All language subtitles for Quantum Leap (2022) - 01x15 - Ben Song for the Defense.AMZN.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,422 --> 00:00:10,256 Hey! Hey! 2 00:00:10,258 --> 00:00:11,967 You have to tell them it wasn't my fault. 3 00:00:11,992 --> 00:00:15,694 I was only naked because my girlfriend locked me out of the house. 4 00:00:22,303 --> 00:00:23,369 I'm a lawyer. 5 00:00:23,371 --> 00:00:25,271 And a good one, I hope. Otherwise, I'm screwed. 6 00:00:25,273 --> 00:00:28,073 Tyler Hamlin, charges are disorderly conduct, 7 00:00:28,075 --> 00:00:30,276 exposure of a person, grand larceny. 8 00:00:30,278 --> 00:00:31,510 Whoa, whoa, whoa, Judge, 9 00:00:31,512 --> 00:00:33,612 I did not steal that car, all right? 10 00:00:33,614 --> 00:00:35,847 I had nowhere to sleep, and the car was unlocked. 11 00:00:35,849 --> 00:00:37,949 Counselor, control your client. 12 00:00:39,853 --> 00:00:42,154 Come on. Say something. 13 00:00:42,156 --> 00:00:43,322 Come on. Say something. 14 00:00:43,324 --> 00:00:45,157 Um, uh, yes, Your... 15 00:00:45,159 --> 00:00:46,224 Whoa! 16 00:00:51,331 --> 00:00:53,198 Yes, Your Honor. It was a big mistake. 17 00:00:53,200 --> 00:00:55,700 He was naked and locked out of his apartment 18 00:00:55,702 --> 00:00:57,135 with nowhere to sleep. 19 00:00:57,137 --> 00:00:59,390 He'd never steal anything, Your Honor. 20 00:00:59,415 --> 00:01:00,749 I object, Your Honor. 21 00:01:00,774 --> 00:01:02,885 The defendant has two priors for burglary 22 00:01:02,910 --> 00:01:04,742 and failed to appear last time. 23 00:01:04,744 --> 00:01:06,878 I don't appreciate being misled, Counselor. 24 00:01:06,880 --> 00:01:09,214 Bail is set at $50,000, cash or bond. 25 00:01:13,153 --> 00:01:15,353 Miss Ramirez. 26 00:01:15,355 --> 00:01:16,554 - Miss Ramirez? - Huh? 27 00:01:16,556 --> 00:01:18,556 - Your suitcase. - Ah. 28 00:01:18,558 --> 00:01:20,325 Saul Becker. I've seen you around. 29 00:01:20,327 --> 00:01:21,927 Can I give you some advice? 30 00:01:21,929 --> 00:01:23,560 Cut your losses. Go private. 31 00:01:23,562 --> 00:01:25,062 And get out while you can. 32 00:01:29,368 --> 00:01:32,002 Oh, no. 33 00:01:33,605 --> 00:01:35,605 One of those mornings, is it? 34 00:01:35,607 --> 00:01:38,142 Martínez. He was on the Montana. 35 00:01:40,710 --> 00:01:41,912 We know. 36 00:01:41,914 --> 00:01:43,647 We are working on a way to track him 37 00:01:43,649 --> 00:01:46,960 so that there are no surprises next time, if he turns up. 38 00:01:48,221 --> 00:01:50,020 That is a lot of case files. 39 00:01:50,022 --> 00:01:51,922 You have 183 open cases. 40 00:01:51,924 --> 00:01:53,390 I assume I'm here to win one of those. 41 00:01:53,392 --> 00:01:54,791 Let's find out. 42 00:01:54,793 --> 00:01:57,261 OK, you are Aleyda Ramirez. 43 00:01:57,286 --> 00:02:00,269 You are a public defender 44 00:02:00,293 --> 00:02:02,566 in Queens, New York, 1985. 45 00:02:02,568 --> 00:02:04,195 And that is all we have so far. 46 00:02:04,220 --> 00:02:07,153 Well, I can at least link the handlink to the court schedule 47 00:02:07,178 --> 00:02:08,759 so you'll at least know where you're supposed to be. 48 00:02:08,784 --> 00:02:09,983 There you are. Aleyda, please. 49 00:02:10,008 --> 00:02:11,174 I need your help for one more thing. 50 00:02:11,176 --> 00:02:13,610 My bike, they won't release it from the impound lot. 51 00:02:13,612 --> 00:02:15,185 Uh, Stuart Johnson. 52 00:02:15,210 --> 00:02:17,414 He was arrested for unpaid parking tickets. 53 00:02:17,416 --> 00:02:19,515 Sure, Stuart. Where's the impound lot? 54 00:02:19,540 --> 00:02:20,617 - Just around the corner. - Mm. 55 00:02:20,619 --> 00:02:21,785 - Uh, Ben? - Hmm? 56 00:02:21,787 --> 00:02:22,952 You need to get to holding right now. 57 00:02:22,954 --> 00:02:25,922 You have a client on trial for murder, and it starts in 20 minutes. 58 00:02:25,924 --> 00:02:27,424 And Ziggy says that's why you're here. 59 00:02:27,426 --> 00:02:29,125 I have to be in court right now, 60 00:02:29,127 --> 00:02:30,794 but I will help you as soon as I'm out. 61 00:02:30,796 --> 00:02:31,890 You're a lifesaver. Thank you. 62 00:02:31,915 --> 00:02:32,943 Mm-hmm. 63 00:02:32,968 --> 00:02:34,129 - Uh, Ben? - Hmm? 64 00:02:34,131 --> 00:02:35,698 - Holding's that way. - Mm-hmm. Mm-hmm. 65 00:02:35,700 --> 00:02:37,165 Mm-hmm. Mm-hmm. 66 00:02:40,571 --> 00:02:43,672 You got them down from 30 to 10 like you said you would. 67 00:02:43,674 --> 00:02:47,976 So I should take this deal, right? 68 00:02:47,978 --> 00:02:51,313 Just let me look over it one more time. 69 00:02:51,315 --> 00:02:53,449 OK, his name is Camilo Diaz. 70 00:02:53,451 --> 00:02:54,817 He's 18 years old 71 00:02:54,819 --> 00:02:57,820 and charged with the murder of Nathan Herrera. 72 00:02:57,822 --> 00:03:00,523 Aleyda got the charges knocked down from murder two to manslaughter, 73 00:03:00,525 --> 00:03:03,058 but Ziggy says you're here to prove his innocence. 74 00:03:03,060 --> 00:03:05,894 Well, 10 is way better than 30, that's for sure. 75 00:03:05,896 --> 00:03:06,961 But... 76 00:03:06,963 --> 00:03:09,898 But ten's still a long time. 77 00:03:09,900 --> 00:03:12,366 And I need to be there for Leo. 78 00:03:12,368 --> 00:03:13,701 His little brother. 79 00:03:13,703 --> 00:03:18,239 Camilo is the sole caretaker of him and their 65-year-old grandmother. 80 00:03:19,476 --> 00:03:22,477 Camilo, what happened between you and Nathan Herrera? 81 00:03:22,479 --> 00:03:24,345 You know all that already, all right? 82 00:03:24,347 --> 00:03:26,681 He was pushing my brother to join Viento Este. 83 00:03:26,683 --> 00:03:28,683 - Viento Este? - The local gang 84 00:03:28,685 --> 00:03:29,951 - where we live in Queens. - Right. 85 00:03:29,953 --> 00:03:31,686 He wanted Leo to work the corner, 86 00:03:31,688 --> 00:03:33,688 but I won't let him go down that path. 87 00:03:33,690 --> 00:03:37,461 In the original timeline, Camilo took the deal, went to jail, 88 00:03:37,486 --> 00:03:39,285 and his brother still joined the gang. 89 00:03:39,495 --> 00:03:41,728 He was shot dead before he got out. 90 00:03:44,800 --> 00:03:48,401 Camilo, I don't think we should take this deal. 91 00:03:48,403 --> 00:03:49,903 What? 92 00:03:49,905 --> 00:03:52,272 You said this is the best I could do. 93 00:03:52,274 --> 00:03:55,509 I mean, there's no other suspects, no evidence that helps me. 94 00:03:55,511 --> 00:03:57,511 I was in the building when it happened. 95 00:03:57,513 --> 00:04:00,647 And then I ran like an idiot, so now, I have to take this deal. 96 00:04:00,649 --> 00:04:02,816 Did you shoot Nathan Herrera? 97 00:04:02,818 --> 00:04:05,486 No, but you said that wouldn't matter. 98 00:04:05,488 --> 00:04:08,421 Yeah, it matters to me. 99 00:04:08,423 --> 00:04:11,391 You shouldn't have to spend one more day in prison 100 00:04:11,393 --> 00:04:12,526 for something you didn't do. 101 00:04:12,528 --> 00:04:14,627 You deserve your day in court. 102 00:04:14,629 --> 00:04:18,230 So I say we fight. 103 00:04:18,232 --> 00:04:19,750 We go to trial. 104 00:04:25,938 --> 00:04:29,938 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 105 00:04:30,745 --> 00:04:32,144 OK, finally. 106 00:04:32,146 --> 00:04:35,080 So I isolated the anomalies in the quantum code 107 00:04:35,082 --> 00:04:36,916 from both times that we encountered Leaper X. 108 00:04:36,918 --> 00:04:38,384 - And I... - Oh, you said "Leaper X." 109 00:04:38,386 --> 00:04:41,721 From both times that we encountered Martínez. 110 00:04:41,723 --> 00:04:43,756 And I ran those against the anomalies 111 00:04:43,758 --> 00:04:44,924 that Ben creates whenever he leaps. 112 00:04:44,926 --> 00:04:48,226 Ian, please stop. I already feel a headache coming on. 113 00:04:48,228 --> 00:04:50,094 Look, I just need to know, will this thing... 114 00:04:50,096 --> 00:04:51,530 Program. 115 00:04:51,532 --> 00:04:54,733 Program alert us the next time Leaper X and Ben cross paths? 116 00:04:54,735 --> 00:04:56,735 Well, it will now. 117 00:04:56,737 --> 00:04:57,802 No, I didn't? 118 00:04:57,804 --> 00:04:59,838 Did I? I said "Leaper X." 119 00:04:59,840 --> 00:05:01,540 My wallet's upstairs. 120 00:05:01,542 --> 00:05:03,107 Now you said it twice. 121 00:05:05,579 --> 00:05:07,579 Did Magic lose another dollar? 122 00:05:07,581 --> 00:05:08,780 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 123 00:05:08,782 --> 00:05:09,881 Ah, you wanted to see me. 124 00:05:09,883 --> 00:05:12,116 I just got off the phone with the DA from Queens. 125 00:05:12,118 --> 00:05:14,553 He's gonna dig up Camilo Diaz's case file for us. 126 00:05:14,555 --> 00:05:18,924 Great, but I was thinking of another way to help Ben. 127 00:05:18,926 --> 00:05:21,292 OK, so the last leap was so easy for me to navigate 128 00:05:21,294 --> 00:05:23,326 because of my military experience. 129 00:05:23,328 --> 00:05:27,531 But, I mean, the legal system? Not so much. 130 00:05:27,533 --> 00:05:30,768 However, we do have someone here 131 00:05:30,770 --> 00:05:35,105 who knows their way around it quite well. 132 00:05:35,107 --> 00:05:37,474 You want me to go in the chamber? 133 00:05:37,476 --> 00:05:39,276 Ben needs you. 134 00:05:39,278 --> 00:05:41,011 Yeah, that's not my job description. 135 00:05:41,013 --> 00:05:42,980 Besides, I'm terrible at all that emotional support 136 00:05:42,982 --> 00:05:44,467 and positive reinforcement stuff. 137 00:05:44,492 --> 00:05:46,784 Jenn, you are the only person here 138 00:05:46,786 --> 00:05:48,285 that has experience in a courtroom. 139 00:05:48,287 --> 00:05:50,387 When I was on trial, not as a lawyer. 140 00:05:50,389 --> 00:05:52,990 - But you do have a law degree. - You do? 141 00:05:52,992 --> 00:05:56,059 Can you imagine Jenn sitting in a prison cell doing nothing? 142 00:05:56,061 --> 00:05:57,894 Look, I know I think I can do everything, 143 00:05:57,896 --> 00:06:00,196 but I can't do this. 144 00:06:00,198 --> 00:06:03,432 Well, I guess we're lucky this is a military operation 145 00:06:03,434 --> 00:06:05,267 and I give the orders. 146 00:06:07,079 --> 00:06:08,979 I'm going in right now. 147 00:06:10,475 --> 00:06:12,208 Oh, good morning. 148 00:06:16,648 --> 00:06:19,703 Wow. It's great to see you, Ben. 149 00:06:20,852 --> 00:06:21,951 Are you another leaper? 150 00:06:21,953 --> 00:06:23,987 No, that would be very bad. 151 00:06:23,989 --> 00:06:26,889 But we probably should have thought this through. 152 00:06:26,891 --> 00:06:29,140 You're a hologram. 153 00:06:29,165 --> 00:06:30,325 Where's Addison? 154 00:06:30,327 --> 00:06:32,227 Hey. I'm here. 155 00:06:32,229 --> 00:06:34,596 We were just hoping if you saw Jenn by herself, 156 00:06:34,598 --> 00:06:36,632 you might remember her. 157 00:06:36,634 --> 00:06:37,833 - Nothing, huh? - Yeah. 158 00:06:37,835 --> 00:06:40,135 Sorry, Jenn, but it is nice to meet you. 159 00:06:40,137 --> 00:06:42,370 Ugh. 160 00:06:42,372 --> 00:06:45,140 OK, we can't keep two people in the chamber very long. 161 00:06:45,142 --> 00:06:47,809 Right. Now, I'm jumping in because I know the justice system. 162 00:06:47,811 --> 00:06:48,983 - Oh, you're a lawyer. - No. 163 00:06:49,008 --> 00:06:50,679 I'm a hacker who was caught and put on trial. 164 00:06:50,681 --> 00:06:53,314 Which means that Jenn has spent time in a courtroom. 165 00:06:53,316 --> 00:06:55,383 - Also, she has a law degree. - I do. 166 00:06:55,385 --> 00:06:58,086 I know me, and me was likely to get in trouble again, so... 167 00:06:58,088 --> 00:07:00,689 - Let's stay on point. - Yes. Right. 168 00:07:00,691 --> 00:07:03,291 So I'm here to talk you through what you're gonna say to the judge. 169 00:07:03,293 --> 00:07:05,425 Probably feels like the deck is stacked against you, 170 00:07:05,427 --> 00:07:06,593 because it is. 171 00:07:06,595 --> 00:07:08,495 OK. Come on. 172 00:07:08,497 --> 00:07:09,596 But it's gonna be great. 173 00:07:10,667 --> 00:07:12,399 OK. 174 00:07:12,401 --> 00:07:14,568 Well, that is my cue. 175 00:07:14,570 --> 00:07:16,037 You're in good hands with Jenn. 176 00:07:16,039 --> 00:07:17,471 See you soon, I hope. 177 00:07:17,473 --> 00:07:19,006 Of course. 178 00:07:19,008 --> 00:07:20,174 I love you. 179 00:07:21,711 --> 00:07:23,210 I love you too. 180 00:07:28,350 --> 00:07:29,483 Sorry. 181 00:07:33,589 --> 00:07:36,623 OK, we have five minutes before you're due in court. 182 00:07:36,625 --> 00:07:39,293 Now, the judge is gonna ask for your client's decision on the deal. 183 00:07:39,295 --> 00:07:42,375 That's when you'll say his plea remains not guilty. 184 00:07:42,400 --> 00:07:44,007 Now, the problem here is that your trial 185 00:07:44,032 --> 00:07:45,666 is due to start today, so then you say... 186 00:07:45,668 --> 00:07:48,435 Your Honor, we are requesting an adjournment. 187 00:07:48,437 --> 00:07:49,869 An adjournment? 188 00:07:49,871 --> 00:07:51,672 Absolutely not. I object, Your Honor. 189 00:07:51,674 --> 00:07:54,014 It's not our fault their client can't make up their mind. 190 00:07:54,039 --> 00:07:55,442 What are you playing at, Counselor? 191 00:07:55,444 --> 00:07:57,877 You just spent four weeks negotiating this deal. 192 00:07:57,879 --> 00:07:59,412 Now you just want to throw it all away? 193 00:07:59,414 --> 00:08:00,946 Say you have a motion to preclude evidence. 194 00:08:00,948 --> 00:08:03,616 I have a motion to preclude evidence. 195 00:08:03,618 --> 00:08:05,418 Then where is it? 196 00:08:05,420 --> 00:08:07,320 I don't know yet. 197 00:08:07,322 --> 00:08:09,288 New evidence that you've just been made aware of. 198 00:08:09,290 --> 00:08:11,290 It's new evidence I've just become aware of. 199 00:08:11,292 --> 00:08:12,925 The court will not adjourn this case 200 00:08:12,927 --> 00:08:16,061 because you failed to file proper motions. 201 00:08:16,063 --> 00:08:19,064 Look, Counselor, you want your name on my dance card, 202 00:08:19,066 --> 00:08:21,534 you get out on the dance floor, show me your moves. 203 00:08:21,536 --> 00:08:24,403 Trial begins at 2:00. 204 00:08:25,406 --> 00:08:27,306 Like I said, stacked against you. 205 00:08:27,308 --> 00:08:28,774 You're sure this was the right decision? 206 00:08:28,776 --> 00:08:30,343 Don't worry, Camilo. We got this. 207 00:08:30,345 --> 00:08:32,644 Aleyda, get my brother out of here. 208 00:08:32,646 --> 00:08:36,180 Leo, no entiendo. ¿Que dijo, mijo? 209 00:08:36,182 --> 00:08:37,882 Yeah, my grandma wants to know what's going on. 210 00:08:37,884 --> 00:08:39,350 We thought he was taking a deal. 211 00:08:39,375 --> 00:08:41,119 Hi, Leo. 212 00:08:41,121 --> 00:08:43,054 We decided we're gonna fight this. 213 00:08:43,056 --> 00:08:44,522 No es tomar el trato. 214 00:08:44,524 --> 00:08:46,023 Oh, no. 215 00:08:47,227 --> 00:08:48,793 You better know what you're doing. 216 00:08:48,795 --> 00:08:50,562 Come on, Abuela. 217 00:08:52,198 --> 00:08:53,798 The discovery for your perusal. 218 00:08:53,800 --> 00:08:54,999 Enjoy your reading. 219 00:08:55,001 --> 00:08:57,469 Hope you didn't have any plans tonight. 220 00:08:57,471 --> 00:09:00,338 You really want to waste my time with this? Fine. 221 00:09:00,340 --> 00:09:03,375 I'm gonna put your client away for life. 222 00:09:07,112 --> 00:09:09,346 I see you didn't take that deal. 223 00:09:09,348 --> 00:09:11,482 You are a glutton for punishment, kid. 224 00:09:11,484 --> 00:09:14,017 Maybe you do belong here after all. 225 00:09:14,019 --> 00:09:17,187 They only handed me this discovery just now. 226 00:09:17,189 --> 00:09:18,622 Is that even legal? 227 00:09:18,624 --> 00:09:20,624 They only have to hand it to you before the trial. 228 00:09:20,626 --> 00:09:22,660 There's no rule on how long before. 229 00:09:22,662 --> 00:09:24,728 Why do you think we call it a Blindfold Law? 230 00:09:24,730 --> 00:09:26,029 How is that a fair trial? 231 00:09:26,031 --> 00:09:28,499 You think ADA Barnes is playing fair? 232 00:09:28,501 --> 00:09:30,768 He wants to be DA. He's playing to win. 233 00:09:30,770 --> 00:09:34,204 OK, so how am I supposed to get through all this? 234 00:09:34,206 --> 00:09:35,706 You don't. You're supposed to fight 235 00:09:35,708 --> 00:09:37,675 for the best deal you can get and then move on, 236 00:09:37,677 --> 00:09:40,677 because one person simply can't read all those files, 237 00:09:40,679 --> 00:09:44,414 construct a decent defense, and cover the rest of their cases. 238 00:09:48,186 --> 00:09:49,619 What just happened? 239 00:09:49,621 --> 00:09:52,154 Did I make the wrong decision? Because he's right. 240 00:09:52,156 --> 00:09:54,324 It's impossible for one person to read all this. 241 00:09:54,326 --> 00:09:56,859 One person, sure, but as we speak, 242 00:09:56,861 --> 00:09:58,461 Magic... He's the head of Quantum Leap... 243 00:09:58,463 --> 00:10:00,630 Is getting the Queens DA to dig up the original files. 244 00:10:00,632 --> 00:10:03,866 And I wager that one A.I. called Ziggy can get through them faster 245 00:10:03,868 --> 00:10:05,287 than the world's best legal team can. 246 00:10:05,312 --> 00:10:10,072 OK, so Ziggy can search for clues while I get up to speed. 247 00:10:10,074 --> 00:10:11,674 Let's find someplace to work. 248 00:10:11,676 --> 00:10:13,710 Is it like this for all public defenders? 249 00:10:13,712 --> 00:10:15,510 Fun fact: the average public defender 250 00:10:15,512 --> 00:10:17,579 gets seven minutes with their client. 251 00:10:17,581 --> 00:10:19,281 I see now why you got a law degree. 252 00:10:19,283 --> 00:10:21,250 Ben, you got pre-trial for an armed robbery 253 00:10:21,252 --> 00:10:23,319 in courtroom five right now. 254 00:10:23,321 --> 00:10:24,519 That way. 255 00:10:29,227 --> 00:10:31,560 We get everything we needed from the Queens DA? 256 00:10:31,562 --> 00:10:33,595 Well, I'm going through it all now. 257 00:10:33,597 --> 00:10:37,233 It seems that Camilo was in the wrong place at the wrong time. 258 00:10:37,235 --> 00:10:39,201 And, unfortunately, witnesses saw him 259 00:10:39,203 --> 00:10:41,270 threatening the victim earlier in the week, 260 00:10:41,272 --> 00:10:45,407 telling him to stay away from his brother, Leo, or else. 261 00:10:45,409 --> 00:10:47,609 And how is she really doing? 262 00:10:47,611 --> 00:10:49,344 It's hard to say. 263 00:10:49,346 --> 00:10:51,579 I mean, she hasn't looked up from that screen once. 264 00:10:51,581 --> 00:10:54,782 She's been in that imaging chamber 24/7 for weeks, 265 00:10:54,784 --> 00:10:57,986 so keep an eye on her. 266 00:11:03,360 --> 00:11:05,493 Now, we got 30 minutes till Camilo's trial starts. 267 00:11:05,495 --> 00:11:07,795 And biker guy is right there. 268 00:11:07,797 --> 00:11:11,366 OK, this way. 269 00:11:11,368 --> 00:11:12,700 OK. 270 00:11:12,702 --> 00:11:14,435 Here's good. 271 00:11:14,437 --> 00:11:15,636 Let's work here. 272 00:11:15,638 --> 00:11:17,038 And coffee. 273 00:11:19,609 --> 00:11:22,342 Ben, uh, scary ADA chick is coming this way. 274 00:11:22,344 --> 00:11:23,610 Oh. 275 00:11:23,612 --> 00:11:25,612 You don't want to clue me in on what you were thinking? 276 00:11:25,614 --> 00:11:26,811 Was I supposed to? 277 00:11:26,836 --> 00:11:28,681 Of course not, but it would have been nice 278 00:11:28,683 --> 00:11:31,318 to know I'd be pulling an all-nighter to get up to speed on this trial 279 00:11:31,320 --> 00:11:32,920 instead of doing what I prefer to be doing. 280 00:11:32,922 --> 00:11:34,254 Hmm. Which is? 281 00:11:37,192 --> 00:11:39,159 I totally should have seen that coming. 282 00:11:45,122 --> 00:11:47,464 Now, did you cancel our dinner reservation, or should I do that? 283 00:11:47,489 --> 00:11:49,699 Ooh, sleeping with the enemy. 284 00:11:49,724 --> 00:11:53,458 I did not cancel our reservation. 285 00:11:53,460 --> 00:11:54,993 I'll reset for Saturday, then. 286 00:11:54,995 --> 00:11:57,729 Mm, you should have seen Barnes' face. 287 00:11:57,731 --> 00:11:59,164 I thought he was having a stroke. 288 00:11:59,166 --> 00:12:01,733 And I know you can't tell me, 289 00:12:01,735 --> 00:12:03,143 but you must have something huge 290 00:12:03,168 --> 00:12:05,237 to be blowing the deal at the 11th hour like this. 291 00:12:05,239 --> 00:12:06,604 Yeah. 292 00:12:06,606 --> 00:12:08,073 And you're paying for dinner Saturday. 293 00:12:08,075 --> 00:12:10,442 Fair punishment for ruining our anniversary tonight. 294 00:12:10,444 --> 00:12:13,712 Don't you agree, Counselor? 295 00:12:13,714 --> 00:12:15,413 Aleyda, you OK? 296 00:12:15,415 --> 00:12:17,082 Sorry. Yeah, I... 297 00:12:17,084 --> 00:12:21,231 Is this ethical, for us to be on the same case like this? 298 00:12:21,256 --> 00:12:22,898 Well if you want to hand off the case, 299 00:12:22,923 --> 00:12:24,456 then please do, by all means. 300 00:12:24,458 --> 00:12:26,158 No, but I'm all that Camilo has. 301 00:12:26,160 --> 00:12:28,160 And since you're a second chair, I thought that maybe... 302 00:12:28,162 --> 00:12:30,996 You thought that I should just explain to ADA Barnes 303 00:12:30,998 --> 00:12:32,196 that I've been... 304 00:12:32,198 --> 00:12:35,032 secretly sleeping with a public defender 305 00:12:35,034 --> 00:12:37,268 for the entire three years I've been at the DA's office, 306 00:12:37,270 --> 00:12:38,737 jeopardizing hundreds of cases? 307 00:12:38,739 --> 00:12:40,037 You'll get fired. 308 00:12:40,039 --> 00:12:43,475 I'm just one year away from making first chair. 309 00:12:45,556 --> 00:12:48,990 Look, I'll get Chinese for us tonight. 310 00:12:49,015 --> 00:12:51,416 It can be like we're back in college, 311 00:12:51,418 --> 00:12:54,619 staying up late, studying for finals, 312 00:12:54,621 --> 00:12:58,189 you looking over my shoulder for the answers. 313 00:13:00,394 --> 00:13:03,461 Yeah. OK, I'd like that. 314 00:13:03,463 --> 00:13:06,765 I'm so excited for you. 315 00:13:06,767 --> 00:13:08,600 Good luck in there. 316 00:13:11,170 --> 00:13:13,670 - She thinks I have something. - She does. 317 00:13:13,672 --> 00:13:16,507 We better get on that. 318 00:13:16,509 --> 00:13:19,713 Does anyone else enter or exit the building during this time? 319 00:13:19,738 --> 00:13:23,213 No, he's the only one to enter or exit for the next 52 minutes. 320 00:13:23,215 --> 00:13:24,648 Your witness, Counselor. 321 00:13:28,987 --> 00:13:31,855 There are other ways to enter the building, correct? 322 00:13:31,857 --> 00:13:33,657 There's a door off the trash room onto the alley. 323 00:13:33,659 --> 00:13:35,191 - But you need a key. - Mm. 324 00:13:35,193 --> 00:13:37,326 And with 240 tenants, 325 00:13:37,328 --> 00:13:39,295 don't you think someone could have stolen... 326 00:13:39,297 --> 00:13:41,297 Objection. Speculation. 327 00:13:41,299 --> 00:13:42,582 Sustained. 328 00:13:46,938 --> 00:13:49,505 Your tenant at 405, didn't they say someone stole her... 329 00:13:49,507 --> 00:13:51,307 Objection. Hearsay. 330 00:13:51,309 --> 00:13:53,543 Sustained. 331 00:13:55,119 --> 00:13:58,815 I was on duty in my patrol car when I heard the two shots fired. 332 00:13:58,817 --> 00:14:00,850 As I called it in, 333 00:14:00,852 --> 00:14:03,684 the defendant ran right past my car. 334 00:14:03,709 --> 00:14:05,998 That's when I got out and tackled him to the ground. 335 00:14:06,023 --> 00:14:08,958 And did the defendant say anything when you tackled him to the ground? 336 00:14:08,960 --> 00:14:10,292 Yes. 337 00:14:10,294 --> 00:14:13,194 He said, "I didn't do it. It wasn't me." 338 00:14:13,196 --> 00:14:14,663 What do you think the defendant was talking about? 339 00:14:14,665 --> 00:14:16,130 - That's speculation. - Objection. 340 00:14:16,132 --> 00:14:19,367 Speculation, Your Honor. 341 00:14:19,369 --> 00:14:21,903 I'll rephrase. 342 00:14:21,905 --> 00:14:24,172 Did the defendant do anything 343 00:14:24,174 --> 00:14:27,208 as he said that he didn't do it? 344 00:14:27,210 --> 00:14:28,477 Yes. 345 00:14:28,479 --> 00:14:31,279 He looked back at the building where the gunshots came from. 346 00:14:32,382 --> 00:14:35,851 We'll pick up tomorrow at 11:00 with the defense. 347 00:14:38,722 --> 00:14:40,589 It's our turn tomorrow. 348 00:14:40,591 --> 00:14:42,357 It'll feel different then, I promise. 349 00:14:42,359 --> 00:14:43,859 Yeah, you can't promise what you don't know. 350 00:14:43,861 --> 00:14:46,627 - Leo. - What? 351 00:14:46,629 --> 00:14:49,363 Come on, Abuela. 352 00:14:49,365 --> 00:14:52,399 Ella no sabe Nada. 353 00:14:52,401 --> 00:14:54,101 You speak Spanish. What did he say? 354 00:14:54,103 --> 00:14:56,103 He said I don't know anything. 355 00:14:56,105 --> 00:14:57,705 And he's right. 356 00:14:59,742 --> 00:15:01,709 Nothing. 357 00:15:01,711 --> 00:15:04,077 I've got nothing. Has Ziggy found anything? 358 00:15:04,079 --> 00:15:05,667 Ziggy's going through background information 359 00:15:05,692 --> 00:15:08,415 on the Viento Este gang, but it's a lot to get through. 360 00:15:08,417 --> 00:15:09,917 What did I miss? 361 00:15:09,919 --> 00:15:11,573 Instead of research or running predictions, 362 00:15:11,598 --> 00:15:13,621 let's have Ziggy focus just on the discovery files 363 00:15:13,623 --> 00:15:14,922 to see if anything's been left out... 364 00:15:14,924 --> 00:15:16,690 A missing witness statement, forensics report. 365 00:15:16,692 --> 00:15:18,758 - How about a missing page? - Yeah, anything that can... 366 00:15:18,760 --> 00:15:20,426 No, Ben, Ziggy found a missing page. 367 00:15:20,428 --> 00:15:23,095 Open the police report. 368 00:15:23,097 --> 00:15:24,564 The list of people detectives interviewed 369 00:15:24,589 --> 00:15:26,822 the night of the murder, it was two pages. 370 00:15:28,302 --> 00:15:32,121 Yeah, it says page one of two right here. 371 00:15:32,146 --> 00:15:34,480 There's a page missing. 372 00:15:34,776 --> 00:15:36,643 Ow, ow, ow. 373 00:15:37,612 --> 00:15:38,778 - Saul? - Yeah? 374 00:15:38,780 --> 00:15:40,013 - Saul, hi. - I'll see you inside. 375 00:15:40,015 --> 00:15:41,948 Hi. I'm so sorry, OK? 376 00:15:41,950 --> 00:15:43,550 So this is a list of people questioned 377 00:15:43,552 --> 00:15:46,986 the night of the murder, but there is a page missing. 378 00:15:46,988 --> 00:15:48,454 What do you think? You think it means something? 379 00:15:48,456 --> 00:15:49,889 Absolutely. 380 00:15:49,891 --> 00:15:52,058 It means ADA Barnes is hiding evidence. 381 00:15:52,060 --> 00:15:53,104 Yes! 382 00:15:53,129 --> 00:15:55,961 Or an intern forgot to copy it. 383 00:15:55,963 --> 00:15:57,629 You think they'd give it to me if I asked? 384 00:15:57,631 --> 00:16:00,332 Well, if they don't, it means you're onto something. 385 00:16:02,603 --> 00:16:05,104 Ben, if that's true and they're hiding important evidence, 386 00:16:05,106 --> 00:16:06,409 that makes it a Brady violation. 387 00:16:06,434 --> 00:16:08,040 We might even be able to get the case thrown out. 388 00:16:08,042 --> 00:16:10,376 Or like he said, an intern forgot to copy it. 389 00:16:10,378 --> 00:16:13,312 I just don't think Vicky would do something like this. 390 00:16:13,314 --> 00:16:15,714 Bury evidence just to win a case? 391 00:16:15,716 --> 00:16:17,716 I need to see if there's a second page. 392 00:16:17,718 --> 00:16:19,085 Ian, can you get on that missing page? 393 00:16:19,087 --> 00:16:21,587 And I need to go find Vicky. 394 00:16:21,589 --> 00:16:22,921 Ben, hang on. 395 00:16:22,923 --> 00:16:25,257 You remember Tyler, the guy that got locked outside naked 396 00:16:25,259 --> 00:16:26,784 by his girlfriend? They need our help. 397 00:16:26,809 --> 00:16:29,494 And if Addison were here, she would say, "Stay on mission." 398 00:16:29,496 --> 00:16:31,697 Yeah, but Ziggy says if Tyler doesn't make bail, 399 00:16:31,699 --> 00:16:32,965 he gets beat up at Rikers next week 400 00:16:32,967 --> 00:16:34,332 and ends up in a wheelchair for life. 401 00:16:36,770 --> 00:16:38,136 Aleyda? 402 00:16:38,138 --> 00:16:39,838 Tyler's mother won't help, 403 00:16:39,840 --> 00:16:42,340 and that bail bonds guy wants $5,000. 404 00:16:42,342 --> 00:16:44,342 Oh, Rose, I'm so sorry. 405 00:16:44,344 --> 00:16:46,211 I really wish there was something I could do. 406 00:16:46,213 --> 00:16:48,513 There is. We got Marty McFly's almanac. 407 00:16:48,515 --> 00:16:49,881 - Huh? - Just give her 408 00:16:49,883 --> 00:16:52,017 the 50 bucks in your pocket and write this down. 409 00:16:52,019 --> 00:16:54,519 Could I see your paper, please? 410 00:16:54,521 --> 00:16:55,821 Thank you. 411 00:16:55,823 --> 00:16:58,189 OK, Belmont. Race 8. Superfecta. 412 00:16:58,191 --> 00:17:01,191 Numbers 3, 7, 9, 1, in that order. 413 00:17:01,193 --> 00:17:03,327 And there's an OTB three miles away. 414 00:17:03,329 --> 00:17:04,461 She'll win $5,000. 415 00:17:04,463 --> 00:17:07,031 A whole $5,000? 416 00:17:07,033 --> 00:17:10,668 Is what I should not be able to provide as a lawyer, 417 00:17:10,670 --> 00:17:13,403 but I got a tip from a friend. 418 00:17:13,405 --> 00:17:16,440 So place this bet at the off-track betting, 419 00:17:16,442 --> 00:17:18,676 and you'll be able to cover Tyler's bail. 420 00:17:18,678 --> 00:17:19,877 Ta-da. 421 00:17:19,879 --> 00:17:21,746 - Go! - OK, thank you. 422 00:17:24,550 --> 00:17:27,051 What? You've never done that in a leap before? 423 00:17:27,053 --> 00:17:28,719 - Aleyda? - Vicky, hi. 424 00:17:28,721 --> 00:17:30,387 I was hoping to find you. 425 00:17:30,389 --> 00:17:32,957 Look, um, I just got a call from the precinct. 426 00:17:32,959 --> 00:17:35,325 Camilo Diaz's brother was just arrested. 427 00:17:49,102 --> 00:17:51,136 Um, you're welcome. 428 00:17:51,161 --> 00:17:53,395 Yeah, I'm 16. What are they gonna do about it? 429 00:17:53,397 --> 00:17:54,629 What are they gonna do about it? 430 00:17:54,631 --> 00:17:56,068 Leo, if they catch you working that corner, 431 00:17:56,093 --> 00:17:57,899 dealing drugs, you'll be put in juvenile detention. 432 00:17:57,901 --> 00:17:59,968 You should have told Camilo to take the deal! 433 00:17:59,970 --> 00:18:01,502 He would have been out in ten, and now, 434 00:18:01,504 --> 00:18:02,670 - he doesn't have a chance. - OK, so what? 435 00:18:02,672 --> 00:18:04,438 You think dealing drugs is the answer? 436 00:18:04,440 --> 00:18:05,974 Are you stupid? 437 00:18:05,976 --> 00:18:07,441 Camilo is gone. 438 00:18:07,443 --> 00:18:09,844 We don't have money. I don't have a choice. 439 00:18:09,846 --> 00:18:12,179 Besides, they promised to keep Camilo safe on the inside. 440 00:18:12,181 --> 00:18:14,515 OK. Please, Leo, we'll find another way. 441 00:18:14,517 --> 00:18:17,617 Don't give up yet. Just give me one more day, please. 442 00:18:18,888 --> 00:18:21,856 You know, I wish my brother had just killed Nathan. 443 00:18:21,858 --> 00:18:24,993 Viento Este, they would have left me alone. 444 00:18:24,995 --> 00:18:26,293 Why do you say that? 445 00:18:26,295 --> 00:18:29,497 Because Nathan was a snitch. 446 00:18:29,499 --> 00:18:31,232 The whole street knows it. 447 00:18:31,234 --> 00:18:33,868 It was only a matter of time. 448 00:18:35,505 --> 00:18:37,571 I gotta go help my grandma. 449 00:18:41,644 --> 00:18:44,678 We think the victim was a CI working for police, 450 00:18:44,680 --> 00:18:47,515 but there wasn't anything in the case files about it. 451 00:18:47,517 --> 00:18:49,483 Well, police like to protect their CIs. 452 00:18:49,485 --> 00:18:51,552 They may not have told the DA's office, 453 00:18:51,554 --> 00:18:53,020 not if it wasn't relevant. 454 00:18:53,022 --> 00:18:55,022 Well, Ziggy says there's an 82% chance 455 00:18:55,024 --> 00:18:58,225 he was killed because he was informing. 456 00:18:58,227 --> 00:18:59,627 Good timing. 457 00:18:59,629 --> 00:19:01,928 The DA's office just found that missing page. 458 00:19:01,930 --> 00:19:05,633 - And here it is. - Ah, see? 459 00:19:05,635 --> 00:19:07,901 Not all slow and boring on the other side, is it? 460 00:19:07,903 --> 00:19:10,737 OK, this is it. This is the second page. 461 00:19:10,739 --> 00:19:12,209 And these are the remaining names 462 00:19:12,234 --> 00:19:14,041 of everyone the detectives interviewed that night. 463 00:19:14,043 --> 00:19:15,396 And there's a name blacked out. 464 00:19:15,421 --> 00:19:18,178 Yeah, but because they crossed it out with marker, 465 00:19:18,180 --> 00:19:20,232 a simple photo editing program 466 00:19:20,257 --> 00:19:22,582 can separate the colors and the saturation levels 467 00:19:22,584 --> 00:19:25,552 in order to reveal the name below. 468 00:19:25,554 --> 00:19:26,753 Edwin Soto. 469 00:19:26,755 --> 00:19:28,722 Edwin Soto, 28 years old. 470 00:19:28,724 --> 00:19:30,757 He's an enforcer for the Viento Este gang 471 00:19:30,759 --> 00:19:32,826 and a suspect in two other gang-related murders. 472 00:19:32,828 --> 00:19:34,895 Ben, this could be our guy. 473 00:19:34,897 --> 00:19:37,731 So I need to ask Vicky what Edwin Soto said to the police 474 00:19:37,733 --> 00:19:39,730 and why he was brought in for questioning. 475 00:19:39,755 --> 00:19:42,923 And if she balks, then you know they hid it on purpose. 476 00:19:48,677 --> 00:19:51,711 Oh. How'd it go with Camilo's brother? 477 00:19:51,713 --> 00:19:54,280 Wow. That good, huh? 478 00:19:54,282 --> 00:19:56,216 I left you some Chinese food. 479 00:19:56,218 --> 00:19:58,351 Thank you. 480 00:19:58,353 --> 00:20:00,086 Oh, uh-uh. No, no. 481 00:20:00,088 --> 00:20:02,255 We need to draw a line the next few days, 482 00:20:02,257 --> 00:20:05,000 I already stuck my neck out telling you about Camilo's brother. 483 00:20:06,094 --> 00:20:08,027 Thank you for doing that. 484 00:20:13,067 --> 00:20:17,402 I just need to ask one, tiny favor more. 485 00:20:19,106 --> 00:20:22,641 You are really dying to just break the rules, huh? 486 00:20:22,643 --> 00:20:24,776 And tonight of all nights. 487 00:20:28,014 --> 00:20:30,949 Look, Aleyda, 488 00:20:30,951 --> 00:20:34,453 these four walls, they're a sanctuary, 489 00:20:34,455 --> 00:20:36,722 the only place that's just for us, 490 00:20:36,724 --> 00:20:38,990 away from the reproachful looks, 491 00:20:38,992 --> 00:20:40,759 away from the chaos at work. 492 00:20:42,104 --> 00:20:44,104 And I love that we have that. 493 00:20:44,365 --> 00:20:46,064 Let's not mess it up. 494 00:20:48,402 --> 00:20:51,935 And that would be Barnes. 495 00:20:56,876 --> 00:20:58,342 Hello? 496 00:20:58,344 --> 00:20:59,677 Mm-hmm. 497 00:21:01,681 --> 00:21:03,714 Come on. Let's take a teeny, tiny peek. 498 00:21:06,018 --> 00:21:08,719 See what Edwin Soto said to the police. 499 00:21:11,023 --> 00:21:13,658 No, I can't betray Vicky's trust. 500 00:21:13,660 --> 00:21:16,294 Ben, this is our only lead. You mess this up, 501 00:21:16,296 --> 00:21:18,396 and Camilo goes to prison for 30-plus years. 502 00:21:18,398 --> 00:21:22,199 And he never sees his brother or grandmother again. 503 00:21:25,294 --> 00:21:27,394 Vicky? 504 00:21:27,419 --> 00:21:29,486 What did Edwin Soto say to the police? 505 00:21:31,176 --> 00:21:32,875 Did you just look at my files? 506 00:21:32,877 --> 00:21:34,744 What? No, absolutely not. 507 00:21:34,746 --> 00:21:35,992 Then where did you get that name? 508 00:21:36,017 --> 00:21:37,584 He got it from the future. 509 00:21:37,609 --> 00:21:38,881 Hang on. 510 00:21:38,883 --> 00:21:40,887 Are you saying that you hid this? 511 00:21:40,912 --> 00:21:42,545 Why would you do that? 512 00:21:42,570 --> 00:21:45,288 Aleyda, I did not hide this. 513 00:21:45,290 --> 00:21:47,691 Besides, he didn't tell the police anything, 514 00:21:47,693 --> 00:21:48,991 so there's nothing to hide. 515 00:21:48,993 --> 00:21:50,427 What about the fact that he was a suspect 516 00:21:50,429 --> 00:21:52,829 in two other murders, or that the victim was 517 00:21:52,831 --> 00:21:54,197 - an informant for the police? - OK, stop. 518 00:21:54,199 --> 00:21:55,799 Aleyda, please stop. 519 00:21:55,801 --> 00:21:57,734 I can't talk to you about this case. 520 00:21:57,736 --> 00:22:00,202 I can't help you with it, and it's not fair for you to ask me. 521 00:22:00,204 --> 00:22:02,504 - You didn't hide this? - I promise you. 522 00:22:02,506 --> 00:22:04,105 I didn't hide anything. 523 00:22:04,107 --> 00:22:06,775 So ADA Barnes just asked you to leave out the page, 524 00:22:06,777 --> 00:22:08,945 and you didn't bother to ask why? 525 00:22:13,551 --> 00:22:17,619 You know, I think it's best I get a hotel room tonight. 526 00:22:20,891 --> 00:22:22,825 Happy anniversary. 527 00:22:27,164 --> 00:22:30,733 I really hope we're right, because I just blew up 528 00:22:30,735 --> 00:22:33,634 Aleyda and Vicky's relationship for this. 529 00:22:42,545 --> 00:22:44,412 Stuart? 530 00:22:44,414 --> 00:22:45,680 Hey, Stuart? 531 00:22:45,682 --> 00:22:48,115 Did you sleep here last night? 532 00:22:48,117 --> 00:22:49,950 Do you need a subway token to get home? 533 00:22:49,952 --> 00:22:52,787 I don't need a subway token. I need my bike. 534 00:22:52,789 --> 00:22:54,555 I'm not leaving here until I have it. 535 00:22:54,557 --> 00:22:57,157 Yeah, I'm really sorry about yesterday. 536 00:22:57,159 --> 00:22:59,045 Things have been a little crazy for me, 537 00:22:59,070 --> 00:23:01,462 but I'm realizing that's what normal is around here. 538 00:23:01,464 --> 00:23:04,599 Please, I promised my uncle. 539 00:23:04,601 --> 00:23:06,233 I need to do this. 540 00:23:06,235 --> 00:23:07,967 I'm sorry. I don't follow. 541 00:23:07,969 --> 00:23:09,603 The charity ride. 542 00:23:09,605 --> 00:23:13,473 We're raising money for AIDS. 543 00:23:13,475 --> 00:23:16,075 My uncle, he passed last year. 544 00:23:16,077 --> 00:23:19,187 There's a conference in Atlanta, the first of its kind ever for AIDS, 545 00:23:19,212 --> 00:23:21,545 and the cross-country tour leaves from there. 546 00:23:22,551 --> 00:23:24,885 I'll get your bike back, OK? 547 00:23:24,887 --> 00:23:27,521 May take a few hours, but I'll get it back. 548 00:23:27,523 --> 00:23:29,956 - I promise. - Thank you. 549 00:23:34,530 --> 00:23:35,762 Hey. Hey, what's going on? 550 00:23:35,764 --> 00:23:37,564 I've been here for ages. Leo's OK? 551 00:23:37,566 --> 00:23:38,965 Sorry. Yes. 552 00:23:38,967 --> 00:23:40,900 Well, no, Leo was arrested. 553 00:23:40,902 --> 00:23:42,646 But I got him out. He's fine. 554 00:23:42,671 --> 00:23:44,537 - Look, I don't have much time. - You have to talk to him. 555 00:23:44,539 --> 00:23:46,306 If he starts dealing, I... 556 00:23:46,308 --> 00:23:48,007 Look, my parents are gone, all right? 557 00:23:48,009 --> 00:23:49,675 I have to make sure that he's safe. 558 00:23:49,677 --> 00:23:50,977 Please talk to him. 559 00:23:50,979 --> 00:23:53,079 I will. I promise. 560 00:23:54,416 --> 00:23:57,850 Camilo, do you know the name Edwin Soto? 561 00:23:57,852 --> 00:23:59,352 He's a Viento Este gang member. 562 00:23:59,354 --> 00:24:00,725 I don't know any of them. 563 00:24:00,750 --> 00:24:03,622 I've stayed away from them as much as possible. 564 00:24:03,624 --> 00:24:05,959 - Wait. This is Edwin Soto? - Mm-hmm. 565 00:24:05,961 --> 00:24:08,861 He's the guy that was hanging around the building that night. 566 00:24:08,863 --> 00:24:10,129 Why didn't you tell us you saw someone? 567 00:24:10,131 --> 00:24:12,265 I did. I told you that. 568 00:24:12,267 --> 00:24:14,333 But no one else saw him, so police thought I made it up. 569 00:24:14,335 --> 00:24:16,869 Well, they hid his name from us, and I'm gonna prove it. 570 00:24:16,871 --> 00:24:18,337 It's a Brady violation. 571 00:24:18,339 --> 00:24:20,072 They purposefully withheld the page 572 00:24:20,074 --> 00:24:22,140 from the list of people detectives questioned. 573 00:24:22,142 --> 00:24:24,710 And we believe the police spoke to someone that night 574 00:24:24,712 --> 00:24:26,946 - who should be a suspect. - Really? 575 00:24:26,948 --> 00:24:29,214 That's what all this nonsense is about, a missing page? 576 00:24:29,216 --> 00:24:31,016 You could have just asked for the page. 577 00:24:31,018 --> 00:24:34,353 Is this really what I got out of bed early for? 578 00:24:34,355 --> 00:24:37,790 - Barnes, give her the page. - Yeah, of course. 579 00:24:37,792 --> 00:24:40,693 You said it was the list of people that detectives questioned? 580 00:24:40,695 --> 00:24:44,864 I don't want to jinx things, but this feels way too easy. 581 00:24:44,866 --> 00:24:46,756 Where is ADA Davis this morning? 582 00:24:46,781 --> 00:24:49,934 She no longer works for the DA's office. 583 00:24:49,936 --> 00:24:52,104 This the page you're looking for? 584 00:24:55,393 --> 00:24:57,568 That a-hole deleted the name! 585 00:24:57,593 --> 00:25:00,081 Don't say anything. You can't let him know you've seen his files. 586 00:25:00,106 --> 00:25:02,139 It could mean a mistrial. 587 00:25:02,916 --> 00:25:05,083 Is everything in order, Councilor? 588 00:25:07,521 --> 00:25:09,821 Yes, Your Honor. 589 00:25:16,702 --> 00:25:18,470 Do Aleyda and Vicky break up? 590 00:25:18,472 --> 00:25:21,506 Jenn, tell me what happens to Vicky. 591 00:25:21,508 --> 00:25:23,575 ADA Barnes blackballs her. 592 00:25:23,577 --> 00:25:26,411 She can't find another job. She moves back to Kentucky. 593 00:25:26,413 --> 00:25:27,845 Never practices law again. 594 00:25:30,317 --> 00:25:32,417 Ben, please say something. 595 00:25:32,419 --> 00:25:33,851 What should I say? 596 00:25:33,853 --> 00:25:36,688 ADA Barnes is corrupt and I have nothing. 597 00:25:36,690 --> 00:25:40,892 I've ruined Aleyda's relationship, Vicky's career, Camilo's life. 598 00:25:40,894 --> 00:25:42,627 And I'm traveling through time and space, 599 00:25:42,629 --> 00:25:44,228 and I don't know where I'm going 600 00:25:44,230 --> 00:25:46,222 or what I'm supposed to do when I get there. 601 00:25:46,247 --> 00:25:49,547 Well, I'm not sure what to say either. I'm terrible at speeches. 602 00:25:51,605 --> 00:25:54,458 It does remind me of a story about drowning bunnies. 603 00:25:54,483 --> 00:25:56,951 No, hang on. It's just one bunny. 604 00:25:56,953 --> 00:25:58,886 There's a boy, and he sees a bunny. 605 00:25:58,888 --> 00:26:00,955 And he saves a bunny from the river. 606 00:26:00,957 --> 00:26:03,257 But then the next day, he sees another bunny. 607 00:26:03,259 --> 00:26:06,626 But he saves that bunny too, and then another, and another. 608 00:26:06,628 --> 00:26:08,229 I'm going somewhere with this. I promise. 609 00:26:08,231 --> 00:26:11,098 So the boy learns that there's a farmer upstream 610 00:26:11,100 --> 00:26:12,632 who's throwing bunnies in the river 611 00:26:12,634 --> 00:26:14,801 after he learns that they're eating his crops. 612 00:26:14,803 --> 00:26:17,604 So what's the answer? 613 00:26:17,606 --> 00:26:19,506 Is this a story or a brainteaser? 614 00:26:19,508 --> 00:26:20,773 A story. 615 00:26:20,775 --> 00:26:23,776 If he goes upstream to see if the farmer will change his ways, 616 00:26:23,778 --> 00:26:25,879 then the bunnies in the river will all drown. 617 00:26:25,881 --> 00:26:28,281 See? There is no right answer. 618 00:26:28,283 --> 00:26:29,582 Is that the end 619 00:26:29,584 --> 00:26:30,786 - of your story? - Yeah. 620 00:26:30,811 --> 00:26:33,152 OK. 621 00:26:33,154 --> 00:26:36,356 I-I don't get it. 622 00:26:36,358 --> 00:26:38,824 The answer is you, Ben, 623 00:26:38,826 --> 00:26:40,826 because you are doing both, 624 00:26:40,851 --> 00:26:43,251 leap after leap, saving bunnies from the river, 625 00:26:43,253 --> 00:26:44,652 but you're also running upstream 626 00:26:44,654 --> 00:26:46,487 trying to change what will happen in the future. 627 00:26:46,489 --> 00:26:50,524 You're doing both, and it's exhausting. 628 00:26:50,526 --> 00:26:52,326 But the fact that you can do both 629 00:26:52,328 --> 00:26:55,662 is what makes you all the more a hero. 630 00:26:55,664 --> 00:26:59,399 You just gotta trust that there's a way out of this. 631 00:26:59,401 --> 00:27:01,401 I know you'll be the one to find it. 632 00:27:04,073 --> 00:27:06,339 Thank you, Jenn. 633 00:27:09,912 --> 00:27:14,648 Well, what do we know? 634 00:27:14,650 --> 00:27:17,484 We know for sure ADA Barnes is corrupt. 635 00:27:17,486 --> 00:27:18,886 He's definitely a slimebag. 636 00:27:18,888 --> 00:27:20,520 And your Vicky wasn't a part of it. 637 00:27:20,522 --> 00:27:22,522 Well, because Vicky was fired. 638 00:27:22,524 --> 00:27:24,557 Yes, I was. 639 00:27:26,361 --> 00:27:28,395 I'm so sorry. 640 00:27:28,397 --> 00:27:31,197 I couldn't help it. I put you first. 641 00:27:31,199 --> 00:27:33,366 I asked him to hand over the missing page. 642 00:27:33,368 --> 00:27:35,669 Now he's convinced I'm the one who told you about it. 643 00:27:35,671 --> 00:27:38,905 I've lost my mentor, my career. 644 00:27:38,907 --> 00:27:40,740 And all for what? 645 00:27:40,995 --> 00:27:42,962 A missing page that gets you nothing? 646 00:27:42,987 --> 00:27:44,727 You blew up our lives for that? 647 00:27:44,752 --> 00:27:46,346 If it is nothing, 648 00:27:46,348 --> 00:27:48,715 then why did he delete Edwin's name from the page? 649 00:27:48,717 --> 00:27:50,850 What are you talking about? 650 00:28:02,930 --> 00:28:04,463 Wow. 651 00:28:04,465 --> 00:28:08,634 I know. He was your mentor, and... 652 00:28:08,636 --> 00:28:10,202 I'm sorry, but Vicky, 653 00:28:10,204 --> 00:28:13,839 please, why is he trying so hard to hide his name? 654 00:28:13,841 --> 00:28:16,308 He said it wasn't relevant to the case, 655 00:28:16,310 --> 00:28:18,610 that it would only distract the jury from the truth. 656 00:28:18,612 --> 00:28:21,079 And I mean, I believed him. It's just that he... 657 00:28:24,452 --> 00:28:26,418 He just wants the win. 658 00:28:26,443 --> 00:28:30,291 This guy, Edwin Soto, he's a suspect in two other gang-related murders. 659 00:28:30,316 --> 00:28:32,349 Is that why the police questioned him? 660 00:28:34,261 --> 00:28:36,427 It is. 661 00:28:36,429 --> 00:28:37,762 But there's nothing else. 662 00:28:37,764 --> 00:28:41,165 He didn't say anything to police. He wasn't seen by anyone. 663 00:28:41,167 --> 00:28:42,391 There's absolutely nothing 664 00:28:42,416 --> 00:28:44,201 connecting him to this murder, just rumors. 665 00:28:44,203 --> 00:28:46,904 So ADA Barnes is just gonna let Camilo take the fall? 666 00:28:46,906 --> 00:28:49,540 And he will, 667 00:28:49,542 --> 00:28:52,109 unless you can make that connection. 668 00:28:52,111 --> 00:28:54,245 Huh. 669 00:28:54,247 --> 00:28:58,783 If only there was some way to look into the past 670 00:28:58,785 --> 00:29:02,953 and see how Edwin Soto did it. 671 00:29:02,955 --> 00:29:04,422 I'm on it. 672 00:29:04,424 --> 00:29:05,857 We got something Ben can use. 673 00:29:05,859 --> 00:29:08,959 It's a news article from 11 years later, in 1996, 674 00:29:08,961 --> 00:29:11,962 about the gun that Edwin Soto used on the two murders. 675 00:29:11,964 --> 00:29:14,631 Now, a kid that lived in Edwin Soto's building 676 00:29:14,633 --> 00:29:16,767 found the gun stashed in the basement, 677 00:29:16,769 --> 00:29:18,668 and then he showed up to school with it. 678 00:29:18,670 --> 00:29:20,771 And they linked the gun to the two murders, 679 00:29:20,773 --> 00:29:23,274 and Soto's DNA was found all over it. 680 00:29:23,276 --> 00:29:24,641 Wait, that's great. 681 00:29:24,643 --> 00:29:27,278 What if he used that same gun on our victim? 682 00:29:27,280 --> 00:29:29,013 Maybe, but Ben is in 1985, 683 00:29:29,015 --> 00:29:31,015 and DNA analysis isn't around yet. 684 00:29:31,017 --> 00:29:35,019 OK, but if ballistics can match the gun to the bullet, 685 00:29:35,021 --> 00:29:36,220 we have a murder weapon. 686 00:29:36,222 --> 00:29:37,654 Yes. Yeah, yeah. 687 00:29:37,656 --> 00:29:41,658 But what are the chances that the gun is in the exact same place 688 00:29:41,660 --> 00:29:43,993 11 years earlier, in 1985? 689 00:29:43,995 --> 00:29:45,161 Mm. 690 00:29:51,643 --> 00:29:54,425 - All right. All right. - Tyler, you're out. 691 00:29:54,450 --> 00:29:55,816 - That's great. - Yeah. 692 00:29:55,841 --> 00:29:57,974 The racing bet worked. Can you believe it? 693 00:29:57,976 --> 00:29:59,709 - I'm glad I could help. - Yeah. 694 00:29:59,711 --> 00:30:01,878 And Tyler has a question for you. 695 00:30:01,880 --> 00:30:04,047 All right, ma'am, you know, we're just trying 696 00:30:04,049 --> 00:30:05,549 - to get a break, you know? - Mm-hmm. 697 00:30:05,551 --> 00:30:07,016 So we were just wondering 698 00:30:07,018 --> 00:30:10,053 if maybe you can give us another tip. 699 00:30:12,491 --> 00:30:15,258 Here's my tip: show up to court. 700 00:30:15,537 --> 00:30:16,837 That's all you have to do. 701 00:30:16,862 --> 00:30:18,727 Then you'll get your bail money back, OK? 702 00:30:18,729 --> 00:30:20,629 OK. Bad bunny. 703 00:30:20,631 --> 00:30:22,065 See? I told you. 704 00:30:22,067 --> 00:30:23,433 You look like you might have some good news. 705 00:30:23,435 --> 00:30:26,235 Yes, I have great news. I got your bike back. 706 00:30:26,237 --> 00:30:28,238 But there's a catch: I need a favor. 707 00:30:28,263 --> 00:30:30,930 Traffic's crazy, and I have one hour to get across town. 708 00:30:42,720 --> 00:30:44,920 Come on. Might need a witness. 709 00:30:47,425 --> 00:30:48,591 The boy found the gun 710 00:30:48,593 --> 00:30:50,226 in the southwest corner of the basement. 711 00:30:50,228 --> 00:30:51,893 The gun was in a brown paper bag 712 00:30:51,895 --> 00:30:54,083 that was taped to the inside of an AC vent. 713 00:30:54,108 --> 00:30:56,509 AC vent. OK. 714 00:31:00,871 --> 00:31:03,571 No. No, it has to be here. 715 00:31:03,573 --> 00:31:04,906 - Please. - What? 716 00:31:04,908 --> 00:31:06,908 Is this what you're looking for? 717 00:31:06,910 --> 00:31:09,177 - I guess it was the northwest corner. - Don't open it! 718 00:31:09,179 --> 00:31:11,165 Does it feel like there's a gun in there? 719 00:31:11,190 --> 00:31:13,581 Yeah, it does. Is that bad? 720 00:31:13,583 --> 00:31:15,093 It's amazing. 721 00:31:15,118 --> 00:31:16,317 We gotta go. 722 00:31:25,005 --> 00:31:27,071 - So this is the time, right? - Huh? 723 00:31:27,096 --> 00:31:28,727 When Addison tells you to give someone 724 00:31:28,752 --> 00:31:30,576 one of those famous Ben pep talks. 725 00:31:30,601 --> 00:31:35,570 Very funny, but I did promise Camilo. 726 00:31:42,478 --> 00:31:43,944 What's taking so long? 727 00:31:43,946 --> 00:31:46,147 Well, we're still waiting for ballistics on the gun 728 00:31:46,149 --> 00:31:47,948 to be rushed through, 729 00:31:47,950 --> 00:31:51,152 but I believe it's the murder weapon. 730 00:31:51,154 --> 00:31:53,154 No, it's not gonna be enough. 731 00:31:53,523 --> 00:31:54,555 No, I know it. 732 00:31:54,580 --> 00:31:59,392 Leo, I know how hard it can be to have hope. 733 00:31:59,394 --> 00:32:01,795 Hope that things will get better. 734 00:32:01,797 --> 00:32:05,098 Hope that you'll get a fair shot at life. 735 00:32:05,100 --> 00:32:08,602 But it is helpful to have hope, even if you can't see it. 736 00:32:08,604 --> 00:32:10,904 I don't believe in anything I can't see. 737 00:32:12,441 --> 00:32:14,942 Have you ever heard how plants grow more 738 00:32:14,944 --> 00:32:18,393 - if you play them music? - What? 739 00:32:18,418 --> 00:32:21,481 No. Yeah. No, it's true. Here. Scooch. 740 00:32:21,483 --> 00:32:24,451 The sound waves stimulate the plant cells, 741 00:32:24,453 --> 00:32:26,820 which allow for the nutrients to move around the plant, 742 00:32:26,822 --> 00:32:28,557 promoting more growth. 743 00:32:28,582 --> 00:32:32,060 You can't see the music, but you can feel it. 744 00:32:32,685 --> 00:32:36,768 And allowing yourself to feel... hope... helps. 745 00:32:36,793 --> 00:32:40,908 It helps you to see that things can change. 746 00:32:41,112 --> 00:32:43,813 And sometimes that change is for the better. 747 00:32:47,519 --> 00:32:49,018 Counselor. 748 00:32:51,823 --> 00:32:53,489 Did we get the ballistics back? 749 00:32:53,491 --> 00:32:54,557 Not yet. 750 00:32:54,559 --> 00:32:55,712 For what it's worth, 751 00:32:55,737 --> 00:32:57,226 you may have helped me on another two cases, 752 00:32:57,228 --> 00:32:58,719 so I'm gonna throw you a bone. 753 00:32:58,744 --> 00:33:00,329 I'll make it a B-felony. 754 00:33:00,331 --> 00:33:02,865 Five years. He'll get parole in four. 755 00:33:02,867 --> 00:33:04,867 It's the deal of a century. 756 00:33:04,869 --> 00:33:06,869 I can't believe you. 757 00:33:06,871 --> 00:33:09,505 Camilo is innocent, and you know it. 758 00:33:09,507 --> 00:33:12,474 Do your job and present the deal to your client, Counselor. 759 00:33:12,476 --> 00:33:13,809 He'll take it. 760 00:33:13,811 --> 00:33:15,610 They always do. 761 00:33:21,151 --> 00:33:23,685 Ben, Ziggy says if you take this plea, you can leap. 762 00:33:23,687 --> 00:33:24,719 What? 763 00:33:24,721 --> 00:33:26,755 This allows me to leap? This? 764 00:33:26,757 --> 00:33:28,274 Camilo gets out in four years. 765 00:33:28,299 --> 00:33:30,024 He moves his grandmother and his brother out of Queens 766 00:33:30,026 --> 00:33:32,093 before Leo ever gets killed. 767 00:33:32,095 --> 00:33:34,395 It takes years, but they build their lives back. 768 00:33:34,397 --> 00:33:37,866 Yeah, but it's still four years in prison. 769 00:33:37,868 --> 00:33:39,434 Camilo is only 18. 770 00:33:40,871 --> 00:33:44,272 What if we don't take the deal? What does Ziggy say? 771 00:33:46,417 --> 00:33:48,050 It's a coin toss. 772 00:33:48,075 --> 00:33:50,909 He's got a 50/50 chance of going away for life. 773 00:33:58,430 --> 00:34:00,063 They just make it harder every time. 774 00:34:00,065 --> 00:34:01,965 Now it's four years. But if I lose, it's 30. 775 00:34:01,967 --> 00:34:04,767 It just makes the four so much harder to turn down. 776 00:34:04,769 --> 00:34:06,335 It does, but still, 777 00:34:06,337 --> 00:34:08,938 four years is too long for an innocent person. 778 00:34:08,940 --> 00:34:10,506 No one cares if I'm innocent! 779 00:34:12,610 --> 00:34:15,077 So I should just take this deal. 780 00:34:15,079 --> 00:34:17,179 - Is that what you want? - No. 781 00:34:17,181 --> 00:34:18,936 I want my brother to be safe. 782 00:34:18,961 --> 00:34:21,272 I want him out of Queens. I want him to stay in school. 783 00:34:21,297 --> 00:34:23,619 He's so smart, so much smarter than I am. 784 00:34:23,621 --> 00:34:28,535 Well, none of that happens if you go away. 785 00:34:28,626 --> 00:34:33,304 If I go away, he's a 16-year-old kid working the corner. 786 00:34:34,532 --> 00:34:37,333 And I can't live with that. 787 00:34:37,335 --> 00:34:39,368 So then, let's fight. 788 00:34:43,040 --> 00:34:46,407 I could have leapt. Why didn't you push me to take the deal? 789 00:34:46,409 --> 00:34:48,276 I want to see that kid free as well. 790 00:34:49,913 --> 00:34:51,947 One more time then, for good measure. 791 00:34:51,949 --> 00:34:53,648 Let's do it. 792 00:34:59,523 --> 00:35:03,324 We all feel a deep responsibility to those we love. 793 00:35:06,129 --> 00:35:08,797 I'll give you two some space. 794 00:35:09,073 --> 00:35:11,339 I didn't expect to see you back here. 795 00:35:11,364 --> 00:35:14,032 Yeah, I was, uh, pretty angry this morning. 796 00:35:16,006 --> 00:35:17,939 But you were right. 797 00:35:17,941 --> 00:35:19,708 ADA Barnes is a cheat, 798 00:35:19,710 --> 00:35:23,110 and I was blind to it because I admired him so much. 799 00:35:23,112 --> 00:35:24,612 And I'm sorry. 800 00:35:24,614 --> 00:35:28,554 Well, there's really only one thing I need to know. 801 00:35:30,070 --> 00:35:33,020 Did you reschedule our anniversary dinner for Saturday? 802 00:35:35,858 --> 00:35:38,000 Not yet, but I will. 803 00:35:39,363 --> 00:35:40,547 Here. 804 00:35:49,371 --> 00:35:50,938 May I? 805 00:35:55,610 --> 00:35:57,476 Stand strong in there. 806 00:35:57,478 --> 00:36:01,981 Juries are quick to judge women, especially young ones like us, 807 00:36:01,983 --> 00:36:04,609 so you really have to own that space. 808 00:36:06,254 --> 00:36:08,922 Thank you, Vicky. 809 00:36:08,924 --> 00:36:10,289 Good luck. 810 00:36:22,403 --> 00:36:26,472 We all feel a deep responsibility to those we love. 811 00:36:29,010 --> 00:36:30,341 I know I do. 812 00:36:32,079 --> 00:36:36,081 I would travel to the end of time for the people I love. 813 00:36:36,083 --> 00:36:38,584 I strive to see them succeed. 814 00:36:38,586 --> 00:36:42,554 And when they hurt, I hurt. 815 00:36:42,556 --> 00:36:44,289 Camilo is no different. 816 00:36:44,291 --> 00:36:46,391 He is fighting 817 00:36:46,393 --> 00:36:48,426 to lift his brother up out of circumstance. 818 00:36:48,428 --> 00:36:50,629 And yes, he made a mistake. 819 00:36:50,631 --> 00:36:53,373 He threatened a violent gang member 820 00:36:53,398 --> 00:36:57,435 who was forcing his teenage brother into a life of crime. 821 00:36:57,437 --> 00:36:59,838 But Camilo is not a murderer. 822 00:37:01,642 --> 00:37:05,076 And the murder weapon, which we now have, does not belong to him. 823 00:37:08,547 --> 00:37:11,315 Camilo is a committed brother 824 00:37:11,317 --> 00:37:13,514 who makes every decision 825 00:37:13,539 --> 00:37:16,487 with careful consideration and planning. 826 00:37:16,489 --> 00:37:18,990 Like the choice to drop out of school at 15 827 00:37:18,992 --> 00:37:21,759 and work two jobs so he could keep his family afloat 828 00:37:21,761 --> 00:37:23,628 and his brother in school. 829 00:37:23,630 --> 00:37:26,797 Like writing down every dollar he makes in his notebook 830 00:37:26,799 --> 00:37:29,800 so he can budget for his family's future. 831 00:37:29,802 --> 00:37:33,104 And when facing life in prison, 832 00:37:33,106 --> 00:37:36,240 his only question was, 833 00:37:36,242 --> 00:37:40,610 "Who will be there for my brother?" 834 00:37:40,612 --> 00:37:45,515 Camilo Diaz devotes his life to those he loves. 835 00:37:45,517 --> 00:37:47,526 Let's not take that all away 836 00:37:47,551 --> 00:37:52,087 because he found himself at the wrong place at the wrong time. 837 00:37:59,397 --> 00:38:01,025 Careful. They're hot. 838 00:38:01,050 --> 00:38:02,783 You think? 839 00:38:10,075 --> 00:38:13,042 Any distraction would be most helpful. 840 00:38:14,411 --> 00:38:16,078 I missed you. 841 00:38:16,080 --> 00:38:17,813 Pretty sure I missed you more. 842 00:38:19,016 --> 00:38:21,984 - So how was Jenn? - Jenn was great. 843 00:38:21,986 --> 00:38:24,286 But she completely butchered Magic's story. 844 00:38:24,288 --> 00:38:25,608 You know the one Magic always tells 845 00:38:25,633 --> 00:38:28,057 about that boy who saves rabbits along the river... 846 00:38:28,059 --> 00:38:31,560 Ben, you just remembered Magic. 847 00:38:31,562 --> 00:38:33,829 I just remembered Magic. 848 00:38:33,831 --> 00:38:36,565 Aleyda, they're looking for you. 849 00:38:36,567 --> 00:38:38,433 The jury has a verdict. 850 00:38:47,043 --> 00:38:49,210 Your closing was good. 851 00:38:49,212 --> 00:38:51,179 Thank you. 852 00:38:51,181 --> 00:38:54,215 I'm sorry you had to lose your job over all this. 853 00:38:54,217 --> 00:38:57,518 Well, ADA Barnes will be losing his too. 854 00:38:57,520 --> 00:39:00,755 I found eight other cases where he withheld exculpatory evidence. 855 00:39:01,131 --> 00:39:02,497 I took it to the DA. 856 00:39:05,628 --> 00:39:07,528 I'm really proud of you, Vicky. 857 00:39:18,541 --> 00:39:21,141 OK, and now Ziggy is searching for Ben. 858 00:39:21,143 --> 00:39:24,631 Mm, I believe you all owe me money. 859 00:39:24,656 --> 00:39:27,615 Why? I didn't say "Leaper X" again, did I? 860 00:39:27,617 --> 00:39:29,250 No, Ben remembered Magic first. 861 00:39:29,252 --> 00:39:31,552 And honestly, I can't believe I lost. 862 00:39:31,554 --> 00:39:32,920 I spent two whole days with him. 863 00:39:32,945 --> 00:39:34,588 And then I tell one story about bunnies... 864 00:39:34,590 --> 00:39:35,789 - Badly. - And poof, 865 00:39:35,791 --> 00:39:37,291 he remembers Magic. 866 00:39:38,794 --> 00:39:42,929 Addison, did I thank you for helping me face my past? 867 00:39:42,931 --> 00:39:45,331 No, thank you. 868 00:39:45,333 --> 00:39:47,300 You helped me remember 869 00:39:47,302 --> 00:39:51,738 that doing what's best doesn't always feel right. 870 00:39:51,740 --> 00:39:56,075 But me stepping aside was... 871 00:39:56,077 --> 00:39:58,978 And I believe you should do the honors. 872 00:40:04,619 --> 00:40:06,586 Camilo was found not guilty. 873 00:40:06,588 --> 00:40:09,656 Leo became the first member in his family to go to college 874 00:40:09,658 --> 00:40:12,258 and becomes a lawyer. 875 00:40:12,260 --> 00:40:15,662 I imagine spending time in that courtroom had an effect on him. 876 00:40:15,664 --> 00:40:19,006 ADA Barnes, obviously, went down for corruption, 877 00:40:19,031 --> 00:40:22,187 Edwin Soto went down for all three murders, and... 878 00:40:24,820 --> 00:40:28,873 And, uh, Aleyda and Vicky joined the Innocence Project, 879 00:40:28,875 --> 00:40:32,977 helping those who are wrongly accused find freedom. 880 00:40:39,119 --> 00:40:40,786 Ugh. 881 00:40:40,788 --> 00:40:42,721 I saw that. 882 00:40:42,723 --> 00:40:44,989 Sorry. 883 00:40:44,991 --> 00:40:47,021 You know what I realized most of all? 884 00:40:47,046 --> 00:40:49,913 I realized I really miss Ben. 885 00:41:02,575 --> 00:41:04,508 Normal reflexes. 886 00:41:04,510 --> 00:41:07,545 Normal dilation. 887 00:41:07,908 --> 00:41:11,542 Hmm, we will confirm with bloodwork, 888 00:41:11,567 --> 00:41:13,295 but it appears that your husband 889 00:41:13,320 --> 00:41:15,185 is at least physically healthy, Mrs. O'Connor. 890 00:41:15,187 --> 00:41:17,421 It's not his body I'm worried about. 891 00:41:17,423 --> 00:41:20,391 My husband is clearly not in his right mind. 892 00:41:20,393 --> 00:41:22,393 Right mind? Of course I'm in my right mind. 893 00:41:22,395 --> 00:41:24,362 Why would I be of wrong mind? 894 00:41:24,364 --> 00:41:26,596 OK, I think I should probably go, right? 895 00:41:26,598 --> 00:41:27,964 Liam! Liam, you need help. 896 00:41:27,966 --> 00:41:29,833 They're going to make you feel better here. 897 00:41:29,835 --> 00:41:32,268 - Can you help him or not? - I can. 898 00:41:32,270 --> 00:41:34,871 And I would like to begin treatments immediately. 899 00:41:37,782 --> 00:41:41,782 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 67370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.