Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,826 --> 00:00:11,453
Leaping back as a deejay in 1959,
2
00:00:11,578 --> 00:00:15,499
I got to rock out with an up-and-coming
singer named Chubby Checker.
3
00:00:15,582 --> 00:00:19,211
But not everybody wanted
to "twist the night away."
4
00:00:19,420 --> 00:00:22,256
So I was here to fight for
freedom of expression...
5
00:00:22,506 --> 00:00:24,508
no matter what form it took.
6
00:00:24,716 --> 00:00:27,678
And just when I was getting
into the groove of things,
7
00:00:36,979 --> 00:00:40,482
the Big Bopper decided
I should change my tune.
8
00:01:30,908 --> 00:01:34,703
And today,
Karen Basch is a bat mitzvah.
9
00:01:36,163 --> 00:01:38,457
Rabbi. Nu?
10
00:01:43,670 --> 00:01:45,797
Oy vey, I'm the rabbi.
11
00:03:11,091 --> 00:03:13,218
Rabbi. Hi.
12
00:03:13,302 --> 00:03:15,387
Hi. How you doin'?
13
00:03:17,097 --> 00:03:19,516
Oh, Rabbi, I don't think you
know my husband, Harold.
14
00:03:19,600 --> 00:03:21,101
- Uh.
- Say hello, Harold.
15
00:03:21,184 --> 00:03:23,878
Of course I know your
husband, Harold.
16
00:03:23,937 --> 00:03:26,440
- Have a good time. Okay.
- Thank you.
17
00:03:45,250 --> 00:03:49,004
The Basch family would like to welcome
you all on this joyous occasion...
18
00:03:49,087 --> 00:03:52,674
and ask that you join them
in the traditional breaking of the bread.
19
00:03:52,758 --> 00:03:56,637
So, Rabbi Basch, would you join
your brother on the stage...
20
00:03:56,720 --> 00:04:00,474
and lead us all in the blessing
over the bread?
21
00:04:21,703 --> 00:04:23,747
Sam, say that.
22
00:04:36,343 --> 00:04:38,220
- Omeyn.
- Omeyn.
23
00:04:38,303 --> 00:04:40,681
- Take a hunk out of the bread.
- Uh-huh.
24
00:04:43,141 --> 00:04:44,976
Little bite.
25
00:04:48,855 --> 00:04:50,482
That was good.
26
00:04:56,817 --> 00:04:59,032
- How'd you know that?
- Hmm?
27
00:04:59,157 --> 00:05:03,370
Oh, my fourth wife, Ru... Oh, no, sorry.
My third wife, Ruthie, was Jewish.
28
00:05:03,495 --> 00:05:06,832
She taught me the basics.
Course, the more complicated stuff,
29
00:05:06,957 --> 00:05:10,877
the weddings and the circumcision,
uh, you're on your own with that.
30
00:05:11,002 --> 00:05:13,171
- Circumcisions?
- Mm, yeah.
31
00:05:14,923 --> 00:05:17,634
Look at Rabbi Basch.
What is he doing?
32
00:05:18,009 --> 00:05:20,011
What's with the rabbi?
33
00:05:20,303 --> 00:05:22,055
Uh, I don't know.
34
00:05:23,473 --> 00:05:26,518
Who cares?
Are you gonna eat the knish?
35
00:05:27,352 --> 00:05:29,896
- Put that down.
- Leave me alone.
36
00:05:32,941 --> 00:05:35,610
David, it's time for you
to lead the hora.
37
00:05:35,736 --> 00:05:38,113
Oh, the hora.
Sam, I love the hora.
38
00:05:38,238 --> 00:05:41,533
I saw Fiddler On the Roof five times.
39
00:06:00,761 --> 00:06:03,263
I hope you never leap in
as a Rockette.
40
00:06:03,388 --> 00:06:06,266
Now, follow me.
Do what I do, okay?
41
00:06:48,725 --> 00:06:51,603
Joe. Hey, great party.
42
00:06:51,728 --> 00:06:54,773
- Thanks for inviting me.
- It's my pleasure.
43
00:06:55,106 --> 00:06:58,443
Gee, I haven't seen you much
down at the beach this past year.
44
00:06:58,819 --> 00:07:02,906
Yeah. Yeah, I buy a second house,
I never get a chance to use it.
45
00:07:03,031 --> 00:07:05,575
Well, you can always use it
as a tax write-off.
46
00:07:06,284 --> 00:07:07,494
Hi, Irene.
47
00:07:07,619 --> 00:07:09,496
- Hi, Bert.
- Thanks.
48
00:07:09,579 --> 00:07:12,582
Rabbi, it was a fascinating
sermon this morning.
49
00:07:12,707 --> 00:07:15,043
I'd love to be able to quote you
in the new book I'm writing.
50
00:07:15,168 --> 00:07:17,337
Sure. Uh, why not? Huh!
51
00:07:17,384 --> 00:07:20,053
- Joe, have you seen Karen?
- There she is.
52
00:07:24,594 --> 00:07:27,305
Ohh. Oh!
She's with Michael Kornbloom.
53
00:07:27,430 --> 00:07:30,267
Good.
I think she likes him.
54
00:07:30,559 --> 00:07:33,687
Joe, would you like
to dance with me?
55
00:07:33,979 --> 00:07:36,147
No. Not now, Irene.
56
00:07:36,523 --> 00:07:38,066
Irene?
57
00:07:38,942 --> 00:07:40,527
Sure.
58
00:07:43,363 --> 00:07:45,407
You should've danced with her.
59
00:07:47,701 --> 00:07:51,288
Is that advice from my brother
or my rabbi?
60
00:07:51,538 --> 00:07:53,707
Because I don't need it
from either.
61
00:08:05,969 --> 00:08:07,596
Oh!
62
00:08:07,846 --> 00:08:09,723
I'm sorry.
63
00:08:09,848 --> 00:08:11,861
I told ya I haven't
danced for years.
64
00:08:11,907 --> 00:08:13,959
No, it-it's okay, Bert, really.
You're fine.
65
00:08:14,060 --> 00:08:15,729
- Yeah?
- Yeah.
66
00:08:20,817 --> 00:08:23,069
He's been a widower for two years.
67
00:08:23,528 --> 00:08:25,363
A man shouldn't grieve
for that length of time.
68
00:08:25,488 --> 00:08:29,034
- Especially one his age.
- He's been tryin' to get over it.
69
00:08:29,242 --> 00:08:34,873
- How do you know?
- Uh, w-well, you can tell just by, uh,
70
00:08:34,998 --> 00:08:36,750
lookin' at him.
71
00:08:37,208 --> 00:08:39,753
Such a waste,
especially for a man...
72
00:08:39,878 --> 00:08:43,882
who's so good... hearted.
73
00:08:43,965 --> 00:08:46,468
Uh, uh, please, Rabbi, sit.
74
00:08:52,599 --> 00:08:55,393
- Oh, well, I've gotta go.
- Me too.
75
00:08:55,518 --> 00:08:57,854
I'll talk to you later, Shirl.
76
00:08:57,938 --> 00:09:01,358
- Rabbi, lovely service.
- Oh, thank you.
77
00:09:03,109 --> 00:09:05,904
Rabbi, I have to talk to you.
78
00:09:06,738 --> 00:09:09,115
- Now?
- Eh, tomorrow.
79
00:09:09,240 --> 00:09:11,576
I don't wanna disturb your dinner.
80
00:09:12,202 --> 00:09:14,496
Say, noonish?
81
00:09:15,789 --> 00:09:18,041
Fine. Noon-Noonish.
82
00:09:25,423 --> 00:09:28,551
Oh, Sam, look at this food.
83
00:09:28,677 --> 00:09:31,096
God, I wish a hologram could eat.
84
00:09:31,221 --> 00:09:35,266
Look at that. Creamed herring,
lox, bagels, knishes.
85
00:09:35,392 --> 00:09:39,437
Over here's gefilte fish.
Ruthie made the best gefilte fish.
86
00:09:39,562 --> 00:09:41,773
- You should try some of that.
- Yeah, I-I'll just...
87
00:09:41,898 --> 00:09:43,984
Put a little
horseradish on it. It's fantastic.
88
00:09:44,070 --> 00:09:45,678
Okay. I'll just stick
to the roast chicken.
89
00:09:45,819 --> 00:09:47,362
You don't know what
you're missing, Sam.
90
00:09:47,487 --> 00:09:49,447
Al, what I'm missing
is why I'm here.
91
00:09:49,572 --> 00:09:51,866
I mean, I came here for
more than lunch, didn't I?
92
00:09:51,992 --> 00:09:54,577
Yeah. Sure.
You came here for her.
93
00:09:54,869 --> 00:09:57,872
- "Her" who?
- "Her" her.
94
00:10:01,459 --> 00:10:02,627
Irene?
95
00:10:02,752 --> 00:10:05,779
Hmm.
She's about to destroy her life.
96
00:10:06,506 --> 00:10:08,466
According to Ziggy,
97
00:10:09,300 --> 00:10:10,635
in the year...
98
00:10:10,760 --> 00:10:14,639
5734?
99
00:10:14,764 --> 00:10:16,266
What?
100
00:10:16,725 --> 00:10:20,020
Oh, it's Jewish years. Ha-ha!
101
00:10:20,145 --> 00:10:24,816
Yeah. Okay. Uh, in 36 hours
she's gonna ruin her life...
102
00:10:25,150 --> 00:10:29,195
by... having a one-night stand?
103
00:10:30,447 --> 00:10:31,823
Yeah.
104
00:10:31,948 --> 00:10:35,368
Her husband finds out and
it destroys their marriage,
105
00:10:35,493 --> 00:10:37,662
and her daughter
never gets over it.
106
00:10:38,788 --> 00:10:41,791
- I can't believe that.
- Neither can I.
107
00:10:41,916 --> 00:10:45,045
What's wrong with a good
old-fashioned one-night stand?
108
00:10:46,504 --> 00:10:48,381
Unless you're married.
109
00:10:49,716 --> 00:10:53,928
I'm saying it's hard for me to believe
that Irene would be unfaithful.
110
00:10:54,220 --> 00:10:57,682
Why? If she was...
111
00:10:58,391 --> 00:11:01,811
And then he was...
And then if they both, you know, were...
112
00:11:01,895 --> 00:11:04,105
Well, trust me. It can happen.
113
00:11:22,916 --> 00:11:26,503
- What ya got here?
- It's from Michael Kornbloom.
114
00:11:26,586 --> 00:11:29,464
Tony Orlando & Dawn
on an eight-track tape?
115
00:11:29,589 --> 00:11:32,527
You're gonna get a lot of use
out of this. What's this?
116
00:11:33,927 --> 00:11:36,221
A puka-shell necklace.
117
00:11:36,304 --> 00:11:38,848
Oh, I think this guy likes you.
118
00:11:40,391 --> 00:11:42,727
- Daddy.
- Hmm?
119
00:11:43,144 --> 00:11:45,438
Did you see what
Michael Kornbloom got me?
120
00:11:45,688 --> 00:11:48,691
Michael Kornbloom.
Bobby Kornbloom's little brother?
121
00:11:49,734 --> 00:11:53,488
Geez, Bobby used to come over here
all the time. You ever see him?
122
00:11:54,739 --> 00:11:59,160
- I think he's away at Yale now.
- That's right. He was going to Yale too.
123
00:12:03,164 --> 00:12:05,959
Aw, damn. I forgot to fill
up, and the tank is on empty.
124
00:12:06,084 --> 00:12:07,502
What time is it? Oh!
125
00:12:07,627 --> 00:12:11,506
Well, if I don't fill up today, I'm gonna
have to wait in line Monday morning.
126
00:12:11,965 --> 00:12:13,258
The gas shortage.
127
00:12:13,383 --> 00:12:14,926
Yeah, it's a real pain in the
butt, isn't it?
128
00:12:15,051 --> 00:12:19,180
Karen, tell your mother that I've,
uh, gone to the gas station.
129
00:12:19,305 --> 00:12:20,598
Can I come with you?
130
00:12:20,723 --> 00:12:23,685
To the gas station?
Why would you wanna do that?
131
00:12:26,396 --> 00:12:28,148
David, come on.
132
00:12:31,568 --> 00:12:33,403
I'll see ya later.
133
00:12:38,825 --> 00:12:42,704
- We're eight, maybe nine back.
- Ah, it's no big deal.
134
00:12:42,829 --> 00:12:45,081
Just a good excuse
to get out of the house.
135
00:12:45,665 --> 00:12:47,667
Why would you want an excuse
to get out of the house?
136
00:12:47,792 --> 00:12:49,210
Ah, you know.
137
00:12:49,335 --> 00:12:53,298
So, what'd you think of the UCLA game?
It was pretty wild, huh?
138
00:12:55,466 --> 00:12:57,468
I, uh... I missed it.
139
00:12:57,969 --> 00:13:02,348
You, David Basch, missed Bill
Walton's first loss in three years?
140
00:13:03,016 --> 00:13:06,144
Geez, when we were kids,
we would've killed to see that.
141
00:13:07,645 --> 00:13:11,191
You remember all those nights
Dad'd pack us in the car...
142
00:13:11,357 --> 00:13:13,359
and take us to the Pavilion?
143
00:13:14,110 --> 00:13:17,697
And he'd buy us the hot dogs,
the T-shirts, whatever we wanted...
144
00:13:17,822 --> 00:13:20,241
just as long as the Bruins won.
145
00:13:22,493 --> 00:13:24,495
Dad and his sons.
146
00:13:25,538 --> 00:13:27,832
He was sure proud.
Remember?
147
00:13:30,627 --> 00:13:32,837
You know somethin'?
I almost can.
148
00:13:34,923 --> 00:13:36,925
That's what life's all about...
149
00:13:37,967 --> 00:13:40,803
taking your son
to a basketball game.
150
00:13:42,263 --> 00:13:44,015
You ever take Karen?
151
00:13:45,350 --> 00:13:48,603
- To a basketball game? No.
- Well, she might like it.
152
00:13:48,686 --> 00:13:51,314
Naw, it's not the same with a girl.
153
00:13:51,439 --> 00:13:53,149
How about Irene?
154
00:13:55,860 --> 00:13:57,654
Well, we used to go.
155
00:13:58,404 --> 00:14:00,365
We don't go anymore.
156
00:14:01,908 --> 00:14:04,202
We don't do anything anymore.
157
00:14:07,288 --> 00:14:08,998
In fact,
158
00:14:10,166 --> 00:14:12,794
for the first time in 22 years,
159
00:14:15,380 --> 00:14:18,091
I've been thinking about
having an affair.
160
00:14:27,475 --> 00:14:30,186
I don't think he meant it.
He just was upset.
161
00:14:30,311 --> 00:14:33,773
Well, maybe they both should have one.
Get it out of their system.
162
00:14:34,232 --> 00:14:36,734
Have an affair? Be unfaithful?
163
00:14:37,568 --> 00:14:42,115
Well, sometimes I think
fidelity is highly overrated.
164
00:14:42,323 --> 00:14:44,534
Uh, nobody
looks at the downside.
165
00:14:44,659 --> 00:14:46,703
There's a downside
to being faithful?
166
00:14:46,828 --> 00:14:50,373
Of course.
It discourages social interaction.
167
00:14:50,748 --> 00:14:55,545
Look, Sam, if all the men
in all the world could freely...
168
00:14:56,045 --> 00:15:01,801
socialize with all the women in all
the world, there would be no war.
169
00:15:01,926 --> 00:15:05,471
- Until their wives found out.
- Good point.
170
00:15:05,596 --> 00:15:08,224
- Hmm.
- Well, maybe your mission here...
171
00:15:08,349 --> 00:15:11,728
isn't to keep, uh, Irene or Joe
from having an affair.
172
00:15:11,853 --> 00:15:15,606
It's just to see that
neither of them finds out...
173
00:15:15,857 --> 00:15:18,526
- about the other one.
- Oh, that's ridiculous.
174
00:15:18,651 --> 00:15:21,446
Fidelity is the basis
of a good relationship.
175
00:15:21,821 --> 00:15:25,408
Course, I couldn't expect you
to understand that, could I?
176
00:15:26,409 --> 00:15:29,287
My relationships have all been good.
177
00:15:29,412 --> 00:15:32,040
It's my marriages
that haven't worked out.
178
00:15:36,419 --> 00:15:38,046
Hi.
179
00:15:39,005 --> 00:15:40,548
Hi.
180
00:15:41,341 --> 00:15:43,801
I heard talking.
I thought you were in here with Joe.
181
00:15:43,968 --> 00:15:47,096
No, I just, um... was praying.
182
00:15:48,639 --> 00:15:51,100
Always the rabbi.
183
00:15:51,809 --> 00:15:54,103
Oh, I wish I had your faith.
184
00:15:54,228 --> 00:15:55,897
So do I.
185
00:15:56,814 --> 00:15:59,192
- Well, I better set the table.
- Want me to help you?
186
00:15:59,317 --> 00:16:01,652
No. No, no.
You go out there. You relax.
187
00:16:01,778 --> 00:16:04,864
- This is my temple.
- Okay.
188
00:16:16,125 --> 00:16:18,920
- "Sushi"?
- No, "sushi."
189
00:16:19,253 --> 00:16:22,382
- Nice try, but that's not a word.
- What do you mean, it's not...
190
00:16:23,716 --> 00:16:25,301
Okay.
191
00:16:27,762 --> 00:16:32,475
"Hose." A big six points.
192
00:16:33,603 --> 00:16:35,029
Are you letting me win?
193
00:16:35,103 --> 00:16:37,355
No way. It's just...
I got lousy letters...
194
00:16:37,855 --> 00:16:39,941
all vowels, no consonants.
195
00:16:40,274 --> 00:16:41,901
Ohh.
196
00:16:42,235 --> 00:16:44,153
- Uncle David?
- Hmm?
197
00:16:45,446 --> 00:16:47,448
Do you ever wanna get married?
198
00:16:49,033 --> 00:16:50,618
Um,
199
00:16:51,160 --> 00:16:54,831
uh, I have kind of an unusual lifestyle.
200
00:16:54,956 --> 00:16:57,625
But someday, um, I want to, yeah.
201
00:16:58,960 --> 00:17:00,795
Do you ever think about it?
202
00:17:01,754 --> 00:17:05,007
Who she'll be?
What she'll look like?
203
00:17:05,800 --> 00:17:07,301
Do you?
204
00:17:09,429 --> 00:17:11,264
All the time.
205
00:17:12,932 --> 00:17:15,768
I'm gonna marry someone very cute,
206
00:17:15,935 --> 00:17:18,229
someone who laughs a lot
and has fun.
207
00:17:18,354 --> 00:17:20,106
Someone...
208
00:17:22,233 --> 00:17:24,152
who never yells.
209
00:17:26,654 --> 00:17:30,533
- Don't tell anyone, okay?
- No, no. I won't.
210
00:17:41,294 --> 00:17:44,755
Wow. You play?
211
00:17:47,049 --> 00:17:48,634
Karen, what's wrong?
212
00:17:49,802 --> 00:17:51,637
That's Danny's guitar.
213
00:17:52,597 --> 00:17:54,265
Dinner!
214
00:17:58,561 --> 00:18:01,898
- The meat's a little tough, isn't it, Joe?
- No, it's fine.
215
00:18:02,523 --> 00:18:05,485
No. You can say.
It's a little tough.
216
00:18:06,068 --> 00:18:10,490
- It's that, uh, new butcher on, um...
- Irene, the meat is fine.
217
00:18:12,825 --> 00:18:17,705
I can go back to Glicksman's.
Mother, he said it's fine!
218
00:18:19,332 --> 00:18:21,959
Karen, don't use
that tone of voice with me.
219
00:18:23,127 --> 00:18:27,048
It was my fault.
Um, I think I upset Karen...
220
00:18:27,173 --> 00:18:31,511
when I wanted to play...
Danny's guitar.
221
00:18:34,347 --> 00:18:36,349
It's all right, Uncle David.
222
00:18:36,766 --> 00:18:38,893
Well, maybe it's
time someone played it.
223
00:18:39,018 --> 00:18:40,353
Irene.
224
00:18:43,898 --> 00:18:47,443
- It's been a year, Joe.
- I don't wanna talk about it.
225
00:18:51,864 --> 00:18:55,284
- It's time we set the headstone.
- Headstone?
226
00:18:55,409 --> 00:18:58,037
- Irene.
- David,
227
00:18:58,579 --> 00:19:00,373
will you be conducting
the ceremony,
228
00:19:00,498 --> 00:19:02,291
or should Joe and I
prepare something to say?
229
00:19:02,416 --> 00:19:06,128
- I said, I don't want to discuss it.
- It's important.
230
00:19:06,254 --> 00:19:08,464
Damn it!
Just drop it!
231
00:19:13,344 --> 00:19:17,515
They'd lost a son.
This family was being torn apart...
232
00:19:17,640 --> 00:19:20,977
because no one wanted
to deal with Danny's death.
233
00:19:22,937 --> 00:19:25,940
Would anyone mind
if I spent the night?
234
00:19:27,608 --> 00:19:32,613
They're, uh, fumigating
over at my... place.
235
00:19:32,989 --> 00:19:34,532
Of course not.
236
00:19:59,807 --> 00:20:01,809
Is this, uh, where I'm sleeping?
237
00:20:02,893 --> 00:20:04,854
It's the only extra bed.
238
00:20:08,524 --> 00:20:12,695
Would you like a...
soft pillow or a firm pillow?
239
00:20:14,655 --> 00:20:17,491
Uh, f... Uh, f-firm, please.
240
00:20:29,295 --> 00:20:31,505
Danny loved this room.
241
00:20:32,089 --> 00:20:35,968
Of course, he said he couldn't wait
to leave to go to Yale, but he loved it.
242
00:20:37,261 --> 00:20:39,722
He brought a lot of
friends up here, and...
243
00:20:40,556 --> 00:20:43,934
when he was 16, he said he wanted
to bring girls up in here.
244
00:20:44,101 --> 00:20:45,811
I said, "No."
245
00:20:47,229 --> 00:20:49,690
I mean, girls here?
246
00:20:51,025 --> 00:20:53,611
"What's the matter, Mom?
Don't you trust me?"
247
00:20:53,903 --> 00:20:57,782
"You, I trust.
It's the girls I'm worried about!"
248
00:20:59,283 --> 00:21:00,910
And he laughed.
249
00:21:02,912 --> 00:21:05,289
Do you remember his laugh,
David?
250
00:21:07,166 --> 00:21:09,418
- He had a great laugh.
- Yeah.
251
00:21:11,170 --> 00:21:14,965
I couldn't say no to Danny when he laughed.
Not when he laughed.
252
00:21:18,803 --> 00:21:21,806
He laughed when I told him
that Joe and I were nervous...
253
00:21:21,889 --> 00:21:26,143
about he and Mark
going backpacking alone in Europe.
254
00:21:26,268 --> 00:21:30,147
I had to talk Joe into letting him go.
I had to.
255
00:21:32,733 --> 00:21:34,568
Danny loved you for that.
256
00:21:39,657 --> 00:21:42,326
Do you think he loved me
when the plane crashed?
257
00:21:44,704 --> 00:21:46,414
Oh, David.
258
00:21:49,917 --> 00:21:53,254
Do you think he was thinking
of me when he was dying?
259
00:22:05,558 --> 00:22:07,560
He loved you, Irene.
260
00:22:10,855 --> 00:22:13,065
He loved you
when you were with him.
261
00:22:13,858 --> 00:22:15,901
You'll always be with him.
262
00:22:17,236 --> 00:22:19,071
Oh, God.
263
00:22:21,115 --> 00:22:23,409
I killed... I...
264
00:22:24,910 --> 00:22:27,580
I killed him. I killed him. I ki...
265
00:22:27,705 --> 00:22:29,665
- No. No.
- I killed my Danny!
266
00:22:29,832 --> 00:22:32,710
No, you didn't kill him.
The accident killed him.
267
00:22:32,960 --> 00:22:35,296
It's not your fault.
268
00:22:38,257 --> 00:22:41,093
- Joe thinks so.
- Joe is wrong.
269
00:23:07,578 --> 00:23:09,663
Did you want a firm pillow, right?
270
00:23:11,874 --> 00:23:13,876
Uh, yeah, f-firm. That'd be great.
271
00:23:14,001 --> 00:23:17,463
I'll get it. It's, uh, I-in the closet.
272
00:23:23,135 --> 00:23:25,179
My God, it's me.
273
00:23:28,140 --> 00:23:30,184
I'm Irene's lover.
274
00:23:40,444 --> 00:23:43,531
I don't believe this. I'm the one?
275
00:23:43,656 --> 00:23:46,867
I'm Irene's lover?
How could this happen?
276
00:23:47,409 --> 00:23:50,204
Well, if she gives ya a little
wink, and you put the glom on her...
277
00:23:50,263 --> 00:23:52,915
Al, I'm being serious.
What am I gonna do now?
278
00:23:53,741 --> 00:23:54,819
Nothing.
279
00:23:54,882 --> 00:23:56,610
- Nothing?
- Nothing.
280
00:23:56,635 --> 00:23:58,767
You're Irene's future lover, right?
281
00:23:59,797 --> 00:24:01,715
- Right.
- Well, don't do it,
282
00:24:01,882 --> 00:24:05,886
and promise... that you won't
have an affair with Irene.
283
00:24:08,889 --> 00:24:11,725
- I promise.
- Okay. No problem.
284
00:24:11,851 --> 00:24:13,394
Let's leap.
285
00:24:20,067 --> 00:24:21,485
I'm not going anywhere.
286
00:24:21,610 --> 00:24:24,124
Try clicking your heels
together three times and saying,
287
00:24:24,178 --> 00:24:26,574
- "There's no place like home."
- Figured this was too easy.
288
00:24:26,991 --> 00:24:29,869
Is Irene falling
in love with me?
289
00:24:29,994 --> 00:24:33,914
I don't know.
I think she's falling in need with you.
290
00:24:33,998 --> 00:24:36,000
I think she needs for you to...
291
00:24:36,125 --> 00:24:38,502
to help her get back to
the man she really loves.
292
00:24:38,527 --> 00:24:39,920
- Joe.
- Yeah.
293
00:24:40,045 --> 00:24:41,630
And to keep the family together.
294
00:24:41,755 --> 00:24:44,967
You know, I think that's what it's about.
It's about family.
295
00:24:45,676 --> 00:24:48,095
I... I never realized...
296
00:24:48,220 --> 00:24:51,765
how much family meant to me
until after Ruthie was gone.
297
00:24:55,144 --> 00:24:56,937
I know what you mean, Al.
298
00:24:58,147 --> 00:25:03,444
You know, sometimes I wish
I could go home, but I... can't.
299
00:25:03,694 --> 00:25:08,115
Then all I have is what I can remember,
which... is not a whole hell of a lot.
300
00:25:10,159 --> 00:25:14,830
What you've got is here now...
right here, right now.
301
00:25:14,955 --> 00:25:18,542
This is your family.
This is your home for now.
302
00:25:19,668 --> 00:25:22,004
So don't let it fall apart.
303
00:25:22,129 --> 00:25:23,964
Make it work, Sam.
304
00:25:31,180 --> 00:25:35,184
No, no. Karen, please.
Put the knishes over there. Okay?
305
00:25:35,265 --> 00:25:36,769
I don't even know why I'm here.
306
00:25:36,894 --> 00:25:38,520
You are here because
I need your help.
307
00:25:42,358 --> 00:25:45,194
- Need a hand?
- Bert.
308
00:25:47,237 --> 00:25:48,489
It's kugel.
309
00:25:48,614 --> 00:25:51,033
Aha. It looks great too.
310
00:25:51,158 --> 00:25:54,078
Yeah, my-my wife, Delores,
used to make it for me.
311
00:25:54,787 --> 00:25:58,248
As a matter of fact, uh, I haven't
had any of this since she died.
312
00:25:58,624 --> 00:26:01,418
- I'll make you one.
- Oh, you don't have to do that.
313
00:26:01,543 --> 00:26:03,587
I'll buy this one. How much?
314
00:26:03,712 --> 00:26:06,298
Well, it's for charity,
so you can give whatever you want.
315
00:26:08,467 --> 00:26:11,095
Well, you're... you're always
doing something, aren't you?
316
00:26:11,220 --> 00:26:13,055
I like to keep busy.
317
00:26:13,305 --> 00:26:16,767
I know what you mean.
After my wife died I...
318
00:26:16,892 --> 00:26:19,478
I just plunged myself
totally into writing.
319
00:26:19,603 --> 00:26:21,063
What's your book about?
320
00:26:21,146 --> 00:26:24,817
Well, actually, it deals with
something we both have in common...
321
00:26:25,067 --> 00:26:27,111
the loss of a loved one.
322
00:26:29,530 --> 00:26:32,574
You know, it-it just occurred
to me that maybe if we talked
323
00:26:32,700 --> 00:26:34,451
you might be able to
contribute something.
324
00:26:34,576 --> 00:26:37,538
No, really, Bert.
I'm very uncomfortable about that.
325
00:26:37,663 --> 00:26:41,125
I understand. I mean, I thought it
would be difficult, too, but, uh,
326
00:26:41,250 --> 00:26:43,293
I found it to be
very therapeutic.
327
00:26:45,879 --> 00:26:49,675
Uh, that's a professional opinion
coming from a nonprofessional.
328
00:26:49,842 --> 00:26:51,964
Your mother looks like
she's enjoying herself.
329
00:26:55,389 --> 00:26:57,391
At least one of us is.
330
00:26:57,808 --> 00:27:00,310
Karen, she could use
some support.
331
00:27:03,147 --> 00:27:05,649
I thought that's what
husbands were for.
332
00:27:06,942 --> 00:27:08,777
Karen, come on.
333
00:27:09,111 --> 00:27:12,531
Oh, help! Somebody, please, help!
334
00:27:12,656 --> 00:27:14,366
Help, someone!
335
00:27:16,660 --> 00:27:19,163
Oh, my gosh!
336
00:27:20,831 --> 00:27:24,460
You all right?
Oh, thank you, Rabbi, thank you.
337
00:27:24,626 --> 00:27:27,129
Are you all right, Dr. Heimlich?
338
00:27:28,630 --> 00:27:31,508
Uh, Rabbi, it's 12:00.
339
00:27:33,302 --> 00:27:35,387
Our appointment, remember?
340
00:27:36,221 --> 00:27:38,432
- Uh...
- Uh, yeah. Right.
341
00:27:38,599 --> 00:27:43,896
Um, is there somewhere we could go
that's a little more private?
342
00:28:02,372 --> 00:28:06,960
Now, what did you want
to, uh, see me about?
343
00:28:07,127 --> 00:28:09,505
Rabbi, it was all my fault.
344
00:28:09,838 --> 00:28:11,423
Your fault?
345
00:28:11,882 --> 00:28:15,469
It was right after my father died,
and Howard,
346
00:28:16,762 --> 00:28:19,014
he just didn't understand.
347
00:28:19,139 --> 00:28:21,892
Howard, your husband?
348
00:28:22,278 --> 00:28:23,552
Hmm.
349
00:28:23,577 --> 00:28:26,629
I've been married
to him for 17 years.
350
00:28:26,772 --> 00:28:30,567
Now I can't look at him.
I can't talk to him.
351
00:28:30,692 --> 00:28:32,778
Ohh, Rabbi.
352
00:28:33,153 --> 00:28:37,366
He seemed to know
exactly what I was thinking,
353
00:28:37,574 --> 00:28:40,452
- what I was feeling.
- Howard?
354
00:28:42,371 --> 00:28:45,207
- No, Bert.
- Bert?
355
00:28:47,709 --> 00:28:51,547
Rabbi, I had an affair
with Bert Glasserman.
356
00:28:57,761 --> 00:28:59,388
Uh...
357
00:29:01,014 --> 00:29:02,641
Here, here, here.
358
00:29:03,475 --> 00:29:05,060
Thank you.
359
00:29:06,687 --> 00:29:10,190
He-He said he was
doing research for his book,
360
00:29:10,440 --> 00:29:12,776
and it just got out of hand.
361
00:29:14,361 --> 00:29:16,655
Rabbi, what should I do?
362
00:29:20,117 --> 00:29:23,579
I think we should set up
another appointment.
363
00:29:25,706 --> 00:29:27,207
Huh?
364
00:29:29,585 --> 00:29:32,754
Here, let me help you with that.
Oh, thank you.
365
00:29:34,965 --> 00:29:36,807
Looks like the bake
sale was a big success.
366
00:29:36,893 --> 00:29:38,743
Oh, we made twice
as much as last year.
367
00:29:38,844 --> 00:29:40,304
That's great.
368
00:29:42,890 --> 00:29:45,809
David, I wanna thank you
for last night.
369
00:29:46,727 --> 00:29:49,646
- Last night?
- For listening.
370
00:29:50,564 --> 00:29:54,067
Oh, well, that's, um...
that's what a rabbi is for.
371
00:29:54,193 --> 00:29:56,278
Oh, you're not just my rabbi.
372
00:29:56,358 --> 00:29:57,600
Look, Irene...
373
00:29:57,631 --> 00:30:01,015
No, David, you're my
brother-in-law and my friend,
374
00:30:01,116 --> 00:30:04,161
and if it wasn't for you I don't know
where Joe and I would be right now.
375
00:30:04,286 --> 00:30:05,829
It's been hard.
376
00:30:06,788 --> 00:30:08,290
I know.
377
00:30:09,291 --> 00:30:12,127
Sometimes it just feels hopeless.
378
00:30:13,670 --> 00:30:18,008
You know what I think? I think you
and Joe need some time together.
379
00:30:18,133 --> 00:30:20,510
You should go away,
just the two of you.
380
00:30:20,677 --> 00:30:24,014
We haven't been to the beach house
for over a year. I loved that place.
381
00:30:24,139 --> 00:30:26,767
- We were such a family there.
- Why don't you go this weekend?
382
00:30:26,892 --> 00:30:28,936
Oh, I can't.
What about Karen?
383
00:30:29,017 --> 00:30:30,771
I'll take care of her.
384
00:30:31,730 --> 00:30:34,858
Thank you... again.
385
00:30:55,796 --> 00:30:58,257
- Okay, is that it?
- Mm-hmm.
386
00:30:59,299 --> 00:31:00,717
What's all this?
387
00:31:00,842 --> 00:31:03,720
Well, you and I are
going to the beach house,
388
00:31:03,845 --> 00:31:06,556
- and David is staying with Karen.
- It's a surprise.
389
00:31:06,682 --> 00:31:08,558
Irene, you should've
discussed this with me.
390
00:31:08,684 --> 00:31:10,894
- I can't go away this weekend.
- Why not?
391
00:31:11,019 --> 00:31:13,563
'Cause I have too much to do.
I... I brought work home.
392
00:31:13,689 --> 00:31:16,900
- Well, bring it along. I don't mind.
- Well, I do.
393
00:31:17,734 --> 00:31:20,862
Joe, please.
394
00:31:20,946 --> 00:31:24,783
Irene, don't you get it?
395
00:31:25,909 --> 00:31:27,703
I don't want to go out there.
396
00:31:28,036 --> 00:31:29,997
But you've always loved the beach.
397
00:31:30,122 --> 00:31:34,042
Irene, if you wanna go, go!
But I am staying home.
398
00:31:34,209 --> 00:31:36,878
Irene doesn't want to go to the beach
alone. She wants to be with you.
399
00:31:37,004 --> 00:31:39,381
If she wants to be with me,
she can stay home.
400
00:31:39,506 --> 00:31:41,591
Joe, she doesn't wanna be alone.
401
00:31:41,717 --> 00:31:45,220
She-She wants to be with
you in a different atmosphere.
402
00:31:45,345 --> 00:31:49,141
Will you just listen, Joe?
David understands.
403
00:31:55,522 --> 00:31:57,232
David understands?
404
00:31:58,275 --> 00:32:01,028
Well, if he's so smart,
why didn't you marry him?
405
00:32:02,446 --> 00:32:04,531
Maybe I should have.
406
00:32:19,629 --> 00:32:21,423
Joe, listen...
407
00:32:31,892 --> 00:32:34,519
I wish Mom had married you too,
Uncle David.
408
00:32:37,564 --> 00:32:39,566
Don't say that, Karen.
409
00:32:39,691 --> 00:32:41,360
She, um...
410
00:32:43,153 --> 00:32:47,908
Your father loves you
and your mother very much.
411
00:32:49,284 --> 00:32:51,078
No, he doesn't.
412
00:32:53,080 --> 00:32:54,790
He loves Danny.
413
00:32:56,583 --> 00:32:58,668
I hate him for dying!
414
00:33:02,297 --> 00:33:05,550
- I wish it was me.
- Don't say that.
415
00:33:06,009 --> 00:33:08,136
Why doesn't Daddy love me?
416
00:33:13,892 --> 00:33:16,937
He does. Karen, he just...
417
00:33:19,356 --> 00:33:21,358
Ah, right now...
418
00:33:22,234 --> 00:33:26,780
your Dad needs you to love him just
as much as you need him to love you.
419
00:33:30,283 --> 00:33:31,910
Really.
420
00:33:35,872 --> 00:33:37,916
I love you, Uncle David.
421
00:33:40,544 --> 00:33:45,006
You know, it's... it's gettin' late.
422
00:33:45,215 --> 00:33:48,677
You don't want Michael Kornbloom to
see you with bags under your eyes, huh?
423
00:33:49,177 --> 00:33:51,012
- Good night.
- You better get some sleep.
424
00:33:51,096 --> 00:33:53,306
- Good night.
- I love you.
425
00:34:00,564 --> 00:34:02,441
How's it goin', Sam?
426
00:34:03,817 --> 00:34:05,861
Ohh, not so good.
427
00:34:07,821 --> 00:34:10,157
Yeah, well, it's gonna get worse.
428
00:34:10,782 --> 00:34:13,702
- Bert Glasserman?
- Exactly.
429
00:34:13,827 --> 00:34:17,622
The guy's a real slime-ball.
430
00:34:17,747 --> 00:34:21,168
In the first place,
he's not a widower.
431
00:34:21,626 --> 00:34:24,254
- His wife is still alive?
- He was never even married.
432
00:34:24,337 --> 00:34:28,216
He just uses that
to get women for his research.
433
00:34:28,508 --> 00:34:31,344
- For the book.
- Yeah. I read the stupid thing.
434
00:34:31,462 --> 00:34:36,141
It was a best seller in '75
called Women In Pain.
435
00:34:36,266 --> 00:34:39,769
- Ah!
- Irene is chapter six.
436
00:34:40,064 --> 00:34:44,051
Whatever you do,
don't let her get near that yutz.
437
00:35:30,570 --> 00:35:32,072
Daddy?
438
00:35:33,740 --> 00:35:35,659
It's late. Go to bed.
439
00:35:38,578 --> 00:35:43,375
Oh, Karen. Do you know
where your Uncle David went?
440
00:35:43,458 --> 00:35:46,002
He asked for directions
to the beach house.
441
00:35:54,302 --> 00:35:57,847
Sometimes I actually expect to see Danny
come running through that door,
442
00:35:57,973 --> 00:36:01,017
covered in sand,
looking for something to eat.
443
00:36:01,351 --> 00:36:03,436
But he never will again.
444
00:36:04,729 --> 00:36:06,481
Never again.
445
00:36:07,899 --> 00:36:10,569
I know how you feel, Irene. I...
446
00:36:11,111 --> 00:36:14,030
I felt the same way
after my Delores died...
447
00:36:14,322 --> 00:36:15,949
a void,
448
00:36:16,449 --> 00:36:18,743
an emptiness in my life that...
449
00:36:19,703 --> 00:36:21,997
that I thought
could never be filled.
450
00:36:23,790 --> 00:36:27,252
In fact, for a long time, I...
451
00:36:27,502 --> 00:36:29,879
I blamed myself for her death.
452
00:36:31,047 --> 00:36:33,466
I blame myself too.
453
00:36:34,718 --> 00:36:37,345
It takes a long time to heal,
Irene,
454
00:36:37,554 --> 00:36:39,431
if one ever does.
455
00:36:45,145 --> 00:36:47,522
No. No, don't.
456
00:36:47,647 --> 00:36:49,482
You've been through so much.
457
00:36:51,693 --> 00:36:55,572
You need someone who...
who understands.
458
00:36:55,697 --> 00:36:59,492
Someone who...
can feel your pain.
459
00:37:07,626 --> 00:37:09,377
This is wrong.
460
00:37:13,214 --> 00:37:16,843
It's... It's all right
to feel good, Irene...
461
00:37:17,260 --> 00:37:20,013
to smile, to laugh,
462
00:37:20,847 --> 00:37:22,641
to love,
463
00:37:23,975 --> 00:37:25,852
and to be loved.
464
00:37:30,815 --> 00:37:33,068
I have never done this before.
465
00:37:33,193 --> 00:37:36,404
I know, I know. Neither have I.
466
00:38:07,185 --> 00:38:09,854
- David.
- Could I come in?
467
00:38:14,192 --> 00:38:16,820
Bert saw my lights on,
468
00:38:16,945 --> 00:38:19,989
and, um, he came over.
469
00:38:20,115 --> 00:38:23,493
- We've been talking.
- About your dead wife?
470
00:38:24,119 --> 00:38:25,829
Well, it-it came up.
471
00:38:25,954 --> 00:38:29,499
- We've both had tragic losses.
- Only hers was real.
472
00:38:29,874 --> 00:38:31,334
What do you mean?
473
00:38:31,793 --> 00:38:35,380
Bert never lost a wife,
because he's never been married.
474
00:38:35,839 --> 00:38:38,717
- It's all a lie.
- What?
475
00:38:38,883 --> 00:38:41,970
It's-It's not what you think,
Irene. I...
476
00:38:42,387 --> 00:38:47,183
I try to identify with the women that I
interview... to feel what they feel...
477
00:38:47,350 --> 00:38:50,854
- so that I can write from the heart.
- There have been others?
478
00:38:50,979 --> 00:38:55,525
Well, it-it's not criminal to try
and understand female emotions.
479
00:38:55,650 --> 00:39:00,405
- Emotional rape is a crime.
- This isn't rape. It-It's research.
480
00:39:00,530 --> 00:39:04,409
- Well, I will not be researched!
- Irene, I...
481
00:39:04,534 --> 00:39:06,953
- Uh!
- Irene, Irene. That's enough.
482
00:39:07,078 --> 00:39:09,122
Now, look, Rabbi...
483
00:39:15,754 --> 00:39:17,338
Oh, David,
484
00:39:17,922 --> 00:39:19,799
I'm so ashamed.
485
00:39:19,841 --> 00:39:21,426
There's nothing
to be ashamed of.
486
00:39:21,551 --> 00:39:24,971
I just wanted someone
to talk to, and...
487
00:39:25,305 --> 00:39:30,435
- Oh, God, I feel like such a fool.
- Shh, shh, shh. It's all right.
488
00:39:33,021 --> 00:39:36,357
My brother and my wife.
I should have known.
489
00:39:36,900 --> 00:39:39,778
- Joe, look...
- I don't wanna hear it!
490
00:39:46,242 --> 00:39:49,871
Joe. Joe, look, I'm not gonna
let you walk away from this.
491
00:39:49,996 --> 00:39:53,792
Were you eyeing her at my dinner table?
Did it happen in my home?
492
00:39:53,832 --> 00:39:55,410
You don't know what
you're talking about.
493
00:39:55,467 --> 00:39:57,113
Little Davey,
always the smart one.
494
00:39:57,253 --> 00:39:59,589
Always the best.
You always got what you want.
495
00:39:59,714 --> 00:40:02,509
Well, not my wife, David.
Not my wife!
496
00:40:03,676 --> 00:40:05,720
Sam, he hit you!
497
00:40:05,887 --> 00:40:08,848
That's great!
That means he still loves her.
498
00:40:08,932 --> 00:40:11,893
- Let him hit ya again.
- Look, Joe...
499
00:40:12,435 --> 00:40:14,062
I got ya, Sam.
500
00:40:14,229 --> 00:40:16,856
- Uhh!
- I don't got ya, Sam.
501
00:40:17,482 --> 00:40:20,819
- Come on. Get up! Fight me!
- Stop fighting!
502
00:40:20,902 --> 00:40:24,572
Get up. Come on. Get up. Fight me!
Come on, come on. Fight me!
503
00:40:24,781 --> 00:40:29,494
- No. Uhh!
- Joe, just stop! You're hurting him!
504
00:40:29,953 --> 00:40:34,040
- Irene, I'll never forgive you for this!
- For this or for Danny?
505
00:40:34,165 --> 00:40:36,793
I mean, that's what this is
really all about isn't it, Joe?
506
00:40:37,043 --> 00:40:39,712
You know Irene and I
are not having an affair.
507
00:40:40,713 --> 00:40:43,299
You've never forgiven her
for letting Danny go to Europe.
508
00:40:43,466 --> 00:40:45,552
You think she wanted
him to die on that plane?
509
00:40:45,844 --> 00:40:48,012
You're punishing her for something
she could have never prevented.
510
00:40:48,179 --> 00:40:50,473
Then why does she keep
vacuuming his bedroom?
511
00:40:51,349 --> 00:40:54,602
Cooking his favorite foods?
My son is gone!
512
00:40:59,482 --> 00:41:03,820
And I don't understand why she
keeps vacuuming his damn bedroom!
513
00:41:13,454 --> 00:41:16,416
When I sit in his room,
514
00:41:16,541 --> 00:41:18,042
he's there.
515
00:41:18,585 --> 00:41:23,464
He's at college or on vacation,
but he's there.
516
00:41:24,674 --> 00:41:26,551
I feel him.
517
00:41:28,094 --> 00:41:29,888
I keep driving...
518
00:41:31,389 --> 00:41:33,182
past the park...
519
00:41:33,641 --> 00:41:35,685
where he played little league,
520
00:41:37,937 --> 00:41:41,107
and I see him sometimes
out in left field...
521
00:41:43,151 --> 00:41:44,736
waving.
522
00:41:47,071 --> 00:41:49,991
He's waving to me.
523
00:41:51,367 --> 00:41:54,662
I loved him, Irene.
Oh, and he's gone.
524
00:41:54,829 --> 00:41:57,916
- Oh!
- I know.
525
00:41:58,041 --> 00:42:01,210
I know. I loved him too.
526
00:42:05,924 --> 00:42:08,718
He was so good.
He was so smart.
527
00:42:08,843 --> 00:42:12,472
He was so...
He was so alive.
528
00:42:12,597 --> 00:42:15,099
Oh, God, I miss him so!
529
00:42:15,558 --> 00:42:19,103
- I do too, Joe. I do too.
- I miss him.
530
00:42:24,734 --> 00:42:26,861
Can you still love me?
531
00:42:30,073 --> 00:42:33,534
- Can you?
- I will always love you.
532
00:42:43,503 --> 00:42:46,589
Good, Sam.
You can really take a punch.
533
00:42:47,006 --> 00:42:48,466
Mazel tov.
534
00:42:48,591 --> 00:42:51,803
Uh, Bert Glasserman's book never
made it to the best-seller list.
535
00:42:51,886 --> 00:42:55,682
Irene told someone named Bonnie
Teller about Bert's techniques,
536
00:42:55,807 --> 00:42:58,226
and the-the word spread
like wildfire.
537
00:42:58,351 --> 00:43:00,228
Six libel suits later,
538
00:43:00,353 --> 00:43:02,754
the publisher yanked the book
before it ever hit the stands.
539
00:43:02,814 --> 00:43:05,233
And Bert, he's got a life sentence
with a shrink.
540
00:43:05,316 --> 00:43:08,319
- What about Irene and Joe?
- Uhh...
541
00:43:09,570 --> 00:43:12,240
Oh, well, they wrote
a book themselves,
542
00:43:12,365 --> 00:43:15,910
and it helped parents all over the country
deal with the loss of a child.
543
00:43:16,452 --> 00:43:18,746
So I'd say it was a job well
done, my boy.
544
00:43:18,871 --> 00:43:20,999
Leap in good health.
545
00:43:24,252 --> 00:43:26,796
Go ahead. Bon voyage.
Auf Wiedersehen.
546
00:43:26,879 --> 00:43:30,008
- Shalom.
- I don't think so.
547
00:43:46,774 --> 00:43:49,402
- Omeyn.
- Omeyn.
548
00:43:49,527 --> 00:43:51,070
Omeyn.
549
00:44:41,704 --> 00:44:43,372
Joe.
550
00:44:50,379 --> 00:44:52,298
You should go to her.
551
00:44:55,259 --> 00:44:58,179
- I just... I don't know if I can.
- She needs you.
552
00:45:01,099 --> 00:45:04,227
You lost a son, Joe.
Don't lose a daughter too.
553
00:45:27,667 --> 00:45:29,377
Sweetheart.
554
00:45:30,378 --> 00:45:32,547
Oh, Daddy, I love you.
555
00:45:32,713 --> 00:45:36,259
I love you too.
I love you too.
556
00:45:38,177 --> 00:45:40,096
Oh, baby.
557
00:45:44,142 --> 00:45:46,144
I love you so.
558
00:45:47,895 --> 00:45:49,689
Now, Sam?
559
00:45:52,525 --> 00:45:54,068
Now.
560
00:46:13,671 --> 00:46:15,214
I got you. You're dead.
561
00:46:15,339 --> 00:46:17,300
Jimbo! What're you doin'?
562
00:46:18,342 --> 00:46:21,095
Cory, get out of here. Jimmy's
supposed to be gettin' ready for work.
563
00:46:21,179 --> 00:46:22,805
Look at you.
You're not even dressed yet.
564
00:46:22,853 --> 00:46:24,407
Don't wanna be late
for this interview,
565
00:46:24,432 --> 00:46:26,017
'cause I had to pull
some strings to get it.
566
00:46:26,058 --> 00:46:27,935
So come on, come on.
Move it or lose it.
567
00:46:28,352 --> 00:46:30,730
Oh, Jimmy.
568
00:46:30,813 --> 00:46:34,400
If Mr. Samuels asks,
you're not retarded.
569
00:46:34,483 --> 00:46:36,569
You're just slow.
570
00:46:36,652 --> 00:46:38,321
Okay?
571
00:46:39,697 --> 00:46:41,324
Hurry up.
572
00:46:49,123 --> 00:46:50,791
I'm retarded?
43442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.