All language subtitles for Quantum Leap (2022) - 01x14 - S.O.S..AMZN.NTb+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,343 --> 00:00:07,267 Dr. Ben Song risked everything when he used 2 00:00:07,292 --> 00:00:10,560 the Quantum Leap Accelerator to travel back in time. 3 00:00:10,562 --> 00:00:13,329 Now our team's working to find out why. 4 00:00:13,331 --> 00:00:17,067 As he leaps between bodies with no memory of who he is, 5 00:00:17,069 --> 00:00:19,069 he still has one hope... 6 00:00:19,071 --> 00:00:23,539 That his next leap takes him back 7 00:00:23,541 --> 00:00:27,876 to the place and people he calls home. 8 00:00:53,770 --> 00:00:55,537 Holy ship. 9 00:01:04,815 --> 00:01:07,029 Ops, you okay? 10 00:01:07,054 --> 00:01:09,054 - Yeah. - Let's go. 11 00:01:12,222 --> 00:01:14,422 Man your station. 12 00:01:14,424 --> 00:01:15,824 Move. 13 00:01:15,826 --> 00:01:17,425 Number four come in. Number four. 14 00:01:17,427 --> 00:01:19,227 This is the TAO. 15 00:01:19,229 --> 00:01:21,663 Multiple inbound Bandits. Multiple surface contacts. 16 00:01:21,665 --> 00:01:23,064 They've got to be bluffing. 17 00:01:23,066 --> 00:01:26,034 Those aircraft started for us just as those missile boats cut us off. 18 00:01:26,036 --> 00:01:27,736 Does that sound like a bluff to you? 19 00:01:27,738 --> 00:01:30,105 Captain, hostile aircraft are 20 miles. Do you wish to engage? 20 00:01:30,107 --> 00:01:31,673 Arm the Harpoons and Phalanx. 21 00:01:31,675 --> 00:01:33,441 - Bring the 5-inch guns to bear. - Copy. 22 00:01:33,443 --> 00:01:35,543 Arm the Harpoons. Arm the Phalanx. 23 00:01:35,545 --> 00:01:36,845 Bring the 5-inch guns to bear. 24 00:01:36,847 --> 00:01:40,248 Commander Rossi, number four turret isn't answering, sir. 25 00:01:40,250 --> 00:01:43,584 Commander Rossi, sir, number four turret isn't answering. 26 00:01:43,586 --> 00:01:46,688 Ops, are you gonna get on that or do have to do it myself? 27 00:01:46,690 --> 00:01:49,289 Aye, aye, sir. 28 00:01:49,291 --> 00:01:51,323 Do you have a visual on the contact? 29 00:01:51,348 --> 00:01:53,027 Bearing 351? 30 00:01:53,029 --> 00:01:54,795 351. Yes, Captain. 31 00:01:56,365 --> 00:01:57,965 Let's go. 32 00:01:57,967 --> 00:02:00,300 Commander Rossi, we've lost Comms, sir. 33 00:02:00,302 --> 00:02:02,369 But she's still answering fire control and ready to... 34 00:02:06,676 --> 00:02:08,375 This is insane! 35 00:02:11,047 --> 00:02:12,646 Turret four operational, sir. 36 00:02:12,648 --> 00:02:14,081 And now. 37 00:02:14,083 --> 00:02:16,050 Target one: destroyed. 38 00:02:16,052 --> 00:02:18,152 Target two: destroyed. 39 00:02:18,154 --> 00:02:20,520 Inbound aircraft... 40 00:02:20,522 --> 00:02:22,556 destroyed. 41 00:02:22,558 --> 00:02:24,391 Threat board clear, Captain. 42 00:02:26,829 --> 00:02:29,663 What war is this? 43 00:02:29,665 --> 00:02:31,699 One I hope we never have to fight. 44 00:02:33,602 --> 00:02:35,034 Great work, everyone. 45 00:02:36,405 --> 00:02:38,405 This is the XO. All clear. 46 00:02:38,407 --> 00:02:40,073 This ends the readiness drill. 47 00:02:40,075 --> 00:02:41,608 It was a drill. 48 00:02:42,844 --> 00:02:44,211 It was a drill. 49 00:02:45,847 --> 00:02:48,248 Captain on the bridge. 50 00:02:48,250 --> 00:02:50,083 How'd we do, Captain? 51 00:02:50,085 --> 00:02:54,521 Good, but we can do better, especially with the Chinese watching. 52 00:02:54,523 --> 00:02:56,723 Is that sub still shadowing us? 53 00:02:56,725 --> 00:02:59,092 Disappeared the minute we started the drill. 54 00:02:59,094 --> 00:03:01,961 But I can confirm that it's Chinese, Han class. 55 00:03:01,963 --> 00:03:04,531 Probably wants a front-row seat for the war games. 56 00:03:04,533 --> 00:03:06,399 Make sure she stays gone. 57 00:03:07,514 --> 00:03:09,369 All hands, this is the captain. 58 00:03:09,371 --> 00:03:13,373 I want to congratulate you on another outstanding performance. 59 00:03:14,409 --> 00:03:16,642 Our ship is about to be the centerpiece 60 00:03:16,644 --> 00:03:19,645 of joint exercises between our Navy, 61 00:03:19,647 --> 00:03:22,180 the South Koreans, and the Australians. 62 00:03:22,182 --> 00:03:23,849 It's a great honor. 63 00:03:23,851 --> 00:03:26,318 But I want you to remember the bigger picture: 64 00:03:26,320 --> 00:03:29,388 we are in the East China Sea, 65 00:03:29,390 --> 00:03:31,423 the most dangerous waters on Earth. 66 00:03:32,926 --> 00:03:34,226 Come on. 67 00:03:34,228 --> 00:03:36,094 And the Chinese think that 68 00:03:36,096 --> 00:03:38,864 they are the world's next great superpower. 69 00:03:38,866 --> 00:03:40,766 I happen to disagree. 70 00:03:40,768 --> 00:03:42,601 I always knew you'd look great in a uniform. 71 00:03:42,603 --> 00:03:44,703 Oh, Addison, I know I say this a lot, 72 00:03:44,705 --> 00:03:47,839 but it is really good to see you. 73 00:03:47,841 --> 00:03:49,675 I thought I had leapt into the middle of a war. 74 00:03:49,677 --> 00:03:50,876 Where am I? 75 00:03:50,878 --> 00:03:54,179 Uh, we still don't know. 76 00:03:54,181 --> 00:03:56,014 - Ziggy's... - Ziggy's running slow. 77 00:03:56,016 --> 00:03:58,016 Yeah, if I ever started a band, that's what I'm naming it. 78 00:03:58,018 --> 00:03:59,851 - Yeah. - But the weirdest part 79 00:03:59,853 --> 00:04:02,453 is all of this feels strangely familiar somehow. 80 00:04:02,455 --> 00:04:04,022 Was I ever... 81 00:04:04,024 --> 00:04:06,391 Like you were in the Navy? 82 00:04:06,393 --> 00:04:07,692 No. 83 00:04:07,694 --> 00:04:09,861 But you are in my world now. 84 00:04:09,863 --> 00:04:11,458 So this shouldn't be too hard to figure out. 85 00:04:11,483 --> 00:04:13,531 Okay, you are Commander Rossi. 86 00:04:13,533 --> 00:04:15,867 He called you "Ops" so I'm guessing 87 00:04:15,869 --> 00:04:17,502 you're the operations officer 88 00:04:17,504 --> 00:04:20,038 and you're on a battleship so, 89 00:04:20,040 --> 00:04:21,907 you know, that narrows it down a lot. 90 00:04:21,909 --> 00:04:25,010 Men, there is no such thing as peace, 91 00:04:25,012 --> 00:04:27,478 only pauses between wars. 92 00:04:27,480 --> 00:04:29,926 I know that speech. 93 00:04:29,951 --> 00:04:31,850 He's quoting one of the Navy's all time gr... 94 00:04:31,852 --> 00:04:34,485 And in those pauses, hundreds of skirmishes 95 00:04:34,487 --> 00:04:36,621 that never make the papers. 96 00:04:37,991 --> 00:04:39,891 Addison, what's wrong? 97 00:04:39,893 --> 00:04:42,160 We are the tip of the spear. 98 00:04:42,162 --> 00:04:46,731 We protect the greatest nation in the history of history. 99 00:04:46,733 --> 00:04:48,933 Let that honor sink in. 100 00:04:48,935 --> 00:04:52,437 Let that honor be your guide. 101 00:04:52,439 --> 00:04:56,040 Ben, you are on the USS "Montana." 102 00:04:56,042 --> 00:04:59,243 This is Captain Bill Drake. 103 00:05:02,649 --> 00:05:06,050 And that is my father. 104 00:05:14,765 --> 00:05:18,765 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 105 00:05:23,503 --> 00:05:25,035 My head hurts. 106 00:05:25,037 --> 00:05:26,670 That's my line. 107 00:05:26,672 --> 00:05:29,934 Yeah, well in case you hadn't noticed, today is all-bets-are-off day. 108 00:05:29,959 --> 00:05:32,308 Ian, you said there's no way to target 109 00:05:32,310 --> 00:05:33,910 a specific place and time. 110 00:05:33,912 --> 00:05:36,685 Well, no way for us to target a specific place and time. 111 00:05:36,710 --> 00:05:38,176 You think Ben figured out how? 112 00:05:38,201 --> 00:05:39,383 No. 113 00:05:39,385 --> 00:05:41,084 Then it's a coincidence. 114 00:05:41,086 --> 00:05:43,887 Magic, part of my job here is accepting the fact 115 00:05:43,889 --> 00:05:45,922 that there is still a lot that we don't know 116 00:05:45,924 --> 00:05:47,090 about the Quantum Accelerator. 117 00:05:47,092 --> 00:05:49,025 And maybe one day I'm gonna have all the answers, 118 00:05:49,027 --> 00:05:52,596 but for now, all I know is... 119 00:05:52,598 --> 00:05:55,599 We're on a leap with your father? 120 00:05:55,601 --> 00:05:57,100 Yeah. 121 00:05:57,102 --> 00:05:58,435 Are you okay? 122 00:06:00,706 --> 00:06:03,507 At least I know why this felt familiar. 123 00:06:03,509 --> 00:06:05,642 I don't remember the particulars, 124 00:06:05,644 --> 00:06:08,445 just that you've told me about this before. 125 00:06:08,447 --> 00:06:10,113 Addison, if you want to take this leap off, 126 00:06:10,115 --> 00:06:12,381 I will totally understand. 127 00:06:12,383 --> 00:06:14,784 I can't take it off, Ben. 128 00:06:14,786 --> 00:06:16,552 Don't stand there, man, tie that down. 129 00:06:16,554 --> 00:06:18,153 Uh, I'll tell you why in a minute. 130 00:06:18,155 --> 00:06:19,955 But first you need to stop talking. 131 00:06:19,957 --> 00:06:21,457 Commander. 132 00:06:21,459 --> 00:06:22,825 You're in the Navy. 133 00:06:22,827 --> 00:06:24,627 You can't be seen conversing with yourself. 134 00:06:24,629 --> 00:06:27,797 Okay, well, the good news is that you're the operations officer, 135 00:06:27,799 --> 00:06:29,899 which means not only are you third in command, 136 00:06:29,901 --> 00:06:32,468 but the entire ship is your domain. 137 00:06:32,470 --> 00:06:34,202 In fact, the most conspicuous thing 138 00:06:34,204 --> 00:06:36,946 you can do... Besides talking to me... 139 00:06:36,971 --> 00:06:38,674 Is stay in one spot for too long. 140 00:06:38,699 --> 00:06:42,534 So let's walk and I will tell you why you're here. 141 00:06:45,249 --> 00:06:47,883 May 2, 1989... 142 00:06:47,885 --> 00:06:50,820 A date not many outside of the Navy remember, 143 00:06:50,822 --> 00:06:54,189 but those of us who served will never forget. 144 00:06:54,191 --> 00:06:56,691 At just past 1900 hours... 145 00:06:56,693 --> 00:06:58,726 The ship picked up a distress signal. 146 00:06:58,728 --> 00:07:00,795 Bridge, Comms, we have a possible distress call 147 00:07:00,797 --> 00:07:03,197 broadcast in the clear on 2182 kilohertz. 148 00:07:03,199 --> 00:07:05,266 A fragment, really... 149 00:07:05,268 --> 00:07:07,702 Impossible to confirm and not repeated. 150 00:07:07,704 --> 00:07:09,637 My father decided not to pursue it... 151 00:07:12,175 --> 00:07:16,277 Nor tell Captain Drake... 152 00:07:16,279 --> 00:07:18,513 Which was a mistake. 153 00:07:18,515 --> 00:07:20,882 It turned out the distress signal was 154 00:07:20,884 --> 00:07:22,684 from the USS "Tampa," 155 00:07:22,686 --> 00:07:25,286 a submarine conducting a top-secret mission 156 00:07:25,288 --> 00:07:26,821 off the coast of China. 157 00:07:26,823 --> 00:07:29,190 Apparently, there was an explosion on board 158 00:07:29,192 --> 00:07:31,292 and it started to sink. 159 00:07:31,294 --> 00:07:35,530 The trouble was, no one in the fleet knew the "Tampa" was there 160 00:07:35,532 --> 00:07:38,165 and no one besides the "Montana" 161 00:07:38,167 --> 00:07:40,001 picked up the transmission. 162 00:07:40,003 --> 00:07:44,849 And as a result, all 138 sailors aboard her died. 163 00:07:45,041 --> 00:07:47,041 I'm sorry. 164 00:07:47,043 --> 00:07:48,675 Me too. 165 00:07:48,677 --> 00:07:50,411 The Navy launched an investigation. 166 00:07:50,413 --> 00:07:54,715 And while no charges were filed, my father's reputation was... 167 00:07:54,717 --> 00:07:57,985 Well, let's just say he was encouraged to leave active duty. 168 00:07:57,987 --> 00:08:00,488 Magic, if I'm hearing you right, 169 00:08:00,490 --> 00:08:03,024 then Addison is being given the opportunity 170 00:08:03,026 --> 00:08:05,126 to prevent one of the most painful things that 171 00:08:05,128 --> 00:08:06,593 ever happened to her father. 172 00:08:06,595 --> 00:08:08,662 But risk her life in the process. 173 00:08:08,664 --> 00:08:11,098 I mean, I can't be the only one thinking this. 174 00:08:11,100 --> 00:08:14,801 If I help answer that distress call, what happens to you? 175 00:08:14,803 --> 00:08:17,938 Addison, we're not talking about changing something small here. 176 00:08:17,940 --> 00:08:19,873 Who's to say it's not like "Back to the Future?" 177 00:08:19,875 --> 00:08:22,042 What if Addison ceases to exist? 178 00:08:22,044 --> 00:08:24,177 Okay, okay. Easy, McFly. 179 00:08:24,179 --> 00:08:26,713 Addison was already born in 1989. 180 00:08:26,715 --> 00:08:29,215 And despite what pop culture would want you to think, 181 00:08:29,217 --> 00:08:32,352 it would take significant changes to a person's life 182 00:08:32,354 --> 00:08:33,720 in order for it to have impact 183 00:08:33,722 --> 00:08:35,956 on any of their loved ones downstream. 184 00:08:35,958 --> 00:08:39,660 My father is the most stoic man that I have ever met. 185 00:08:39,662 --> 00:08:42,529 He doesn't stress and he doesn't show emotion. 186 00:08:42,531 --> 00:08:46,399 When I was a kid, I didn't even know he knew how to smile. 187 00:08:46,401 --> 00:08:48,234 He's not gonna change. 188 00:08:48,236 --> 00:08:52,513 Even if we do this, he will still be the man I know. 189 00:08:53,709 --> 00:08:55,598 And he will still leave my mom and me. 190 00:08:55,623 --> 00:08:57,010 Addison, I don't know. 191 00:08:57,012 --> 00:08:59,746 Then it's a good thing it's not your choice. 192 00:08:59,748 --> 00:09:02,415 Ben, fate brought us here so that I could 193 00:09:02,417 --> 00:09:06,365 save the lives of all of those men that died because of my father. 194 00:09:07,021 --> 00:09:10,489 Please help me do that. 195 00:09:10,491 --> 00:09:12,925 When does the call come in? 196 00:09:12,927 --> 00:09:14,426 Soon. 197 00:09:14,428 --> 00:09:16,459 We should get to the bridge. 198 00:09:18,365 --> 00:09:22,434 I don't know, Captain. Was it a treaty? 199 00:09:22,436 --> 00:09:25,504 Oh, Master Chief, you disappoint me. 200 00:09:25,506 --> 00:09:27,791 Commander Rossi, since you're here, 201 00:09:27,816 --> 00:09:29,816 maybe you can tell the Master Chief 202 00:09:29,818 --> 00:09:32,652 why the "Montana" is 127 feet tall 203 00:09:32,654 --> 00:09:34,214 and not a foot taller. 204 00:09:36,892 --> 00:09:38,573 I don't know. I was in the Army. 205 00:09:41,330 --> 00:09:43,029 Et tu, Brute? 206 00:09:43,031 --> 00:09:45,664 XO, enlighten these cretins. 207 00:09:45,666 --> 00:09:47,566 127 feet is how high the Brooklyn Bridge sits 208 00:09:47,568 --> 00:09:48,948 above the East River. 209 00:09:48,973 --> 00:09:51,414 And the "Montana" was built in the Brooklyn Navy yard... 210 00:09:51,439 --> 00:09:53,987 By women, no less, 211 00:09:54,012 --> 00:09:56,345 which means I guess they're good for two things. 212 00:09:56,577 --> 00:09:57,910 Charming. 213 00:09:58,880 --> 00:10:01,014 CEC, Bridge. 214 00:10:01,016 --> 00:10:02,581 Any sign of that Chinese sub? 215 00:10:02,583 --> 00:10:04,450 She ran and hid during the drill. 216 00:10:04,452 --> 00:10:05,659 Yes, Captain. 217 00:10:05,684 --> 00:10:07,216 She's 5,000 yards to our stern. 218 00:10:07,588 --> 00:10:09,455 She's back? 219 00:10:09,457 --> 00:10:10,589 You got her scope? 220 00:10:10,591 --> 00:10:11,891 Yes, Captain. 221 00:10:13,528 --> 00:10:15,626 Light her up with our fire control radar. 222 00:10:15,651 --> 00:10:17,095 Aye-aye, sir. 223 00:10:17,097 --> 00:10:19,064 Ben, training the ship's fire control radar 224 00:10:19,066 --> 00:10:20,765 on a vessel is considered hostile. 225 00:10:20,767 --> 00:10:22,737 The Chinese could think they're under attack. 226 00:10:22,762 --> 00:10:25,529 Captain, that's a very provocative action. 227 00:10:25,554 --> 00:10:27,706 Yes, XO. That's why I'm doing it. 228 00:10:29,043 --> 00:10:31,109 War games start at 0900. 229 00:10:31,111 --> 00:10:32,877 You think we should allow that Han down there 230 00:10:32,879 --> 00:10:35,080 to just follow us with impunity? 231 00:10:35,082 --> 00:10:38,583 Respectfully, yes, sir. 232 00:10:38,585 --> 00:10:41,086 Let's scare 'em with what we can do, 233 00:10:41,088 --> 00:10:43,655 not give some no-name sub driver an excuse 234 00:10:43,657 --> 00:10:45,323 to take a cheap shot at us. 235 00:10:50,176 --> 00:10:51,976 CEC, belay that order. 236 00:10:52,265 --> 00:10:55,132 We'll let that Han slide for now. 237 00:10:58,838 --> 00:11:01,505 XO, you have the bridge. 238 00:11:01,507 --> 00:11:02,807 XO has the bridge. 239 00:11:04,172 --> 00:11:05,606 XO. 240 00:11:05,631 --> 00:11:06,997 Not now, Master Chief. 241 00:11:09,049 --> 00:11:12,249 - But he's getting worse. - I said not now. 242 00:11:16,556 --> 00:11:20,792 That is the most upset I have ever seen him. 243 00:11:22,295 --> 00:11:24,361 Bridge, Comms. 244 00:11:24,363 --> 00:11:26,230 We have a possible distress call 245 00:11:26,232 --> 00:11:28,566 broadcast in the clear on 2182 kilohertz. 246 00:11:30,736 --> 00:11:32,035 Can you bring that up? 247 00:11:32,037 --> 00:11:33,537 Okay, Ben. This is it. 248 00:11:33,539 --> 00:11:36,073 This is the SOS my father ignores. 249 00:11:38,611 --> 00:11:39,980 We're here, sir. 250 00:11:40,005 --> 00:11:42,123 And Comms puts the origin of that signal about here. 251 00:11:42,148 --> 00:11:44,381 Right next to Chinese territorial waters. 252 00:11:44,383 --> 00:11:45,782 They said the call might have been in English 253 00:11:45,784 --> 00:11:48,452 or might have been gibberish. One fragment, not repeated. 254 00:11:48,454 --> 00:11:50,019 Nothing since. 255 00:11:50,044 --> 00:11:52,119 Okay, remember, they don't know it's the "Tampa." 256 00:11:52,144 --> 00:11:53,724 You have to get them to investigate it. 257 00:11:53,726 --> 00:11:55,159 An HF signal? 258 00:11:55,161 --> 00:11:57,094 Sounds like the Chinese to me, sir. 259 00:11:57,096 --> 00:11:59,462 I agree, not to mention that fleet says 260 00:11:59,464 --> 00:12:01,759 we don't have a ship within 50 miles of that. 261 00:12:07,672 --> 00:12:11,374 Understood, but we don't turn our backs on a distress call. 262 00:12:11,376 --> 00:12:12,408 What? 263 00:12:14,708 --> 00:12:17,009 Are we going to do? 264 00:12:17,034 --> 00:12:19,159 Officer of the Deck, we're gonna close that distress call 265 00:12:19,184 --> 00:12:20,750 on a course of 310, ahead full. 266 00:12:20,752 --> 00:12:22,619 Come to 310, ahead full. 267 00:12:22,621 --> 00:12:23,886 Aye, sir. 268 00:12:25,390 --> 00:12:28,335 In the original timeline, he ignored the transmission. 269 00:12:28,360 --> 00:12:30,426 Did we change something already? 270 00:12:30,428 --> 00:12:33,061 Comms, let fleet know we're disengaging from the war games. 271 00:12:33,063 --> 00:12:34,429 Responding to a distress call. 272 00:12:34,431 --> 00:12:36,798 Helm, cancel that course change. 273 00:12:36,800 --> 00:12:38,767 XO, what the hell are you thinking? 274 00:12:38,769 --> 00:12:40,469 We're not going anywhere. 275 00:12:40,471 --> 00:12:43,029 It wasn't your father who ignored the distress call. 276 00:12:49,250 --> 00:12:50,950 Sir, we received a distress call. 277 00:12:51,234 --> 00:12:54,187 A fragment of a call, broadcast from Chinese waters. 278 00:12:54,212 --> 00:12:56,179 Tell me you're not that naive, Commander Augustine. 279 00:12:56,181 --> 00:12:57,196 Sir. 280 00:12:57,221 --> 00:12:59,425 We are the flagship of these war games. 281 00:12:59,611 --> 00:13:01,678 Now can you imagine what a feather it'd be 282 00:13:01,703 --> 00:13:04,904 in the Chinese workers' cap if they could get us 283 00:13:04,929 --> 00:13:06,562 going off on a wild goose chase 284 00:13:06,564 --> 00:13:09,513 with some Han-class sub on our ass. 285 00:13:09,538 --> 00:13:12,105 International law requires all ships at sea 286 00:13:12,107 --> 00:13:13,706 to respond to a distress signal. 287 00:13:13,708 --> 00:13:15,908 A spoofed rescue is the oldest trick in the book. 288 00:13:15,910 --> 00:13:19,012 We're not falling for it. Is that understood? 289 00:13:24,753 --> 00:13:26,219 You have a good heart. 290 00:13:27,456 --> 00:13:30,056 But it's an affliction that I've seen 291 00:13:30,058 --> 00:13:32,324 kill many a fine man. 292 00:13:35,896 --> 00:13:37,062 Carry on. 293 00:13:37,064 --> 00:13:38,730 Aye, sir. 294 00:13:38,732 --> 00:13:40,999 All pods maintain current status. 295 00:13:42,603 --> 00:13:44,170 It wasn't him. 296 00:13:45,473 --> 00:13:49,775 All these years, he never said anything. 297 00:13:49,777 --> 00:13:51,544 But he didn't abandon those sailors. 298 00:13:51,546 --> 00:13:53,045 The captain did. 299 00:13:54,649 --> 00:13:57,183 XO, I think you're right about that call. 300 00:13:57,185 --> 00:13:59,585 I think it's one of ours. 301 00:13:59,587 --> 00:14:02,020 If you think I'm right, Ops, help me find proof. 302 00:14:04,825 --> 00:14:06,258 You heard him. 303 00:14:06,260 --> 00:14:07,660 Ian, what can we do to help? 304 00:14:07,662 --> 00:14:10,562 I pulled up the specs on the ship's communications array 305 00:14:10,564 --> 00:14:13,398 and I have tasked Ziggy with finding Ben a way 306 00:14:13,400 --> 00:14:15,900 to prove that the call came from the "Tampa." 307 00:14:15,902 --> 00:14:17,235 Make it good. 308 00:14:17,237 --> 00:14:19,437 Drake was famous for being stubborn. 309 00:14:19,439 --> 00:14:22,006 Speaking of Drake, I've combed through every report 310 00:14:22,008 --> 00:14:23,575 on this incident and there's not even 311 00:14:23,577 --> 00:14:26,411 a hint that the decision to ignore the distress call was his. 312 00:14:26,413 --> 00:14:28,112 The man was a legend. 313 00:14:28,114 --> 00:14:30,915 Addison's father fell on his sword to protect that legend. 314 00:14:30,917 --> 00:14:32,950 Why? 315 00:14:32,952 --> 00:14:35,253 Because sometimes doing what's best for the service 316 00:14:35,255 --> 00:14:37,622 requires sacrifice. 317 00:14:37,624 --> 00:14:40,391 Okay, but if the official report was wrong about that, 318 00:14:40,393 --> 00:14:42,293 what else could it be wrong about? 319 00:14:42,295 --> 00:14:43,715 What are you saying? 320 00:14:43,740 --> 00:14:45,987 The explosion that happened on the ship, the "Tampa," 321 00:14:46,012 --> 00:14:47,532 was caused from something. 322 00:14:47,534 --> 00:14:49,601 If we want Ben and Addison to survive this leap, 323 00:14:49,603 --> 00:14:51,802 we need to know what really happened in 1989, 324 00:14:51,804 --> 00:14:54,571 including the Chinese version of the events. 325 00:14:54,573 --> 00:14:56,240 Aren't you still friendly with the guy 326 00:14:56,242 --> 00:14:59,309 who served as your counterpart in the Chinese Navy at the time? 327 00:14:59,311 --> 00:15:02,179 Liu Wei, he's a CEO now. 328 00:15:02,181 --> 00:15:03,380 I'll call him. 329 00:15:03,382 --> 00:15:05,983 Hey, we've got something. 330 00:15:05,985 --> 00:15:07,684 Since the fragment we picked up was unencrypted, 331 00:15:07,686 --> 00:15:10,254 there's a way to identify it as friend or foe. 332 00:15:11,991 --> 00:15:13,612 See the head of each signal? 333 00:15:13,637 --> 00:15:16,593 Chinese transmission has a different signature than ours do, 334 00:15:16,595 --> 00:15:19,763 so we can check the fragment's waveform, see which it matches. 335 00:15:19,765 --> 00:15:21,931 Good idea, Ops. 336 00:15:21,933 --> 00:15:23,700 Do it. 337 00:15:23,702 --> 00:15:25,602 Okay, grab that handset. Hit the button. 338 00:15:25,604 --> 00:15:26,970 Talk on the Mic. 339 00:15:29,107 --> 00:15:30,707 Comms, Lieutenant Walker. 340 00:15:30,709 --> 00:15:33,042 Walker, do you have that distress call? 341 00:15:33,044 --> 00:15:34,878 No, I threw it in the trash. 342 00:15:34,880 --> 00:15:37,213 Come on, Ops, what kind of question is that? 343 00:15:37,215 --> 00:15:38,915 Yeah, right. 344 00:15:38,917 --> 00:15:41,017 Can you compare the header of the waveform 345 00:15:41,019 --> 00:15:43,477 to samples from our transmissions and the Chinese? 346 00:15:43,502 --> 00:15:45,035 Standby. 347 00:15:47,092 --> 00:15:48,624 It's one of ours. 348 00:15:48,626 --> 00:15:49,934 Good catch. 349 00:15:49,959 --> 00:15:51,229 How'd you ever think of that, Ops? 350 00:15:51,254 --> 00:15:52,495 Yes. 351 00:15:58,235 --> 00:16:03,125 XO, plot an intercept course, best speed to that location. 352 00:16:09,314 --> 00:16:11,880 U.S. sailors in distress. 353 00:16:11,882 --> 00:16:13,582 I hate to think what would have happened 354 00:16:13,584 --> 00:16:15,751 if you hadn't pulled that rabbit out of your hat, Ops. 355 00:16:15,753 --> 00:16:18,220 That's why they pay me the big bucks, sir. 356 00:16:18,222 --> 00:16:20,989 Seriously... 357 00:16:20,991 --> 00:16:22,390 thank you. 358 00:16:30,334 --> 00:16:31,933 XO on the bridge. 359 00:16:31,935 --> 00:16:33,768 Sir, the course is 310. 360 00:16:33,770 --> 00:16:36,588 Estimated time to intercept: four hours. 361 00:16:36,613 --> 00:16:38,506 Thank you, Master Chief. 362 00:16:38,508 --> 00:16:40,010 Why don't you and Ops grab some rack. 363 00:16:40,035 --> 00:16:41,343 I think it's gonna to be a long day. 364 00:16:41,345 --> 00:16:42,641 Clear port bow. 365 00:16:42,666 --> 00:16:44,398 Stand by fire. 366 00:16:49,185 --> 00:16:50,452 What was that? 367 00:16:50,454 --> 00:16:51,553 It sounded like torpedoes. 368 00:16:51,555 --> 00:16:53,346 He's lost his damn mind. 369 00:16:56,459 --> 00:16:58,525 Our torpedo is bearing 210. 370 00:16:58,527 --> 00:17:00,994 Range 900 yards to target. 371 00:17:00,996 --> 00:17:03,012 We fired at them. 372 00:17:03,966 --> 00:17:05,799 - Captain. - We're on our way to rescue 373 00:17:05,801 --> 00:17:07,735 a U.S. vessel near Chinese waters. 374 00:17:07,737 --> 00:17:10,437 The last thing I'm gonna do is let that Han follow me. 375 00:17:11,974 --> 00:17:14,007 Sir, you're starting a war. 376 00:17:15,911 --> 00:17:18,245 You're a hero tonight, Ops, but forget yourself again 377 00:17:18,247 --> 00:17:19,747 and you'll be in the brig. 378 00:17:19,749 --> 00:17:21,014 Is that clear? 379 00:17:22,651 --> 00:17:24,852 Ben, say, "Yes, sir," and apologize. 380 00:17:27,356 --> 00:17:29,322 Yes, Captain. 381 00:17:29,324 --> 00:17:31,657 Sorry, sir. 382 00:17:31,659 --> 00:17:33,994 Besides, I'm not starting anything. 383 00:17:33,996 --> 00:17:37,364 I'm merely giving our Chinese friends a good scare. 384 00:17:42,504 --> 00:17:44,404 Master Chief, you're familiar with the concept 385 00:17:44,406 --> 00:17:47,107 of a warning shot, are you not? 386 00:17:47,109 --> 00:17:48,875 I am, sir. 387 00:17:48,877 --> 00:17:52,345 And XO, have we or have we not played this game 388 00:17:52,347 --> 00:17:54,514 with the Russians 100 times? 389 00:17:54,516 --> 00:17:57,150 Not with live torpedoes, sir. 390 00:17:57,152 --> 00:18:00,353 Torpedo now safely clear of the Han. 391 00:18:00,355 --> 00:18:01,687 Maybe not. 392 00:18:09,630 --> 00:18:12,197 But this way, that Han won't forget 393 00:18:12,199 --> 00:18:14,400 who's the big bad wolf. 394 00:18:16,203 --> 00:18:19,371 Transients from the sub. He must be changing depth. 395 00:18:19,373 --> 00:18:20,672 What's that sub doing now? 396 00:18:20,674 --> 00:18:22,241 Bugged out, sir. I've lost her. 397 00:18:23,644 --> 00:18:26,511 Now let's go be heroes. 398 00:18:29,083 --> 00:18:31,683 - Sir, I... - Not here. 399 00:18:31,685 --> 00:18:33,118 Come on. 400 00:18:36,324 --> 00:18:38,689 Trade relations, huh? 401 00:18:38,691 --> 00:18:41,692 A different kind of war than the one we had to worry about... 402 00:18:41,694 --> 00:18:43,690 Harder to figure out who your enemies are. 403 00:18:45,065 --> 00:18:47,977 So the reason for my call... 404 00:18:48,001 --> 00:18:51,702 May 2, 1989. 405 00:18:51,704 --> 00:18:54,138 A sad day. 406 00:18:54,140 --> 00:18:55,974 Why ask about it now? 407 00:18:55,976 --> 00:18:59,377 I know our submarine, the "Tampa" wasn't far off 408 00:18:59,379 --> 00:19:02,347 your coast when it sank. 409 00:19:02,349 --> 00:19:04,441 I'm wondering what you know. 410 00:19:06,486 --> 00:19:09,287 I'm glad we're talking, Magic, 411 00:19:09,289 --> 00:19:12,890 because we weren't in 1989. 412 00:19:12,892 --> 00:19:17,862 And as a result, we came close to something very bad. 413 00:19:29,141 --> 00:19:32,042 Now shut the door. 414 00:19:39,585 --> 00:19:40,818 Listen... 415 00:19:40,820 --> 00:19:42,219 How old is your daughter? 416 00:19:44,490 --> 00:19:46,856 She's two and a half. 417 00:19:48,227 --> 00:19:52,095 She looks just like you. 418 00:19:52,097 --> 00:19:55,165 Yeah, Addie... 419 00:19:55,167 --> 00:19:57,667 Addie's perfect. 420 00:19:57,669 --> 00:20:00,537 I don't know why heaven would ever entrust an angel like her 421 00:20:00,539 --> 00:20:03,606 to a guy like me, but... 422 00:20:06,711 --> 00:20:09,612 Look, Ops, I don't know what's going on... 423 00:20:09,614 --> 00:20:11,114 The way you're talking to the captain. 424 00:20:11,116 --> 00:20:13,510 Do you want to get kicked out of the Navy? 425 00:20:13,535 --> 00:20:14,834 I'm worried about him. 426 00:20:18,023 --> 00:20:22,091 He's having a rough time with the loss of his wife. 427 00:20:22,093 --> 00:20:24,593 With all due respect, I heard the Master Chief. 428 00:20:24,595 --> 00:20:26,262 He's getting worse. 429 00:20:26,264 --> 00:20:30,066 I will not tolerate that kind of talk aboard this ship. 430 00:20:30,068 --> 00:20:32,101 I have served for Captain Drake for almost 20 years. 431 00:20:32,103 --> 00:20:33,735 He is a great man. 432 00:20:35,373 --> 00:20:36,805 He is. 433 00:20:39,743 --> 00:20:42,445 Sir, what's really going on? 434 00:20:46,617 --> 00:20:50,551 You, uh, like your family, Rossi? 435 00:20:51,589 --> 00:20:55,323 Ben, my dad never talked about his family. 436 00:20:55,325 --> 00:20:56,924 You know, the usual. 437 00:20:56,926 --> 00:20:58,493 Love, hate. 438 00:20:58,495 --> 00:21:01,829 Well, my dad was a son of a bitch. 439 00:21:01,831 --> 00:21:03,531 The only time he stopped drinking was 440 00:21:03,533 --> 00:21:05,567 when he was beating on me or my mom. 441 00:21:08,572 --> 00:21:10,995 When I was 18, I snapped, fought back, 442 00:21:11,020 --> 00:21:14,075 and nearly killed him. 443 00:21:14,077 --> 00:21:17,678 Left town that night, joined up, and never went back. 444 00:21:17,680 --> 00:21:20,348 Look, point is, 445 00:21:20,350 --> 00:21:22,883 I was a wreck when I enlisted. 446 00:21:22,885 --> 00:21:26,887 But Captain Drake saw something in me. 447 00:21:26,889 --> 00:21:29,889 He's the one that got me into the Academy. 448 00:21:29,891 --> 00:21:31,791 And he's the one that taught me how to be 449 00:21:31,793 --> 00:21:33,793 something other than angry. 450 00:21:34,963 --> 00:21:39,899 Look, I'm not saying he's not gonna have his bad days, 451 00:21:39,901 --> 00:21:41,801 but I will keep him in check. 452 00:21:41,803 --> 00:21:43,776 - Do you understand me? - Sir, if I could just... 453 00:21:43,801 --> 00:21:46,035 Do you understand me? 454 00:21:48,977 --> 00:21:50,710 Dismissed. 455 00:21:59,588 --> 00:22:02,221 How are you holding up? 456 00:22:02,223 --> 00:22:04,490 Yeah. 457 00:22:04,492 --> 00:22:07,926 You know, I know this might be tough 458 00:22:07,928 --> 00:22:10,263 and I might see a side of him that I didn't 459 00:22:10,265 --> 00:22:12,632 see as a kid, but... 460 00:22:13,768 --> 00:22:15,535 But? 461 00:22:16,737 --> 00:22:19,738 Why was he so cold to me growing up? 462 00:22:24,445 --> 00:22:26,612 Saved by the bell. 463 00:22:26,614 --> 00:22:30,349 Or in this case, an incredibly fickle AI. 464 00:22:30,351 --> 00:22:32,084 Okay, that can't be right. 465 00:22:32,086 --> 00:22:33,519 What? 466 00:22:33,521 --> 00:22:35,920 Ziggy says all 138 sailors aboard the "Tampa" 467 00:22:35,922 --> 00:22:38,290 still die because no one rescues them. 468 00:22:38,292 --> 00:22:40,124 How is that possible? 469 00:22:46,300 --> 00:22:47,965 General quarters, general quarters. 470 00:22:47,967 --> 00:22:49,967 All hands man your battle stations. 471 00:22:49,969 --> 00:22:52,370 Detonation port side. 472 00:22:52,372 --> 00:22:55,574 I guess us sinking would explain the lack of rescue. 473 00:22:59,423 --> 00:23:01,724 All stations, make damage control reports. 474 00:23:01,749 --> 00:23:03,049 Damage control station manned. 475 00:23:03,051 --> 00:23:05,311 Sir, report from damage control. 476 00:23:05,336 --> 00:23:07,136 Number one shaft is frozen 477 00:23:07,138 --> 00:23:09,338 and Mounts 51 and 53 are inoperable. 478 00:23:09,340 --> 00:23:11,216 - Are we sinking? - No, sir. 479 00:23:11,217 --> 00:23:13,756 It'd take a lot more than that to knock us out of the fight. 480 00:23:14,033 --> 00:23:16,178 If CEC didn't pick up a torpedo, 481 00:23:16,180 --> 00:23:17,813 how can we be sure we were hit by a torpedo? 482 00:23:17,815 --> 00:23:19,348 We're out in the middle of nowhere. 483 00:23:19,350 --> 00:23:20,983 If it wasn't the Han that hit us, who was it? 484 00:23:20,985 --> 00:23:22,585 - Moby Dick? - Do you have him? 485 00:23:22,587 --> 00:23:23,852 - No, sir. - All right. 486 00:23:23,854 --> 00:23:25,387 When you do, I want a solution plotted 487 00:23:25,389 --> 00:23:27,389 and ready to fire on my command. 488 00:23:27,391 --> 00:23:28,857 Aye, aye, sir. 489 00:23:31,929 --> 00:23:34,363 Ops, I want you to review the Link-11 490 00:23:34,365 --> 00:23:35,731 for the last 15 minutes. 491 00:23:35,733 --> 00:23:36,999 He doesn't think it was a torpedo. 492 00:23:37,001 --> 00:23:38,567 You don't think it was a torpedo? 493 00:23:38,569 --> 00:23:40,269 If it was, how did $50 million worth 494 00:23:40,271 --> 00:23:42,370 of electronics miss it? 495 00:23:42,372 --> 00:23:45,206 He's gonna sink that sub if I can't prove it wasn't them. 496 00:23:45,208 --> 00:23:46,642 How long do I have? 497 00:23:46,644 --> 00:23:48,376 Called for an SH-3 from the Yorktown. 498 00:23:48,378 --> 00:23:51,030 That's a sub-hunting helicopter from a cruiser nearby. 499 00:23:51,055 --> 00:23:53,581 I figure we'll have five minutes till it finds them. 500 00:23:55,552 --> 00:23:58,654 If it wasn't a torpedo, what was it? 501 00:23:58,656 --> 00:24:00,155 A mine? 502 00:24:00,157 --> 00:24:02,323 You're saying a mine sunk the "Tampa." 503 00:24:02,325 --> 00:24:04,626 In '89, our leadership knew that 504 00:24:04,628 --> 00:24:06,728 American submarines were testing the limits 505 00:24:06,730 --> 00:24:08,730 of Chinese territorial waters. 506 00:24:08,732 --> 00:24:10,866 We laid mines all along the coast. 507 00:24:10,868 --> 00:24:12,901 Figuring if one of our subs hit a mine, 508 00:24:12,903 --> 00:24:15,403 it would be forced to surface 509 00:24:15,405 --> 00:24:17,405 and America would be forced to admit 510 00:24:17,407 --> 00:24:20,208 they violated Chinese waters. 511 00:24:20,210 --> 00:24:24,045 We'd hold your crew for a few weeks as a show of outrage. 512 00:24:24,047 --> 00:24:27,649 But really we would be tearing your submarine apart 513 00:24:27,651 --> 00:24:30,051 and stealing all the technology. 514 00:24:30,053 --> 00:24:33,388 In fairness, it's a good plan. 515 00:24:33,390 --> 00:24:36,357 Except we didn't account for the weather. 516 00:24:36,359 --> 00:24:40,361 One bad storm, and over 50 mines broke free 517 00:24:40,363 --> 00:24:42,630 and drifted out into the open ocean 518 00:24:42,632 --> 00:24:45,266 directly towards your war games. 519 00:24:45,268 --> 00:24:49,671 One of those mines sank the "Tampa." 520 00:24:49,673 --> 00:24:51,272 And if the currents had been stronger, 521 00:24:51,274 --> 00:24:52,763 they would have drifted toward your fleet 522 00:24:52,788 --> 00:24:54,474 and started World War III. 523 00:24:54,476 --> 00:24:58,312 We got lucky in '89, Magic. 524 00:24:58,314 --> 00:25:00,647 Let's hope that never happens again. 525 00:25:02,242 --> 00:25:03,774 Magic? 526 00:25:03,799 --> 00:25:06,129 Jenn, Ben is sailing into a minefield. 527 00:25:06,154 --> 00:25:07,454 Minefield? 528 00:25:07,456 --> 00:25:09,489 Wait a minute. That's great. 529 00:25:09,491 --> 00:25:12,459 Great? Why is that great? 530 00:25:12,461 --> 00:25:13,893 Because if we know it was a mine, 531 00:25:13,895 --> 00:25:15,229 then all I have to do is find others. 532 00:25:15,231 --> 00:25:16,663 That's great. 533 00:25:16,665 --> 00:25:18,131 How do we do that? 534 00:25:18,133 --> 00:25:20,327 I was hoping you would know. 535 00:25:20,352 --> 00:25:23,320 Okay, tell me everything there is to know about mines. 536 00:25:23,472 --> 00:25:26,873 Helicopter on-station. Dropping sonar buoys now. 537 00:25:26,875 --> 00:25:28,674 Okay. 538 00:25:28,676 --> 00:25:30,710 The first Chinese mine was the M1, 539 00:25:30,712 --> 00:25:32,812 which was actually a model of Soviet design. 540 00:25:32,814 --> 00:25:35,381 By the 1980s, Chinese minesweepers were 541 00:25:35,383 --> 00:25:37,516 being made with low-resonant steel. 542 00:25:37,518 --> 00:25:39,219 To be resistant to sonar. 543 00:25:39,221 --> 00:25:41,420 But sonar is just sound waves. 544 00:25:41,422 --> 00:25:42,989 Okay, I need to call the radio room. 545 00:25:44,626 --> 00:25:47,326 Let's calibrate the sonar buoys before we start the sweep. 546 00:25:48,864 --> 00:25:50,630 This another one of your magic tricks, Ops? 547 00:25:50,632 --> 00:25:52,670 - Walker, can you do it? - Sure. 548 00:25:52,695 --> 00:25:54,745 But it'll take five seconds to run the whole spectrum 549 00:25:54,770 --> 00:25:55,842 starting now. 550 00:25:55,867 --> 00:25:57,748 One Mississippi, two Mississippi. 551 00:25:57,773 --> 00:25:59,116 - Walker. - What? 552 00:25:59,141 --> 00:26:00,632 It's an accurate way to keep time. 553 00:26:00,657 --> 00:26:02,757 Plus, I'm from Mississippi. 554 00:26:04,478 --> 00:26:05,710 Calibration complete. 555 00:26:05,712 --> 00:26:08,013 Commencing search of the surrounding waters for the Han. 556 00:26:10,151 --> 00:26:12,550 Four Mississippi, five. 557 00:26:12,552 --> 00:26:14,795 Multiple surface contacts. 558 00:26:16,723 --> 00:26:18,857 Range and bearings all over the place, 559 00:26:18,859 --> 00:26:20,525 - but they're not moving. - Because they're mines. 560 00:26:20,527 --> 00:26:21,960 The Chinese didn't shoot at us. 561 00:26:21,962 --> 00:26:24,229 We hit a mine that broke loose from its moorings. 562 00:26:30,570 --> 00:26:33,338 Captain, it wasn't a torpedo. 563 00:26:33,340 --> 00:26:34,907 We hit a mine, sir. 564 00:26:36,176 --> 00:26:37,508 Very well. 565 00:26:40,446 --> 00:26:42,446 Continue the sonar sweep. 566 00:26:42,448 --> 00:26:44,648 And when you find that Han, fire at will. 567 00:26:44,650 --> 00:26:46,918 - But, sir, wasn't them. - No? 568 00:26:46,920 --> 00:26:48,619 Then where did that mine come from? 569 00:26:48,621 --> 00:26:50,087 Do you think it's a coincidence 570 00:26:50,089 --> 00:26:53,324 we just happened upon it in the middle of the open ocean? 571 00:26:53,326 --> 00:26:55,626 They put a hole in our ship! 572 00:26:55,628 --> 00:26:57,594 I'm not letting them do that again. 573 00:26:57,596 --> 00:27:00,298 I want that sub at the bottom of the ocean. 574 00:27:04,838 --> 00:27:06,270 I have to stop him. 575 00:27:06,272 --> 00:27:07,780 New contact. 576 00:27:09,142 --> 00:27:10,340 There's the Han. 577 00:27:14,479 --> 00:27:17,314 Bridge, CEC. We found the Han. 578 00:27:17,316 --> 00:27:19,850 CEC, Bridge. Fire at will. 579 00:27:19,852 --> 00:27:21,751 Fire at will. Aye, aye, Captain. 580 00:27:23,121 --> 00:27:24,654 Arming torpedoes one and two. 581 00:27:24,656 --> 00:27:26,356 You're making a mistake. Do you hear me? 582 00:27:26,358 --> 00:27:27,891 You're making a mistake. 583 00:27:42,941 --> 00:27:45,107 XO, what the hell? 584 00:28:03,160 --> 00:28:04,460 CEC, did you fire? 585 00:28:06,664 --> 00:28:09,131 We've gotta get back online! 586 00:28:09,133 --> 00:28:10,700 Negative, Captain. 587 00:28:10,702 --> 00:28:12,535 And whatever just happened knocked sonar offline. 588 00:28:12,537 --> 00:28:13,736 We lost them, sir. 589 00:28:16,641 --> 00:28:20,341 Master Chief, confine the XO to his quarters immediately! 590 00:28:24,281 --> 00:28:26,047 Petty Officer. 591 00:28:30,888 --> 00:28:33,225 You're going to Leavenworth, Mr. Augustine. 592 00:28:33,990 --> 00:28:37,655 CEC, I want to know the minute you find that Han. 593 00:28:39,195 --> 00:28:42,297 Ben, Ziggy says if Drake fires on the Chinese... 594 00:28:45,502 --> 00:28:47,669 That we go to war. 595 00:28:55,344 --> 00:28:56,970 How's it looking? 596 00:28:56,971 --> 00:28:58,924 Remember before when we were worried that 597 00:28:58,949 --> 00:29:01,116 at the end of this leap, Addison might have changed? 598 00:29:01,118 --> 00:29:05,022 Well, it feels like the changes could be a bit more, um, global. 599 00:29:07,891 --> 00:29:10,306 I don't believe the leaps are random. 600 00:29:11,128 --> 00:29:14,589 I don't believe it's all just a roll of the dice. 601 00:29:14,930 --> 00:29:18,631 The moral arc of the universe is long, 602 00:29:18,798 --> 00:29:22,033 but it bends toward justice. 603 00:29:22,035 --> 00:29:23,801 Martin Luther King. 604 00:29:23,803 --> 00:29:28,406 That's what I think we are, what Quantum Leap is... 605 00:29:28,408 --> 00:29:32,543 Part of whatever mysterious force 606 00:29:32,545 --> 00:29:35,079 bends that arc for the better. 607 00:29:36,649 --> 00:29:37,882 I hope you're right. 608 00:29:37,884 --> 00:29:39,750 Because right now, it feels like we're bending it 609 00:29:39,752 --> 00:29:41,452 towards World War III. 610 00:29:43,423 --> 00:29:45,123 We'll be able to resume our search for the Han 611 00:29:45,125 --> 00:29:46,757 - any minute now, Captain. - Excellent. 612 00:29:46,759 --> 00:29:49,293 Sir, maybe we should radio fleet, 613 00:29:49,295 --> 00:29:50,772 advise them of the situation. 614 00:29:50,797 --> 00:29:52,530 And break radio silence? 615 00:29:52,555 --> 00:29:54,187 Let the Chinese know that one of theirs is in trouble? 616 00:29:54,212 --> 00:29:55,979 No, thanks, Master Chief. 617 00:29:56,068 --> 00:29:58,068 CEC, Comms. 618 00:29:58,070 --> 00:30:01,005 We're finally getting a clear transmission on that SOS. 619 00:30:01,007 --> 00:30:02,472 It's from the "Tampa," sir. 620 00:30:02,474 --> 00:30:05,609 Captain Toti says they've surfaced and are taking on water. 621 00:30:10,683 --> 00:30:12,750 Have fleet dispatch a rescue helicopter 622 00:30:12,752 --> 00:30:16,520 to begin recovery of the "Tampa's" men while we take care of that sub. 623 00:30:17,857 --> 00:30:20,624 Ben, a helicopter can only rescue 10 men at a time. 624 00:30:20,626 --> 00:30:22,459 Ziggy says if we don't sail there right now, 625 00:30:22,461 --> 00:30:24,261 only 20 men total will be rescued. 626 00:30:24,263 --> 00:30:26,920 Also, you know, World War III. 627 00:30:26,945 --> 00:30:30,800 Captain, a helicopter can only hold 10 of the "Tampa's" crew. 628 00:30:30,802 --> 00:30:33,103 You heard the report. We need to rescue them now. 629 00:30:33,105 --> 00:30:36,573 Thank you, Ops. We will make best possible speed to the "Tampa" 630 00:30:36,575 --> 00:30:38,775 once this Han is dealt with. 631 00:30:38,800 --> 00:30:40,877 Ben, stop. 632 00:30:40,879 --> 00:30:43,780 Look, you might be persuasive and yeah, the crew is worried. 633 00:30:43,782 --> 00:30:46,216 But this is the Navy. Chain of command is everything. 634 00:30:46,218 --> 00:30:50,053 There's only one man on this ship who might be able to stop this. 635 00:30:53,953 --> 00:30:55,819 Sir, we need you right now. 636 00:30:55,844 --> 00:30:57,044 You have to act. 637 00:31:01,432 --> 00:31:02,531 Sir? 638 00:31:05,103 --> 00:31:07,136 My wife doesn't love me anymore. 639 00:31:09,891 --> 00:31:13,293 I love her and we both love Addie, 640 00:31:13,645 --> 00:31:15,612 but I just... 641 00:31:15,614 --> 00:31:17,379 I can't seem to let her in. 642 00:31:18,462 --> 00:31:20,095 She'll never leave. 643 00:31:20,418 --> 00:31:23,686 She'll endure it, endure me. 644 00:31:25,790 --> 00:31:28,324 She's still so young. It's... 645 00:31:29,794 --> 00:31:32,061 It's not fair. 646 00:31:32,063 --> 00:31:35,697 If I go, she'll be happier. 647 00:31:35,699 --> 00:31:37,299 And Addie... 648 00:31:38,869 --> 00:31:41,937 I won't pass on the darkness that I carry. 649 00:31:41,939 --> 00:31:46,041 And I do carry it. 650 00:31:46,043 --> 00:31:48,277 There's an old hymn, 651 00:31:48,279 --> 00:31:51,213 "Set the walls around your heart. 652 00:31:51,215 --> 00:31:54,049 "Build them strong with stone. 653 00:31:54,051 --> 00:31:56,285 And do what must be done." 654 00:31:58,623 --> 00:32:01,257 He used to say that to me when I was a kid. 655 00:32:01,259 --> 00:32:03,425 I was really scared. 656 00:32:05,784 --> 00:32:09,185 "Do what must be done." 657 00:32:09,399 --> 00:32:12,233 Is that about your wife or Drake? 658 00:32:12,235 --> 00:32:14,302 You've done everything right. 659 00:32:14,304 --> 00:32:17,639 You've supported him, protected him. 660 00:32:17,641 --> 00:32:20,742 But now you just have to save him from himself. 661 00:32:20,744 --> 00:32:25,313 It's mutiny if I force him out. 662 00:32:25,315 --> 00:32:27,315 There's no way to dress it up, 663 00:32:27,317 --> 00:32:29,284 no way to make it look pretty. 664 00:32:29,286 --> 00:32:31,720 No, no. But it's also the only way 665 00:32:31,722 --> 00:32:34,522 to save the lives of everyone on board this ship. 666 00:32:38,562 --> 00:32:42,129 If I asked you a really dumb question, would that distract you? 667 00:32:43,465 --> 00:32:45,032 Sorry, Carl. 668 00:32:50,973 --> 00:32:52,606 - Stop! - Run! 669 00:32:58,647 --> 00:33:00,114 Huh. 670 00:33:00,116 --> 00:33:01,281 Well, I'm impressed. 671 00:33:01,283 --> 00:33:03,283 Commander Rossi, stop! 672 00:33:07,813 --> 00:33:08,950 Whoa. Whoa. 673 00:33:25,941 --> 00:33:27,941 Lieutenant Commander, align the torpedo launchers. 674 00:33:27,943 --> 00:33:29,142 Standby to fire. 675 00:33:29,144 --> 00:33:31,177 Aye, aye, sir. 676 00:33:31,179 --> 00:33:32,746 You can't do this, Bill. 677 00:33:33,882 --> 00:33:36,182 Master Chief, call the Master at Arms now. 678 00:33:36,184 --> 00:33:37,416 This is not right. 679 00:33:37,418 --> 00:33:38,952 If you just wait for your rage to lift... 680 00:33:38,954 --> 00:33:40,419 Master Chief, I gave you an order to get 681 00:33:40,421 --> 00:33:42,021 the Master at Arms in here. 682 00:33:42,023 --> 00:33:43,623 You'd see you're throwing away more than your career. 683 00:33:43,625 --> 00:33:45,591 Have that man taken into custody! 684 00:33:45,593 --> 00:33:47,593 You're about to get your men killed. 685 00:33:50,264 --> 00:33:52,397 How dare you say that to me. 686 00:33:52,399 --> 00:33:54,699 You'd still be white trash if I hadn't saved you. 687 00:33:54,701 --> 00:33:56,434 You think this is a joke? 688 00:33:56,436 --> 00:33:59,872 You think war is some kind of a game? We have been attacked! 689 00:33:59,874 --> 00:34:03,441 And we will answer that attack with the full faith of God 690 00:34:03,443 --> 00:34:05,577 and the might of the United States. 691 00:34:06,580 --> 00:34:08,413 Tell him, Master Chief! 692 00:34:19,093 --> 00:34:21,493 Mr. Shaw, you know I'm right. 693 00:34:25,431 --> 00:34:27,298 Mr. Parker? 694 00:34:31,704 --> 00:34:34,772 What is wrong with you? What is wrong with all of you? 695 00:34:34,987 --> 00:34:37,154 Have you lost your minds or your nerve? 696 00:34:37,156 --> 00:34:38,722 Which is it? 697 00:34:54,094 --> 00:34:57,483 I'm sorry, sir. I should have spoken up sooner. 698 00:34:57,508 --> 00:35:01,610 You're a legend and an inspiration to everyone on this ship. 699 00:35:05,683 --> 00:35:07,750 Be that man now. 700 00:35:14,720 --> 00:35:19,429 Master Chief, the XO will direct the rescue mission. 701 00:35:19,454 --> 00:35:20,920 And, uh... 702 00:35:23,929 --> 00:35:26,930 I'll be in my quarters if you need me. 703 00:35:26,932 --> 00:35:28,398 Thank you, Captain. 704 00:35:29,501 --> 00:35:30,534 It's... 705 00:35:35,840 --> 00:35:37,740 CEC, Comms. 706 00:35:37,742 --> 00:35:39,742 The "Tampa" reports she's down to just a few feet 707 00:35:39,744 --> 00:35:41,578 of free board and her men are going into the water. 708 00:35:41,580 --> 00:35:44,581 Nav, plot an intercept course, best possible speed. 709 00:35:44,583 --> 00:35:46,383 Sir, any intercept course is gonna take us 710 00:35:46,385 --> 00:35:47,684 right into that minefield. 711 00:35:47,686 --> 00:35:49,186 How long to circumnavigate the field? 712 00:35:49,188 --> 00:35:51,020 Well, at flank speed, about three hours. 713 00:35:51,022 --> 00:35:52,722 Then we have to go straight through. 714 00:35:52,724 --> 00:35:55,391 Ben, all Naval mines can be remotely detonated. 715 00:35:55,590 --> 00:35:57,423 I can get the Chinese codes from Ziggy. 716 00:35:57,425 --> 00:35:59,592 You just have to figure out how to get them to the mines. 717 00:36:03,398 --> 00:36:04,430 XO? 718 00:36:05,867 --> 00:36:07,367 I've got an idea. 719 00:36:18,760 --> 00:36:19,978 CEC, bridge. 720 00:36:20,003 --> 00:36:22,127 Can I get a range and time for the first mine. 721 00:36:22,129 --> 00:36:23,396 We need a range. 722 00:36:24,902 --> 00:36:26,569 1,500 yards. 723 00:36:28,908 --> 00:36:30,675 Time: two minutes, 31 seconds. 724 00:36:32,673 --> 00:36:33,973 Ben? 725 00:36:36,210 --> 00:36:37,977 Range 1,200 yards. 726 00:36:37,979 --> 00:36:39,845 Ben, did you get that frequency yet? 727 00:36:39,847 --> 00:36:41,546 Range 1,100 yards. 728 00:36:41,548 --> 00:36:43,282 Ben, don't you lie to me. 729 00:36:43,284 --> 00:36:45,017 I might be a hologram, but I will kick your... 730 00:36:45,019 --> 00:36:46,611 Comms, CEC. 731 00:36:46,636 --> 00:36:49,104 Walker, I need you to repurpose the transmitter. 732 00:36:49,129 --> 00:36:50,695 CEC, I don't understand. 733 00:36:50,720 --> 00:36:52,553 Who is this? Is Walker there? 734 00:36:52,578 --> 00:36:53,635 Put him on fast. 735 00:36:53,660 --> 00:36:55,627 Commander, if you repurpose that transmitter, 736 00:36:55,652 --> 00:36:57,351 are we still gonna be able to see the mines on screen? 737 00:36:57,376 --> 00:36:59,338 No, we're gonna lose your visual but we're not gonna need it. 738 00:36:59,363 --> 00:37:01,268 I'm converting the radar emitters to transmitters. 739 00:37:01,293 --> 00:37:04,236 We're gonna blow up the mines before we even get close to them. 740 00:37:04,238 --> 00:37:05,970 Ops, you miss me? 741 00:37:05,972 --> 00:37:07,221 Ah, Walker. Thank God. 742 00:37:07,246 --> 00:37:10,876 We need you to broadcast the following frequency with this exact code. 743 00:37:13,980 --> 00:37:15,847 Range: 600 yards. 744 00:37:15,849 --> 00:37:17,822 Visual lost. 745 00:37:17,847 --> 00:37:18,950 Nav. 746 00:37:19,986 --> 00:37:21,620 Range: 500 yards. 747 00:37:23,990 --> 00:37:26,691 Range: 400 yards. 748 00:37:26,693 --> 00:37:28,660 So you double checked his math, right? 749 00:37:28,685 --> 00:37:30,518 Range: 300 yards. 750 00:37:32,265 --> 00:37:33,899 Range: 200 yards. 751 00:37:46,479 --> 00:37:48,012 - Whoo! - Whoo! 752 00:37:48,014 --> 00:37:49,513 Yeah! 753 00:37:49,515 --> 00:37:51,115 - Whoo! - Whoo! 754 00:37:51,117 --> 00:37:53,617 - Yeah! - All right! 755 00:37:55,488 --> 00:37:56,787 Yeah! 756 00:37:56,789 --> 00:37:58,656 Nice. Yes. 757 00:37:59,924 --> 00:38:02,093 - Range could have been better. - Ah. 758 00:38:04,089 --> 00:38:06,089 But it got the job done. 759 00:38:10,971 --> 00:38:13,371 Stand by. Proceed to sailors. 760 00:38:33,026 --> 00:38:37,028 I know you're scared that you're gonna hurt me. 761 00:38:37,030 --> 00:38:41,467 And I know that you're scared that you can't be a good dad 762 00:38:41,469 --> 00:38:46,361 because you're too hard or cold, 763 00:38:46,907 --> 00:38:51,809 or that you carry some kind of darkness inside of you. 764 00:38:54,314 --> 00:38:59,041 But whatever your dad had, it stops with you. 765 00:39:03,223 --> 00:39:07,496 Because you have done nothing 766 00:39:07,521 --> 00:39:11,303 but love me... 767 00:39:12,332 --> 00:39:14,965 And made me the person that I am today. 768 00:39:18,738 --> 00:39:22,607 It is going to be okay, Dad. 769 00:39:35,754 --> 00:39:36,986 Yeah. 770 00:39:38,357 --> 00:39:40,657 Everything's gonna be okay. 771 00:39:54,773 --> 00:39:56,706 Ops, it's Walker. 772 00:39:56,708 --> 00:39:58,308 Just wanted to thank you for saving us. 773 00:39:58,310 --> 00:40:00,209 Walker, thank... 774 00:40:02,846 --> 00:40:04,846 Martínez. 775 00:40:04,848 --> 00:40:06,348 I know everything about you, 776 00:40:06,350 --> 00:40:08,817 Dr. Ben Song from the year 2022. 777 00:40:08,819 --> 00:40:10,352 That's right. 778 00:40:10,354 --> 00:40:11,820 Your team must have found me... 779 00:40:11,822 --> 00:40:13,789 Well, the past me. 780 00:40:13,791 --> 00:40:16,725 I can't imagine I had any Intel to give to you. 781 00:40:16,727 --> 00:40:18,994 You helped me today? 782 00:40:18,996 --> 00:40:22,631 I mean, if we're being fair, I'd say you helped me. 783 00:40:22,633 --> 00:40:25,167 Not sure I could have pulled this off from where I was sitting today. 784 00:40:25,169 --> 00:40:27,903 I-I-I don't understand. 785 00:40:27,905 --> 00:40:29,471 I know. 786 00:40:29,473 --> 00:40:32,641 And that's why I'm going to win. 787 00:40:39,183 --> 00:40:40,949 How'd I get up here? 788 00:40:40,951 --> 00:40:42,283 Rossi? 789 00:40:43,658 --> 00:40:45,987 Man, I'm totally confused. 790 00:40:47,490 --> 00:40:48,924 Me too. 791 00:40:55,165 --> 00:40:56,798 Hey, hey. 792 00:40:56,800 --> 00:40:58,466 You have to tell them it wasn't my fault. 793 00:40:58,468 --> 00:41:01,002 I was only naked because my girlfriend locked me out of the house. 794 00:41:10,038 --> 00:41:11,404 I'm a lawyer. 795 00:41:12,260 --> 00:41:16,260 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 58164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.