All language subtitles for Operation.Fortune.Ruse.de.Guerre.2023.1080p.TVShows_track4-en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,684 --> 00:01:40,082 Nathan. 2 00:01:40,851 --> 00:01:43,116 How are you, old man? 3 00:01:43,149 --> 00:01:45,216 Very good. Thank you, Mr. Knighton. 4 00:01:45,249 --> 00:01:47,149 You look like the walking dead. 5 00:01:47,182 --> 00:01:48,717 Yes. Well, I'm always a little bit cold 6 00:01:48,751 --> 00:01:50,383 when I've just got out of bed. 7 00:01:50,416 --> 00:01:52,316 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 8 00:01:52,349 --> 00:01:54,484 8:00 a.m. on a Sunday morning? 9 00:01:54,517 --> 00:01:56,817 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 10 00:01:56,851 --> 00:02:01,216 some heavily guarded cargo was ambushed outside a facility in Johannesburg, 11 00:02:01,249 --> 00:02:05,216 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 12 00:02:05,249 --> 00:02:08,116 I want you to retrieve what went missing 13 00:02:08,149 --> 00:02:10,283 and to find out who the seller is, 14 00:02:10,316 --> 00:02:11,517 who the buyer is, 15 00:02:12,182 --> 00:02:13,484 and what it is. 16 00:02:13,517 --> 00:02:16,651 So we don't know exactly what it is, sir? 17 00:02:16,684 --> 00:02:20,417 No. That is the mystery. 18 00:02:20,450 --> 00:02:22,651 But our analysts in intelligence reported 19 00:02:22,684 --> 00:02:26,116 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 20 00:02:26,149 --> 00:02:28,383 And with a price tag of around ten billion, 21 00:02:28,417 --> 00:02:31,717 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 22 00:02:34,316 --> 00:02:37,417 It's been given the name "the Handle." 23 00:02:37,450 --> 00:02:40,450 But why me? Why not the official intelligence branch? 24 00:02:40,484 --> 00:02:43,283 Ruse de guerre, Nathan. 25 00:02:43,316 --> 00:02:45,784 An unorthodox approach to war. 26 00:02:45,817 --> 00:02:48,784 I need a creative, cunning and unconventional vision 27 00:02:48,817 --> 00:02:51,851 to retrieve this kind of mercurial threat. 28 00:02:51,883 --> 00:02:55,116 A courier on a bicycle in congested traffic, 29 00:02:55,149 --> 00:02:56,717 not the official team. 30 00:02:56,751 --> 00:02:58,817 They'd take forever to wade through the administration, 31 00:02:58,851 --> 00:03:00,551 and the clock doth ticketh. 32 00:03:01,784 --> 00:03:04,349 So, who will be heading up your team? 33 00:03:04,384 --> 00:03:06,651 Oh, the usual chap. Orson Fortune. 34 00:03:07,349 --> 00:03:08,717 Oh, fuck. 35 00:03:08,751 --> 00:03:11,216 That man is an administrative nightmare. 36 00:03:11,249 --> 00:03:14,450 He can't fly unless there's a private jet because of claustrophobia. 37 00:03:14,484 --> 00:03:17,484 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 38 00:03:17,517 --> 00:03:20,082 And then there's the rehabilitation in the Maldives 39 00:03:20,116 --> 00:03:22,116 because of cloudo-bloody-phobia. 40 00:03:23,182 --> 00:03:24,484 Yes, I understand, sir. 41 00:03:24,517 --> 00:03:26,484 But when you cut back on his expenses 42 00:03:26,517 --> 00:03:29,484 and created a mental health department, it was a perfect storm. 43 00:03:29,517 --> 00:03:32,850 He's trained to exploit every system presented, 44 00:03:32,883 --> 00:03:36,684 which is why he is the very bicycle courier you require. 45 00:03:36,717 --> 00:03:38,283 Where is he? 46 00:03:38,316 --> 00:03:39,817 Well, it's funny you should say that, sir. 47 00:03:39,850 --> 00:03:43,450 He is on one of his, uh, rehabilitation retreats. 48 00:03:43,484 --> 00:03:46,316 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 49 00:03:46,350 --> 00:03:48,316 I think I can pull him in. 50 00:03:48,350 --> 00:03:49,751 The fuck are you doing here, Nathan? 51 00:03:49,784 --> 00:03:51,751 Everything all right, Orson? No, it's not. 52 00:03:51,784 --> 00:03:54,149 I'm supposed to be on holiday, 53 00:03:54,182 --> 00:03:57,350 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 54 00:03:57,384 --> 00:04:02,182 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 55 00:04:02,216 --> 00:04:04,317 -Mind if I come in? -Yes, I fucking do. 56 00:04:05,149 --> 00:04:06,850 Aren't you gonna ask why I'm here? 57 00:04:06,883 --> 00:04:09,317 No, I'm fucking not, because you're not staying. 58 00:04:09,350 --> 00:04:11,551 Wouldn't be here if it wasn't serious. 59 00:04:11,584 --> 00:04:13,617 I don't care how fucking serious it is. 60 00:04:13,651 --> 00:04:16,249 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 61 00:04:16,283 --> 00:04:20,517 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 62 00:04:20,551 --> 00:04:22,717 being as brilliant as you are, 63 00:04:22,751 --> 00:04:25,783 and please don't take this the wrong way, 64 00:04:25,816 --> 00:04:30,651 as a private contractor, your government pays you handsomely for. 65 00:04:30,684 --> 00:04:33,384 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 66 00:04:33,417 --> 00:04:34,651 You're going home. 67 00:04:34,684 --> 00:04:36,384 And I'm gonna meet my girlfriend... 68 00:04:37,484 --> 00:04:38,783 at the bar. 69 00:04:38,816 --> 00:04:41,816 Ah, yes. About that girlfriend of yours. 70 00:04:41,850 --> 00:04:45,384 It seems as though she's not just your girlfriend. 71 00:04:45,417 --> 00:04:47,617 But don't worry, we'll fly her home first class. 72 00:04:48,584 --> 00:04:51,517 Have you been spying on me, Nathan? I am sorry. 73 00:04:51,551 --> 00:04:54,216 But something rather nasty has been stolen. 74 00:04:54,717 --> 00:04:56,049 How nasty? 75 00:04:56,584 --> 00:04:58,350 Under file A is file B. 76 00:04:58,384 --> 00:05:00,816 That's the list of nefarious potential buyers 77 00:05:00,850 --> 00:05:02,384 whose interests have been aroused. 78 00:05:02,417 --> 00:05:04,116 We don't know what was stolen. 79 00:05:04,149 --> 00:05:06,149 That remains a mystery for you to solve. 80 00:05:06,182 --> 00:05:09,216 But we need to stop it getting onto the open market. 81 00:05:10,284 --> 00:05:11,484 Threat's imminent. 82 00:05:11,517 --> 00:05:14,182 How imminent? Imminently imminent. 83 00:05:14,216 --> 00:05:17,551 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 84 00:05:17,584 --> 00:05:19,116 We've got the plane. 85 00:05:19,149 --> 00:05:21,182 The BBJ, this year's model. 86 00:05:21,216 --> 00:05:23,450 And all your medicinal requirements. 87 00:05:23,484 --> 00:05:26,149 '82, '96, 2004. 88 00:05:27,783 --> 00:05:29,417 Marinate. 89 00:05:29,450 --> 00:05:31,182 And I'll see you in two minutes. 90 00:05:31,216 --> 00:05:34,116 Fine. So Orson will be heading your team. 91 00:05:34,149 --> 00:05:36,617 Will you be using John, the comms man? 92 00:05:36,651 --> 00:05:39,217 - Ah, sadly not, sir. - Isn't he the best? 93 00:05:39,250 --> 00:05:40,850 Well, he might be good... 94 00:05:40,883 --> 00:05:44,116 ...but he turned out to be something of a duplicitous snake. 95 00:05:44,149 --> 00:05:47,217 He went over to Mike Hook's team. 96 00:05:47,250 --> 00:05:49,082 Ah, Mike, the competition. 97 00:05:49,116 --> 00:05:51,450 Yes. Just on that note, sir, I do hope we won't be competing 98 00:05:51,484 --> 00:05:53,584 for the same prize on this mission with Mike. 99 00:05:53,617 --> 00:05:56,450 There is more than one security department in this government. 100 00:05:56,484 --> 00:05:58,384 Mike is on another job. 101 00:05:58,417 --> 00:05:59,783 Very good, sir. 102 00:06:01,116 --> 00:06:02,551 -Afternoon, Lucinda. -Sir. 103 00:06:03,417 --> 00:06:05,683 Oh, I was starting to worry. 104 00:06:05,716 --> 00:06:08,116 Had to get changed. Didn't we all? 105 00:06:08,149 --> 00:06:10,250 -Captain, can we warm the engines up? -Right away, sir. 106 00:06:10,284 --> 00:06:11,384 Isn't that the '82? 107 00:06:11,417 --> 00:06:12,783 It's still drinking well. 108 00:06:12,816 --> 00:06:14,683 Isn't this my medicinal requirement? 109 00:06:14,716 --> 00:06:16,116 Yes. 110 00:06:17,417 --> 00:06:19,384 Thirsty, were ya? 111 00:06:19,417 --> 00:06:22,082 Party for one, like all your parties? 112 00:06:26,883 --> 00:06:28,317 Is it the usual team? 113 00:06:28,350 --> 00:06:29,816 Minus John. Where's John? 114 00:06:29,850 --> 00:06:31,584 -John got poached. -By who? 115 00:06:31,617 --> 00:06:33,450 By "whom." Never mind. 116 00:06:33,484 --> 00:06:35,284 But I do mind. I know John. 117 00:06:35,317 --> 00:06:37,651 I like John. I trust John. He's a pro. 118 00:06:37,683 --> 00:06:39,417 Someone paying him more? Yes. 119 00:06:39,450 --> 00:06:42,484 If I asked, would you pay me more? 120 00:06:42,517 --> 00:06:43,783 -You can ask. -Will you pay me more? 121 00:06:43,816 --> 00:06:45,417 No. 122 00:06:45,450 --> 00:06:47,384 You're above that grubby self-interest. 123 00:06:47,417 --> 00:06:49,217 You're a patriot. 124 00:06:49,250 --> 00:06:52,183 And besides, no one gets treated like you get treated. 125 00:06:52,217 --> 00:06:54,716 When you say "you," you really mean you. 126 00:06:54,750 --> 00:06:56,450 Anyway, who's my footman? 127 00:06:56,484 --> 00:06:58,250 I found a splendid replacement. 128 00:06:58,284 --> 00:07:00,317 -What's his name? -Sarah Fidel. 129 00:07:00,883 --> 00:07:03,250 Strong nom de guerre. 130 00:07:03,284 --> 00:07:05,617 -Never heard of him. -That's because she's an American. 131 00:07:07,217 --> 00:07:09,116 "She." 132 00:07:09,150 --> 00:07:12,616 Lucinda, bring the 2004 Haut-Brion, please. 133 00:07:12,650 --> 00:07:13,551 Ah. 134 00:07:18,450 --> 00:07:20,250 I'll help myself to a beer. 135 00:07:22,117 --> 00:07:24,650 I have a rather fabulous replacement for Comms John. 136 00:07:24,683 --> 00:07:28,750 An American, much more versatile and creative. Sarah Fidel. 137 00:07:29,683 --> 00:07:31,584 Didn't she work with Mike? 138 00:07:31,616 --> 00:07:35,117 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 139 00:07:35,150 --> 00:07:36,484 which is where I picked her up. 140 00:07:36,517 --> 00:07:37,850 Any other footmen? 141 00:07:37,883 --> 00:07:40,716 Yes, this young man, JJ Davies. 142 00:07:40,750 --> 00:07:42,816 There really isn't very much he can't do either. 143 00:07:42,850 --> 00:07:46,650 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 144 00:07:46,683 --> 00:07:51,317 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 145 00:08:01,716 --> 00:08:03,750 Isn't that JJ? What's he doing here? 146 00:08:03,783 --> 00:08:05,517 He's joined the team. 147 00:08:05,551 --> 00:08:08,183 He's a good kid, but isn't he a bit green? 148 00:08:08,217 --> 00:08:10,783 He's been very busy since you last saw him. 149 00:08:10,816 --> 00:08:15,183 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 150 00:08:15,217 --> 00:08:17,117 Don't put your fingers near his mouth. 151 00:08:17,683 --> 00:08:19,417 -JJ. -Sir. 152 00:08:19,450 --> 00:08:22,517 Mr. Fortune, meet Miss Fidel. 153 00:08:22,550 --> 00:08:24,583 Miss Fidel. 154 00:08:25,783 --> 00:08:27,183 Your Highness. 155 00:08:30,117 --> 00:08:31,716 Apparently, you're the new John. 156 00:08:31,750 --> 00:08:34,750 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 157 00:08:34,783 --> 00:08:38,583 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 158 00:08:42,284 --> 00:08:44,716 John didn't have a personality. 159 00:08:44,750 --> 00:08:46,550 I liked John. 160 00:08:46,583 --> 00:08:49,150 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 161 00:08:49,183 --> 00:08:50,350 He was reliable. 162 00:08:50,384 --> 00:08:52,217 Wasn't that reliable. 163 00:08:52,250 --> 00:08:56,516 Heard he got poached by my old team. Your old team? 164 00:08:56,550 --> 00:09:00,117 The other leading private contractor favored by your government. 165 00:09:01,117 --> 00:09:02,484 You worked for Mike? 166 00:09:03,083 --> 00:09:05,083 Mike, the competition Mike? 167 00:09:05,117 --> 00:09:07,650 You may not like Mike, but Mike is good. 168 00:09:08,317 --> 00:09:10,284 What we got? 169 00:09:10,317 --> 00:09:12,683 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 170 00:09:12,716 --> 00:09:14,716 We need to track him, see where he takes it. 171 00:09:14,750 --> 00:09:16,516 I'm gonna keep an eye on you, 172 00:09:16,550 --> 00:09:18,750 feed you constructive information, play the right music. 173 00:09:18,783 --> 00:09:21,716 I'll control the turntables, you control the dance floor. 174 00:09:21,750 --> 00:09:23,284 Like to dance? 175 00:09:24,417 --> 00:09:25,850 I liked John. 176 00:09:25,883 --> 00:09:28,317 We'll send him some flowers on your behalf. 177 00:09:40,683 --> 00:09:42,550 Got anything yet? 178 00:09:42,583 --> 00:09:44,850 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 179 00:09:44,883 --> 00:09:47,117 Still dialing in. Can you hear it? 180 00:09:49,750 --> 00:09:52,317 Do you actually know how to use a computer? 181 00:09:52,350 --> 00:09:56,483 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 182 00:09:56,516 --> 00:09:59,384 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 183 00:09:59,417 --> 00:10:02,384 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 184 00:10:02,417 --> 00:10:04,150 I hired her. I trust her. 185 00:10:04,183 --> 00:10:05,850 We have a three-hour window, okay? 186 00:10:05,883 --> 00:10:07,449 He's gotta be with us soon. 187 00:10:09,583 --> 00:10:11,583 In fact, on cue. 188 00:10:11,616 --> 00:10:13,850 -Think I got him. -About time. 189 00:10:13,883 --> 00:10:16,317 Hiding in that crocodile should be the drive. 190 00:10:16,350 --> 00:10:18,550 What's on the drive? We don't know. 191 00:10:18,583 --> 00:10:20,716 Orson, just remember he's a bagman. 192 00:10:20,750 --> 00:10:24,516 A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu. 193 00:10:24,550 --> 00:10:26,483 I'll try not to frighten him to death. 194 00:10:26,516 --> 00:10:28,683 We just need to know who he's delivering it to. 195 00:10:28,716 --> 00:10:30,850 Whiz kid, what am I looking for? 196 00:10:30,883 --> 00:10:33,716 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 197 00:10:33,750 --> 00:10:36,616 He should be coming into your peepers now. 198 00:10:36,650 --> 00:10:39,083 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 199 00:10:39,117 --> 00:10:40,384 "Car is delayed." 200 00:10:40,416 --> 00:10:41,783 You see him, sweetheart? Got him. 201 00:10:41,816 --> 00:10:43,449 Sending him to Luigi's Coffee Bar, 202 00:10:43,483 --> 00:10:44,516 ground floor. 203 00:10:44,550 --> 00:10:45,850 How do you know it's him? 204 00:10:45,883 --> 00:10:47,616 You dance, I'll play, remember? 205 00:10:47,650 --> 00:10:49,317 Jane, he's heading your way. 206 00:10:49,350 --> 00:10:50,683 In position. 207 00:10:50,716 --> 00:10:52,516 JJ, take the B stairs. 208 00:10:57,750 --> 00:11:00,083 He passing me now, heading to coffee shop. 209 00:11:00,117 --> 00:11:01,284 He's all yours. 210 00:11:05,650 --> 00:11:07,716 I still see you in position. Jane, respond. 211 00:11:10,449 --> 00:11:11,850 Jane? 212 00:11:11,884 --> 00:11:13,416 Wakey-wakey, whiz kid. 213 00:11:13,449 --> 00:11:15,416 Orson, I'm getting no response from Jane. 214 00:11:15,449 --> 00:11:18,516 JJ, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 215 00:11:18,550 --> 00:11:21,183 Peepers peeled. Hands flying free. 216 00:11:21,217 --> 00:11:23,516 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 217 00:11:24,650 --> 00:11:26,516 Confirm when the tracker's in place. 218 00:11:26,550 --> 00:11:27,816 Moving in now. 219 00:11:30,250 --> 00:11:31,716 Why do I smell something ratty? 220 00:11:31,750 --> 00:11:33,217 I smell it too. 221 00:11:33,250 --> 00:11:35,083 Marcia, confirm tracker in place. 222 00:11:40,383 --> 00:11:41,716 Marcia, Marcia, Marcia. 223 00:11:41,750 --> 00:11:43,583 Confirm tracker in place. 224 00:11:43,616 --> 00:11:46,217 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 225 00:11:46,250 --> 00:11:48,183 Can't be. I would know. 226 00:11:48,217 --> 00:11:49,750 Okay, that's odd. 227 00:11:49,783 --> 00:11:52,317 Either it's a glitch in the network or someone's-- 228 00:11:52,349 --> 00:11:54,083 someone is very good. 229 00:11:54,117 --> 00:11:56,117 In my experience, it's seldom the network. 230 00:11:56,150 --> 00:11:57,516 Who could do that? 231 00:11:58,716 --> 00:12:00,284 John. 232 00:12:01,317 --> 00:12:02,516 John could do that. 233 00:12:02,550 --> 00:12:04,117 Smells like Team B. 234 00:12:04,150 --> 00:12:06,083 Nathan, what the fuck are they doing here? 235 00:12:06,117 --> 00:12:09,550 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 236 00:12:09,583 --> 00:12:10,851 Stand by. 237 00:12:10,884 --> 00:12:13,550 Nathan. 238 00:12:13,583 --> 00:12:16,217 Mike isn't on a different job, is he, sir? 239 00:12:16,250 --> 00:12:19,284 Or is it a coincidence that his team is at Madrid Airport? 240 00:12:19,316 --> 00:12:22,683 If he's there, it isn't because of my department. 241 00:12:22,716 --> 00:12:24,783 My world works in a similar fashion to yours. 242 00:12:24,817 --> 00:12:27,416 The government likes to keep departments competing. 243 00:12:27,449 --> 00:12:29,550 Competition for the best condition. 244 00:12:29,583 --> 00:12:31,316 Mike only has two talents. 245 00:12:31,349 --> 00:12:33,449 Blowing his cover and blowing himself. 246 00:12:33,483 --> 00:12:35,183 But thanks for the heads-up. 247 00:12:35,683 --> 00:12:37,284 Orson, confirmed. 248 00:12:37,316 --> 00:12:39,117 Mike is here to track the crocodile. 249 00:12:39,150 --> 00:12:41,083 Mike's clumsy and predictable. 250 00:12:41,117 --> 00:12:42,851 They're not here to track him. They're here to pick him up. 251 00:12:42,884 --> 00:12:45,416 I've resolved the glitch. We're going back live. 252 00:12:45,449 --> 00:12:47,383 JJ, change of policy. 253 00:12:47,416 --> 00:12:49,716 Don't go in, go out. Exit door F pincer. 254 00:12:49,750 --> 00:12:51,217 On it, boss. 255 00:12:54,616 --> 00:12:56,550 You have two inbound, 8:00 and six o'clock. 256 00:12:56,583 --> 00:12:57,750 Understood. 257 00:13:00,316 --> 00:13:02,316 Just tell me they haven't tasered the girls. 258 00:13:02,851 --> 00:13:04,851 Uh... Oh, yes, tasered. 259 00:13:04,884 --> 00:13:06,683 Let me feel your rhythm, whiz kid. 260 00:13:08,716 --> 00:13:11,516 - Count me in. - Three, two, one. 261 00:13:23,316 --> 00:13:25,083 Take a deep breath. That's right. 262 00:13:32,117 --> 00:13:33,751 Our man is en route to exit. 263 00:13:33,784 --> 00:13:35,751 Main gate departures. Two B's in pursuit. 264 00:13:35,784 --> 00:13:38,316 I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 265 00:13:40,550 --> 00:13:44,349 He's moving to taxi 49502. 266 00:13:44,383 --> 00:13:46,117 -Nathan, you're needed. -Incoming. 267 00:13:46,150 --> 00:13:47,516 JJ, your location? 268 00:13:47,550 --> 00:13:49,117 Exiting through east parallel doors. 269 00:13:49,150 --> 00:13:52,117 -Seรฑor? Hola, seรฑor. -Mr. Bakker. 270 00:13:52,150 --> 00:13:53,717 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 271 00:13:53,751 --> 00:13:55,483 Two more B's posing in the car. 272 00:13:55,516 --> 00:13:57,117 - No, no, please. - Come with us. 273 00:13:57,150 --> 00:13:59,050 What's going on? 274 00:14:08,183 --> 00:14:10,683 Heart. Heart. Heart. 275 00:14:10,717 --> 00:14:12,383 JJ, wheel. 276 00:14:12,416 --> 00:14:14,083 Heart. 277 00:14:14,117 --> 00:14:16,050 - What's wrong with him? - Don't know. 278 00:14:17,717 --> 00:14:20,083 -Keeps saying he's hot. -No, no. Heart. 279 00:14:20,117 --> 00:14:22,150 Loosen his tie. 280 00:14:23,349 --> 00:14:24,616 He doesn't feel very hot. 281 00:14:24,650 --> 00:14:26,150 He's not hot, you idiots. 282 00:14:26,182 --> 00:14:27,349 He has a heart condition. 283 00:14:30,150 --> 00:14:32,182 We have two of them in pursuit. 284 00:14:32,216 --> 00:14:35,117 The drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 285 00:14:35,150 --> 00:14:36,616 Connect me to the hard drive. 286 00:14:40,150 --> 00:14:41,717 We're roadblocked. 287 00:14:41,751 --> 00:14:44,083 They have my wife. They will kill her. 288 00:14:47,884 --> 00:14:49,817 JJ, lock the doors. 289 00:14:52,249 --> 00:14:54,483 There's a dozen of them, fully armed. 290 00:14:55,851 --> 00:14:58,449 Get out! Get out of the vehicle, now! 291 00:14:58,483 --> 00:14:59,717 I need more time. 292 00:14:59,751 --> 00:15:01,383 I need another 20 seconds. 293 00:15:02,516 --> 00:15:05,316 They don't know me, my face. 294 00:15:05,349 --> 00:15:10,316 You go to the Duchess. Table 12, 6:00 p.m.! Save my wife! 295 00:15:18,583 --> 00:15:20,182 Four. 296 00:15:21,751 --> 00:15:24,449 Three... two... 297 00:15:25,483 --> 00:15:27,083 Open the door! 298 00:15:27,117 --> 00:15:29,751 I've got it. Let it go. 299 00:15:41,283 --> 00:15:42,651 We're gonna need a shovel. 300 00:15:44,316 --> 00:15:46,050 -Nathan. -Mike. 301 00:15:46,550 --> 00:15:47,751 Nice of you to knock. 302 00:15:48,617 --> 00:15:51,116 -Orson. -Mike. 303 00:15:53,349 --> 00:15:55,149 That belong to me? 304 00:16:02,316 --> 00:16:03,684 What'd he do to our friend here? 305 00:16:03,717 --> 00:16:05,784 You scared him to death, Mike. 306 00:16:05,817 --> 00:16:07,249 It's good, sir. 307 00:16:10,182 --> 00:16:12,449 Second mouse always gets the cheese, mmm? 308 00:16:16,449 --> 00:16:18,751 Yeah. Let's go. 309 00:16:19,884 --> 00:16:22,116 The drive is good, but it's scrambled. 310 00:16:22,149 --> 00:16:23,483 Without the data key, it's useless. 311 00:16:23,516 --> 00:16:25,684 So our best option, deliver the drive 312 00:16:25,717 --> 00:16:27,449 and find out who the buyer is. 313 00:16:36,884 --> 00:16:40,483 No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 314 00:16:40,516 --> 00:16:43,817 So whoever you're there to meet is already there. 315 00:16:46,684 --> 00:16:50,283 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 316 00:16:51,249 --> 00:16:52,449 Bakker? 317 00:16:57,784 --> 00:16:59,116 This for me? 318 00:17:04,516 --> 00:17:05,717 Have a good evening. 319 00:17:08,651 --> 00:17:10,149 Think I got him. 320 00:17:10,182 --> 00:17:12,416 He's coming back as Ben Harris. 321 00:17:12,449 --> 00:17:13,684 Ben Harris. 322 00:17:14,551 --> 00:17:18,116 He's the lawyer/consigliere to Greg Simmonds. 323 00:17:18,149 --> 00:17:19,383 Who's Greg Simmonds? 324 00:17:19,416 --> 00:17:21,116 He's a billionaire arms dealer. 325 00:17:21,149 --> 00:17:23,383 -Only plays in the top tier. -Greg Simmonds. 326 00:17:23,416 --> 00:17:26,617 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling Tomahawks to terrorists. 327 00:17:26,651 --> 00:17:29,283 He's impossible to catch. Very elusive. 328 00:17:29,316 --> 00:17:31,449 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 329 00:17:31,483 --> 00:17:35,717 And if he's turned up in person, speaks for itself. 330 00:17:35,751 --> 00:17:38,182 Oh, hello. This might be useful. 331 00:17:38,216 --> 00:17:40,416 Greg's hosting a charity event in Cannes. 332 00:17:40,449 --> 00:17:43,149 Well, that's convenient, 'cause we're also going to Cannes. 333 00:17:43,182 --> 00:17:44,584 Seems he loves an orphan. 334 00:17:44,617 --> 00:17:46,484 Well, he wants to. He made enough of them. 335 00:17:52,416 --> 00:17:56,349 Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into LA in less than four hours. 336 00:17:56,383 --> 00:17:57,584 LA? 337 00:18:02,651 --> 00:18:07,216 When I put my head down, we were heading to the south of France. 338 00:18:07,249 --> 00:18:11,383 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 339 00:18:11,416 --> 00:18:12,717 The power of "no," Nathan. 340 00:18:13,651 --> 00:18:14,784 I'm sorry? 341 00:18:14,817 --> 00:18:16,383 Backwards to go forwards. 342 00:18:16,416 --> 00:18:18,584 We're going to LA to pick up our invitation. 343 00:18:18,617 --> 00:18:19,817 That being? 344 00:18:19,851 --> 00:18:21,383 Danny Francesco. 345 00:18:23,316 --> 00:18:25,851 Danny Francesco? The movie star? 346 00:18:30,149 --> 00:18:32,283 - Goddamn it! - Stunt failed. Reset. 347 00:18:32,316 --> 00:18:35,216 I do the stunts, you shoot the money. 348 00:18:35,249 --> 00:18:36,551 Wake up, everybody! 349 00:18:38,517 --> 00:18:40,283 Chad, get out of the fucking car! 350 00:18:40,316 --> 00:18:44,551 Greg Simmonds's favorite movie star, Danny Francesco. 351 00:18:44,584 --> 00:18:46,450 And how does that get us in? 352 00:18:46,484 --> 00:18:49,249 You can't catch this fish with conventional lures. 353 00:18:49,283 --> 00:18:52,283 Greg wants what everyone wants. What they can't have. 354 00:18:52,316 --> 00:18:55,283 There's nothing he can't buy apart from Danny Francesco, 355 00:18:55,316 --> 00:18:58,316 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 356 00:18:58,349 --> 00:19:00,751 to jump out of a cake and sing him "Happy Birthday." 357 00:19:00,784 --> 00:19:04,651 He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 358 00:19:04,684 --> 00:19:06,851 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 359 00:19:06,884 --> 00:19:11,283 It's the fish that can't be caught, Nathan. Power of "no." 360 00:19:11,316 --> 00:19:15,450 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 361 00:19:15,484 --> 00:19:17,116 I think we've got something. 362 00:19:17,651 --> 00:19:19,049 Blackmail? 363 00:19:19,651 --> 00:19:21,182 Yeah, blackmail. 364 00:19:21,216 --> 00:19:23,817 Hmm. Ruse de guerre. 365 00:19:23,851 --> 00:19:25,717 Very good. Carry on. 366 00:19:25,751 --> 00:19:27,283 So, how are you gonna play this? 367 00:19:27,316 --> 00:19:28,751 I found some spectacular dirt 368 00:19:28,784 --> 00:19:30,784 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 369 00:19:30,817 --> 00:19:32,517 so I pulled him in to help us. 370 00:19:32,551 --> 00:19:34,316 I asked Saul to lure Danny to Vegas 371 00:19:34,349 --> 00:19:36,316 under the premise of a five-picture deal. 372 00:19:36,349 --> 00:19:38,417 But as Greg is hosting his charity fundraising event 373 00:19:38,450 --> 00:19:40,349 that we would like to attend, 374 00:19:40,384 --> 00:19:42,551 you're going to ask Danny Francesco to come with us instead. 375 00:19:42,584 --> 00:19:45,149 Huh. Creative work. 376 00:19:45,182 --> 00:19:47,182 So what have we got on Danny Francesco? 377 00:19:47,216 --> 00:19:49,450 He's having an affair with his sister-in-law. 378 00:19:51,249 --> 00:19:52,617 Told you she was good. 379 00:19:53,883 --> 00:19:55,851 Leave this with me. 380 00:19:55,883 --> 00:19:58,417 Fucking Jesus. 381 00:19:58,450 --> 00:20:00,049 Fucking Swedish. 382 00:20:01,417 --> 00:20:03,417 You kill me, Saul! 383 00:20:03,450 --> 00:20:05,784 Oh, Saul. You're a fabulous producer. 384 00:20:05,817 --> 00:20:08,484 I mean, you're a piece of shit, but you're a fabulous producer. 385 00:20:08,517 --> 00:20:10,484 Everybody wants to work with you. I want to work with you. 386 00:20:10,517 --> 00:20:12,817 But a Swedish accent, Saul? 387 00:20:12,850 --> 00:20:15,517 Come on, I'm an American! 388 00:20:15,551 --> 00:20:17,617 I can't do an accent. Hello, Natasha. 389 00:20:17,651 --> 00:20:19,384 Danny's not gonna need you on this flight. 390 00:20:19,417 --> 00:20:22,484 Uh, really? Yeah. One of those things. 391 00:20:22,517 --> 00:20:27,182 I appreciate that, Danny, but we need you to do this for us. 392 00:20:27,751 --> 00:20:29,417 "For us"? 393 00:20:29,450 --> 00:20:31,417 What, the royal "us"? What are you talking about? 394 00:20:33,517 --> 00:20:36,584 I mean, you have to do this for us. 395 00:20:36,617 --> 00:20:37,816 I have to? 396 00:20:39,816 --> 00:20:42,450 I don't mean to contradict you, Saul, 397 00:20:42,484 --> 00:20:44,751 but I don't have to do anything for anybody. 398 00:20:44,784 --> 00:20:48,751 And I don't want to contradict you, Danny, but we all have to do our bit. 399 00:20:49,717 --> 00:20:51,317 I'm sorry. 400 00:20:51,350 --> 00:20:53,517 I thought you were here to serve the coffee. 401 00:20:53,551 --> 00:20:56,850 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 402 00:20:56,883 --> 00:20:59,350 -Who are you? -I'm your new manager. 403 00:21:01,816 --> 00:21:03,484 I'm sorry, kid. 404 00:21:03,517 --> 00:21:05,149 They had something on me too. 405 00:21:05,182 --> 00:21:08,850 Okay, Saul, where are you going? Saul-- 406 00:21:08,883 --> 00:21:11,484 I'm gonna let you converse with your new manager. 407 00:21:11,517 --> 00:21:14,284 You're gonna do great, Danny. You're a star. 408 00:21:14,317 --> 00:21:16,484 Saul. Hey, Saul. 409 00:21:16,517 --> 00:21:18,551 -Where do you think you're go-- This is-- -See you soon. 410 00:21:18,584 --> 00:21:20,384 Saul, don't you dare leave the-- 411 00:21:20,417 --> 00:21:21,717 Natasha! 412 00:21:23,149 --> 00:21:24,417 Where is Natasha? 413 00:21:25,617 --> 00:21:27,517 Who let this man on my plane? 414 00:21:28,651 --> 00:21:30,717 Natasha! 415 00:21:30,751 --> 00:21:35,249 -This is my plane! -Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 416 00:21:35,284 --> 00:21:37,517 But you're gonna have to trust me for two minutes. 417 00:21:37,551 --> 00:21:40,783 -Why should I? -Because you're an actor. You're a movie star. 418 00:21:40,816 --> 00:21:42,384 Because you're a professional. 419 00:21:43,284 --> 00:21:44,717 Imagine we're in a scene. 420 00:21:45,484 --> 00:21:48,216 Please, sit down. 421 00:21:57,651 --> 00:21:59,350 Are you a patriot? 422 00:21:59,384 --> 00:22:01,450 I don't vote Republican, if that's what you mean. 423 00:22:01,484 --> 00:22:04,617 Okay. Let me give it to you a different way. 424 00:22:05,517 --> 00:22:08,783 The world needs you for your greatest role yet. 425 00:22:10,116 --> 00:22:12,484 You and I are going to a party. 426 00:22:12,517 --> 00:22:13,783 Who are you? 427 00:22:13,816 --> 00:22:16,617 I'm your manager, Charlie Rosewood. 428 00:22:16,651 --> 00:22:19,750 You're no longer going to Vegas. We're going to Cannes. 429 00:22:21,149 --> 00:22:23,284 No. You are getting off of my plane, 430 00:22:23,317 --> 00:22:24,716 and Natasha's gonna make you. 431 00:22:24,750 --> 00:22:27,384 Natasha! Natasha! 432 00:22:27,417 --> 00:22:29,082 What the fuck have you done with Natasha? 433 00:22:29,116 --> 00:22:30,284 Please calm down. 434 00:22:31,883 --> 00:22:36,217 There's a sensitive and awkward situation between you and your sister-in-law... 435 00:22:37,716 --> 00:22:39,584 that you probably shouldn't have filmed. 436 00:22:51,317 --> 00:22:53,350 I actually love my sister-in-law. 437 00:22:53,384 --> 00:22:56,082 Yes, Danny. You've made that quite evident. 438 00:23:02,783 --> 00:23:05,484 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 439 00:23:05,517 --> 00:23:08,617 Once they heard you were in town, they came to us. 440 00:23:08,651 --> 00:23:10,484 Uh-- Stop. 441 00:23:11,683 --> 00:23:13,250 I don't think I can do this. 442 00:23:13,284 --> 00:23:14,551 No, no, no. Danny. 443 00:23:14,584 --> 00:23:15,617 Nope. Danny. 444 00:23:15,651 --> 00:23:16,816 Trust yourself. 445 00:23:17,584 --> 00:23:19,417 No need to be nervous. 446 00:23:19,450 --> 00:23:22,183 No reason to be nervous? They're only killers. 447 00:23:22,217 --> 00:23:25,082 We've all seen you handle killers before on-screen. 448 00:23:25,116 --> 00:23:26,683 Fundamentally, there's no difference. 449 00:23:26,716 --> 00:23:28,584 What do you think an agent does? 450 00:23:28,617 --> 00:23:31,716 They act. And no one acts better than you, Danny. 451 00:23:32,284 --> 00:23:33,816 The best agents are stars, 452 00:23:33,850 --> 00:23:36,650 and the best actors are movie stars. 453 00:23:38,183 --> 00:23:39,450 I guess that's sorta true. 454 00:23:39,484 --> 00:23:41,816 You're an actor. Act. 455 00:23:41,850 --> 00:23:44,417 There's a big difference between an actor and a movie star. 456 00:23:44,450 --> 00:23:48,816 -And that is why they're obsessed with you. -Yeah. 457 00:23:48,850 --> 00:23:53,217 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 458 00:23:56,183 --> 00:23:58,150 Okay. 459 00:23:58,183 --> 00:24:00,650 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 460 00:24:00,683 --> 00:24:04,117 We need to get close enough to Greg Simmonds to remotely access his cell. 461 00:24:08,883 --> 00:24:11,117 Okay. I'm ready. 462 00:24:11,616 --> 00:24:13,082 Let's go to work. 463 00:24:44,317 --> 00:24:46,250 Walking on set. 464 00:24:46,883 --> 00:24:48,484 Good. 465 00:24:48,517 --> 00:24:51,250 Remember, you're not there to buy anything. 466 00:24:52,049 --> 00:24:55,217 I'm sure I don't have to remind you 467 00:24:55,250 --> 00:24:59,550 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 468 00:24:59,583 --> 00:25:03,450 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 469 00:25:03,484 --> 00:25:05,683 and identify who's actually buying this Handle. 470 00:25:05,716 --> 00:25:08,484 Understood. Danny, we good? 471 00:25:09,317 --> 00:25:10,716 Good? Is that a joke? 472 00:25:10,750 --> 00:25:12,517 Remember, you're a professional. 473 00:25:12,550 --> 00:25:14,250 You're playing yourself. 474 00:25:14,284 --> 00:25:16,350 I-- But I've never played myself. You can do this. 475 00:25:16,384 --> 00:25:18,117 Ladies and gentlemen... Danny. 476 00:25:18,150 --> 00:25:20,716 ...lot number 4 from the Quintess Collection 477 00:25:20,750 --> 00:25:23,683 is a pair of diamond and sapphire earrings. 478 00:25:23,716 --> 00:25:27,317 And a round of applause, please, for Sir Jonathan Mendes 479 00:25:27,350 --> 00:25:30,517 for the winning bid of $258,000. 480 00:25:30,550 --> 00:25:33,583 ...happy ending because he-- he was diagnosed with, um-- 481 00:25:33,616 --> 00:25:35,850 What's that funny cancer? Um... 482 00:25:35,883 --> 00:25:37,816 Is there a funny cancer? 483 00:25:37,850 --> 00:25:40,417 Can't remember what it was. It was something like cock cancer. 484 00:25:40,450 --> 00:25:42,650 And he, uh-- He, uh... 485 00:25:43,750 --> 00:25:46,616 -What? -Will someone pinch me, please? 486 00:25:46,650 --> 00:25:49,083 Pinch you? Why? 'Cause I think I'm dreaming. 487 00:25:49,516 --> 00:25:50,716 Is that... 488 00:25:51,716 --> 00:25:53,783 Is that Danny Francesco? 489 00:25:53,816 --> 00:25:55,350 D'you know what? I'm a little bit excited. 490 00:25:55,384 --> 00:25:57,484 Oh, I do love Danny Francesco. 491 00:25:57,516 --> 00:25:59,384 Everyone loves Danny Francesco. 492 00:25:59,417 --> 00:26:02,484 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 493 00:26:02,516 --> 00:26:05,117 Good evening. Ah, good evening. 494 00:26:05,150 --> 00:26:07,450 - Hi. - Nah, I'll tell you what... 495 00:26:07,483 --> 00:26:10,083 Danny, you like this-- Do you like this piece? 496 00:26:11,483 --> 00:26:13,284 Love it. 497 00:26:13,317 --> 00:26:15,250 It's one thing utilizing the expense account 498 00:26:15,284 --> 00:26:17,816 because you have "psychological" issues. 499 00:26:17,850 --> 00:26:19,850 It's another thing bankrupting the department. 500 00:26:19,883 --> 00:26:22,083 What's he doing here? 501 00:26:22,117 --> 00:26:24,217 Was that you, Benjamin Bunny? 502 00:26:24,250 --> 00:26:25,850 Not guilty, Mr. Simmonds. 503 00:26:25,883 --> 00:26:27,350 It was you, wasn't it? 504 00:26:27,384 --> 00:26:28,616 It's a surprise, sir. 505 00:26:28,650 --> 00:26:31,583 Ah, how much is that fabulous item? 506 00:26:31,616 --> 00:26:33,150 Lot number 15. 507 00:26:33,183 --> 00:26:36,083 -$1.5 million. -Ooh. 508 00:26:36,117 --> 00:26:39,516 Lot number 15 from the Habsburg collection. You like it, Danny? 509 00:26:39,550 --> 00:26:42,417 It's wonderful. 1.5 million, you say, eh? 510 00:26:42,449 --> 00:26:45,250 Anything Danny buys, he can pay for himself. He can afford it. 511 00:26:45,783 --> 00:26:47,117 He likes it. 512 00:26:47,150 --> 00:26:48,650 Don't you fucking dare, Orson. 513 00:26:49,816 --> 00:26:51,449 -I'll take it. -Orson! 514 00:26:51,483 --> 00:26:54,284 Sadly, he can't. It's no longer available. 515 00:26:54,317 --> 00:26:56,516 -Shame. -It's not a terrible shame. 516 00:26:56,550 --> 00:26:58,150 It now belongs to you. 517 00:26:58,183 --> 00:27:00,117 Compliments of Mr. Simmonds. 518 00:27:00,150 --> 00:27:01,483 He's a big fan. 519 00:27:01,516 --> 00:27:04,117 Mr. Danny Francesco. 520 00:27:04,150 --> 00:27:05,616 Look at you. 521 00:27:05,650 --> 00:27:08,150 The one and only, the legend. 522 00:27:08,183 --> 00:27:10,117 You're very kind. No, no. I'm Greg Simmonds. 523 00:27:10,150 --> 00:27:12,217 And I wanna thank you very much 524 00:27:12,250 --> 00:27:15,284 for all the entertainment you've provided us over the years. 525 00:27:15,317 --> 00:27:17,483 -Thank you. -Well, listen. 526 00:27:17,516 --> 00:27:20,250 It's a fantastic gesture, but I can't accept it. 527 00:27:20,284 --> 00:27:23,183 No, no, you can, and you can for two reasons. 528 00:27:23,217 --> 00:27:25,083 One, you deserve it. 529 00:27:25,117 --> 00:27:27,250 Two, it's a fundraiser. 530 00:27:28,883 --> 00:27:32,083 Speaking of which, would you care to meet 531 00:27:32,117 --> 00:27:35,317 Trent and Arnold, who are both in biotech? 532 00:27:35,350 --> 00:27:39,183 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 533 00:27:39,217 --> 00:27:43,250 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet, but, you know, facts are facts. 534 00:27:43,284 --> 00:27:45,250 And they're both sponsoring tonight's event. 535 00:27:45,284 --> 00:27:47,350 Hey. Big fan. 536 00:27:47,383 --> 00:27:49,317 Oh, thank you. Great cause. 537 00:27:49,350 --> 00:27:51,050 We try, you know. 538 00:27:51,650 --> 00:27:53,816 Orphans. War. 539 00:27:55,350 --> 00:27:57,350 - Mm-hmm. - Oh, oh, oh. 540 00:27:57,383 --> 00:28:01,183 Let me introduce to you the... ...the lovely Michaela. 541 00:28:01,217 --> 00:28:02,683 Well, what an absolute pleasure. 542 00:28:02,716 --> 00:28:05,217 Pleasure's all mine. 543 00:28:05,250 --> 00:28:08,350 And can I just say-- Are we allowed to say these things now? 544 00:28:08,383 --> 00:28:10,083 Wow. Wow. 545 00:28:10,117 --> 00:28:11,483 - Wow. - Wow. 546 00:28:11,516 --> 00:28:13,217 Hello. What's your name? 547 00:28:13,250 --> 00:28:15,850 -Ah, Charlie Rosewood. -Hello, Charlie. 548 00:28:15,884 --> 00:28:18,250 My business manager, Charlie Rosewood. 549 00:28:18,851 --> 00:28:20,117 Oh, yeah? Are you sure? 550 00:28:22,117 --> 00:28:23,583 You don't look like a business manager. 551 00:28:25,317 --> 00:28:27,083 Books, covers. 552 00:28:27,117 --> 00:28:29,183 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 553 00:28:29,217 --> 00:28:31,183 He's doubled my money in the last three years. 554 00:28:31,217 --> 00:28:33,516 Is that right? You got any tips for me, then? 555 00:28:33,550 --> 00:28:36,117 I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds? 556 00:28:36,150 --> 00:28:38,616 - You'd be surprised. I'm very, very greedy. 557 00:28:38,650 --> 00:28:42,284 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 558 00:28:42,317 --> 00:28:45,250 Uh, no tax benefits, so no chance. 559 00:28:45,284 --> 00:28:47,383 And, uh, Danny doesn't like kids. 560 00:28:48,183 --> 00:28:50,250 Oh. 561 00:28:50,284 --> 00:28:52,217 He was kidding. 562 00:28:52,250 --> 00:28:54,750 Well, you're not wrong. 563 00:28:54,783 --> 00:28:57,217 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 564 00:28:57,250 --> 00:28:59,150 and they're really annoying. 565 00:28:59,183 --> 00:29:01,349 I don't want to be pushy, but there's a lot of 566 00:29:01,383 --> 00:29:02,716 very interesting people at this party, 567 00:29:02,750 --> 00:29:04,683 and I would-- I'd-- 568 00:29:04,716 --> 00:29:07,449 Emilia, could you take that for me, me darling? 569 00:29:08,217 --> 00:29:10,217 I would love you to meet some of them. 570 00:29:10,250 --> 00:29:11,550 Well, I-- 571 00:29:11,583 --> 00:29:13,583 Mr. Simmonds, I would love to. 572 00:29:13,616 --> 00:29:15,383 I just-- I'm actually quite shy. 573 00:29:15,416 --> 00:29:18,183 Danny, it's the least you can do. 574 00:29:18,217 --> 00:29:21,284 Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 575 00:29:21,316 --> 00:29:24,750 Well-- No. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 576 00:29:24,783 --> 00:29:26,683 I spent it on Michaela. 577 00:29:26,716 --> 00:29:32,150 Suggestion: Why don't we all retire to the cocktail master? 578 00:29:32,183 --> 00:29:35,416 That's what you usually call me, right, honey? 579 00:29:35,449 --> 00:29:36,550 Minus the "tail." 580 00:29:37,683 --> 00:29:40,117 She's-- 581 00:29:40,150 --> 00:29:42,316 I don't think I believe what I just heard. 582 00:29:42,349 --> 00:29:43,616 I'll pretend I didn't hear that. 583 00:29:43,650 --> 00:29:45,383 Come on, over to the bar. 584 00:29:45,416 --> 00:29:47,750 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 585 00:29:47,784 --> 00:29:49,583 A generous donation of... 586 00:30:01,583 --> 00:30:03,283 So I grab him by the balls... Yeah, yeah. 587 00:30:03,316 --> 00:30:05,316 ...and I say, "If you speak to her like that again, 588 00:30:05,349 --> 00:30:08,083 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." 589 00:30:08,117 --> 00:30:11,083 And I feel something. I feel a little lump. Yeah. 590 00:30:11,117 --> 00:30:13,083 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 591 00:30:13,117 --> 00:30:14,550 Oh, my God. 592 00:30:14,583 --> 00:30:16,349 A year later, he wins his first Tour de France. 593 00:30:18,650 --> 00:30:20,383 - I love that. - Yeah? 594 00:30:20,416 --> 00:30:21,817 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 595 00:30:21,851 --> 00:30:23,550 Yeah. Yes. 596 00:30:23,583 --> 00:30:25,583 Go on, then. Give us some more. 597 00:30:25,616 --> 00:30:28,383 -How are we gonna get to his cell? -His guard still has it. 598 00:30:28,416 --> 00:30:29,851 We've been watching her. Go find her. 599 00:30:29,884 --> 00:30:31,817 One for the footman then. 600 00:30:31,851 --> 00:30:34,316 Really? Why can't you do it? 601 00:30:34,349 --> 00:30:36,516 You wanted to be more than a whiz kid. 602 00:30:36,550 --> 00:30:40,050 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 603 00:30:40,817 --> 00:30:42,683 Go on, everyone, have another cocktail. 604 00:30:42,717 --> 00:30:44,550 Keep him busy. He cost a fortune. Didn't you, Jean-Pierre? 605 00:30:44,583 --> 00:30:46,616 Look at that. Look at that! It's magic! 606 00:30:46,650 --> 00:30:48,616 That's it. Do all the monkey business. That's it. Flip, flip. 607 00:30:48,650 --> 00:30:51,249 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 608 00:30:51,283 --> 00:30:52,851 Oh, thank you so much. 609 00:30:52,884 --> 00:30:54,616 It's not so much magic. Just a little practice. 610 00:30:54,650 --> 00:30:56,650 I could do that. Give me ten minutes... 611 00:30:56,683 --> 00:30:58,784 While I powder my nose, what will you be doing, Mr. Charlie Rosewood? 612 00:30:58,817 --> 00:31:03,216 The waiter behind you was also at the Madrid Airport. 613 00:31:04,349 --> 00:31:06,083 Nathan, Mike's back again. I heard. 614 00:31:06,117 --> 00:31:08,249 You deal with Greg. I'll handle Mike. 615 00:31:08,283 --> 00:31:12,316 You do your thing, and, uh, I'll do mine. 616 00:31:12,349 --> 00:31:13,583 Okay, sweetheart. 617 00:31:14,817 --> 00:31:16,516 Go on, then. Give us some more. 618 00:31:16,550 --> 00:31:18,516 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 619 00:31:18,550 --> 00:31:20,316 Well, this is gonna knock your socks off. 620 00:31:20,349 --> 00:31:22,650 Lot number 6 from the Delamont collection 621 00:31:22,684 --> 00:31:25,249 is the one-of-a-kind blue sapphire... 622 00:31:26,216 --> 00:31:27,416 Where am I going? 623 00:31:28,784 --> 00:31:30,283 Yes, thank you. I know. Where is it? 624 00:31:30,316 --> 00:31:32,383 Keep going and then turn left at the end. 625 00:31:37,650 --> 00:31:39,283 Evening, Nathan. 626 00:31:39,316 --> 00:31:41,316 You got your boys in to mess things up again? 627 00:31:41,349 --> 00:31:45,516 Mike, nobody likes you, even your wife. 628 00:31:45,550 --> 00:31:47,550 Well, that's what she told me, anyway, 629 00:31:47,583 --> 00:31:50,283 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 630 00:31:50,316 --> 00:31:52,216 One day you'll grow up, Nathan, 631 00:31:52,249 --> 00:31:54,717 and you'll realize I've got more money, 632 00:31:54,751 --> 00:31:57,083 more men, more intel. 633 00:31:57,117 --> 00:31:58,817 You don't stand a chance. 634 00:31:58,851 --> 00:32:00,583 In which department? 635 00:32:00,616 --> 00:32:03,117 She did whisper you have an alarmingly small penis, 636 00:32:03,149 --> 00:32:05,616 and I know you have an incredibly small brain. 637 00:32:05,651 --> 00:32:07,651 Is it me that should be worried? 638 00:32:07,684 --> 00:32:10,182 You still running operations out of the back of your garage? 639 00:32:10,216 --> 00:32:12,116 At least I have an operation. 640 00:32:12,149 --> 00:32:14,083 There's a difference between you needing an operation 641 00:32:14,116 --> 00:32:15,583 and me having an operation. 642 00:32:15,617 --> 00:32:17,249 We're way ahead of you on this, Nathan. 643 00:32:17,283 --> 00:32:19,483 Outclassed as usual. 644 00:32:19,516 --> 00:32:21,516 You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 645 00:32:21,550 --> 00:32:23,182 Stay out of my way. 646 00:32:26,617 --> 00:32:28,651 Let's be a good little buggy. 647 00:32:30,283 --> 00:32:32,083 Okay, what do I do now? 648 00:32:33,617 --> 00:32:35,751 Emilia's in the room the other side of that wall. 649 00:32:35,784 --> 00:32:37,651 I can get a lock if you stand there. 650 00:32:40,349 --> 00:32:43,182 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 651 00:32:46,182 --> 00:32:47,717 JJ, who is this guy? 652 00:32:49,651 --> 00:32:51,283 Hurry up 'cause I'm on him. 653 00:32:51,316 --> 00:32:53,149 Okay, the phone's on now. 654 00:32:59,884 --> 00:33:02,149 Can I help you? 655 00:33:02,182 --> 00:33:03,449 Oh, hi. 656 00:33:03,483 --> 00:33:05,283 I was just looking at this painting. 657 00:33:05,316 --> 00:33:06,383 Oh. 658 00:33:07,817 --> 00:33:09,550 I'm sorry, who are you? 659 00:33:09,584 --> 00:33:10,751 Michaela. 660 00:33:12,216 --> 00:33:15,116 I'm here with Danny Francesco. 661 00:33:15,918 --> 00:33:18,449 That's it. I, uh-- I saw you earlier. 662 00:33:18,483 --> 00:33:22,483 Greg told me he had this amazing painting, and he knows I'm an art lover, so... 663 00:33:23,449 --> 00:33:26,216 I actually curate Mr. Simmonds's collection. 664 00:33:26,249 --> 00:33:29,416 -No way. -Yeah. This is actually an original Rhed. 665 00:33:29,449 --> 00:33:31,516 Wow. Rhed with an H. 666 00:33:31,551 --> 00:33:33,551 Wow. 667 00:33:33,584 --> 00:33:37,116 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 668 00:33:37,149 --> 00:33:38,516 Do you work in the arts? 669 00:33:38,551 --> 00:33:41,817 No, I'm just an enthusiast. 670 00:33:44,216 --> 00:33:45,416 Keep him talking. 671 00:33:46,316 --> 00:33:49,684 I'm always curious about the philosophical details 672 00:33:49,717 --> 00:33:51,751 behind a collector's motivation. 673 00:33:51,784 --> 00:33:54,717 Mmm. We delving somewhere deep here? 674 00:33:54,751 --> 00:33:56,817 I don't know. Are we? 675 00:34:03,249 --> 00:34:05,784 All right, JJ. I didn't need his life story. 676 00:34:05,817 --> 00:34:08,216 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 677 00:34:08,717 --> 00:34:09,817 Good evening, sir. 678 00:34:10,684 --> 00:34:12,249 Vincent, is it? 679 00:34:12,283 --> 00:34:14,182 Vincent, can I hear Orson? 680 00:34:15,684 --> 00:34:19,116 Relax. Mike cannot hear this conversation. 681 00:34:20,082 --> 00:34:23,149 -Here you go, Mike. You'll enjoy this. -Vincent. 682 00:34:24,717 --> 00:34:26,717 Vincent. 683 00:34:28,449 --> 00:34:30,116 Who's Mike? 684 00:34:30,149 --> 00:34:31,684 We can play that game if you wanna, 685 00:34:31,717 --> 00:34:35,216 but one way or another, 686 00:34:35,249 --> 00:34:36,684 you're gonna swim to the shore. 687 00:34:36,717 --> 00:34:39,484 Vincent. 688 00:34:39,517 --> 00:34:42,449 Please continue. Well, I'm interested in... 689 00:34:42,484 --> 00:34:46,116 ...the paradox of dualistic motivation. 690 00:34:46,149 --> 00:34:48,449 He will try and bribe you. Don't listen. 691 00:34:48,484 --> 00:34:52,517 The only question is, are you gonna do it with a broken nose... 692 00:34:54,617 --> 00:34:56,416 or with your face intact... 693 00:34:58,349 --> 00:34:59,784 and this watch on your wrist. 694 00:34:59,817 --> 00:35:02,216 The canvas should be a portal 695 00:35:02,249 --> 00:35:06,283 into the abstract, infinite, life-transcendent, 696 00:35:06,316 --> 00:35:10,283 which, of course, gives creative expression its inner value. 697 00:35:10,316 --> 00:35:12,249 Mike? Check in, Mi-- 698 00:35:13,817 --> 00:35:15,383 Fuck you, Orson. 699 00:35:16,249 --> 00:35:17,851 Check in. 700 00:35:17,884 --> 00:35:19,751 Where's the paradox? 701 00:35:19,784 --> 00:35:24,349 The-- The paradox is that there is beauty in the filth. 702 00:35:25,684 --> 00:35:28,416 What else have you got? Good question. 703 00:35:28,450 --> 00:35:31,551 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 704 00:35:35,751 --> 00:35:38,417 However, there is a limit. 705 00:35:41,651 --> 00:35:43,249 What was wrong with the watch? 706 00:35:47,717 --> 00:35:51,283 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 707 00:35:51,316 --> 00:35:54,216 I feel like I'm on the couch. 708 00:35:58,617 --> 00:36:00,082 You still got a minute to go. 709 00:36:00,116 --> 00:36:01,551 Anyway, it's a theory. 710 00:36:01,584 --> 00:36:03,617 I have no idea if it has any credibility. 711 00:36:05,116 --> 00:36:07,617 Where'd you get that from? Have you got one for me? 712 00:36:26,717 --> 00:36:29,417 Vincent. One more chance... 713 00:36:30,517 --> 00:36:32,182 while your nose is still straight. 714 00:36:39,149 --> 00:36:41,316 What's it in? 715 00:36:41,350 --> 00:36:42,784 Left or the right? 716 00:36:49,584 --> 00:36:51,283 It was the right. 717 00:36:51,316 --> 00:36:53,182 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 718 00:36:54,651 --> 00:36:56,717 - Yes, Sarah. - Good work. Wrap it up. 719 00:36:56,751 --> 00:37:01,283 Rich people, if you, um, hadn't noticed, they-- they like to show off. 720 00:37:01,817 --> 00:37:03,182 I'm gonna head back. 721 00:37:04,216 --> 00:37:05,584 Great chatting with you. 722 00:37:06,784 --> 00:37:08,182 What's your name again? 723 00:37:08,216 --> 00:37:10,149 Michaela. Mm-hmm. Michaela. 724 00:37:10,182 --> 00:37:11,751 Have a great night. You too. 725 00:37:14,417 --> 00:37:16,417 What's next for Danny Francesco? 726 00:37:16,450 --> 00:37:19,317 My next film role? Yeah. Yeah. 727 00:37:19,350 --> 00:37:23,384 Well, I'm playing a mysterious, self-made billionaire 728 00:37:23,417 --> 00:37:28,617 who goes on a transcendental journey from material genius to spiritual giant. 729 00:37:28,651 --> 00:37:31,317 Well, that's a bit spooky, isn't it? 730 00:37:31,883 --> 00:37:33,450 You just described me. 731 00:37:33,484 --> 00:37:35,551 I don't-- Idea-- Danny, shush. 732 00:37:35,584 --> 00:37:39,717 Idea: Why don't you come spend a little bit of time with me 733 00:37:39,751 --> 00:37:43,450 and, you know, do your research, find your character, all that? 734 00:37:44,249 --> 00:37:45,384 Charlie? 735 00:37:45,417 --> 00:37:47,182 Michaela. Success? 736 00:37:47,216 --> 00:37:49,617 Of course. Success? Success. 737 00:37:49,651 --> 00:37:51,350 Be with you shortly. 738 00:37:51,384 --> 00:37:53,584 Well, I will go rescue the movie star, then. 739 00:38:02,284 --> 00:38:04,617 Good luck, Vincent. 740 00:38:04,651 --> 00:38:08,517 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 741 00:38:08,551 --> 00:38:11,384 don't know why, as inspiration for his next film. 742 00:38:11,417 --> 00:38:13,350 Gave me an idea. 743 00:38:13,384 --> 00:38:15,751 Why don't you both come and have a little vacation 744 00:38:15,783 --> 00:38:17,551 in my Turkish villa this weekend? 745 00:38:17,584 --> 00:38:20,850 -Ooh. -And Danny gets to pick up some tips. 746 00:38:20,883 --> 00:38:22,651 Shadow me, you know. 747 00:38:22,684 --> 00:38:24,250 Do whatever I do. 748 00:38:24,284 --> 00:38:26,450 Whatever I do do. What do I do? 749 00:38:26,484 --> 00:38:28,082 We'll find out. You will. 750 00:38:28,116 --> 00:38:30,517 Is that a good idea? 751 00:38:30,551 --> 00:38:32,684 I mean, I have a couple things going on, 752 00:38:32,717 --> 00:38:35,717 but I think I can rearrange some things. 753 00:38:35,750 --> 00:38:37,850 You, Michaela, have a lot going on. 754 00:38:37,883 --> 00:38:41,116 - But what about this weekend? - Oh. Yeah. 755 00:38:41,149 --> 00:38:42,517 Gregory, how are you? 756 00:38:42,551 --> 00:38:44,149 Oh, Lord. Look who's here. 757 00:38:46,484 --> 00:38:50,116 Well, we've been waiting for you to introduce us to Danny Francesco. 758 00:38:50,149 --> 00:38:53,617 Of course you have. Danny, I'd like you to meet my very good friends 759 00:38:53,651 --> 00:38:55,750 Alexander and Natalya, 760 00:38:55,783 --> 00:38:57,584 and big Yiv... Alexander. 761 00:38:57,617 --> 00:38:59,484 ...and the sulky Katya... Yes. 762 00:38:59,517 --> 00:39:01,149 ...and somewhat scary Dimitry. 763 00:39:01,182 --> 00:39:02,783 Dimitry, nice to meet you. Yes. 764 00:39:02,816 --> 00:39:04,684 Man, I'm such a fan, you know. 765 00:39:04,716 --> 00:39:06,317 Uh, you mind if I, uh... Selfie? 766 00:39:06,350 --> 00:39:08,149 Yes. Selfie time. Let's do it. 767 00:39:08,182 --> 00:39:10,250 Yeah. Be gentle with him. Yes, um... 768 00:39:10,284 --> 00:39:11,783 Go on, then. Danny, please. 769 00:39:11,816 --> 00:39:14,116 -Yes. -This way. Yeah, good. 770 00:39:14,149 --> 00:39:16,384 Wait. Wait, wait. Yes. Yeah, good. Good. Uh... 771 00:39:16,417 --> 00:39:19,182 This is fantastic. Okay. Everyone, just-- Yeah. 772 00:39:19,217 --> 00:39:21,417 Why don't you just crowd around a little tighter. 773 00:39:21,450 --> 00:39:23,651 They're like piranhas, aren't they? Yeah. 774 00:39:23,683 --> 00:39:25,384 Now, that is a feeding frenzy. 775 00:39:25,417 --> 00:39:26,750 Another one. Whoa! Okay. 776 00:39:26,783 --> 00:39:28,350 Wait. Not finished yet. No, I think we got it. 777 00:39:28,384 --> 00:39:30,551 He's gonna come out of there a skeleton. 778 00:39:32,250 --> 00:39:34,683 Very, very nice to meet you. 779 00:39:34,716 --> 00:39:36,651 Just watch where you're putting your hands, Dimitry. 780 00:39:39,183 --> 00:39:41,082 Why are you looking at me like that, Greg? 781 00:39:42,551 --> 00:39:44,683 I think you know why I'm looking at you like that. 782 00:39:46,284 --> 00:39:48,484 And you know that I'm spoken for. 783 00:39:48,517 --> 00:39:51,551 Oh, I do, and I respect that. I do. 784 00:39:51,584 --> 00:39:54,484 But will you allow me to flatter you for a moment? 785 00:39:55,816 --> 00:39:59,284 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 786 00:39:59,317 --> 00:40:03,650 But actors all work for someone, don't they? 787 00:40:03,683 --> 00:40:08,584 You strike me as someone who doesn't take orders. 788 00:40:08,617 --> 00:40:11,116 Well-- No. Shush, 'cause I'm talking. 789 00:40:11,150 --> 00:40:15,417 I think you're a free spirit. 790 00:40:16,217 --> 00:40:19,417 I'm not sure what that means. 791 00:40:19,450 --> 00:40:21,284 It's been a pleasure. It's been an absolute-- 792 00:40:21,317 --> 00:40:23,384 You remember in this movie when you were a kick-ass bad guy? 793 00:40:23,417 --> 00:40:24,750 You're so good. I get some-- 794 00:40:26,284 --> 00:40:27,484 Come here. 795 00:40:30,417 --> 00:40:36,716 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 796 00:40:39,683 --> 00:40:41,783 Allow me to show it to you. 797 00:40:43,716 --> 00:40:45,750 Eh? 798 00:40:48,217 --> 00:40:50,082 Hmm? 799 00:40:50,117 --> 00:40:52,183 Michaela. 800 00:40:52,217 --> 00:40:53,683 Hello, Charlie. Yes. 801 00:40:53,716 --> 00:40:55,816 Does our superstar need rescuing? Great. Yes. 802 00:40:55,850 --> 00:40:57,417 Hey, Danny. Shall we? 803 00:40:57,450 --> 00:40:59,450 Michaela. Mmm. 804 00:40:59,484 --> 00:41:02,783 Think about what I said, yeah? Mmm. 805 00:41:02,816 --> 00:41:05,082 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 806 00:41:05,117 --> 00:41:07,350 I gotta take him away before you three birds 807 00:41:07,384 --> 00:41:09,117 chew the meat off his bones. 808 00:41:10,650 --> 00:41:12,350 -Danny, take my hand. -Danny. Come on, please! 809 00:41:12,384 --> 00:41:13,716 Oh! 810 00:41:13,750 --> 00:41:15,384 Hey, Danny, stay! Come on! 811 00:41:15,417 --> 00:41:17,350 - Hey, man. I love you. - Danny, come back. 812 00:41:17,384 --> 00:41:18,750 - We love you so much. - Come on. 813 00:41:18,783 --> 00:41:21,150 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 814 00:41:21,183 --> 00:41:23,150 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 815 00:41:23,183 --> 00:41:25,284 Ha! Dimitry, your tongue is hanging out, 816 00:41:25,317 --> 00:41:26,783 and your hand is on his cock. 817 00:41:26,816 --> 00:41:29,250 Danny, you should be proud of yourself. 818 00:41:29,284 --> 00:41:32,583 Yeah, looks like we may be going away for the weekend with Greggy. 819 00:41:34,250 --> 00:41:37,517 You guys have to stop doing this to me. 820 00:41:37,550 --> 00:41:40,217 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 821 00:41:40,250 --> 00:41:42,117 or the most terrifying moment of my life, 822 00:41:42,150 --> 00:41:45,217 but Danny Francesco playing Danny Francesco, 823 00:41:45,250 --> 00:41:46,816 that is the way forward. 824 00:42:04,583 --> 00:42:07,250 Congratulations, team. A successful evening. 825 00:42:07,284 --> 00:42:09,783 Debrief at 0700. Good work. 826 00:42:09,816 --> 00:42:12,217 Well, well, Greg. 827 00:42:12,250 --> 00:42:13,683 Well, Alexander, 828 00:42:13,716 --> 00:42:17,250 at your new, improved summer sale price 829 00:42:17,284 --> 00:42:20,050 that is the $10 billion... 830 00:42:21,417 --> 00:42:22,716 we have a deal. 831 00:42:22,750 --> 00:42:25,616 Fantastic! 832 00:42:26,384 --> 00:42:28,384 So, who's buying? 833 00:42:29,683 --> 00:42:32,484 No, not telling you that. 834 00:42:32,516 --> 00:42:36,117 My job is to protect every link in this chain. 835 00:42:36,150 --> 00:42:40,183 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 836 00:42:40,217 --> 00:42:44,550 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 837 00:42:44,583 --> 00:42:47,850 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 838 00:42:47,883 --> 00:42:50,083 We should celebrate now. 839 00:42:50,117 --> 00:42:52,317 We should. Uh, Emilia. 840 00:42:52,350 --> 00:42:55,450 Get one of them really stupid bottles of vodka. 841 00:42:55,483 --> 00:42:58,384 You know, the one with the five-carat rock in the top. 842 00:42:58,417 --> 00:43:00,650 You'll love that. 843 00:43:01,650 --> 00:43:04,583 I do wish you'd communicate with your other departments. 844 00:43:04,616 --> 00:43:08,117 Someone is feeding Mike information, inside information. 845 00:43:08,150 --> 00:43:11,483 It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 846 00:43:11,516 --> 00:43:14,716 I'll need more time to find out which government he's working for. 847 00:43:15,650 --> 00:43:17,850 Now, tell me what you have. 848 00:43:17,883 --> 00:43:20,716 We still can't confirm it's the Handle. 849 00:43:20,750 --> 00:43:24,516 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 850 00:43:24,550 --> 00:43:26,716 Greg Simmonds is brokering the deal. 851 00:43:26,750 --> 00:43:28,083 And who's the buyer? 852 00:43:28,716 --> 00:43:31,183 Still a mystery. 853 00:43:31,217 --> 00:43:35,384 But it won't remain one for long. 854 00:43:35,417 --> 00:43:38,117 Well, I think Orson is right. 855 00:43:38,150 --> 00:43:42,117 Greg has a thing for stealing girlfriends, 856 00:43:42,150 --> 00:43:43,583 especially from movie stars. 857 00:43:43,616 --> 00:43:45,716 So accept his offer to go away. 858 00:43:45,750 --> 00:43:47,716 That's a vulnerable position. 859 00:43:47,750 --> 00:43:50,449 I've dealt with much worse than Greg Simmonds before, believe me. 860 00:43:50,483 --> 00:43:53,150 Vulnerable? Just be aware if they need to get out quick, 861 00:43:53,183 --> 00:43:54,550 it might not be that easy. 862 00:43:54,583 --> 00:43:56,650 At some point, the movie star's gonna melt. 863 00:43:56,683 --> 00:43:58,183 I'm sure he'll be fine. 864 00:43:58,217 --> 00:44:00,317 What did you find on Trent and Arnold? 865 00:44:00,350 --> 00:44:03,284 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 866 00:44:03,317 --> 00:44:05,107 Other than that, not a great deal. 867 00:44:05,141 --> 00:44:07,771 At least we know that Alexander and his friends are involved. 868 00:44:07,850 --> 00:44:10,083 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 869 00:44:10,116 --> 00:44:11,683 Yeah. I found out where they're staying, 870 00:44:11,717 --> 00:44:13,283 but their computers are impossible to hack. 871 00:44:13,316 --> 00:44:15,050 I don't know how long it's gonna take me to get in. 872 00:44:15,083 --> 00:44:16,189 Options? 873 00:44:16,250 --> 00:44:18,050 Quickest way 874 00:44:18,083 --> 00:44:20,816 is to physically install software on their computers. 875 00:44:20,849 --> 00:44:24,083 You mean break in and install via a thumb drive? 876 00:44:24,116 --> 00:44:27,916 -Yes, that's the most direct way to do it. -This one's for you, then. 877 00:44:27,950 --> 00:44:30,950 -Really? I thought I was the footman. -No, a tech whiz. 878 00:44:30,983 --> 00:44:32,983 -Yeah, and you're the hammer. -Hammer? 879 00:44:33,016 --> 00:44:34,916 If there's a problem, I'll do it. 880 00:44:34,950 --> 00:44:36,483 No, there's not a problem, JJ. 881 00:44:37,016 --> 00:44:38,150 I'll do it. 882 00:44:38,183 --> 00:44:39,983 I can get inside Alexander's. 883 00:44:40,016 --> 00:44:41,750 I hope you take him to dinner first. 884 00:44:44,016 --> 00:44:45,617 Before you get inside of him. 885 00:44:47,016 --> 00:44:49,130 S... Se-- 886 00:44:56,184 --> 00:44:58,950 You are over the wall. Neatly done. 887 00:45:03,083 --> 00:45:05,550 And we are redirecting the air con. 888 00:45:20,550 --> 00:45:23,816 And they're all sleeping like babies now. 889 00:45:23,850 --> 00:45:25,850 They're not gonna wake up anytime soon. 890 00:45:25,883 --> 00:45:27,916 You are safe to enter. 891 00:45:39,550 --> 00:45:40,783 Doors opening now. 892 00:45:47,450 --> 00:45:49,883 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 893 00:45:57,850 --> 00:45:59,783 Once you've installed the thumb drive, 894 00:45:59,816 --> 00:46:02,483 cover your tracks and make it look like a robbery. 895 00:46:02,517 --> 00:46:04,050 Swag some watches, 896 00:46:04,084 --> 00:46:07,517 crack the safe and bag some cash, baby. 897 00:46:07,550 --> 00:46:09,883 The more you bag, the better it looks. 898 00:46:28,616 --> 00:46:31,749 No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 899 00:47:29,716 --> 00:47:31,483 Find the laptop? 900 00:47:31,516 --> 00:47:33,483 Found. 901 00:47:33,516 --> 00:47:37,783 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 902 00:47:37,816 --> 00:47:41,117 Whatever they control, I can control better. 903 00:47:41,151 --> 00:47:44,051 We have full access to their computer. 904 00:47:45,950 --> 00:47:49,482 Now that you've sucked it dry, return to safe. 905 00:48:02,017 --> 00:48:04,482 There are still two guards patrolling. 906 00:48:04,516 --> 00:48:06,084 Exit via the front door. 907 00:48:10,783 --> 00:48:13,017 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 908 00:48:23,549 --> 00:48:24,916 Don't move! 909 00:48:29,151 --> 00:48:30,482 Don't-- 910 00:48:52,482 --> 00:48:53,549 What's that? 911 00:48:54,184 --> 00:48:55,516 It's a guard dog. 912 00:48:56,449 --> 00:48:58,749 Guard, dog. 913 00:48:58,783 --> 00:49:01,449 -I'm good with a dog. -Lucky, that. 914 00:49:02,716 --> 00:49:04,583 -What about your mate? -Power nap. 915 00:49:04,616 --> 00:49:05,951 He'll be all right in a minute. 916 00:49:05,984 --> 00:49:07,951 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 917 00:49:09,984 --> 00:49:11,117 Shh. Shh. 918 00:49:11,151 --> 00:49:13,516 -Is anyone dead? -No. 919 00:49:13,549 --> 00:49:14,783 No thanks to you. 920 00:49:14,816 --> 00:49:16,951 -What? -You said it was clear. 921 00:49:16,984 --> 00:49:20,583 -I said the front was clear. -I came out the front. 922 00:49:20,616 --> 00:49:23,051 Yeah, you know, they usually keep the Olympic-size swimming pools 923 00:49:23,084 --> 00:49:24,516 in the back of the house. 924 00:49:31,816 --> 00:49:33,117 Ah. 925 00:49:33,151 --> 00:49:35,084 Front, back, right, wrong. 926 00:49:35,117 --> 00:49:36,449 Right, wrong. 927 00:49:36,482 --> 00:49:37,716 Whatever. 928 00:49:37,749 --> 00:49:39,051 Anyway, shall we? 929 00:49:47,549 --> 00:49:48,917 - JJ. - Sir. 930 00:49:48,951 --> 00:49:50,549 Morning. Morning. 931 00:49:50,583 --> 00:49:52,449 Sarah says I didn't miss much last night. 932 00:49:52,482 --> 00:49:54,683 - In and out. -So you weren't seen by anyone? 933 00:49:54,716 --> 00:49:56,984 -Yes. -That's a yes, you weren't seen by anyone? 934 00:49:57,851 --> 00:50:00,449 -Yes. -Or a yes, you were seen by someone? 935 00:50:01,416 --> 00:50:03,117 -Yes. -Childish. 936 00:50:03,151 --> 00:50:04,984 Nothing you need to worry about, Nathan. 937 00:50:05,017 --> 00:50:07,516 You just concentrate on your gluten-free, lactose-intolerant, 938 00:50:07,549 --> 00:50:08,783 bunny-stroking breakfast. 939 00:50:08,816 --> 00:50:09,733 Boys, done? 940 00:50:09,792 --> 00:50:12,357 I pulled this off of Alexander's laptop. 941 00:50:12,391 --> 00:50:14,792 Looks like the deal's all agreed to on their side, 942 00:50:14,826 --> 00:50:16,959 and there's an escrow account linked. 943 00:50:16,992 --> 00:50:19,624 What are they selling? We still don't know. 944 00:50:19,658 --> 00:50:20,926 So we could be wasting our time. 945 00:50:20,959 --> 00:50:22,868 Hang on. Activity on Greg's phone. 946 00:50:22,916 --> 00:50:25,216 - Yes? - Greg, you're on speaker. 947 00:50:25,249 --> 00:50:28,436 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 948 00:50:28,649 --> 00:50:31,816 You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 949 00:50:31,849 --> 00:50:33,783 What'd you do, beam yourselves there? 950 00:50:33,816 --> 00:50:37,251 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 951 00:50:37,284 --> 00:50:39,284 You're lucky we made your party at all. 952 00:50:39,317 --> 00:50:42,783 - Your choice of friends is questionable. - You're not wrong. 953 00:50:42,816 --> 00:50:46,582 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 954 00:50:46,616 --> 00:50:49,084 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 955 00:50:49,117 --> 00:50:50,749 Thank you for caring. 956 00:50:50,783 --> 00:50:52,883 Put a load of rich lowbrows in a room together, 957 00:50:52,916 --> 00:50:54,883 they'll always outbid one another 958 00:50:54,916 --> 00:50:57,649 in the name of egotistical competition and ostentation. 959 00:50:57,682 --> 00:50:59,883 Which is kind of the point, Trent. 960 00:50:59,916 --> 00:51:02,682 Didn't have you down as an angry anticapitalist. 961 00:51:02,716 --> 00:51:05,051 No, we are anticapitalist. 962 00:51:05,084 --> 00:51:07,251 Anti-other-capitalists. 963 00:51:07,284 --> 00:51:10,251 I'll tell you what, boys. I've got another call coming in. 964 00:51:10,284 --> 00:51:11,816 Thank you, my darling. Thank you, sir. 965 00:51:11,849 --> 00:51:13,217 You better take it, then. 966 00:51:13,251 --> 00:51:14,916 So what was the point of this one? 967 00:51:14,949 --> 00:51:16,984 Just to check we're okay. 968 00:51:17,017 --> 00:51:18,984 Yes, we are okay. 969 00:51:19,017 --> 00:51:21,949 Just remember, yellow is the color and gold is the game. 970 00:51:21,984 --> 00:51:24,682 - And I still love you. - We'll speak later. 971 00:51:24,716 --> 00:51:25,949 Hello, Qasim. 972 00:51:27,716 --> 00:51:28,849 Go on. 973 00:51:30,682 --> 00:51:32,184 And? Everything set? 974 00:51:35,749 --> 00:51:36,816 Why? 975 00:51:50,317 --> 00:51:51,783 Don't move! 976 00:51:53,716 --> 00:51:54,749 I will shoot you. 977 00:51:56,051 --> 00:51:58,849 Don't shoot! Don't hurt me. 978 00:51:58,883 --> 00:52:00,816 Come on. I-- Take my hands! 979 00:52:02,616 --> 00:52:05,117 No police. No prison. I've got kids! 980 00:52:06,682 --> 00:52:08,649 Sir. Sorry, sir. 981 00:52:08,682 --> 00:52:11,251 He's crying for mama. Not a problem. 982 00:52:31,716 --> 00:52:33,184 You shot my foot! 983 00:52:33,217 --> 00:52:34,849 Shh! 984 00:52:34,883 --> 00:52:36,682 No cry for mama. 985 00:52:36,716 --> 00:52:38,351 Psst, psst, psst. 986 00:52:38,384 --> 00:52:40,749 This is the kind of thing I need to know about. 987 00:52:40,783 --> 00:52:43,284 Shh. You dropped your chopsticks. 988 00:52:43,317 --> 00:52:44,682 You got shit on your face. 989 00:52:44,716 --> 00:52:45,716 Should I be worried? 990 00:52:52,616 --> 00:52:55,017 You keep me informed, Qasim. 991 00:52:55,051 --> 00:52:56,616 Goody goody then. 992 00:52:56,649 --> 00:52:58,616 "Flying fowl" in 72 hours? 993 00:52:58,649 --> 00:52:59,950 What the cuss does that mean? 994 00:52:59,984 --> 00:53:01,950 I got a location on Qasim's phone. 995 00:53:01,984 --> 00:53:04,849 If Alexander and his team are entering another country illegally, 996 00:53:04,884 --> 00:53:07,849 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 997 00:53:07,884 --> 00:53:09,682 So where's this Qasim based? 998 00:53:11,017 --> 00:53:14,184 Antalya, Turkey. Gobble, gobble. 999 00:53:14,217 --> 00:53:16,917 That's "flying fowl" with a W, not a U. 1000 00:53:16,950 --> 00:53:20,816 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1001 00:53:20,850 --> 00:53:22,350 Bit of a reach. 1002 00:53:22,383 --> 00:53:26,017 You'd think so, except Qasim Amari is a diplomat 1003 00:53:26,051 --> 00:53:28,582 located in the, uh, Turkish government's office in Antalya, Turkey. 1004 00:53:28,616 --> 00:53:29,917 I don't know how I do it. 1005 00:53:29,950 --> 00:53:31,616 What a brain. 1006 00:53:31,649 --> 00:53:34,649 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1007 00:53:34,682 --> 00:53:37,616 Modern women. What will they think of next? 1008 00:53:37,649 --> 00:53:40,251 - So, looks like we're all flying fowl. - Amazing. 1009 00:53:40,284 --> 00:53:42,884 We'll track Qasim, see where he leads us. 1010 00:53:42,917 --> 00:53:44,749 Sarah, you go with Danny as planned 1011 00:53:44,783 --> 00:53:46,950 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1012 00:53:46,984 --> 00:53:48,682 We need a confirmation on that. 1013 00:53:48,716 --> 00:53:52,117 Explains why Greggy's spending his weekend in Turkey. 1014 00:53:59,716 --> 00:54:02,582 There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1015 00:54:03,383 --> 00:54:06,316 -Fool's Mate. -Wasn't four moves. 1016 00:54:06,350 --> 00:54:09,284 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1017 00:54:09,316 --> 00:54:11,084 you can have a glass of this. 1018 00:54:11,117 --> 00:54:13,151 What we got on Qasim, JJ? 1019 00:54:13,984 --> 00:54:16,616 Libyan diplomat based all over the world. 1020 00:54:16,649 --> 00:54:20,217 Met Greg Simmonds in the 2000s, who put him on the payroll soon after. 1021 00:54:20,251 --> 00:54:24,350 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1022 00:54:24,383 --> 00:54:26,649 Nice work. 1023 00:54:26,682 --> 00:54:28,817 Have a glass of this. Wine's not really my thing. 1024 00:54:28,850 --> 00:54:30,316 Is that the 2004? 1025 00:54:30,350 --> 00:54:32,217 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1026 00:54:33,784 --> 00:54:35,251 There's wine and then there's wine. 1027 00:54:35,283 --> 00:54:37,217 Don't force the poor man. 1028 00:54:43,151 --> 00:54:44,350 Whoo! 1029 00:54:44,383 --> 00:54:47,051 Congratulations, Dr. Frankenstein. 1030 00:54:47,084 --> 00:54:48,850 You've created another monster. 1031 00:54:48,884 --> 00:54:52,784 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1032 00:54:54,850 --> 00:54:55,884 Whoo! 1033 00:55:14,184 --> 00:55:16,750 Ah, little Miss Paradox. 1034 00:55:16,784 --> 00:55:18,151 She got in your head yet? 1035 00:55:19,784 --> 00:55:22,084 -Hey, good to see ya. -You too. 1036 00:55:22,117 --> 00:55:25,649 There they are, my new best friends. 1037 00:55:25,682 --> 00:55:28,151 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1038 00:55:28,184 --> 00:55:30,117 Mmm. Thank you for the jet. 1039 00:55:30,151 --> 00:55:32,582 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1040 00:55:32,616 --> 00:55:35,151 -Danny Francesco, yeah. -It's good to see you, Greg. 1041 00:55:35,184 --> 00:55:37,649 Excited to be here, learn from the master. 1042 00:55:37,682 --> 00:55:40,216 Oh, no, I'm not the master. 1043 00:55:40,250 --> 00:55:42,084 Now, before we do anything else, 1044 00:55:42,117 --> 00:55:44,784 follow me 'cause I have something to show you. 1045 00:55:44,817 --> 00:55:46,850 Grab a drink on the way. 1046 00:55:46,884 --> 00:55:48,817 '75 Corniche, Greggy. I love it. 1047 00:55:48,850 --> 00:55:51,549 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1048 00:55:53,316 --> 00:55:55,884 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove-- 1049 00:55:55,917 --> 00:55:57,682 Do you know why? Do you know why? 1050 00:55:58,582 --> 00:56:01,283 - That's not possible. - Oh, yeah. 1051 00:56:01,316 --> 00:56:02,750 Oh, yeah, it is. 1052 00:56:02,784 --> 00:56:05,283 Lovingly restored with me own hands. 1053 00:56:05,316 --> 00:56:06,950 It's not really with me own hands. 1054 00:56:06,984 --> 00:56:09,051 I'm just joking. 1055 00:56:09,084 --> 00:56:11,117 - It's nice though, isn't it? - I-- 1056 00:56:13,151 --> 00:56:14,316 Look at him. 1057 00:56:15,183 --> 00:56:16,582 I drove this car myself. 1058 00:56:16,616 --> 00:56:17,884 I know, honey. 1059 00:56:17,917 --> 00:56:19,784 And, Michaela, did his own stunts. 1060 00:56:19,817 --> 00:56:21,683 Is that true, Danny? Yeah. 1061 00:56:21,717 --> 00:56:24,884 -Could you still do 'em? -I'm a little rusty, but sure. 1062 00:56:24,917 --> 00:56:27,950 Right, game on. After lunch, yes? 1063 00:56:27,984 --> 00:56:31,616 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1064 00:56:31,649 --> 00:56:34,817 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1065 00:56:34,850 --> 00:56:39,051 of a four-hands, hot stones massage with Suki and Sasha. 1066 00:56:39,084 --> 00:56:43,051 And they really, really understand a lady's geography. 1067 00:56:43,084 --> 00:56:44,283 Isn't that right, Emilia? 1068 00:56:44,917 --> 00:56:45,950 Yes, they do. 1069 00:56:45,984 --> 00:56:47,283 Sounds fabulous. 1070 00:56:47,316 --> 00:56:48,784 She looks nervous. 1071 00:56:48,817 --> 00:56:50,084 Oh, believe me, I'm not. 1072 00:56:50,117 --> 00:56:52,683 You even have my prop gun! 1073 00:56:52,717 --> 00:56:55,549 Yeah, yeah, it is. But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1074 00:56:56,884 --> 00:56:58,650 I cannot believe you got this car. Yeah. 1075 00:56:58,683 --> 00:57:00,917 I wanted this car so bad. Did you? Did you? 1076 00:57:01,917 --> 00:57:03,582 How much did you want it, Danny? 1077 00:57:03,616 --> 00:57:06,216 Of all the cars I've driven on-screen, 1078 00:57:06,250 --> 00:57:08,350 this is the only car I wanted to possess. 1079 00:57:08,383 --> 00:57:12,051 -Is that right? Did you crave it? -Yeah. 1080 00:57:12,084 --> 00:57:14,350 -Did you yearn for it? -Yeah. 1081 00:57:14,383 --> 00:57:16,116 Did you dream about it? 1082 00:57:16,850 --> 00:57:18,017 I longed for it. 1083 00:57:18,717 --> 00:57:20,250 Do you know what? 1084 00:57:20,283 --> 00:57:22,051 It's yours. Come on, let's have lunch. 1085 00:57:23,717 --> 00:57:25,250 -What? -It's yours. 1086 00:57:28,650 --> 00:57:30,116 Come on! 1087 00:57:30,150 --> 00:57:32,884 All right. 1088 00:57:32,917 --> 00:57:34,017 Do you like kebabs? 1089 00:57:36,683 --> 00:57:37,884 What's in the bag? 1090 00:57:37,917 --> 00:57:39,183 Nothing. 1091 00:57:39,216 --> 00:57:41,717 So you're carrying an empty bag? 1092 00:57:41,750 --> 00:57:43,150 You nicked the Margaux, didn't ya? 1093 00:57:43,183 --> 00:57:45,017 "Nicked" is a little bit strong. 1094 00:57:45,051 --> 00:57:47,183 Leaving half a bottle of Margaux on a plane? 1095 00:57:47,216 --> 00:57:48,650 So you're a doggie bag man. 1096 00:57:48,683 --> 00:57:50,150 Do you have any idea what it costs? 1097 00:57:50,183 --> 00:57:52,017 He has no idea how much it costs. 1098 00:57:52,051 --> 00:57:54,750 Short arms, long pockets. Room keys. 1099 00:57:54,784 --> 00:57:56,283 Meet down here in 60 minutes? 1100 00:57:56,316 --> 00:57:57,950 We're off to track the Libyan. 1101 00:58:00,283 --> 00:58:02,817 -What are you doing? That's my key. -I know what it is. 1102 00:58:02,850 --> 00:58:04,784 I also know you've given yourself the biggest room. 1103 00:58:04,817 --> 00:58:06,650 How do you know I haven't already switched them? 1104 00:58:07,150 --> 00:58:08,650 Fuck off, Nathan. 1105 00:58:08,683 --> 00:58:10,917 You haven't got the bandwidth for that. 1106 00:58:12,116 --> 00:58:16,650 I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1107 00:58:16,683 --> 00:58:19,017 Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1108 00:58:19,050 --> 00:58:21,283 Oh, yeah. Unique selling point. 1109 00:58:21,316 --> 00:58:24,784 So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1110 00:58:24,817 --> 00:58:26,750 Right. Interesting question 1111 00:58:26,784 --> 00:58:31,183 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1112 00:58:31,216 --> 00:58:34,650 I'll tell you what, Danny, it fucking does. 1113 00:58:34,683 --> 00:58:38,817 It does. I'm really happy now and-- and a nicer person too. 1114 00:58:38,850 --> 00:58:40,884 I worry about things. I worry about the world. 1115 00:58:40,917 --> 00:58:42,617 I worry about the war orphans. 1116 00:58:42,650 --> 00:58:44,583 You don't strike me as a worrier, Greg. 1117 00:58:44,617 --> 00:58:46,283 Yeah, well, you don't strike me 1118 00:58:46,316 --> 00:58:48,950 as someone who drives like a little girlie, but you do. 1119 00:58:48,984 --> 00:58:50,650 Oh, is that how it is? 1120 00:58:50,683 --> 00:58:53,050 Whoa! 1121 00:58:53,083 --> 00:58:54,950 Slow down, Danny Francesco. 1122 00:58:54,984 --> 00:58:59,016 You are driving me into my dreams! 1123 00:59:22,650 --> 00:59:24,683 Everything all right, Michaela? 1124 00:59:25,518 --> 00:59:29,617 Yeah. Oh, my God, this place is massive. 1125 00:59:30,316 --> 00:59:33,617 And wow, this piece is beautiful. 1126 00:59:33,650 --> 00:59:35,316 Um, Mimar Sinan. 1127 00:59:35,350 --> 00:59:37,750 -Are you looking for your room? -Yes. 1128 00:59:37,784 --> 00:59:40,617 Mm-hmm. My room is that way. 1129 00:59:40,650 --> 00:59:42,116 It's actually the other way. 1130 00:59:42,150 --> 00:59:43,950 Of course. 1131 00:59:43,983 --> 00:59:46,583 Down the corridor, turn right, and it's on your left. 1132 00:59:46,617 --> 00:59:49,050 Hey, that massage was so good, by the way. 1133 00:59:49,083 --> 00:59:51,717 -Y-You should join us next time. -Turn right. 1134 00:59:51,750 --> 00:59:53,983 Right. Got it. 1135 00:59:54,016 --> 00:59:55,583 Okay, I'll see you later. 1136 01:00:07,717 --> 01:00:09,016 Qasim's out. 1137 01:00:09,050 --> 01:00:10,817 We following? Not yet. 1138 01:00:13,083 --> 01:00:15,116 Looks like he's en route for a coffee. 1139 01:00:22,949 --> 01:00:25,350 Oh, hello. How does he do it? 1140 01:00:25,383 --> 01:00:27,116 Mike? 1141 01:00:27,150 --> 01:00:29,216 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1142 01:00:29,250 --> 01:00:32,717 -It's Mike, isn't it? -How's he getting his information? 1143 01:00:32,750 --> 01:00:34,583 Ground control? 1144 01:00:34,617 --> 01:00:37,083 - Can you hear me, Major Tom? - Loud and clear. 1145 01:00:38,116 --> 01:00:39,683 How are we getting on? 1146 01:00:40,683 --> 01:00:42,050 Looping monitor. 1147 01:00:42,083 --> 01:00:44,316 They have some sort of adolescent firewall. 1148 01:00:44,350 --> 01:00:46,717 It's taking me about a minute to perforate it. 1149 01:00:46,750 --> 01:00:48,316 Done. 1150 01:00:53,283 --> 01:00:55,183 Looks like he's had enough of that paper. 1151 01:00:55,216 --> 01:00:57,617 Qasim's off, and Mike's going with him. 1152 01:00:57,650 --> 01:00:58,850 We following? 1153 01:00:58,883 --> 01:01:00,683 No, let Mike play that game. 1154 01:01:00,717 --> 01:01:02,083 My money's on the paper. 1155 01:01:02,116 --> 01:01:04,150 Whatever you say, boss. 1156 01:01:04,183 --> 01:01:05,650 You want an ice cream? 1157 01:01:14,850 --> 01:01:16,083 And I am in. 1158 01:01:16,116 --> 01:01:17,183 Great. 1159 01:01:17,650 --> 01:01:18,983 What's he buying? 1160 01:01:19,016 --> 01:01:20,583 Hold on. 1161 01:01:20,617 --> 01:01:23,083 I picked up a file sent by Qasim. 1162 01:01:23,116 --> 01:01:24,949 He's using RSA encryption. 1163 01:01:25,883 --> 01:01:26,916 Huh. 1164 01:01:27,817 --> 01:01:29,817 - Well, that's disappointing. - What? 1165 01:01:29,850 --> 01:01:32,983 Well, it looks like Greg's up to no good. 1166 01:01:33,016 --> 01:01:36,216 But not spectacularly no good, just no good. 1167 01:01:36,250 --> 01:01:38,849 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1168 01:01:38,883 --> 01:01:41,650 Greg is buying containers of stolen AK-47s. 1169 01:01:41,683 --> 01:01:43,583 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1170 01:01:43,617 --> 01:01:45,583 No, I am serious. 1171 01:01:45,617 --> 01:01:47,283 We've got it wrong. 1172 01:01:47,316 --> 01:01:48,784 See for yourself. 1173 01:01:56,817 --> 01:01:58,050 Oh, hello. 1174 01:01:58,083 --> 01:01:59,550 We've seen him before. 1175 01:02:02,817 --> 01:02:05,683 Shall we? I'll get the ice creams, you get the wheel. 1176 01:02:05,717 --> 01:02:07,683 Can't be, Sarah. 1177 01:02:07,717 --> 01:02:10,116 All that fuss over 30 million dollars' worth of guns? 1178 01:02:10,150 --> 01:02:12,150 It's too small a crime for too big a player. 1179 01:02:12,183 --> 01:02:14,583 If it's a cover, it's a very good one. 1180 01:02:14,617 --> 01:02:17,351 It's enough evidence to feel his collar, but not enough to choke him with it. 1181 01:02:17,384 --> 01:02:19,216 Understood, 1182 01:02:19,250 --> 01:02:22,250 but there's nothing linking this deal to the Handle. 1183 01:02:22,283 --> 01:02:25,351 Pooh. Get out of there and get back as soon as you can. 1184 01:02:25,384 --> 01:02:28,016 Let me just dig a bit deeper 1185 01:02:28,050 --> 01:02:31,216 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1186 01:02:31,250 --> 01:02:32,550 Okay, but be quick. 1187 01:02:33,384 --> 01:02:36,650 - Orson, you there? - What is it? 1188 01:02:36,683 --> 01:02:38,916 Time to come in. We were wrong. 1189 01:02:38,949 --> 01:02:41,883 It's not the Handle, it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1190 01:02:41,916 --> 01:02:43,949 You go back to bed. Leave this with me. 1191 01:02:43,983 --> 01:02:45,816 Sarah's shown me proof. 1192 01:02:45,849 --> 01:02:47,250 Forget it. We're done. 1193 01:02:47,284 --> 01:02:49,083 I don't think so. 1194 01:02:49,116 --> 01:02:52,216 We're back with our old friend Ben Harris. 1195 01:02:52,250 --> 01:02:54,083 If Greg has Ben involved, 1196 01:02:54,116 --> 01:02:57,284 there's no way that this deal is about guns. 1197 01:02:57,317 --> 01:02:59,883 All right. Follow him, but do not engage. 1198 01:02:59,916 --> 01:03:01,650 I'll let Sarah know we're still in play. 1199 01:03:12,083 --> 01:03:13,317 You got me, JJ? 1200 01:03:15,150 --> 01:03:16,317 I've got a lock on you, boss. 1201 01:03:26,050 --> 01:03:28,083 Do we pick him up? No. 1202 01:03:28,783 --> 01:03:29,983 Cat follows mouse. 1203 01:03:42,183 --> 01:03:43,749 Can you get a lock onto his phone? 1204 01:03:43,783 --> 01:03:45,216 Yeah, if you get close enough. 1205 01:03:45,251 --> 01:03:47,216 Stay within 50 meters. 1206 01:03:47,251 --> 01:03:49,617 I can use your phone to lock onto his signal. 1207 01:03:49,650 --> 01:03:50,849 Quicker if he uses it. 1208 01:03:50,883 --> 01:03:52,683 Get close enough to raise suspicion, 1209 01:03:52,716 --> 01:03:54,916 but not too close so he bolts. 1210 01:03:54,949 --> 01:03:56,949 That will initiate him activating his phone. 1211 01:04:01,217 --> 01:04:02,783 Are we being followed? 1212 01:04:08,284 --> 01:04:10,183 He sent a text. I blocked it. 1213 01:04:13,783 --> 01:04:15,783 I've got him. I've locked on. 1214 01:04:16,317 --> 01:04:17,650 I've blocked his call. 1215 01:04:19,351 --> 01:04:21,183 Can't get through. No signal. 1216 01:04:23,849 --> 01:04:25,883 Deal with that. Yes, sir. 1217 01:04:28,716 --> 01:04:30,184 Lost? 1218 01:04:30,217 --> 01:04:32,783 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1219 01:04:32,816 --> 01:04:34,749 I'm looking for the, uh, harbor. 1220 01:04:34,783 --> 01:04:36,983 This way, sir. Oh. 1221 01:04:42,384 --> 01:04:44,783 Hang on. I've just jammed another message. 1222 01:04:46,650 --> 01:04:48,284 We're burned. He's recognized ya. 1223 01:04:50,749 --> 01:04:51,949 That's strange, 1224 01:04:52,749 --> 01:04:55,749 'cause, uh, according to the map, 1225 01:04:56,749 --> 01:04:58,116 it says this way. 1226 01:04:58,151 --> 01:05:00,050 No. This way, sir. 1227 01:05:01,816 --> 01:05:02,849 Oh. 1228 01:05:03,983 --> 01:05:05,783 Ah! Amazing. 1229 01:05:05,816 --> 01:05:08,151 You're absolutely right. Thank you. 1230 01:05:23,384 --> 01:05:25,116 Got to pick him up. He's gonna run. 1231 01:05:38,616 --> 01:05:42,317 Orson, if he gets out of range, I can't block his signal. Get after him. 1232 01:05:52,050 --> 01:05:54,083 He's in the building on the left. 1233 01:06:04,783 --> 01:06:06,749 He's ten meters, straight on. 1234 01:06:12,084 --> 01:06:13,284 Hey! 1235 01:06:16,284 --> 01:06:18,284 JJ, he's on two wheels. Talk to me. 1236 01:06:18,317 --> 01:06:19,916 Fifteen meters, take a right. 1237 01:06:29,351 --> 01:06:31,616 Left or right, JJ? Sharp left. 1238 01:06:32,682 --> 01:06:33,816 He's getting out of range. 1239 01:06:59,317 --> 01:07:02,184 - JJ, speak to me. - He's stopped moving. 1240 01:07:02,217 --> 01:07:03,783 He's right in front of ya. 1241 01:07:10,017 --> 01:07:11,151 Missed him. 1242 01:07:11,184 --> 01:07:12,317 - Stairs? - Take a right. 1243 01:07:22,251 --> 01:07:23,582 Afternoon. 1244 01:07:29,849 --> 01:07:31,682 Excuse me. 1245 01:07:31,716 --> 01:07:33,849 Can you, uh, take a picture of me and the view? 1246 01:07:35,749 --> 01:07:38,184 They're only stairs. Go on, move yourself. 1247 01:07:38,217 --> 01:07:40,184 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1248 01:07:40,217 --> 01:07:42,251 Let me take a look. 1249 01:07:45,883 --> 01:07:47,184 Oh, beautiful. 1250 01:07:47,217 --> 01:07:49,117 Give me your phone. Let me take one of you. 1251 01:07:50,883 --> 01:07:52,251 He's still there. 1252 01:08:02,384 --> 01:08:03,984 There's no one here. 1253 01:08:04,017 --> 01:08:06,051 I'm telling ya, he's right there. 1254 01:08:06,084 --> 01:08:07,949 You're on top of his phone now. 1255 01:08:09,351 --> 01:08:12,084 Ah, Jesus. What did he do that for? 1256 01:08:12,117 --> 01:08:14,716 Hold on, I'm just pulling up. 1257 01:08:14,749 --> 01:08:18,317 There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1258 01:08:18,351 --> 01:08:21,184 Get the phone, the paper... 1259 01:08:22,816 --> 01:08:24,151 ...and get the body in the back. 1260 01:08:29,682 --> 01:08:30,950 That isn't Ben Harris. 1261 01:08:30,984 --> 01:08:33,582 What do you mean it's not Ben Harris? 1262 01:08:41,418 --> 01:08:42,749 That's Ben Harris. 1263 01:08:53,117 --> 01:08:54,984 Is he in the back? 1264 01:08:55,017 --> 01:08:56,582 Yeah, he's in the back. 1265 01:09:01,251 --> 01:09:04,950 So, Nathan, can you now confirm? 1266 01:09:04,984 --> 01:09:08,084 The file Sarah extracted from Greg's computer 1267 01:09:08,117 --> 01:09:11,084 was actually the data key that unlocked the Bakker drive, 1268 01:09:11,117 --> 01:09:12,883 confirming it is the Handle. 1269 01:09:12,917 --> 01:09:14,117 So what is it? 1270 01:09:14,151 --> 01:09:17,682 The first of its kind programmable AI. 1271 01:09:17,716 --> 01:09:21,284 Our people had hoped it was still in the post, 1272 01:09:21,317 --> 01:09:24,184 but now it seems the post has been delivered. 1273 01:09:24,217 --> 01:09:27,984 It can hack any system, even other AI programs. 1274 01:09:28,017 --> 01:09:30,084 - With what end? - To any end. 1275 01:09:30,117 --> 01:09:33,317 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1276 01:09:33,351 --> 01:09:36,017 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1277 01:09:36,051 --> 01:09:40,317 Whatever is run by a computer, it can control. 1278 01:09:40,351 --> 01:09:43,582 And we still don't know what they intend to use it for. 1279 01:09:43,616 --> 01:09:44,849 Yes. 1280 01:09:44,884 --> 01:09:46,749 But we can at least now confirm 1281 01:09:46,783 --> 01:09:48,749 that Alexander is indeed selling the Handle, 1282 01:09:48,783 --> 01:09:52,151 with Greg Simmonds brokering the deal for $10 billion. 1283 01:09:52,184 --> 01:09:54,051 Confirmed. 1284 01:09:54,084 --> 01:09:55,884 So, what now? 1285 01:09:55,917 --> 01:09:57,749 When's the transaction gonna take place? 1286 01:09:57,783 --> 01:09:59,350 Deal's set for 9:00 a.m. 1287 01:09:59,383 --> 01:10:03,117 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1288 01:10:03,151 --> 01:10:06,917 Ben Harris was to be picked up from Hotel Amara's lobby 1289 01:10:06,950 --> 01:10:09,051 by Alexander's representative 1290 01:10:09,084 --> 01:10:12,816 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1291 01:10:12,850 --> 01:10:15,284 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1292 01:10:15,317 --> 01:10:19,884 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1293 01:10:19,917 --> 01:10:23,117 Could've done without him dying, but still. 1294 01:10:23,151 --> 01:10:24,649 Childish. 1295 01:10:24,682 --> 01:10:25,984 Can we make me Ben Harris? 1296 01:10:26,616 --> 01:10:27,850 Go on. 1297 01:10:27,884 --> 01:10:29,582 They don't know what he looks like. 1298 01:10:29,616 --> 01:10:31,850 He guarded his visual identity very closely. 1299 01:10:33,117 --> 01:10:34,783 Mr. Harris? Yes. 1300 01:10:34,817 --> 01:10:37,316 There is a green G-Wagon outside. 1301 01:10:37,350 --> 01:10:39,051 My men will escort you. 1302 01:10:40,950 --> 01:10:42,783 I'll do the deal myself. 1303 01:10:42,817 --> 01:10:44,950 But you'll have to talk to Greg on the phone. 1304 01:10:55,950 --> 01:10:58,151 It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris. 1305 01:10:58,184 --> 01:10:59,749 Your phone, please. 1306 01:11:02,749 --> 01:11:03,984 Anything else? 1307 01:11:04,784 --> 01:11:06,017 Nothing else. 1308 01:11:06,950 --> 01:11:08,950 Do you mind? Please. 1309 01:11:17,383 --> 01:11:19,884 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1310 01:11:19,917 --> 01:11:22,749 Don't we know someone who can? 1311 01:11:22,784 --> 01:11:25,117 I'll tell you what, Danny, Michaela. 1312 01:11:25,151 --> 01:11:27,051 It's a gift. 1313 01:11:27,084 --> 01:11:29,716 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1314 01:11:29,749 --> 01:11:32,884 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1315 01:11:32,917 --> 01:11:36,316 He could put his hand on it, shut his eyes and tell you the price. 1316 01:11:36,350 --> 01:11:39,682 He'd go, "14.99." No, he could. He could. You-- 1317 01:11:39,716 --> 01:11:42,616 Don't stop on my account. I have to use the little girls' room. 1318 01:11:42,649 --> 01:11:44,283 Yes, my darling. You know where it is, don't you? 1319 01:11:44,316 --> 01:11:47,917 Uh, yes. It's, uh, straight past Mimar Sinan 1320 01:11:47,950 --> 01:11:49,316 and a right at Timur. 1321 01:11:50,817 --> 01:11:52,084 She's funny, isn't she? 1322 01:11:52,117 --> 01:11:53,850 She's great. You're very lucky. 1323 01:11:53,884 --> 01:11:55,750 Right. So, roof comes down. 1324 01:11:55,784 --> 01:11:58,616 Watch this. Roof comes down. 1325 01:11:58,649 --> 01:12:02,716 You say, "Relax. Relax, Mr. Steak." There he is all calm now. 1326 01:12:07,616 --> 01:12:10,616 Sarah, regrettably, Ben Harris has passed away. 1327 01:12:10,649 --> 01:12:12,216 When? Couple of hours ago. 1328 01:12:12,250 --> 01:12:14,817 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1329 01:12:14,850 --> 01:12:16,184 Mmm. Poor guy. 1330 01:12:16,216 --> 01:12:17,950 Can you make him sound like Harris? 1331 01:12:17,984 --> 01:12:21,017 -Have you sourced any existing voice recordings? -Yes. 1332 01:12:21,051 --> 01:12:24,184 In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1333 01:12:24,216 --> 01:12:25,850 How? 1334 01:12:25,884 --> 01:12:27,750 The vocoder works in real time. Mmm. Clever. 1335 01:12:27,784 --> 01:12:30,084 That's AI for you, Nathan. One last thing. 1336 01:12:30,117 --> 01:12:33,616 I need you to confirm you still have full access to Alexander's network. 1337 01:12:35,717 --> 01:12:37,017 Confirmed. 1338 01:12:40,084 --> 01:12:42,950 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1339 01:13:08,216 --> 01:13:10,283 - So far, so good. - Okay. 1340 01:13:10,316 --> 01:13:13,084 Keep in touch, JJ. 1341 01:13:13,117 --> 01:13:15,650 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1342 01:13:15,683 --> 01:13:17,717 'cause I've gotta make a work call. 1343 01:13:17,750 --> 01:13:20,051 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself, so... 1344 01:13:20,084 --> 01:13:23,017 -Ooh. I'll join you for your nappy-poo. -Yeah? 1345 01:13:23,051 --> 01:13:24,784 Change of plan. 1346 01:13:24,817 --> 01:13:27,283 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1347 01:13:27,316 --> 01:13:28,750 Michaela, you join me. 1348 01:13:28,784 --> 01:13:30,117 Greggy. 1349 01:13:36,216 --> 01:13:38,950 They're going off road. I'm parking up. 1350 01:14:01,650 --> 01:14:05,316 He is the real deal. It's super impressive. 1351 01:14:05,350 --> 01:14:07,683 - And he's so into you! - You really know your stuff. 1352 01:14:07,717 --> 01:14:09,850 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1353 01:14:09,884 --> 01:14:11,850 Fill your boots. 1354 01:14:11,884 --> 01:14:14,051 Where's the paradox? What are you doing? 1355 01:14:14,084 --> 01:14:17,984 -Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. -Why? 1356 01:14:18,017 --> 01:14:21,183 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1357 01:14:21,216 --> 01:14:22,850 Ben Harris is dead? 1358 01:14:22,884 --> 01:14:24,650 When did that happen? And who killed him? 1359 01:14:24,683 --> 01:14:26,784 That's not something you need to worry about, Danny. 1360 01:14:26,817 --> 01:14:28,950 You need to worry about how much longer we have until we're found out. 1361 01:14:28,984 --> 01:14:31,884 Found out? 1362 01:14:31,917 --> 01:14:35,051 I know you're having a billionaire love affair. It's very sweet. 1363 01:14:35,083 --> 01:14:38,750 But we have about 20 minutes before Greg's security blows our fucking brains out. 1364 01:14:40,984 --> 01:14:42,884 What do I do? 1365 01:14:42,917 --> 01:14:45,116 I suggest you get ready for your next scene. 1366 01:14:45,150 --> 01:14:47,717 -Which is? -The getaway. 1367 01:14:47,750 --> 01:14:50,183 Right. I know how to do that. 1368 01:14:50,216 --> 01:14:52,250 -Action time. -Right. 1369 01:14:52,283 --> 01:14:55,216 I'll see you in the garage. - Okay, darling. 1370 01:15:15,683 --> 01:15:17,050 They will be here soon. 1371 01:15:26,450 --> 01:15:27,850 I'm on. 1372 01:16:05,316 --> 01:16:08,116 Sergi. Boss. 1373 01:16:11,683 --> 01:16:13,083 I'm in place. 1374 01:16:14,150 --> 01:16:16,050 Mr. Harris, I assume. 1375 01:16:18,717 --> 01:16:19,983 Pleasure to meet you. 1376 01:16:20,750 --> 01:16:21,817 Likewise. 1377 01:16:26,983 --> 01:16:28,250 Here we are. 1378 01:16:31,316 --> 01:16:33,949 Your people have confirmed our product is authentic. 1379 01:16:33,983 --> 01:16:35,884 I present the Handle. 1380 01:16:37,817 --> 01:16:39,083 I need my phone. 1381 01:16:51,150 --> 01:16:53,016 Yes, Benjamin Bunny? 1382 01:16:53,683 --> 01:16:55,917 Mr. Simmonds, we're connected. 1383 01:16:55,949 --> 01:16:57,983 Mr. Simmonds, we're connected. 1384 01:16:58,617 --> 01:16:59,717 All right. 1385 01:16:59,750 --> 01:17:00,884 We're good. 1386 01:17:06,916 --> 01:17:08,683 The 15-digit passcode. 1387 01:17:10,617 --> 01:17:12,016 A moment of privacy, please. 1388 01:17:12,050 --> 01:17:13,717 A moment of privacy, please. 1389 01:17:13,750 --> 01:17:15,817 Emilia. What is it? 1390 01:17:15,850 --> 01:17:20,083 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1391 01:17:20,116 --> 01:17:22,083 Just waiting for the system to go online. 1392 01:17:22,116 --> 01:17:24,116 Just waiting for the system to go online. 1393 01:17:24,150 --> 01:17:25,216 Holding. 1394 01:17:28,050 --> 01:17:30,916 It's like someone's hacked in, but it keeps dropping in and out. 1395 01:17:30,949 --> 01:17:33,016 Who's hacking in? 1396 01:17:33,050 --> 01:17:35,116 The signal's coming from within the compound. 1397 01:17:35,150 --> 01:17:37,116 Ready for the 15-digit passcode. 1398 01:17:37,150 --> 01:17:39,083 Ready for the 15-digit passcode. 1399 01:17:39,116 --> 01:17:40,850 Right, here we go. 1400 01:17:41,784 --> 01:17:44,717 Two, six, two... 1401 01:17:44,750 --> 01:17:47,949 Harris is transferring now. Stand by. 1402 01:17:47,983 --> 01:17:49,183 Update. 1403 01:17:49,650 --> 01:17:50,983 It's happening. 1404 01:17:53,050 --> 01:17:55,116 Check the monitors. Show me where. 1405 01:17:55,150 --> 01:17:56,916 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1406 01:17:56,949 --> 01:17:59,550 ...squiggly dash, eight... Come on. 1407 01:18:00,384 --> 01:18:02,683 ...five, nine, 1408 01:18:02,717 --> 01:18:04,784 small letter "b" for bollocks... 1409 01:18:07,016 --> 01:18:09,250 ...five, six, 1410 01:18:10,350 --> 01:18:13,617 five, five, comma, 1411 01:18:14,683 --> 01:18:15,949 big "C" for clit. 1412 01:18:19,949 --> 01:18:21,216 It happened. 1413 01:18:21,250 --> 01:18:23,116 Ponytail, 11 o'clock. 1414 01:18:24,150 --> 01:18:26,150 Show me Greg's office. 1415 01:18:26,183 --> 01:18:28,116 I know Greg's in there. Why is it empty? 1416 01:18:28,150 --> 01:18:29,750 - Got it? - All done. 1417 01:18:29,784 --> 01:18:31,916 - Transaction complete. - All right, Ben. 1418 01:18:31,949 --> 01:18:34,150 You hurry home. Don't talk to strangers. 1419 01:18:37,316 --> 01:18:41,717 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1420 01:18:41,750 --> 01:18:43,583 Doesn't like ya. 1421 01:18:43,617 --> 01:18:45,650 It's the guard from the villa. 1422 01:18:45,683 --> 01:18:47,083 I'm on him. 1423 01:18:47,849 --> 01:18:49,116 Payment confirmed. 1424 01:18:50,983 --> 01:18:54,816 Ten billion confirmed. 1425 01:18:54,849 --> 01:18:56,083 Confirmed. 1426 01:18:56,116 --> 01:18:57,916 Mazel tov. 1427 01:18:57,949 --> 01:18:59,216 Confirmed. 1428 01:18:59,250 --> 01:19:02,150 Ponytail, lodging complaint. 1429 01:19:02,183 --> 01:19:04,683 - Thank you, Mr. Harris. - Stop! 1430 01:19:05,683 --> 01:19:07,150 This is not Ben Harris. 1431 01:19:08,983 --> 01:19:10,650 Kill him! 1432 01:19:11,683 --> 01:19:12,717 JJ. 1433 01:19:38,216 --> 01:19:39,849 Sarah, update. 1434 01:19:39,883 --> 01:19:42,216 I'm just unconfirming their confirmation. 1435 01:19:42,983 --> 01:19:44,949 -What's happening? -It was confirmed. 1436 01:19:44,983 --> 01:19:46,116 Just confirm again! 1437 01:20:00,116 --> 01:20:01,983 JJ, who are these people? 1438 01:20:02,016 --> 01:20:03,617 I'm scanning. Find out. 1439 01:20:03,650 --> 01:20:06,216 - Give me a moment. - Thirty seconds. 1440 01:20:06,251 --> 01:20:08,717 I don't understand. What don't you understand? 1441 01:20:09,983 --> 01:20:11,251 It's gone. 1442 01:20:25,083 --> 01:20:27,683 Just don't tell me it's Mike. 1443 01:20:27,716 --> 01:20:30,116 Understood. Then I won't. 1444 01:20:31,016 --> 01:20:33,251 -Who is it? -I'm not allowed to tell ya. 1445 01:20:34,083 --> 01:20:35,284 Fuck it! 1446 01:20:36,317 --> 01:20:37,883 Give me a fucking break. 1447 01:20:37,916 --> 01:20:39,116 I got Orson under control. 1448 01:20:39,150 --> 01:20:40,849 Get that gun out of my face. 1449 01:20:40,883 --> 01:20:42,716 Give me the fucking radio. 1450 01:20:42,749 --> 01:20:44,550 Are you up there in the chopper, Mike? 1451 01:20:45,351 --> 01:20:47,284 Orson, you sound upset. 1452 01:20:47,317 --> 01:20:50,351 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1453 01:20:50,384 --> 01:20:53,050 What seems to be the problem? Engine trouble? 1454 01:20:53,083 --> 01:20:56,816 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1455 01:20:56,849 --> 01:20:58,650 My boys will take over from here. 1456 01:21:04,716 --> 01:21:05,983 Come on. 1457 01:21:08,849 --> 01:21:10,050 Who are ya? 1458 01:21:13,016 --> 01:21:14,317 Who are you, Michaela? 1459 01:21:17,284 --> 01:21:18,682 How'd you do it? 1460 01:21:20,783 --> 01:21:22,650 This thing between us... 1461 01:21:23,949 --> 01:21:25,116 is strong, innit? 1462 01:21:25,983 --> 01:21:27,983 Do you know what the Turks call it? 1463 01:21:30,083 --> 01:21:32,351 It means "fire." 1464 01:21:32,384 --> 01:21:34,883 They say the gods will be furious if you put it out. 1465 01:21:34,916 --> 01:21:37,184 But you know what I'm gonna do? 1466 01:21:37,217 --> 01:21:40,883 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1467 01:21:40,916 --> 01:21:43,116 He's a friend, and I respect him. 1468 01:21:43,151 --> 01:21:45,749 And it's the right thing to do. Mmm. 1469 01:21:46,849 --> 01:21:48,317 I'm sorry if that disappoints you. 1470 01:21:49,451 --> 01:21:53,083 - No, it's fine. - I'll see you at dinner. 1471 01:22:02,016 --> 01:22:03,983 Round up any survivors. 1472 01:22:04,016 --> 01:22:06,317 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1473 01:22:06,351 --> 01:22:08,682 I wanna be back in the air ASAP. 1474 01:22:11,783 --> 01:22:13,351 Orson, you know why I'm here. 1475 01:22:13,384 --> 01:22:16,117 Let's not make this any messier than it needs to be. 1476 01:22:16,151 --> 01:22:17,682 So don't be a bad girl. 1477 01:22:17,716 --> 01:22:18,916 Just surrender my prize. 1478 01:22:18,949 --> 01:22:20,583 You want it so bad, 1479 01:22:20,616 --> 01:22:22,649 you get your arse down here and get it yourself. 1480 01:22:24,883 --> 01:22:26,583 I have people to do that for me. 1481 01:22:26,616 --> 01:22:27,816 Oh, here he is. 1482 01:22:27,849 --> 01:22:30,151 Keeping a safe distance as usual. 1483 01:22:30,184 --> 01:22:32,251 You're a spineless jellyfish, Mike. 1484 01:22:32,284 --> 01:22:35,117 - Yatom, get the case. - I'm on it. 1485 01:22:35,151 --> 01:22:37,284 Go on. It's yours. 1486 01:22:37,317 --> 01:22:39,949 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1487 01:22:44,251 --> 01:22:46,816 Okay. What's this? 1488 01:22:49,050 --> 01:22:51,949 Oh, no. He's got a gun. It's okay, relax. Relax. 1489 01:22:53,716 --> 01:22:55,151 Oh, it's a selfie! Okay! 1490 01:22:55,184 --> 01:22:57,716 Who's gonna tell me what's going on? 1491 01:22:57,749 --> 01:22:59,351 We think they hacked into our secure server. 1492 01:22:59,384 --> 01:23:01,117 It's not that secure, then, is it? 1493 01:23:01,151 --> 01:23:03,084 It's worse than that, I'm afraid. 1494 01:23:03,117 --> 01:23:06,284 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1495 01:23:06,317 --> 01:23:08,151 Ready for the 15-digit passcode. 1496 01:23:08,184 --> 01:23:10,351 What are you on about? That's Ben. 1497 01:23:10,384 --> 01:23:12,317 Ready for the 15-digit passcode. 1498 01:23:12,351 --> 01:23:15,749 You stop Danny Francesco and whoever the fuck that is. 1499 01:23:15,783 --> 01:23:17,084 Do it now. Do it now! 1500 01:23:17,117 --> 01:23:18,749 Get after that car. 1501 01:23:18,783 --> 01:23:20,749 Bring them back to me. Understood. 1502 01:23:29,716 --> 01:23:32,849 Yatom, we good? Yes. We got it. 1503 01:23:32,883 --> 01:23:34,783 Check the case, John. 1504 01:23:41,284 --> 01:23:44,351 You have the case. So why are we on our knees? 1505 01:23:44,384 --> 01:23:46,582 You won't be on your knees for long, my friend. 1506 01:23:46,616 --> 01:23:51,051 Orson, there's something strange going on up here. 1507 01:23:52,017 --> 01:23:54,251 -It's good, boss. -Right. 1508 01:24:07,084 --> 01:24:08,916 Temperature's changed. 1509 01:24:08,949 --> 01:24:12,084 Mike's gone rogue. He's executed Alexander's men. 1510 01:24:13,916 --> 01:24:16,251 We've got what we need. Connors. 1511 01:24:16,284 --> 01:24:17,849 Yes, boss? 1512 01:24:18,317 --> 01:24:19,549 Kill Orson. 1513 01:24:21,716 --> 01:24:22,849 They're gonna kill you now. 1514 01:24:22,883 --> 01:24:24,716 Shoot them first, then. 1515 01:24:34,117 --> 01:24:35,682 I'm not just good with dogs. 1516 01:24:39,949 --> 01:24:40,984 Tidy. 1517 01:24:41,916 --> 01:24:44,151 There's a chopper with a dead pilot up here. 1518 01:24:44,184 --> 01:24:46,217 I'll meet you there. Incoming. 1519 01:24:46,251 --> 01:24:48,017 Nathan. Yes? 1520 01:24:48,051 --> 01:24:50,251 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1521 01:24:50,284 --> 01:24:51,916 Then get un-chased. 1522 01:24:55,051 --> 01:24:56,950 Good news, the back is bulletproof. 1523 01:24:56,984 --> 01:24:59,051 Bad news, I can't control the back end. 1524 01:25:06,783 --> 01:25:08,849 You any good in one of these? 1525 01:25:08,883 --> 01:25:12,217 It's been a while. But I'll feel my way. 1526 01:25:13,317 --> 01:25:15,051 It's only a chopper. 1527 01:25:18,849 --> 01:25:21,151 Feeling my way. 1528 01:25:30,184 --> 01:25:32,184 You think you can put your foot down? 1529 01:25:38,284 --> 01:25:39,984 What are you gonna do with that? 1530 01:25:40,017 --> 01:25:42,251 I'm gonna shoot at them, Danny. 1531 01:25:42,284 --> 01:25:43,816 I think I can help you out with that. 1532 01:26:00,084 --> 01:26:01,549 I'm out of bullets. 1533 01:26:03,184 --> 01:26:05,251 Nathan, are you there? Yes, what is it? 1534 01:26:05,284 --> 01:26:08,317 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1535 01:26:08,351 --> 01:26:11,984 -Turned? -He's executed Alexander's men and taken the AI. 1536 01:26:12,017 --> 01:26:13,716 I'm going after him in a chopper. 1537 01:26:19,783 --> 01:26:21,616 Did the other two get out okay? 1538 01:26:21,649 --> 01:26:23,783 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1539 01:26:25,716 --> 01:26:27,217 The road's closed. 1540 01:26:36,716 --> 01:26:38,317 - What happened? - Cover's blown. 1541 01:26:38,350 --> 01:26:40,350 Greg's security are in pursuit. 1542 01:26:40,383 --> 01:26:42,350 You just focus on retrieving the case from Mike. 1543 01:26:42,383 --> 01:26:45,317 Find out where they are. Already on it. 1544 01:26:45,350 --> 01:26:47,749 Two minutes southwest of this thing. 1545 01:26:52,383 --> 01:26:53,816 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1546 01:27:12,783 --> 01:27:14,017 They're going in the tunnel. 1547 01:27:22,850 --> 01:27:24,817 Do you know how to use these rocket launchers? 1548 01:27:24,850 --> 01:27:26,184 Can't be too complicated. 1549 01:27:26,884 --> 01:27:29,682 F for "forward," R for "rocket." 1550 01:27:31,051 --> 01:27:32,817 Oh, I think we're in trouble here. 1551 01:27:35,350 --> 01:27:36,850 Oops. 1552 01:27:45,817 --> 01:27:47,316 I think R's for "rear." 1553 01:27:47,350 --> 01:27:50,682 I think I've worked that out now. Thank you, JJ. 1554 01:27:50,716 --> 01:27:53,649 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1555 01:28:01,784 --> 01:28:04,682 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1556 01:28:04,716 --> 01:28:06,084 He's been working independently. 1557 01:28:06,117 --> 01:28:08,084 Ain't that a surprise. 1558 01:28:08,117 --> 01:28:09,984 You need to track him down. 1559 01:28:10,017 --> 01:28:12,984 You track him down. We're going back to Greg's. 1560 01:28:13,017 --> 01:28:14,582 -We are? -You are? 1561 01:28:14,616 --> 01:28:16,084 We are? We are? 1562 01:28:16,117 --> 01:28:18,616 I can't go back to Greg's. 1563 01:28:18,649 --> 01:28:20,950 Danny, nothing to worry about. 1564 01:28:20,984 --> 01:28:23,984 JJ's taking care of you. Sit down, Danny. 1565 01:28:24,017 --> 01:28:26,950 You might wanna see Greg, but I don't think Greg wants to see you. 1566 01:28:26,984 --> 01:28:30,750 That's where you're wrong, Nathan. I am exactly who he wants to see. 1567 01:28:30,784 --> 01:28:34,117 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1568 01:28:34,151 --> 01:28:37,184 ...find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1569 01:28:37,217 --> 01:28:40,350 - So, Greg now works for us. - Clever me. I'm just gonna say it. 1570 01:28:40,383 --> 01:28:42,582 JJ, tell Greg we're coming in. 1571 01:28:42,616 --> 01:28:44,216 We have an offer he can't refuse. 1572 01:28:44,250 --> 01:28:46,117 We'll be expecting a call. 1573 01:28:46,151 --> 01:28:47,616 Whatever you say, boss. 1574 01:28:47,649 --> 01:28:50,682 Uh, can we-- can we drop me off first? 1575 01:28:51,682 --> 01:28:54,582 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1576 01:28:54,616 --> 01:28:56,784 Would you buckle up? Sit down, Danny. 1577 01:29:30,051 --> 01:29:33,717 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1578 01:29:34,250 --> 01:29:36,616 the answer is yes, I am. 1579 01:29:36,649 --> 01:29:39,250 -Is it humiliating, Emilia? -Yes. 1580 01:29:39,283 --> 01:29:41,717 Do we still think we can maybe make a deal? 1581 01:29:41,750 --> 01:29:43,216 Yes. Yes, we do. 1582 01:29:43,250 --> 01:29:45,151 Which is not to take away 1583 01:29:45,183 --> 01:29:48,817 from the genius of your plan, Orson Fortune. 1584 01:29:49,450 --> 01:29:51,283 That is a sexy name. It is. 1585 01:29:51,316 --> 01:29:54,084 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1586 01:29:56,216 --> 01:29:57,650 Still fancy you a bit. 1587 01:29:59,084 --> 01:30:03,582 But what you done, using him as bait, 1588 01:30:03,616 --> 01:30:05,750 celebrity Trojan horse, that's brilliant. 1589 01:30:05,784 --> 01:30:07,117 It's classy. 1590 01:30:07,150 --> 01:30:11,350 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1591 01:30:11,383 --> 01:30:15,183 Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and Order, 1592 01:30:15,216 --> 01:30:19,984 steals your thunder and, potentially, my commission. 1593 01:30:22,117 --> 01:30:24,017 You can keep your commission, Gregory. 1594 01:30:24,051 --> 01:30:26,582 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 1595 01:30:26,616 --> 01:30:31,150 You can keep your commission, you can keep your reputation, your liberty. 1596 01:30:31,183 --> 01:30:33,717 Because you're gonna donate your said commission 1597 01:30:33,750 --> 01:30:35,984 to your favorite charity, Orphans of War. 1598 01:30:39,084 --> 01:30:41,216 Oh. Am I? 1599 01:30:41,817 --> 01:30:43,582 Who's your buyer, Greg? 1600 01:30:44,750 --> 01:30:46,784 I never reveal my buyers, Orson. 1601 01:30:49,084 --> 01:30:50,717 Emilia, tell them. 1602 01:30:50,750 --> 01:30:52,216 You remember Trent and Arnold? 1603 01:30:52,250 --> 01:30:55,817 ...would you care to meet Trent and Arnold... 1604 01:30:55,850 --> 01:30:58,183 - The biotech billionaire friends. - That's it. 1605 01:30:58,216 --> 01:31:03,283 As we speak, they are using your precious programmable AI, 1606 01:31:03,316 --> 01:31:06,216 the Handle, I believe you call it, 1607 01:31:06,250 --> 01:31:08,817 in conjunction with a concert of satellites. 1608 01:31:09,549 --> 01:31:11,850 ...enjoying the view from up here. 1609 01:31:11,884 --> 01:31:15,784 Purpose: To trip up the world's banking system. 1610 01:31:15,817 --> 01:31:18,717 So that's why they're buying up 40 billion dollars' worth of gold 1611 01:31:18,750 --> 01:31:22,017 while simultaneously trying to cover their tracks. 1612 01:31:22,051 --> 01:31:23,150 That's exactly it, Orson. 1613 01:31:23,183 --> 01:31:25,150 By the time they finish, 1614 01:31:25,183 --> 01:31:27,350 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1615 01:31:27,383 --> 01:31:29,216 You're taking us there, Greg. 1616 01:31:29,250 --> 01:31:30,717 I could. 1617 01:31:30,750 --> 01:31:32,583 And I reckon I can get through the door 1618 01:31:32,617 --> 01:31:35,283 because I've got something they can't ignore. 1619 01:31:35,316 --> 01:31:38,316 Namely, a comprehensive insurance policy. 1620 01:31:38,350 --> 01:31:41,316 But I do worry about your invitation. 1621 01:31:41,350 --> 01:31:43,350 Trent and Arnold have rented themselves 1622 01:31:43,383 --> 01:31:45,116 a very nasty little private army. 1623 01:31:45,150 --> 01:31:47,150 You let me worry about that. 1624 01:31:47,183 --> 01:31:49,817 Just one last thing. 1625 01:31:52,683 --> 01:31:55,583 I would kill to see you in action. 1626 01:31:57,884 --> 01:31:59,083 Oh, Danny. 1627 01:32:00,316 --> 01:32:01,884 Well, how can I say no? 1628 01:32:10,316 --> 01:32:14,050 So, what are they going to do with this Handle? 1629 01:32:14,083 --> 01:32:15,283 The Handle... 1630 01:32:16,617 --> 01:32:18,884 would be a financial atomic bomb. 1631 01:32:18,917 --> 01:32:22,250 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1632 01:32:22,283 --> 01:32:24,717 May last only a few minutes, 1633 01:32:24,750 --> 01:32:28,150 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1634 01:32:28,183 --> 01:32:31,917 Gold, like always, 1635 01:32:31,950 --> 01:32:35,750 would be the only remaining currency with any credibility, 1636 01:32:35,784 --> 01:32:38,283 its value rising exponentially. 1637 01:32:38,316 --> 01:32:43,083 Anarchy would follow while the world reorganizes itself. 1638 01:32:44,150 --> 01:32:46,183 Well, Nathan, 1639 01:32:46,216 --> 01:32:49,116 now it's time for your man to prove his worth. 1640 01:32:53,150 --> 01:32:54,617 Clear the room. 1641 01:32:56,083 --> 01:32:58,150 Anita. Yes, Mr. Knighton. 1642 01:32:58,183 --> 01:33:00,316 Get the PM on the line. 1643 01:33:10,283 --> 01:33:13,917 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1644 01:33:17,150 --> 01:33:20,183 And Greg and Danny have arrived. 1645 01:33:24,817 --> 01:33:26,784 Floor is yours. 1646 01:33:26,817 --> 01:33:29,150 Method? Blitzkrieg. 1647 01:33:29,183 --> 01:33:31,617 Hmm. Get 'em before they count the first body. 1648 01:33:31,650 --> 01:33:32,917 I like it. 1649 01:33:33,683 --> 01:33:36,949 I'll cover ya. There are blind spots. 1650 01:33:36,983 --> 01:33:38,983 That's what the bird's for, JJ. 1651 01:33:39,016 --> 01:33:40,216 JJ... 1652 01:33:41,250 --> 01:33:42,650 shoot straight. 1653 01:33:48,350 --> 01:33:49,750 Leave it with me, boss. 1654 01:34:08,083 --> 01:34:09,550 How are you feeling? 1655 01:34:10,617 --> 01:34:12,116 Good. Nervous? 1656 01:34:12,150 --> 01:34:14,050 No. 1657 01:34:14,083 --> 01:34:16,784 Remember your lines. You've only got two. 1658 01:34:21,750 --> 01:34:23,283 You got the bit about the lights? 1659 01:34:23,949 --> 01:34:25,050 Yes. 1660 01:34:25,883 --> 01:34:27,183 One more thing, Danny. 1661 01:34:28,750 --> 01:34:30,050 Lose the shades. 1662 01:34:36,183 --> 01:34:40,583 And we are back with four guards by the pagoda. 1663 01:34:40,617 --> 01:34:42,650 I am blocking their comms. 1664 01:34:43,283 --> 01:34:44,617 Blocked. 1665 01:34:45,717 --> 01:34:47,583 I have the two on the right. 1666 01:34:58,916 --> 01:35:02,283 Hello, boys. Hello. 1667 01:35:02,316 --> 01:35:05,784 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1668 01:35:05,817 --> 01:35:08,283 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1669 01:35:08,316 --> 01:35:12,316 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1670 01:35:12,351 --> 01:35:14,183 Well played, Mike. 1671 01:35:14,216 --> 01:35:16,316 A bit naughty for a government contractor, 1672 01:35:16,351 --> 01:35:18,250 but we are where we are. 1673 01:35:18,283 --> 01:35:19,849 Moving on. 1674 01:35:21,883 --> 01:35:24,550 Two more ahead. I'll take one o'clock. 1675 01:35:30,650 --> 01:35:32,849 The purpose of this visit is, Danny? 1676 01:35:37,317 --> 01:35:41,016 You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission. 1677 01:35:41,050 --> 01:35:44,016 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1678 01:35:44,518 --> 01:35:47,183 Mike did. You failed. 1679 01:35:47,216 --> 01:35:50,183 That's a bit weak, isn't it, Trent? Because I wasn't paid to deliver. 1680 01:35:50,216 --> 01:35:53,317 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1681 01:35:53,351 --> 01:35:55,050 Orson, take a left through the hedges. 1682 01:35:55,083 --> 01:35:56,983 Two on the jetty. 1683 01:36:00,116 --> 01:36:01,783 Now you're clear. 1684 01:36:07,983 --> 01:36:09,650 Do we really have to listen to this? 1685 01:36:09,683 --> 01:36:12,284 You will listen to this, and here's the reason. 1686 01:36:12,317 --> 01:36:16,083 I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person. 1687 01:36:16,116 --> 01:36:19,183 But you three, one, two, three, 1688 01:36:19,216 --> 01:36:21,617 you are quite new to this game, aren't you? 1689 01:36:21,650 --> 01:36:25,351 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1690 01:36:25,384 --> 01:36:28,150 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, 1691 01:36:28,183 --> 01:36:29,750 not Mr. Escobar-- 1692 01:36:29,783 --> 01:36:31,983 and that's before I start dropping names... 1693 01:36:32,016 --> 01:36:35,949 ...why none of them have ever refused to pay me. 1694 01:36:35,983 --> 01:36:38,016 Have you got me? Going dark. 1695 01:36:38,050 --> 01:36:39,717 Repositioning. Let me find you. 1696 01:36:39,749 --> 01:36:40,783 In the Can-Am. 1697 01:36:41,916 --> 01:36:43,351 Behind me, on the horizon, 1698 01:36:43,384 --> 01:36:46,916 I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1699 01:36:46,949 --> 01:36:50,050 Needs demolition. Now, you could do that with... 1700 01:36:50,083 --> 01:36:53,749 I don't know, what, 30, 40 pounds of Semtex. About right, Mike? 1701 01:36:56,317 --> 01:36:57,983 Silence and darkness retained. 1702 01:36:58,016 --> 01:36:59,949 And you've got two more guards up top. 1703 01:37:01,284 --> 01:37:04,116 Or you could do it with... Lights, please, Danny. 1704 01:37:05,116 --> 01:37:11,617 One AGM-65 Maverick missile very much like this one 1705 01:37:11,650 --> 01:37:13,683 in three, two, one. 1706 01:37:18,050 --> 01:37:19,583 What happened there then? 1707 01:37:20,116 --> 01:37:21,583 Let's do that again. 1708 01:37:22,116 --> 01:37:25,617 In three, two, one. 1709 01:37:29,183 --> 01:37:32,749 Wait. Wait. Wait. There's more. 1710 01:37:46,816 --> 01:37:48,650 There we are. I think we're done now. 1711 01:37:50,016 --> 01:37:51,849 Danny, the lights again, please. 1712 01:37:54,816 --> 01:37:59,317 What are you trying to convey with this... illustration, Mr. Simmonds? 1713 01:37:59,351 --> 01:38:04,184 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1714 01:38:04,217 --> 01:38:07,583 of the new world which you find yourselves in. 1715 01:38:07,617 --> 01:38:09,251 I would've thought it was obvious 1716 01:38:09,284 --> 01:38:11,783 that I'd have some kind of insurance, and I do. 1717 01:38:11,816 --> 01:38:13,217 Danny, give them the papers. 1718 01:38:17,384 --> 01:38:19,849 You'll see in the left-hand column 1719 01:38:19,883 --> 01:38:22,184 there's a list of names and addresses 1720 01:38:22,217 --> 01:38:24,816 of people that I believe you hold near and dear. 1721 01:38:24,849 --> 01:38:27,116 Take the service elevator one level down. 1722 01:38:27,151 --> 01:38:29,682 And he's in. Phase two. Let's move. 1723 01:38:29,716 --> 01:38:31,649 In the right-hand column, 1724 01:38:31,682 --> 01:38:35,151 there's a very exact time for when those people will be, um... 1725 01:38:35,184 --> 01:38:37,284 What's a nice word for it, Danny? 1726 01:38:37,317 --> 01:38:39,949 Uh, "eviscerated." 1727 01:38:39,983 --> 01:38:41,649 That's not a very nice word, is it? 1728 01:38:41,682 --> 01:38:44,317 But it's not gonna happen, 1729 01:38:44,351 --> 01:38:48,749 because I'm very confident that within five minutes, 1730 01:38:48,783 --> 01:38:52,317 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1731 01:38:52,351 --> 01:38:54,184 and the only thing that will stop it... 1732 01:39:00,949 --> 01:39:03,217 ...is a phone call from my business manager... 1733 01:39:05,117 --> 01:39:06,783 telling me that my money 1734 01:39:08,251 --> 01:39:11,184 has been transferred to my account. 1735 01:39:21,083 --> 01:39:24,284 So from this point, it's out of my hands and into yours. 1736 01:39:24,317 --> 01:39:27,716 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1737 01:39:30,916 --> 01:39:32,582 Bye, boys. 1738 01:39:34,384 --> 01:39:36,084 I mean, give him the money. 1739 01:39:36,117 --> 01:39:38,783 Mike. That's my mom there. 1740 01:39:39,949 --> 01:39:41,050 Jean. 1741 01:39:43,649 --> 01:39:46,016 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1742 01:39:46,050 --> 01:39:48,284 Really? Really? 1743 01:39:48,317 --> 01:39:50,217 Get the transfer done now. 1744 01:39:50,251 --> 01:39:52,649 -We were set up to make the payment anyway. -So get it done now! 1745 01:39:59,816 --> 01:40:01,251 He's bluffing. 1746 01:40:01,284 --> 01:40:03,849 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1747 01:40:03,883 --> 01:40:07,184 Turns out there's a reason they call him the Dark Angel of Merciless Death, Mike! 1748 01:40:21,284 --> 01:40:24,016 Listen to me. He's bluffing. Easy for you to say. 1749 01:40:24,051 --> 01:40:26,117 I mean, do you even have anyone on your list? 1750 01:40:26,151 --> 01:40:28,983 You can forget your commission, Mike. It's going to Simmonds. 1751 01:40:29,017 --> 01:40:32,616 You useless pair of Silicon tits. Let me handle this. 1752 01:40:32,649 --> 01:40:34,682 Back off! All right? 1753 01:40:34,716 --> 01:40:36,217 You handling it put us in this mess. 1754 01:40:36,251 --> 01:40:39,051 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1755 01:40:39,084 --> 01:40:41,051 Now back the fuck off! 1756 01:40:50,151 --> 01:40:51,616 Backing off. 1757 01:40:53,682 --> 01:40:54,883 Backing off. 1758 01:40:56,849 --> 01:40:59,184 Everybody calm down. Calm down. 1759 01:40:59,217 --> 01:41:01,051 Mike looks upset. 1760 01:41:01,084 --> 01:41:03,949 -Orson, how you doing? -Still alive. Still moving upwards. 1761 01:41:03,984 --> 01:41:06,117 Okay, well, Greg left with the movie star. 1762 01:41:06,151 --> 01:41:07,984 It seems like things are getting a bit heated in there. 1763 01:41:08,017 --> 01:41:10,317 Chris, progress report. 1764 01:41:10,351 --> 01:41:12,582 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1765 01:41:13,384 --> 01:41:15,051 They're doing the transferring now. 1766 01:41:15,084 --> 01:41:17,117 That's a billion dollars to your Orphans of War. 1767 01:41:17,151 --> 01:41:19,716 Look, we'll be okay. We won't be okay. 1768 01:41:19,749 --> 01:41:22,351 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1769 01:41:22,384 --> 01:41:26,184 I am in their system. I have all their codes and details. 1770 01:41:26,217 --> 01:41:28,117 I can move all their money. 1771 01:41:28,151 --> 01:41:30,816 Truth is I am better than them, 1772 01:41:30,849 --> 01:41:32,783 and you don't need them anymore. 1773 01:41:32,816 --> 01:41:34,749 ...idea to get involved with the fucking weapons dealers-- 1774 01:41:34,783 --> 01:41:36,117 Don't turn this around on me. 1775 01:41:36,151 --> 01:41:38,184 We have a problem, and we have to deal with it. 1776 01:41:38,217 --> 01:41:40,217 -There are explosions going off on the fucking horizon. -Oh, are there? 1777 01:41:40,251 --> 01:41:42,582 You think that's fu-- So, you're just gonna brush that off? 1778 01:41:42,616 --> 01:41:43,649 No, no. No. No! 1779 01:41:58,666 --> 01:42:00,234 Is it safe to go in? 1780 01:42:00,267 --> 01:42:01,733 It's hard to tell, 1781 01:42:01,766 --> 01:42:03,833 but there is nobody moving. 1782 01:42:20,001 --> 01:42:21,666 Bit of a mess in here, whiz kid. 1783 01:42:28,167 --> 01:42:29,733 Found the case, JJ. 1784 01:42:33,967 --> 01:42:35,101 Just check it. 1785 01:42:38,867 --> 01:42:39,967 We're good, boss. 1786 01:42:40,833 --> 01:42:44,799 Orson, behind you. In three, two, one. 1787 01:42:54,934 --> 01:42:56,666 Don't do it, Mike. 1788 01:42:57,599 --> 01:42:58,934 Leave it where it lies. 1789 01:43:04,766 --> 01:43:07,267 Orson, I need the case. 1790 01:43:07,301 --> 01:43:09,034 I need the fucking case! 1791 01:43:09,067 --> 01:43:12,632 You want it so bad, Mike, you can fucking have it. 1792 01:43:12,666 --> 01:43:13,967 Orson! 1793 01:43:36,599 --> 01:43:39,267 What you got in the case? Our wages. 1794 01:43:39,300 --> 01:43:42,001 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1795 01:43:42,034 --> 01:43:44,134 That's not Nathan you can hear. 1796 01:43:44,167 --> 01:43:48,632 That's Knighton's black ops incoming, a little bit late as usual. 1797 01:43:48,666 --> 01:43:51,834 Nathan abandoned us. Apparently, he has something more important to do. 1798 01:43:51,867 --> 01:43:54,300 Of course he did. He sent the BBJ. 1799 01:43:54,333 --> 01:43:57,834 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1800 01:43:57,867 --> 01:44:00,001 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1801 01:44:00,034 --> 01:44:02,599 He has all of your medicinal requirements on board. 1802 01:44:03,167 --> 01:44:04,666 Did you bring a corkscrew? 1803 01:44:04,699 --> 01:44:06,800 I'll be your corkscrew, baby. 1804 01:44:06,834 --> 01:44:08,067 Course you will. 1805 01:44:08,101 --> 01:44:10,266 Budge up. We're going on a holiday. 1806 01:44:44,333 --> 01:44:46,967 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1807 01:44:47,001 --> 01:44:50,834 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1808 01:44:50,867 --> 01:44:52,266 I have some good news. 1809 01:44:52,300 --> 01:44:55,266 Since your last escapade was such a success, 1810 01:44:55,300 --> 01:44:56,934 don't let it go to your heads, 1811 01:44:56,967 --> 01:44:58,867 I have another job for you. 1812 01:44:58,900 --> 01:45:01,900 And this time, the money is spectacular. 1813 01:45:01,934 --> 01:45:04,566 I don't care how spectacular it is. 1814 01:45:04,599 --> 01:45:06,666 I'm going on holiday. That's yours. 1815 01:45:06,700 --> 01:45:08,566 Ooh, where are we going, darling? 1816 01:45:08,599 --> 01:45:10,599 Don't know, and I don't care. 1817 01:45:10,632 --> 01:45:13,532 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1818 01:45:13,566 --> 01:45:15,001 And we're taking the jet. 1819 01:45:15,034 --> 01:45:17,666 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1820 01:45:17,700 --> 01:45:19,632 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1821 01:45:19,666 --> 01:45:22,666 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1822 01:45:22,700 --> 01:45:25,266 Two weeks. Orson. 1823 01:45:25,300 --> 01:45:26,934 I'm not great at skiing. Orson. 1824 01:45:26,967 --> 01:45:28,632 I like the beach. 1825 01:45:28,667 --> 01:45:30,101 I don't care where we go as long as I'm drunk. 1826 01:45:30,134 --> 01:45:32,667 -Fine. 48 hours. -Ten days. 1827 01:45:32,700 --> 01:45:35,599 You're killing me! Ninety-six hours! A week. 1828 01:45:35,632 --> 01:45:40,067 And, Orson, we need the necklaces and watches you stole from Alexander. 1829 01:45:40,101 --> 01:45:42,101 Your government wants them back. 1830 01:45:42,809 --> 01:45:45,742 Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 1831 01:45:45,776 --> 01:45:48,509 We are now in the movie business. 1832 01:45:49,542 --> 01:45:50,908 See you next Tuesday. 1833 01:45:51,742 --> 01:45:52,941 Hold on. 1834 01:45:53,709 --> 01:45:57,609 Orson. Wait. W-What movie business? 1835 01:45:57,642 --> 01:46:01,475 It better not involve Danny Francesco and his fiancรฉ, Greg Simmonds. 1836 01:46:29,975 --> 01:46:32,742 We were paying to deliver, but you didn't. 1837 01:46:32,775 --> 01:46:35,975 Mike did. You failed. 1838 01:46:36,008 --> 01:46:38,609 Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto. 1839 01:46:38,642 --> 01:46:41,308 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 1840 01:46:43,241 --> 01:46:45,775 Now, there's a very good reason why no one... 1841 01:46:45,808 --> 01:46:47,542 ...and I mean no one, 1842 01:46:47,575 --> 01:46:50,908 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar-- 1843 01:46:50,941 --> 01:46:53,241 and that's before I start dropping names... 1844 01:46:53,275 --> 01:46:55,609 Behind me on the horizon, 1845 01:46:55,642 --> 01:46:59,542 there's a derelict monastery in need of demolition. 1846 01:47:00,642 --> 01:47:02,442 Now, how are we going to do that? 1847 01:47:02,475 --> 01:47:06,642 Well, we could use 50, 60 pounds of Semtex. 1848 01:47:06,676 --> 01:47:08,709 Does that sound about right, Mr. Yamamoto? 1849 01:47:08,741 --> 01:47:15,207 Or we could use one single AMG-65 Maverick missile, 1850 01:47:15,242 --> 01:47:17,575 very much like this. 1851 01:47:17,609 --> 01:47:20,908 Going in three, two, one. 1852 01:47:23,875 --> 01:47:26,475 Fucking amateur hour. Maxie. 1853 01:47:26,509 --> 01:47:28,409 - Where's the VFX, Maxie? - Sorry, Danny. 1854 01:47:28,442 --> 01:47:30,808 Come on, man. I can't work like this. I'll get it fixed. 1855 01:47:30,841 --> 01:47:32,975 - Barney, can you get me Guy? - Cut the camera. 1856 01:47:33,008 --> 01:47:34,709 Cut the cameras. Reset, everybody. 1857 01:47:37,275 --> 01:47:39,676 What did you think of that one, Greggy? 1858 01:47:39,708 --> 01:47:41,542 I'll be honest with you. 1859 01:47:41,575 --> 01:47:44,908 For me, that was very, very moving. 1860 01:47:44,941 --> 01:47:47,275 That was-- That was beautiful, Danny. 1861 01:47:47,308 --> 01:47:48,975 That one? That one. 1862 01:47:49,008 --> 01:47:50,775 That one. That one. 1863 01:47:50,808 --> 01:47:53,442 I don't know. It was not my best take. I don't... 1864 01:47:53,475 --> 01:47:55,308 Did you like that one? I don't... 1865 01:47:55,342 --> 01:47:58,242 See, I love that bit because you're-- you're smiling, 1866 01:47:58,275 --> 01:47:59,676 but you're scary too. 1867 01:47:59,708 --> 01:48:03,275 Yeah. But look at my hair. It's awful. 1868 01:48:03,308 --> 01:48:06,275 I just feel like it's-- There. And there, there. 1869 01:48:06,308 --> 01:48:08,609 Eh, I think we can do another one. Brilliant. 1870 01:48:08,642 --> 01:48:10,775 We can do another one. Guy! Go on. Off you go. 143977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.