All language subtitles for Quantum Leap (2022) - 01x10 - Paging Dr. Song.AMZN.NTb.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:07,282 Dr. Ben Song risked everything when he used 2 00:00:07,284 --> 00:00:10,584 the Quantum Leap Accelerator to travel back in time. 3 00:00:10,586 --> 00:00:13,453 Now our team's working to find out why. 4 00:00:13,455 --> 00:00:17,123 As he leaps between bodies with no memory of who he is, 5 00:00:17,125 --> 00:00:19,192 he still has one hope... 6 00:00:19,194 --> 00:00:23,530 That his next leap takes him back 7 00:00:23,532 --> 00:00:28,414 to the place and people he calls home. 8 00:00:33,442 --> 00:00:35,309 Right this way, Doc. Hurry. 9 00:00:35,311 --> 00:00:37,744 Oh, where the hell is Dr. Goldman? 10 00:00:37,746 --> 00:00:40,814 I-I'm calling him right now. 11 00:00:40,816 --> 00:00:42,182 Oh, God. 12 00:00:42,184 --> 00:00:43,750 This baby is not due for another month. 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,151 Why is this happening? 14 00:00:45,153 --> 00:00:46,619 That's an excellent question, 15 00:00:46,621 --> 00:00:48,888 which I'm sure Dr. Goldman can answer. 16 00:00:48,890 --> 00:00:50,156 I just got her answering service. 17 00:00:50,158 --> 00:00:51,390 They don't know where she is. 18 00:00:51,392 --> 00:00:52,725 Who's going to deliver our baby? 19 00:00:52,727 --> 00:00:54,560 She is, Right, Doc? 20 00:00:54,562 --> 00:00:55,728 Great. 21 00:00:55,730 --> 00:00:58,364 Me? No, no, no, no, no, no. 22 00:00:58,366 --> 00:00:59,748 We're going to take this woman to the place 23 00:00:59,773 --> 00:01:01,267 where the people who actually deliver babies work. 24 00:01:01,269 --> 00:01:03,602 No time. That baby is crowning. It's coming right now. 25 00:01:03,604 --> 00:01:05,114 - I can't do this. - You can. You can. 26 00:01:05,139 --> 00:01:07,073 - I can't. - Come on. 27 00:01:07,976 --> 00:01:09,709 Guess I'm doing this. 28 00:01:10,511 --> 00:01:13,980 OK, when you're ready, as hard as you can, push. 29 00:01:13,982 --> 00:01:16,649 You got this, mama. You got it. 30 00:01:16,651 --> 00:01:17,717 Come on, baby. 31 00:01:19,354 --> 00:01:20,854 - OK. - Yes, you got this. 32 00:01:20,856 --> 00:01:23,155 OK, I can see its head. You're almost there. 33 00:01:23,157 --> 00:01:25,090 Just one more big push. 34 00:01:25,092 --> 00:01:26,525 Come on, mama. You got it. 35 00:01:26,527 --> 00:01:27,560 You got it. 36 00:01:39,273 --> 00:01:41,474 Oh. 37 00:01:42,595 --> 00:01:44,895 Congratulations. 38 00:01:44,920 --> 00:01:47,180 It's a girl. 39 00:01:48,850 --> 00:01:50,683 I can take from here, Doc. 40 00:01:52,353 --> 00:01:54,720 Let's get you guys to a room, OK? 41 00:02:06,600 --> 00:02:09,701 Paging, Dr. Song, Dr. Ben Song. 42 00:02:09,703 --> 00:02:11,803 Addison, you'll never guess what I just did. 43 00:02:11,805 --> 00:02:13,405 I delivered a baby. 44 00:02:13,407 --> 00:02:16,741 Like an actual, real-life human child. 45 00:02:16,743 --> 00:02:19,711 Wow. Look at you, bringing life into the world. 46 00:02:19,713 --> 00:02:20,845 It was like a miracle. 47 00:02:20,847 --> 00:02:23,248 But also something I never want to have to do again. 48 00:02:23,250 --> 00:02:25,050 That is fair. 49 00:02:25,052 --> 00:02:26,751 Hey, looks like you won't have to. 50 00:02:26,753 --> 00:02:28,820 All right, so this time, it looks like you 51 00:02:28,822 --> 00:02:31,589 are Dr. Alexandra Tomkinson, 52 00:02:31,591 --> 00:02:34,959 a first-year resident at Cedarhurst Hospital, 53 00:02:34,961 --> 00:02:37,028 Seattle, 1994. 54 00:02:37,030 --> 00:02:38,062 Oof. 55 00:02:38,064 --> 00:02:39,731 Height of the grunge era. 56 00:02:39,733 --> 00:02:43,868 And, oh, a start of a very promising medical career. 57 00:02:45,605 --> 00:02:47,405 - What you doing? - The bras. 58 00:02:47,407 --> 00:02:48,773 I'm still not used to them. 59 00:02:48,775 --> 00:02:49,874 Underwire. 60 00:02:49,876 --> 00:02:52,944 Honestly, Steven, you're holding that against me? 61 00:02:52,946 --> 00:02:55,480 At least I spend my days trying to save lives. 62 00:02:55,482 --> 00:02:58,416 Of course, I want what's best for Max. He's my son. 63 00:02:58,418 --> 00:02:59,984 Is that someone I should know? 64 00:02:59,986 --> 00:03:01,920 Dr. Sandra Turk. 65 00:03:01,922 --> 00:03:03,788 Third year resident, kind of a mentor for you. 66 00:03:03,790 --> 00:03:05,289 Looks like she's going through a rough divorce 67 00:03:05,291 --> 00:03:07,023 and a brutal custody battle. 68 00:03:07,025 --> 00:03:08,358 Sure sounds like it. 69 00:03:08,360 --> 00:03:09,726 Your shift ended an hour ago, Alex. 70 00:03:09,728 --> 00:03:11,227 The hell are you still doing here? 71 00:03:11,229 --> 00:03:14,061 I got roped into delivering a baby. 72 00:03:14,086 --> 00:03:16,733 Volunteered is more like it, knowing you. 73 00:03:16,735 --> 00:03:19,402 Go home. Get some rest. 74 00:03:19,404 --> 00:03:21,271 You can't save everyone. 75 00:03:24,276 --> 00:03:27,310 There must be someone at this hospital whose life I have to save. 76 00:03:28,981 --> 00:03:30,581 Close. 77 00:03:30,583 --> 00:03:33,316 It looks like you're here to save three people's lives. 78 00:03:38,624 --> 00:03:40,690 Hi, nurse. 79 00:03:40,692 --> 00:03:43,026 Nurse Carolina. 80 00:03:43,028 --> 00:03:45,928 Hey, girl, I was hoping you could help me. 81 00:03:45,930 --> 00:03:49,366 I am looking for three specific patients. 82 00:03:49,368 --> 00:03:50,700 These patients got names? 83 00:03:50,702 --> 00:03:51,787 Yes. 84 00:03:51,812 --> 00:03:54,404 Kimberly Cole, Eli Jackson, and Louis Tann. 85 00:03:54,406 --> 00:03:57,140 Kimberly Cole, Eli Jackson, and Louis Tann. 86 00:03:57,142 --> 00:03:58,808 They should be in the system. 87 00:04:02,514 --> 00:04:05,180 Nope. I don't see any of them. 88 00:04:05,783 --> 00:04:06,883 That's weird. 89 00:04:08,520 --> 00:04:10,020 Why would I be here at a hospital 90 00:04:10,022 --> 00:04:12,914 where the people I'm supposed to see aren't here? 91 00:04:14,159 --> 00:04:15,691 - They're supposed to be here. - OK. 92 00:04:15,693 --> 00:04:16,726 But when? 93 00:04:16,728 --> 00:04:18,093 Code trauma. 94 00:04:18,095 --> 00:04:19,762 Repeat, code trauma. 95 00:04:19,764 --> 00:04:20,963 Code trauma. 96 00:04:20,965 --> 00:04:23,165 Repeat, code trauma. 97 00:04:23,167 --> 00:04:25,001 Yeah. Yeah. Yep. 98 00:04:34,579 --> 00:04:36,178 - What's going on? - Train crash. 99 00:04:36,180 --> 00:04:38,080 Multiple victims coming in hot. 100 00:04:40,084 --> 00:04:42,084 Should have left when you had the chance, Alex. 101 00:04:42,086 --> 00:04:44,119 It's about to get real messy. 102 00:04:44,121 --> 00:04:47,188 All right, people, showtime. 103 00:04:52,429 --> 00:04:54,195 Critical patients are top priority. 104 00:04:54,197 --> 00:04:56,031 If they can walk, they can wait. 105 00:04:57,367 --> 00:04:59,568 Someone get me an intubation tray now. 106 00:04:59,570 --> 00:05:01,570 I need bandages over here. 107 00:05:01,572 --> 00:05:03,538 There's a lot of blood. 108 00:05:07,139 --> 00:05:11,056 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 109 00:05:12,348 --> 00:05:13,615 Code trauma. 110 00:05:13,617 --> 00:05:15,650 Hey. Don't just stand there, resident. Help someone. 111 00:05:15,652 --> 00:05:17,651 That's what I'm trying to do. 112 00:05:17,653 --> 00:05:19,587 Hey, Madison, what if the reason those patients 113 00:05:19,589 --> 00:05:20,888 weren't in the hospital database 114 00:05:20,890 --> 00:05:22,790 was because they hadn't been admitted yet? 115 00:05:22,792 --> 00:05:25,125 Yes. OK, Ziggy says there is a 100% chance 116 00:05:25,127 --> 00:05:26,226 all three were on that train. 117 00:05:26,228 --> 00:05:27,461 Now all I have to do is find them. 118 00:05:27,463 --> 00:05:29,797 Yeah, and quickly. In the original timeline, Kimberly Cole, 119 00:05:29,799 --> 00:05:31,665 Louis Tann, and Eli Jackson 120 00:05:31,667 --> 00:05:33,100 don't survive the accident. 121 00:05:33,102 --> 00:05:34,434 Dr. Turk, over here. 122 00:05:34,436 --> 00:05:35,535 What do we got? 123 00:05:35,537 --> 00:05:36,937 Female, 17 years old. 124 00:05:36,939 --> 00:05:39,005 Took a piece of shrapnel to her heart. 125 00:05:39,007 --> 00:05:40,240 She's not breathing. 126 00:05:40,242 --> 00:05:41,441 Alex, get the bag. 127 00:05:41,443 --> 00:05:43,243 She means the resuscitation bag. 128 00:05:43,245 --> 00:05:45,245 Oh. Right, the bag. 129 00:05:45,247 --> 00:05:46,746 All right, cover her nose and mouth, 130 00:05:46,748 --> 00:05:48,781 and then squeeze the bag just slow and steady 131 00:05:48,783 --> 00:05:50,584 until you see her chest start to rise and fall. 132 00:05:50,586 --> 00:05:52,986 And then just keep repeating that. 133 00:05:52,988 --> 00:05:54,121 It's working. 134 00:05:54,123 --> 00:05:56,289 Don't get too excited. She's not out of the woods yet. 135 00:05:56,291 --> 00:05:57,657 Any idea who she is? 136 00:05:57,659 --> 00:05:59,426 I found this in her pocket. 137 00:06:00,496 --> 00:06:02,162 Kimberly Cole. 138 00:06:02,164 --> 00:06:03,730 Wait. 139 00:06:03,732 --> 00:06:06,266 Isn't this one of the patients you were asking about? 140 00:06:06,268 --> 00:06:07,634 Get her to the OR stat. 141 00:06:07,636 --> 00:06:11,104 And tell Dr. Rojas to administer 10ccs of Respiratrex. 142 00:06:11,106 --> 00:06:13,273 Is there a problem, Dr. Turk? 143 00:06:13,275 --> 00:06:15,275 No, Dr. Harper. 144 00:06:15,277 --> 00:06:16,976 No problem at all. 145 00:06:18,946 --> 00:06:20,146 All right, you heard him. 146 00:06:20,148 --> 00:06:22,148 Let's get her to the OR, stat. 147 00:06:24,285 --> 00:06:25,851 What's Respiratrex? 148 00:06:25,853 --> 00:06:28,154 Surgical anesthetic. Why? 149 00:06:28,156 --> 00:06:29,555 Dr. Turk did not seem happy 150 00:06:29,557 --> 00:06:31,257 when Dr. Harper prescribed it for surgery, 151 00:06:31,259 --> 00:06:32,958 like she thought it was a bad idea. 152 00:06:32,960 --> 00:06:35,027 Well, pharmaceutical companies in the '90s would 153 00:06:35,029 --> 00:06:37,863 often sell experimental drugs to hospitals that seemed 154 00:06:37,865 --> 00:06:39,831 promising at the time, but turned out to have 155 00:06:39,833 --> 00:06:43,001 negative side effects on people with pre-existing conditions. 156 00:06:43,003 --> 00:06:45,103 Well, if Respiratrex was one of those, 157 00:06:45,105 --> 00:06:48,840 why would Dr. Harper insist on using it? 158 00:06:48,842 --> 00:06:50,842 Because Cedarhurst was one of the five hospitals 159 00:06:50,844 --> 00:06:53,478 incentivized to use it during the final trials. 160 00:06:53,480 --> 00:06:55,547 So they're putting profits before patients? 161 00:06:55,549 --> 00:06:58,316 Well, OK, if Respiratrex was dangerous, 162 00:06:58,318 --> 00:07:00,552 they didn't know that then. 163 00:07:00,554 --> 00:07:02,721 What are her odds? 164 00:07:02,723 --> 00:07:04,455 50/50, at this point. 165 00:07:04,457 --> 00:07:06,892 I'd be a lot more confident if Dr. Harper had prescribed 166 00:07:06,894 --> 00:07:10,562 a more proven anesthetic, like Soprofon or Restanol 167 00:07:10,564 --> 00:07:13,464 or anything other than Respiratrex. 168 00:07:13,466 --> 00:07:15,400 Can I see her chart? 169 00:07:19,106 --> 00:07:21,173 Girl. 170 00:07:21,175 --> 00:07:23,575 If Dr. Harper finds out you changed his script, 171 00:07:23,577 --> 00:07:25,476 he will nuke your career. 172 00:07:29,154 --> 00:07:32,116 OK, well, Ziggy says there's an 85% chance 173 00:07:32,118 --> 00:07:35,352 that Dr. Tomkinson loses her job if you get caught. 174 00:07:35,354 --> 00:07:36,587 Well, then let's hope I can save 175 00:07:36,589 --> 00:07:39,489 these people's lives without ruining Alex's in the process. 176 00:07:43,196 --> 00:07:44,528 Bold. 177 00:07:49,902 --> 00:07:53,537 You know, you're taking an awful big risk bringing me in here. 178 00:07:53,539 --> 00:07:56,073 I've committed every square inch of this place to memory. 179 00:07:56,075 --> 00:07:58,209 Think of what I could do if I got loose. 180 00:07:58,211 --> 00:08:01,377 It is a risk, but I believe it's one worth taking. 181 00:08:01,379 --> 00:08:03,913 Do tell. 182 00:08:03,915 --> 00:08:07,250 We want the same thing, to help Ben save Addison 183 00:08:07,252 --> 00:08:08,752 and bring him home, 184 00:08:08,754 --> 00:08:10,954 just like your dad wanted to do for Sam Beckett. 185 00:08:10,956 --> 00:08:13,790 So let's stop working at cross purposes 186 00:08:13,792 --> 00:08:15,625 and start working together. 187 00:08:15,627 --> 00:08:17,660 What do you know about Ben's leap? 188 00:08:17,662 --> 00:08:19,562 Trust is a two-way street, partner. 189 00:08:24,569 --> 00:08:27,771 OK, I will tell you what I know, 190 00:08:27,773 --> 00:08:29,600 but only after I talk to Ben. 191 00:08:34,945 --> 00:08:36,478 Hey, you. 192 00:08:38,149 --> 00:08:41,349 How the hell did you know Kimberley Cole was going to be in that crash? 193 00:08:41,351 --> 00:08:45,154 Would you believe I can predict the future? 194 00:08:45,156 --> 00:08:49,324 And it looks like you're two for two, Nostradamus. 195 00:08:49,326 --> 00:08:51,660 Now go see if you can predict how to help this guy. 196 00:08:55,933 --> 00:08:57,833 A brain tumor? 197 00:08:59,236 --> 00:09:01,103 Doc, are you sure? 198 00:09:01,105 --> 00:09:03,939 I'm afraid so. 199 00:09:03,941 --> 00:09:07,109 But the EMT said the worst thing this could possibly be 200 00:09:07,111 --> 00:09:09,643 is a concussion. 201 00:09:09,645 --> 00:09:11,212 Look, I just hit my head. 202 00:09:11,214 --> 00:09:13,447 And in a way, it's a good thing that you did. 203 00:09:13,449 --> 00:09:15,449 I just have to send you over to oncology right away. 204 00:09:15,451 --> 00:09:16,818 What for? 205 00:09:16,820 --> 00:09:18,684 Chemo, radiation. 206 00:09:18,709 --> 00:09:21,510 Whatever treatment the doctors think would be best. 207 00:09:22,425 --> 00:09:23,858 Aren't you the doctor? 208 00:09:23,860 --> 00:09:26,093 Only temporarily, I hope. 209 00:09:26,095 --> 00:09:29,663 OK. Then I want you to discharge me. 210 00:09:31,000 --> 00:09:35,336 Mr. Jackson, you have a serious, life-threatening condition. 211 00:09:35,338 --> 00:09:36,704 Yeah. 212 00:09:36,706 --> 00:09:39,273 It's not much of a life worth living for. 213 00:09:39,275 --> 00:09:42,175 Look, I'm so done fighting. 214 00:09:42,177 --> 00:09:45,745 I've been done ever since my Sarah passed. 215 00:09:45,747 --> 00:09:48,815 These last five years without her, 216 00:09:48,817 --> 00:09:51,218 they've been so damn lonely. 217 00:09:53,055 --> 00:09:55,956 I can imagine. 218 00:09:55,958 --> 00:10:00,227 But there must be other people in your life. Any family? Kids? 219 00:10:03,999 --> 00:10:05,232 Eli? 220 00:10:07,002 --> 00:10:09,870 You were on the train, too. 221 00:10:09,872 --> 00:10:11,630 What are the odds of that? 222 00:10:11,655 --> 00:10:12,754 You know him? 223 00:10:12,779 --> 00:10:14,374 Of course she does. 224 00:10:14,376 --> 00:10:16,175 She's my daughter. 225 00:10:20,614 --> 00:10:22,248 Wow. Pagers. 226 00:10:22,250 --> 00:10:23,426 Talk about a throwback. 227 00:10:23,451 --> 00:10:25,918 Another crash victim just came in. 228 00:10:25,920 --> 00:10:27,619 I'll see you around, Eli. 229 00:10:28,923 --> 00:10:30,322 Actually, Sandra, you... 230 00:10:30,324 --> 00:10:32,657 Don't. Don't. Don't. 231 00:10:32,659 --> 00:10:35,895 Don't tell her about the tumor, please. 232 00:10:35,897 --> 00:10:37,863 I don't want her to know. 233 00:10:37,865 --> 00:10:39,965 Fine, but you have to stay here until I get back. 234 00:10:39,967 --> 00:10:41,267 Deal? 235 00:10:41,269 --> 00:10:42,667 Deal. 236 00:10:47,041 --> 00:10:48,974 Hey. Any updates on Kimberly Cole? 237 00:10:48,976 --> 00:10:51,309 Ziggy's still working on it. 238 00:10:51,311 --> 00:10:53,278 You found Eli Jackson. 239 00:10:54,481 --> 00:10:56,448 - How'd that go? - Not great. 240 00:10:56,450 --> 00:10:58,884 Turns out he's Sandra's dad, and he has cancer 241 00:10:58,886 --> 00:11:00,819 but refuses to do anything about it. 242 00:11:00,821 --> 00:11:02,554 OK, well, in the original history, 243 00:11:02,556 --> 00:11:07,058 his refusal to seek treatment allowed the tumor to metastasize. 244 00:11:07,060 --> 00:11:09,327 You have to change his mind or else... 245 00:11:09,329 --> 00:11:11,863 He's a dead man. I get it. 246 00:11:13,567 --> 00:11:14,933 Yeah. 247 00:11:14,935 --> 00:11:16,200 How many fingers am I holding up? 248 00:11:16,202 --> 00:11:17,469 - Three. - Great. 249 00:11:17,471 --> 00:11:20,543 Now, can you please tell me if anyone has seen my wife? 250 00:11:20,568 --> 00:11:21,801 We were on the train together. 251 00:11:21,826 --> 00:11:23,107 I just want to know where she is. 252 00:11:23,109 --> 00:11:24,575 We're going to help you find her, sir. 253 00:11:24,577 --> 00:11:27,090 But first, I need to know, what's your name? 254 00:11:27,115 --> 00:11:28,279 Louis Tann. 255 00:11:28,281 --> 00:11:30,714 Ben, that's the third name on the list. 256 00:11:30,716 --> 00:11:33,918 Yeah, and it doesn't seem like his is a case of life or death. 257 00:11:33,920 --> 00:11:35,853 If you're done talking to yourself, Dr. Tomkinson, 258 00:11:35,855 --> 00:11:37,322 I could use your help over here. 259 00:11:37,324 --> 00:11:39,223 Yes, Dr. Turk. 260 00:11:43,729 --> 00:11:45,229 Oh, no. 261 00:11:53,336 --> 00:11:55,103 All the ORs are taken, so I'm going to have 262 00:11:55,105 --> 00:11:56,343 to remove that shrapnel here. 263 00:11:56,368 --> 00:11:58,816 It's dangerously close to a superficial temporal artery. 264 00:11:58,841 --> 00:12:00,540 One slip and he'll bleed out. 265 00:12:00,542 --> 00:12:02,575 And in the original history, Sandra nicked the artery 266 00:12:02,577 --> 00:12:04,912 and Louis died on the spot. 267 00:12:04,914 --> 00:12:07,981 OK, so what can I do to make sure that doesn't happen? 268 00:12:07,983 --> 00:12:09,283 Talk to him. 269 00:12:09,285 --> 00:12:11,523 Keep him calm and distracted. 270 00:12:12,121 --> 00:12:15,249 Finally, something you're qualified for. 271 00:12:15,991 --> 00:12:17,090 Hi. 272 00:12:17,092 --> 00:12:19,092 Mr. Tann, I'm Dr. Tomkinson. 273 00:12:19,094 --> 00:12:20,660 I understand you're looking for your wife. 274 00:12:20,662 --> 00:12:22,029 Her name's Jeane. 275 00:12:22,031 --> 00:12:23,863 We were in the third car near the back 276 00:12:23,865 --> 00:12:28,635 when the train ran off the rails, and we got separated. 277 00:12:28,637 --> 00:12:31,038 I'm sure the first responders are out there looking 278 00:12:31,040 --> 00:12:32,739 for her right now, but in the meantime, 279 00:12:32,741 --> 00:12:34,085 I just need you to stay calm. 280 00:12:34,110 --> 00:12:35,542 How? 281 00:12:35,567 --> 00:12:37,200 I don't even know if she's alive or dead. 282 00:12:37,225 --> 00:12:39,192 Look, it's not bad news until it is. 283 00:12:39,217 --> 00:12:41,593 So let's just focus on the good. 284 00:12:41,618 --> 00:12:44,619 Can you do that for me, Mr. Tann? 285 00:12:44,644 --> 00:12:46,569 Yeah, I guess. 286 00:12:47,656 --> 00:12:51,991 So how about you tell me a little something about you two? 287 00:12:51,993 --> 00:12:53,927 Like, where did you meet? 288 00:12:57,165 --> 00:12:58,665 In college. 289 00:12:58,667 --> 00:13:00,900 It was the last summer before our senior year. 290 00:13:00,902 --> 00:13:03,135 I was working at one of the neighborhood bars. 291 00:13:03,137 --> 00:13:04,471 She was a waitress. 292 00:13:04,473 --> 00:13:06,172 Turns out, we were both science majors. 293 00:13:06,174 --> 00:13:09,175 Boy, did we have chemistry. 294 00:13:10,711 --> 00:13:13,178 Yeah, my fiancée and I met at work too. 295 00:13:17,351 --> 00:13:18,517 How long have you been married? 296 00:13:18,519 --> 00:13:20,151 25 years. 297 00:13:20,153 --> 00:13:22,020 Still going strong. 298 00:13:23,491 --> 00:13:25,090 I'd be lost without her. 299 00:13:25,092 --> 00:13:27,960 Yeah. I know the feeling. 300 00:13:27,962 --> 00:13:29,795 All right, Mr. Tann, we're almost there. 301 00:13:29,797 --> 00:13:31,463 So what I want you to do is focus 302 00:13:31,465 --> 00:13:33,799 on all those amazing memories of Jeane 303 00:13:33,801 --> 00:13:35,367 so we can get you healed up and... 304 00:13:35,369 --> 00:13:36,802 - Got it. - Ah. 305 00:13:38,217 --> 00:13:40,551 Get him stitched up. 306 00:13:40,576 --> 00:13:41,675 Nice work. 307 00:13:41,700 --> 00:13:43,665 We'll do our best to find her. 308 00:13:45,545 --> 00:13:47,444 Thank you, Doctor. 309 00:13:51,183 --> 00:13:52,583 Nice job, Ben. 310 00:13:52,585 --> 00:13:54,218 You just helped save a man's life. 311 00:13:54,220 --> 00:13:55,953 Yeah. 312 00:13:55,955 --> 00:13:58,222 Just two more to go, one of whom 313 00:13:58,224 --> 00:14:02,092 still needs to be convinced they've got a reason to live. 314 00:14:02,094 --> 00:14:05,630 Well, lucky for us, that reason works at this hospital. 315 00:14:14,240 --> 00:14:16,040 Nice. 316 00:14:16,042 --> 00:14:17,374 I see what you're doing. 317 00:14:17,376 --> 00:14:19,876 Magic's good cop, your drunk cop. 318 00:14:19,878 --> 00:14:23,079 Going to ply me with booze to loosen my tongue. 319 00:14:23,081 --> 00:14:25,130 Actually, this is a peace offering. 320 00:14:25,155 --> 00:14:26,177 Oh. 321 00:14:26,202 --> 00:14:27,751 For how things went down in Belize. 322 00:14:27,753 --> 00:14:30,554 Yeah. It was a clever sting. 323 00:14:30,556 --> 00:14:32,656 Kind of trap I would've sprung. 324 00:14:33,692 --> 00:14:35,424 To great minds then. 325 00:14:40,264 --> 00:14:42,998 I don't blame you for not wanting to talk to any of us. 326 00:14:43,000 --> 00:14:46,535 If I was in your position, being held against my will, 327 00:14:46,537 --> 00:14:48,503 I certainly wouldn't. 328 00:14:48,505 --> 00:14:50,573 See? 329 00:14:50,575 --> 00:14:52,107 You get me. 330 00:14:53,243 --> 00:14:55,277 The only thing is, I'm not in your position 331 00:14:55,279 --> 00:14:58,246 because I know something I'm guessing you don't. 332 00:14:58,248 --> 00:15:01,283 Does the name Richard Martínez ring any bells? 333 00:15:01,285 --> 00:15:04,186 Pretty generic. Why? 334 00:15:04,188 --> 00:15:06,722 Because he called Ben by name during Ben's fifth leap. 335 00:15:06,724 --> 00:15:09,226 You made a serious miscalculation coming here, Ben. 336 00:15:09,251 --> 00:15:11,503 If you value your life, you need to stop following me. 337 00:15:11,528 --> 00:15:13,027 And how did Ben react to that? 338 00:15:13,029 --> 00:15:16,030 He was stunned. He had no idea what was going on. 339 00:15:16,032 --> 00:15:18,266 But I get the feeling you do. 340 00:15:18,268 --> 00:15:20,034 You really need to let me talk to him. 341 00:15:20,036 --> 00:15:21,568 Yeah, you said that already. 342 00:15:21,593 --> 00:15:24,906 Look, if this Martínez guy recognized Ben, that means... 343 00:15:24,908 --> 00:15:27,142 Look there is an order that has to... 344 00:15:28,678 --> 00:15:30,312 Wait. What order? 345 00:15:30,314 --> 00:15:31,679 What do you mean? 346 00:15:36,320 --> 00:15:39,020 You won't tell me because you don't trust anyone here. 347 00:15:39,022 --> 00:15:42,289 Actually, there's one person besides Ben that I will talk to. 348 00:15:44,093 --> 00:15:47,761 40 miles south of Seattle, train 501 has derailed 349 00:15:47,763 --> 00:15:49,096 in Washington state. 350 00:15:49,098 --> 00:15:51,098 You see that car right there, 351 00:15:51,100 --> 00:15:53,601 it is right on. 352 00:16:00,610 --> 00:16:02,143 Ahh, what I wouldn't give 353 00:16:02,145 --> 00:16:04,911 for high-speed Internet access right now. 354 00:16:06,215 --> 00:16:08,048 Ah. 355 00:16:08,050 --> 00:16:09,550 Got a patient with a brain tumor? 356 00:16:09,552 --> 00:16:12,153 Uh, yeah. Any advice? 357 00:16:12,155 --> 00:16:13,320 Send them to oncology. 358 00:16:13,322 --> 00:16:15,055 What if they won't go? 359 00:16:15,057 --> 00:16:17,357 Then you find a way to make them go. 360 00:16:17,359 --> 00:16:18,924 You're the doctor, Alex. 361 00:16:18,926 --> 00:16:20,793 Their life is in your hands. 362 00:16:20,795 --> 00:16:22,662 Oh, I know. 363 00:16:22,664 --> 00:16:24,797 Believe me. 364 00:16:24,799 --> 00:16:26,599 Hey, so it must have been a surprise, 365 00:16:26,601 --> 00:16:28,635 huh, seeing your dad here? 366 00:16:28,637 --> 00:16:31,371 We're not exactly on the best terms. 367 00:16:31,373 --> 00:16:34,207 Is this a recent thing or... 368 00:16:34,209 --> 00:16:35,975 When I was a kid, my father was 369 00:16:35,977 --> 00:16:38,044 this big-time corporate lawyer. 370 00:16:38,046 --> 00:16:39,712 Defending all these evil corporations 371 00:16:39,714 --> 00:16:42,582 against chemical spills, sexual harassment suits, you name it. 372 00:16:42,584 --> 00:16:46,519 The more egregious the crime, the harder he fought for them. 373 00:16:46,521 --> 00:16:50,289 So hard, in fact, that he never had time for his family. 374 00:16:51,592 --> 00:16:52,757 I'm sorry to hear. 375 00:16:52,759 --> 00:16:54,393 Don't be. 376 00:16:54,395 --> 00:16:57,229 His bad example is what drove me to become a doctor, 377 00:16:57,231 --> 00:16:59,298 so I could prevent people suffering 378 00:16:59,300 --> 00:17:02,267 and be the complete opposite of him. 379 00:17:04,271 --> 00:17:06,771 Do you think you two could ever reconcile, or... 380 00:17:08,342 --> 00:17:09,874 Not in this life. 381 00:17:13,714 --> 00:17:15,714 Crap. Harper wants to see us. 382 00:17:15,716 --> 00:17:17,816 Damn right, he does. 383 00:17:17,818 --> 00:17:19,984 It's come to my attention that somewhere between 384 00:17:19,986 --> 00:17:23,121 the ER and OR, someone altered Kimberly Cole's chart, 385 00:17:23,123 --> 00:17:26,091 prescribing Restanol instead of Respiratrex, 386 00:17:26,093 --> 00:17:29,027 despite my explicit instructions. 387 00:17:29,029 --> 00:17:31,662 It was me. I did it. 388 00:17:31,664 --> 00:17:33,140 Why am I not surprised? 389 00:17:33,165 --> 00:17:35,243 Dr. Harper, sir, it may not be public information, 390 00:17:35,268 --> 00:17:37,135 but there has been studies that say Respiratrex has 391 00:17:37,137 --> 00:17:40,091 had terrible side effects on patients with preexisting conditions. 392 00:17:40,116 --> 00:17:41,873 I'm aware of the studies. 393 00:17:41,875 --> 00:17:44,142 But this drug is about to be FDA approved, 394 00:17:44,144 --> 00:17:46,277 or else the board wouldn't have authorize it's use. 395 00:17:46,279 --> 00:17:50,749 Furthermore, Kimberly Cole doesn't have a pre-existing condition. 396 00:17:50,751 --> 00:17:53,584 Ziggy says she has an undiagnosed case 397 00:17:53,586 --> 00:17:55,319 of Duchenne's Muscular Dystrophy. 398 00:17:55,321 --> 00:17:56,788 Her interaction with the drug triggers it 399 00:17:56,790 --> 00:17:58,155 and ultimately causes her death. 400 00:17:58,157 --> 00:17:59,990 She has Duchenne's Muscular Dystrophy. 401 00:17:59,992 --> 00:18:01,513 Not according to that chart. 402 00:18:01,538 --> 00:18:03,894 It's... undiagnosed. 403 00:18:03,896 --> 00:18:05,195 Are you a doctor or a psychic? 404 00:18:05,197 --> 00:18:07,397 All I'm asking is that you use an alternative anesthetic. 405 00:18:07,399 --> 00:18:09,266 It could mean the difference between life and death. 406 00:18:09,268 --> 00:18:10,834 Do you agree with Chicken Little here, 407 00:18:10,836 --> 00:18:15,773 that the sky's about to fall if we don't stop using Respiratrex? 408 00:18:15,775 --> 00:18:17,274 I... 409 00:18:19,611 --> 00:18:21,478 We're in crisis mode here. 410 00:18:21,480 --> 00:18:24,481 We will continue using Respiratrex as prescribed. 411 00:18:24,483 --> 00:18:26,483 But when this is over, Missy, 412 00:18:26,485 --> 00:18:28,252 you and I are going to have a come-to-Jesus 413 00:18:28,254 --> 00:18:30,788 about your future here at Cedarhurst. 414 00:18:32,824 --> 00:18:34,891 Oh, he did not just call you Missy. 415 00:18:34,893 --> 00:18:36,109 You heard that too? 416 00:18:36,134 --> 00:18:39,168 Can you believe that condescending tool? 417 00:18:40,431 --> 00:18:43,187 He's got some nerve talking to you like you're not even a doctor. 418 00:18:43,212 --> 00:18:44,912 What I can't believe is that you didn't push back. 419 00:18:44,937 --> 00:18:46,770 You know how dangerous that drug is. 420 00:18:46,795 --> 00:18:48,294 It wouldn't have mattered. 421 00:18:48,372 --> 00:18:51,774 The pharmaceutical companies have got the board deep in their pocket, 422 00:18:51,776 --> 00:18:54,043 and Harper is the board's lackey. 423 00:18:54,045 --> 00:18:56,179 Nothing you or I could say is going to change things. 424 00:18:56,181 --> 00:18:57,746 But a girl's life is at stake. 425 00:18:57,748 --> 00:19:00,449 How can you be so sure? 426 00:19:00,451 --> 00:19:02,885 Call it a hunch. 427 00:19:02,887 --> 00:19:05,254 You want me to risk imploding my career 428 00:19:05,256 --> 00:19:06,888 in the middle of a custody battle 429 00:19:06,890 --> 00:19:09,524 I can barely afford to fight on a hunch? 430 00:19:09,526 --> 00:19:11,759 My son is my whole world. 431 00:19:11,761 --> 00:19:14,229 If I lose him, I lose everything. 432 00:19:15,665 --> 00:19:17,232 I'm sorry, Alex, it's just... 433 00:19:17,234 --> 00:19:19,434 It's not a risk I'm willing to take. 434 00:19:23,540 --> 00:19:26,274 It's my damn ex. 435 00:19:26,276 --> 00:19:27,775 Hello? 436 00:19:30,013 --> 00:19:32,013 Oh, Ben, we have a problem. 437 00:19:32,015 --> 00:19:33,882 Let me guess. I just got myself fired. 438 00:19:33,884 --> 00:19:35,283 No, worse. 439 00:19:35,285 --> 00:19:37,252 Ziggy says hundreds of people die 440 00:19:37,254 --> 00:19:39,654 from Respiratrex in the next few years. 441 00:19:39,656 --> 00:19:40,788 You have to get the doctors 442 00:19:40,790 --> 00:19:42,223 - to stop using it. - How? 443 00:19:42,225 --> 00:19:43,491 The drug companies bought off the board. 444 00:19:43,493 --> 00:19:45,025 The attending physician's a sexist jerk 445 00:19:45,027 --> 00:19:46,227 who won't listen to me. 446 00:19:46,229 --> 00:19:48,463 And the one doctor who might be able to change his mind 447 00:19:48,465 --> 00:19:50,030 won't even try because she's afraid of losing 448 00:19:50,032 --> 00:19:52,299 the only family she has left. 449 00:19:53,536 --> 00:19:58,239 Except it's not the only family she has left. 450 00:19:58,241 --> 00:20:00,207 Wait. Ben, where are you going? 451 00:20:00,209 --> 00:20:02,810 To see a lawyer about a doctor. 452 00:20:04,080 --> 00:20:06,280 What? 453 00:20:12,961 --> 00:20:14,795 Mr. Jackson, what are you doing? 454 00:20:14,797 --> 00:20:16,630 What does it look I like I'm doing? 455 00:20:16,632 --> 00:20:19,700 Like you're about to make a fatal mistake. 456 00:20:19,702 --> 00:20:21,635 If you leave now, your chances of surviving this cancer 457 00:20:21,637 --> 00:20:22,903 dropped precipitously. 458 00:20:22,905 --> 00:20:24,805 Doc, I've made peace with all that. 459 00:20:24,807 --> 00:20:27,808 I don't know how much Sandra's told you, 460 00:20:27,810 --> 00:20:31,378 but I wasn't exactly the best person. 461 00:20:31,380 --> 00:20:33,347 Or the best father, for that matter. 462 00:20:33,349 --> 00:20:36,115 She may have mentioned it. 463 00:20:36,117 --> 00:20:39,118 It's because all the terrible things she thinks about me 464 00:20:39,120 --> 00:20:40,653 are true. 465 00:20:40,655 --> 00:20:42,321 I've hurt a lot of people during the course 466 00:20:42,323 --> 00:20:45,124 of my career, especially her. 467 00:20:46,995 --> 00:20:50,897 And that has haunted me for most of my life. 468 00:20:50,899 --> 00:20:52,999 I'm not a great believer in karma, 469 00:20:53,001 --> 00:20:56,695 but I suppose this cancer's the universe's way of... 470 00:20:58,840 --> 00:21:03,175 balancing out everything by giving me the ending 471 00:21:03,177 --> 00:21:04,744 that I deserve. 472 00:21:04,746 --> 00:21:08,915 Or maybe the universe is giving you a chance 473 00:21:08,917 --> 00:21:12,485 to undo all the bad you've done in the past 474 00:21:12,487 --> 00:21:16,221 by doing some good here and now. 475 00:21:16,223 --> 00:21:19,858 Your daughter has a chance to save a lot of people 476 00:21:19,860 --> 00:21:24,530 from a very dangerous drug, but she can't do it alone. 477 00:21:24,532 --> 00:21:26,698 She could really use your legal expertise. 478 00:21:26,700 --> 00:21:29,902 At this point, I don't think she wants anything from me at all. 479 00:21:29,904 --> 00:21:33,705 Eli, this is your chance to help people, not hurt them. 480 00:21:33,707 --> 00:21:37,943 And to finally be there for Sandra when she needs you most. 481 00:21:44,018 --> 00:21:45,617 Oh, no. 482 00:21:45,619 --> 00:21:47,652 I know that face. 483 00:21:47,654 --> 00:21:49,887 It's the, "I've got news and you're not" 484 00:21:49,889 --> 00:21:52,057 "going to like it, Ben," face. 485 00:21:52,059 --> 00:21:54,725 Jeane Tann was just pronounced brain dead. 486 00:22:01,234 --> 00:22:03,101 Does Louis know? 487 00:22:04,071 --> 00:22:06,571 The nurses are waiting for one of his doctors to tell him, 488 00:22:06,573 --> 00:22:09,107 and unfortunately, Sandra's busy. 489 00:22:09,109 --> 00:22:10,841 So you're going to have to do it, Ben. 490 00:22:10,843 --> 00:22:13,586 We were just talking about her, Addison. 491 00:22:13,611 --> 00:22:14,745 I know. 492 00:22:14,747 --> 00:22:16,548 Bonding over how lucky we were to have 493 00:22:16,550 --> 00:22:18,416 found the love of our life. 494 00:22:19,386 --> 00:22:23,932 And now, I have to go in there and just destroy him? 495 00:22:24,590 --> 00:22:26,256 How do I do that? 496 00:22:28,894 --> 00:22:32,616 You won't remember this, but I've had 497 00:22:32,641 --> 00:22:36,449 to once walk up to 498 00:22:36,473 --> 00:22:38,745 a lovely home in the suburbs 499 00:22:38,770 --> 00:22:43,574 and tell a mother that her only son died on a mission I led. 500 00:22:44,577 --> 00:22:46,743 Addison, I'm so sorry. 501 00:22:46,745 --> 00:22:48,579 She opened that door and she took 502 00:22:48,581 --> 00:22:52,882 one look at me and that Army Chaplain and... 503 00:22:52,884 --> 00:22:55,151 she knew. 504 00:22:55,153 --> 00:22:56,820 And my mind just went blank. 505 00:22:56,822 --> 00:22:59,168 My carefully 506 00:22:59,192 --> 00:23:02,659 planned-out speech was gone. 507 00:23:04,630 --> 00:23:07,797 But in its place, 508 00:23:07,799 --> 00:23:11,167 the right words came to me. 509 00:23:12,715 --> 00:23:17,031 I told her that her son sacrificed himself 510 00:23:18,343 --> 00:23:20,844 for this to be a better world. 511 00:23:20,846 --> 00:23:24,814 And that there's nothing more noble than that. 512 00:23:26,184 --> 00:23:29,084 And I told her that sh... 513 00:23:29,086 --> 00:23:31,887 I told her that her son was a hero. 514 00:23:33,157 --> 00:23:36,825 And that for myself and everybody who knew him, 515 00:23:36,827 --> 00:23:39,862 we were forever changed because of how he lived his life 516 00:23:39,864 --> 00:23:42,531 with hope and courage. 517 00:23:42,533 --> 00:23:45,834 I told her the truth as it came to me 518 00:23:45,836 --> 00:23:50,205 from wherever the truth comes from. 519 00:24:43,625 --> 00:24:45,792 Hey. Good news. 520 00:24:45,794 --> 00:24:47,761 I just talked to your dad and he's agreed 521 00:24:47,763 --> 00:24:49,395 to take up the fight against the hospital board 522 00:24:49,397 --> 00:24:52,099 to stop the use of Respiratrex. 523 00:24:52,101 --> 00:24:54,667 I never asked you to do that. 524 00:24:54,669 --> 00:24:55,936 Yeah. 525 00:24:55,938 --> 00:24:57,771 No, well... Yeah, but I just thought that, 526 00:24:57,773 --> 00:25:00,373 um, given your history, it might be a great way 527 00:25:00,375 --> 00:25:02,508 to heal old wounds. 528 00:25:02,510 --> 00:25:04,544 Some wounds never heal. 529 00:25:05,881 --> 00:25:07,413 Well, I don't believe that. 530 00:25:07,415 --> 00:25:10,582 Sandra, I know Eli hasn't exactly been the best dad, 531 00:25:10,584 --> 00:25:14,286 but he's trying to make things right before it's too late. 532 00:25:15,623 --> 00:25:18,157 Too late? Too late for what? 533 00:25:18,159 --> 00:25:19,291 Code blue. 534 00:25:19,293 --> 00:25:22,228 ICU, room seven. Repeat, code blue. 535 00:25:22,230 --> 00:25:24,296 - Let's go. - ICU room seven. 536 00:25:24,298 --> 00:25:25,381 We need to start a line. 537 00:25:25,406 --> 00:25:26,665 What happened? 538 00:25:26,667 --> 00:25:28,100 They got the shrapnel out in surgery 539 00:25:28,102 --> 00:25:30,202 and everything seemed fine until her vitals suddenly 540 00:25:30,204 --> 00:25:31,871 started bottoming out and she went into V-tach. 541 00:25:31,873 --> 00:25:33,305 The Respiratrex. 542 00:25:33,307 --> 00:25:35,540 Kimberly Cole must be having some kind of reaction. 543 00:25:35,542 --> 00:25:37,576 She's coding. 544 00:25:45,500 --> 00:25:47,264 Come on, Kimberly, stay with us. 545 00:25:47,289 --> 00:25:50,290 Patient's asystolic. Get the crash cart. 546 00:25:50,292 --> 00:25:51,791 Ben, she means a defibrillator. 547 00:25:51,793 --> 00:25:52,959 Over here. 548 00:25:52,961 --> 00:25:54,494 OK. What now? 549 00:25:54,496 --> 00:25:55,962 All right, set it to 100. 550 00:25:55,964 --> 00:25:57,497 OK. Slide it over. 551 00:25:58,800 --> 00:26:01,234 OK, now put one paddle on her sternum 552 00:26:01,236 --> 00:26:02,469 and one on her left rib. 553 00:26:02,471 --> 00:26:03,736 And tell everyone to get clear. 554 00:26:03,738 --> 00:26:04,971 OK. 555 00:26:07,309 --> 00:26:08,975 Clear. 556 00:26:10,378 --> 00:26:11,811 Oh, come on. 557 00:26:11,813 --> 00:26:13,167 Ben, if you can't get Kimberly's heart started... 558 00:26:13,192 --> 00:26:14,280 I know. She's not responding. 559 00:26:14,282 --> 00:26:15,473 Increase the charge to 180. 560 00:26:15,498 --> 00:26:16,649 On it. 561 00:26:16,651 --> 00:26:17,850 - Come on. - Clear. 562 00:26:30,231 --> 00:26:32,098 Normal rhythm. 563 00:26:33,250 --> 00:26:35,917 ST depressions are back to baseline. 564 00:26:40,441 --> 00:26:42,174 But it won't last. 565 00:26:42,176 --> 00:26:44,576 There's already signs of severe damage to all four chambers. 566 00:26:44,578 --> 00:26:46,145 Wait. What does that mean? 567 00:26:46,170 --> 00:26:48,504 A heart transplant? 568 00:26:48,683 --> 00:26:51,651 I understand you're frightened, Mrs. Cole. 569 00:26:51,653 --> 00:26:54,754 Rest assured, your daughter is in the best of hands. 570 00:26:54,756 --> 00:26:56,889 Cedarhurst has one of the top thoracic surgeons... 571 00:26:56,891 --> 00:26:59,858 This is the only way we can save Kimberly's life now. 572 00:26:59,860 --> 00:27:02,827 If we can find a suitable donor on such short notice. 573 00:27:03,897 --> 00:27:06,364 I will check the donor registry. 574 00:27:10,771 --> 00:27:12,871 I don't know what psychic hotline convinced you 575 00:27:12,873 --> 00:27:14,706 that girl has an undiagnosed condition, 576 00:27:14,708 --> 00:27:17,709 or why you think I need to work things out with Eli, 577 00:27:17,711 --> 00:27:20,879 but if there is something going on, I need you to tell me what it is. 578 00:27:20,881 --> 00:27:25,050 Not just doctor to doctor, but friend to friend. 579 00:27:28,521 --> 00:27:30,254 Your father has a tumor in his brain. 580 00:27:33,760 --> 00:27:35,827 Stage two glioblastoma. 581 00:27:39,899 --> 00:27:42,733 The average life expectancy post diagnosis 582 00:27:42,735 --> 00:27:45,969 is 14 to 16 months, though some people have been known 583 00:27:45,971 --> 00:27:49,607 to survive 10 years or longer. 584 00:27:49,609 --> 00:27:51,784 Which is why he needs to seek treatment tonight. 585 00:27:51,830 --> 00:27:54,363 It's the only way he can survive this. 586 00:27:54,434 --> 00:27:58,058 I tried sending him to Oncology, but he wouldn't go. 587 00:27:58,083 --> 00:28:00,251 Stubborn son of a bitch. 588 00:28:00,253 --> 00:28:02,198 Why the hell not? 589 00:28:02,223 --> 00:28:04,074 Because he's lost the only thing that 590 00:28:04,099 --> 00:28:06,766 can help him survive... hope. 591 00:28:07,027 --> 00:28:09,628 And I think we both know there's only one person 592 00:28:09,630 --> 00:28:11,263 in here that can give that back to him. 593 00:28:18,972 --> 00:28:21,673 So what do you think? 594 00:28:21,675 --> 00:28:23,074 Under different circumstances, 595 00:28:23,076 --> 00:28:26,077 Janis would have been a part of this project. 596 00:28:27,247 --> 00:28:29,750 Looking at everything that's happened, maybe she should have been. 597 00:28:29,775 --> 00:28:32,809 Magic, you aren't seriously blaming yourself for any of this? 598 00:28:32,811 --> 00:28:34,377 What Ben did isn't your fault. 599 00:28:34,379 --> 00:28:35,678 He kept us all in the dark. 600 00:28:35,680 --> 00:28:38,648 But what happens next will be on me. 601 00:28:38,650 --> 00:28:41,518 It's time to roll the dice. 602 00:28:41,520 --> 00:28:43,620 We've been playing catch up this entire time. 603 00:28:43,622 --> 00:28:46,022 Now, whether we like it or not, 604 00:28:46,024 --> 00:28:49,225 Janis is our best chance at understanding what's going on. 605 00:28:56,266 --> 00:28:58,834 Please tell me you found a donor. 606 00:28:58,836 --> 00:29:02,337 Ian and I scoured the entire UNOS waitlist for 1994 607 00:29:02,339 --> 00:29:05,574 and were able to find a match on the organ donor registry. 608 00:29:05,576 --> 00:29:07,208 There's a "but" coming, isn't there? 609 00:29:07,210 --> 00:29:09,778 She won't be dead for another three months, 610 00:29:09,780 --> 00:29:12,047 which brings our chances of finding a replacement heart 611 00:29:12,049 --> 00:29:13,882 down to 5%. 612 00:29:13,884 --> 00:29:18,666 And leaves Kimberly and me completely screwed. 613 00:29:25,563 --> 00:29:27,528 OK, all right. 614 00:29:27,530 --> 00:29:28,996 Don't give up, Ben. 615 00:29:28,998 --> 00:29:30,364 We're going to figure something out. 616 00:29:30,366 --> 00:29:32,299 Like what? 617 00:29:32,301 --> 00:29:34,902 Addison, you and I both know I was never supposed to be the leaper, 618 00:29:34,904 --> 00:29:36,704 yet here I am with three people's fates 619 00:29:36,706 --> 00:29:39,607 in my hand and not a single clue how to help them all. 620 00:29:39,609 --> 00:29:42,242 OK, I know you can't see this right now. 621 00:29:42,244 --> 00:29:45,212 But there is a reason that you were sent here 622 00:29:45,214 --> 00:29:47,081 to save these three people. 623 00:29:47,083 --> 00:29:49,784 There is a bigger connection that binds them, all right? 624 00:29:49,786 --> 00:29:52,954 You... you just have to find it. 625 00:29:56,425 --> 00:29:57,658 Wait. 626 00:29:57,660 --> 00:29:59,594 I might actually have an idea. 627 00:30:02,898 --> 00:30:07,468 You're sure there's no chance of her ever coming back from this? 628 00:30:14,076 --> 00:30:16,843 My Jeane had the biggest heart in the world. 629 00:30:16,845 --> 00:30:19,980 Always looking out for other people. 630 00:30:19,982 --> 00:30:23,950 And, uh, right now there's a young woman 631 00:30:23,952 --> 00:30:27,388 who needs that heart in order to survive. 632 00:30:27,390 --> 00:30:29,956 I just... 633 00:30:29,958 --> 00:30:32,092 don't know if I'm ready to let go. 634 00:30:34,963 --> 00:30:39,399 What happened to Jeane, to Kimberly, to all of you 635 00:30:39,401 --> 00:30:41,868 on that train, none of it's fair. 636 00:30:43,805 --> 00:30:47,106 But if your wife's heart is as big as you say, 637 00:30:47,108 --> 00:30:49,676 I bet she'd want you to do everything you could 638 00:30:49,678 --> 00:30:52,145 to prevent that accident from cutting anyone else's 639 00:30:52,147 --> 00:30:55,314 life too short, too soon. 640 00:31:12,934 --> 00:31:16,001 Yes. 641 00:31:16,003 --> 00:31:17,570 She would. 642 00:31:48,201 --> 00:31:50,068 Yeah. Whew. 643 00:31:50,070 --> 00:31:52,873 For a second there, I thought this might not work out. 644 00:31:54,507 --> 00:31:56,040 Oh, no. 645 00:31:56,042 --> 00:31:58,042 Kimberly's odds of survival just started to plummet. 646 00:31:58,044 --> 00:31:59,310 What? Why? 647 00:31:59,312 --> 00:32:01,345 Because the surgeon that was supposed to do the transplant 648 00:32:01,347 --> 00:32:03,547 got delayed, so Dr. Harper is scrubbing in. 649 00:32:03,549 --> 00:32:06,117 If he uses Respiratrex... 650 00:32:06,119 --> 00:32:08,620 Kimberly Cole is going to die. 651 00:32:15,642 --> 00:32:18,075 Sandra. Oh, Sandra, there you are. 652 00:32:18,077 --> 00:32:19,377 Do you not have your pager? 653 00:32:19,379 --> 00:32:20,844 Sorry, I... 654 00:32:20,846 --> 00:32:22,713 I guess I've just been distracted since 655 00:32:22,715 --> 00:32:24,382 you dropped the bomb on me that my father 656 00:32:24,384 --> 00:32:25,715 is basically at death's door. 657 00:32:25,717 --> 00:32:26,949 I should have told you sooner. 658 00:32:26,951 --> 00:32:28,084 I'm sorry I didn't. 659 00:32:28,086 --> 00:32:29,849 But I've been trying to save a lot of lives today. 660 00:32:29,874 --> 00:32:32,975 And there's one more I really need your help with right now. 661 00:32:33,992 --> 00:32:36,187 - OK. - OK. Come on. 662 00:32:40,806 --> 00:32:44,274 Hemo at 7.5, vitals are holding. 663 00:32:44,299 --> 00:32:45,886 - Excuse me! - Excuse me. 664 00:32:45,888 --> 00:32:47,621 Excuse me. Pardon me. Coming through. 665 00:32:47,623 --> 00:32:50,091 Medical emergency. Excuse me. 666 00:32:50,093 --> 00:32:52,392 Let's prep the chest for incision. 667 00:32:54,259 --> 00:32:55,425 Showtime. 668 00:32:55,427 --> 00:32:56,593 Pardon me. 669 00:32:56,595 --> 00:32:58,160 Medical emergency! Excuse me. 670 00:32:58,162 --> 00:32:59,262 Coming through. 671 00:32:59,264 --> 00:33:00,764 Once the heart is removed, the tissue will only 672 00:33:00,766 --> 00:33:02,031 remain viable for so long. 673 00:33:02,033 --> 00:33:03,298 Every second counts. 674 00:33:03,300 --> 00:33:06,869 Now, let's do this, people. 10ccs of Respiratrex. 675 00:33:07,938 --> 00:33:09,137 Stop. 676 00:33:09,139 --> 00:33:10,672 If you use that drug on Kimberly again, 677 00:33:10,674 --> 00:33:11,696 it'll kill her. 678 00:33:11,721 --> 00:33:12,937 Turk, what the hell are you doing? 679 00:33:12,962 --> 00:33:14,587 Something I should have done sooner. 680 00:33:14,612 --> 00:33:17,813 Respiratrex is dangerous and we need to stop using it immediately. 681 00:33:17,815 --> 00:33:19,214 Get the hell out of my OR 682 00:33:19,216 --> 00:33:20,949 before I throw you both out of this hospital. 683 00:33:20,951 --> 00:33:23,952 No, not until you hear us out. 684 00:33:23,954 --> 00:33:26,121 Tomkinson, what... Have you gone insane? 685 00:33:26,123 --> 00:33:29,425 That's Dr. Tomkinson, you misogynistic piece of... 686 00:33:29,427 --> 00:33:30,459 Alex, focus. 687 00:33:30,461 --> 00:33:31,960 Right, sorry. 688 00:33:31,962 --> 00:33:34,162 If you go through with this, 689 00:33:34,164 --> 00:33:35,831 you'll be risking exposing Cedarhurst 690 00:33:35,833 --> 00:33:37,866 to a major malpractice suit. 691 00:33:37,868 --> 00:33:39,667 You are a first-year resident. 692 00:33:39,669 --> 00:33:41,236 You don't know how to deal with the politics 693 00:33:41,238 --> 00:33:42,837 of how this place operates. 694 00:33:42,839 --> 00:33:43,972 I do. 695 00:33:43,974 --> 00:33:45,706 This hospital needs that sponsorship. 696 00:33:45,708 --> 00:33:48,143 As doctors, we vow to do no harm. 697 00:33:48,145 --> 00:33:50,812 That means putting the lives of our patients before all else. 698 00:33:50,814 --> 00:33:52,780 Which is what I'm trying to do. 699 00:33:52,782 --> 00:33:55,984 But for some inexplicable reason, you two won't let me. 700 00:33:55,986 --> 00:33:58,519 Exposure to Respiratrex triggered Kimberly's 701 00:33:58,521 --> 00:34:01,323 Duchenne's Muscular Dystrophy and caused irreparable damage 702 00:34:01,325 --> 00:34:02,457 to her heart. 703 00:34:02,459 --> 00:34:03,959 A second dose could kill her. 704 00:34:03,961 --> 00:34:06,194 Duchenne's is rare in girls. 705 00:34:06,196 --> 00:34:08,196 If she had it, we would know by now. 706 00:34:08,198 --> 00:34:10,365 Show him the chart. 707 00:34:10,367 --> 00:34:13,267 Multiple biopsy results with elevated dystrophia, 708 00:34:13,269 --> 00:34:15,670 which means her fate is now in your hands. 709 00:34:15,672 --> 00:34:19,039 So what are you going to do, Doctor? 710 00:34:27,817 --> 00:34:31,418 Give her 10ccs of Restanol. 711 00:34:31,420 --> 00:34:33,721 Now, if you don't mind, 712 00:34:33,723 --> 00:34:36,824 I have a heart to transplant, Doctor. 713 00:34:43,065 --> 00:34:46,666 Hey, Nostradamus, nice catch. 714 00:34:53,809 --> 00:34:56,210 Starting tomorrow, Dr. Harper suspends the use 715 00:34:56,212 --> 00:34:58,912 of Respiratrex and convinces the hospital's board 716 00:34:58,914 --> 00:35:01,215 to break its contract with the manufacturer. 717 00:35:01,217 --> 00:35:03,384 Once word gets out, other hospitals follow suit 718 00:35:03,386 --> 00:35:07,754 and the FDA discontinues the drug, permanently. 719 00:35:07,756 --> 00:35:12,592 Thank you for having my back in there. 720 00:35:12,594 --> 00:35:15,262 Thank you for having mine. 721 00:35:15,264 --> 00:35:17,431 Even when I thought I didn't want it. 722 00:35:19,268 --> 00:35:22,903 So, uh, about Eli? 723 00:35:22,905 --> 00:35:24,938 Ever since this custody battle started, 724 00:35:24,940 --> 00:35:27,674 I've been preparing for the worst... 725 00:35:27,676 --> 00:35:29,242 Life without my son. 726 00:35:29,244 --> 00:35:31,645 It wasn't until today seeing my father all alone 727 00:35:31,647 --> 00:35:36,082 that I finally understood how sad and lonely that could be. 728 00:35:36,084 --> 00:35:38,117 He may not have been the best father 729 00:35:38,119 --> 00:35:41,487 or even a good one, for that matter, 730 00:35:41,489 --> 00:35:45,692 but he doesn't deserve to go out feeling like he's got no one. 731 00:35:46,795 --> 00:35:48,795 Then you'll talk to him? 732 00:35:48,797 --> 00:35:52,131 Get him to seek treatment, like, today? 733 00:35:52,133 --> 00:35:54,967 Already reserved his spot with oncology. 734 00:35:54,969 --> 00:35:59,138 They're just waiting on me to drag his stubborn ass down there. 735 00:36:08,616 --> 00:36:11,617 You know, for a guy who just saved hundreds of lives 736 00:36:11,619 --> 00:36:13,686 over the next few years, 737 00:36:13,688 --> 00:36:16,355 you don't seem very happy about it. 738 00:36:17,525 --> 00:36:19,658 Today was a lot. 739 00:36:19,660 --> 00:36:21,060 Yeah. 740 00:36:21,062 --> 00:36:24,763 What these doctors and nurses have to deal with on a daily basis, 741 00:36:24,765 --> 00:36:28,366 the constant life and death stakes, 742 00:36:28,368 --> 00:36:29,902 those folks are heroes. 743 00:36:29,904 --> 00:36:31,470 That's true. 744 00:36:31,472 --> 00:36:35,173 But arguably, so are you. 745 00:36:35,175 --> 00:36:39,544 Think about all the lives that you've changed already. 746 00:36:39,546 --> 00:36:41,780 I guess. 747 00:36:41,782 --> 00:36:44,516 There's still one life I'm worried about. 748 00:36:44,518 --> 00:36:45,851 Ben. 749 00:36:45,853 --> 00:36:47,735 Ever since I remembered why I left, 750 00:36:47,760 --> 00:36:51,361 I can't help but wonder, what if? 751 00:36:51,525 --> 00:36:55,360 What if the moment of truth comes and I fail? 752 00:36:55,362 --> 00:36:59,798 What if all of this was for nothing and I let you down? 753 00:37:01,735 --> 00:37:03,768 OK. 754 00:37:03,770 --> 00:37:06,104 First of all, I can save myself. 755 00:37:06,106 --> 00:37:09,206 So let's just put that on the table right now, OK? 756 00:37:09,208 --> 00:37:12,710 But secondly, if that time comes, 757 00:37:12,712 --> 00:37:16,213 if I am in a life and death situation, 758 00:37:16,215 --> 00:37:18,783 I know I'm not going to be alone. 759 00:37:20,020 --> 00:37:23,021 I'll have you, Ben. 760 00:37:23,023 --> 00:37:27,558 Just like you were there for all of those people today. 761 00:37:27,560 --> 00:37:30,995 You gave an estranged father and his daughter 762 00:37:30,997 --> 00:37:34,098 hope that they could be a family again. 763 00:37:36,101 --> 00:37:40,003 You gave a young woman a second chance 764 00:37:40,005 --> 00:37:43,707 at a lifetime of possibilities. 765 00:37:46,912 --> 00:37:50,414 You gave a man peace 766 00:37:50,416 --> 00:37:53,050 to know that the love of his life 767 00:37:53,052 --> 00:37:55,519 didn't die for nothing. 768 00:37:56,922 --> 00:38:00,257 And that is why no matter what the future holds, 769 00:38:00,259 --> 00:38:01,992 I'm not afraid. 770 00:38:04,763 --> 00:38:06,630 Neither should you be. 771 00:38:23,281 --> 00:38:27,049 Finally, someone listens to me. 772 00:38:29,020 --> 00:38:31,487 Captain Augustine, I was really hoping to meet you 773 00:38:31,489 --> 00:38:33,155 under better circumstances. 774 00:38:33,157 --> 00:38:34,490 And yet, here we are. 775 00:38:34,492 --> 00:38:36,192 I want you to understand that I am only here 776 00:38:36,194 --> 00:38:38,394 because Magic asked me to honor your request. 777 00:38:39,497 --> 00:38:42,297 There is an incredible myopia that 778 00:38:42,299 --> 00:38:44,799 has descended over all of you. 779 00:38:45,977 --> 00:38:47,576 But you, most of all. 780 00:38:47,766 --> 00:38:50,975 Do you really think I wanted Ben to come to me instead of you? 781 00:38:51,000 --> 00:38:53,452 Do you think I was thrilled that he walked into my life 782 00:38:53,477 --> 00:38:55,143 and dropped a world of problems in my lap? 783 00:38:55,145 --> 00:38:56,986 Because I actually have a life. 784 00:38:57,011 --> 00:39:00,146 Or I had one before he showed up and told me a story 785 00:39:00,171 --> 00:39:02,771 that made me drop everything. 786 00:39:02,796 --> 00:39:04,929 So I am sorry. 787 00:39:04,954 --> 00:39:06,988 I'm sorry that I'm not particularly sympathetic 788 00:39:07,057 --> 00:39:08,890 to your ignorance, but in this case, 789 00:39:08,892 --> 00:39:11,560 I can promise you, ignorance is bliss. 790 00:39:16,409 --> 00:39:18,910 What were you working on? 791 00:39:18,935 --> 00:39:21,835 OK, why did Ben leap? 792 00:39:23,140 --> 00:39:25,173 Why am I in danger? 793 00:39:25,175 --> 00:39:26,340 If you weren't going to say anything, 794 00:39:26,342 --> 00:39:27,550 why did you want this conversation? 795 00:39:27,575 --> 00:39:30,976 Because I need you to tell Ben to stop talking... 796 00:39:31,001 --> 00:39:32,534 to you. 797 00:39:33,049 --> 00:39:34,883 You need to go in that imaging chamber, 798 00:39:34,885 --> 00:39:37,152 and you need to tell him that from now on, 799 00:39:37,154 --> 00:39:42,123 anything he remembers, he must keep to himself. 800 00:39:42,125 --> 00:39:44,292 You want us to stop helping him? 801 00:39:44,294 --> 00:39:46,795 No, I want you to stop doubting him. 802 00:39:46,797 --> 00:39:48,362 You say you trust him. 803 00:39:48,364 --> 00:39:50,164 Well, there is a very good reason he didn't 804 00:39:50,166 --> 00:39:51,932 tell you anything, Addison. 805 00:39:51,934 --> 00:39:53,834 Because the problem with information 806 00:39:53,836 --> 00:39:56,703 is that the only place we can really keep it secret 807 00:39:56,705 --> 00:39:59,239 is in our mind. 808 00:39:59,241 --> 00:40:02,910 Because once you say it out loud to someone else 809 00:40:02,912 --> 00:40:06,379 in a world with a Quantum Accelerator, 810 00:40:06,381 --> 00:40:08,782 everyone knows, 811 00:40:08,784 --> 00:40:12,052 including the people who sent Richard Martínez. 812 00:40:12,054 --> 00:40:14,822 You want to help Ben, you will tell him 813 00:40:14,824 --> 00:40:16,656 to trust no one. 814 00:40:18,199 --> 00:40:20,266 Even you. 815 00:40:36,263 --> 00:40:38,063 Running a little behind schedule. 816 00:40:38,250 --> 00:40:39,947 Yeah, everything looks good. 817 00:40:39,972 --> 00:40:42,072 Startup will be quick. 818 00:40:42,317 --> 00:40:44,584 Ever seen one before, Colonel? 819 00:40:47,889 --> 00:40:49,455 Seen what? 820 00:41:06,737 --> 00:41:08,871 It's far out. 821 00:41:08,873 --> 00:41:11,940 Like something out of a science fiction book. 822 00:41:11,942 --> 00:41:14,109 Just wait until you see 823 00:41:14,111 --> 00:41:17,012 what this nuclear reactor can do. 824 00:41:19,065 --> 00:41:23,065 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 60551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.