All language subtitles for Putney.Swope.1969.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,857 --> 00:00:26,395 (dramatic music) 2 00:00:39,998 --> 00:00:42,206 (eerie music) 3 00:01:12,197 --> 00:01:14,610 (rock music) 4 00:01:30,882 --> 00:01:33,920 Gentlemen, I'd like you to meet Dr. Alvin Weasely. 5 00:01:35,220 --> 00:01:36,961 Dr. Weasely is one of the most respected 6 00:01:37,306 --> 00:01:39,047 motivational researchers in the country. 7 00:01:41,018 --> 00:01:44,182 Harveys Beer has dropped 84%. 8 00:01:44,521 --> 00:01:47,434 So Dr. Weasely will tell us how the American public 9 00:01:47,774 --> 00:01:49,356 really feels about beer. 10 00:01:49,693 --> 00:01:50,693 Dr. Weasely. 11 00:01:52,195 --> 00:01:56,439 Beer is for men who doubt their masculinity. 12 00:01:56,783 --> 00:01:57,990 That's why it's so popular 13 00:01:58,327 --> 00:02:00,569 at sporting events and poker games. 14 00:02:01,830 --> 00:02:04,447 On a superficial level, a glass of beer 15 00:02:04,791 --> 00:02:08,000 is a cool, soothing beverage. 16 00:02:08,337 --> 00:02:13,207 But in reality, a glass of beer is pee pee dickey. 17 00:02:16,261 --> 00:02:17,261 That's it. 18 00:02:17,429 --> 00:02:18,429 Beautiful. 19 00:02:19,681 --> 00:02:20,681 Beautiful. 20 00:02:21,975 --> 00:02:22,975 Beautiful. 21 00:02:24,394 --> 00:02:25,394 Beautiful. 22 00:02:26,355 --> 00:02:27,355 Beautiful. 23 00:02:29,066 --> 00:02:31,149 Pee pee dickey? 24 00:02:31,485 --> 00:02:32,485 We paid for that? 25 00:02:32,569 --> 00:02:35,528 28,000 and we got off easy. 26 00:02:35,864 --> 00:02:38,732 The man made some very perceptive statements. 27 00:02:39,076 --> 00:02:39,992 I got it! 28 00:02:39,993 --> 00:02:42,610 Make it big with Harveys Beer. 29 00:02:43,580 --> 00:02:44,912 Big foam. 30 00:02:45,248 --> 00:02:46,408 You get a big bang out of it. 31 00:02:47,376 --> 00:02:49,333 Big, proud head. 32 00:02:49,670 --> 00:02:51,161 It's big and it lasts long... 33 00:02:51,505 --> 00:02:53,786 You know, you're about as subtle as an elephant in heat. 34 00:02:53,840 --> 00:02:55,172 That's great! 35 00:02:55,509 --> 00:02:56,653 We'll show an elephant sipping Harveys Beer at the circus. 36 00:02:56,677 --> 00:02:57,713 It's obscene! 37 00:02:58,053 --> 00:03:00,045 Don't moralize, Elias. 38 00:03:00,389 --> 00:03:01,925 We're committed to Harveys Beer. 39 00:03:02,265 --> 00:03:03,472 I'm committed to myself. 40 00:03:03,809 --> 00:03:06,051 Harveys Beer is worst beer on the market. 41 00:03:06,395 --> 00:03:07,431 It's a loser. 42 00:03:07,771 --> 00:03:08,562 Get rid of it. 43 00:03:08,563 --> 00:03:09,929 There are no losers. 44 00:03:10,273 --> 00:03:11,393 Every product has potential. 45 00:03:11,525 --> 00:03:12,525 [Elias] It's a stiff. 46 00:03:12,526 --> 00:03:14,062 No, no don't say that. 47 00:03:14,403 --> 00:03:15,403 There's no such thing. 48 00:03:15,404 --> 00:03:16,404 You're a stiff. 49 00:03:16,446 --> 00:03:18,312 I'll not tolerate your self-indulgence. 50 00:03:18,657 --> 00:03:19,818 When your father comes in, 51 00:03:20,158 --> 00:03:21,636 I'm gonna tell him exactly what you've said. 52 00:03:21,660 --> 00:03:23,304 Just because you were here when my old man 53 00:03:23,328 --> 00:03:24,528 started this agency, you know, 54 00:03:24,663 --> 00:03:26,154 that doesn't alter the facts. 55 00:03:26,498 --> 00:03:27,975 You've played so many sides of the fence, 56 00:03:27,999 --> 00:03:29,435 you dunno where the fence is anymore. 57 00:03:29,459 --> 00:03:30,995 [Nathan] I know my job! 58 00:03:31,336 --> 00:03:32,336 Oh, that's beautiful! 59 00:03:32,629 --> 00:03:34,065 [Nathan] If it weren't for your father, 60 00:03:34,089 --> 00:03:35,205 you'd be on welfare. 61 00:03:35,549 --> 00:03:38,132 60,000 a year and all you can do is wreck the joint. 62 00:03:38,468 --> 00:03:39,468 He's right. 63 00:03:39,761 --> 00:03:41,401 He's not creative, but he knows the rules. 64 00:03:41,722 --> 00:03:42,638 And you gotta know the rules 65 00:03:42,639 --> 00:03:43,879 before you can break the rules. 66 00:03:44,057 --> 00:03:46,140 - Right. - There's no respect anymore. 67 00:03:46,476 --> 00:03:47,476 He's right, Nathan. 68 00:03:47,644 --> 00:03:49,636 You did your tango 30 years ago. 69 00:03:49,980 --> 00:03:50,980 Fascist! 70 00:03:52,232 --> 00:03:54,224 Duck hunter loses his rifle, 71 00:03:54,568 --> 00:03:57,561 walks seven miles to a cathouse, knocks on the door. 72 00:03:57,904 --> 00:04:00,362 The door opens, the madam says, "Who sent you?" 73 00:04:01,825 --> 00:04:06,490 He says, "In the 40's, it was Judy Canova and Victor Mature. 74 00:04:08,123 --> 00:04:11,582 "In the 50's, it was Christine Jorgensen and James Dean. 75 00:04:12,878 --> 00:04:15,245 "In the 60's, it was Smith & Wesson." 76 00:04:19,259 --> 00:04:20,259 That's it. 77 00:04:23,430 --> 00:04:24,716 He was a nice guy. 78 00:04:29,811 --> 00:04:31,347 [Nathan] Can you lend me five? 79 00:04:33,148 --> 00:04:35,231 Our job is to manipulate the consumer 80 00:04:35,567 --> 00:04:38,184 by arousing his desires and then we satisfy 81 00:04:38,528 --> 00:04:40,895 those desires for a fixed price. 82 00:04:43,492 --> 00:04:44,492 Sounds familiar. 83 00:04:44,618 --> 00:04:45,734 It sounds familiar. 84 00:04:46,077 --> 00:04:48,444 It's called advertising. 85 00:04:48,789 --> 00:04:50,746 (buzzing) 86 00:04:53,168 --> 00:04:54,168 Yes? 87 00:04:57,506 --> 00:04:58,506 Thank you. 88 00:05:00,634 --> 00:05:02,751 Elias Senior just went through the lobby. 89 00:05:03,094 --> 00:05:04,130 Well, let's go! 90 00:05:06,014 --> 00:05:07,014 Let's go, Bissinger. 91 00:05:08,683 --> 00:05:12,848 Our war toy account is up 23% and a third. 92 00:05:13,188 --> 00:05:15,350 Hey Bissinger, you better get hip to reality. 93 00:05:15,690 --> 00:05:16,931 By advertising toy guns, 94 00:05:17,275 --> 00:05:19,141 you're encouraging kids to enjoy violence. 95 00:05:19,486 --> 00:05:21,366 You're only Music Director around here, Swope. 96 00:05:21,696 --> 00:05:23,437 What do you know about the total spectrum? 97 00:05:23,782 --> 00:05:24,818 I know what I feel. 98 00:05:25,158 --> 00:05:27,491 What's that got to do with it? 99 00:05:27,828 --> 00:05:28,930 [Putney] I think we should drop the account. 100 00:05:28,954 --> 00:05:30,365 How dare you! 101 00:05:30,705 --> 00:05:32,642 Drop the account and show the business community 102 00:05:32,666 --> 00:05:35,374 and the public that we're morally and socially responsible. 103 00:05:35,710 --> 00:05:36,710 Groovy, let's do it. 104 00:05:37,003 --> 00:05:38,335 Thank you. 105 00:05:38,672 --> 00:05:40,288 Putney, I've been supervising 106 00:05:40,632 --> 00:05:43,375 the war toy account for 12 years. 107 00:05:44,594 --> 00:05:46,301 And let me tell you something. 108 00:05:47,681 --> 00:05:52,551 Deny a young boy the right to have a toy gun, 109 00:05:53,895 --> 00:05:56,387 and you'll suppress his destructive urges 110 00:05:56,731 --> 00:06:01,396 and he'll turn out to be a homosexual or worse. 111 00:06:02,779 --> 00:06:04,507 I'd rather have my son be a fag than a killer. 112 00:06:04,531 --> 00:06:06,238 Your son is a fag! 113 00:06:06,575 --> 00:06:08,692 You took him on the picnic hike, I didn't. 114 00:06:10,036 --> 00:06:11,152 (Putney lightly laughing) 115 00:06:11,496 --> 00:06:14,705 Last year at Malibu only Jim was a fag. 116 00:06:15,041 --> 00:06:17,658 Two weeks ago, Steve and Ralph came over. 117 00:06:18,795 --> 00:06:21,082 Yesterday, Randy came over. 118 00:06:21,423 --> 00:06:22,423 (muffled metal clanking) 119 00:06:22,757 --> 00:06:23,757 There it is. 120 00:06:29,222 --> 00:06:32,010 Defrocked priest is on the road, it's three in the morning, 121 00:06:32,350 --> 00:06:33,886 he's got a flat tire and it's raining. 122 00:06:34,227 --> 00:06:35,830 So he goes up to this farmhouse and says... 123 00:06:35,854 --> 00:06:37,494 We're grossing less than a million a day 124 00:06:37,689 --> 00:06:40,853 and you're talking about flat tires and farmhouses? 125 00:06:43,278 --> 00:06:44,610 Get out of my life. 126 00:06:51,912 --> 00:06:53,403 [Nathan] Good morning, Mario. 127 00:06:57,792 --> 00:06:58,953 Good afternoon, Mario. 128 00:06:59,294 --> 00:07:02,537 Every consumer has a small box in his head. 129 00:07:02,881 --> 00:07:05,419 Everyone has a s-s-s-s-soapbox, 130 00:07:05,759 --> 00:07:08,422 a b-breadbox, a-a-a cereal box, 131 00:07:08,762 --> 00:07:12,005 a sh-h-h-hampoo box. 132 00:07:12,349 --> 00:07:13,885 This box is the target 133 00:07:14,225 --> 00:07:17,844 of 46 billion dollars a year in advertising. 134 00:07:19,606 --> 00:07:23,190 Now, there's only so much room in each box 135 00:07:24,611 --> 00:07:29,481 and if we overload these boxes with too much information, 136 00:07:30,700 --> 00:07:32,441 they won't remember anything. 137 00:07:35,080 --> 00:07:39,199 But, if we use c-c-c-creative foreplay, 138 00:07:39,542 --> 00:07:42,125 Before we PENETRATE! 139 00:07:43,588 --> 00:07:48,253 we'll b-b-b-b-b-b-b-b... 140 00:07:48,593 --> 00:07:49,385 Benefit? 141 00:07:49,386 --> 00:07:50,627 B-b-b-b-b... 142 00:07:50,971 --> 00:07:51,887 Bypass? 143 00:07:51,888 --> 00:07:53,254 [Mario] B-b-b-b-b-b... 144 00:07:53,598 --> 00:07:54,598 Looks like. 145 00:07:54,766 --> 00:07:55,766 [Mario] B-b-b-b-b... 146 00:07:55,850 --> 00:07:56,850 Sounds like. 147 00:07:57,018 --> 00:07:57,935 [Mario] B-b-b-b-b... 148 00:07:57,936 --> 00:07:59,056 How many syllables, Mario? 149 00:07:59,104 --> 00:08:00,104 [Mario] B-b-b-b... 150 00:08:00,438 --> 00:08:01,478 How many syllables, Mario? 151 00:08:01,648 --> 00:08:02,648 [Mario] B-b-b-b... 152 00:08:02,732 --> 00:08:04,001 [Mr. Syllables] How many syllables, Mario? 153 00:08:04,025 --> 00:08:05,025 [Mario] B-b-b-b... 154 00:08:05,360 --> 00:08:06,276 [Mr. Syllables] How many syllables, Mario? 155 00:08:06,277 --> 00:08:07,069 [Mario] B-b-b-b! 156 00:08:07,070 --> 00:08:08,606 Aaaarrgh! 157 00:08:15,078 --> 00:08:16,239 We'll never know. 158 00:08:22,168 --> 00:08:23,454 I'm going to the track. 159 00:08:23,795 --> 00:08:24,795 Have a ball, baby. 160 00:08:38,435 --> 00:08:40,427 What do you think of those cuff links? 161 00:08:40,770 --> 00:08:42,727 [Mr. Syllables] How many syllables, Mario? 162 00:08:43,064 --> 00:08:45,147 How many syllables, Mario? 163 00:08:45,483 --> 00:08:47,475 How many syllables, Mario? 164 00:08:47,819 --> 00:08:49,606 How many syllables, Mario? 165 00:08:49,946 --> 00:08:52,529 How many syllables, Mario? 166 00:08:52,866 --> 00:08:54,402 How many syllables, Mario? 167 00:08:54,743 --> 00:08:57,360 How many syllables, Mario? 168 00:08:57,704 --> 00:08:59,661 How many syllables, Mario? 169 00:09:00,707 --> 00:09:01,934 [Nathan] I'm the Senior Vice President, 170 00:09:01,958 --> 00:09:03,199 so I'm the new chairman of... 171 00:09:03,543 --> 00:09:04,543 [Elias] Bullshit. 172 00:09:12,135 --> 00:09:15,754 The corporate bylaws make it very clear that the only way 173 00:09:16,097 --> 00:09:19,636 we can determine a new chairman is by democratic process. 174 00:09:25,315 --> 00:09:28,558 Paragraph 68 specifically states 175 00:09:28,902 --> 00:09:30,609 that nobody can vote for himself. 176 00:09:31,946 --> 00:09:34,905 That's what it says, so that's where it's at. 177 00:09:35,241 --> 00:09:37,699 (paper rustling) 178 00:09:39,913 --> 00:09:44,123 Vote for me and I'll get you into the Knights of Columbus. 179 00:09:45,752 --> 00:09:47,792 Vote for me and I'll give you 10% of the business. 180 00:09:49,798 --> 00:09:51,460 25. 181 00:09:53,051 --> 00:09:57,921 Vote for me and I'll set you up in Puerto Rico, for life. 182 00:09:59,182 --> 00:10:00,718 I got Puerto Ricans in my building. 183 00:10:02,310 --> 00:10:04,552 Enough caucus, let's get the votes in. 184 00:10:04,896 --> 00:10:07,166 How can we talk about who's gonna be Chairman of the Board 185 00:10:07,190 --> 00:10:09,056 when my father's laying dead on the table? 186 00:10:10,902 --> 00:10:12,438 Why can't I be Chairman of the Board? 187 00:10:12,779 --> 00:10:14,139 [Nathan] Because you're a nitwit. 188 00:10:14,280 --> 00:10:15,612 My father started this agency. 189 00:10:15,949 --> 00:10:18,032 [Nathan] And you're not going to finish it. 190 00:10:21,830 --> 00:10:22,830 Thank you, Valerie. 191 00:10:39,597 --> 00:10:40,758 One for Elias. 192 00:10:46,146 --> 00:10:47,146 Swope. 193 00:10:50,942 --> 00:10:51,942 One for Bissinger. 194 00:10:58,783 --> 00:10:59,783 Swope. 195 00:11:06,082 --> 00:11:07,539 Swope. 196 00:11:13,756 --> 00:11:14,756 Swope. 197 00:11:20,138 --> 00:11:21,138 Swope. 198 00:11:28,479 --> 00:11:29,479 Swope. 199 00:11:35,069 --> 00:11:36,069 Swope. 200 00:11:44,245 --> 00:11:45,245 Swope. 201 00:11:56,591 --> 00:11:57,591 Swope. 202 00:12:00,553 --> 00:12:01,553 That's it. 203 00:12:02,764 --> 00:12:06,599 One vote for Elias, one vote for Bissinger, 204 00:12:06,935 --> 00:12:09,097 nine votes for Swope. 205 00:12:09,437 --> 00:12:10,678 Swope! 206 00:12:11,022 --> 00:12:13,059 You don't have to accept. 207 00:12:13,399 --> 00:12:15,311 It's a terrible job! 208 00:12:15,652 --> 00:12:17,518 Don't take it, Swope! 209 00:12:17,862 --> 00:12:18,943 Take it easy, Nathan. 210 00:12:19,280 --> 00:12:20,816 I've seen your cardiogram. 211 00:12:21,157 --> 00:12:22,157 It's a mirage! 212 00:12:23,034 --> 00:12:24,136 [Board Member] The man's been elected 213 00:12:24,160 --> 00:12:25,321 and you voted for him. 214 00:12:25,662 --> 00:12:27,949 We all voted for him. 215 00:12:28,289 --> 00:12:31,453 Because we thought no one else would vote for him. 216 00:12:32,835 --> 00:12:36,704 Putney Swope is the new Chairman of this Board. 217 00:12:37,840 --> 00:12:41,254 And I will defend that mistake with my life. 218 00:12:44,764 --> 00:12:47,632 Congratulations, Putney. 219 00:12:50,895 --> 00:12:54,229 It's going to be a pleasure working with you, Swope. 220 00:12:58,152 --> 00:13:02,897 You're gonna make a great chairman if you stay in line. 221 00:13:06,244 --> 00:13:08,110 My father would've wanted it this way. 222 00:13:09,872 --> 00:13:11,488 He dug you very much. 223 00:13:11,833 --> 00:13:14,200 Your father was a horse's ass. 224 00:13:15,211 --> 00:13:16,622 (Elias laughing) 225 00:13:16,963 --> 00:13:19,376 Yeah, but he dug you very much. 226 00:13:36,524 --> 00:13:38,937 The changes I'm going to make will be minimal. 227 00:13:39,277 --> 00:13:40,768 I'm not gonna rock the boat. 228 00:13:41,112 --> 00:13:43,320 Rocking the boat's a drag. 229 00:13:43,656 --> 00:13:45,818 What you do is sink the boat! 230 00:13:46,159 --> 00:13:48,651 And there's no sense sinking nothing, unless you can salvage 231 00:13:48,995 --> 00:13:50,907 with productive alternatives and brothers, 232 00:13:51,247 --> 00:13:53,955 you can't change nothing with rhetoric and slogans 233 00:13:54,292 --> 00:13:57,160 because if a man's really got the truth in his pocket, 234 00:13:57,503 --> 00:13:58,789 he doesn't talk about it, 235 00:13:59,130 --> 00:14:01,497 he hangs it out on a shingle where people can see it. 236 00:14:03,134 --> 00:14:07,299 So from now on the name of this agency is Truth and Soul. 237 00:14:08,097 --> 00:14:09,838 TS baby, that's right. 238 00:14:10,183 --> 00:14:11,183 (upbeat jazzy music) 239 00:14:11,184 --> 00:14:12,184 Don't smoke it! 240 00:14:18,608 --> 00:14:19,968 Nathan, you were a good businessman 241 00:14:20,193 --> 00:14:23,311 and you're not a cop-out, so I'm going to let you stay. 242 00:14:23,654 --> 00:14:26,271 I wanna contract that guarantees me an expense account, 243 00:14:26,616 --> 00:14:30,530 stock options, 22 weeks vacation, a company car, 244 00:14:30,870 --> 00:14:33,954 a box at Jay Stadium, a percentage of the gross, 245 00:14:34,290 --> 00:14:37,033 total creative freedom, transplant insurance 246 00:14:37,377 --> 00:14:38,834 and a no-cut clause. 247 00:14:41,172 --> 00:14:43,880 Nathan, you're corrupt. 248 00:14:44,217 --> 00:14:45,217 Thank you. 249 00:14:46,135 --> 00:14:48,343 I've come all the way from Miles City 250 00:14:48,679 --> 00:14:50,341 to ask you to be my woman. 251 00:14:52,058 --> 00:14:55,551 It must be my new depilatory, Superlip. 252 00:14:56,979 --> 00:14:59,847 Superlip eliminates peach fuzz and feminine whiskers. 253 00:15:00,191 --> 00:15:02,979 Superlip digs deep down into the hair follicle, 254 00:15:03,319 --> 00:15:05,982 instead of just lopping it off at the surface. 255 00:15:06,322 --> 00:15:07,239 [Director] Cut! 256 00:15:07,240 --> 00:15:08,902 [Assistant Director] Cut! 257 00:15:09,242 --> 00:15:10,242 Cut. 258 00:15:13,037 --> 00:15:14,037 I don't believe it. 259 00:15:15,039 --> 00:15:16,039 Again. 260 00:15:21,003 --> 00:15:22,083 There's a bunch of lilies 261 00:15:22,296 --> 00:15:23,878 shooting a commercial in our studio. 262 00:15:24,215 --> 00:15:26,055 They must not know about the recent transition. 263 00:15:26,134 --> 00:15:28,046 Well, let's go take care of business. 264 00:15:31,639 --> 00:15:33,175 This chick's from nowhere. 265 00:15:33,516 --> 00:15:35,098 So it's up to you. 266 00:15:35,435 --> 00:15:37,848 Improvise, do something. 267 00:15:39,230 --> 00:15:41,893 I've seen you work at Jones Beach with Guy Lombardo. 268 00:15:42,233 --> 00:15:43,599 I know you can pull it off. 269 00:15:44,902 --> 00:15:46,484 [Script Girl] Superlip, shot one. 270 00:15:46,821 --> 00:15:47,982 Take 107. 271 00:15:48,322 --> 00:15:49,281 (clapper clacking) 272 00:15:49,282 --> 00:15:50,282 [Director] Action. 273 00:15:50,575 --> 00:15:52,942 [Assistant Director] Action! 274 00:15:54,328 --> 00:15:57,787 Lady Beaver, I've come all the way from Biloxi 275 00:15:58,124 --> 00:16:00,457 to ask you to be my woman. 276 00:16:00,793 --> 00:16:04,332 Wayne, you do go on. 277 00:16:09,010 --> 00:16:11,844 ♪ I have a malignancy in my prostrate 278 00:16:12,180 --> 00:16:16,891 ♪ But when you're in my arms it's benign 279 00:16:18,144 --> 00:16:20,010 I don't feel it. 280 00:16:22,064 --> 00:16:23,064 What did you say? 281 00:16:23,357 --> 00:16:25,314 I am not going to say it. 282 00:16:25,651 --> 00:16:26,983 It is stupid. 283 00:16:27,320 --> 00:16:28,356 Cut. 284 00:16:28,696 --> 00:16:31,860 Listen sweetie, I could be home writing my novel. 285 00:16:33,326 --> 00:16:36,114 You could be playing Lady Macbeth in some basement. 286 00:16:37,121 --> 00:16:38,202 We're both here, aren't we? 287 00:16:39,749 --> 00:16:41,081 [Production] That's okay. 288 00:16:41,417 --> 00:16:42,334 [Director] Let's do it. 289 00:16:42,335 --> 00:16:43,335 Let's do it! 290 00:16:45,880 --> 00:16:48,964 (dramatic rock music) 291 00:17:08,236 --> 00:17:11,104 ♪ I have a malignancy in my prostrate 292 00:17:11,447 --> 00:17:12,727 ♪ But when you're in my arms it's 293 00:17:12,782 --> 00:17:13,943 Quittin' time! 294 00:17:16,285 --> 00:17:17,321 Get on out! 295 00:17:17,662 --> 00:17:20,496 Yeah, no more taking pictures of no jive cans 296 00:17:20,831 --> 00:17:23,164 and jive bottles, and skinny-legged broads 297 00:17:23,501 --> 00:17:24,376 with stockings on 'em. 298 00:17:24,377 --> 00:17:25,663 Get on out of here! 299 00:17:26,003 --> 00:17:28,211 We're gonna have some greasy fingers and some chicken, 300 00:17:28,548 --> 00:17:31,586 and all the beautiful things that people have who have it 301 00:17:31,926 --> 00:17:33,007 and you ain't got it. 302 00:17:33,344 --> 00:17:35,051 So get on out you understand? 303 00:17:35,388 --> 00:17:37,068 We're not gonna take any more of your jive. 304 00:17:37,306 --> 00:17:40,595 'Cause we're Truth and Soul, you understand? 305 00:17:40,935 --> 00:17:43,143 Truth and Soul, 'cause we got it 306 00:17:43,479 --> 00:17:45,721 and we got a brother that's gonna make it right. 307 00:17:46,065 --> 00:17:47,101 We got brother Putney. 308 00:17:47,441 --> 00:17:48,441 Okay. 309 00:17:49,777 --> 00:17:51,359 Every single account pulled out. 310 00:17:51,696 --> 00:17:52,856 I wish I'd have pulled out. 311 00:17:53,030 --> 00:17:54,070 Too many dependents, baby. 312 00:17:54,365 --> 00:17:55,572 It looks bad. 313 00:17:55,908 --> 00:17:58,446 Swope, I think we're still in the ball game. 314 00:17:58,786 --> 00:18:00,197 Wing Soney just got off the elevator 315 00:18:00,538 --> 00:18:01,371 and he's dying to meet you. 316 00:18:01,372 --> 00:18:02,408 Wing Soney? 317 00:18:02,748 --> 00:18:03,540 Wing Soney. 318 00:18:03,541 --> 00:18:04,541 Wowee. 319 00:18:07,253 --> 00:18:09,870 (loud banging) 320 00:18:25,271 --> 00:18:27,058 Hey man, what's his thing? 321 00:18:27,398 --> 00:18:28,730 Do-it-yourself Pearl Harbor? 322 00:18:29,066 --> 00:18:30,306 [Nathan] He's Chinese, Swope. 323 00:18:30,443 --> 00:18:31,359 I don't care what he is. 324 00:18:31,360 --> 00:18:32,520 We're gonna get that account. 325 00:18:32,653 --> 00:18:33,653 Let's go. 326 00:18:34,655 --> 00:18:37,022 (loud banging) 327 00:18:37,366 --> 00:18:41,076 Wing Soney, say hello to Putney Swope. 328 00:18:41,412 --> 00:18:45,031 Mr. Swope, I'm not a happy chappy. 329 00:18:45,374 --> 00:18:48,037 The agency that's currently handling my merchandise, 330 00:18:48,377 --> 00:18:50,460 is the biggest nosebleed in town. 331 00:18:50,796 --> 00:18:52,879 Now, I have a new item 332 00:18:53,215 --> 00:18:55,673 and I dig to launch it with a new outfit. 333 00:18:56,010 --> 00:18:58,423 So let me tell you about the Get Out of Here Mousetrap. 334 00:19:00,056 --> 00:19:03,390 The Get Out of Here Mousetrap is a unique breakthrough, 335 00:19:03,726 --> 00:19:06,844 because after it traps a rodent, it chemically cremates. 336 00:19:07,813 --> 00:19:11,272 No flame, no noise, no mouse. 337 00:19:11,609 --> 00:19:13,100 I invented it myself. 338 00:19:13,444 --> 00:19:14,796 [Putney] Mr. Soney, you're not gonna believe this, but... 339 00:19:14,820 --> 00:19:15,981 Then don't tell me. 340 00:19:16,322 --> 00:19:17,382 For the past six minutes I've been working 341 00:19:17,406 --> 00:19:19,568 on a whole new approach to mousetraps. 342 00:19:20,743 --> 00:19:21,779 Lay it on them, Nathan. 343 00:19:26,916 --> 00:19:30,830 Columbus is on the Santa Maria; the crew's Italian. 344 00:19:31,170 --> 00:19:33,036 Columbus walks down the gangplank 345 00:19:33,381 --> 00:19:35,623 and waiting at the bottom is a middle-aged Indian. 346 00:19:36,967 --> 00:19:39,084 Columbus knocks the Indian on his ass 347 00:19:39,428 --> 00:19:41,340 and sticks the Spanish flag in the ground. 348 00:19:41,681 --> 00:19:44,799 And out of the bushes comes a 75-year-old squaw 349 00:19:45,142 --> 00:19:47,555 with a cleft head and an ax in her back. 350 00:19:47,895 --> 00:19:49,056 But the Indian starts to cry, 351 00:19:49,397 --> 00:19:51,980 because he knows he's going to be exploited. 352 00:19:52,316 --> 00:19:54,979 Columbus puts his arm around the Indian, points to the crew 353 00:19:55,319 --> 00:19:56,981 and says, "In exchange for your land, 354 00:19:57,321 --> 00:19:58,562 "I'll give you 50 guineas." 355 00:19:58,906 --> 00:20:01,193 Cut to a shot of a Get Out of Here Mousetrap, 356 00:20:01,534 --> 00:20:04,948 tell him how much it costs, where you buy it, and that's it. 357 00:20:05,287 --> 00:20:07,324 It's a most fantastic thing I ever heard. 358 00:20:08,457 --> 00:20:09,457 Who's your shrink? 359 00:20:12,253 --> 00:20:13,253 I dig it. 360 00:20:14,296 --> 00:20:15,457 I dig it. 361 00:20:15,798 --> 00:20:16,798 I dig it. 362 00:20:16,799 --> 00:20:19,007 My mousetrap is yours. 363 00:20:19,343 --> 00:20:21,835 You've revitalized me, Swope. 364 00:20:22,179 --> 00:20:23,179 Let's split. 365 00:20:26,475 --> 00:20:27,591 I'm a happy chink. 366 00:20:28,936 --> 00:20:30,723 (rhythmic drumming music) 367 00:20:31,063 --> 00:20:32,179 We did it, Swope. 368 00:20:32,523 --> 00:20:33,523 We did it! 369 00:20:34,442 --> 00:20:35,442 You're fired. 370 00:20:35,609 --> 00:20:36,941 Why? 371 00:20:37,278 --> 00:20:39,770 That Columbus thing is the worst thing I ever heard. 372 00:20:40,114 --> 00:20:41,480 I thought it was brilliant. 373 00:20:42,908 --> 00:20:44,865 That's why you takin' the next elevator. 374 00:20:51,333 --> 00:20:52,494 Hey, you a messenger for TS? 375 00:20:52,835 --> 00:20:53,835 Yes, sir. 376 00:20:54,128 --> 00:20:55,605 From now on, use the freight elevator. 377 00:20:55,629 --> 00:20:56,629 Yes, sir. 378 00:21:03,012 --> 00:21:05,174 I just heard about the Get Out of Here campaign. 379 00:21:05,514 --> 00:21:07,551 It's a trailblazer, Swope. 380 00:21:07,892 --> 00:21:10,555 Your mouse trap conception is a masterpiece. 381 00:21:10,895 --> 00:21:13,353 Why, it's already a classic. 382 00:21:13,689 --> 00:21:16,978 As far as I'm concerned, you're my man. 383 00:21:17,318 --> 00:21:19,025 I would like to discuss the possibility 384 00:21:19,361 --> 00:21:20,441 of you handling my account. 385 00:21:20,696 --> 00:21:21,696 Would you? 386 00:21:22,698 --> 00:21:24,258 I'm with the Audie Murphy Toy Company. 387 00:21:24,533 --> 00:21:26,453 We just came out with a Junior Miss Flamethrower, 388 00:21:26,577 --> 00:21:28,239 that runs on ordinary lighter fluid, 389 00:21:28,579 --> 00:21:30,779 and next week, we're coming out with a heavy-duty model, 390 00:21:31,040 --> 00:21:32,281 for the back-to-college group 391 00:21:32,625 --> 00:21:35,413 that features an after-burner and five-second reloading, 392 00:21:35,753 --> 00:21:38,120 with disposable propane cassettes. 393 00:21:38,464 --> 00:21:40,706 I wanna have nothing to do with war toys or cigarettes, 394 00:21:41,050 --> 00:21:42,882 and do something about your breath. 395 00:21:44,804 --> 00:21:45,804 Tell me what you like. 396 00:21:46,138 --> 00:21:47,174 I'll go out and make it. 397 00:21:47,515 --> 00:21:48,756 I'll produce it, you push it. 398 00:21:49,099 --> 00:21:50,135 You and me, Swope. 399 00:21:50,476 --> 00:21:52,162 If you stiffs want TS to do your advertising, 400 00:21:52,186 --> 00:21:55,270 it's gonna cost you a million bucks up front, cash. 401 00:21:55,606 --> 00:21:57,313 That's hallway robbery, Swope. 402 00:21:57,650 --> 00:21:58,982 That's an outrage! 403 00:21:59,318 --> 00:22:00,525 The price is right, 404 00:22:00,861 --> 00:22:03,023 but I can't come up with a million bucks in cash. 405 00:22:03,364 --> 00:22:04,364 Me neither. 406 00:22:07,243 --> 00:22:08,243 Forget it, baby. 407 00:22:12,456 --> 00:22:14,163 If your sales don't increase by 50% 408 00:22:14,500 --> 00:22:15,786 you'll get a complete refund. 409 00:22:16,126 --> 00:22:16,918 I'm in Swope. 410 00:22:16,919 --> 00:22:17,710 Me too. 411 00:22:17,711 --> 00:22:18,918 You and me Swope. 412 00:22:19,255 --> 00:22:21,335 [Mr. Pit Stop] Don't forget me, Pit Stop deodorant. 413 00:22:21,632 --> 00:22:24,090 [Mr. Dinkleberry] Dinkleberry's chicken pot pies. 414 00:22:28,889 --> 00:22:31,256 (upbeat music) 415 00:22:31,600 --> 00:22:33,440 [Mr. Jingle] Jim Keranga of Watts, California 416 00:22:33,727 --> 00:22:36,219 is eating a bowl of Ethereal Cereal, 417 00:22:36,564 --> 00:22:38,476 the heavenly breakfast food. 418 00:22:38,816 --> 00:22:41,399 Jim, did you know that Ethereal Cereal 419 00:22:41,735 --> 00:22:43,226 has twice as much vitamin B 420 00:22:43,571 --> 00:22:45,813 as any other leading cereal? 421 00:22:46,156 --> 00:22:48,864 Ethereal also has the added punch, 422 00:22:49,201 --> 00:22:52,694 of 0.02 ESP units of pectin. 423 00:22:53,706 --> 00:22:54,706 No shit! 424 00:23:01,839 --> 00:23:04,047 (clapping) 425 00:23:08,637 --> 00:23:11,220 Dinkleberry's chicken pot pies. 426 00:23:11,557 --> 00:23:13,970 [Putney] Ground rules: Give us the name of your product, 427 00:23:14,310 --> 00:23:16,267 what it's supposed to do, then take a walk. 428 00:23:16,604 --> 00:23:17,765 We don't need your ideas. 429 00:23:18,105 --> 00:23:19,346 We don't need your advice. 430 00:23:19,690 --> 00:23:21,431 And we don't need lames in the hallway. 431 00:23:22,651 --> 00:23:24,813 (clapping) 432 00:23:30,200 --> 00:23:31,200 Lucky Airlines. 433 00:23:46,342 --> 00:23:48,425 (banging) 434 00:24:24,129 --> 00:24:26,291 (clapping) 435 00:24:27,925 --> 00:24:30,884 Introducing Miss Redneck, New Jersey, 436 00:24:31,220 --> 00:24:32,756 Eugenie Ferliger. 437 00:24:33,806 --> 00:24:36,890 (funky fanfare music) 438 00:24:50,698 --> 00:24:52,735 Eugenie is 23. 439 00:24:53,075 --> 00:24:57,536 She's five foot four and weighs 117 pounds. 440 00:24:57,871 --> 00:24:59,658 She has blue eyes and blonde hair 441 00:24:59,999 --> 00:25:01,956 with matching cuffs and collar. 442 00:25:03,335 --> 00:25:07,079 Eugenie is a graduate of the Sawbone T-bone Diner 443 00:25:07,423 --> 00:25:09,915 in Redneck, where she majored in philosophy. 444 00:25:11,510 --> 00:25:12,717 She's a social worker 445 00:25:13,053 --> 00:25:15,636 and her favorite hobby is emasculation. 446 00:25:34,533 --> 00:25:37,071 Eugenie, in 25 words or less, 447 00:25:37,411 --> 00:25:39,698 would you tell us what your philosophy is? 448 00:25:42,249 --> 00:25:46,960 Well, I believe that everyone, 449 00:25:47,296 --> 00:25:49,629 no matter their race, 450 00:25:49,965 --> 00:25:54,335 creed or color, should get a piece of the action. 451 00:25:55,471 --> 00:26:00,341 A piece of the what, Eugenie? 452 00:26:01,727 --> 00:26:03,138 A piece of the pie! 453 00:26:03,479 --> 00:26:04,515 Right! 454 00:26:04,855 --> 00:26:08,314 (Eugenie muffled scream) 455 00:26:08,650 --> 00:26:11,939 Confidentially folks, I never thought she'd get that line. 456 00:26:13,238 --> 00:26:14,900 Oh fuck off, Bert! 457 00:26:15,240 --> 00:26:17,343 [Announcer] Everybody wants a Dinkleberry Frozen Chicken 458 00:26:17,367 --> 00:26:19,404 Pot Pie and they'll do anything to get it. 459 00:26:20,788 --> 00:26:21,788 [Putney] Who did that? 460 00:26:25,250 --> 00:26:26,250 You do that? 461 00:26:32,007 --> 00:26:32,965 Yeah. 462 00:26:32,966 --> 00:26:34,923 (moaning) 463 00:26:36,053 --> 00:26:37,464 I didn't do it! 464 00:26:37,805 --> 00:26:39,824 [Putney] Then what are you doing, taking her temperature? 465 00:26:39,848 --> 00:26:40,884 Boss, don't fire me! 466 00:26:41,225 --> 00:26:43,558 I got a wife, three kids and a Shetland pony. 467 00:26:43,894 --> 00:26:44,913 You should've thought of that 468 00:26:44,937 --> 00:26:47,145 before you dipped your pen in company ink. 469 00:26:47,481 --> 00:26:48,481 (groaning) 470 00:26:48,774 --> 00:26:50,606 Oh man, gimmie a break, I'm in love. 471 00:26:50,943 --> 00:26:52,378 All right, you get one more chance. 472 00:26:52,402 --> 00:26:53,438 But she's got to go. 473 00:26:54,571 --> 00:26:56,779 Whaddaya mean, I gotta go? 474 00:26:57,116 --> 00:26:58,116 That's right. 475 00:26:58,408 --> 00:26:59,728 Just 'cause you got a pair of jugs 476 00:26:59,952 --> 00:27:01,152 don't mean you rule the world. 477 00:27:01,245 --> 00:27:02,245 That's right! 478 00:27:04,706 --> 00:27:05,706 Mr. Swope? 479 00:27:05,999 --> 00:27:07,661 [Putney] Clean out your locker. 480 00:27:08,001 --> 00:27:09,001 Up yours. 481 00:27:11,713 --> 00:27:15,673 Um hum, didn't mean to put down your jugs baby, 482 00:27:16,009 --> 00:27:19,173 but gotta protect my interest. 483 00:27:19,513 --> 00:27:21,470 (moaning) 484 00:27:22,766 --> 00:27:24,723 (grunting) 485 00:27:31,733 --> 00:27:33,520 Mark Focus is waiting in reception. 486 00:27:33,861 --> 00:27:34,861 [Putney] Thank you. 487 00:27:42,161 --> 00:27:43,447 Great window cleaner. 488 00:27:43,787 --> 00:27:45,403 Don't drip and it don't streak. 489 00:27:46,915 --> 00:27:48,577 But it smells bad. 490 00:27:48,917 --> 00:27:50,624 Cleans good, but it smells bad. 491 00:27:55,174 --> 00:27:57,587 As a window cleaner, forget it. 492 00:27:57,926 --> 00:27:59,462 Put soybeans in it for protein, 493 00:27:59,803 --> 00:28:02,511 and we'll push it as a soft drink in the ghetto. 494 00:28:02,848 --> 00:28:04,728 Lay a picture of a rhythm and blues singer on it 495 00:28:04,975 --> 00:28:06,591 and we'll call it Victrola Cola. 496 00:28:08,020 --> 00:28:09,852 I think we got a winner. 497 00:28:10,189 --> 00:28:11,350 [Putney] We'd better. 498 00:28:11,690 --> 00:28:13,170 Or you and that jism are gonna be back 499 00:28:13,358 --> 00:28:14,974 in that drugstore where I found you. 500 00:28:22,117 --> 00:28:23,117 Yes sir. 501 00:28:26,455 --> 00:28:27,571 I'm okay. 502 00:28:27,915 --> 00:28:29,795 If your lip was hip, you wouldn't need no Jim. 503 00:28:30,250 --> 00:28:31,616 The rose that is. 504 00:28:31,960 --> 00:28:32,960 [The Arab] How you son? 505 00:28:33,295 --> 00:28:35,175 I dunno baby, but I'm where I'm starting from. 506 00:28:35,505 --> 00:28:38,623 I'm stacked up and I'm gonna stay stacked up. 507 00:28:38,967 --> 00:28:40,549 But I wanna know about this Putney dude. 508 00:28:40,886 --> 00:28:42,752 And the faggot at the taffy Department. 509 00:28:43,096 --> 00:28:44,096 Plus a blonde faggot 510 00:28:44,306 --> 00:28:45,592 in the taffy Department. 511 00:28:45,933 --> 00:28:47,327 Next time he bends over and pick up the paperclips 512 00:28:47,351 --> 00:28:48,870 then I'm gonna sock it to him right in his keister. 513 00:28:48,894 --> 00:28:49,954 [The Arab] Does he like dudes? 514 00:28:49,978 --> 00:28:52,470 I dunno man, but he's got a bossed around ass 515 00:28:52,814 --> 00:28:54,976 in them tight bell-bottom pants, I know that. 516 00:28:55,317 --> 00:28:56,461 [The Arab] Well, if you're tripping 517 00:28:56,485 --> 00:28:57,646 and you're going that way. 518 00:28:57,986 --> 00:28:59,066 My johnson get hard, Jim. 519 00:28:59,321 --> 00:29:00,778 It knows no discrimination. 520 00:29:01,114 --> 00:29:02,634 [The Arab] Yeah, discrimination, huh? 521 00:29:02,741 --> 00:29:05,609 [Executive] No, my johnson get hard, everything goes. 522 00:29:05,953 --> 00:29:07,764 [The Arab] Jism is okay, but you can can the trollops. 523 00:29:07,788 --> 00:29:08,704 Mr. Swope! 524 00:29:08,705 --> 00:29:09,705 Mark Focus. 525 00:29:14,503 --> 00:29:15,664 I did that for Hertz. 526 00:29:17,381 --> 00:29:18,381 That's Colgate. 527 00:29:19,383 --> 00:29:20,383 That's Nabisco. 528 00:29:21,510 --> 00:29:22,510 That's IBM. 529 00:29:22,719 --> 00:29:23,926 I seen enough, Mark. 530 00:29:24,263 --> 00:29:26,721 You're one of the best photographers in the business. 531 00:29:27,057 --> 00:29:28,264 Thank you. 532 00:29:28,600 --> 00:29:30,762 This printout I'm working on is perfect for you. 533 00:29:31,103 --> 00:29:32,310 If it's me, it's 9,000. 534 00:29:32,646 --> 00:29:33,853 9,000? 535 00:29:34,189 --> 00:29:36,470 I just want a picture of a light bulb with lipstick on it. 536 00:29:36,775 --> 00:29:38,061 Make it six. 537 00:29:38,402 --> 00:29:41,110 Hey man, it's going in a newspaper, not an art gallery. 538 00:29:41,446 --> 00:29:42,732 1,200 is the best I can do. 539 00:29:43,073 --> 00:29:44,280 Forget it. 540 00:29:44,616 --> 00:29:45,616 350. 541 00:29:48,245 --> 00:29:50,111 I'll do it for nothing, I need the work. 542 00:29:51,206 --> 00:29:52,913 I can get anybody for nothing. 543 00:29:53,250 --> 00:29:54,250 Take a walk. 544 00:30:08,265 --> 00:30:12,054 [The Arab] Lie la la Mohammed dura su li la, boss. 545 00:30:13,895 --> 00:30:15,852 (speaking gibberish) 546 00:30:16,189 --> 00:30:18,226 Who do you think you are, Lawrence of Nigeria? 547 00:30:18,567 --> 00:30:19,648 Least I ain't jive. 548 00:30:21,069 --> 00:30:23,527 (pensive music) 549 00:30:27,909 --> 00:30:28,909 Big man. 550 00:30:30,620 --> 00:30:31,940 [Putney] You wanna have din-din? 551 00:30:33,790 --> 00:30:34,790 Why have dinner? 552 00:30:35,042 --> 00:30:38,376 I'm at 1293 Lennox, Apartment 4C. 553 00:30:41,131 --> 00:30:43,794 I got to be straight with you, girl, I'm engaged. 554 00:30:45,302 --> 00:30:46,759 Keep it to yourself. 555 00:30:47,095 --> 00:30:50,429 Swope, I'm gonna bend your johnson. 556 00:30:51,975 --> 00:30:52,975 I'm ready. 557 00:30:54,728 --> 00:30:57,186 I'm gonna make you young again. 558 00:30:57,522 --> 00:31:00,765 ♪ Ba-da-da-ba-da-da 559 00:31:01,109 --> 00:31:03,692 ♪ Ba-ba-ba-ba-da 560 00:31:04,029 --> 00:31:06,942 ♪ Ba-da-da-da-da 561 00:31:07,282 --> 00:31:09,524 ♪ Ba-ba-ba-ba-da 562 00:31:09,868 --> 00:31:12,781 ♪ Ba-da-da-da-da-da 563 00:31:13,121 --> 00:31:14,737 ♪ Ba-ba-ba 564 00:31:15,082 --> 00:31:16,040 ♪ Ba-ba-ba-ba-da-da 565 00:31:16,041 --> 00:31:18,249 (paper ripping) 566 00:31:18,585 --> 00:31:21,168 ♪ Ba-ba-da-da 567 00:31:21,505 --> 00:31:22,505 (elevator bell dinging) 568 00:31:22,798 --> 00:31:24,164 ♪ Ba-da-da-da-da 569 00:31:24,508 --> 00:31:25,965 Where is Lopez? 570 00:31:26,301 --> 00:31:27,417 Where you at, man? 571 00:31:27,761 --> 00:31:30,674 Stratosphere baby, stratosphere. 572 00:31:31,014 --> 00:31:32,221 I'm stacked up over La Guardia 573 00:31:32,557 --> 00:31:34,844 and I'm not coming down for nobody. 574 00:31:35,185 --> 00:31:36,185 Not even you. 575 00:31:36,395 --> 00:31:37,806 (Putney chuckling) 576 00:31:38,146 --> 00:31:40,138 [Intercom] Mr. Swope, Mr. Swope. 577 00:31:40,482 --> 00:31:41,562 Brothers in the black room. 578 00:31:41,691 --> 00:31:42,851 [Executive] Putney, Putney! 579 00:31:42,984 --> 00:31:44,379 [Intercom] Brothers in the black room. 580 00:31:44,403 --> 00:31:45,361 Putney, Sonny Williams, our copywriter, 581 00:31:45,362 --> 00:31:46,978 just got busted at Radio City. 582 00:31:47,322 --> 00:31:48,562 He was sitting in the first row 583 00:31:48,782 --> 00:31:50,022 and when the Rockettes came on, 584 00:31:50,117 --> 00:31:53,030 he opened and closed his raincoat and exposed himself. 585 00:31:53,370 --> 00:31:54,370 [Putney] Bad PR. 586 00:31:54,663 --> 00:31:55,943 Tell Sonny next time he shows it 587 00:31:56,164 --> 00:31:57,746 I'll make him a creative director. 588 00:31:59,084 --> 00:32:00,291 Sonny? 589 00:32:00,627 --> 00:32:01,834 If you don't straighten up, 590 00:32:02,170 --> 00:32:04,250 we're gonna send you to Hollywood as a choreographer. 591 00:32:04,381 --> 00:32:07,044 (phone clanking) 592 00:32:08,677 --> 00:32:10,293 Putney, we just sold 17 new accounts 593 00:32:10,637 --> 00:32:13,095 and Cowboy says we have 156 million. 594 00:32:13,432 --> 00:32:16,015 [Intercom] Mr. Swope, Brothers in the black room. 595 00:32:16,351 --> 00:32:18,343 Putney, there's trouble in the black room. 596 00:32:19,980 --> 00:32:21,980 [Intercom] Mr. Swope, brothers in the black room. 597 00:32:28,822 --> 00:32:29,983 Just you and me, Swope. 598 00:32:32,742 --> 00:32:34,233 You and me. 599 00:32:36,163 --> 00:32:39,656 I deal with housing in the community, bad plumbing, 600 00:32:40,000 --> 00:32:41,992 bad heating and bad rats. 601 00:32:42,335 --> 00:32:43,688 The only way to set to this thing straight 602 00:32:43,712 --> 00:32:47,001 is with self-determination, self-respect and self-defense. 603 00:32:48,258 --> 00:32:51,001 (rhythmic beatnik drumming) 604 00:32:51,344 --> 00:32:53,461 We don't go for Jesus no more. 605 00:32:53,805 --> 00:32:55,717 Violence is a cleansing force. 606 00:32:56,057 --> 00:32:58,925 We must adjust ourselves to the level of our audience, 607 00:32:59,269 --> 00:33:00,269 which is pretty low. 608 00:33:01,855 --> 00:33:05,098 Non-violence has proven to be non-functional. 609 00:33:05,442 --> 00:33:06,523 So it's guns, baby. 610 00:33:07,861 --> 00:33:09,944 The end result will be our own political, 611 00:33:10,280 --> 00:33:12,647 social, economic future. 612 00:33:13,992 --> 00:33:15,984 My organization is pro-integration. 613 00:33:16,328 --> 00:33:17,968 We're not hostile like these other groups. 614 00:33:19,664 --> 00:33:21,392 We can't do it legally, we'll do it legitimately. 615 00:33:21,416 --> 00:33:22,333 You know, up front. 616 00:33:22,334 --> 00:33:26,999 Tanks, cocktails, guns baby. 617 00:33:27,339 --> 00:33:29,626 The pigs must cease the brutality, destruction 618 00:33:29,966 --> 00:33:31,958 and murder of our brothers and sisters. 619 00:33:32,302 --> 00:33:33,622 Or they'll suffer the consequences 620 00:33:33,720 --> 00:33:35,837 from the armed people of the community. 621 00:33:36,181 --> 00:33:37,388 Bazookas! 622 00:33:37,724 --> 00:33:38,760 Tanks! 623 00:33:39,100 --> 00:33:40,591 Flamethrowers. 624 00:33:40,936 --> 00:33:42,928 My organization is pro-integration. 625 00:33:43,271 --> 00:33:44,911 We're not hostile like these other groups. 626 00:33:45,023 --> 00:33:46,104 Lay some bread on it. 627 00:33:46,441 --> 00:33:47,522 [Militant] Guns, baby. 628 00:33:47,859 --> 00:33:50,693 A gun is not gonna get you a job. 629 00:33:51,029 --> 00:33:53,146 It'll eliminate the competition. 630 00:33:55,617 --> 00:33:58,109 Who the hell wants a job? 631 00:33:58,453 --> 00:34:00,194 You better get yourself a piece. 632 00:34:00,539 --> 00:34:02,030 Lay some bread on it. 633 00:34:02,374 --> 00:34:04,036 Lay some bread on it. 634 00:34:04,376 --> 00:34:05,376 Lay some bread on it. 635 00:34:05,418 --> 00:34:07,660 My group doesn't need your money, man. 636 00:34:10,173 --> 00:34:13,337 But what we can use is your help on another level. 637 00:34:15,053 --> 00:34:19,639 I believe that together with your power and my structure, 638 00:34:21,351 --> 00:34:24,185 we could create a subliminal tremor throughout the land, 639 00:34:24,521 --> 00:34:29,266 by using the advertising that comes out of your toilet. 640 00:34:30,151 --> 00:34:31,392 A word here, 641 00:34:31,736 --> 00:34:34,194 a phrase there, 642 00:34:34,531 --> 00:34:38,115 (rhythmic beatnik drumming) 643 00:34:39,828 --> 00:34:40,828 innuendoes, 644 00:34:41,538 --> 00:34:45,248 (rhythmic beatnik drumming) 645 00:34:47,127 --> 00:34:48,127 and subtleties. 646 00:34:49,546 --> 00:34:50,957 Lay some bread on it. 647 00:34:51,298 --> 00:34:53,790 And when the time is right man, we move in for the kill. 648 00:34:54,134 --> 00:34:55,841 No mercy, stamp on them! 649 00:34:56,177 --> 00:34:57,136 What about the bread? 650 00:34:57,137 --> 00:34:58,137 Tap City. 651 00:34:58,471 --> 00:34:59,911 When my ship comes in, I'll call you. 652 00:35:00,724 --> 00:35:02,761 You're a sham. 653 00:35:03,101 --> 00:35:05,058 I'm gonna pull the covers off you. 654 00:35:05,395 --> 00:35:07,603 You ain't pulling the covers off of nobody. 655 00:35:09,357 --> 00:35:10,973 (rhythmic beatnik drumming) 656 00:35:11,318 --> 00:35:15,528 La-li-la-la-Mohammed ur ah su li la. 657 00:35:19,492 --> 00:35:23,577 La li la la mixed-media. 658 00:35:23,913 --> 00:35:25,074 Ra su li la 659 00:35:30,420 --> 00:35:34,289 la la la la la la la la la. 660 00:35:37,302 --> 00:35:38,918 Ah li la la Mohammed. 661 00:35:41,264 --> 00:35:42,550 Hey man. 662 00:35:42,891 --> 00:35:44,491 You're just the cat I wanted to see, man. 663 00:35:44,517 --> 00:35:46,554 I was looking all around for you, Jim. 664 00:35:46,895 --> 00:35:48,181 Do you know what, man? 665 00:35:48,521 --> 00:35:51,229 Like I'm tired, I'm fed up. 666 00:35:51,566 --> 00:35:52,852 I can't take no more. 667 00:35:53,193 --> 00:35:55,480 I can't stand no more of Putney Swope, man. 668 00:35:55,820 --> 00:35:57,356 Like, he's got to go, man. 669 00:35:57,697 --> 00:36:00,155 'Cause this cat is a jive cat, you understand? 670 00:36:00,492 --> 00:36:01,492 You know what, man? 671 00:36:01,743 --> 00:36:04,110 Like, I have been drubbin' his old lady. 672 00:36:04,454 --> 00:36:05,454 Do you dig this? 673 00:36:05,497 --> 00:36:07,337 And this cat has never said nothing to me, man. 674 00:36:07,582 --> 00:36:09,118 I have called him out many a times 675 00:36:09,459 --> 00:36:10,979 in front of all the people around here, 676 00:36:11,127 --> 00:36:12,584 who kiss this cat's ass, man. 677 00:36:12,921 --> 00:36:13,957 I don't kiss his ass. 678 00:36:14,297 --> 00:36:15,577 'Cause I call it like it is, man. 679 00:36:15,757 --> 00:36:17,214 This man caught me with his woman 680 00:36:17,550 --> 00:36:19,337 and still, this cat can't get rid of me, 681 00:36:19,678 --> 00:36:21,198 'cause I got the power, you understand? 682 00:36:21,388 --> 00:36:23,050 I got the power, I got the talent 683 00:36:23,390 --> 00:36:25,006 and I got everything that this cat wants. 684 00:36:25,350 --> 00:36:26,350 He keeps me around here 685 00:36:26,393 --> 00:36:28,153 because I make him look good, you understand? 686 00:36:28,478 --> 00:36:30,845 And I'm tired of making this cat look good. 687 00:36:31,189 --> 00:36:32,189 Are you ready to die? 688 00:36:32,399 --> 00:36:33,731 Man, I'm ready to die. 689 00:36:34,067 --> 00:36:37,060 I'm ready to go anywhere, do anything, see anybody, 690 00:36:37,404 --> 00:36:41,114 walk, talk, smart, be anything, to do what I got to do, man. 691 00:36:41,449 --> 00:36:42,449 And I'm died. 692 00:36:42,617 --> 00:36:43,857 Dying means nothing to me, man. 693 00:36:44,119 --> 00:36:46,389 You know, I also wanted to get things straight around here, 694 00:36:46,413 --> 00:36:48,245 man, 'cause Putney Swope is a jive cat, man. 695 00:36:48,581 --> 00:36:49,581 He can't talk. 696 00:36:49,749 --> 00:36:50,749 He can't walk. 697 00:36:50,834 --> 00:36:51,834 He can't sit. 698 00:36:52,127 --> 00:36:53,567 Man, this cat can't do nothing right. 699 00:36:53,670 --> 00:36:55,161 He was voted in here on a hummer. 700 00:36:57,424 --> 00:37:00,212 Mr. Swope, I'm tired of doing commercials. 701 00:37:00,552 --> 00:37:02,919 I wanna do something more creative. 702 00:37:03,263 --> 00:37:05,425 [Putney] Pick up your severance pay. 703 00:37:05,765 --> 00:37:07,006 Why? 704 00:37:07,350 --> 00:37:08,411 [Putney] Did I ask you why when you said you wanted 705 00:37:08,435 --> 00:37:09,926 to do something more creative? 706 00:37:11,104 --> 00:37:12,104 Nope. 707 00:37:13,398 --> 00:37:17,187 (faint typewriters clacking) 708 00:37:17,527 --> 00:37:19,439 I feel like an Oreo cookie. 709 00:37:19,779 --> 00:37:21,736 You like a pile of shit. 710 00:37:25,034 --> 00:37:28,402 (slow folk guitar music) 711 00:37:32,208 --> 00:37:35,167 (telephone ringing) 712 00:37:35,503 --> 00:37:37,244 [Secretary] Are you putting me on? 713 00:37:40,508 --> 00:37:41,508 Where you been, Put? 714 00:37:41,634 --> 00:37:42,966 [Putney] Mecca. 715 00:37:43,303 --> 00:37:46,592 The man says he's the President of the United States. 716 00:37:46,931 --> 00:37:49,093 (drum roll) 717 00:37:53,897 --> 00:37:54,897 Yeah? 718 00:37:56,191 --> 00:37:56,899 [President Of The United States] Putney Swope? 719 00:37:56,900 --> 00:37:57,900 Yeah? 720 00:37:58,026 --> 00:37:59,938 What do you mean, yeah? 721 00:38:00,278 --> 00:38:01,439 Be congenial. 722 00:38:01,780 --> 00:38:04,864 I want to extend to you my deepest congratulation. 723 00:38:05,200 --> 00:38:08,193 It's very, very important to have a boy like you, 724 00:38:08,536 --> 00:38:10,869 in such a prominent position. 725 00:38:11,206 --> 00:38:12,206 It's good for me. 726 00:38:12,415 --> 00:38:13,415 It's good for you. 727 00:38:13,541 --> 00:38:15,624 And it might keep the summers cool. 728 00:38:15,960 --> 00:38:17,292 I like your style, Swope. 729 00:38:17,629 --> 00:38:20,246 So I'm gonna throw some business your way. 730 00:38:20,590 --> 00:38:22,456 I never chase foul balls. 731 00:38:22,801 --> 00:38:24,713 You are lot of laughs. 732 00:38:25,053 --> 00:38:27,215 Next time I'm up in Big Town, we'll get together 733 00:38:27,555 --> 00:38:28,716 and shoot up or something. 734 00:38:29,057 --> 00:38:30,057 What you want, man? 735 00:38:30,350 --> 00:38:32,387 Mr. Six, the man who owns the Borman Six 736 00:38:32,727 --> 00:38:33,727 is a friend of mine. 737 00:38:33,978 --> 00:38:36,265 Take care of him, quick! 738 00:38:36,606 --> 00:38:38,393 (phone clanking) 739 00:38:38,733 --> 00:38:39,691 Looks good. 740 00:38:39,692 --> 00:38:41,183 He'll come around. 741 00:38:41,528 --> 00:38:42,486 Thank you. 742 00:38:42,487 --> 00:38:43,603 Excellent, Mimeo! 743 00:38:43,947 --> 00:38:46,155 I like the way you handle yourself on the telephone. 744 00:38:46,491 --> 00:38:47,491 You're nobody's fool. 745 00:38:47,784 --> 00:38:49,070 Except perhaps, mine. 746 00:38:49,410 --> 00:38:50,901 But I'm glad I chose you for this job. 747 00:38:51,246 --> 00:38:52,737 You've justified my faith in you. 748 00:38:54,249 --> 00:38:56,616 However, Mimeo, there is one question. 749 00:38:56,960 --> 00:39:00,499 This business about shooting up in the big town. 750 00:39:00,839 --> 00:39:03,422 After all, a man in your position, 751 00:39:03,758 --> 00:39:06,045 which is a rather strange position, 752 00:39:06,386 --> 00:39:07,718 you have justified my confidence 753 00:39:08,054 --> 00:39:10,637 in having chosen such a big man for this assignment. 754 00:39:12,016 --> 00:39:14,258 There are however, one or two points 755 00:39:14,602 --> 00:39:16,059 I would like to bring up. 756 00:39:16,396 --> 00:39:18,479 After all, I'm sure Barnum and Bailey 757 00:39:18,815 --> 00:39:20,351 wouldn't mind having you back. 758 00:39:20,692 --> 00:39:24,106 So, please, I suggest you be a little more careful. 759 00:39:24,445 --> 00:39:26,482 Mrs. Mimeo, you play divinely. 760 00:39:26,823 --> 00:39:29,110 Perhaps you would like to play for me sometime. 761 00:39:31,119 --> 00:39:33,452 Nice wife you have there, Mimeo. 762 00:39:34,706 --> 00:39:36,386 It would be most unfortunate, would it not, 763 00:39:36,583 --> 00:39:38,575 if anything should happen to her? 764 00:39:38,918 --> 00:39:41,661 (jazzy piano music) 765 00:39:44,173 --> 00:39:47,712 Don't worry, Mr. Six, the Borman Six gonna be okay. 766 00:39:48,052 --> 00:39:49,732 I hope you're right Mimeo, for your sake. 767 00:39:50,013 --> 00:39:52,050 But now, we have a moment of joviality. 768 00:39:52,390 --> 00:39:54,382 We relax, you, Ruthie and I, we sit down, 769 00:39:54,726 --> 00:39:57,469 we partake of a bit of grass, I've got some good shit. 770 00:39:57,812 --> 00:39:58,729 (laughing) 771 00:39:58,730 --> 00:39:59,730 Tell me something, Mimeo, 772 00:39:59,731 --> 00:40:01,451 do you have the new Maximilian Schell album? 773 00:40:01,691 --> 00:40:02,649 I love rock and roll. 774 00:40:02,650 --> 00:40:04,141 Perhaps The Electric Pygmy? 775 00:40:04,485 --> 00:40:06,693 Ruthie, you're looking lovely as ever my dear. 776 00:40:07,030 --> 00:40:08,716 [Putney] From now on, if outsiders wanna talk to me, 777 00:40:08,740 --> 00:40:12,154 they're gonna talk in my face. 778 00:40:12,493 --> 00:40:13,825 No more telephones. 779 00:40:14,162 --> 00:40:15,744 Too much communication. 780 00:40:16,080 --> 00:40:17,240 If you take out the phones, 781 00:40:17,373 --> 00:40:18,767 how are we going to conduct business? 782 00:40:18,791 --> 00:40:20,373 With your head and your soul. 783 00:40:20,710 --> 00:40:21,790 [Executive] That's right! 784 00:40:21,961 --> 00:40:23,293 That's unrealistic. 785 00:40:23,630 --> 00:40:24,630 If you want reality, 786 00:40:24,672 --> 00:40:26,254 I'm gonna put you back on the streets. 787 00:40:27,425 --> 00:40:28,586 The dude's right. 788 00:40:28,927 --> 00:40:30,213 We don't need phones. 789 00:40:30,553 --> 00:40:31,833 I can get a message to California 790 00:40:31,930 --> 00:40:33,842 quicker than you can make a phone call. 791 00:40:34,182 --> 00:40:34,973 How? 792 00:40:34,974 --> 00:40:35,766 The drum. 793 00:40:35,767 --> 00:40:36,767 [Executive] Say what? 794 00:40:36,851 --> 00:40:37,643 The drum. 795 00:40:37,644 --> 00:40:38,644 [Putney] What's that? 796 00:40:38,770 --> 00:40:39,851 Vibrations. 797 00:40:40,188 --> 00:40:41,929 [Putney] Out O'Dinga, you're finished. 798 00:40:52,408 --> 00:40:54,445 I heard you fired Mr. O'Dinga. 799 00:40:54,786 --> 00:40:55,902 How did you find out? 800 00:40:56,245 --> 00:40:57,245 The drum. 801 00:40:58,122 --> 00:41:00,159 Hey, Lopez says this place is crazy. 802 00:41:00,500 --> 00:41:01,500 Who's Lopez? 803 00:41:02,710 --> 00:41:04,292 He's in my head. 804 00:41:04,629 --> 00:41:05,629 That's right. 805 00:41:05,838 --> 00:41:07,118 I've been running this tree hut 806 00:41:07,215 --> 00:41:08,706 just like it was run before. 807 00:41:09,050 --> 00:41:10,712 Straight into the ground. 808 00:41:11,052 --> 00:41:13,920 I've made a few innovations, but not enough. 809 00:41:15,264 --> 00:41:16,624 I have a feeling that there's a lot 810 00:41:16,808 --> 00:41:19,300 of untapped talent around here. 811 00:41:19,644 --> 00:41:23,479 So beginning right now, I want each and every one of you, 812 00:41:23,815 --> 00:41:27,604 to conceive, write, produce and execute your own campaign. 813 00:41:29,612 --> 00:41:31,732 If you don't think you can come up with something new, 814 00:41:31,781 --> 00:41:33,363 then don't come up with nothing. 815 00:41:33,700 --> 00:41:35,740 And if you don't feel that you're the creative type, 816 00:41:35,952 --> 00:41:37,443 then pitch in and help somebody else 817 00:41:37,787 --> 00:41:39,449 with what they're doing. 818 00:41:39,789 --> 00:41:41,872 (clapping) 819 00:41:50,758 --> 00:41:53,216 [Idea Man] Creative juices are flowing my main man. 820 00:41:53,553 --> 00:41:55,545 You've liberated my muse. 821 00:41:55,888 --> 00:41:59,131 Picture a foxy chick sitting on a park bench, 822 00:41:59,475 --> 00:42:00,932 the camera zooms underneath her dress 823 00:42:01,269 --> 00:42:03,352 and you cut to a train coming out of a tunnel. 824 00:42:03,688 --> 00:42:05,725 It's a commercial for the Long Island Railroad. 825 00:42:06,065 --> 00:42:07,931 Like it's surreal man, surreal. 826 00:42:08,276 --> 00:42:10,017 [Putney] Are you for surreal? 827 00:42:10,361 --> 00:42:13,445 I don't have any ideas, but it's good to know 828 00:42:13,781 --> 00:42:17,274 that if I ever do, I'll be able to try them out. 829 00:42:17,618 --> 00:42:20,201 I just came up with three names for teenage skin creams; 830 00:42:20,538 --> 00:42:23,406 No Blem, Squeeze No, and Face Off. 831 00:42:23,750 --> 00:42:24,750 Get rid of him. 832 00:42:24,917 --> 00:42:26,117 Mr. Swope, I think we should 833 00:42:26,252 --> 00:42:28,414 do all our commercials in sepia. 834 00:42:28,755 --> 00:42:31,168 And instead of having coffee breaks, 835 00:42:31,507 --> 00:42:33,373 we should have watermelon breaks. 836 00:42:33,718 --> 00:42:34,754 Get rid of him, too. 837 00:42:35,094 --> 00:42:37,586 Hey, here's a poem I wrote when I was in jail. 838 00:42:37,930 --> 00:42:39,922 Life is about a relentless journey to a path 839 00:42:40,266 --> 00:42:41,427 with oncoming screeching cars 840 00:42:41,768 --> 00:42:43,509 with headlights of boredom 841 00:42:43,853 --> 00:42:46,561 and a bumper of social responsibility. 842 00:42:47,857 --> 00:42:50,850 (lighthearted music) 843 00:42:52,653 --> 00:42:54,815 (clapping) 844 00:43:05,958 --> 00:43:07,745 Mr. President, did you hear about the woman 845 00:43:08,086 --> 00:43:09,366 who asked her husband to walk out 846 00:43:09,629 --> 00:43:10,749 to the garbage can with her? 847 00:43:10,963 --> 00:43:12,843 "Are you out of your mind?" replied her husband. 848 00:43:13,174 --> 00:43:14,415 "Not at all," replied the wife, 849 00:43:14,759 --> 00:43:15,759 "I'd like the neighbors 850 00:43:16,010 --> 00:43:17,770 "to know we go out together once in a while." 851 00:43:17,970 --> 00:43:19,256 (First Lady laughing) 852 00:43:19,597 --> 00:43:21,317 Mr. President, did you hear about the fellow 853 00:43:21,474 --> 00:43:22,874 who was nine feet, eight inches tall 854 00:43:23,059 --> 00:43:24,766 and wore a size 22 shoe? 855 00:43:26,145 --> 00:43:27,331 And do you know what he did for a living? 856 00:43:27,355 --> 00:43:28,846 He stamped out forest fires. 857 00:43:29,190 --> 00:43:32,774 Mimeo, what is that? 858 00:43:35,696 --> 00:43:37,483 The game warden wanted me to throw it back. 859 00:43:37,824 --> 00:43:41,659 But I put up such a fight that I mounted it. 860 00:43:44,205 --> 00:43:45,571 (heavy sigh) 861 00:43:45,915 --> 00:43:48,032 Mr. President, this fellow who went down to Florida 862 00:43:48,376 --> 00:43:50,333 to do a demonstration, a benefit show... 863 00:43:50,670 --> 00:43:51,877 Oh this is a real funny man. 864 00:43:52,213 --> 00:43:53,499 Funny man! 865 00:43:53,840 --> 00:43:55,651 In a benefit show and they put up a special platform, 866 00:43:55,675 --> 00:43:56,675 with a trap door. 867 00:43:56,884 --> 00:43:58,604 Mimeo, who is this schmuck you have hired, 868 00:43:58,845 --> 00:44:00,072 he's babbling in your ear, over and over. 869 00:44:00,096 --> 00:44:01,012 And his... 870 00:44:01,013 --> 00:44:02,424 Mr. President, Mr. President? 871 00:44:02,765 --> 00:44:03,765 What banality! 872 00:44:04,100 --> 00:44:06,717 Mr. President, and this fellow's show was so terrible 873 00:44:07,061 --> 00:44:08,381 that when the trap door opened... 874 00:44:08,479 --> 00:44:09,915 - Ruthie. - If it wasn't for the fact... 875 00:44:09,939 --> 00:44:10,958 If you would like a toke. 876 00:44:10,982 --> 00:44:11,898 That he had a rope around his neck... 877 00:44:11,899 --> 00:44:13,043 Come on put hair on your nose. 878 00:44:13,067 --> 00:44:13,859 He would have broken his legs. 879 00:44:13,860 --> 00:44:14,651 (Mr. Borman laughing) 880 00:44:14,652 --> 00:44:15,688 And he couldn't kick. 881 00:44:16,028 --> 00:44:17,860 (laughing) 882 00:44:19,365 --> 00:44:20,572 Yeah, he is funny! 883 00:44:20,908 --> 00:44:22,988 Actually, when I think about it, I knew he was funny. 884 00:44:23,202 --> 00:44:24,202 Mr. President? 885 00:44:24,412 --> 00:44:25,412 Mr. President? 886 00:44:25,454 --> 00:44:26,820 (laughing) 887 00:44:27,165 --> 00:44:27,998 Mr. President? 888 00:44:27,999 --> 00:44:30,036 (laughing) 889 00:44:31,919 --> 00:44:33,126 Mr. President? 890 00:44:33,462 --> 00:44:35,454 (laughing) 891 00:44:35,798 --> 00:44:36,798 Hey, it's cold in here. 892 00:44:37,008 --> 00:44:38,920 Throw another Jew on the fire! 893 00:44:39,260 --> 00:44:41,593 (laughing) 894 00:44:41,929 --> 00:44:42,929 Mr. President? 895 00:44:43,806 --> 00:44:45,763 Mr. President. 896 00:44:46,100 --> 00:44:47,411 There were three women in Florida. 897 00:44:47,435 --> 00:44:49,518 (laughing) 898 00:44:50,938 --> 00:44:52,916 Mr. President, there were three women in Florida... 899 00:44:52,940 --> 00:44:54,226 Sock it to me, baby! 900 00:44:54,567 --> 00:44:55,567 (laughing) 901 00:44:55,735 --> 00:44:57,101 Describing what once. 902 00:44:57,445 --> 00:44:58,445 (laughing) 903 00:44:58,779 --> 00:44:59,779 Mr. President? 904 00:45:02,450 --> 00:45:03,782 Mr. President? 905 00:45:04,118 --> 00:45:05,905 (laughing) 906 00:45:07,121 --> 00:45:08,038 Oy! 907 00:45:08,039 --> 00:45:09,039 Mr. President? 908 00:45:09,081 --> 00:45:11,573 (sentimental music) 909 00:45:19,383 --> 00:45:23,798 ♪ It started last weekend 910 00:45:24,138 --> 00:45:28,883 ♪ At the Yale-Howard game 911 00:45:30,269 --> 00:45:33,307 ♪ Girl, I saw your beaver flash 912 00:45:33,648 --> 00:45:37,767 ♪ I'll never be the same 913 00:45:38,110 --> 00:45:42,855 ♪ Oh, no 914 00:45:44,700 --> 00:45:49,570 ♪ You gave me a soul kiss 915 00:45:50,581 --> 00:45:54,416 ♪ Boy, it sure was grand 916 00:45:54,752 --> 00:45:58,291 ♪ You gave me a dry hump 917 00:45:58,631 --> 00:46:02,716 ♪ Behind the hotdog stand 918 00:46:03,052 --> 00:46:07,797 ♪ Oh, yeah 919 00:46:09,433 --> 00:46:13,768 ♪ I used to have pimples 920 00:46:14,105 --> 00:46:18,850 ♪ But I made them disappear 921 00:46:19,860 --> 00:46:22,728 ♪ He faced life with Face Off 922 00:46:23,072 --> 00:46:26,907 ♪ It made his skin so clear, um-um 923 00:46:34,041 --> 00:46:38,331 ♪ A pimple is simple 924 00:46:38,671 --> 00:46:43,416 ♪ If you treat your pimples right 925 00:46:44,260 --> 00:46:47,253 ♪ My man uses Face Off 926 00:46:47,596 --> 00:46:51,886 ♪ He's really out of sight 927 00:46:52,226 --> 00:46:55,685 ♪ And so are his pimples 928 00:46:56,022 --> 00:46:58,765 (sentimental music) 929 00:47:20,046 --> 00:47:22,663 I just created a skin cream called Face Off. 930 00:47:23,007 --> 00:47:24,794 And I just come up with a whole new concept 931 00:47:25,134 --> 00:47:27,091 for the Long Island Railroad. 932 00:47:27,428 --> 00:47:28,839 I love you, baby. 933 00:47:29,180 --> 00:47:30,512 I love you. 934 00:47:30,848 --> 00:47:32,009 I love you, baby. 935 00:47:32,350 --> 00:47:33,761 I love you. 936 00:47:34,101 --> 00:47:35,182 I love you, baby. 937 00:47:35,519 --> 00:47:36,436 I love you. 938 00:47:36,437 --> 00:47:37,803 Did you take your pill? 939 00:47:38,147 --> 00:47:39,105 (ringing) 940 00:47:39,106 --> 00:47:40,106 You'll never know. 941 00:47:41,150 --> 00:47:42,982 (ringing) 942 00:47:46,113 --> 00:47:48,050 [President Of The United States] Is Mr. Swope in? 943 00:47:48,074 --> 00:47:48,990 Huh? 944 00:47:48,991 --> 00:47:50,448 This is President Mimeo. 945 00:47:56,665 --> 00:47:57,746 Yeah? 946 00:47:58,084 --> 00:47:59,724 [President Of The United States] Putney? 947 00:47:59,960 --> 00:48:00,960 Yeah. 948 00:48:01,253 --> 00:48:03,013 [President Of The United States] Guess who? 949 00:48:03,631 --> 00:48:04,997 Marcus Garvey. 950 00:48:05,341 --> 00:48:06,341 Nope. 951 00:48:07,093 --> 00:48:08,174 Try again. 952 00:48:08,511 --> 00:48:09,752 President Mimeo. 953 00:48:10,096 --> 00:48:11,114 [President Of The United States] How did you guess? 954 00:48:11,138 --> 00:48:12,879 I used to be an exterminator. 955 00:48:13,224 --> 00:48:15,557 You might be saying, I used to have an agency, 956 00:48:15,893 --> 00:48:18,601 if you don't get moving on the Borman Six. 957 00:48:18,938 --> 00:48:21,351 Why are you so hung up on the Borman Six? 958 00:48:21,690 --> 00:48:22,897 I'm a stockholder. 959 00:48:23,234 --> 00:48:24,691 Let me sleep on it. 960 00:48:25,027 --> 00:48:26,027 Good night, pal. 961 00:48:27,071 --> 00:48:30,564 (funky sentimental music) 962 00:48:37,581 --> 00:48:39,789 (laughing) 963 00:48:51,720 --> 00:48:52,720 Out! 964 00:48:55,182 --> 00:48:57,094 Swope, Mark Focus. 965 00:48:58,602 --> 00:48:59,602 whadda you want? 966 00:49:01,814 --> 00:49:02,850 Did that for Hertz. 967 00:49:04,150 --> 00:49:05,231 That's Colgate, 968 00:49:05,568 --> 00:49:06,359 Nabisco... 969 00:49:06,360 --> 00:49:07,521 I seen enough, Mark. 970 00:49:07,862 --> 00:49:09,979 You're one of the best photographers in the business. 971 00:49:10,322 --> 00:49:11,156 Thank you. 972 00:49:11,157 --> 00:49:12,157 Take a walk. 973 00:49:20,416 --> 00:49:21,416 Mr. President? 974 00:49:22,501 --> 00:49:23,501 Mark Focus. 975 00:49:28,883 --> 00:49:30,090 I did this for Kennedy. 976 00:49:34,346 --> 00:49:35,587 I did this for Johnson. 977 00:49:40,144 --> 00:49:41,144 I did this for Nixon. 978 00:49:45,065 --> 00:49:47,102 And this was the Agnew Funeral. 979 00:49:47,443 --> 00:49:49,184 Have you a picture of Raquel Welch? 980 00:49:50,863 --> 00:49:53,025 (slapping) 981 00:49:54,408 --> 00:49:56,400 Would you like to join us? 982 00:49:59,371 --> 00:50:00,452 Did you vote for me? 983 00:50:03,417 --> 00:50:04,417 Well, it's okay. 984 00:50:11,634 --> 00:50:13,796 (laughing) 985 00:50:15,596 --> 00:50:19,010 (upbeat seductive music) 986 00:50:38,160 --> 00:50:39,571 Beach Club Sunday. 987 00:50:39,912 --> 00:50:42,074 [Putney] Come up with an idea for the Borman Six. 988 00:50:43,624 --> 00:50:46,332 I know nothing about automobiles. 989 00:50:47,711 --> 00:50:50,078 [Putney] Give me an idea for the Borman Six. 990 00:50:51,507 --> 00:50:56,127 All right, if I ever think of anything, I'll let you know. 991 00:50:57,221 --> 00:51:00,180 (upbeat seductive music) 992 00:51:01,976 --> 00:51:03,456 [Putney] Did you think of something? 993 00:51:05,437 --> 00:51:07,349 The Borman Six, nitwit. 994 00:51:07,690 --> 00:51:10,023 Listen Swope, if you want me to come up with ideas, 995 00:51:10,359 --> 00:51:11,359 get me a license! 996 00:51:11,652 --> 00:51:13,452 Take me down to city hall and do what's right. 997 00:51:14,572 --> 00:51:15,572 [Putney] Forget it. 998 00:51:15,781 --> 00:51:16,781 You forget! 999 00:51:17,992 --> 00:51:20,450 (crowd chatter) 1000 00:51:22,830 --> 00:51:25,618 (triumphant music) 1001 00:51:34,800 --> 00:51:36,416 Mr. Swope, congratulations. 1002 00:51:54,486 --> 00:51:56,694 What about the Borman Six? 1003 00:51:58,365 --> 00:52:00,106 Oh, all right. 1004 00:52:01,577 --> 00:52:03,113 What are they gonna feature next year? 1005 00:52:03,454 --> 00:52:05,320 Defects, pollution, velvet safety belts, 1006 00:52:05,664 --> 00:52:07,142 strobe headlights, fiberglass windshields... 1007 00:52:07,166 --> 00:52:08,166 Okay. 1008 00:52:16,967 --> 00:52:19,084 You gotta get a young girl with soul. 1009 00:52:27,853 --> 00:52:30,186 [Putney] You better get moving on that freight elevator. 1010 00:52:36,070 --> 00:52:38,653 Sonny Williams got picked up in the Bronx Holiday Inn, 1011 00:52:38,989 --> 00:52:40,605 with a 13-year-old girl. 1012 00:52:42,326 --> 00:52:44,613 At least he's not superstitious. 1013 00:52:44,953 --> 00:52:46,319 Your lawyer, who's his lawyer, 1014 00:52:46,664 --> 00:52:48,451 wants to be the prosecuting attorney. 1015 00:52:49,708 --> 00:52:52,451 Get Sonny Williams in here, now! 1016 00:53:04,139 --> 00:53:05,492 [Secretary] Would you like to come over 1017 00:53:05,516 --> 00:53:07,348 to my house and have some dainties? 1018 00:53:07,685 --> 00:53:08,765 [Rufus] I don't exercise. 1019 00:53:08,977 --> 00:53:10,684 Don't put me down. 1020 00:53:11,021 --> 00:53:12,603 I can't sleep because of you. 1021 00:53:14,233 --> 00:53:17,067 That's why I've got these valises under my eyes. 1022 00:53:17,403 --> 00:53:19,190 I'm in love with you, Myron X. 1023 00:53:19,530 --> 00:53:21,021 My name is Rufus. 1024 00:53:21,365 --> 00:53:22,697 I don't care what your name is. 1025 00:53:23,033 --> 00:53:24,033 You're my man. 1026 00:53:26,495 --> 00:53:27,495 I'm not your man. 1027 00:53:27,663 --> 00:53:28,779 Yes, you are. 1028 00:53:29,123 --> 00:53:31,285 I'm not your man and I never will be. 1029 00:53:31,625 --> 00:53:33,958 I don't care what you say to me. 1030 00:53:34,294 --> 00:53:36,206 You're my biggest fantasy. 1031 00:53:36,547 --> 00:53:38,664 I dream about you every night. 1032 00:53:40,509 --> 00:53:41,509 That's okay. 1033 00:53:41,719 --> 00:53:43,255 Just don't send me the laundry bill. 1034 00:54:00,821 --> 00:54:05,657 Putney says the Borman Six girl has got to have soul! 1035 00:54:09,371 --> 00:54:14,207 Putney says the Borman Six girl has got to have soul! 1036 00:54:29,558 --> 00:54:34,428 Putney says the Borman Six girl has got to have soul! 1037 00:54:38,567 --> 00:54:39,728 Got to have soul! 1038 00:54:44,323 --> 00:54:49,193 Putney says the Borman Six girl has... 1039 00:54:54,958 --> 00:54:56,369 Best shit on me. 1040 00:54:56,710 --> 00:54:57,710 Yeah. 1041 00:54:58,587 --> 00:54:59,606 [Executive] Excuse me, Mr. Swope, 1042 00:54:59,630 --> 00:55:00,588 can I speak to you a minute? 1043 00:55:00,589 --> 00:55:01,589 Sure. 1044 00:55:11,475 --> 00:55:14,764 Mr. Swope, I do exactly the same job 1045 00:55:15,103 --> 00:55:16,389 as the other executives. 1046 00:55:16,730 --> 00:55:18,596 But I don't make as much money as they do. 1047 00:55:19,650 --> 00:55:20,982 I don't think that's right. 1048 00:55:22,611 --> 00:55:25,900 If I give you a raise, everybody's gonna want a raise. 1049 00:55:26,240 --> 00:55:27,526 And if I give them a raise, 1050 00:55:27,866 --> 00:55:30,074 they'll still be making more money than you. 1051 00:55:30,410 --> 00:55:32,447 And we'll be right back where we started. 1052 00:55:39,378 --> 00:55:41,540 I'd never thought of it that way. 1053 00:55:41,880 --> 00:55:44,543 And that's why you get less money. 1054 00:55:44,883 --> 00:55:46,294 'Cause you don't think. 1055 00:55:50,556 --> 00:55:51,556 Thank you. 1056 00:55:59,815 --> 00:56:02,523 (audience chatter) 1057 00:56:05,445 --> 00:56:06,605 [Executive] I believe this. 1058 00:56:06,864 --> 00:56:08,184 This girl, she's got to have soul. 1059 00:56:08,282 --> 00:56:09,693 Don't you believe this? 1060 00:56:10,868 --> 00:56:12,985 She's got to have soul. 1061 00:56:13,328 --> 00:56:16,287 Putney says she's got to have soul, right? 1062 00:56:17,249 --> 00:56:18,660 See, she's got to have soul. 1063 00:56:20,878 --> 00:56:22,585 Putney says she's got to have soul. 1064 00:56:24,339 --> 00:56:27,082 (audience chatter) 1065 00:56:28,468 --> 00:56:30,468 Don't you believe she's got to have soul, Mr. Roth? 1066 00:56:32,431 --> 00:56:33,347 Let's go, let's go. 1067 00:56:33,348 --> 00:56:34,140 Let's go. 1068 00:56:34,141 --> 00:56:36,758 (funky rock music) 1069 00:56:58,999 --> 00:57:01,116 You can't eat an air conditioner. 1070 00:57:02,085 --> 00:57:04,828 (funky rock music) 1071 00:57:29,321 --> 00:57:31,734 Beautiful, give everyone a 10 buck raise. 1072 00:57:32,074 --> 00:57:33,690 What about the messengers? 1073 00:57:34,034 --> 00:57:36,651 (funky rock music) 1074 00:57:43,585 --> 00:57:47,329 They charge an arm and a leg in there, but it's worth it. 1075 00:57:47,673 --> 00:57:50,541 (funky rock music) 1076 00:58:00,560 --> 00:58:01,560 What's that for? 1077 00:58:01,853 --> 00:58:03,094 Worth It Life Insurance. 1078 00:58:04,940 --> 00:58:07,523 (mystical music) 1079 00:58:14,700 --> 00:58:19,570 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba 1080 00:58:24,209 --> 00:58:29,079 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1081 00:58:30,757 --> 00:58:35,627 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1082 00:58:37,264 --> 00:58:42,134 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba 1083 00:58:43,687 --> 00:58:48,557 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1084 00:58:49,526 --> 00:58:54,396 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1085 00:58:55,532 --> 00:58:59,617 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1086 00:58:59,953 --> 00:59:04,618 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1087 00:59:08,253 --> 00:59:13,123 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1088 00:59:14,092 --> 00:59:18,962 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1089 00:59:20,057 --> 00:59:22,640 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1090 00:59:35,947 --> 00:59:38,564 ♪ La-la-la-la 1091 00:59:38,909 --> 00:59:43,654 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1092 00:59:44,873 --> 00:59:49,743 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1093 00:59:50,837 --> 00:59:53,045 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1094 00:59:53,381 --> 00:59:55,247 ♪ Ba-baa 1095 00:59:57,803 --> 01:00:01,513 (mysterious ethereal music) 1096 01:00:06,436 --> 01:00:07,914 [Intercom Announcer] Will the passenger holding, 1097 01:00:07,938 --> 01:00:12,683 lucky winning ticket 586, repeat, 586, 1098 01:00:14,945 --> 01:00:17,608 please report to the special lucky prize room, 1099 01:00:17,948 --> 01:00:19,530 at the rear of the aircraft? 1100 01:00:20,826 --> 01:00:22,442 Go Lucky Airlines. 1101 01:00:22,786 --> 01:00:26,120 (mysterious ethereal music) 1102 01:01:05,036 --> 01:01:07,699 (loud rock music) 1103 01:01:49,748 --> 01:01:50,664 [Putney] Who did that? 1104 01:01:50,665 --> 01:01:51,457 You did. 1105 01:01:51,458 --> 01:01:52,458 It was your idea. 1106 01:01:52,709 --> 01:01:54,917 Not bad, not bad. 1107 01:01:55,253 --> 01:01:57,290 [Executive] We'll have 12 more by sundown. 1108 01:01:57,631 --> 01:01:59,588 I want these on the air by tomorrow night. 1109 01:02:01,343 --> 01:02:04,211 [Myron X] Putney, in my humble opinion, 1110 01:02:04,554 --> 01:02:06,671 these commercials are tasteless. 1111 01:02:07,015 --> 01:02:09,473 Putney, Myron X said you were tasteless. 1112 01:02:09,809 --> 01:02:12,169 You said we were gonna do things with integrity and style. 1113 01:02:12,312 --> 01:02:13,312 What we're doing is worse 1114 01:02:13,521 --> 01:02:15,478 than anything our predecessors ever done. 1115 01:02:15,815 --> 01:02:18,683 Damn commercials are literal and they're disgusting. 1116 01:02:19,027 --> 01:02:21,019 And by advocating such filth, 1117 01:02:21,363 --> 01:02:24,231 Putney is confusing obscenity with originality. 1118 01:02:24,574 --> 01:02:26,361 [Secretary] Let me un-confuse you, baby. 1119 01:02:26,701 --> 01:02:28,781 Everybody that was in these commercials, you fired! 1120 01:02:29,037 --> 01:02:30,037 Ain't one of them around! 1121 01:02:30,038 --> 01:02:31,245 And I know you a jive cat, 1122 01:02:31,581 --> 01:02:32,642 'cause you done made your last mistake 1123 01:02:32,666 --> 01:02:33,786 you ever gonna make, mister. 1124 01:02:34,125 --> 01:02:36,162 I seen that nonsense you trying to show us here. 1125 01:02:36,503 --> 01:02:38,183 You trying to dupe everybody in this joint. 1126 01:02:38,505 --> 01:02:39,746 Now what is this? 1127 01:02:40,090 --> 01:02:42,010 We done taken the last bit of your nonsense, man. 1128 01:02:42,050 --> 01:02:43,330 I'm not gonna take all this crap. 1129 01:02:43,635 --> 01:02:45,092 Everybody knows you a jive nigger. 1130 01:02:45,428 --> 01:02:46,919 You done pulled all this jive shit. 1131 01:02:47,264 --> 01:02:49,264 Your mother had a creative idea when she borne you, 1132 01:02:49,307 --> 01:02:50,593 and you had to go and blow that! 1133 01:02:50,934 --> 01:02:53,014 Then you gonna come and try to show us all this crap. 1134 01:02:53,144 --> 01:02:54,830 A nigger sitting up there eating cornflakes. 1135 01:02:54,854 --> 01:02:57,014 Man, you ain't had nothing original since you got here. 1136 01:02:57,107 --> 01:02:58,564 You stole the idea about Borman Six. 1137 01:02:58,900 --> 01:02:59,940 You got it from your wife! 1138 01:02:59,985 --> 01:03:01,345 Are you gonna tell me that's a lie? 1139 01:03:01,403 --> 01:03:02,769 One night she told me herself. 1140 01:03:03,113 --> 01:03:04,479 And that little nephew who gave you 1141 01:03:04,823 --> 01:03:07,236 that idea for that other thing and you got rid of him. 1142 01:03:07,575 --> 01:03:09,335 Ain't nobody around who help you in anything. 1143 01:03:09,411 --> 01:03:12,154 Everybody has either been shut up, cut up, or been put out. 1144 01:03:12,497 --> 01:03:14,475 Can't you see this trash this man is trying to sell us? 1145 01:03:14,499 --> 01:03:15,865 Look at you in the highwater pants. 1146 01:03:16,209 --> 01:03:18,246 You jive nigger, look at your two-button suit. 1147 01:03:18,586 --> 01:03:19,786 Now what kind of suit is that? 1148 01:03:19,921 --> 01:03:20,838 You're supposed to be a soul brother. 1149 01:03:20,839 --> 01:03:21,999 Look at these brother's here. 1150 01:03:22,132 --> 01:03:23,401 Everybody's dressed up like pride and dignity. 1151 01:03:23,425 --> 01:03:24,632 You ain't got none. 1152 01:03:24,968 --> 01:03:26,128 Now what are you tryin to do? 1153 01:03:26,177 --> 01:03:28,760 Ho ho oh ya ya, ya ya ya, yeah, yeah. 1154 01:03:29,097 --> 01:03:30,759 This company runs because I'm here. 1155 01:03:31,099 --> 01:03:32,899 And I'm gonna hate you if you don't get right. 1156 01:03:33,101 --> 01:03:34,018 And you ain't right and I hate you. 1157 01:03:34,019 --> 01:03:35,635 I hate you, you understand? 1158 01:03:35,979 --> 01:03:37,595 I hate you because you a jive cat. 1159 01:03:37,939 --> 01:03:39,099 You ain't got nothing inside! 1160 01:03:39,232 --> 01:03:40,232 You got to go. 1161 01:03:40,525 --> 01:03:43,063 You got to go or I got to go and I'm not going. 1162 01:03:43,403 --> 01:03:44,403 Now how you like that? 1163 01:03:44,529 --> 01:03:45,715 He ain't got a thing inside him. 1164 01:03:45,739 --> 01:03:46,980 He ain't nothing but a shell. 1165 01:03:47,324 --> 01:03:48,906 Hey man, you better let me go! 1166 01:03:49,242 --> 01:03:50,159 I'm gonna get him! 1167 01:03:50,160 --> 01:03:51,160 Shit! 1168 01:03:51,202 --> 01:03:52,119 Get off me! 1169 01:03:52,120 --> 01:03:53,120 ♪ Ta da 1170 01:03:53,371 --> 01:03:54,371 ♪ Ta da 1171 01:03:54,414 --> 01:03:59,159 ♪ Ta da 1172 01:04:00,211 --> 01:04:03,375 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-da 1173 01:04:03,715 --> 01:04:07,083 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-da 1174 01:04:07,427 --> 01:04:09,669 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1175 01:04:10,013 --> 01:04:10,846 (loud metal clanking) 1176 01:04:10,847 --> 01:04:12,759 (screaming) 1177 01:04:13,099 --> 01:04:14,099 Cut! 1178 01:04:14,142 --> 01:04:15,142 Cut! 1179 01:04:26,863 --> 01:04:28,399 (screeching) 1180 01:04:28,740 --> 01:04:30,231 ♪ Ba-ba-ba 1181 01:04:30,575 --> 01:04:33,409 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1182 01:04:33,745 --> 01:04:34,861 Whatddaya think? 1183 01:04:37,999 --> 01:04:39,956 Keep the money, Swope. 1184 01:04:40,293 --> 01:04:44,082 But don't put it on the air, or I'll be out of business. 1185 01:04:44,422 --> 01:04:45,879 What's wrong with it? 1186 01:04:46,216 --> 01:04:47,673 Too much tail-pipe. 1187 01:04:48,009 --> 01:04:50,922 Listen you, you lucky I'm pushing this death trap. 1188 01:04:51,262 --> 01:04:52,096 I don't play. 1189 01:04:52,097 --> 01:04:53,804 Goes on the air tomorrow night. 1190 01:04:54,140 --> 01:04:55,140 (loud bang) 1191 01:04:55,183 --> 01:04:58,597 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba 1192 01:04:58,937 --> 01:05:01,680 ♪ Ba-ba-da-ba-ba-baa 1193 01:05:02,899 --> 01:05:05,642 (elevator dinging) 1194 01:05:07,404 --> 01:05:08,815 What the hell are you doing? 1195 01:05:09,155 --> 01:05:10,191 Making a delivery. 1196 01:05:10,532 --> 01:05:11,732 Well make it down the stairs 1197 01:05:11,825 --> 01:05:13,737 and come back up the freight elevator. 1198 01:05:14,077 --> 01:05:15,077 It's 36 flights. 1199 01:05:15,286 --> 01:05:16,777 I don't care what it is. 1200 01:05:17,122 --> 01:05:18,641 Why do I have to take the freight elevator? 1201 01:05:18,665 --> 01:05:19,665 I'm not a package. 1202 01:05:19,749 --> 01:05:20,910 Because it's custom. 1203 01:05:23,128 --> 01:05:24,128 It's policy. 1204 01:05:31,261 --> 01:05:32,377 (loud clattering) 1205 01:05:32,720 --> 01:05:36,930 ♪ We'll see when I see who's seeing you 1206 01:05:38,601 --> 01:05:42,470 ♪ Oh oh oh what you'll see when I see who's seeing you 1207 01:05:45,275 --> 01:05:47,858 ♪ Oh, oh oh oh 1208 01:05:51,489 --> 01:05:53,230 [TV Mother ] Love you, Walter. 1209 01:05:53,575 --> 01:05:56,113 I love you more than anything else in the world. 1210 01:05:56,453 --> 01:05:57,819 [TV Walter] I'll see you later. 1211 01:05:58,163 --> 01:05:59,574 [TV Mother] I love you, Walter. 1212 01:06:01,207 --> 01:06:02,393 [TV Walter] I love you too, Mother. 1213 01:06:02,417 --> 01:06:03,894 You know you're not supposed to serve food 1214 01:06:03,918 --> 01:06:05,159 without something on your head. 1215 01:06:05,503 --> 01:06:07,460 I don't want your hair in my food. 1216 01:06:07,797 --> 01:06:10,289 I told you a hundred times. 1217 01:06:10,633 --> 01:06:11,425 All right. 1218 01:06:11,426 --> 01:06:12,712 Get in the kitchen. 1219 01:06:13,052 --> 01:06:16,966 I'm sorry, this is such a...(Foreign Language) 1220 01:06:20,101 --> 01:06:22,593 Honey, I'm sorry about this sandwich. 1221 01:06:22,937 --> 01:06:25,771 That tile man's got the kitchen so stacked high with tiles, 1222 01:06:26,107 --> 01:06:27,188 cook can't cook anything. 1223 01:06:28,443 --> 01:06:29,900 I'd send the damn tiles back, 1224 01:06:30,236 --> 01:06:32,173 but you know we're having a dinner party on Friday. 1225 01:06:32,197 --> 01:06:34,197 [Reporter] How do you like working for Mr. Swope? 1226 01:06:34,491 --> 01:06:38,075 Oh you see, it's terribly difficult 1227 01:06:38,411 --> 01:06:39,411 to run such a big house, 1228 01:06:39,579 --> 01:06:42,492 but then, I really do think 1229 01:06:42,832 --> 01:06:46,166 it's important this house is run well. 1230 01:06:46,503 --> 01:06:49,120 And I'm not like, washing windows here. 1231 01:06:49,464 --> 01:06:54,209 I'm sort of secretary in a very old-fashioned way. 1232 01:07:01,851 --> 01:07:03,245 [Reporter] Mr. Swope, do you think your approach 1233 01:07:03,269 --> 01:07:04,788 to advertising will encourage young people 1234 01:07:04,812 --> 01:07:05,893 to go into advertising? 1235 01:07:06,231 --> 01:07:07,231 [Putney] I hope not. 1236 01:07:07,357 --> 01:07:08,375 Well, do you conceive your creations 1237 01:07:08,399 --> 01:07:09,981 under the influence of drugs? 1238 01:07:10,318 --> 01:07:12,379 [Reporter] Hey Swope, whaddaya think of the Panthers? 1239 01:07:12,403 --> 01:07:13,923 [Putney] They look good against the Bulldogs, 1240 01:07:13,947 --> 01:07:15,688 but they need more depth at quarterback. 1241 01:07:16,032 --> 01:07:17,676 [Reporter] Last night between eight and 10 o'clock, 1242 01:07:17,700 --> 01:07:19,817 only 14% of the usual amount of people, 1243 01:07:20,161 --> 01:07:22,001 left the house to buy newspapers and ice cream. 1244 01:07:22,288 --> 01:07:23,288 [Putney] Uh huh huh. 1245 01:07:23,581 --> 01:07:25,226 [Reporter] In essence, your commercials were so good 1246 01:07:25,250 --> 01:07:27,436 that nobody left the house to buy anything or burn anything. 1247 01:07:27,460 --> 01:07:28,746 Uh would you comment on that? 1248 01:07:29,087 --> 01:07:31,545 I think anything I would say would just be redundant. 1249 01:07:31,881 --> 01:07:34,241 [Reporter] Mr. Swope, where have you been all these years? 1250 01:07:34,425 --> 01:07:35,425 Laying in the cut. 1251 01:07:35,426 --> 01:07:36,779 [Reporter] Mr. Putney, did you sleep 1252 01:07:36,803 --> 01:07:38,283 with your wife before you married her? 1253 01:07:38,555 --> 01:07:39,555 Not a wink. 1254 01:07:39,847 --> 01:07:41,116 [Reporter] What is your position 1255 01:07:41,140 --> 01:07:42,260 on the checkerboard of life? 1256 01:07:42,517 --> 01:07:44,203 [Reporter] Is it true, do you refuse to advertise 1257 01:07:44,227 --> 01:07:45,987 war toys, cigarettes and alcoholic beverages? 1258 01:07:46,271 --> 01:07:47,557 [Putney] You said it. 1259 01:07:47,897 --> 01:07:49,166 [Reporter] Where did you get the name Truth and Soul? 1260 01:07:49,190 --> 01:07:50,190 In the streets. 1261 01:07:50,441 --> 01:07:51,801 [Reporter] Excuse me, Mr. Swopes. 1262 01:07:51,859 --> 01:07:53,254 Gourmet magazine says your commercials are tasteless 1263 01:07:53,278 --> 01:07:54,940 and that you should be censored. 1264 01:07:55,280 --> 01:07:58,114 Now my question is, in what direction are you heading? 1265 01:07:58,449 --> 01:07:59,324 I'm goin' uptown. 1266 01:07:59,325 --> 01:08:00,657 Can I give anybody a lift? 1267 01:08:02,078 --> 01:08:03,410 Get off of my short, baby! 1268 01:08:03,746 --> 01:08:04,890 [Reporter] One more question! 1269 01:08:04,914 --> 01:08:07,372 (engine revving) 1270 01:08:12,547 --> 01:08:13,879 You little bitch! 1271 01:08:14,215 --> 01:08:15,335 What are you doing out here? 1272 01:08:15,383 --> 01:08:17,420 Get your ass in that house immediately. 1273 01:08:17,760 --> 01:08:18,760 Go on, move. 1274 01:08:19,679 --> 01:08:21,239 What do you think I have you for anyway? 1275 01:08:21,472 --> 01:08:22,508 Come on! 1276 01:08:22,849 --> 01:08:25,808 Get in there you motherfucker, get in! 1277 01:08:28,938 --> 01:08:32,022 I believe Mr. Swope asked you to use the freight elevator. 1278 01:08:32,358 --> 01:08:33,627 Since when is that your business? 1279 01:08:33,651 --> 01:08:34,651 Since right now. 1280 01:08:35,570 --> 01:08:37,131 And if I catch you using that elevator again, 1281 01:08:37,155 --> 01:08:38,646 I'm gonna tell Mr. Swope. 1282 01:08:38,990 --> 01:08:39,990 (blues guitar music) 1283 01:08:40,325 --> 01:08:43,944 ♪ What's best for me 1284 01:08:44,287 --> 01:08:48,247 ♪ Mother knows what's best for me 1285 01:09:01,471 --> 01:09:02,471 Is that Mr. Swope? 1286 01:09:02,513 --> 01:09:03,513 [Secretary] That's him, baby. 1287 01:09:03,514 --> 01:09:04,514 Oh! 1288 01:09:08,144 --> 01:09:09,061 Mr. Swope? 1289 01:09:09,062 --> 01:09:09,978 Putney. 1290 01:09:09,979 --> 01:09:12,346 Putney, Sonny Williams again. 1291 01:09:12,690 --> 01:09:14,898 He was a guest on Dating Game and when he didn't win, 1292 01:09:15,234 --> 01:09:17,271 he stood up and exposed himself again. 1293 01:09:17,612 --> 01:09:19,729 CBS went off the air for seven hours. 1294 01:09:21,074 --> 01:09:22,434 Bail him out and get him in here. 1295 01:09:23,534 --> 01:09:26,197 Oh Mr. Swope, I'm Sister Basilica 1296 01:09:26,537 --> 01:09:28,449 and this here is Billy Reilly. 1297 01:09:28,790 --> 01:09:31,874 Billy's an orphan and he wants to be your pal. 1298 01:09:32,210 --> 01:09:34,577 Now, if you want to be Billy's pal all you have to do 1299 01:09:34,921 --> 01:09:36,457 is fill out the necessary papers 1300 01:09:36,798 --> 01:09:39,165 and take him out of the settlement once a week. 1301 01:09:39,509 --> 01:09:41,296 Oh you know, you can take him out to lunch, 1302 01:09:41,636 --> 01:09:42,717 or take him for a ride... 1303 01:09:43,054 --> 01:09:44,254 You're taking me for a ride. 1304 01:09:44,389 --> 01:09:45,550 Oh be a pal! 1305 01:09:47,517 --> 01:09:48,678 Shouldn't you be at school? 1306 01:09:49,018 --> 01:09:51,761 Fuck you and fuck the establishment. 1307 01:09:52,105 --> 01:09:53,721 And fuck you people who are trying 1308 01:09:54,065 --> 01:09:56,603 to make me part of the unestablished establishment. 1309 01:09:56,943 --> 01:09:59,023 All right, I'll pick you up tomorrow at 11 o'clock. 1310 01:09:59,237 --> 01:10:01,945 I'll take you to the zoo, then we'll go to the ball game. 1311 01:10:02,281 --> 01:10:04,443 Why don't you just adopt me and get it over with? 1312 01:10:04,784 --> 01:10:06,195 Don't push me, pal. 1313 01:10:06,536 --> 01:10:08,528 Whatever you decide, don't do it out of guilt. 1314 01:10:12,375 --> 01:10:13,375 (metal tinkling) 1315 01:10:13,543 --> 01:10:14,543 Oh Bless you! 1316 01:10:16,379 --> 01:10:18,120 If this stiff comes through we have it made. 1317 01:10:18,464 --> 01:10:19,464 Come on. 1318 01:10:22,135 --> 01:10:25,970 Brother, you were voted in here on a jive hummer. 1319 01:10:26,305 --> 01:10:30,174 Now how, when, are things gonna happen, man? 1320 01:10:30,518 --> 01:10:32,680 Your whole cart has been peeped. 1321 01:10:33,020 --> 01:10:34,460 When are thing gonna start to change? 1322 01:10:34,605 --> 01:10:36,642 Where's the revolution you were talking about? 1323 01:10:36,983 --> 01:10:40,317 There ain't nothing happening, there is no revolution 1324 01:10:40,653 --> 01:10:43,020 the way you're running this joint, man. 1325 01:10:43,364 --> 01:10:45,071 Now, when is something gonna happen? 1326 01:10:45,408 --> 01:10:46,366 When are you gonna do it? 1327 01:10:46,367 --> 01:10:47,653 When and how, what day? 1328 01:10:47,994 --> 01:10:49,530 Gimmie a time, man. 1329 01:10:49,871 --> 01:10:52,705 Show me how progress is gonna be made. 1330 01:10:53,040 --> 01:10:54,643 There ain't no progress the way this is running now. 1331 01:10:54,667 --> 01:10:56,454 Putney, this is Sonny Williams. 1332 01:10:59,422 --> 01:11:01,422 [Putney] Whadddya got to say for yourself, Sonny? 1333 01:11:11,517 --> 01:11:13,099 Don't feel bad, it's okay. 1334 01:11:21,152 --> 01:11:22,152 Come on. 1335 01:11:27,325 --> 01:11:30,318 Now there's a man who is doing something. 1336 01:11:30,661 --> 01:11:33,529 That is a revolution, man, don't you understand? 1337 01:11:33,873 --> 01:11:35,159 When are you gonna start? 1338 01:11:35,500 --> 01:11:36,991 When are you gonna do something? 1339 01:11:38,544 --> 01:11:41,412 (rhythmic drumming) 1340 01:11:46,719 --> 01:11:48,711 Putney, the President of the United States wants 1341 01:11:49,055 --> 01:11:50,095 to see you in three hours. 1342 01:11:50,348 --> 01:11:51,548 He says he'll meet you halfway 1343 01:11:51,724 --> 01:11:53,056 so it's all set for Philadelphia. 1344 01:11:53,392 --> 01:11:54,309 Mr. Swope? 1345 01:11:54,310 --> 01:11:55,310 Mark Focus. 1346 01:11:58,356 --> 01:12:01,269 I did this for Hertz, that's Colgate, 1347 01:12:01,609 --> 01:12:02,689 that's Nabisco, that's IBM. 1348 01:12:04,487 --> 01:12:05,819 Did this for Mr. Swope. 1349 01:12:07,031 --> 01:12:08,567 That's Rockefeller. 1350 01:12:08,908 --> 01:12:10,274 That's Rockefeller. 1351 01:12:10,618 --> 01:12:12,262 [Executive] What are you gonna do for me? 1352 01:12:12,286 --> 01:12:14,448 [Mark] What are you, nuts? 1353 01:12:17,416 --> 01:12:19,123 We made it, Put, it's phenomenal. 1354 01:12:19,460 --> 01:12:21,827 We've thrown a tremendous hump into the cooling industry. 1355 01:12:22,171 --> 01:12:23,707 Who told you to open your mouth? 1356 01:12:24,048 --> 01:12:26,165 [Executive] No one, it just happened. 1357 01:12:26,509 --> 01:12:27,509 All right. 1358 01:12:27,635 --> 01:12:28,921 I created Face Off. 1359 01:12:29,262 --> 01:12:32,346 I conceived the Borman Six and don't forget the mousetrap. 1360 01:12:32,682 --> 01:12:34,122 The rest of you people took old ideas 1361 01:12:34,392 --> 01:12:36,152 and broken down concepts and embellished them 1362 01:12:36,352 --> 01:12:38,059 with a sense of show business. 1363 01:12:38,396 --> 01:12:39,396 But that's not enough. 1364 01:12:39,730 --> 01:12:41,090 When I see things that ain't fresh, 1365 01:12:41,274 --> 01:12:42,890 I get butterflies in my ulcer. 1366 01:12:43,234 --> 01:12:44,554 So from now on, you got to come up 1367 01:12:44,694 --> 01:12:46,560 with completely original fantasies. 1368 01:12:46,904 --> 01:12:48,315 Stop looking at the tube. 1369 01:12:48,656 --> 01:12:50,363 Stop reading magazines and newspapers, 1370 01:12:50,700 --> 01:12:52,236 and don't talk to strangers. 1371 01:12:52,577 --> 01:12:53,326 And don't... 1372 01:12:53,327 --> 01:12:54,534 Mr. Swope? 1373 01:12:54,871 --> 01:12:56,203 Get on the freight elevator. 1374 01:12:58,416 --> 01:12:59,416 (screaming) 1375 01:12:59,417 --> 01:13:01,454 (gun shots) 1376 01:13:02,712 --> 01:13:05,375 (wailing) 1377 01:13:05,715 --> 01:13:06,715 (gunshots) 1378 01:13:06,841 --> 01:13:09,333 (screaming) 1379 01:13:09,677 --> 01:13:11,043 (gun trigger clicking) 1380 01:13:11,387 --> 01:13:13,253 (screaming) 1381 01:13:13,598 --> 01:13:16,181 (ominous music) 1382 01:14:07,652 --> 01:14:09,439 [Putney] Get rid of him. 1383 01:14:09,779 --> 01:14:11,691 What do want me to do with him? 1384 01:14:12,031 --> 01:14:13,988 [Putney] Get him a gig with the President. 1385 01:14:18,537 --> 01:14:21,405 (funky blues music) 1386 01:14:39,141 --> 01:14:40,177 First day on the job 1387 01:14:40,518 --> 01:14:42,259 and you get to meet President Mimeo. 1388 01:14:42,603 --> 01:14:43,935 I'll take him off. 1389 01:14:49,443 --> 01:14:52,231 (funky rock music) 1390 01:15:36,657 --> 01:15:39,195 (crowd shouting) 1391 01:15:44,832 --> 01:15:47,370 (dramatic music) 1392 01:16:01,015 --> 01:16:03,678 How do you like my demonstrators, Swope? 1393 01:16:04,018 --> 01:16:05,458 I put them in front of your building, 1394 01:16:05,519 --> 01:16:06,999 'cause you won't advertise cigarettes, 1395 01:16:07,271 --> 01:16:09,433 war toys, and alcoholic beverages. 1396 01:16:09,774 --> 01:16:11,606 And that's discrimination. 1397 01:16:11,942 --> 01:16:15,401 I also hear you flipped over the Borman Six. 1398 01:16:15,738 --> 01:16:16,774 Bum trip Swope. 1399 01:16:17,114 --> 01:16:19,322 If you keep discriminating against those products, 1400 01:16:19,658 --> 01:16:21,445 I'm gonna keep up the demonstration. 1401 01:16:21,786 --> 01:16:23,368 It's a small world, Swope. 1402 01:16:23,704 --> 01:16:24,704 Don't cross me. 1403 01:16:28,167 --> 01:16:29,533 Let's move out. 1404 01:16:29,877 --> 01:16:30,877 Say please. 1405 01:16:31,003 --> 01:16:32,539 I said move out! 1406 01:16:32,880 --> 01:16:35,418 (engine chugging) 1407 01:16:37,718 --> 01:16:40,085 Back to welfare, Trigger. 1408 01:16:40,429 --> 01:16:41,429 Okay, move out. 1409 01:16:43,307 --> 01:16:45,014 Rent yourself a short, schmuck! 1410 01:17:08,415 --> 01:17:09,496 Hin! 1411 01:17:09,834 --> 01:17:11,416 My word, Hing! 1412 01:17:11,752 --> 01:17:14,586 Maybe Hingleberry or Hingsaurio. 1413 01:17:14,922 --> 01:17:15,839 Hing spells nothing, 1414 01:17:15,840 --> 01:17:17,672 begins nothing possible unto Webster. 1415 01:17:18,008 --> 01:17:20,546 It is my very, very own Hing! 1416 01:17:20,886 --> 01:17:22,468 Hing in the teeth of the wind, 1417 01:17:22,805 --> 01:17:24,797 and in the faces of governments and men. 1418 01:17:25,141 --> 01:17:26,141 Hing! 1419 01:17:26,475 --> 01:17:28,808 Hing uninvited, hing unexcited, 1420 01:17:29,937 --> 01:17:31,803 Hing retiring into his own Hinghood! 1421 01:17:32,148 --> 01:17:35,312 I built a wooden Hing once and fooled no one. 1422 01:17:35,651 --> 01:17:38,644 I painted Hing in oils and ran out of canvas. 1423 01:17:38,988 --> 01:17:41,526 But I shall follow wherever Hing lead, 1424 01:17:41,866 --> 01:17:44,825 till Hing vanish into darkness. 1425 01:17:49,790 --> 01:17:51,122 My word, Hing! 1426 01:17:51,458 --> 01:17:53,074 Get everybody into the conference room. 1427 01:17:53,419 --> 01:17:54,419 Got it. 1428 01:17:54,670 --> 01:17:55,461 [Poet] Hing! 1429 01:17:55,462 --> 01:17:57,044 (elevator dinging) 1430 01:17:57,381 --> 01:17:58,622 Put that out. 1431 01:17:58,966 --> 01:18:00,958 Lunger cigarettes Swope, whaddaya say? 1432 01:18:01,302 --> 01:18:02,302 Daly War Toys. 1433 01:18:02,469 --> 01:18:03,755 We just came out with a new game 1434 01:18:04,096 --> 01:18:06,509 called Cops and Demonstrators. 1435 01:18:06,849 --> 01:18:07,849 Bull Connor Bourbon. 1436 01:18:08,017 --> 01:18:09,383 You name the price, Swope. 1437 01:18:09,727 --> 01:18:11,746 [Mr. Lunger] Lunger cigarettes, Swope, what do you say? 1438 01:18:11,770 --> 01:18:12,770 Ethereal Cereal. 1439 01:18:12,855 --> 01:18:13,971 You saved me. 1440 01:18:14,315 --> 01:18:16,398 (smacking) 1441 01:18:28,454 --> 01:18:29,570 Fill this up. 1442 01:18:29,914 --> 01:18:31,155 Right. 1443 01:18:31,498 --> 01:18:34,036 (loud funky rock) 1444 01:19:05,032 --> 01:19:06,927 I want everybody to drop whatever they're doing, 1445 01:19:06,951 --> 01:19:08,031 and start thinking up ideas 1446 01:19:08,202 --> 01:19:11,411 for Bull Connor Bourbon, Lunger cigarettes 1447 01:19:11,747 --> 01:19:14,410 and a new game called Cops and Demonstrators. 1448 01:19:14,750 --> 01:19:16,550 I thought you said we wasn't gonna advertise 1449 01:19:16,585 --> 01:19:17,666 that kind of stuff. 1450 01:19:18,003 --> 01:19:19,369 [Putney] I changed my mind. 1451 01:19:19,713 --> 01:19:22,046 I thought only women changed their mind. 1452 01:19:22,383 --> 01:19:23,965 The man's copping out. 1453 01:19:24,301 --> 01:19:25,260 What you say? 1454 01:19:25,261 --> 01:19:26,797 I said you're a cop-out. 1455 01:19:27,137 --> 01:19:28,594 Get out of here! 1456 01:19:28,931 --> 01:19:30,011 And don't come back either. 1457 01:19:31,100 --> 01:19:32,100 [Executive] Shit. 1458 01:19:36,480 --> 01:19:37,596 You're a punk. 1459 01:19:37,940 --> 01:19:40,148 If you wasn't my brother, I'd kill you. 1460 01:19:42,236 --> 01:19:44,944 I want these campaigns ready by five o'clock sharp. 1461 01:19:45,281 --> 01:19:46,647 Are you sure you wanna do this? 1462 01:19:46,991 --> 01:19:47,991 I already done it. 1463 01:19:49,243 --> 01:19:50,825 What do you really wanna do? 1464 01:19:51,161 --> 01:19:52,948 Advertise garbage or do what's right? 1465 01:19:54,331 --> 01:19:55,331 Both. 1466 01:20:04,216 --> 01:20:05,377 The man's a genius. 1467 01:20:05,718 --> 01:20:06,718 Good people. 1468 01:20:07,052 --> 01:20:08,412 I tested them but they did not cop. 1469 01:20:08,470 --> 01:20:10,550 [Executive] You mean that whole scene was a put-on? 1470 01:20:10,681 --> 01:20:11,681 [Putney] That's right. 1471 01:20:20,024 --> 01:20:21,944 [Cowboy] There's eight million and change here. 1472 01:20:22,234 --> 01:20:24,317 Figure what's left and divide it up equally. 1473 01:20:24,653 --> 01:20:27,145 Forget the messengers and forget the Arab. 1474 01:20:27,489 --> 01:20:29,105 [Cowboy] Beautiful, baby, beautiful! 1475 01:20:30,743 --> 01:20:33,406 Putney, if you wanna push cigarettes and booze, 1476 01:20:33,746 --> 01:20:34,827 it's all right with me. 1477 01:20:35,164 --> 01:20:36,182 [Secretary] That's right. 1478 01:20:36,206 --> 01:20:38,198 Putney, I don't care what you advertise, 1479 01:20:38,542 --> 01:20:40,704 as long as I get my raise. 1480 01:20:41,045 --> 01:20:43,207 Brother, if you wanna advertise crap, 1481 01:20:44,256 --> 01:20:45,337 that's your prerogative. 1482 01:20:46,300 --> 01:20:47,632 You're my man. 1483 01:20:47,968 --> 01:20:48,968 That's right. 1484 01:20:49,928 --> 01:20:50,928 I'm with you, Put. 1485 01:20:51,138 --> 01:20:53,846 Whatever the hell you wanna do, I'm with you. 1486 01:20:54,183 --> 01:20:55,469 You're a genius, Putney. 1487 01:20:55,809 --> 01:20:56,809 Do your thing. 1488 01:20:58,645 --> 01:21:01,262 (melancholy music) 1489 01:21:16,497 --> 01:21:18,580 (yelling) 1490 01:21:30,761 --> 01:21:33,970 Putney, I hear you're splitting up the money equally. 1491 01:21:34,306 --> 01:21:35,513 That's good. 1492 01:21:35,849 --> 01:21:37,385 How did you find out? 1493 01:21:37,726 --> 01:21:38,967 The drum. 1494 01:21:39,311 --> 01:21:41,414 The drum should have told you, you ain't getting a penny. 1495 01:21:41,438 --> 01:21:44,647 If I don't get my piece by sundown, your ass is mine. 1496 01:21:52,366 --> 01:21:54,528 (shouting) 1497 01:22:01,250 --> 01:22:04,209 Hey, do you have my bread, brother? 1498 01:22:04,545 --> 01:22:07,253 [Cowboy] The man says you gets nothing, Arab. 1499 01:22:07,589 --> 01:22:08,589 [Arab] What? 1500 01:22:08,924 --> 01:22:10,318 Man, you better get your story straight. 1501 01:22:10,342 --> 01:22:11,342 What you talking about? 1502 01:22:11,385 --> 01:22:14,219 The drum says equal shares for everybody. 1503 01:22:14,555 --> 01:22:15,841 And everybody means me. 1504 01:22:16,181 --> 01:22:17,547 Don't you understand, mister? 1505 01:22:17,891 --> 01:22:19,473 So come out your dream world 1506 01:22:19,810 --> 01:22:21,676 and get your story straight, man. 1507 01:22:22,020 --> 01:22:23,300 Before I get hot here and I have 1508 01:22:23,522 --> 01:22:25,809 to tell my cousin Sirhan Saran Wrap. 1509 01:22:26,150 --> 01:22:29,769 [Executive] The man says you gets nothing. 1510 01:22:30,112 --> 01:22:31,944 You gets nothing. 1511 01:22:32,281 --> 01:22:34,739 (dramatic music) 1512 01:22:37,369 --> 01:22:41,454 The man said I get nothing, then I gets nothing. 1513 01:22:45,127 --> 01:22:46,208 You got a light? 1514 01:22:46,545 --> 01:22:48,377 [Cowboy] Right. 1515 01:22:48,714 --> 01:22:52,207 (matchstick scraping) 1516 01:22:52,551 --> 01:22:53,883 Bonzai! 1517 01:22:54,219 --> 01:22:55,219 Bonzai! 1518 01:22:55,929 --> 01:22:58,467 (loud explosion) 1519 01:22:59,475 --> 01:23:01,432 (yelling) 1520 01:23:26,335 --> 01:23:29,544 (eerie water dripping) 1521 01:23:40,140 --> 01:23:43,304 (jazzy rhythmic music) 1522 01:25:01,305 --> 01:25:04,218 (eerie water dripping) 106087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.