All language subtitles for Outer.banks.S01E03.GHOSTS+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:24,220 --> 00:00:25,943 That's not gold. 2 00:00:28,987 --> 00:00:30,277 Holy shit. 3 00:00:32,200 --> 00:00:33,260 This is from my dad. 4 00:00:37,300 --> 00:00:39,954 Code red. Code red. Square groupers! Square groupers! 5 00:00:39,955 --> 00:00:42,416 - Go. - It's the guys who robbed your house. 6 00:00:44,461 --> 00:00:46,091 - Light! - Light. 7 00:00:46,546 --> 00:00:48,256 - Turn your light off, man! - John B? 8 00:00:48,339 --> 00:00:49,379 Your light! 9 00:00:50,633 --> 00:00:51,843 I see something! 10 00:00:52,635 --> 00:00:53,795 Do you think it's them? 11 00:00:54,721 --> 00:00:55,891 Homie's got a gun. 12 00:00:56,347 --> 00:00:57,677 Screw this. 13 00:00:58,308 --> 00:00:59,978 Right here! 14 00:01:05,940 --> 00:01:06,980 Hurry up! 15 00:01:07,067 --> 00:01:08,687 Go! 16 00:01:08,777 --> 00:01:09,897 - Guys! Guys! - Shit. 17 00:01:09,986 --> 00:01:11,856 - Guys, I'm stuck. - Pope, come on! 18 00:01:11,946 --> 00:01:13,826 - All right, guys... - I got you. 19 00:01:13,865 --> 00:01:16,115 - No. Pope, don't move, okay? - You're gonna rip me. 20 00:01:16,117 --> 00:01:18,398 - Wait. You're gonna rip me! - You're fine. Come on! 21 00:01:18,453 --> 00:01:19,753 Pope, come on! 22 00:01:19,829 --> 00:01:20,999 Nice! Come on, dude. 23 00:01:21,081 --> 00:01:23,831 - It's a little Tootsie Roll. - Come on! 24 00:01:24,375 --> 00:01:26,835 - Get in! - Stupid! 25 00:01:28,755 --> 00:01:30,165 - Come on. - Come on. 26 00:01:41,851 --> 00:01:43,851 Kids are gettin' weirder every year. 27 00:01:45,980 --> 00:01:47,920 That bread had mold on it three days ago. 28 00:01:47,930 --> 00:01:49,168 I'll just pull off the bad parts. 29 00:01:49,170 --> 00:01:52,954 Plus, mold is good for you. It's just a natural organism. 30 00:01:53,029 --> 00:01:54,449 - JJ! - Yup, yup, yup! 31 00:01:54,531 --> 00:01:55,741 Hot damn! Let's do it. 32 00:01:58,743 --> 00:02:00,293 Mmm... 33 00:02:10,900 --> 00:02:11,964 Holy shit. 34 00:02:13,299 --> 00:02:15,344 Oh. X marks the spot. 35 00:02:18,054 --> 00:02:20,064 Longitude, latitude. 36 00:02:20,557 --> 00:02:22,177 Wait, there's somethin' else in there. 37 00:02:28,440 --> 00:02:29,690 What's that? 38 00:02:29,691 --> 00:02:31,361 It's a tape recorder, dumbass. 39 00:02:32,944 --> 00:02:35,114 - Dear Bird. - Who's Bird? 40 00:02:35,405 --> 00:02:36,815 That's what my dad called me. 41 00:02:36,906 --> 00:02:40,116 I hate to say, "I told you so," but I told you so. 42 00:02:40,535 --> 00:02:41,995 And you doubted your old man. 43 00:02:43,920 --> 00:02:45,740 I suspect at this moment, 44 00:02:45,760 --> 00:02:49,842 you're filled with guilt and self-loathing over our last fight, 45 00:02:49,919 --> 00:02:52,709 but don't kill yourself just yet, kid. 46 00:02:53,173 --> 00:02:55,343 I didn't expect to find the Merchant either. 47 00:03:00,138 --> 00:03:02,018 You were probably right to call me out. 48 00:03:02,056 --> 00:03:03,806 Wasn't exactly Father of the Decade. 49 00:03:03,892 --> 00:03:07,352 What can I say, kid? I could smell the barn. 50 00:03:10,398 --> 00:03:12,478 And hopefully, we're listenin' to this 51 00:03:12,567 --> 00:03:14,647 in our brand new sugar-shack down in Costa Rica, 52 00:03:14,736 --> 00:03:17,656 livin' off passive investments and pulling on permits. 53 00:03:19,199 --> 00:03:22,699 If not, and you find this for less than optimal reasons, 54 00:03:22,785 --> 00:03:25,655 well, that's what the map is for. 55 00:03:25,747 --> 00:03:28,367 There she is, the wreck of the Merchant. 56 00:03:29,083 --> 00:03:32,173 If somethin' happens to me, finish what I started. 57 00:03:32,754 --> 00:03:34,214 Go for the gold, kid. 58 00:03:35,381 --> 00:03:38,221 I love you, Bird, even if I didn't always act like it. 59 00:03:44,891 --> 00:03:46,481 I'll see you on the other side. 60 00:03:59,364 --> 00:04:02,584 Holy shit, he did it! 61 00:04:02,659 --> 00:04:05,329 - Big John... He found the Merchant... - Can you... can you please? 62 00:04:05,411 --> 00:04:06,791 Sorry. 63 00:04:21,219 --> 00:04:22,429 How much was it again? 64 00:04:23,596 --> 00:04:24,636 Four hundred mil. 65 00:04:27,350 --> 00:04:29,850 All right, let's talk the split. 66 00:04:30,687 --> 00:04:34,750 Now, before we say "evenly," may I remind you that I am the only one 67 00:04:34,780 --> 00:04:37,380 that can properly defend us from those groupers who were after us. 68 00:04:37,443 --> 00:04:39,803 - Protection? Not cheap, okay? - You haven't trained. 69 00:04:39,821 --> 00:04:41,696 - You've done zero training. - YouTube, bro! 70 00:04:41,698 --> 00:04:43,578 That's at least a five percent bump right there. 71 00:04:43,616 --> 00:04:46,326 - You haven't... - Any objections? Didn't think so. 72 00:04:46,828 --> 00:04:49,158 - Yeah. - I don't hear any, so... 73 00:04:49,247 --> 00:04:51,367 What are you gonna do with your 100 mil, Pope? 74 00:04:54,210 --> 00:04:55,670 Pay for college in advance. 75 00:04:56,754 --> 00:04:59,224 And also, textbooks. Those are expensive. 76 00:05:00,675 --> 00:05:01,675 What about you, Kie? 77 00:05:01,759 --> 00:05:04,099 Yeah, what does a socialist do when she's rich? 78 00:05:06,764 --> 00:05:08,894 Just wanna make a double album. 79 00:05:08,975 --> 00:05:11,015 About OBX, the Pogues. 80 00:05:11,602 --> 00:05:14,022 You know, the way Catch a Fire is about Kingston. 81 00:05:14,397 --> 00:05:17,187 Record it at Marley Studio, Peter Tosh producing. 82 00:05:17,275 --> 00:05:19,525 - Peter Tosh is dead. - Peter Tosh is dead. I know. 83 00:05:19,610 --> 00:05:21,780 Spirit of Peter Tosh will never die. 84 00:05:21,863 --> 00:05:22,993 I know what I'll do. 85 00:05:23,072 --> 00:05:25,832 I'm gonna get a big ass house on Figure Eight and go full Kook. 86 00:05:25,908 --> 00:05:27,698 - You're gonna go full Kook? - Yup. 87 00:05:27,780 --> 00:05:29,118 Gonna get a marble statue of myself, 88 00:05:29,120 --> 00:05:30,785 and then I'm gonna get a koi pond. 89 00:05:30,872 --> 00:05:33,039 - Put a bunch of those fish... - I'm never visiting. 90 00:05:33,041 --> 00:05:34,209 What are you gonna do, JB? 91 00:05:41,424 --> 00:05:42,634 To going full Kook. 92 00:05:43,760 --> 00:05:45,430 To going full Kook! 93 00:05:47,510 --> 00:05:52,510 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 94 00:06:01,235 --> 00:06:02,395 You guys see that? 95 00:06:02,487 --> 00:06:06,027 That's the Malibu 24-MXZ, the world's finest wakesetter. 96 00:06:06,532 --> 00:06:08,992 Number one in luxury, quality, and performance. 97 00:06:10,203 --> 00:06:11,703 200K, easy. 98 00:06:11,788 --> 00:06:14,458 - We picked the wrong parents. - I hate to break it to you guys, 99 00:06:14,540 --> 00:06:16,170 but that's Topper and his girlfriend. 100 00:06:24,801 --> 00:06:27,141 You don't have to act like you don't see us, bitch. 101 00:06:37,522 --> 00:06:39,562 You should've heard how John B talked to me. 102 00:06:39,941 --> 00:06:41,691 That kid's got a mouth on him! 103 00:06:42,040 --> 00:06:44,090 Well, he showed his true colors, Sarah. 104 00:06:44,100 --> 00:06:45,280 - He was so rude! - I know! 105 00:06:45,300 --> 00:06:47,279 It's what I've been trying to tell you. 106 00:06:47,365 --> 00:06:49,575 I mean, he's lucky your dad didn't press charges. 107 00:06:49,659 --> 00:06:51,949 I know! After stealing scuba from us? 108 00:06:52,453 --> 00:06:54,713 It's just... kind of ridiculous to me. 109 00:06:54,740 --> 00:06:56,078 After everything my dad has done for him. 110 00:06:56,080 --> 00:06:57,713 - Yeah. - Just so generous. 111 00:06:57,730 --> 00:06:59,468 - You'd think he'd be more grateful. - I know. 112 00:06:59,470 --> 00:07:00,549 Then he yells at me 113 00:07:00,550 --> 00:07:02,211 - like it's my fault! - That's... 114 00:07:02,213 --> 00:07:04,383 It's... He's a Pogue, at the end of the day. 115 00:07:04,465 --> 00:07:07,505 I mean, you can say we're all just people, or... or whatever, 116 00:07:07,593 --> 00:07:10,353 but it's a totally different mindset on the cut. 117 00:07:10,930 --> 00:07:12,560 Yo. You look thirsty! 118 00:07:12,600 --> 00:07:14,200 Okay, what do we... 119 00:07:14,220 --> 00:07:16,140 - what do we got here? - Have some of that, baby. 120 00:07:17,186 --> 00:07:19,436 Oh, my God! 121 00:07:21,350 --> 00:07:22,404 - Mm! - Yeah! 122 00:07:22,410 --> 00:07:25,243 - That's how we do it, baby! - Oh, man. Come on, Sarah. 123 00:07:25,319 --> 00:07:26,986 - Come on, Sarah. - Let's go. 124 00:07:26,988 --> 00:07:29,908 - What did you do to this? - He's not playin' around. 125 00:07:30,700 --> 00:07:32,700 - Yeah! - Mm! 126 00:07:32,785 --> 00:07:35,115 - Whoa! Whoa, whoa! - Mm-mm. Mm-mm. 127 00:07:35,830 --> 00:07:37,540 Since when did you start drinking? 128 00:07:37,570 --> 00:07:38,582 Since today! 129 00:07:38,583 --> 00:07:39,673 Wow. 130 00:07:39,750 --> 00:07:40,840 Great going, Kelce. 131 00:07:40,918 --> 00:07:42,588 You guys got it under control? 132 00:07:42,670 --> 00:07:44,340 Yes, sir! It's looking good, sir! 133 00:07:44,422 --> 00:07:46,703 - Just clearing the stretch out! - Just hydrating! 134 00:07:46,716 --> 00:07:48,966 - Almost finished! - Great job. Keep it up! 135 00:07:49,051 --> 00:07:50,571 - Yeah. - Thank you! Thank you. 136 00:07:51,888 --> 00:07:55,308 Just a moment, friends, to acknowledge our blessings. 137 00:07:59,187 --> 00:08:00,477 To the big Kahuna... 138 00:08:00,563 --> 00:08:01,693 Sh. 139 00:08:01,772 --> 00:08:04,482 Thank you for the opportunity for us to come out here 140 00:08:04,567 --> 00:08:07,697 and restore Masonborough to its virgin glory. 141 00:08:07,778 --> 00:08:09,068 Amen. 142 00:08:10,907 --> 00:08:12,157 - Yeah! - Yay! 143 00:08:13,409 --> 00:08:15,499 He doesn't like us, that guy. 144 00:08:15,661 --> 00:08:18,661 Yeah. 145 00:08:18,748 --> 00:08:19,788 - Drink it. - Stop! 146 00:08:22,960 --> 00:08:24,800 All right, keep a look out. 147 00:08:24,879 --> 00:08:26,549 We're behind enemy lines. 148 00:08:26,631 --> 00:08:28,131 Yo, come on, man. Just put it back. 149 00:08:28,216 --> 00:08:29,219 - What? - JJ. 150 00:08:29,220 --> 00:08:30,635 You can never be too careful. 151 00:08:30,718 --> 00:08:34,770 Hey, I predict that bringing a weapon to a four-star hotel 152 00:08:34,805 --> 00:08:36,880 will likely cause more problems than they solve. 153 00:08:36,900 --> 00:08:37,910 Thank you, Pope. 154 00:08:37,920 --> 00:08:40,354 I swear to God, I'm gonna throw that thing in the ocean, JJ. 155 00:08:40,436 --> 00:08:41,436 Put it back. 156 00:08:42,688 --> 00:08:45,018 - There you go. - You can't grab a gun like that. 157 00:08:45,107 --> 00:08:46,397 Can't forget my badge. 158 00:08:48,986 --> 00:08:50,396 Professional busboy. 159 00:08:50,850 --> 00:08:53,088 - So, where are we going now? - We're getting on the internet 160 00:08:53,090 --> 00:08:55,410 because only rich people have electricity right now. 161 00:08:55,420 --> 00:08:56,451 This way! 162 00:08:56,452 --> 00:08:57,452 Andrew! 163 00:08:57,495 --> 00:08:58,615 All right? 164 00:08:58,704 --> 00:08:59,704 What's up, bro? 165 00:09:01,457 --> 00:09:03,127 - Mama L, good to see you! - Hey, no! 166 00:09:03,209 --> 00:09:04,209 - JJ! - Mm-hm. 167 00:09:04,252 --> 00:09:07,462 See, they got the backup generators going? Kooks don't miss a beat. 168 00:09:12,093 --> 00:09:14,013 - Sweet Lord, the internet! - John B. 169 00:09:14,470 --> 00:09:16,220 - I've missed you. - Let me get in there. 170 00:09:16,222 --> 00:09:18,682 - Gotta check out my Insta models. - We don't have time. 171 00:09:18,766 --> 00:09:20,686 - Go. Nah. - Hey. Hey! Hey! 172 00:09:20,768 --> 00:09:22,768 - I got the map! - Coordinates, please? 173 00:09:22,853 --> 00:09:27,983 34° 57' 30" north. 75° 55' 42" west. 174 00:09:31,440 --> 00:09:32,738 Boom, continental shelf right there. 175 00:09:32,740 --> 00:09:34,285 Well, if it's off the deep end, 176 00:09:34,300 --> 00:09:36,373 it's not gonna be much of a treasure hunt, is it? 177 00:09:37,535 --> 00:09:38,655 Come on, baby. 178 00:09:39,287 --> 00:09:40,287 Come on. 179 00:09:48,129 --> 00:09:50,839 Shit, it's on the high side. It's only 900 feet. 180 00:09:50,923 --> 00:09:51,923 That's not too deep. 181 00:09:52,633 --> 00:09:55,053 - Is that doable or something? - Yeah, totally doable. 182 00:09:55,136 --> 00:09:56,886 Will we be taking your personal submarine? 183 00:09:56,971 --> 00:09:58,561 How do you know this, Mr. Dive Master? 184 00:09:58,639 --> 00:09:59,679 The salvage yard. 185 00:09:59,760 --> 00:10:01,340 They got a drone that can drop 1,000. 186 00:10:01,360 --> 00:10:03,059 It has a 360 camera and everything. 187 00:10:03,060 --> 00:10:05,580 It's for, like, deep dives and stuff. It's exactly what we need. 188 00:10:05,605 --> 00:10:07,485 Can your dad get his grimy little hands on that? 189 00:10:07,523 --> 00:10:10,033 Well, my dad's grimy little hands got his ass fired. 190 00:10:10,100 --> 00:10:11,260 I guess the salvage captain 191 00:10:11,280 --> 00:10:13,697 frowns on showing up shitfaced, turns out. 192 00:10:14,322 --> 00:10:17,282 But the drone's there. It's in the impound yard out back. 193 00:10:17,366 --> 00:10:19,616 How much did you say was on the Royal Merchant again? 194 00:10:20,286 --> 00:10:21,446 - 400 million. - 400 mil. 195 00:10:22,747 --> 00:10:25,167 - 400 million dollars? - Yep. 196 00:10:25,200 --> 00:10:26,468 - No. Absolutely not. - Pope! 197 00:10:26,470 --> 00:10:27,791 - Absolutely not. No! - Pope! Move. 198 00:10:27,793 --> 00:10:29,503 - Guys, that's too... - Come on. 199 00:10:30,129 --> 00:10:32,549 - Can't we do anything legal for money? - Go. 200 00:10:32,632 --> 00:10:35,682 Ugh... Oh, God. 201 00:10:36,260 --> 00:10:39,390 Okay. 202 00:10:39,472 --> 00:10:41,682 - Ugh. - So, what have we learned? 203 00:10:41,766 --> 00:10:45,386 Never mix vodka with Crystal Light. 204 00:10:46,228 --> 00:10:47,728 Very good. 205 00:10:50,441 --> 00:10:52,191 Ugh... Please don't tell Dad. 206 00:10:52,943 --> 00:10:55,453 I won't. On one condition. 207 00:10:57,500 --> 00:10:58,573 What's that? 208 00:10:58,574 --> 00:11:00,834 You cover for me sneaking out with Topper tonight. 209 00:11:03,579 --> 00:11:04,709 Please. 210 00:11:06,020 --> 00:11:07,082 Fine. 211 00:11:07,083 --> 00:11:08,133 Do you promise? 212 00:11:08,668 --> 00:11:09,668 I promise. 213 00:11:10,795 --> 00:11:12,665 Oh... 214 00:11:12,755 --> 00:11:15,675 - I don't feel like you care. - I said I do! 215 00:11:15,758 --> 00:11:17,758 - You said. - What do you want me to say? 216 00:11:17,843 --> 00:11:20,323 I don't want you to say anything! Take care of business. 217 00:11:20,346 --> 00:11:21,846 - Where are the generators? - Okay! 218 00:11:21,931 --> 00:11:23,611 I gave you money for the generators. 219 00:11:23,612 --> 00:11:25,240 You said you would take care of it. 220 00:11:25,270 --> 00:11:26,870 Did you take care of it? Where are they? 221 00:11:27,228 --> 00:11:28,438 They're on back order. 222 00:11:29,605 --> 00:11:32,525 - Yeah, of course they are. - There was a hurricane. 223 00:11:32,983 --> 00:11:35,363 I tell you what. You know that Pogue I just fired? 224 00:11:35,778 --> 00:11:37,608 Way more reliable than you. 225 00:11:38,030 --> 00:11:39,530 - Really? - Yeah, really! 226 00:11:39,532 --> 00:11:40,992 You need to get it together, Rafe, 227 00:11:41,075 --> 00:11:42,905 or you can go live on the cut. 228 00:11:42,993 --> 00:11:44,583 - That funny to you? - Wow. 229 00:11:44,662 --> 00:11:46,912 You can go live on the damn cut, Rafe... 230 00:11:47,248 --> 00:11:48,748 as far as I'm concerned. 231 00:11:49,500 --> 00:11:51,420 Now get out of here. I'm sick of lookin' at you. 232 00:11:52,128 --> 00:11:54,208 Make yourself useful somewhere, somehow. 233 00:11:54,630 --> 00:11:55,800 Sarah's not working. 234 00:11:55,881 --> 00:11:58,631 This isn't about Sarah, Rafe. You're almost 20. 235 00:11:58,718 --> 00:12:01,928 You don't just get to sit back and have everything handed to you. 236 00:12:02,012 --> 00:12:04,222 - Yes, sir. - It doesn't seem you understand me. 237 00:12:04,240 --> 00:12:05,946 I'll take care of those generators, okay? 238 00:12:06,016 --> 00:12:07,556 I'll believe that when I see it. 239 00:12:10,771 --> 00:12:11,771 Told you. 240 00:12:12,481 --> 00:12:15,231 Shouldn't have bought that motorcycle with the generator money. 241 00:12:16,110 --> 00:12:17,152 Hm. 242 00:12:17,153 --> 00:12:19,113 Hm. 243 00:12:38,758 --> 00:12:40,078 Whoa. 244 00:12:40,092 --> 00:12:41,762 You should pop that collar, bro. 245 00:12:44,472 --> 00:12:45,722 Hey, Barry. 246 00:12:45,806 --> 00:12:47,556 Hey, Country Club! 247 00:12:47,641 --> 00:12:49,731 - What's up, bro? - What's good with you, man? 248 00:12:49,810 --> 00:12:50,980 Not much, man. 249 00:12:51,061 --> 00:12:53,111 Should've worn a wifebeater. 250 00:12:53,189 --> 00:12:54,769 You couldn't beat nobody, Rafe. 251 00:12:54,857 --> 00:12:55,857 Come on. 252 00:12:59,069 --> 00:13:00,069 What's up? 253 00:13:01,405 --> 00:13:03,245 - What's up? - What's going on? 254 00:13:04,492 --> 00:13:07,452 A'ight, a'ight, a'ight, let's see what we got here. 255 00:13:15,336 --> 00:13:17,046 Excuse the mess. 256 00:13:18,047 --> 00:13:19,127 And voilà! 257 00:13:19,215 --> 00:13:21,175 - This what we're looking for? - Yeah, yeah. 258 00:13:21,258 --> 00:13:22,638 Um... 259 00:13:22,718 --> 00:13:25,298 - You got that cabbage? - So I was hoping for a little credit. 260 00:13:25,846 --> 00:13:27,596 - Oh, f... - Listen, man... 261 00:13:27,681 --> 00:13:29,351 You're hoping in the wrong place. 262 00:13:29,433 --> 00:13:31,393 You do know how fast I'll move that, right? 263 00:13:31,894 --> 00:13:34,444 Who has my access? Bro, I'll be back here in... 264 00:13:35,856 --> 00:13:37,976 shoot, two days, tops. 265 00:13:39,485 --> 00:13:40,605 Mm-hm. 266 00:13:42,238 --> 00:13:43,818 You want my bike as collateral? 267 00:13:44,240 --> 00:13:46,700 I'll give you the bike as collateral. 268 00:13:49,119 --> 00:13:50,159 You stupid. 269 00:13:53,290 --> 00:13:54,530 Let me tell you somethin', man. 270 00:13:54,583 --> 00:13:58,133 You screw me, it's not just me that you're screwin'. 271 00:13:58,212 --> 00:13:59,712 Heard, man. Loud and clear. 272 00:14:01,674 --> 00:14:04,894 You got balls, kid. I'll give you that. Two days. 273 00:14:04,969 --> 00:14:05,969 I got you. 274 00:14:06,011 --> 00:14:07,678 - Have faith in me, Barry. - Mm-hm. 275 00:14:07,680 --> 00:14:09,640 I appreciate it. Thanks for coming through, bro! 276 00:14:10,099 --> 00:14:12,619 Pope, we're not stealing the drone. We're borrowing it. 277 00:14:13,477 --> 00:14:16,517 "Humans are the only animal that can't tell fantasy from reality." 278 00:14:16,600 --> 00:14:17,738 Did you come up with that? 279 00:14:17,740 --> 00:14:19,439 Albert Bernstein came up with it, 280 00:14:19,441 --> 00:14:21,481 but it applies to this whole treasure-hunting thing. 281 00:14:22,820 --> 00:14:25,320 - Oh. - So, which is it? 282 00:14:26,073 --> 00:14:27,703 Fantasy or reality? 283 00:14:27,783 --> 00:14:29,373 Why are you so weird, Pope? 284 00:14:30,870 --> 00:14:33,790 It's fantasy, but possible reality. 285 00:14:35,457 --> 00:14:36,457 Reality. 286 00:14:39,712 --> 00:14:41,212 Virtual reality. 287 00:14:42,965 --> 00:14:44,125 Keep the signal clear. 288 00:14:48,345 --> 00:14:50,345 - You know what your problem is? - You? 289 00:14:50,389 --> 00:14:53,599 No! It's that you need to relax, man. You're always so tense! 290 00:14:53,684 --> 00:14:55,024 I'm not too tense. 291 00:14:55,102 --> 00:14:57,062 Hey, don't worry. You got this. 292 00:14:57,855 --> 00:14:59,645 It's not me that I'm worried about. 293 00:15:00,357 --> 00:15:01,357 Got it. 294 00:15:01,859 --> 00:15:03,189 Let's hope this works. 295 00:15:04,028 --> 00:15:05,028 Hello? 296 00:15:06,822 --> 00:15:07,872 Excuse me? 297 00:15:11,952 --> 00:15:14,542 Can I help you? 298 00:15:14,622 --> 00:15:16,872 Hi! Um, I actually have a flat tire. 299 00:15:16,957 --> 00:15:19,377 I was wondering if maybe you could help me out? 300 00:15:23,020 --> 00:15:24,052 Yeah. 301 00:15:24,131 --> 00:15:25,301 - Yeah? - Yeah. 302 00:15:28,427 --> 00:15:29,677 It's too easy. 303 00:15:30,804 --> 00:15:32,354 How's it going with Kiara? 304 00:15:32,431 --> 00:15:35,600 It's not awkward, weird, or anything. 305 00:15:35,620 --> 00:15:36,643 Yeah. 306 00:15:36,644 --> 00:15:39,124 Honestly, I did not think you were gonna actually listen to me. 307 00:15:39,146 --> 00:15:40,146 What? 308 00:15:40,439 --> 00:15:42,729 I was 100 percent sure she was into you. 309 00:15:42,810 --> 00:15:45,066 - Pope would agree. - Ehh... 310 00:15:45,986 --> 00:15:49,236 So, like, Kie, she, like, definitely gave you the Heisman? 311 00:15:49,323 --> 00:15:50,663 Oh, no question. Yup. 312 00:15:51,158 --> 00:15:52,158 Gotcha. 313 00:15:52,534 --> 00:15:54,754 Maybe she's just into somebody else. 314 00:15:56,538 --> 00:15:58,328 It's just this back one right here. 315 00:15:58,415 --> 00:16:00,495 I mean, it must've been a slow leak or something. 316 00:16:01,085 --> 00:16:02,245 Go! Go, go, go, go. 317 00:16:02,711 --> 00:16:04,591 Been sitting in the yard too long? 318 00:16:04,672 --> 00:16:05,672 Yeah. 319 00:16:13,472 --> 00:16:14,972 Yeah, I... I got this. 320 00:16:15,474 --> 00:16:16,474 Thank you. 321 00:16:37,940 --> 00:16:39,030 Got it? 322 00:16:39,450 --> 00:16:40,959 Yeah... 323 00:16:40,960 --> 00:16:42,082 Do you have the right numbers? 324 00:16:42,084 --> 00:16:43,884 All right, so I might have the wrong numbers. 325 00:16:43,920 --> 00:16:44,961 Ah, damn it! 326 00:16:46,630 --> 00:16:48,800 - Oh! Hey! - That's a cougar. Never mind. 327 00:16:48,882 --> 00:16:50,932 Hi! No, stay there! Good boy. 328 00:16:51,760 --> 00:16:52,850 No, you're okay! 329 00:16:55,514 --> 00:16:56,644 Pope, run! 330 00:16:57,474 --> 00:16:59,354 Back off! Back off! Back off! 331 00:16:59,435 --> 00:17:03,015 I got a toy, boy! Wait, no. I was just kidding. Shit! Okay, sit! 332 00:17:04,940 --> 00:17:07,320 - Do you hear that? - Hear what? 333 00:17:07,401 --> 00:17:08,401 Oh... 334 00:17:08,485 --> 00:17:10,105 Oh, Tebow's got somethin'. 335 00:17:10,195 --> 00:17:12,525 It's probably just a raccoon, maybe. You know? 336 00:17:12,614 --> 00:17:14,034 - Nothin' to worry about. - Yeah. 337 00:17:14,116 --> 00:17:15,116 Yeah. 338 00:17:32,801 --> 00:17:33,841 What are you doing? 339 00:17:34,261 --> 00:17:36,431 This one looks a little low too. 340 00:17:36,513 --> 00:17:38,431 Wait! Wait! 341 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Shit. 342 00:18:00,996 --> 00:18:02,656 Yes. 343 00:18:22,309 --> 00:18:23,939 What's that, huh? What's that, Tebow? 344 00:18:24,019 --> 00:18:26,309 What you got, huh? What you got? 345 00:18:26,396 --> 00:18:27,976 Whoever's up there better come on out! 346 00:18:28,607 --> 00:18:29,607 I mean it! 347 00:18:29,650 --> 00:18:31,530 Don't make me go up there and get your ass! 348 00:18:31,610 --> 00:18:32,740 Wait, Bobby! 349 00:18:33,529 --> 00:18:34,529 Don't shoot. 350 00:18:36,949 --> 00:18:38,619 It's me, JJ. 351 00:18:39,535 --> 00:18:40,945 - Luke's kid? - What are you doin'? 352 00:18:41,036 --> 00:18:42,956 I swear, okay? I didn't want to, okay? 353 00:18:42,960 --> 00:18:44,749 - Tebow, quiet! - My dad made me. 354 00:18:44,750 --> 00:18:46,288 - Don't you lie. - He told me Captain Leo 355 00:18:46,290 --> 00:18:47,460 kept his cutting torch. 356 00:18:47,470 --> 00:18:49,799 You know, after he got fired. 357 00:18:50,504 --> 00:18:52,974 He said if I didn't get it for him, he was gonna... 358 00:18:54,675 --> 00:18:56,135 he was gonna hit me again. 359 00:18:58,554 --> 00:19:01,014 Son of a bitch! 360 00:19:01,431 --> 00:19:02,561 I'm sorry. 361 00:19:04,768 --> 00:19:06,058 Come on down. 362 00:19:07,437 --> 00:19:09,237 - I almost killed you! - I know. 363 00:19:09,273 --> 00:19:11,943 Here! Come on. Come on. 364 00:19:12,985 --> 00:19:14,645 I'll just come up with somethin'. 365 00:19:15,445 --> 00:19:16,855 Tell him I couldn't find it. 366 00:19:16,947 --> 00:19:19,737 - Mm-hm. All right. - Sorry. 367 00:19:59,740 --> 00:20:01,700 What in the name of God have we caught? 368 00:20:10,584 --> 00:20:12,594 - Yo, Topper's on the roof! - Turn this up... 369 00:20:12,669 --> 00:20:14,669 - Topper! Topper! - Whoa! 370 00:20:14,755 --> 00:20:16,335 Yaaaah! 371 00:20:16,423 --> 00:20:18,093 Whoo! 372 00:20:18,160 --> 00:20:19,170 Topper! 373 00:20:19,176 --> 00:20:21,216 - What are you doing, you maniac? - Hey! 374 00:20:21,303 --> 00:20:22,763 Hey, come on, come on. 375 00:20:23,472 --> 00:20:25,055 - You're safe with me, all right? - Okay. 376 00:20:25,057 --> 00:20:26,387 Let's set this down. 377 00:20:26,475 --> 00:20:29,515 - Sarah! Sarah! Sarah! - Hi, guys! 378 00:20:29,603 --> 00:20:31,443 Jump! Jump! Jump! 379 00:20:31,521 --> 00:20:33,231 Jump! Jump! Jump! Jump! 380 00:20:33,982 --> 00:20:36,192 - All right, do you trust me? - Do I have to? 381 00:20:36,276 --> 00:20:37,396 Do you trust me? 382 00:20:37,400 --> 00:20:38,736 What are you talk... I don't... 383 00:20:38,800 --> 00:20:39,820 - No! No! - Yeah! 384 00:20:39,821 --> 00:20:41,491 - Oh! Oh, my God! - You're fine! 385 00:20:41,573 --> 00:20:43,253 - Topper! - Babe, you're fine! You're fine. 386 00:20:43,325 --> 00:20:44,905 Whoo! 387 00:20:45,369 --> 00:20:47,159 If you don't put me down right now... 388 00:20:47,246 --> 00:20:48,496 It's not that far. 389 00:20:48,580 --> 00:20:50,205 - Are you kidding me? - It's gonna be fine! 390 00:20:50,207 --> 00:20:51,539 - No! No! No! - Jump! Jump! 391 00:20:51,541 --> 00:20:52,581 - Jump! Jump! - Oh, my God! 392 00:20:52,584 --> 00:20:53,844 - Jump! Jump! - Topper! 393 00:20:53,919 --> 00:20:56,459 - Topper, I don't like this! Don't... - You're fine! Look, look! 394 00:20:56,546 --> 00:20:59,106 - Do not go any closer to the edge. - It's not that far. 395 00:20:59,132 --> 00:21:00,682 Oh, my God! 396 00:21:07,349 --> 00:21:08,639 Whoo! 397 00:21:10,018 --> 00:21:12,228 Can you believe this girl right here? 398 00:21:12,312 --> 00:21:14,612 The coolest chick in the OBX! 399 00:21:15,941 --> 00:21:17,781 That's what I'm talkin' about! 400 00:21:18,610 --> 00:21:20,450 You're cra... 401 00:21:20,529 --> 00:21:21,779 You're crazy. 402 00:21:21,863 --> 00:21:22,863 Do you know that? 403 00:21:23,282 --> 00:21:24,702 Check it! Rafe! 404 00:21:25,040 --> 00:21:26,300 Quite a night, huh? 405 00:21:26,330 --> 00:21:28,117 Yeah! What'd you think of that? 406 00:21:28,203 --> 00:21:29,873 - Yo, Rafe! - Yo, Rafe! 407 00:21:30,998 --> 00:21:33,628 Hey, if you guys got any cash. Downstairs, all right? 408 00:21:34,126 --> 00:21:36,246 Yo, Rafe. Where you been at? 409 00:21:37,045 --> 00:21:39,335 Hey, yo, I got some yayo. Spread the word. 410 00:21:45,512 --> 00:21:46,512 You see? 411 00:21:47,097 --> 00:21:49,057 Right there is the Big Dipper. 412 00:21:50,892 --> 00:21:52,272 - Right... No. - Right... 413 00:21:52,352 --> 00:21:54,352 - Right... Yes. Mm-hm. - Okay, yup. 414 00:21:54,354 --> 00:21:57,824 And then those two stars in the scoop point... 415 00:21:59,484 --> 00:22:01,364 To the North Star, right? 416 00:22:01,445 --> 00:22:02,525 Yeah. 417 00:22:02,946 --> 00:22:04,866 It's the only star that doesn't move. 418 00:22:07,034 --> 00:22:08,954 Everything else spins around that. 419 00:22:12,039 --> 00:22:14,249 I love that you think about things like that. 420 00:22:26,678 --> 00:22:29,138 You know you have nothing to be jealous of, right? 421 00:22:29,723 --> 00:22:30,773 Jealous? 422 00:22:31,433 --> 00:22:33,273 Topper, what? 423 00:22:33,352 --> 00:22:36,192 Me, Topper, getting jealous? What are you talking about? 424 00:22:40,525 --> 00:22:42,935 I promise not to put you in that position. 425 00:23:09,805 --> 00:23:11,135 - What? - Yes. 426 00:23:12,307 --> 00:23:13,307 What? 427 00:23:17,187 --> 00:23:18,517 - You sure? - Mm-hm. 428 00:23:19,481 --> 00:23:20,481 Positive. 429 00:23:31,993 --> 00:23:33,163 Okay. 430 00:23:47,509 --> 00:23:48,549 I love you. 431 00:23:59,688 --> 00:24:01,228 Topper, no, no, no, no. 432 00:24:02,566 --> 00:24:03,566 What? 433 00:24:04,067 --> 00:24:05,567 - I'm sorry. - Hey, what? 434 00:24:05,652 --> 00:24:06,652 I'm sorry. 435 00:24:07,362 --> 00:24:08,362 What? Did I... 436 00:24:10,323 --> 00:24:12,493 - Hey, did I... did I do something? - No. 437 00:24:12,576 --> 00:24:15,576 - What's wrong? - Just, um... 438 00:24:16,204 --> 00:24:18,294 I just feel a little buzzed. 439 00:24:22,544 --> 00:24:24,754 So what? So that was just... 440 00:24:27,466 --> 00:24:30,046 that was just some... a mistake, or... 441 00:24:30,135 --> 00:24:32,302 - Topper, please don't get mad right now. - What? No, no. 442 00:24:32,304 --> 00:24:34,684 I'm not mad. I'm just... I'm just trying to figure you out, 443 00:24:34,760 --> 00:24:36,308 'cause one minute you're all over me, 444 00:24:36,320 --> 00:24:37,891 and then the next minute, I'm in lockdown. 445 00:24:37,893 --> 00:24:40,273 So I'm just trying to figure out, are you into this or not? 446 00:24:41,521 --> 00:24:44,571 Here's the thing. I guess it just happened so fast, and I don't... 447 00:24:46,276 --> 00:24:48,196 It was just a... a lot. 448 00:24:49,529 --> 00:24:50,569 All right, whatever. 449 00:24:55,535 --> 00:24:56,535 Shit. 450 00:24:59,498 --> 00:25:01,458 - Forty. Here's 60. - You got 60? 451 00:25:01,541 --> 00:25:03,631 You got 60? 40. 452 00:25:03,670 --> 00:25:06,620 You know, 40 isn't enough for the amount of coke 453 00:25:06,640 --> 00:25:08,960 you've been doing tonight, but I'll let it slide this time. 454 00:25:11,218 --> 00:25:12,218 Whoo! 455 00:25:13,053 --> 00:25:14,143 Oh-ho! 456 00:25:14,221 --> 00:25:15,851 Top! Hey! Top! Top! 457 00:25:15,931 --> 00:25:18,601 Hey, everybody. Hey, this is Top, all right? 458 00:25:18,683 --> 00:25:21,233 I call him the Shred God. He goes Conan on overheads, right? 459 00:25:21,311 --> 00:25:22,311 What were you last year? 460 00:25:22,354 --> 00:25:24,914 - You were, like, top ten. - Last year, uh, seventh in Nationals. 461 00:25:24,940 --> 00:25:26,690 - Oh! - He was seventh in Nationals. 462 00:25:26,775 --> 00:25:27,855 - Wow. - Girls, look. 463 00:25:27,943 --> 00:25:30,073 Take a seat. Sit down. Sit down, man! 464 00:25:30,153 --> 00:25:32,413 - All right, all right. - Hey. Hey. 465 00:25:32,489 --> 00:25:33,489 You want a bump? 466 00:25:34,115 --> 00:25:35,365 A bump? Um... 467 00:25:35,450 --> 00:25:36,850 It tastes like bananas. 468 00:25:36,868 --> 00:25:37,868 Yeah? 469 00:25:39,412 --> 00:25:41,412 - Yeah, I don't know... - Hey. 470 00:25:41,498 --> 00:25:43,458 If you don't hit it, then I will. 471 00:25:43,540 --> 00:25:44,648 It's true, man. 472 00:25:44,650 --> 00:25:47,299 She's been pulling, like, I don't know, half a gram tonight? 473 00:25:47,310 --> 00:25:49,549 - No, let's... Yeah, let's do it. Yeah. - Yeah. 474 00:25:49,631 --> 00:25:51,256 - Do you want to do one? - Yeah. Let's go. 475 00:25:51,258 --> 00:25:52,758 Let's do a line. 476 00:25:57,320 --> 00:25:58,389 Oh! 477 00:25:58,390 --> 00:26:00,140 - Oh. - Uh... 478 00:26:01,393 --> 00:26:03,143 Whoa, whoa. Hey, take it easy, man. 479 00:26:03,228 --> 00:26:05,558 - This is your first rodeo, is it? - Hell, no, it's not! 480 00:26:05,580 --> 00:26:06,600 - All right! - No, bro. 481 00:26:06,606 --> 00:26:09,276 - Let's do another one. - What? What? Let's... let's do it! 482 00:26:09,359 --> 00:26:10,739 - Let's go, Top! - Come on. 483 00:26:15,073 --> 00:26:16,743 Stealing drones makes you hungry. 484 00:26:17,242 --> 00:26:19,832 What I would do to a beer and shrimp and grits right now. 485 00:26:19,911 --> 00:26:21,111 It would not be pretty. 486 00:26:22,789 --> 00:26:24,169 - Hey, Dad. - Hey. 487 00:26:24,249 --> 00:26:25,249 How'd we do? 488 00:26:25,750 --> 00:26:27,090 Didn't turn it over once. 489 00:26:28,503 --> 00:26:31,133 It's probably just bad luck because of the storm. 490 00:26:31,214 --> 00:26:33,514 Yeah, I'll be sure to tell the banks that. 491 00:26:34,960 --> 00:26:37,120 Guess now is not the best time to ask 492 00:26:37,140 --> 00:26:38,968 for free food for me and my friends? 493 00:26:41,349 --> 00:26:42,349 Look at them. 494 00:26:42,934 --> 00:26:44,814 - They're greedy pelicans. - So hungry. 495 00:26:45,895 --> 00:26:47,455 I told you to stop hanging around them. 496 00:26:47,480 --> 00:26:49,650 Well, everybody at the Kook Academy hates me, Dad. 497 00:26:49,680 --> 00:26:50,758 'Cause you never gave them a chance. 498 00:26:50,760 --> 00:26:52,100 I did give them a chance. 499 00:26:52,120 --> 00:26:54,905 They got stuck up. They care more about shoes than surfing. 500 00:26:54,906 --> 00:26:57,244 What am I supposed to do with that? 501 00:26:58,116 --> 00:27:00,366 These are my friends. 502 00:27:04,998 --> 00:27:06,118 Look. 503 00:27:06,541 --> 00:27:08,631 Well, I... I got... I gotta throw it out. 504 00:27:09,294 --> 00:27:10,804 Might as well take it. 505 00:27:12,797 --> 00:27:15,007 - Thank you! - You're welcome. 506 00:27:16,092 --> 00:27:17,892 - I'll bring it out. - Sit down. 507 00:27:17,969 --> 00:27:19,219 Oh! 508 00:27:21,514 --> 00:27:22,894 Oh, yes! 509 00:28:11,981 --> 00:28:14,021 Appreciate you comin' so quick, Sheriff. 510 00:28:14,067 --> 00:28:15,397 Not a problem. 511 00:28:15,485 --> 00:28:18,355 - This is kind of weird. - All right. 512 00:28:26,871 --> 00:28:29,171 I never caught nothin' like this in my nets. 513 00:28:29,374 --> 00:28:30,504 I can tell you that. 514 00:28:31,751 --> 00:28:33,131 It's gonna haunt me. 515 00:28:39,426 --> 00:28:41,426 They don't look like any locals I know. 516 00:28:42,303 --> 00:28:43,393 You recognize 'em? 517 00:28:47,517 --> 00:28:48,517 Sheriff? 518 00:29:00,113 --> 00:29:01,953 Hi. Are you asleep? 519 00:29:02,699 --> 00:29:04,909 Not anymore. 520 00:29:11,040 --> 00:29:13,420 Wheezie, why am I such an idiot? 521 00:29:13,501 --> 00:29:15,421 Where do I start? 522 00:29:17,130 --> 00:29:20,050 - Did something happen at the party? - Yeah. Um... 523 00:29:21,843 --> 00:29:23,303 It's what didn't happen. 524 00:29:24,971 --> 00:29:25,971 I'm listening. 525 00:29:30,226 --> 00:29:31,936 I told Topper I was ready. 526 00:29:32,937 --> 00:29:34,267 - You did? - Yeah. 527 00:29:37,484 --> 00:29:38,484 Then... 528 00:29:39,110 --> 00:29:41,070 when it came down to it, I don't... 529 00:29:41,821 --> 00:29:43,821 I don't know, I... I couldn't do it. 530 00:29:44,866 --> 00:29:47,156 - Did he get mad? Did he stomp? - Yeah. 531 00:29:47,243 --> 00:29:49,043 He's a stomper. 532 00:29:50,830 --> 00:29:53,250 Well, it has to feel right. That's what you always say. 533 00:29:53,333 --> 00:29:55,923 I know, but it did feel right. 534 00:29:57,295 --> 00:29:59,585 He was so sweet the entire day. 535 00:30:00,632 --> 00:30:02,132 Well, why didn't you, then? 536 00:30:07,263 --> 00:30:08,263 I don't know. 537 00:30:13,561 --> 00:30:15,481 - What's this? - Don't touch that. 538 00:30:15,563 --> 00:30:16,943 I'm trying to work out this thing. 539 00:30:24,781 --> 00:30:27,121 God bless geeks, Pope. Truly, man. 540 00:30:27,200 --> 00:30:29,290 What would we do without you to control the drones? 541 00:30:29,300 --> 00:30:31,538 - It's not a drone. It's an ROV. - Shut up. Shut up. 542 00:30:31,540 --> 00:30:32,558 It's too early for that right now. 543 00:30:32,560 --> 00:30:34,820 Hey, once we get footage of the wreck, 544 00:30:34,850 --> 00:30:37,749 we'll bring it to a lawyer in town and file a formal claim. 545 00:30:37,836 --> 00:30:39,476 It's bullshit. Why do we have to do that? 546 00:30:39,504 --> 00:30:41,344 Well, there is maritime salvage law. 547 00:30:41,422 --> 00:30:44,132 You can't just go to the ocean floor and scoop a bunch of stuff up. 548 00:30:44,217 --> 00:30:46,467 I know. I know. It's just lawyers aren't cheap, bro. 549 00:30:46,553 --> 00:30:48,813 As soon as they see the footage, they'll work for a comp. 550 00:30:49,222 --> 00:30:50,432 How do you know all of that? 551 00:30:50,515 --> 00:30:52,345 'Cause my dad said it, like, a million times. 552 00:30:53,101 --> 00:30:54,481 Yeah, that's fair. 553 00:30:55,436 --> 00:30:56,976 This tether is, like, really long. 554 00:30:57,063 --> 00:30:59,193 In the wrong weather, it could get pushed around. 555 00:30:59,274 --> 00:31:01,694 Then we'll go at dead calm. 556 00:31:01,770 --> 00:31:03,879 - At slack tide? - So now, we just gotta wait around 557 00:31:03,880 --> 00:31:05,204 for the right weather. 558 00:31:06,573 --> 00:31:08,413 And today is not that day. 559 00:31:24,048 --> 00:31:25,048 It's your turn. 560 00:31:26,050 --> 00:31:27,510 Uh, for what? 561 00:31:30,179 --> 00:31:31,679 To ask me what I'm doing here. 562 00:31:32,557 --> 00:31:33,597 What are you doing here? 563 00:31:33,683 --> 00:31:36,063 I didn't get a chance to respond the other day 564 00:31:36,144 --> 00:31:38,864 after you spat in my face and yelled at me, 565 00:31:38,938 --> 00:31:40,858 and you stormed off like a child. 566 00:31:42,650 --> 00:31:44,900 So, first of all, I'm not a liar. 567 00:31:46,779 --> 00:31:49,319 I don't know how Ward found out about the scuba gear, 568 00:31:49,407 --> 00:31:51,237 but I swear it was not me. 569 00:31:53,953 --> 00:31:55,623 I'm not the reason you got fired. 570 00:31:56,664 --> 00:31:57,664 Okay. 571 00:32:00,960 --> 00:32:02,500 That's all. Good talk. 572 00:32:05,340 --> 00:32:06,470 Oh. 573 00:32:07,759 --> 00:32:08,929 Your favorite. 574 00:32:09,010 --> 00:32:10,090 Good catch. 575 00:32:16,809 --> 00:32:18,059 What the hell? 576 00:32:18,144 --> 00:32:20,614 You boys get these groceries over to Figure Eight. 577 00:32:20,688 --> 00:32:23,778 Get straight back here when you're done. No fishin'. 578 00:32:23,858 --> 00:32:25,778 I promised delivery by this afternoon. 579 00:32:26,194 --> 00:32:28,994 Rich folks don't wanna wait for you lazy sons of... 580 00:32:29,072 --> 00:32:30,702 Oh, JJ, thank you. 581 00:32:30,782 --> 00:32:32,742 - ... sons of bitches. - Right. 582 00:32:34,577 --> 00:32:36,697 Doesn't even look like the storm hit there. 583 00:32:36,788 --> 00:32:39,618 That's because they got generators, bro. Get used to it. 584 00:32:40,416 --> 00:32:42,876 And then they say the juice will be out all summer at the cut. 585 00:32:44,087 --> 00:32:45,507 It's nice to be a Kook. 586 00:32:45,588 --> 00:32:46,708 Lucky bastards. 587 00:32:48,007 --> 00:32:50,587 Man, that party was insane! 588 00:32:50,677 --> 00:32:53,717 I mean, my first thought when I did the line was... 589 00:32:53,805 --> 00:32:55,175 "Bro, do we have enough?" 590 00:32:55,640 --> 00:32:57,230 - It was crazy! - I know, right? 591 00:32:57,308 --> 00:32:58,688 - That was good shit. - Yeah. 592 00:32:59,769 --> 00:33:02,689 Hey, you, uh... you didn't tell Sarah, did you? 593 00:33:03,439 --> 00:33:06,109 Are you kidding me, man? The way she runs her mouth? 594 00:33:06,567 --> 00:33:07,567 Hell, no. 595 00:33:09,654 --> 00:33:11,034 Whoo! 596 00:33:12,615 --> 00:33:13,825 Hey, come on, now! 597 00:33:13,908 --> 00:33:15,028 Shut up! 598 00:33:15,118 --> 00:33:16,158 Geezers! 599 00:33:16,703 --> 00:33:18,543 Shouldn't be taking so long, anyway. 600 00:33:18,621 --> 00:33:20,001 Whoa, whoa, whoa. 601 00:33:20,081 --> 00:33:21,081 Hey, what? 602 00:33:22,583 --> 00:33:24,003 I don't think he's a member. 603 00:33:24,836 --> 00:33:26,246 It's fine, just... just let him go. 604 00:33:26,337 --> 00:33:29,667 All right, let's, uh... let's go get your ball. Come on. 605 00:33:29,700 --> 00:33:31,560 They put a gun to your head, bro. 606 00:33:31,580 --> 00:33:33,177 That's fine. It's fine. Let's go. 607 00:33:33,261 --> 00:33:35,351 Hey, Rafe. Rafe! Let's get your ball, man. 608 00:33:38,891 --> 00:33:39,891 Hey, what's up? 609 00:33:40,935 --> 00:33:42,645 Hey, how much for one of those beers? 610 00:33:43,896 --> 00:33:44,976 They're not for sale. 611 00:33:45,398 --> 00:33:47,898 Oh, wait, wait, wait. You can just give us one, then, right? 612 00:33:47,984 --> 00:33:50,404 Or you can order one, like everybody else. 613 00:33:50,486 --> 00:33:53,446 Listen. Wait, wait, wait. You're not listening to me. Um... 614 00:33:53,865 --> 00:33:56,365 You've got so many, bro, and we've got nothing. 615 00:33:56,451 --> 00:33:58,201 - Nothin'. - They're not mine. 616 00:33:58,286 --> 00:34:00,406 - They're already paid for. - Already paid for? 617 00:34:00,413 --> 00:34:02,173 What the hell? You probably stole 'em, right? 618 00:34:03,082 --> 00:34:05,542 - What the hell? You owe me for that. - Oh! 619 00:34:07,170 --> 00:34:09,090 Dude, I don't owe you shit, Pogue. 620 00:34:09,172 --> 00:34:10,755 - Buy your own shit! - Hey. Come on, man! 621 00:34:10,757 --> 00:34:13,157 We just want one of these beers! Just give us one of these... 622 00:34:13,176 --> 00:34:15,426 - You guys are freaking crazy! - Give us a beer, man! 623 00:34:17,180 --> 00:34:18,180 Shit! 624 00:34:19,348 --> 00:34:21,138 Shit, my bad, man. 625 00:34:24,479 --> 00:34:25,809 Hey. 626 00:34:25,897 --> 00:34:27,605 Hey! Rafe, Rafe! Come on, man! 627 00:34:27,607 --> 00:34:30,227 - Stay down, bitch! - Hey, let's go! Let's go, man! 628 00:34:30,318 --> 00:34:32,398 - What, man? - Knock it off, Rafe! Come on! 629 00:34:32,487 --> 00:34:34,277 - Seriously. Rafe! - Ha-ha! 630 00:34:34,363 --> 00:34:35,803 - Time to... - Knock it off! 631 00:34:36,240 --> 00:34:37,740 Rafe, listen. Come on, man. 632 00:34:38,493 --> 00:34:40,213 - Okay... - Just let him go. 633 00:34:40,244 --> 00:34:42,724 - We don't want you here. Got that? - Let him go, man. 634 00:34:43,164 --> 00:34:45,544 Stay off Figure Eight, Pogue. 635 00:34:46,626 --> 00:34:48,246 See ya! 636 00:34:48,336 --> 00:34:49,416 Top, let's go! 637 00:34:51,297 --> 00:34:53,467 Hey, let's go! 638 00:34:53,549 --> 00:34:55,049 - Come on. - Shit. 639 00:34:56,260 --> 00:34:57,600 Hey, you want a beer? 640 00:34:59,138 --> 00:35:00,888 Pope! 641 00:35:00,973 --> 00:35:04,023 Dude, you are not going to believe what just happened to me, man! 642 00:35:04,102 --> 00:35:06,442 Whoo! That was the best 100 bucks I've ever made! 643 00:35:06,521 --> 00:35:08,771 When I say count me in on all these grocery deliveries, 644 00:35:08,856 --> 00:35:10,146 Pope, I mean it. 645 00:35:10,900 --> 00:35:13,070 What's up with you? Bro, you good? 646 00:35:16,197 --> 00:35:18,157 Yo, what happened to your face, dude? 647 00:35:19,867 --> 00:35:20,867 Jesus! 648 00:35:21,869 --> 00:35:22,869 What happened? 649 00:35:24,497 --> 00:35:26,077 Rafe and Topper jumped me. 650 00:35:26,999 --> 00:35:29,379 They said no Pogues on their side of the island. 651 00:35:33,506 --> 00:35:34,796 What are you gonna do? 652 00:35:38,010 --> 00:35:40,180 2020 Malibu, 24-MXC. 653 00:35:40,263 --> 00:35:41,813 The world's finest wakesetter. 654 00:35:41,889 --> 00:35:44,849 Number one in quality, luxury, and performance. 655 00:35:44,934 --> 00:35:46,064 This is war, Pope. 656 00:35:46,936 --> 00:35:49,106 They hit us, we hit them. 657 00:35:52,483 --> 00:35:53,483 Do it. 658 00:36:34,859 --> 00:36:36,359 Wow, you did it. 659 00:36:37,028 --> 00:36:39,158 I'm so proud of you right now. 660 00:36:39,238 --> 00:36:40,318 Holy crap. 661 00:36:42,116 --> 00:36:43,196 - JJ? - Yeah? 662 00:36:43,284 --> 00:36:45,451 - You can't tell anybody. - Oh, no, yeah. Totally, dude. 663 00:36:45,453 --> 00:36:49,083 No, I'm serious, dude. Not Kie, not John B, nobody. 664 00:36:49,165 --> 00:36:51,325 Yup, my lips are sealed. Give me that. Give me that. 665 00:36:53,169 --> 00:36:55,249 Okay! Let's get outta here. 666 00:37:04,180 --> 00:37:07,060 Hey, do you remember... when you kissed me? 667 00:37:10,269 --> 00:37:12,439 Yeah. Yeah, I remember. 668 00:37:13,397 --> 00:37:15,227 - Did you tell JJ? - Um... 669 00:37:15,316 --> 00:37:16,356 I had to. 670 00:37:17,568 --> 00:37:19,988 I mean, Pogues don't lie to Pogues, right? 671 00:37:20,321 --> 00:37:23,991 And plus, JJ just laughed at me because you shot me down, so... 672 00:37:24,075 --> 00:37:26,485 I didn't shoot you down. 673 00:37:27,620 --> 00:37:30,750 I mean, it was really bad timing. You were freaking out, right? 674 00:37:30,831 --> 00:37:33,961 Yeah. Yeah, no, I... I was freaking out. I was freaking out. 675 00:37:36,712 --> 00:37:37,712 Why do you ask? 676 00:37:40,591 --> 00:37:42,051 Just wondering. It's not... 677 00:37:49,392 --> 00:37:51,482 Hey! Save some waves for us! 678 00:37:51,560 --> 00:37:53,020 Hey, where you been? 679 00:38:28,306 --> 00:38:33,096 You really think it's out there? Like, no bullshit? 680 00:38:34,645 --> 00:38:36,055 My father thought it was. 681 00:38:37,815 --> 00:38:38,815 But do you? 682 00:38:40,651 --> 00:38:42,741 After hearing his voice on that tape... 683 00:38:44,030 --> 00:38:45,030 I think I do. 684 00:38:47,408 --> 00:38:48,948 Only one way to find out. 685 00:38:51,120 --> 00:38:53,080 Look, we're gonna find it, you know? 686 00:38:54,332 --> 00:38:55,962 Even JJ believes. 687 00:38:56,667 --> 00:38:58,707 Oh, my God, JJ, do you really believe? 688 00:38:59,128 --> 00:39:01,918 Totally. Wait. Are we talking about four mil? 689 00:39:02,506 --> 00:39:04,006 Four hundred mil. 690 00:39:04,842 --> 00:39:05,842 Jinx. 691 00:39:07,136 --> 00:39:09,136 I'm gonna dream about shipwrecks. 692 00:39:10,306 --> 00:39:11,466 Good night, Bird! 693 00:39:11,724 --> 00:39:13,104 Good night, bird shit! 694 00:39:45,290 --> 00:39:47,552 - All right, JJ. Pin it here. - Roger that! 695 00:39:47,560 --> 00:39:49,139 X marks the spot. 696 00:39:50,721 --> 00:39:52,221 All right, ladies and gentlemen. 697 00:39:54,058 --> 00:39:55,058 To going full Kook. 698 00:40:19,458 --> 00:40:22,338 All right, JJ, we're right over it. Ten seconds northwest. 699 00:40:22,420 --> 00:40:24,260 Got it! Ten seconds northwest. 700 00:40:29,885 --> 00:40:31,005 One hundred feet. 701 00:40:38,727 --> 00:40:40,687 What? What, what, what, what? 702 00:40:41,730 --> 00:40:42,730 It's nothing. 703 00:40:43,649 --> 00:40:45,279 Sorry, I thought... 704 00:40:45,359 --> 00:40:46,569 Don't do that to me, man. 705 00:40:46,652 --> 00:40:48,852 - Come on, bro! - My bad. I just thought I saw... 706 00:40:53,534 --> 00:40:57,714 And to quote The Hobbit, "Down, down, to Goblin Town. 707 00:40:58,122 --> 00:41:00,002 Down, down, you go, my lad." 708 00:41:08,966 --> 00:41:10,216 Four hundred feet! 709 00:41:15,890 --> 00:41:17,020 The tide's turning. 710 00:41:20,630 --> 00:41:21,646 Hey, JJ? 711 00:41:21,647 --> 00:41:23,645 - Yup? - Ten seconds easy. 712 00:41:23,731 --> 00:41:25,071 - South-southeast. - Copy that! 713 00:41:32,781 --> 00:41:35,201 JJ, 20 seconds mid-speed, all right? South. 714 00:41:35,284 --> 00:41:37,414 Copy that! Aye, aye. 715 00:41:38,078 --> 00:41:39,078 Come on. 716 00:41:41,165 --> 00:41:43,535 - Keep the tether out of the prop! - I'm trying! 717 00:41:44,043 --> 00:41:45,963 JJ, keep going! 718 00:41:46,045 --> 00:41:47,845 - John B, is that good? - We're good! 719 00:41:50,132 --> 00:41:51,472 Okay, 700 feet! 720 00:42:02,645 --> 00:42:03,645 Okay... 721 00:42:16,867 --> 00:42:18,117 JJ, hold it steady! 722 00:42:20,246 --> 00:42:21,246 Okay, 900! 723 00:42:21,330 --> 00:42:22,980 JJ, we'll turtle in this storm. 724 00:42:23,000 --> 00:42:25,200 - 920! - Crank it north by northwest! 725 00:42:25,220 --> 00:42:26,626 Ten seconds! 726 00:42:26,627 --> 00:42:28,797 - Pope, how are we doing? - Almost there. 727 00:42:28,879 --> 00:42:30,169 There's too much current! 728 00:42:30,256 --> 00:42:32,216 We're gonna lose it! 729 00:42:32,299 --> 00:42:33,799 South, southwest, JJ! Hard! 730 00:42:40,057 --> 00:42:41,887 Half speed. Steady at this bearing, JJ! 731 00:42:47,481 --> 00:42:49,731 What do you got, Pope? Come on, man. What do you see? 732 00:42:49,817 --> 00:42:51,237 Nothin'. A whole lot of nothin'. 733 00:42:51,318 --> 00:42:53,028 You should be right above it, brother. 734 00:42:53,112 --> 00:42:55,282 - Kiara! - 960. 735 00:42:56,699 --> 00:42:57,699 970! 736 00:43:03,455 --> 00:43:04,705 980! 737 00:43:07,334 --> 00:43:10,174 - I'm at the bottom! I'm at the bottom! - Okay, steady here, JJ! 738 00:43:10,254 --> 00:43:11,844 Steady here. Quarter speed, all right? 739 00:43:12,506 --> 00:43:14,080 You should be seeing something, man. 740 00:43:14,100 --> 00:43:15,640 I know, I know! Wait, wait. 741 00:43:18,178 --> 00:43:19,888 Oh, good God. 742 00:43:21,307 --> 00:43:23,097 See anything? 743 00:43:23,183 --> 00:43:24,393 It's the Royal Merchant. 744 00:43:33,010 --> 00:43:38,010 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 52746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.