All language subtitles for No smokingopkiopp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,298 --> 00:01:42,298 www.titlovi.com 2 00:01:45,298 --> 00:01:47,249 Halo? - K! 3 00:01:47,349 --> 00:01:49,300 Baba! 4 00:01:49,569 --> 00:01:50,603 Gdje si? 5 00:01:50,703 --> 00:01:52,703 Ovdje.. 6 00:01:59,045 --> 00:02:00,780 Policijski sat! - �to? 7 00:02:00,880 --> 00:02:02,880 Nemam pojma. 8 00:02:15,328 --> 00:02:17,279 Na TV-u sam! - Na TV-u... 9 00:02:17,379 --> 00:02:18,364 Na kojem kanalu? 10 00:02:18,464 --> 00:02:19,499 Ne znam, neki �udan jezik pi�e ovdje 11 00:02:19,599 --> 00:02:21,300 ...kao na fla�i votke... 12 00:02:21,400 --> 00:02:22,568 Votke? 13 00:02:22,668 --> 00:02:24,437 Votka! 14 00:02:24,537 --> 00:02:26,305 Grlo mi je suho... 15 00:02:26,405 --> 00:02:28,530 ...cigareta! - Cigareta!? 16 00:02:28,874 --> 00:02:30,842 ...jo� uvijek pu�i�!? 17 00:02:30,942 --> 00:02:32,378 Trebam cigaretu! - Nazvat �u te kasnije... 18 00:02:32,478 --> 00:02:34,478 K! 19 00:03:21,594 --> 00:03:23,545 Cigareta? 20 00:03:23,645 --> 00:03:25,596 Cigareta? 21 00:03:49,422 --> 00:03:51,447 Gad... 22 00:06:46,866 --> 00:06:48,866 �ibice? 23 00:06:56,108 --> 00:06:57,143 K! 24 00:06:57,243 --> 00:06:59,243 Otvori vrata, K! 25 00:07:02,081 --> 00:07:04,081 Otvori! 26 00:07:06,118 --> 00:07:07,153 K... 27 00:07:07,253 --> 00:07:09,378 Da... - K... otvori vrata... 28 00:07:09,889 --> 00:07:11,889 Da... 29 00:07:16,962 --> 00:07:18,597 K? - Jesi dobro? 30 00:07:18,697 --> 00:07:19,965 Reci barem ne�to? 31 00:07:20,065 --> 00:07:22,065 Dobro, �ekaj malo! 32 00:07:28,240 --> 00:07:30,342 Brzo iza�i. O�ekujemo goste uskoro. 33 00:07:30,442 --> 00:07:31,944 Moj san... �to zna�i? 34 00:07:32,044 --> 00:07:35,673 Da si toliko navucen na nikotin! 35 00:07:35,781 --> 00:07:39,776 Boji� se dana kad ne�e� dobiti cigaretu 36 00:07:41,153 --> 00:07:44,056 Ali �to ona kada radi u sred snijega!? 37 00:07:44,156 --> 00:07:45,891 Ne znam. 38 00:07:45,991 --> 00:07:49,789 Slijede�i put probaj sko�iti u nju. 39 00:07:49,889 --> 00:07:52,667 Mo�da te odvede negdje drugdje. 40 00:08:01,240 --> 00:08:03,790 Ogledalo �e puknut, K... 41 00:08:15,020 --> 00:08:17,857 Za�to, kvragu, pu�i� u kupaonici!? 42 00:08:17,957 --> 00:08:21,442 Za�to ti spava� u spava�oj sobi!? 43 00:08:22,761 --> 00:08:24,712 �to je sad? 44 00:08:24,812 --> 00:08:26,763 Ni�ta... 45 00:08:30,269 --> 00:08:32,269 Opet si bio u Sibiru? 46 00:08:35,207 --> 00:08:37,676 To je sve zbog tih cigareta... 47 00:08:37,776 --> 00:08:40,666 Uskoro �e� dobiti vizu... 48 00:08:43,382 --> 00:08:45,417 Molim te, nemoj puhati dim ovdje... 49 00:08:45,517 --> 00:08:46,952 Za�to se ne obla�i�? 50 00:08:47,052 --> 00:08:49,857 Gosti �e do�i uskoro 51 00:08:55,294 --> 00:08:57,854 Nitko meni ne govori �to da radim, 52 00:08:59,064 --> 00:09:01,133 Nitko meni ne govori �to da radim, 53 00:09:01,233 --> 00:09:03,233 Nitko meni ne govori 54 00:09:03,736 --> 00:09:05,736 ...�to da radim... 55 00:10:48,340 --> 00:10:49,808 Kada netko odlu�i popesti se na Mt. Everest... 56 00:10:49,908 --> 00:10:52,883 ...svijet ustane da ga pozdravi... 57 00:10:54,413 --> 00:10:56,815 No, �to ako to radi po prvi put... 58 00:10:56,915 --> 00:10:58,317 ...njegovo u�e mo�e puknuti... 59 00:10:58,417 --> 00:11:00,819 ...i bit �e pokopan ispod tone snijega. 60 00:11:00,919 --> 00:11:03,088 A svijet zna da... da bi mogao poginuti... 61 00:11:03,188 --> 00:11:05,758 ...ali ga usprkos svemu stave na naslovnicu... 62 00:11:05,858 --> 00:11:07,826 Stotine ljudi dnevno strada u prometu 63 00:11:07,926 --> 00:11:09,328 ...ali mi i dalje vozimo!! 64 00:11:09,428 --> 00:11:11,030 Auti bi trebali biti zabranjeni... 65 00:11:11,130 --> 00:11:12,765 ...benzin bi trebao biti zabranjen... 66 00:11:12,865 --> 00:11:14,833 ...za�to samo zabraniti cigarete? 67 00:11:14,933 --> 00:11:16,835 ...zato �to ova tanka mala nedu�na stvar�ica... 68 00:11:16,935 --> 00:11:19,145 ...ne mo�e govoriti za sebe... 69 00:11:19,438 --> 00:11:21,872 Jeste li ga ikad vidjeli bez cigarete? 70 00:11:21,972 --> 00:11:23,275 U kuhinji... - Kupaonici... 71 00:11:23,375 --> 00:11:25,344 Spava�oj sobi... - U prokletom krevetu! 72 00:11:25,444 --> 00:11:27,346 Ima vi�e pepeljara u ovoj ku�i nego vilica 73 00:11:27,446 --> 00:11:29,114 Tako ti je to... - Ma nije tako!? 74 00:11:29,214 --> 00:11:30,582 Even Vikas je prije pu�io... 75 00:11:30,682 --> 00:11:32,217 Zbog mene je prestao... 76 00:11:32,317 --> 00:11:34,153 ...ima jedan doktor �aman baba Bangali 77 00:11:34,253 --> 00:11:35,988 Ali nije to jedini razlog - Koji je drugi? 78 00:11:36,088 --> 00:11:38,088 Vjerske razlike. 79 00:11:38,457 --> 00:11:39,858 On misli da je bog. 80 00:11:39,958 --> 00:11:41,958 Ja mislim da je... 81 00:11:43,028 --> 00:11:44,797 Zlo�esto! Ha! - Stvarno zlo�esto! 82 00:11:44,897 --> 00:11:47,866 Moj brat... On boluje od astme! - Ne ja! 83 00:11:47,966 --> 00:11:50,135 �ula sam da je u bolnici... 84 00:11:50,235 --> 00:11:51,437 Izvadili su mu desno krilo plu�a 85 00:11:51,537 --> 00:11:52,871 ...bilo je zara�eno... 86 00:11:52,971 --> 00:11:55,140 a, K i dalje pu�i gdje god stigne 87 00:11:55,240 --> 00:11:57,240 Pretra�i me... 88 00:11:57,509 --> 00:12:01,146 Moji roditelji su se razveli nakon 6 mj braka 89 00:12:01,246 --> 00:12:02,281 �ali� se... 90 00:12:02,381 --> 00:12:04,381 i onda sam stigao ja 91 00:12:04,983 --> 00:12:06,983 ...pa su se ponovo vjen�ali. 92 00:12:07,252 --> 00:12:08,887 Dvije godine nakon drugog braka... 93 00:12:08,987 --> 00:12:10,022 ...moj je otac saznao da sam ja ro�en godinu dana... 94 00:12:10,122 --> 00:12:12,122 ...nakon razvoda... 95 00:12:12,491 --> 00:12:14,701 ...pa su se opet razveli. 96 00:12:14,927 --> 00:12:15,961 Koje sranje, �ovje�e! 97 00:12:16,061 --> 00:12:17,896 Dakle, kad je tvoj brat ro�en? 98 00:12:17,996 --> 00:12:19,832 U drugom braku ili...? 99 00:12:19,932 --> 00:12:21,900 Poslije drugog razvoda. 100 00:12:22,000 --> 00:12:24,169 Zna�i, on ti zapravo nije pravi brat? 101 00:12:24,269 --> 00:12:25,304 Je. 102 00:12:25,404 --> 00:12:27,404 �to? - Vidi... 103 00:12:28,006 --> 00:12:29,174 Oni su se vjen�ali... 104 00:12:29,274 --> 00:12:30,342 Onda razveli... 105 00:12:30,442 --> 00:12:31,477 Onda su imali tebe... 106 00:12:31,577 --> 00:12:32,911 Vjen�ali se ponovo... 107 00:12:33,011 --> 00:12:34,847 Opet razveli... 108 00:12:34,947 --> 00:12:35,981 Pa imali njega... 109 00:12:36,081 --> 00:12:38,183 ...�to zna�i on ti ne mo�e biti pravi brat...? 110 00:12:38,283 --> 00:12:41,353 Jesi li mu rekla da ga �eli� ostaviti? 111 00:12:41,453 --> 00:12:43,453 Ne jo�... 112 00:12:44,022 --> 00:12:46,997 Zna li on da to �eli�? 113 00:12:47,526 --> 00:12:51,296 Da je tako osjetljiv... Za�to bih ga ostavila? 114 00:12:51,396 --> 00:12:53,198 Bok... 115 00:12:53,298 --> 00:12:55,298 Bok... - Idemo... 116 00:12:58,036 --> 00:12:59,938 �eli� li pu�iti, iza�i van 117 00:13:00,038 --> 00:13:01,373 To je skroz krivo. 118 00:13:01,473 --> 00:13:06,211 Zapravo, trebali bi zatvoriti sve restorane gdje je zabranjeno pu�iti 119 00:13:06,311 --> 00:13:08,311 Ja sam R. K. Dhingra. 120 00:13:08,447 --> 00:13:10,215 Rajinder Kumar Dhingra. 121 00:13:10,315 --> 00:13:12,355 Ne pri�a� ba� puno. 122 00:13:13,051 --> 00:13:15,856 Izgleda� vi�e kao tip koji razmi�lja. 123 00:13:17,322 --> 00:13:19,322 Iako i ja mislim puno... 124 00:13:19,558 --> 00:13:23,495 Prije nego li si stigao, to je upravo ono �to sam ja radio, razmi�ljao 125 00:13:23,595 --> 00:13:24,696 Razmi�ljao sam, za�to ljudi imaju potrebu govoriti toliko? 126 00:13:24,796 --> 00:13:26,957 K! -Abbas! - Hej! 127 00:13:27,332 --> 00:13:29,968 �to radite? Za�to stojite tu vani? 128 00:13:30,068 --> 00:13:32,068 Pu�imo, brate! 129 00:13:33,205 --> 00:13:34,239 �eli� koju? 130 00:13:34,339 --> 00:13:35,374 Nema �anse - Ne, stvarno ne �elim... 131 00:13:35,474 --> 00:13:36,542 Daj ne seri... 132 00:13:36,642 --> 00:13:38,577 Ne! Ne! K! Kunem se, prestao sam! 133 00:13:38,677 --> 00:13:41,510 Vjeruj mi, i ti bi trebao. 134 00:13:41,613 --> 00:13:44,416 Ne budi kao moja �ena, zna se gdje si nestao. 135 00:13:44,516 --> 00:13:46,118 Nisam te vidio 100 godina... - Ajde, podijelimo jednu 136 00:13:46,218 --> 00:13:48,513 Ne! K! Ne namjeravam pu�iti! 137 00:13:49,354 --> 00:13:50,489 Ajde!! Samo dim! - Ne! K! Ne! 138 00:13:50,589 --> 00:13:52,157 Ne �elim... K! - �to ti je? 139 00:13:52,257 --> 00:13:54,059 Povuci prijatelju... Ni�ta ne�e izgorjeti, osim cigarete... 140 00:13:54,159 --> 00:13:55,494 Gospodine, gledajte svoja posla! 141 00:13:55,594 --> 00:13:57,362 Kad vas prijatelj lijepo nudi... 142 00:13:57,462 --> 00:13:59,198 ...nije lijepo odbiti ga. 143 00:13:59,298 --> 00:14:01,433 Je li on va� prijatelj? Tko je ovaj lik? 144 00:14:01,533 --> 00:14:03,502 Friendships don't blossom in a single meeting. 145 00:14:03,602 --> 00:14:05,504 Prijatelju... treba vremena... - Samo za�uti! 146 00:14:05,604 --> 00:14:07,005 Gospodine, treba vremena! 147 00:14:07,105 --> 00:14:10,943 Za�uti! Za�to se ne makne�? - Molim lijepo! 148 00:14:11,043 --> 00:14:13,568 Idiot! - Abbas! 149 00:14:14,379 --> 00:14:15,614 Bok! - Oh! Bok Anjali. 150 00:14:15,714 --> 00:14:17,714 Kako si? - Bok! 151 00:14:18,684 --> 00:14:20,519 Kako si? - Dobro 152 00:14:20,619 --> 00:14:22,020 Za�to nosi� te rukavice? 153 00:14:22,120 --> 00:14:23,522 Aha, samo tako... 154 00:14:23,622 --> 00:14:26,393 Izgubio sam prste u nesre�i. 155 00:14:26,493 --> 00:14:27,559 �to!? 156 00:14:27,659 --> 00:14:29,027 Koja glupost!? 157 00:14:29,127 --> 00:14:30,295 Za�to mi nisi rekao? 158 00:14:30,395 --> 00:14:31,430 Ma, nije to ni�ta. Stvarno. 159 00:14:31,530 --> 00:14:32,564 Moj bo�e! 160 00:14:32,664 --> 00:14:34,299 A �to to ima� u u�ima? 161 00:14:34,399 --> 00:14:35,601 Onako... 162 00:14:35,701 --> 00:14:38,036 ...ne �ujem ba� najbolje 163 00:14:38,136 --> 00:14:39,972 Prestao si pu�iti? 164 00:14:40,072 --> 00:14:42,072 Da, prestao sam. 165 00:14:43,408 --> 00:14:44,643 Jako dobro! 166 00:14:44,743 --> 00:14:46,245 �to, jako dobro? 167 00:14:46,345 --> 00:14:47,646 Propu�it �e on, sada! Evo... 168 00:14:47,746 --> 00:14:49,746 K, prestani! 169 00:14:50,282 --> 00:14:51,316 K! 170 00:14:51,416 --> 00:14:53,118 Ajde, sve �to tra�im od tebe je jedan dim! Jedan dim! Za moju du�u. 171 00:14:53,218 --> 00:14:54,386 Ina�e �e me do smrti progoniti. 172 00:14:54,486 --> 00:14:55,654 K! Rekao sam NE! I to je to! Ne �elim pu�iti! 173 00:14:55,754 --> 00:14:57,289 K!! - K! Ne �elim! 174 00:14:57,389 --> 00:15:00,109 K! - Ne prisiljavaj ga!!- Prestani!! 175 00:15:00,425 --> 00:15:02,425 Ulazi unutra! 176 00:15:03,362 --> 00:15:05,362 Rekao sam ULAZI unutra!! 177 00:15:08,667 --> 00:15:10,135 Ajde! Brzo! Uzmi dim... 178 00:15:10,235 --> 00:15:12,137 Ina�e �u ti ju ugurati u usta! - K! Prestani! 179 00:15:12,237 --> 00:15:13,538 K! - Prestani! K! 180 00:15:13,638 --> 00:15:18,058 Ako sam rekao da bude�, onda bude�! - K! Ne budem i bok! 181 00:15:19,611 --> 00:15:21,611 Ja volim svoju �enu, ok!? 182 00:15:33,800 --> 00:15:36,094 Kakve veze ljubav prema svojoj �eni ima s tim? 183 00:15:38,196 --> 00:15:40,632 Gospodine, da sam ja na njegovom mjestu ne bih vas tako odbio. 184 00:15:40,732 --> 00:15:42,100 Samo za�uti! 185 00:15:42,200 --> 00:15:43,435 Radi kako zna�! Selja�ino! 186 00:15:43,535 --> 00:15:45,103 �to �ete sad napraviti? 187 00:15:45,203 --> 00:15:47,839 Pogrije�ili ste, Nisam takav tip. 188 00:15:47,939 --> 00:15:49,107 Ma, ti si velika selja�ina! 189 00:15:49,207 --> 00:15:50,709 Gospodine... Vi... Vi... 190 00:15:50,809 --> 00:15:52,311 I pri�a� puno previ�e! 191 00:15:52,411 --> 00:15:53,445 Gospodine, vi ste... 192 00:15:53,545 --> 00:15:55,113 Za�uti! 193 00:15:55,213 --> 00:15:56,248 Za�uti! 194 00:15:56,348 --> 00:15:58,116 Znam da se K ponekad pona�a ko idiot 195 00:15:58,216 --> 00:16:00,309 Ve�inu vremena - Istina 196 00:16:01,720 --> 00:16:03,388 Za�to �eli� znati, Anjali? 197 00:16:03,488 --> 00:16:04,723 Abbas, reci mi! 198 00:16:04,823 --> 00:16:06,823 K ne�e prestati pu�iti! 199 00:16:09,494 --> 00:16:13,574 Ok... Ako stvarno �eli� da prestane, onda... 200 00:16:15,233 --> 00:16:17,184 ...uzmi ovo 201 00:16:17,284 --> 00:16:19,338 "The Laboratory", njihova vizitka! - Rehabilitacijski program. 202 00:16:19,438 --> 00:16:21,733 Ok - Oni su profesionalci! 203 00:16:22,240 --> 00:16:23,608 Ni malo ne osje�a� pritisak? 204 00:16:23,708 --> 00:16:25,708 Ne. Nikada. 205 00:16:26,244 --> 00:16:27,646 Hvala. 206 00:16:27,746 --> 00:16:30,215 Anjali, Zapravo se nalazim s nekim 207 00:16:30,315 --> 00:16:31,717 Idem sada. - U redu. Hvala. 208 00:16:31,817 --> 00:16:33,817 Bok. Hvala. 209 00:16:41,426 --> 00:16:43,721 Za�to ne prestane� pu�iti? 210 00:16:44,763 --> 00:16:47,228 Prestajao sam stotine puta... 211 00:16:47,799 --> 00:16:50,102 Ali to nije ono �to ti tako zove�... 212 00:16:50,202 --> 00:16:51,670 Nego, �to ti zove� prestajanjem? 213 00:16:51,770 --> 00:16:54,306 Kao �to su moj otac i majka prekidali? 214 00:16:54,406 --> 00:16:57,676 Ne prestajem! Oni koji odustaju ne vide kraj 215 00:16:57,776 --> 00:17:00,176 �to ako zamrzi� pu�enje? 216 00:17:05,550 --> 00:17:08,519 "Shut up, just shut up..." 217 00:17:10,288 --> 00:17:11,423 Anjali... 218 00:17:11,523 --> 00:17:13,392 Da? 219 00:17:13,492 --> 00:17:15,476 Spava�? 220 00:17:15,576 --> 00:17:17,195 Da... 221 00:17:17,295 --> 00:17:19,295 Jesi li jo� uvijek uznemirena? 222 00:17:20,298 --> 00:17:22,298 ...okreni ovu stranicu 223 00:17:24,569 --> 00:17:26,138 Ne sad K... 224 00:17:26,238 --> 00:17:28,238 Ajde... 225 00:17:28,573 --> 00:17:30,573 K! 226 00:17:35,247 --> 00:17:37,247 Ajde... 227 00:17:41,753 --> 00:17:43,753 K! - Oprosti 228 00:17:50,328 --> 00:17:52,328 Mogu li sada spavati? 229 00:17:53,265 --> 00:17:55,961 U redu. Spavaj. 230 00:18:50,322 --> 00:18:52,322 Hej... 231 00:18:52,891 --> 00:18:54,859 Ja sam K... 232 00:18:54,959 --> 00:18:56,926 Samo K... 233 00:19:07,672 --> 00:19:09,672 �to je ovo? 234 00:19:09,908 --> 00:19:11,309 Odvode ih u logor... 235 00:19:11,409 --> 00:19:13,245 ...i ubijaju ih... 236 00:19:13,345 --> 00:19:14,379 Ova vizitka... 237 00:19:14,479 --> 00:19:16,689 pi�e: Kalkatta tepisi... 238 00:19:16,915 --> 00:19:18,316 Dobila sam to od Abbasa 239 00:19:18,416 --> 00:19:20,541 ...ali tebi ne�e trebati... 240 00:19:21,953 --> 00:19:23,588 Je li to vizitka? 241 00:19:23,688 --> 00:19:26,153 Prodaju tepihe ovih dana...? 242 00:19:26,424 --> 00:19:28,974 To je rehabilitatcijski program. 243 00:19:30,028 --> 00:19:33,853 Ljudi stvarno nemaju pametnijeg posla. 244 00:19:35,033 --> 00:19:37,923 Pomogli su Abbasu da ostavi tu naviku 245 00:19:38,937 --> 00:19:41,402 On te je nau�io pu�iti, je li tako? 246 00:19:44,442 --> 00:19:46,632 Nitko mene nije u�io pu�iti. 247 00:19:46,732 --> 00:19:48,780 Nitko mene ni�ta nije u�io! 248 00:19:48,880 --> 00:19:50,348 Ja pu�im. 249 00:19:50,448 --> 00:19:52,584 I to je to. Prvi put, Abbas mi je dao cigaretu. 250 00:19:52,684 --> 00:19:55,887 Ja sam izvadio �ibice iz svog d�epa. 251 00:19:55,987 --> 00:19:57,987 Gledaj svoj TV. 252 00:20:18,410 --> 00:20:19,978 Anjali... 253 00:20:20,078 --> 00:20:22,078 Da? - Doru�ak? 254 00:20:23,748 --> 00:20:25,748 Da, gospodine. 255 00:20:32,624 --> 00:20:34,624 �ao mi je, zaboravio sam... 256 00:20:34,993 --> 00:20:38,223 ...�to �eli� za godi�njicu? 257 00:20:40,498 --> 00:20:42,498 Razvod. 258 00:20:43,768 --> 00:20:46,743 Nemam bu�et takvog tipa. 259 00:20:50,075 --> 00:20:51,879 "When the moon hits your eyes..." 260 00:20:51,979 --> 00:20:54,141 "Like a big piece of fire..." 261 00:20:54,517 --> 00:20:59,752 "That's amor..." 262 00:21:00,852 --> 00:21:02,020 Ne pona�am se djetinjasto. 263 00:21:02,120 --> 00:21:04,022 Nije moja krivnja �to izgledam kao klinka. 264 00:21:04,122 --> 00:21:06,122 Imam 28 godina, zaboga! 265 00:21:10,028 --> 00:21:11,596 Donijela sam odluku... 266 00:21:11,696 --> 00:21:14,076 Nazvat �u te kasnije, bok. 267 00:21:22,006 --> 00:21:24,167 Eci, peci, pec. 268 00:21:25,043 --> 00:21:27,841 Ti si mali zec. 269 00:21:28,546 --> 00:21:31,174 A, ja mala vjeverica, 270 00:21:32,117 --> 00:21:34,117 Eci, peci 271 00:21:35,086 --> 00:21:37,086 Pec. 272 00:21:38,623 --> 00:21:40,623 �ao mi je, K... 273 00:22:02,347 --> 00:22:04,482 Odvedite ga na neku vi�u razinu vje�be 274 00:22:04,582 --> 00:22:05,617 Odvedite ga na jogu. 275 00:22:05,717 --> 00:22:06,985 ...neke vje�be disanja. 276 00:22:07,085 --> 00:22:09,085 Stvarno puno pu�ite. 277 00:22:09,687 --> 00:22:11,756 Nije dobro za va�eg brata. 278 00:22:11,856 --> 00:22:13,625 Sve u svemu, va� izbor. 279 00:22:13,725 --> 00:22:15,493 Po�tedit �u vas lekcije. 280 00:22:15,593 --> 00:22:16,628 Dobro. 281 00:22:16,728 --> 00:22:19,497 Za�to uvijek nosite te tamne nao�ale? 282 00:22:19,597 --> 00:22:23,082 Za�to vi uvijek nosite slu�ni aparati�? 283 00:22:25,203 --> 00:22:26,871 ...to je ta kompanija 284 00:22:26,971 --> 00:22:28,006 Agencija 285 00:22:28,106 --> 00:22:30,146 Rehabilitacijski program... 286 00:22:33,745 --> 00:22:34,779 The Laboratory! 287 00:22:34,879 --> 00:22:36,514 Hej! Postanete svjesni onda... 288 00:22:36,614 --> 00:22:38,016 Ja nisam bio svjestan... 289 00:22:38,116 --> 00:22:39,918 Sje�a� li se da smo zajedno pu�ili? 290 00:22:40,018 --> 00:22:42,654 I ti si prestao kad si shvatio da postaje� gluh... 291 00:22:42,754 --> 00:22:44,022 Za�to ne proba�? 292 00:22:44,122 --> 00:22:45,990 To je 100% siguran program 293 00:22:46,090 --> 00:22:48,183 Cigarete... alkohol... 294 00:22:48,293 --> 00:22:49,527 alergije, ovisnosti, �uga, li�ajevi, slabosti, 295 00:22:49,627 --> 00:22:52,530 Baba Bengali ima lijek za sve 296 00:22:52,630 --> 00:22:54,032 Samo treba� provjeriti... 297 00:22:54,132 --> 00:22:55,667 ...nakon toga, sve je na tebi. 298 00:22:55,767 --> 00:22:56,801 Razmislit �u o tome. 299 00:22:56,901 --> 00:23:00,739 Ne treba�. Samo mi reci i dogovorit �u ti sastanak 300 00:23:00,839 --> 00:23:02,006 Kada mogu odvesti svog brata? 301 00:23:02,106 --> 00:23:04,106 Ne jo�... - Nego kada? 302 00:23:04,909 --> 00:23:08,538 Kad sve bude u redu. 303 00:23:08,980 --> 00:23:10,980 Ho�e� li onda i�i? - Kamo? 304 00:23:11,149 --> 00:23:13,149 U Laboratorij. 305 00:23:17,722 --> 00:23:19,557 Javi mi, samo nazovi. 306 00:23:19,657 --> 00:23:22,057 Nazovi me... i reci... 307 00:23:22,160 --> 00:23:23,962 ...ako �eli� i�i u Laboratorij 308 00:23:24,062 --> 00:23:26,164 Molim te, nazovi - Hvala 309 00:23:26,264 --> 00:23:28,066 Molim te. 310 00:23:28,166 --> 00:23:30,166 Dobro jutro, gospodine. 311 00:23:55,159 --> 00:23:57,624 Ho�ete li, molim vas, prestati pu�iti? 312 00:24:07,972 --> 00:24:09,741 Odite stepenicama. 313 00:24:09,841 --> 00:24:11,841 �to!? 314 00:24:14,212 --> 00:24:15,880 Hvala. 315 00:24:15,980 --> 00:24:17,215 Glupi.. 316 00:24:17,315 --> 00:24:19,315 ..Idiot. 317 00:24:23,988 --> 00:24:25,824 'jutro, gospodine... 318 00:24:25,924 --> 00:24:27,908 Dobro jutro, gospodine. 319 00:24:28,008 --> 00:24:29,627 Samo trenutak. 320 00:24:29,727 --> 00:24:30,895 Gdje je Annie? 321 00:24:30,995 --> 00:24:35,900 Nazvala je i javila da ne�e danas do�i na posao. 322 00:24:36,000 --> 00:24:38,901 "Take me away from here..." 323 00:24:39,003 --> 00:24:42,234 "I am a fool to be in love with you..." 324 00:24:43,942 --> 00:24:47,712 "You fill my lungs with the pails of your smoke..." 325 00:24:47,812 --> 00:24:51,213 "A victim of your..." 326 00:24:53,017 --> 00:24:56,214 "Don't you forget..." 327 00:24:56,955 --> 00:24:59,420 "...It's just a cigarette..." 328 00:25:00,358 --> 00:25:03,725 "Oh, it's just a cigarette..." 329 00:25:04,696 --> 00:25:06,696 Anjali... 330 00:25:09,033 --> 00:25:11,033 Anjali... 331 00:25:25,717 --> 00:25:27,717 Halo? - Gdje si? 332 00:25:29,120 --> 00:25:30,154 Doma. 333 00:25:30,254 --> 00:25:31,289 Nisi doma. 334 00:25:31,389 --> 00:25:33,691 ...gdje si? - Kod ku�e sam. 335 00:25:33,791 --> 00:25:34,826 Moje ku�e! 336 00:25:34,926 --> 00:25:37,051 Tvoja ku�a je tamo gdje sam ja 337 00:25:38,296 --> 00:25:40,264 To je tvoja ku�a, K... 338 00:25:40,364 --> 00:25:41,699 Radi �to �eli�, pu�i svoje cigarete, spali madrac... 339 00:25:41,799 --> 00:25:43,701 ...pretvori cijelu ku�u u ogromnu pepeljaru... 340 00:25:43,801 --> 00:25:44,969 ...radi tamo �to god �eli�... 341 00:25:45,069 --> 00:25:46,104 Ostavlja� me? 342 00:25:46,204 --> 00:25:47,238 Ostavila sam te. 343 00:25:47,338 --> 00:25:48,373 Kako si me ostavila? 344 00:25:48,473 --> 00:25:50,473 Nitko mene ne ostavlja! 345 00:25:52,076 --> 00:25:53,778 Ja sam nitko, K. 346 00:25:53,878 --> 00:25:56,173 ...i zato sam te ostavila. 347 00:26:14,966 --> 00:26:16,966 Samo trenutak. - Ispri�aj me. 348 00:26:17,201 --> 00:26:20,004 Ne �ezne� li za tim svaki put kad netko zapali? 349 00:26:20,104 --> 00:26:21,739 Ne K! Samo ve� jednom provjeri �ovje�e. 350 00:26:21,839 --> 00:26:23,308 Ja sam tako�er i�ao samo vidjeti mjesto! 351 00:26:23,408 --> 00:26:24,876 ...iza�ao bez ovisnosti. 352 00:26:24,976 --> 00:26:26,077 Trebam li dogovoriti sastanak? 353 00:26:26,177 --> 00:26:28,012 Reci mi... i ja �u dogovoriti sastanak umijesto tebe 354 00:26:28,112 --> 00:26:29,180 Kada �eli� i�i? 355 00:26:29,280 --> 00:26:30,682 Odmah. 356 00:26:30,782 --> 00:26:32,782 Odmah. - Izlije�iti. 357 00:26:33,351 --> 00:26:34,686 Super! Zna� adresu... 358 00:26:34,786 --> 00:26:36,737 Imam vizitku 359 00:26:36,837 --> 00:26:38,022 K! 360 00:26:38,122 --> 00:26:39,757 �ini� pravu stvar, ok. 361 00:26:39,857 --> 00:26:42,662 Obavijestit �u ih odmah sada - Bok. 362 00:26:50,868 --> 00:26:54,038 Dobar dan. Dobrodo�li u Laboratorij. Kako vam mogu pomo�i? 363 00:26:54,138 --> 00:26:55,940 Slu�ajte, Abbas Tyrewala pri telefonu. 364 00:26:56,040 --> 00:26:57,375 �elim vam poslati jo� jednog pacijenta 365 00:26:57,475 --> 00:26:58,509 Abbas... kako? 366 00:26:58,609 --> 00:27:00,345 Tyrewala - U redu, gospodine. 367 00:27:00,445 --> 00:27:01,846 Njegovo ime je... 368 00:27:01,946 --> 00:27:05,438 ...ali prije toga, �to je s mojim prstom? 369 00:27:05,883 --> 00:27:07,785 Pa... Mislim da niste dobro pro�itali svoj ugovor... 370 00:27:07,885 --> 00:27:09,787 ...kad pacijent kojeg ste poslali potpi�e ugovor, onda... 371 00:27:09,887 --> 00:27:13,186 ...�ete dobiti va� ostatak prsta. 372 00:27:13,291 --> 00:27:14,792 Ne... Ne... Ne... u redu. 373 00:27:14,892 --> 00:27:16,160 Zapi�ite va� prate�i broj. 374 00:27:16,260 --> 00:27:17,362 Molim pri�ekajte minutu 375 00:27:17,462 --> 00:27:19,502 Hej, konobar! Dolazi ovdje! 376 00:27:31,476 --> 00:27:33,771 Prihvati poziv. - Odlu�io je i�i. 377 00:27:36,180 --> 00:27:37,215 Halo? 378 00:27:37,315 --> 00:27:39,315 Odlu�io sam prestati 379 00:27:40,351 --> 00:27:42,351 Kunem se. 380 00:27:42,920 --> 00:27:44,088 Molim te, vrati se. 381 00:27:44,188 --> 00:27:45,823 Vrati se. 382 00:27:45,923 --> 00:27:47,825 Stvarno poku�avam. 383 00:27:47,925 --> 00:27:49,360 Hmm... - �to Hmmmm... 384 00:27:49,460 --> 00:27:50,928 Hmmmm OK... 385 00:27:51,028 --> 00:27:52,830 Dolazi�? - A, jel' ide�? 386 00:27:52,930 --> 00:27:54,832 Idem - Onda ja dolazim. 387 00:27:54,932 --> 00:27:56,932 Hvala... 388 00:28:36,474 --> 00:28:38,142 Nemam sitnog 389 00:28:38,242 --> 00:28:39,277 Ne brini. Ja imam... 390 00:28:39,377 --> 00:28:42,692 Dakle, zadr�i. Trebat �e ti 391 00:29:57,321 --> 00:29:58,890 Gdje je Laboratorij? 392 00:29:58,990 --> 00:30:00,990 Tamo. 393 00:30:49,040 --> 00:30:51,040 Ej, stari. 394 00:30:57,381 --> 00:31:00,441 Prodaje� ulje, tepihe ? �to je ovo!? 395 00:31:00,618 --> 00:31:02,618 Gdje je Laboratorij. 396 00:31:11,662 --> 00:31:13,662 Prekrasno. 397 00:31:47,565 --> 00:31:49,066 �to? 398 00:31:49,166 --> 00:31:51,291 To �to tra�ite. 399 00:31:52,436 --> 00:31:54,436 Tamo dolje? 400 00:31:56,307 --> 00:31:58,009 Ako ne �elite i�i, zatvaram. 401 00:31:58,109 --> 00:32:00,109 Trenutak. 402 00:32:26,203 --> 00:32:27,371 Gdje je taj Laboratorij? 403 00:32:27,471 --> 00:32:29,471 Ispod. 404 00:32:37,815 --> 00:32:39,383 �eno! Gdje je Laboratorij? 405 00:32:39,483 --> 00:32:41,118 Tamo dolje. 406 00:32:41,218 --> 00:32:43,218 Hvala. 407 00:32:52,696 --> 00:32:53,731 Gdje je Laboratorij? 408 00:32:53,831 --> 00:32:55,399 Tamo dolje. 409 00:32:55,499 --> 00:32:58,269 Postoji li jo� koja razina ispod ili je tu kraj? 410 00:32:58,369 --> 00:33:00,369 Idite jo� dolje. 411 00:33:00,504 --> 00:33:04,159 Za�to nisu napravili prokleti lift!? 412 00:33:18,456 --> 00:33:20,456 Hej. 413 00:33:25,663 --> 00:33:26,697 Ovim ili onim putem? 414 00:33:26,797 --> 00:33:28,797 Ovim. 415 00:33:46,217 --> 00:33:48,452 Hej, Gdje je Laboratorij? 416 00:33:48,552 --> 00:33:49,587 Dobro do�li! 417 00:33:49,687 --> 00:33:51,655 Ne! - The Laboratory? 418 00:33:51,755 --> 00:33:54,156 Mora da vas je poslao Mr. Abbas. 419 00:33:54,256 --> 00:33:56,225 Zadivljuju�e! 420 00:33:58,295 --> 00:34:00,295 Pratite me. 421 00:34:13,777 --> 00:34:15,777 Ajde 422 00:34:40,337 --> 00:34:42,337 Tko su ovi ljudi? 423 00:34:42,773 --> 00:34:44,773 Hej! Pitao sam vas! 424 00:34:44,942 --> 00:34:46,510 Pozdrav. 425 00:34:46,610 --> 00:34:47,845 Guruji sjedi ovdje. 426 00:34:47,945 --> 00:34:53,810 Guruji mo�e sjediti tamo, ali tko su oni ljudi �to me gledaju? 427 00:34:54,485 --> 00:34:57,375 Ovjde ni�ta nije u jednoj razini? 428 00:34:58,355 --> 00:35:00,355 Pozdrav! 429 00:35:02,426 --> 00:35:04,426 Molim, u�ite. 430 00:35:12,670 --> 00:35:14,670 Sjednite. 431 00:35:24,982 --> 00:35:26,784 �to se doga�a tamo? 432 00:35:26,884 --> 00:35:28,884 Sjedni 433 00:35:37,928 --> 00:35:39,797 Tko je taj, Guruji? 434 00:35:39,897 --> 00:35:41,432 Shri! Shri! Shri! 435 00:35:41,532 --> 00:35:43,367 Ve�i od najve�eg... Baba Bengali! 436 00:35:43,467 --> 00:35:44,802 Iz Sialdaha! 437 00:35:44,902 --> 00:35:47,707 Dolazi!! - Pri�ekajte, molim! 438 00:36:10,694 --> 00:36:12,530 Molim vas, predstavite se. 439 00:36:12,630 --> 00:36:14,331 Ja... moje ime je K... 440 00:36:14,431 --> 00:36:16,267 ...I osje�a� potrebu da se ostavi� cigareta? 441 00:36:16,367 --> 00:36:17,601 Da. 442 00:36:17,701 --> 00:36:19,537 Smatrajte to rje�enim. 443 00:36:19,637 --> 00:36:20,871 Zapravo, samo sam do�ao provjeriti 444 00:36:20,971 --> 00:36:23,340 Tko god u�e ovdje, ne samo da se rije�i ovisnosti... 445 00:36:23,440 --> 00:36:27,001 ...ve� ju kompletno "sahrani", moj dje�a�e 446 00:36:27,945 --> 00:36:30,920 ...cigarete, mirisni duhan, duhan... 447 00:36:31,448 --> 00:36:33,884 Baba Bengali mo�e sve izlije�iti. 448 00:36:33,984 --> 00:36:35,853 Kako to radi�? 449 00:36:35,953 --> 00:36:37,993 Uperi� ljudima pi�tolj u glavu? 450 00:36:49,600 --> 00:36:52,899 Kriminalci i otima�i trebaju oru�je, 451 00:36:53,470 --> 00:36:55,470 Ja ne. 452 00:36:55,739 --> 00:36:57,508 Chaurasiya! - Da, gospodine? 453 00:36:57,608 --> 00:37:00,311 Jesi li pokazao �ovjeku na� ugovor? 454 00:37:00,411 --> 00:37:02,411 Nisam jo� 455 00:37:02,746 --> 00:37:06,022 Stajati ovdje te ne�e u�itini vi�im. 456 00:37:06,122 --> 00:37:07,851 Molim lijepo! Poka�i mu ugovor 457 00:37:07,951 --> 00:37:09,951 Da, gospodine. 458 00:37:20,998 --> 00:37:22,533 Trebam li pro�itati sve ovo? 459 00:37:22,633 --> 00:37:23,901 Da! 460 00:37:24,001 --> 00:37:25,469 Ako je Hindi problem... 461 00:37:25,569 --> 00:37:27,004 ...imamo tako�er primjerak na engleskom 462 00:37:27,104 --> 00:37:29,104 "Vodi� za neznalice" ! 463 00:37:31,041 --> 00:37:32,676 Stvarno je duga�ko �tivo. 464 00:37:32,776 --> 00:37:34,411 Ako mislite da bi svakako trebali pro�itati, a ipak vam se neda 465 00:37:34,511 --> 00:37:37,375 imamo rje�enje, isklju�ivo na�e... 466 00:37:37,475 --> 00:37:39,432 �epno izdanje 467 00:37:39,532 --> 00:37:41,896 Poka�i mu, molim te - Da, gospodine. 468 00:37:49,059 --> 00:37:51,059 Molim, pro�itajte 469 00:37:58,602 --> 00:38:00,004 Sla�em se da �u raditi sve 470 00:38:00,104 --> 00:38:03,374 �to se od mene tra�i kako bih uspje�no prestao pu�iti. 471 00:38:03,474 --> 00:38:05,109 Ulazim u ovaj program savjesno prihva�aju�i to�no definirani... 472 00:38:05,209 --> 00:38:06,443 ...rizik koji zbog mojeg pu�enja... 473 00:38:06,543 --> 00:38:08,712 ...mo�e na�koditi meni i mojoj obitelji. Hvala. 474 00:38:08,812 --> 00:38:09,847 K! 475 00:38:09,947 --> 00:38:13,857 Zna�i, radit �e� to�no ono �to ti mi ka�emo da radi�. 476 00:38:14,685 --> 00:38:15,886 Ali, �to �ete mi re�i? 477 00:38:15,986 --> 00:38:18,956 Prvo treba� potpisati. I onda �u ti re�i! 478 00:38:19,056 --> 00:38:20,457 �to ako popi�em ove papire... 479 00:38:20,557 --> 00:38:23,362 ...a ti uperi� pi�tolj u mene? 480 00:38:23,994 --> 00:38:26,986 Gospodine!! Budite ljubazni i potpi�ite 481 00:38:27,097 --> 00:38:29,733 Za�to �eli� prizvati nesre�u? 482 00:38:29,833 --> 00:38:31,833 A �to ako ne�u? 483 00:38:42,846 --> 00:38:46,161 Hej! �to se doga�a? �to se doga�a? 484 00:38:47,584 --> 00:38:49,584 Ostavite me! 485 00:38:51,522 --> 00:38:53,522 Ostavite me! 486 00:38:53,857 --> 00:38:55,492 �to to radite!? 487 00:38:55,592 --> 00:38:57,592 Odlazite! - Pustite me! 488 00:39:00,864 --> 00:39:02,499 Kamo me vodite!? 489 00:39:02,599 --> 00:39:03,901 Pustite me! 490 00:39:04,001 --> 00:39:05,769 Pustite me! 491 00:39:05,869 --> 00:39:06,904 Pustite me... 492 00:39:07,004 --> 00:39:08,439 Ej debeli, tebi govorim! 493 00:39:08,539 --> 00:39:09,773 Pusti me! 494 00:39:09,873 --> 00:39:11,873 �to to radite? 495 00:39:14,111 --> 00:39:15,512 Pustite me! 496 00:39:15,612 --> 00:39:17,514 Neznate tko sam ja! 497 00:39:17,614 --> 00:39:18,782 Pustite me! 498 00:39:18,882 --> 00:39:21,009 Hej! Pustite me! 499 00:39:35,165 --> 00:39:39,534 Dobro do�li na prvu razinu 500 00:39:39,636 --> 00:39:45,268 ...na�eg programa za prestanak pu�enja 501 00:39:46,176 --> 00:39:48,176 K... 502 00:39:49,646 --> 00:39:51,646 Probudi se. 503 00:39:53,650 --> 00:39:55,650 Probudi se, moj dje�a�e. 504 00:40:02,159 --> 00:40:04,286 Ovdje u laboratoriju... 505 00:40:05,662 --> 00:40:07,872 ...je na�a odgovornost... 506 00:40:08,665 --> 00:40:16,162 ...da tvoju ovisnost o pu�enju, koja te �ini neprepoznatljivim... 507 00:40:16,940 --> 00:40:19,405 ...kona�no zavr�imo. 508 00:40:20,944 --> 00:40:23,811 Ako u tome ne uspijemo... 509 00:40:24,681 --> 00:40:27,584 ...i nismo efikasni u lije�enju... 510 00:40:27,684 --> 00:40:29,586 ...tada nemamo vi�e ponu�enih opcija, 511 00:40:29,686 --> 00:40:31,855 ...nego poslati te cestom kojom razumna osoba ne bi nikad po�la. 512 00:40:31,955 --> 00:40:33,090 A, jel bi itko volio? 513 00:40:33,190 --> 00:40:34,858 Ne... 514 00:40:34,958 --> 00:40:40,130 Zato �to, sine moj, puna du�a �ini tijelo uzvi�enim, a prazna mrtvim 515 00:40:40,230 --> 00:40:42,215 Kraj pri�e. 516 00:40:42,315 --> 00:40:44,101 Du�a... 517 00:40:44,201 --> 00:40:46,169 Unutarnja du�a... 518 00:40:46,269 --> 00:40:49,721 ...je �esto nepromi�ljena, raskala�ena, naivna... 519 00:40:50,173 --> 00:40:54,667 ali sa sna�nim umom se mo�e kontrolirati. 520 00:40:54,978 --> 00:40:58,615 No, ako si sam po sebi slab, tada moj dje�a�e, 521 00:40:58,715 --> 00:41:03,675 ...lutaju�a du�a treba biti oslobo�ena, pu�tena... 522 00:41:04,988 --> 00:41:07,047 Du�a je �ista... 523 00:41:07,724 --> 00:41:10,104 ...kada zapo�ne� svoj �ivot. 524 00:41:10,727 --> 00:41:13,630 ...tada, malo po malo, po�inje trunuti... 525 00:41:13,730 --> 00:41:16,633 ...tijelo ju po�inje kvariti popu�taju�i pred porocima... 526 00:41:16,733 --> 00:41:22,513 ...i kako bi ponovo vratio propali dio du�e, tu sam ja. 527 00:41:23,740 --> 00:41:25,740 Tko te poslao? 528 00:41:26,176 --> 00:41:28,145 Najve�i od najve�ih! 529 00:41:28,245 --> 00:41:30,372 Gurudev Baba Bengali! 530 00:41:33,884 --> 00:41:35,884 Ali... - Bez prepiranja!! 531 00:41:37,187 --> 00:41:39,323 Demokracija je gore, gdje �ivi� i umire�! 532 00:41:39,423 --> 00:41:41,925 Tamo se mo�e� prepirati i svuda govoriti "ali" 533 00:41:42,025 --> 00:41:43,660 Ali ovdje si se spustio... 534 00:41:43,760 --> 00:41:46,163 ...od svojeg materijalisti�kog pakla u moje najni�e dubine. 535 00:41:46,263 --> 00:41:50,173 Ovdje je moja rije�, bo�ja istina. 536 00:42:06,316 --> 00:42:09,631 Sada kad si potpisao ugovor... 537 00:42:11,054 --> 00:42:14,369 ...�eli� li ponoviti dobra djela? 538 00:42:14,725 --> 00:42:15,959 To je moja �ek-knji�ica! 539 00:42:16,059 --> 00:42:18,059 Da gospodine. 540 00:42:19,997 --> 00:42:22,099 21 lakha, 11 tisu�a, stotinu i deset! 541 00:42:22,199 --> 00:42:24,234 Izdatak za vlastito lije�enje. 542 00:42:24,334 --> 00:42:25,369 2.1 million. 543 00:42:25,469 --> 00:42:27,971 21 lakha, 11 tisu�a, stotinu i deset! 544 00:42:28,071 --> 00:42:29,206 I dodatno jedan rupee... 545 00:42:29,306 --> 00:42:30,774 ...�to pla�a� meni... 546 00:42:30,874 --> 00:42:32,914 ...u gotovini. 547 00:42:33,076 --> 00:42:34,978 Ukupna cijena mojeg prestanka pu�enja je 21 lakh!! 548 00:42:35,078 --> 00:42:38,206 21 lakha, 11 tisu�a, stotinu i deset. 549 00:42:38,315 --> 00:42:41,205 Te�ak je to posao, zna�. 550 00:42:42,953 --> 00:42:44,187 Mislite li da sam lud!? 551 00:42:44,287 --> 00:42:45,722 Mislite li da svoj zara�eni novac jedino tro�im u humanitarne svrhe? 552 00:42:45,822 --> 00:42:46,990 21 lakha!? 553 00:42:47,090 --> 00:42:49,726 Ponavljaju�i to opet i opet ne�e spustiti na 20. 554 00:42:49,826 --> 00:42:51,728 ...ostat �e i dalje samo 21... 555 00:42:51,828 --> 00:42:52,930 Ako siroma�an �ovjek potra�i pomo�... 556 00:42:53,030 --> 00:42:54,464 ...naplatite li i njemu 21 lakha? 557 00:42:54,564 --> 00:42:57,000 "Siroma�an" ide na potporu ministarstva. 558 00:42:57,100 --> 00:43:00,160 Ovo je plja�ka, razumijete li!? 559 00:43:00,971 --> 00:43:04,304 Gledajte, moja je cijena zapravo mala. 560 00:43:04,841 --> 00:43:07,010 Isto koliko me i vi cijenite. 561 00:43:07,110 --> 00:43:09,813 Nisam po�eo ovaj posao zbog novca. 562 00:43:09,913 --> 00:43:12,108 ...sve ionako ide u humanitarne svrhe. 563 00:43:12,349 --> 00:43:13,383 A ti samo gleda�! 564 00:43:13,483 --> 00:43:17,220 Novac koji si platio �e biti potro�en na tvoje lije�enje. 565 00:43:17,320 --> 00:43:19,756 Zna� li koliko si... 566 00:43:19,856 --> 00:43:24,106 ...novaca zdrobio na svoju odvratnu naviku? 567 00:43:25,195 --> 00:43:27,195 Da... moj gospodine. 568 00:43:35,138 --> 00:43:37,138 K... 569 00:43:38,809 --> 00:43:40,809 K! 570 00:43:42,379 --> 00:43:44,379 K! 571 00:43:54,891 --> 00:43:55,926 Upotrijebi silu. 572 00:43:56,026 --> 00:43:58,026 Da, gospodine. 573 00:44:00,163 --> 00:44:01,798 Prvi put... 574 00:44:01,898 --> 00:44:02,933 ...Abbas je stavio cigaretu izme�u... 575 00:44:03,033 --> 00:44:04,067 ...tvojih prstiju da ju mo�e� promatrati, 576 00:44:04,167 --> 00:44:07,304 a ti si izvadio �ibice iz vlastitog d�epa... 577 00:44:07,404 --> 00:44:09,806 ...kutija �ibica te tada do�la 50 paisa... 578 00:44:09,906 --> 00:44:11,808 ...i sav benzin koji si spalio voze�i se do kioska i nazad... 579 00:44:11,908 --> 00:44:13,810 ...osvje�iva� usta, koji si kupio... 580 00:44:13,910 --> 00:44:16,113 ...da prikrije� taj smrad od svojeg oca. 581 00:44:16,213 --> 00:44:17,814 Onda si po�eo pu�iti travu 582 00:44:17,914 --> 00:44:19,816 i jednom prilikom od pu�enja marihuane... 583 00:44:19,916 --> 00:44:22,319 ...si skoro oti�ao u dim! 584 00:44:22,419 --> 00:44:25,022 A svaki posjet bolnici ko�ta 585 00:44:25,122 --> 00:44:28,325 ..1,50,000 za ispumpavanje �eluca 586 00:44:28,425 --> 00:44:29,826 ...svaka pepeljara, �ibice, upalja�... 587 00:44:29,926 --> 00:44:32,019 ...i one debele 588 00:44:32,129 --> 00:44:34,831 cigare. Svi problemi grla izazvani pu�enjem 589 00:44:34,931 --> 00:44:37,834 ...i svaka �li�ica glikodina, fensidila... 590 00:44:37,934 --> 00:44:39,836 ...svaka tableta strepsila, eritromicina, augmentina... 591 00:44:39,936 --> 00:44:41,838 ...svaka bolest koju si imao zbog pu�enja... 592 00:44:41,938 --> 00:44:44,318 ...i svi slu�ajevi kada... 593 00:44:44,441 --> 00:44:45,842 ...te prijatelj zamoli da ugasi� cigaretu... 594 00:44:45,942 --> 00:44:47,844 ...ali si otkazao susret kako bi mogao dovr�iti cigaretu... 595 00:44:47,944 --> 00:44:50,180 ...gubici koje si imao radi toga! 596 00:44:50,280 --> 00:44:51,782 Bolesti tvoje �ene. 597 00:44:51,882 --> 00:44:53,850 Snosi� 30% odgovornosti zbog bratove astme. 598 00:44:53,950 --> 00:44:55,852 ...svilena kineska kravata, od 4 tisu�e, spaljena... 599 00:44:55,952 --> 00:44:57,854 ...izgoreni madraci u razli�itim situacijama 600 00:44:57,954 --> 00:45:00,357 ...i sve zato �to si zapalio cigaretu 601 00:45:00,457 --> 00:45:03,602 Zanemarimo li milijunske gubitke 602 00:45:04,461 --> 00:45:07,396 ...potro�io si ukupno... 603 00:45:07,497 --> 00:45:10,466 43 lakha 88 tisu�a 604 00:45:10,967 --> 00:45:14,198 5 stotina 56 rupea i 75 paisa 605 00:45:15,972 --> 00:45:17,874 Ako ne stane� na ko�nicu po�et �e� tro�iti... 606 00:45:17,974 --> 00:45:21,119 ...puno vi�e u slijede�ih 7 godina. 607 00:45:22,479 --> 00:45:26,149 Kako bi se oslobodio te om�e oko vrata... 608 00:45:26,249 --> 00:45:28,969 ...po�ni sa lije�enjem. 609 00:45:29,386 --> 00:45:31,386 Dajte mu kemijsku. - Da gospodine. 610 00:45:34,424 --> 00:45:37,484 43 lakha ili 21 lakh. 611 00:45:42,199 --> 00:45:44,401 A �to ako ne potpi�em? 612 00:45:44,501 --> 00:45:48,751 Ako ne potpi�e� sada, trebat �e� kasnije 613 00:45:50,273 --> 00:45:52,109 �to ako uop�e ne potpi�em? 614 00:45:52,209 --> 00:45:54,911 Odgovor na to pitanje je slo�en proces 615 00:45:55,011 --> 00:45:58,666 ...sine moj... ne mo�e� o�ekivati brzinu od mene. 616 00:46:03,954 --> 00:46:05,954 Ja sad idem. - Guruji... 617 00:46:07,457 --> 00:46:09,659 Ali potpisao si ugovor. 618 00:46:09,759 --> 00:46:11,328 Nisam! Prisilili ste me na to. 619 00:46:11,428 --> 00:46:13,130 Znate li tko sam? 620 00:46:13,230 --> 00:46:16,996 Za�to je K, i kamo K ide - to ne znam. 621 00:46:17,300 --> 00:46:21,327 Ali, tko je K - to sigurno znam! 622 00:46:21,571 --> 00:46:23,571 Idem. 623 00:46:25,041 --> 00:46:29,206 Tvoja �elja. Ja lije�im pacijente, ne mu�im ih. 624 00:46:31,648 --> 00:46:34,113 Kako iza�i odovuda? 625 00:46:34,317 --> 00:46:35,886 Zato ponavljam, sine, 626 00:46:35,986 --> 00:46:37,487 potpi�i i... 627 00:46:37,587 --> 00:46:40,562 sva �e ti se vrata otvoriti, 628 00:46:41,191 --> 00:46:45,951 ina�e �u biti prisiljen raditi ono �to ne volim. 629 00:46:46,062 --> 00:46:48,965 Jedini problem sa toliko brzim drugim putovanjem u crnu rupu je... 630 00:46:49,065 --> 00:46:51,530 ...�to mo�da ne�e� izdr�ati tre�e. 631 00:46:52,269 --> 00:46:54,649 Zato, samo potpi�i zasad. 632 00:46:55,572 --> 00:46:58,302 Mo�e� zaustaviti pla�anje kasnije. 633 00:47:47,123 --> 00:47:49,123 Jesi li potpisao? 634 00:47:50,393 --> 00:47:52,393 Dodajte mu olovku, molim lijepo! 635 00:48:04,741 --> 00:48:08,311 Sada molim onaj jedan rupee u gotovini 636 00:48:08,411 --> 00:48:10,247 Nemam trenutno. 637 00:48:10,347 --> 00:48:11,448 Ok. 638 00:48:11,548 --> 00:48:12,582 Drugi put. 639 00:48:12,682 --> 00:48:14,551 Izgleda li vam kao da �u se vratiti? 640 00:48:14,651 --> 00:48:16,319 Dobro je ako se ne vrati�! 641 00:48:16,419 --> 00:48:18,884 Ali sine, svi se vra�aju. 642 00:48:19,356 --> 00:48:22,792 Iz iskustva znam da se sve i jedan vrate. 643 00:48:23,660 --> 00:48:26,329 Na�alost, pu�enje je tako jadna navika. 644 00:48:26,429 --> 00:48:28,429 Sada do�i ovdje. 645 00:48:29,099 --> 00:48:31,099 Ti do�i 'vamo! 646 00:48:31,434 --> 00:48:32,802 Do�i, sine. 647 00:48:32,902 --> 00:48:36,235 Tvoje je lije�enje zapo�elo. Do�i. 648 00:48:36,339 --> 00:48:37,607 �to ako ne�u? 649 00:48:37,707 --> 00:48:39,576 Ako ne�e�? 650 00:48:39,676 --> 00:48:41,676 Itekako �e� onda do�i. 651 00:48:49,452 --> 00:48:52,355 Od ovog trenutka pa nadalje, ti ne�e� pu�iti... 652 00:48:52,455 --> 00:48:54,591 ...niti taknuti cigaretu. 653 00:48:54,691 --> 00:48:56,818 No, ako bude�, 654 00:48:57,660 --> 00:49:00,530 tada za prvu zapaljenu cigaretu, 655 00:49:00,630 --> 00:49:02,599 ...mi imamo tvog brata... 656 00:49:02,699 --> 00:49:04,434 ...pla�a� nam mali posjet do njegovog bolni�kog kreveta... 657 00:49:04,534 --> 00:49:06,369 ...zna� li koliko je to? 658 00:49:06,469 --> 00:49:10,124 Jednom davno �ivio je �ovjek zvan Hitler... 659 00:49:10,407 --> 00:49:14,511 Imao je male slatke br�i�e sli�ne kao Charlie of Chaplin... 660 00:49:14,611 --> 00:49:15,712 Vidi ovo. 661 00:49:15,812 --> 00:49:17,047 Prijatelju, 662 00:49:17,147 --> 00:49:18,615 Hitler. He he. 663 00:49:18,715 --> 00:49:20,483 Njegov genijalni potez bila je... 664 00:49:20,583 --> 00:49:22,583 ...plinska komora! 665 00:49:22,752 --> 00:49:26,389 Ova �ena je majka od doktora. 666 00:49:26,489 --> 00:49:28,440 ...a dim... 667 00:49:28,540 --> 00:49:30,786 ...je dim od cigarete... 668 00:49:31,361 --> 00:49:34,694 ...tisu�e cigareta... 669 00:49:35,231 --> 00:49:38,134 ...koje si do sada sigurno ve� popu�io u toj maloj sobi... 670 00:49:38,234 --> 00:49:42,994 ...za tvojeg brata koji �e to sve udisati 5 minuta. 671 00:49:43,740 --> 00:49:46,743 Dovoljno da uni�ti i najzdravija plu�a. 672 00:49:46,843 --> 00:49:50,923 ...a mislim da tvoj brat ima samo jedno krilo. 673 00:49:53,249 --> 00:49:58,689 Pa ako odlu�i� i dalje pu�iti, 674 00:49:59,522 --> 00:50:02,719 Molim vas gospodine, samo me poslu�ajte, kunem se... 675 00:50:02,826 --> 00:50:05,716 kunem se svemogu�em bogu, ne�u vi�e nikad!! 676 00:50:12,869 --> 00:50:15,605 On sada pi�e sa samo jednim prstom. 677 00:50:15,705 --> 00:50:18,902 Salam Namaste, M.B.B.S. 678 00:50:20,810 --> 00:50:23,613 Slu�aj Maqbool, tu sam za tebe. 679 00:50:23,713 --> 00:50:26,307 A ako zapali� tre�u... 680 00:50:26,416 --> 00:50:29,185 ...sine, prije nego popu�i� budi siguran... 681 00:50:29,285 --> 00:50:32,689 ...da dobro i po zadnji put, pogleda� svoju �enu... 682 00:50:32,789 --> 00:50:37,327 ...zato �to, u cijelokupnoj vjerojatnosti, vi�e ju ne�e� vidjeti. 683 00:50:37,427 --> 00:50:42,265 ...ako te tvoja potreba dovodi da zapali� po �etvrti put, onda 684 00:50:42,365 --> 00:50:45,468 ...je to plinska komora za tvojeg brata... 685 00:50:45,568 --> 00:50:47,203 ...ako pre�ivi prethodnu. 686 00:50:47,303 --> 00:50:50,448 ...ako ne pre�ivi, onda je to tvoja majka. 687 00:50:50,807 --> 00:50:56,502 Nemoj ju zaboraviti lijepo zagrliti prije nego zapali�. 688 00:50:57,881 --> 00:50:59,215 Ako unato� svemu navedenome... 689 00:50:59,315 --> 00:51:01,351 ...i dalje namjerava� biti tvrdoglav kao magarac... 690 00:51:01,451 --> 00:51:03,219 Tada ni najmo�niji od svih kraljeva, ne mo�e... 691 00:51:03,319 --> 00:51:06,222 ...sprije�iti tvrdoglavost djeteta. 692 00:51:06,322 --> 00:51:09,659 Popu�i i petu sa svom snagom iz plu�a 693 00:51:09,759 --> 00:51:11,969 Nitko ti ne�e stati na put. 694 00:51:12,328 --> 00:51:14,279 Ne! Nitko! 695 00:51:14,379 --> 00:51:16,330 Nitko te ne�e sprije�iti. 696 00:51:16,699 --> 00:51:23,935 Zato �to, sine, puna du�a - tijelo je uzvi�eno... prazna du�a - mrtvo je. 697 00:51:25,542 --> 00:51:28,262 Mo�e� i�i na policiju. 698 00:51:29,812 --> 00:51:31,247 Mo�e� se boriti protiv nas. 699 00:51:31,347 --> 00:51:33,516 Mo�e� raditi �to god �eli�... 700 00:51:33,616 --> 00:51:36,421 ...ali ne mo�e� pu�iti. U�ivaj. 701 00:51:37,353 --> 00:51:39,353 Ja sad idem. 702 00:51:39,622 --> 00:51:41,622 'ajmo. 703 00:51:47,630 --> 00:51:48,665 Vi ste apsolutno bolesni. 704 00:51:48,765 --> 00:51:51,995 Nisam ovdje do�ao potopisati nikakav ugovor! 705 00:51:53,503 --> 00:51:55,538 Ne �elim prestati pu�iti! 706 00:51:55,638 --> 00:51:56,673 �to �e� mi napravti!? 707 00:51:56,773 --> 00:51:58,708 Ne mo�e� mi ni�ta! 708 00:51:58,808 --> 00:52:00,210 Po�ite sa mnom. 709 00:52:00,310 --> 00:52:01,344 Kamo? 710 00:52:01,444 --> 00:52:02,545 Ne mo�ete mi to raditi! 711 00:52:02,645 --> 00:52:03,680 Idemo 712 00:52:03,780 --> 00:52:05,548 Idemo, kamo? - Tko si ti? 713 00:52:05,648 --> 00:52:06,783 Kako se zove�? 714 00:52:06,883 --> 00:52:07,917 Ovo je ilegalno! 715 00:52:08,017 --> 00:52:09,819 Mogu se �aliti na vas! 716 00:52:09,919 --> 00:52:12,288 Ne �elim prestati pu�iti! - I �to mi mo�ete! 717 00:52:12,388 --> 00:52:15,291 Ako ne �eli� po�i sa mnom mogu li ja i�i onda? 718 00:52:15,391 --> 00:52:16,726 Za�to nosi� veo? 719 00:52:16,826 --> 00:52:17,861 Poka�i mi svoje lice! 720 00:52:17,961 --> 00:52:19,961 Poka�i mi svoje lice! 721 00:52:48,625 --> 00:52:50,625 Voda.. 722 00:52:58,034 --> 00:53:00,034 Vrijeme je za moju molitvu 723 00:53:00,436 --> 00:53:02,436 ...moram zatvoriti du�an 724 00:53:02,705 --> 00:53:05,408 Tvoji tepisi su ukrcani. 725 00:53:05,508 --> 00:53:07,508 Ovdje je ra�un. 726 00:55:35,858 --> 00:55:36,893 Halo? 727 00:55:36,993 --> 00:55:38,027 Bio sam tamo... 728 00:55:38,127 --> 00:55:40,127 Gdje? - U laboratoriju. 729 00:55:44,100 --> 00:55:46,002 Vidio sam �to su u�inili tvojoj majci. 730 00:55:46,102 --> 00:55:47,236 Za�to mi nisi rekao? 731 00:55:47,336 --> 00:55:49,827 Kako �e znati da pu�im? 732 00:55:50,139 --> 00:55:51,974 Molim te, K, ne �ini to. 733 00:55:52,074 --> 00:55:54,709 �to god da radi�, nemoj zapaliti. 734 00:55:54,877 --> 00:55:57,013 Kako �e, dovraga, saznati? 735 00:55:57,113 --> 00:55:59,515 Kako te mogu nadzirati 24 sata na dan? 736 00:55:59,615 --> 00:56:02,919 Ako ne �eli� gledati kako tvoja obitelj umire, jedan po jedan... 737 00:56:03,019 --> 00:56:04,053 ...nemoj ni taknuti prokletu stvar 738 00:56:04,153 --> 00:56:06,122 Samo me poslu�aj, ne diraj ju. 739 00:56:06,222 --> 00:56:08,091 Ne�u ju samo taknuti, popu�it �u jednu! 740 00:56:08,191 --> 00:56:09,792 �to ako odem na policiju? 741 00:56:09,892 --> 00:56:11,892 Dobro. Reci mi... 742 00:56:12,829 --> 00:56:17,934 Je li ti netko dogovorio sastanak u laboratoriju? 743 00:56:18,034 --> 00:56:19,068 Je. 744 00:56:19,168 --> 00:56:21,270 Rekao sam ti da �u ti ja srediti sastanak!! 745 00:56:21,370 --> 00:56:22,839 Rekao sam ti, 746 00:56:22,939 --> 00:56:24,607 da �u ti ja dogovoriti sastanak!! 747 00:56:24,707 --> 00:56:26,707 Moja majka... 748 00:56:32,148 --> 00:56:34,148 Moja majka, ovdje je... 749 00:56:35,184 --> 00:56:36,819 Mislim da se gubite, doktore... 750 00:56:36,919 --> 00:56:38,904 Moja majka... 751 00:56:39,004 --> 00:56:41,081 "Blow it up..." 752 00:56:42,158 --> 00:56:44,158 "Blow it up..." 753 00:56:45,094 --> 00:56:47,153 "Blow it up..." 754 00:56:49,665 --> 00:56:51,665 "Blow it up..." 755 00:56:55,938 --> 00:56:57,938 "Blow it up..." 756 00:57:01,811 --> 00:57:03,811 "Blow it up..." 757 00:57:07,950 --> 00:57:10,646 "Blow it up..." 758 00:57:13,189 --> 00:57:15,589 "Blow it up..." 759 00:57:15,691 --> 00:57:18,023 "Blow it up..." 760 00:57:18,127 --> 00:57:21,119 "Blow it up..." 761 00:57:21,697 --> 00:57:25,258 "Blow it up..." 762 00:57:26,135 --> 00:57:30,333 "Blow your age up..." 763 00:57:30,439 --> 00:57:32,175 "Blow it up..." 764 00:57:32,275 --> 00:57:35,267 "Blow it up in air..." 765 00:57:35,378 --> 00:57:38,654 "Throw the garment made with breaths..." 766 00:57:38,754 --> 00:57:40,714 "Blow it up..." 767 00:57:40,983 --> 00:57:44,680 "Blow it up..." 768 00:57:44,787 --> 00:57:47,221 "Blow it up..." 769 00:57:47,323 --> 00:57:51,123 "Blow it up..." 770 00:58:42,778 --> 00:58:45,413 Jesam ti rekao da to ne radi�!? 771 00:58:46,048 --> 00:58:48,258 Bit �e� dobro do sutra. 772 00:58:49,986 --> 00:58:53,131 Zapravo, trebao bi biti dobro do sutra... 773 00:58:57,293 --> 00:58:59,962 Imao sam ovaj upalja� zadnja dva mjeseca 774 00:59:00,062 --> 00:59:01,764 Imao sam �ibicu. 775 00:59:01,864 --> 00:59:03,232 Brodske �ibice... 776 00:59:03,332 --> 00:59:05,457 ...i to na brodu! 777 00:59:06,302 --> 00:59:12,167 Opalili su me sa "Spre�avanjem teroristi�kog �ina". Oslu�io sam 8 mjeseci. 778 00:59:36,098 --> 00:59:38,098 Kako se zove�? 779 00:59:46,375 --> 00:59:48,375 �ef! 780 00:59:48,978 --> 00:59:50,012 Kako se zove�? 781 00:59:50,112 --> 00:59:52,112 Ram. 782 01:00:02,425 --> 01:00:04,760 Odnesi tepih u ured. 783 01:00:04,860 --> 01:00:06,985 'jutro gospodine. - Dobro jutro. 784 01:00:13,369 --> 01:00:15,037 Nisam te prije vidio. 785 01:00:15,137 --> 01:00:19,302 Radim ovdje ve� dva mjeseca 786 01:00:26,415 --> 01:00:27,450 Gdje je voza�? 787 01:00:27,550 --> 01:00:30,786 - Gospodine, oti�ao je na wc - �to? - WC, gospodine! 788 01:00:30,886 --> 01:00:33,436 Po�aljite ga gore. - �im stigne, gospodine. 789 01:00:37,393 --> 01:00:38,794 Za�to nosi� nao�ale? 790 01:00:38,894 --> 01:00:40,262 Konjuktivitis. 791 01:00:40,362 --> 01:00:42,362 Skini ih. 792 01:00:53,442 --> 01:00:54,944 Gdje je dovraga taj voza�!? 793 01:00:55,044 --> 01:00:56,245 Ne mogu ga na�i. 794 01:00:56,345 --> 01:00:58,895 Pregledat �u ponovo i poslat ga gore. 795 01:01:03,419 --> 01:01:04,954 Ima� li brata? 796 01:01:05,054 --> 01:01:07,054 Nas je devetoro, 797 01:01:07,189 --> 01:01:09,558 ali su svi u rodnom selu osim moje sestre i mene. 798 01:01:09,658 --> 01:01:11,327 Pozovi prokletog voza�a! 799 01:01:11,427 --> 01:01:12,828 Gospodine �to se dogodilo? 800 01:01:12,928 --> 01:01:15,903 �to? - Jesam li u�inio ne�to krivo? 801 01:01:16,198 --> 01:01:18,833 Po�alji voza�a gore! - Gospodine! 802 01:01:19,435 --> 01:01:21,103 I ti do�i s njim. 803 01:01:21,203 --> 01:01:23,203 Da, gospodine. 804 01:01:57,373 --> 01:02:00,035 ...Balram. 805 01:02:14,990 --> 01:02:16,941 Je li ovo neka �ala? 806 01:02:17,041 --> 01:02:18,992 �to? 807 01:02:20,496 --> 01:02:22,331 Za�to me prati�? 808 01:02:22,431 --> 01:02:24,431 Pratim, gospodine? 809 01:02:26,135 --> 01:02:27,903 �to je s nao�alama onda? 810 01:02:28,003 --> 01:02:30,003 Skini ih. 811 01:02:30,940 --> 01:02:33,175 Baba Bengali te poslao, 'jel tako? 812 01:02:33,275 --> 01:02:35,177 Baba Bengali? - Tko je to? 813 01:02:35,277 --> 01:02:36,846 Gledaj... 814 01:02:36,946 --> 01:02:38,347 ...ne volim igrati glupu igru koju ti igra�. 815 01:02:38,447 --> 01:02:41,650 Ne ku�im to tvoje pretvaranje. 816 01:02:41,750 --> 01:02:44,420 ali �to sam ja napravio!? Do�ao sam samo na posao! 817 01:02:44,520 --> 01:02:46,520 Gospodine, Ima li problema? 818 01:02:48,457 --> 01:02:49,925 Tko je ovaj �ovjek? 819 01:02:50,025 --> 01:02:52,025 Ok. Tko si ti? 820 01:02:52,294 --> 01:02:53,929 Do�ao sam ovdje na intervju... 821 01:02:54,029 --> 01:02:55,431 ...dobio sam poziv iz va�eg ureda... 822 01:02:55,531 --> 01:02:58,261 Trebam se na�i sa nekim... Mister 823 01:02:58,534 --> 01:03:00,502 Ne�to A...B... 824 01:03:00,602 --> 01:03:02,569 Neko slovo abecede... 825 01:03:18,053 --> 01:03:19,088 Gospodine, 826 01:03:19,188 --> 01:03:20,956 �to to imate u u�ima? 827 01:03:21,056 --> 01:03:23,056 Slu�ni aparati�. 828 01:03:25,327 --> 01:03:27,327 Izgledate uznemireno. 829 01:03:30,499 --> 01:03:32,499 Ludim! 830 01:03:37,606 --> 01:03:39,606 ...a, jadan. 831 01:03:50,019 --> 01:03:52,019 Na�i �u ga. 832 01:03:54,356 --> 01:03:56,356 Na�i �u... 833 01:03:57,226 --> 01:03:59,226 Telefon... 834 01:04:00,362 --> 01:04:02,362 Trebam se javiti. 835 01:04:03,098 --> 01:04:05,098 Halo? - Halo 836 01:04:06,535 --> 01:04:08,270 U �to si me to uvalio? 837 01:04:08,370 --> 01:04:10,005 Zvao si? 838 01:04:10,105 --> 01:04:11,473 Znao si. Lopove. 839 01:04:11,573 --> 01:04:14,009 Izgubio si svoje prste pa �alje� mene da izgubim svoje 840 01:04:14,109 --> 01:04:17,346 �to dovraga misli� da radi�!? 841 01:04:17,446 --> 01:04:18,480 �to je tako smije�no!? 842 01:04:18,580 --> 01:04:20,015 Ni�ta, prijatelju. 843 01:04:20,115 --> 01:04:21,450 Samo sam... 844 01:04:21,550 --> 01:04:24,212 ...u�inio �to su mi rekli. 845 01:04:24,320 --> 01:04:25,521 A, �to su ti rekli? 846 01:04:25,621 --> 01:04:26,956 Smijati se? 847 01:04:27,056 --> 01:04:29,056 K!...K!... Prijatelju, prestani. 848 01:04:29,391 --> 01:04:30,559 Ne smijem pri�ati. 849 01:04:30,659 --> 01:04:33,492 Ti tako�er nebi smio. 850 01:04:33,595 --> 01:04:35,764 Taj Shri Shri Shri bla bla Baba Bengali 851 01:04:35,864 --> 01:04:37,989 On je stvarno lud i 852 01:04:38,133 --> 01:04:39,168 u mogu�nosti je u�initi sva�ta 853 01:04:39,268 --> 01:04:41,036 Platit �e� mi za ovo! 854 01:04:41,136 --> 01:04:43,346 Ne�u se samo tako prepustiti! 855 01:04:44,406 --> 01:04:46,041 K! �to se dogodilo? 856 01:04:46,141 --> 01:04:47,176 K! 857 01:04:47,276 --> 01:04:49,044 Jesi dobro? 858 01:04:49,144 --> 01:04:51,144 K - Dobro sam! 859 01:04:52,414 --> 01:04:54,483 To su bili dani, moj prijatelju. 860 01:04:54,583 --> 01:04:57,319 ...kad smo mogli pu�iti bilo �to, bilo gdje... 861 01:04:57,419 --> 01:04:59,419 Hmmm... 862 01:04:59,588 --> 01:05:02,648 A ti mi to uzme�, gade... 863 01:05:08,630 --> 01:05:11,066 Sje�a� li se dana kad smo pu�ili u... 864 01:05:11,166 --> 01:05:14,624 ...kupaonici mojeg oca, kad nas je prona�ao? 865 01:05:36,725 --> 01:05:38,093 Abbas! 866 01:05:38,193 --> 01:05:41,253 �to radite tamo!? Otvaraj! 867 01:05:41,630 --> 01:05:43,630 Abbas! Otvaraj vrata! 868 01:05:45,467 --> 01:05:46,702 Abbas!! 869 01:05:46,802 --> 01:05:48,802 Abbas!! Otvaraj vrata! 870 01:05:50,472 --> 01:05:52,472 Abbas! Otvaraj vrata! 871 01:05:53,609 --> 01:05:55,609 �to to radi? 872 01:05:56,145 --> 01:05:58,145 Abbas!! 873 01:06:02,484 --> 01:06:03,619 �to to radite? 874 01:06:03,719 --> 01:06:05,719 Ni�ta, tata. 875 01:06:11,493 --> 01:06:13,493 Gledaj sine 876 01:06:15,364 --> 01:06:18,299 Znam, vi de�ki rastete... 877 01:06:18,400 --> 01:06:20,630 Znati�eljni ste... 878 01:06:21,570 --> 01:06:23,570 ...sine... ali zna�... 879 01:06:23,672 --> 01:06:25,657 Sex je ne�to... 880 01:06:25,757 --> 01:06:28,733 Aah... izme�u mu�a i �ene. 881 01:06:29,511 --> 01:06:30,546 Ej, stari! 882 01:06:30,646 --> 01:06:31,680 Za�uti! 883 01:06:31,780 --> 01:06:33,780 Tata, mi smo samo pu�ili! 884 01:06:39,254 --> 01:06:41,254 Pu�ili ste? 885 01:06:42,257 --> 01:06:43,292 Znao sam. 886 01:06:43,392 --> 01:06:46,112 Znao sam da moj sin ne mo�e napraviti krivu stvar 887 01:06:46,528 --> 01:06:49,078 I prijatelj mog sina! - Do�i 888 01:06:52,701 --> 01:06:54,636 To su bili dani, �ovje�e! 889 01:06:54,736 --> 01:06:56,704 Dobra vremena! 890 01:06:56,804 --> 01:06:58,772 Nitko da te sprije�i! 891 01:06:59,741 --> 01:07:01,443 Po�injem te �aliti... 892 01:07:01,543 --> 01:07:03,543 �to? 893 01:07:07,716 --> 01:07:09,716 Pa, pogledaj se... 894 01:07:10,285 --> 01:07:13,175 Abbas tada i Abbas sada.. 895 01:07:14,556 --> 01:07:16,681 ...kao ispumpana guma. 896 01:07:27,293 --> 01:07:29,843 Promijenio si se poslije braka... 897 01:07:34,801 --> 01:07:38,931 "Stranger..." 898 01:07:39,839 --> 01:07:41,839 Idem zapaliti... 899 01:07:42,575 --> 01:07:43,610 �to? 900 01:07:43,710 --> 01:07:45,710 Pa �to bude... 901 01:07:46,312 --> 01:07:47,647 K, jesi se izgubio? 902 01:07:47,747 --> 01:07:49,957 Ajde da provjerimo �to mi mogu... 903 01:07:50,250 --> 01:07:51,284 K!!! 904 01:07:51,384 --> 01:07:53,219 Samo me gledaj! 905 01:07:53,319 --> 01:07:55,319 Idem zapaliti... 906 01:07:57,590 --> 01:07:59,590 K!! - K!! 907 01:08:01,461 --> 01:08:03,461 Ne �ini to, K. 908 01:08:09,335 --> 01:08:10,804 Annie! - �to to radi�? 909 01:08:10,904 --> 01:08:12,238 Na internetu sam. 910 01:08:12,338 --> 01:08:13,506 Spremam se spavati... 911 01:08:13,606 --> 01:08:15,742 Ima� moju e-banking lozinku, je li tako? 912 01:08:15,842 --> 01:08:17,842 Da. - Logiraj se. 913 01:08:20,813 --> 01:08:23,193 Napisao sam �ek danas. 914 01:08:23,349 --> 01:08:25,349 Rs.21,11,110. 915 01:08:25,785 --> 01:08:27,520 Pro�ao je. 916 01:08:27,620 --> 01:08:28,655 U jednom danu! 917 01:08:28,755 --> 01:08:30,790 Pokazuje a sa "umlautom". 918 01:08:30,890 --> 01:08:32,192 �to se dogodilo, gospodine? 919 01:08:32,292 --> 01:08:34,292 Laku no�. 920 01:09:23,776 --> 01:09:25,578 Kamo idete, gospodine? 921 01:09:25,678 --> 01:09:27,313 Nemam ideju. 922 01:09:27,413 --> 01:09:29,413 Za�to idete, gospodine? 923 01:09:33,920 --> 01:09:35,255 Zapali� li nakon seksa? 924 01:09:35,355 --> 01:09:37,355 Au, sranje... 925 01:09:38,791 --> 01:09:40,593 Oprostite, nisam nikad gledala. 926 01:09:40,693 --> 01:09:42,693 Pu�i� li? 927 01:09:43,363 --> 01:09:44,597 Znojim se! 928 01:09:44,697 --> 01:09:48,568 Kupite mi kartu za mi svaki let koji ide odovuda do... svukuda 929 01:09:48,668 --> 01:09:51,337 Iz svakog odredi�ta - do svakog odredi�ta 930 01:09:51,437 --> 01:09:53,437 Jesam bio jasan? 931 01:09:55,441 --> 01:09:56,743 �to da radim sa ostalim kartama? 932 01:09:56,843 --> 01:09:58,344 Baci ih! - U redu! 933 01:09:58,444 --> 01:09:59,479 Ba�ene! 934 01:09:59,579 --> 01:10:01,579 Na primjer, od ovuda do tuda. 935 01:10:01,848 --> 01:10:03,349 I ako postoje ostali letovi od ovih... 936 01:10:03,449 --> 01:10:04,484 ...odredi�ta do slijede�ih, kupite tako�er 937 01:10:04,584 --> 01:10:06,794 ...kartu i za to 938 01:10:07,053 --> 01:10:09,789 Iz svakog odredi�ta - do svakog odredi�ta 939 01:10:09,889 --> 01:10:11,357 Sve odvojene karte. Za svako odredi�te, 940 01:10:11,457 --> 01:10:14,602 ...pakirajte odvojeno, u posebne kutije 941 01:10:14,727 --> 01:10:16,362 Na primjer: sve karte odovuda 942 01:10:16,462 --> 01:10:19,056 ...idu u jednu kutiju, i, ozna�ite kutiju. 943 01:10:23,970 --> 01:10:30,102 I tamo bi trebao biti �ovjek koji bi me �ekao sa kutijom... 944 01:10:30,610 --> 01:10:31,644 Jesam li bio jasan, Annie? 945 01:10:31,744 --> 01:10:33,379 Zna�i? 946 01:10:33,479 --> 01:10:35,381 Ako ja nemam pojma kamo sam krenuo... 947 01:10:35,481 --> 01:10:40,241 ...nema �anse da Hitlerov prijatelj zna. 948 01:12:08,841 --> 01:12:12,800 "Kalkatta Carpets" 949 01:12:27,026 --> 01:12:28,828 Zabranio sam ti, 'jel tako? 950 01:12:28,928 --> 01:12:30,928 Gdje mi je brat? 951 01:12:32,732 --> 01:12:34,732 Pustite ga! 952 01:12:36,536 --> 01:12:38,536 Pusti ga! 953 01:12:38,871 --> 01:12:39,906 Pogledaj me... 954 01:12:40,006 --> 01:12:42,006 Pusti ga! 955 01:12:42,542 --> 01:12:44,542 ili �u... 956 01:12:45,878 --> 01:12:47,918 Ej debeli, pomakni se. 957 01:12:48,080 --> 01:12:49,782 Ej! 958 01:12:49,882 --> 01:12:51,882 �to to radite!? 959 01:12:53,052 --> 01:12:54,520 Ostavite mog brata! 960 01:12:54,620 --> 01:12:56,620 Pustite ga! 961 01:12:57,623 --> 01:12:58,658 Ne �elim i�i tamo! 962 01:12:58,758 --> 01:13:00,758 Molim vas, slu�ajte me! 963 01:13:00,860 --> 01:13:02,528 Ne �elim i�i tamo, �ovje�e! 964 01:13:02,628 --> 01:13:03,663 Molim vas, Pustite me! 965 01:13:03,763 --> 01:13:06,061 Odlazite! - Pustite me! - Odlazite! 966 01:13:21,147 --> 01:13:23,952 Tvoj brat i dalje di�e... 967 01:13:32,024 --> 01:13:33,159 Pusti ga. 968 01:13:33,259 --> 01:13:35,639 Treba� platiti za to. 969 01:13:37,597 --> 01:13:39,597 Koja je cijena? 970 01:13:44,837 --> 01:13:46,572 21 Lakha, 971 01:13:46,672 --> 01:13:49,641 11 tisu�a, stotinu i deset! 972 01:13:49,775 --> 01:13:51,177 Opet!? 973 01:13:51,277 --> 01:13:52,912 Kazna. 974 01:13:53,012 --> 01:13:54,046 A �to je ono? 975 01:13:54,146 --> 01:13:56,146 Mu�enje. 976 01:14:13,032 --> 01:14:14,600 A �to je s mojim bratom? 977 01:14:14,700 --> 01:14:16,700 Ej!? 978 01:14:23,042 --> 01:14:24,076 Halo? 979 01:14:24,176 --> 01:14:25,645 K! Na�li smo tvojeg brata. 980 01:14:25,745 --> 01:14:27,713 Ima te�ko�a s disanjem. 981 01:14:27,813 --> 01:14:30,448 Stavili smo ga na ventilator... 982 01:14:35,888 --> 01:14:38,686 J, kako si? 983 01:14:44,730 --> 01:14:46,730 Odlazi! 984 01:14:48,067 --> 01:14:50,067 �to se dogodilo s njim? 985 01:14:52,738 --> 01:14:54,738 Odlazi 986 01:14:55,908 --> 01:14:57,908 ...maknimo se 987 01:14:58,425 --> 01:15:01,400 Ne poku�avaj to ponovo! 988 01:15:11,805 --> 01:15:13,707 Znam neku curicu... 989 01:15:13,807 --> 01:15:14,842 Da, doga�a se! 990 01:15:14,942 --> 01:15:17,577 Dogodilo se i meni! Idemo! 991 01:15:19,079 --> 01:15:21,715 "1. travnja 2000, ova "Ventilator" soba je... 992 01:15:21,815 --> 01:15:23,851 ...zapo�ela kao pomo� od "Kalkatta tepiha" 993 01:15:23,951 --> 01:15:29,787 "Posve�ena milostivim rukama Shri Babe Bengali iz Sialdaha" 994 01:15:30,457 --> 01:15:32,726 Od danas je u ovom uredu zabranjeno pu�enje. 995 01:15:32,826 --> 01:15:36,296 Poljepi cijelo prokleto mjesto sa "zabranjeno pu�enje" naljepnicama. 996 01:15:36,396 --> 01:15:38,732 Rije�i se svake pepeljare, 997 01:15:38,832 --> 01:15:40,734 Na balkonu �e tako�er biti strogo zabranjeno. 998 01:15:40,834 --> 01:15:42,903 ...kao i u kantini i kupaonici. 999 01:15:43,003 --> 01:15:44,938 ...Ni unutra ni vani. 1000 01:15:45,038 --> 01:15:47,588 �to ako netko �eli zapaliti? 1001 01:15:48,008 --> 01:15:50,303 Onda mo�e dati otkaz. 1002 01:15:53,847 --> 01:15:55,815 Ali, za�to gospodine? 1003 01:15:55,915 --> 01:15:57,882 Zato �to, ja ne mogu pu�iti. 1004 01:16:02,422 --> 01:16:04,758 Dakle, ne�ete dozvoliti nikome? 1005 01:16:04,858 --> 01:16:06,858 Nikome! 1006 01:16:07,928 --> 01:16:09,968 Lo� znak, uz vas sam! 1007 01:16:21,541 --> 01:16:25,281 "Hey, I want to tell you about this thing..." 1008 01:16:26,880 --> 01:16:29,940 "This stick called the cigarette..." 1009 01:16:31,418 --> 01:16:35,855 "Yes, it is a thirst..." 1010 01:16:36,156 --> 01:16:39,182 "It is a thirst..." 1011 01:16:39,526 --> 01:16:42,859 "No reason to burn" 1012 01:16:42,996 --> 01:16:45,988 "It is a thirst..." 1013 01:16:46,900 --> 01:16:50,028 "The evening's bled" 1014 01:16:50,537 --> 01:16:52,869 "The evening's bled" 1015 01:16:53,907 --> 01:16:56,876 "In a haze of red" 1016 01:16:57,110 --> 01:17:00,910 "In a haze of red" 1017 01:17:16,129 --> 01:17:22,898 "Every time a cigarette is lit, I burn" Yeah. 1018 01:17:23,970 --> 01:17:25,970 "Smoking..." 1019 01:17:37,517 --> 01:17:44,184 "I walk on fire, turn into smoke and yearn" 1020 01:17:58,004 --> 01:18:05,433 "Every time a cigarette is lit, I burn" 1021 01:18:19,059 --> 01:18:21,960 "Hear someone scratch" 1022 01:18:22,162 --> 01:18:25,996 "A lonely match" 1023 01:18:29,636 --> 01:18:32,298 "Hear someone scratch" 1024 01:18:33,039 --> 01:18:35,439 "A lonely match" 1025 01:18:36,176 --> 01:18:39,976 "The sky is ablaze" 1026 01:18:40,113 --> 01:18:44,982 "In a twilight daze" 1027 01:18:45,285 --> 01:18:48,311 "Embers inside me churn" 1028 01:18:50,023 --> 01:18:53,982 "I turn into smoke and slowly burn" 1029 01:19:21,688 --> 01:19:25,215 "Threads of smoke" 1030 01:19:29,062 --> 01:19:35,058 "Threads of smoke now stitch my breath" 1031 01:19:35,569 --> 01:19:44,034 "The smoke slowly coils, A snake on the wind" 1032 01:19:44,511 --> 01:19:47,036 "The evening's bled" 1033 01:19:47,681 --> 01:19:50,149 "The evening's bled" 1034 01:19:51,418 --> 01:19:54,182 "In a haze of red" 1035 01:19:54,721 --> 01:19:58,487 "In a haze of red" 1036 01:20:05,265 --> 01:20:07,265 "Smoking..." 1037 01:20:11,438 --> 01:20:13,073 "Smoking it baby..." 1038 01:20:13,173 --> 01:20:17,405 "This pungent smoke I inhale, return" 1039 01:20:18,745 --> 01:20:22,078 "I turn into smoke and slowly burn" 1040 01:20:29,689 --> 01:20:36,094 "Every time a cigarette is lit, I burn" 1041 01:20:43,737 --> 01:20:50,108 "I walk on fire, turn into smoke and yearn" 1042 01:20:55,482 --> 01:20:57,317 "Light a stick baby...". 1043 01:20:57,417 --> 01:21:04,323 "Every time a cigarette is lit, I burn" 1044 01:21:15,702 --> 01:21:17,702 "No smoking..." 1045 01:21:30,183 --> 01:21:32,183 Halo? - Hej K! To! 1046 01:21:32,285 --> 01:21:33,386 Alex? 1047 01:21:33,486 --> 01:21:35,422 Puno pozdrava, ljubavi moja... 1048 01:21:35,522 --> 01:21:37,090 Otkud zove�? 1049 01:21:37,190 --> 01:21:39,190 Bombay... - Vratio sam se! 1050 01:21:39,292 --> 01:21:40,427 ...i sve grmi 1051 01:21:40,527 --> 01:21:42,654 Oprosti! - Bong!? 1052 01:21:43,263 --> 01:21:45,263 Ne�e� zapalit? 1053 01:21:45,532 --> 01:21:47,532 Prestao sam. 1054 01:21:47,634 --> 01:21:49,634 Nemoj me zajebavat! 1055 01:21:51,538 --> 01:21:53,538 Daj ajde, povuci! 1056 01:21:55,208 --> 01:21:57,159 Ne... 1057 01:21:57,259 --> 01:21:58,378 Nasmijava� me 1058 01:21:58,478 --> 01:22:00,810 Jel ti tako izgledam? 1059 01:22:03,350 --> 01:22:05,350 Promijenio si se... 1060 01:22:07,387 --> 01:22:08,455 ...ali ne brini, 1061 01:22:08,555 --> 01:22:10,555 jer sam se vratio. 1062 01:22:11,224 --> 01:22:13,774 Zna� li za�to sam se vratio? 1063 01:22:14,227 --> 01:22:16,227 Sarah, za�to sam se vratio? 1064 01:22:16,496 --> 01:22:18,231 �to? 1065 01:22:18,331 --> 01:22:20,400 Sarah, za�to sam se vratio? - �to? 1066 01:22:20,500 --> 01:22:22,500 Kurvo, vrati se na Kubu! 1067 01:22:23,570 --> 01:22:25,570 Iz Havane. 1068 01:22:25,672 --> 01:22:27,140 Uvezeno od tamo, 1069 01:22:27,240 --> 01:22:29,208 prodano ovdje. 1070 01:22:29,308 --> 01:22:30,310 In-fidel. 1071 01:22:30,410 --> 01:22:32,410 Castrated! (Kastriran) 1072 01:22:32,545 --> 01:22:34,347 In-fidel. 1073 01:22:34,447 --> 01:22:36,149 Castrated!! 1074 01:22:36,249 --> 01:22:41,094 Tada, kad sam pobjegao u gosp. Castrovu prekrasnu Kubu! 1075 01:22:44,290 --> 01:22:47,160 Jednom sam rezervirao sobu u hote sa 3 zvjezdice 1076 01:22:47,260 --> 01:22:49,854 "How lucky can one guy be..." 1077 01:22:50,930 --> 01:22:53,650 "I kissed her, she kissed me..." 1078 01:22:53,900 --> 01:22:56,803 Prvi dan, legnem na krevet, - "Everything all set..." 1079 01:22:56,903 --> 01:22:59,172 ...hotel je bio sa tri zvjezdice... 1080 01:22:59,272 --> 01:23:02,442 ...dvije od su se sjajile kroz plafon moje sobe. 1081 01:23:02,542 --> 01:23:04,377 Ustao sam se na krevet, 1082 01:23:04,477 --> 01:23:06,613 i zabio prste u te rupe 1083 01:23:06,713 --> 01:23:08,281 Prsti mi nisu bili dovoljno debeli 1084 01:23:08,381 --> 01:23:10,381 Pogledao sam dolje 1085 01:23:10,617 --> 01:23:12,819 i vidio 2 cigare u pepeljari. 1086 01:23:12,919 --> 01:23:15,188 Pokupio sam ih i zabio u te rupe 1087 01:23:15,288 --> 01:23:17,457 I tako sam u�ao u biznis sa cigarama. 1088 01:23:17,557 --> 01:23:20,617 Ali su vrlo uskoro, zabranili su pu�enje! 1089 01:23:20,727 --> 01:23:23,196 �to da sad radim, pitao sam se... 1089 01:23:23,296 --> 01:23:25,432 Sarah mi je rekla: "'ajmo u Indiju!" 1091 01:23:25,532 --> 01:23:26,833 Ali sam bio izgubljen! 1092 01:23:26,933 --> 01:23:28,535 �to �u raditi u Indiji? 1093 01:23:28,635 --> 01:23:30,236 Kunem se, 1094 01:23:30,336 --> 01:23:34,272 nisam imao ideju da �u imati istu sudbinu kao i Newton 1095 01:23:34,474 --> 01:23:38,384 Jedna cigara se oskliznula iz rupe i pala ravno na moju glavu 1096 01:23:39,312 --> 01:23:41,312 I pomislio sam: 1097 01:23:43,650 --> 01:23:45,945 �to sam radio u Kubi, 1098 01:23:46,352 --> 01:23:48,221 za�to ne i u Indiji!? 1099 01:23:48,321 --> 01:23:50,223 Sada svaki Indijac ima priliku popu�iti... 1100 01:23:50,323 --> 01:23:53,128 ...In-fidel... koji je kastriran, 1101 01:23:53,660 --> 01:23:55,870 ...sa pravopisnom gre�kom. 1102 01:23:57,897 --> 01:24:01,298 I sada, dame i gospodo i prijatelji! 1103 01:24:02,335 --> 01:24:03,403 Tu je �ovjek, 1104 01:24:03,503 --> 01:24:06,539 zbog kojeg sam pomirisao svoju prvu cigaru. - Idemo! 1105 01:24:06,639 --> 01:24:08,639 K, Dame i gospodo! 1106 01:24:09,375 --> 01:24:10,443 Moj dragi prijatelj, K! 1107 01:24:10,543 --> 01:24:11,611 Samo K! 1108 01:24:11,711 --> 01:24:13,246 "K" kao Klintonvi ljudi! 1109 01:24:13,346 --> 01:24:15,448 Uzbu�enje prave plave cigare! 1110 01:24:15,548 --> 01:24:16,783 Hej, K! - Krasno! 1111 01:24:16,883 --> 01:24:18,883 Do�i! Poslu�ajmo, K-a! 1112 01:24:19,352 --> 01:24:21,352 Do�i! 1113 01:24:21,688 --> 01:24:23,688 Do�i, K! 1114 01:24:27,994 --> 01:24:29,362 Samo �u ju raspakirati. 1115 01:24:29,462 --> 01:24:31,462 Ne�u popu�iti. 1116 01:24:31,998 --> 01:24:33,998 Ne pu�im vi�e. 1117 01:24:35,368 --> 01:24:37,368 Za�to? - Zato! 1118 01:24:42,709 --> 01:24:44,709 Pretra�i me... 1119 01:24:45,545 --> 01:24:46,646 Samo �u ju odmotati. 1120 01:24:46,746 --> 01:24:49,126 Hej, idemo K. Popu�imo ju! 1121 01:24:49,949 --> 01:24:52,349 Dame i gospodo... 1122 01:24:52,886 --> 01:24:54,687 In-fidel castrated! 1123 01:24:54,787 --> 01:24:56,827 Bez pravopisne pogre�ke! 1124 01:24:57,557 --> 01:24:59,559 Primi.. - Samo ju stavi u usta! 1125 01:24:59,659 --> 01:25:00,693 Ne, �ovje�e! 1126 01:25:00,793 --> 01:25:04,278 Nemora� zapaliti, samo ju stavi u usta. 1127 01:25:04,564 --> 01:25:05,932 Ka�em ti, ne! 1128 01:25:06,032 --> 01:25:07,667 Ajde! - K, ajde! 1129 01:25:07,767 --> 01:25:09,569 Idemo... popu�imo ju! 1130 01:25:09,669 --> 01:25:10,703 �to to radi�, Alex!? 1131 01:25:10,803 --> 01:25:12,405 Ajde, popu�imo ju! 1132 01:25:12,505 --> 01:25:16,373 Haha! Pu�it �emo! 1133 01:25:17,010 --> 01:25:24,416 Sretan ro�endan ti! 1134 01:25:25,418 --> 01:25:32,756 Sretan ro�endan ti! 1135 01:25:33,760 --> 01:25:40,495 Sretan ro�endan ti! 1136 01:25:52,478 --> 01:25:53,746 Nisam to napravio! 1137 01:25:53,846 --> 01:25:54,981 Nisi, �to napravio? 1138 01:25:55,081 --> 01:25:56,649 Nisam to napravio! 1139 01:25:56,749 --> 01:25:59,129 �to to�no nisi napravio? 1140 01:26:00,787 --> 01:26:02,455 Tko govori? - �to nisi napravio? 1141 01:26:02,555 --> 01:26:04,357 Tko je pri telefonu? 1142 01:26:04,457 --> 01:26:06,516 ACP Birsa Das Gupta. 1143 01:26:06,626 --> 01:26:07,694 iz tvog stana. 1144 01:26:07,794 --> 01:26:09,794 Va�a �ena nas je nazvala, 1145 01:26:10,029 --> 01:26:13,366 Kad smo do�li, sve je bilo razbacano, 1146 01:26:13,466 --> 01:26:17,437 ...zidovi prelveni krvlju i va�a �ene nema! 1147 01:26:17,537 --> 01:26:18,771 Moja �ena je sa mnom! 1148 01:26:18,871 --> 01:26:19,939 Anjali je tu. 1149 01:26:20,039 --> 01:26:21,674 Za�to bi vas zvala? 1150 01:26:21,774 --> 01:26:23,376 Jeste li u pravoj ku�i? 1151 01:26:23,476 --> 01:26:25,444 Va�a �ena je s vama? 1152 01:26:25,544 --> 01:26:26,646 Anjali je sa mnom. 1153 01:26:26,746 --> 01:26:28,746 Mogu li pri�ati s njom? 1154 01:26:31,818 --> 01:26:32,852 Gospodine! 1155 01:26:32,952 --> 01:26:34,952 Tra�im ju! 1156 01:26:36,656 --> 01:26:38,656 Anjali! 1157 01:26:39,492 --> 01:26:41,492 Anjali! 1158 01:26:42,829 --> 01:26:44,829 Dolazim doma. 1159 01:26:49,902 --> 01:26:51,902 Opusti se! - Opusti se! 1160 01:26:52,038 --> 01:26:53,506 Mr...? - K! 1161 01:26:53,606 --> 01:26:55,699 K tko? - Samo K. 1162 01:26:57,510 --> 01:26:59,461 �to se ovdje dogodilo? 1163 01:26:59,561 --> 01:27:01,681 To i mi poku�avamo saznati! 1164 01:27:01,781 --> 01:27:03,416 Va�a �ena? 1165 01:27:03,516 --> 01:27:05,618 Nestala je? - Bila je s vama? 1166 01:27:05,718 --> 01:27:09,455 Da, bila je sa mnom, ali vi�e nije, nestala je. 1167 01:27:09,555 --> 01:27:13,693 Znate, puno �udnih stvari se doga�a oko mene. 1168 01:27:13,793 --> 01:27:16,853 Mogu li vidjeti �to se doga�a gore? 1169 01:27:18,531 --> 01:27:20,741 Ovo je moja ku�a, zna�! 1170 01:27:24,871 --> 01:27:26,871 Ti, nastavi. 1171 01:27:48,561 --> 01:27:50,730 Imate li ne�to za re�i? 1172 01:27:50,830 --> 01:27:52,565 Da! 1173 01:27:52,665 --> 01:27:54,567 Znam tko je to napravio. - Tko? 1174 01:27:54,667 --> 01:27:55,702 Baba Bengali! 1175 01:27:55,802 --> 01:27:57,802 Tko je Baba Bengali? 1176 01:27:57,904 --> 01:28:00,506 Sveprisutni lopov, Baba Bengali. 1177 01:28:00,606 --> 01:28:03,541 Odvratni �takor! Prokleto Hitlerovo dijete! 1178 01:28:03,643 --> 01:28:04,911 Ta geneti�ka pogre�ka... 1179 01:28:05,011 --> 01:28:08,326 ...koja vodi The Laboratory! - Laboratory? 1180 01:28:09,749 --> 01:28:11,751 Za�to pu�ite cigaru? 1181 01:28:11,851 --> 01:28:13,836 Volim to. 1182 01:28:13,936 --> 01:28:15,871 Tko te poslao ovdje? 1183 01:28:15,971 --> 01:28:17,962 �to je taj, Laboratory? 1184 01:28:29,669 --> 01:28:31,669 Nazvat �u ga. 1185 01:28:38,878 --> 01:28:40,613 Halo? Dobro do�li u Laboratory, 1186 01:28:40,713 --> 01:28:41,814 Kako vam mogu pomo�i? 1187 01:28:41,914 --> 01:28:43,616 Dovucite Babu Bengali na telefon. 1188 01:28:43,716 --> 01:28:44,917 A vi ste...? 1189 01:28:45,017 --> 01:28:47,053 K... iz Bombaya... - Evo, odmah! 1190 01:28:47,153 --> 01:28:48,187 Pozdrav! 1191 01:28:48,287 --> 01:28:50,623 Va�a �ena je upravo stigla prije koji trenutak... 1192 01:28:50,723 --> 01:28:51,958 Sa Guruji-jem je u mrtva�nici 1193 01:28:52,058 --> 01:28:54,098 Dat �u vam njega. 1194 01:28:56,262 --> 01:28:58,262 Guruji! K je. 1195 01:29:01,634 --> 01:29:02,735 Da, K? 1196 01:29:02,835 --> 01:29:04,604 Za�to ste pokupili Anjali? 1197 01:29:04,704 --> 01:29:08,578 Zaboravlja� pravila, sine... - Koja pravila? 1198 01:29:08,678 --> 01:29:10,109 Nisam ni dim povukao... 1199 01:29:10,209 --> 01:29:12,545 �to se gleda kao dim, a �to ne... 1200 01:29:12,645 --> 01:29:14,747 ...nismo li mi - ti koji procjenjujemo? 1201 01:29:14,847 --> 01:29:16,949 Ali, prije svega, - Nisam pu�io! 1202 01:29:17,049 --> 01:29:19,185 Alex ju je na silu ugurao u moja usta 1203 01:29:19,285 --> 01:29:21,621 Nisi trebao i�i na party, i 1204 01:29:21,721 --> 01:29:25,555 ...ako sam ju samo gledao ne zna�i da sam ju i pu�io, no 1205 01:29:25,658 --> 01:29:29,595 ako da, onda ste mi trebali uzeti prste, a ne �enu! 1206 01:29:29,695 --> 01:29:31,631 Kada popu�i� tre�u cigaretu... 1207 01:29:31,731 --> 01:29:34,734 ...tvoje �e prste dobiti netko drugi 1208 01:29:34,834 --> 01:29:36,961 To�no tako! 1209 01:29:37,670 --> 01:29:40,139 Bio sam prisiljen staviti ju u usta. 1210 01:29:40,239 --> 01:29:42,614 Ugurali su mi ju! 1211 01:29:42,714 --> 01:29:44,977 Ali sam ju pljunuo prije nego su ju zapalili! 1212 01:29:45,077 --> 01:29:47,077 Prije je zapaljena! 1213 01:29:47,213 --> 01:29:49,649 Poslije. - Prije! 1214 01:29:49,749 --> 01:29:51,084 Naknadno zapaljena! 1215 01:29:51,184 --> 01:29:52,251 Pozovi tre�eg suca! 1216 01:29:52,351 --> 01:29:54,087 Ja sam jedini sudac u ovoj igri. 1217 01:29:54,187 --> 01:29:55,722 Budi prvi ili drugi! 1218 01:29:55,822 --> 01:29:57,590 Svejedno, ja sam taj koji odlu�uje... 1219 01:29:57,690 --> 01:29:58,725 Provjeri ponovo. 1220 01:29:58,825 --> 01:30:02,317 Ok. Nema �tete ako provjerim. 1221 01:30:03,696 --> 01:30:05,131 �to se doga�a? 1222 01:30:05,231 --> 01:30:06,599 Provjeravaju. 1223 01:30:06,699 --> 01:30:08,699 �to provjeravaju? 1224 01:30:09,035 --> 01:30:11,035 Komplicirano je. 1225 01:30:17,710 --> 01:30:19,245 Premotaj 1226 01:30:19,345 --> 01:30:20,680 Idiote! Jo� malo. 1227 01:30:20,780 --> 01:30:22,780 Tako! Stani. 1228 01:30:26,886 --> 01:30:28,886 Guruji! 1229 01:30:33,059 --> 01:30:34,093 �to ste saznali? 1230 01:30:34,193 --> 01:30:36,193 On govori istinu! 1231 01:30:36,729 --> 01:30:37,897 �to!? 1232 01:30:37,997 --> 01:30:39,732 Cigara je iza�la iz njegovih usta kad... 1233 01:30:39,832 --> 01:30:43,147 �uo sam te i prvi put! Nisam gluh!! 1234 01:30:44,070 --> 01:30:46,365 Ako on govori istinu, zna�i 1235 01:30:46,772 --> 01:30:48,772 da smo mi pogrije�ili. 1236 01:30:49,075 --> 01:30:50,643 Vodi ga odovuda! 1237 01:30:50,743 --> 01:30:54,042 Guruji! Molim te, oprosti mi! 1238 01:30:54,146 --> 01:30:56,146 Pogrije�io sam! Oprosti! 1239 01:30:59,185 --> 01:31:01,185 Slu�aj, K... 1240 01:31:02,388 --> 01:31:05,721 Bio je ovo �estok poziv! Prije svega, 1241 01:31:05,858 --> 01:31:08,705 Chaurasia je mali �ovjek... 1242 01:31:08,805 --> 01:31:12,162 Takvi ljudi uvijek �ine male pogre�ke... 1243 01:31:12,798 --> 01:31:17,643 Ali je svo povjerenje prepu�teno meni. 1244 01:31:17,770 --> 01:31:18,871 Ne mo�e� mi to raditi! 1245 01:31:18,971 --> 01:31:20,973 Nitko ne mo�e izbje�i neizbje�no 1246 01:31:21,073 --> 01:31:22,241 Pusti Anjali! 1247 01:31:22,341 --> 01:31:24,343 Ona je oti�la! Poslao sam ju dalje! 1248 01:31:24,443 --> 01:31:27,213 Tijelo je upravo pregledano. 1249 01:31:27,313 --> 01:31:29,747 Autopsija je zavr�ena! 1250 01:31:30,449 --> 01:31:32,679 Kraj. - Ali... 1251 01:31:32,785 --> 01:31:34,954 ...i dalje mi duguje� onaj jedan rupee! 1252 01:31:35,054 --> 01:31:38,090 Ti si ju ubio, a policajci su tu da uhite mene! 1253 01:31:38,190 --> 01:31:39,225 Sve sam izgubio! 1254 01:31:39,325 --> 01:31:41,093 Ali sve �to ti �eli� je tvoj jebeni rupee! 1255 01:31:41,193 --> 01:31:44,423 Reci �to �eli�, ali sam te upozorio. 1256 01:31:44,797 --> 01:31:46,797 Objasni to njima... 1257 01:31:50,803 --> 01:31:51,971 Halo? 1258 01:31:52,071 --> 01:31:54,071 Halo!? 1259 01:31:56,909 --> 01:31:58,010 �to ne valja? 1260 01:31:58,110 --> 01:32:00,898 S kim si pri�ao? - S Guruji-jem! 1261 01:32:00,998 --> 01:32:02,980 Alex? 1262 01:32:05,818 --> 01:32:06,919 Ne Alex. 1263 01:32:07,019 --> 01:32:09,019 Guruji! 1264 01:32:13,092 --> 01:32:15,092 Gdje je nestao? 1265 01:32:17,163 --> 01:32:19,798 Ispred vas sam pri�ao s njim. 1266 01:32:21,000 --> 01:32:23,040 �to gleda�? 1267 01:32:23,469 --> 01:32:25,934 Nazvao sam ga ispred tebe! 1268 01:32:26,172 --> 01:32:28,172 Nazvat �u ponovo. 1269 01:32:31,043 --> 01:32:33,980 Molim, provjerite broj koji ste zvali. 1270 01:32:34,080 --> 01:32:35,781 Kako je mogu�e!? 1271 01:32:35,881 --> 01:32:37,950 Taj Hitlerov kurvin sin, Guruji! 1272 01:32:38,050 --> 01:32:39,852 Sve je u redu Mr "samo K." 1273 01:32:39,952 --> 01:32:41,754 Trebat �ete po�i s nama. 1274 01:32:41,854 --> 01:32:44,056 Izgledam li vam kao da imam morbidan smisao za humor? 1275 01:32:44,156 --> 01:32:45,191 Po�ite s nama. 1276 01:32:45,291 --> 01:32:47,159 �ekajte, mogu dokazati! 1277 01:32:47,259 --> 01:32:49,259 Mogu dokazati! 1278 01:32:59,138 --> 01:33:00,206 Halo? - Abbas! 1279 01:33:00,306 --> 01:33:04,877 Gdje si? Imam lo�e vijesti prijatelju. - Moja su�ut! 1280 01:33:04,977 --> 01:33:06,012 Kakve vijesti? 1281 01:33:06,112 --> 01:33:08,112 Kako si znao? 1282 01:33:08,447 --> 01:33:12,118 Od agenta, sjedi tu nasuprot mene 1283 01:33:12,218 --> 01:33:14,253 Molim te, mo�e� li do�i? - Reci im! 1284 01:33:14,353 --> 01:33:16,088 Nitko mi ovdje ne vjeruje! 1285 01:33:16,188 --> 01:33:18,313 �eli� da do�em? 1286 01:33:20,159 --> 01:33:22,159 U redu. Sti�em. 1287 01:33:23,195 --> 01:33:25,660 Dolazi - Tko? 1288 01:33:26,232 --> 01:33:27,800 Moj prijatelj. 1289 01:33:27,900 --> 01:33:31,170 On je izgubio sva prsta poslije posjete Guruji-u... 1290 01:33:31,270 --> 01:33:33,270 Tko je taj Guru-ji? 1291 01:33:34,907 --> 01:33:35,975 Znate, 1292 01:33:36,075 --> 01:33:38,075 pu�io sam stvarno puno, 1293 01:33:39,078 --> 01:33:40,913 I osje�a� li potrebu da se ostavi� cigareta? 1294 01:33:41,013 --> 01:33:43,013 Da. 1295 01:33:43,215 --> 01:33:45,215 Smatraj to rje�enim. 1296 01:33:47,019 --> 01:33:48,988 Hvala �to si do�ao, Abbas. 1297 01:33:49,088 --> 01:33:51,723 Reci im za Laboratory! 1298 01:33:52,224 --> 01:33:53,893 �to? - Ispri�aj im! 1299 01:33:53,993 --> 01:33:55,027 �to da im ispri�am? 1300 01:33:55,127 --> 01:33:56,195 O Babi Bengali! 1301 01:33:56,295 --> 01:33:57,830 Tko je Baba Bengali? 1302 01:33:57,930 --> 01:33:58,965 Abbas! 1303 01:33:59,065 --> 01:34:00,933 Ne znam o �emu pri�a�! 1304 01:34:01,033 --> 01:34:02,835 Ti si me uvukao u to sranje! 1305 01:34:02,935 --> 01:34:05,740 Ti si me uvukao u to prokleto sranje! 1306 01:34:06,105 --> 01:34:07,206 Poka�i mi rukavice! 1307 01:34:07,306 --> 01:34:08,841 Koje rukavice!? 1308 01:34:08,941 --> 01:34:10,009 Poka�i mi prste! 1309 01:34:10,109 --> 01:34:11,944 K... �to to radi�!? - K...K. prestani! 1310 01:34:12,044 --> 01:34:13,846 Lud si! 1311 01:34:13,946 --> 01:34:15,948 K... �to to radi�!? - K...K. prestani! 1312 01:34:16,048 --> 01:34:18,184 K... K prestani - Tu su! Dobro ih pogledaj! OK!? 1313 01:34:18,284 --> 01:34:19,852 Tu su! 1314 01:34:19,952 --> 01:34:21,952 OK!? 1315 01:34:22,288 --> 01:34:24,123 �to mi ti radi�? - �to radim? 1316 01:34:24,223 --> 01:34:25,958 �to ti radim, K? 1317 01:34:26,058 --> 01:34:27,126 �to ti radim, K? 1318 01:34:27,226 --> 01:34:29,061 Zatvori svoja usta, 1319 01:34:29,161 --> 01:34:30,229 Nemoj vi�e re�i niti jednu rije�, 1320 01:34:30,329 --> 01:34:32,031 ili �e ti se �ivot pretvoriti u pakao. 1321 01:34:32,131 --> 01:34:34,133 Ne�e� mo�i shvatiti �to ti se doga�a. 1322 01:34:34,233 --> 01:34:35,334 �uvaj se, K! 1323 01:34:35,434 --> 01:34:36,936 �uvaj se! 1324 01:34:37,036 --> 01:34:39,036 Ok! 1325 01:34:39,305 --> 01:34:41,305 Bok! 1326 01:34:53,285 --> 01:34:54,453 "Kalkatta tepisi" 1327 01:34:54,553 --> 01:34:55,955 Molim vas, prestanite! 1328 01:34:56,055 --> 01:34:57,890 Ka�em vam, nema ni�eg tamo dolje! 1329 01:34:57,990 --> 01:34:59,091 Radim ovdje zadnjih 20 godina! 1330 01:34:59,191 --> 01:35:00,893 Slu�ajte me, to�no tu ispod su stepenice, 1331 01:35:00,993 --> 01:35:03,162 ...koje se otvaraju u nekom jadnom stilu. 1332 01:35:03,262 --> 01:35:06,322 To�no u neku prikrivenu �ensku ku�u. 1333 01:35:20,346 --> 01:35:22,346 Budan? 1334 01:35:27,186 --> 01:35:30,161 Vi ste ve� umrli... 1335 01:35:37,363 --> 01:35:39,363 �elite li dokaz? 1336 01:35:42,234 --> 01:35:44,234 Gdje mi je telefon? 1337 01:35:45,404 --> 01:35:46,572 I cigarete? 1338 01:35:46,672 --> 01:35:49,275 Za�to ne dobijem Black Label skupa s tim? 1339 01:35:49,375 --> 01:35:51,375 Ovo je jedini na�in. 1340 01:35:51,510 --> 01:35:52,978 Jo� sam uvijek u programu. 1341 01:35:53,078 --> 01:35:56,308 Zapalit �u cigaretu i telefon �e zazvoniti. 1342 01:36:03,689 --> 01:36:07,460 Zapalit �u ovu cigaretu i moj telefon �e zazvoniti. 1343 01:36:07,560 --> 01:36:10,963 I netko �e re�i da je moj brat nestao. 1344 01:36:11,063 --> 01:36:15,591 "Take that drag" 1345 01:36:15,701 --> 01:36:21,037 "Take that drag" 1346 01:36:21,240 --> 01:36:25,540 "Take that drag" 1347 01:36:25,644 --> 01:36:29,375 "Take that drag" 1348 01:36:30,082 --> 01:36:34,485 "Take that drag" 1349 01:36:34,620 --> 01:36:38,078 "Take that drag" 1350 01:36:39,425 --> 01:36:44,089 "Take that drag of life" 1351 01:36:44,230 --> 01:36:48,633 "Blow away your strife" 1352 01:36:51,103 --> 01:36:55,096 "This world don't seem like much" 1353 01:36:55,741 --> 01:36:59,404 "Like a bubble to the touch" 1354 01:37:00,112 --> 01:37:04,276 "Why tip-toe on a bubble frail" 1355 01:37:04,450 --> 01:37:07,170 "On flowing water, flowing sail" 1356 01:37:07,753 --> 01:37:17,185 "Take that drag" 1357 01:37:21,767 --> 01:37:26,136 "Solitude's a choked fire" 1358 01:37:26,605 --> 01:37:32,168 "Prodded, poked, sleepless, stoked" 1359 01:37:32,511 --> 01:37:37,107 "Flickers invoke desire" 1360 01:37:38,150 --> 01:37:42,416 "Bunches red, of embers near-dead" 1361 01:37:44,356 --> 01:37:48,224 "Lit like fireflies in the darkest cracks" 1362 01:37:48,394 --> 01:37:52,728 "Like burning eyes placed on cinder stacks" 1363 01:37:53,198 --> 01:37:57,157 "It's a two-bit blaze for a world of smoking" 1364 01:37:57,436 --> 01:38:01,463 "Its two world's smoke for a life unspoken" 1365 01:38:03,809 --> 01:38:07,609 "This world don't seem like much" 1366 01:38:08,180 --> 01:38:12,446 "Like a bubble to the touch" 1367 01:38:12,584 --> 01:38:17,180 "Why tip-toe on a bubble frail" 1368 01:38:17,323 --> 01:38:20,554 "On flowing water, flowing sail" 1369 01:38:20,659 --> 01:38:28,156 "Take that drag" 1370 01:38:29,201 --> 01:38:31,201 Halo? 1371 01:38:36,375 --> 01:38:38,110 �to se dogodilo? 1372 01:38:38,210 --> 01:38:40,312 Tvoj se brat upravo ubio. 1373 01:38:40,412 --> 01:38:41,480 On je ubijen... 1374 01:38:41,580 --> 01:38:43,705 ...i to je sve tvoja krivnja. 1375 01:38:44,650 --> 01:38:46,118 Ti si su-optu�eni 1376 01:38:46,218 --> 01:38:47,253 �ao nam je. 1377 01:38:47,353 --> 01:38:48,387 Ne. Ne. 1378 01:38:48,487 --> 01:38:50,189 Neka vam ne bude �ao! 1379 01:38:50,289 --> 01:38:52,124 Niste mi vjerovali! 1380 01:38:52,224 --> 01:38:54,560 Po�inio je samoubojstvo jer sam ja zapalio cigaretu. 1381 01:38:54,660 --> 01:39:00,100 A vi ste me natjerali da zapalim! - Halo? 1382 01:39:09,875 --> 01:39:12,207 Va� brat je ostavio opro�tajno pismo... 1383 01:39:13,512 --> 01:39:15,147 U kojem vam poru�uje 1384 01:39:15,247 --> 01:39:17,283 da ste odgovorni za njegova plu�a 1385 01:39:17,383 --> 01:39:20,103 Optu�uje vas i va�e pu�enje... 1386 01:39:21,520 --> 01:39:22,554 Mene krivi... 1387 01:39:22,654 --> 01:39:24,256 a ne mo�e napisati niti rije� na Hindu 1388 01:39:24,356 --> 01:39:25,791 �ivio je u Njema�koj. 1389 01:39:25,891 --> 01:39:28,951 Pri�a Njema�ki! - Pi�e Njema�ki! 1390 01:39:30,262 --> 01:39:31,797 Kako se sporazumjevate s njim? 1391 01:39:31,897 --> 01:39:33,232 To�nije, jeste? - �to? 1392 01:39:33,332 --> 01:39:35,567 Kako se sporazumjevate s njim? 1393 01:39:35,667 --> 01:39:39,228 �to!? - Kako ste pri�ali? 1394 01:39:39,338 --> 01:39:43,549 Moja majka je radila u ambasadi kao tuma� 1395 01:39:43,649 --> 01:39:45,609 Jo� uvijek radi... 1396 01:39:54,286 --> 01:39:55,454 Moram re�i... 1397 01:39:55,554 --> 01:39:57,554 On nas zajebava 1398 01:39:57,923 --> 01:40:00,205 Odvedimo ga u pritvor 1399 01:40:00,305 --> 01:40:04,627 Tamo �e brzo propjevat 1400 01:40:06,732 --> 01:40:08,732 U redu. 1401 01:40:17,509 --> 01:40:19,509 Idemo. 1402 01:40:23,582 --> 01:40:25,384 Ovo mjesto je puno vode. 1403 01:40:25,484 --> 01:40:27,486 Ako ne�e pu�tati vodu u Bombayu, ne�e nigdje... 1404 01:40:27,586 --> 01:40:29,586 Rajasthan!!! 1405 01:40:30,322 --> 01:40:32,322 Alo! 1406 01:40:32,591 --> 01:40:33,625 Ovo mjesto je poplavljeno! 1407 01:40:33,725 --> 01:40:35,725 Zna� plivati? 1408 01:40:38,330 --> 01:40:39,431 Alo! 1409 01:40:39,531 --> 01:40:40,733 �ujete li me? 1410 01:40:40,833 --> 01:40:43,213 Bilo tko? Izvadite me odovuda! 1411 01:40:44,670 --> 01:40:46,670 Ima li koga? 1412 01:41:11,630 --> 01:41:13,598 Ni�ta ne govori... 1413 01:41:13,698 --> 01:41:15,401 pretvorit �e tvoj �ivot u no�nu moru... 1414 01:41:15,501 --> 01:41:17,269 ne�e� osjetiti razliku... 1415 01:41:17,369 --> 01:41:22,044 ...izme�u jave i sna 1416 01:42:20,065 --> 01:42:28,404 "In this jaundiced jungle, flows a river of smoke" 1417 01:42:29,708 --> 01:42:35,943 "In this jaundiced jungle, flows a river of smoke" 1418 01:42:43,755 --> 01:42:45,357 Vrijeme od zadnje minute ove godine... 1419 01:42:45,457 --> 01:42:47,359 ...do prve minute slijede�e... 1420 01:42:47,459 --> 01:42:49,495 ...se zove nulta minuta. 1421 01:42:49,595 --> 01:42:51,363 I svake godine za ljude u programu postoji predvi�eno mjesto... 1422 01:42:51,463 --> 01:42:54,833 ...gdje se smije pu�iti, ovisno o zemlji u kojoj se nalazi� 1423 01:42:54,933 --> 01:43:00,713 "My eyes that spoke, now wisps of smoke, the light gives way to dark" 1424 01:43:03,542 --> 01:43:10,448 "There is nobody around. I am very depressed..." 1425 01:43:12,918 --> 01:43:16,445 "My eyes that spoke, now wisps of smoke... 1426 01:43:16,555 --> 01:43:19,456 ...the light gives way to dark" 1427 01:43:22,527 --> 01:43:28,488 "There is nobody around. I am very depressed..." 1428 01:43:28,967 --> 01:43:34,906 "There is a bit pain left. Now it is habitual..." 1429 01:43:35,007 --> 01:43:43,881 "Smoke, stoke, smoke it" 1430 01:43:45,517 --> 01:43:50,955 "Smoke, stoke, smoke it" 1431 01:43:51,056 --> 01:43:54,492 "Smoke, stoke, smoke it" 1432 01:43:54,593 --> 01:43:57,494 "Smoke, stoke, smoke it" 1433 01:43:57,596 --> 01:44:00,622 "Smoke, stoke, smoke it" 1434 01:44:00,732 --> 01:44:03,792 "Smoke, stoke, smoke it" 1435 01:44:03,902 --> 01:44:06,962 "Smoke, stoke, smoke it" 1436 01:44:07,072 --> 01:44:09,768 "Smoke, stoke, smoke it" 1437 01:44:09,875 --> 01:44:15,541 "Smoke your life, smoke away your senses" 1438 01:44:15,847 --> 01:44:19,518 "Smoke the weave of your breath-laced offenses" 1439 01:44:19,618 --> 01:44:22,712 "Smoke, stoke, smoke it" 1440 01:44:22,821 --> 01:44:25,813 "Smoke, stoke, smoke it" 1441 01:44:32,197 --> 01:44:41,538 "This heady high, and the whole world sways" 1442 01:44:45,010 --> 01:44:54,749 "This tongue-less lie will speak anyways" 1443 01:44:57,622 --> 01:45:03,561 "Smoke the word that scorches your lip" 1444 01:45:03,995 --> 01:45:09,592 "Smoke the ash of night to its tip" 1445 01:45:11,603 --> 01:45:17,564 "Smoke away the dark, the night is smoke" 1446 01:45:17,676 --> 01:45:19,676 10...9... 1447 01:45:19,811 --> 01:45:21,870 8... - 7... 1448 01:45:22,948 --> 01:45:24,616 6...5... 1449 01:45:24,716 --> 01:45:26,877 4...3... 1450 01:45:27,619 --> 01:45:29,644 2...1... 1451 01:45:29,755 --> 01:45:31,723 i 1452 01:45:31,823 --> 01:45:35,527 Vi�e niste ograni�eni svojim tijelom... 1453 01:45:35,627 --> 01:45:40,929 ...aspektima ili povr�inama sadr�anim u njemu. 1454 01:45:42,000 --> 01:45:46,420 Sada �ete osjetiti snagu za promjenom. 1455 01:45:46,638 --> 01:45:49,541 To je �udesan osje�aj koji uklju�uje... 1456 01:45:49,641 --> 01:45:52,544 ...bezna�ajne posljedice za va�e dru�tvo. 1457 01:45:52,644 --> 01:45:55,959 Sada ste u granicama multifaze. 1458 01:45:56,681 --> 01:45:58,681 Ali niste s druge strane svemira. 1459 01:45:58,784 --> 01:46:01,218 Malo je �udno... 1460 01:46:08,093 --> 01:46:18,628 "When the high has broken, it's shards fall near and far" 1461 01:46:21,239 --> 01:46:30,113 "We pick the bits, collect our wits, what smoky fools we are" 1462 01:46:48,066 --> 01:46:49,668 Halo? - K! 1463 01:46:49,768 --> 01:46:50,802 Anjali? 1464 01:46:50,902 --> 01:46:52,037 Gdje si? 1465 01:46:52,137 --> 01:46:55,367 �iva si! - Kako misli�, �iva? 1466 01:46:57,976 --> 01:46:59,927 Opet sanjam... 1467 01:47:00,027 --> 01:47:02,868 Za�to si rekao da sam �iva? 1468 01:47:05,984 --> 01:47:07,018 K! 1469 01:47:07,118 --> 01:47:09,328 �a�to sumnja� da nisam �iva? 1470 01:47:09,921 --> 01:47:11,623 Sje�a� li se ponavljaju�eg sna koji sam imao, 1471 01:47:11,723 --> 01:47:14,025 svaki put kada bih zaspao u kadi! Na�ao bih se u... 1472 01:47:14,125 --> 01:47:15,727 O �emu pri�a�? 1473 01:47:15,827 --> 01:47:16,862 O mom snu! 1474 01:47:16,962 --> 01:47:18,029 O snu! 1475 01:47:18,129 --> 01:47:19,965 Gdje si? - Kako si me nazvala ovdje? 1476 01:47:20,065 --> 01:47:21,733 Na��a sam broj u tvom uredu. 1477 01:47:21,833 --> 01:47:22,968 Kako? - K! 1478 01:47:23,068 --> 01:47:24,770 Ja sam ti �ena! 1479 01:47:24,870 --> 01:47:25,904 I sekretarica! 1480 01:47:26,004 --> 01:47:27,672 Sje�a� se? 1481 01:47:27,772 --> 01:47:29,641 Nisi htio da itko u uredu sazna... 1482 01:47:29,741 --> 01:47:31,643 ...da sam ti ja i �ena 1483 01:47:31,743 --> 01:47:33,678 Svi�alo ti se kad su nas ogovarali 1484 01:47:33,778 --> 01:47:35,746 Koja glupost! 1485 01:47:35,846 --> 01:47:36,982 Moja sekretarica se udala! 1486 01:47:37,082 --> 01:47:38,650 Za tebe, K! 1487 01:47:38,750 --> 01:47:40,252 K, molim te! - �to ti se dogodilo? 1488 01:47:40,352 --> 01:47:42,654 Mislim da imam no�nu moru! 1489 01:47:42,754 --> 01:47:43,789 Trebam cigaretu! 1490 01:47:43,889 --> 01:47:45,657 Ne mogu ovo vi�e podnijeti 1491 01:47:45,757 --> 01:47:47,692 Da me bar Guruji ho�e ubiti... 1492 01:47:47,792 --> 01:47:48,927 Ako �u pu�iti... 1493 01:47:49,027 --> 01:47:50,829 ubit �e me. 1494 01:47:50,929 --> 01:47:53,665 Ubit �e me ako i zapalim 1495 01:47:53,765 --> 01:47:55,765 Nazvat �u te! 1496 01:48:08,847 --> 01:48:09,948 Cigaretu? 1497 01:48:10,048 --> 01:48:12,048 �to? - Zatvori! 1498 01:48:42,080 --> 01:48:44,080 Upucajte me... 1499 01:48:44,816 --> 01:48:45,984 Upucajte me... 1500 01:48:46,084 --> 01:48:47,719 ili mi dajte cigaretu... 1501 01:48:47,819 --> 01:48:49,770 Dajte mi cigaretu... 1502 01:48:49,870 --> 01:48:51,789 Dajte mi cigaretu... 1503 01:48:51,889 --> 01:48:53,892 Dajte mi cigaretu, �elim pu�iti... 1504 01:48:53,992 --> 01:48:56,032 Kamo me vodite? 1505 01:49:14,479 --> 01:49:17,015 i, �to kada radi u sred snijega? 1506 01:49:17,115 --> 01:49:19,115 Ne znam... 1507 01:49:19,484 --> 01:49:22,749 Slijede�i put za promjenu, probajte sko�iti u nju 1508 01:49:22,854 --> 01:49:25,404 ...mo�da na�ete drugi put.. 1509 01:49:47,912 --> 01:49:49,912 Stani! 1510 01:49:51,516 --> 01:49:55,111 Hej! Slu�aj me! Stani! 1511 01:49:55,220 --> 01:49:57,279 Stani ili pucam! 1512 01:50:19,177 --> 01:50:21,177 �to... 1513 01:51:14,265 --> 01:51:18,136 Trebao sam se probuditi u svojoj kadi. Za�to sam ovdje? 1514 01:51:18,236 --> 01:51:20,531 On je isplivao iz ormari�a. 1515 01:51:20,972 --> 01:51:22,923 a on iz elmira... 1516 01:51:23,023 --> 01:51:26,137 Ja sam isplivao ispod kreveta 1517 01:51:28,413 --> 01:51:30,248 Rekli su da �e nas kupati danas 1518 01:51:30,348 --> 01:51:34,284 Ajde, idemo... To nije on.. ...idemo! 1519 01:52:15,360 --> 01:52:17,360 Tvoje tijelo... 1520 01:52:17,662 --> 01:52:19,662 On te ne mo�e vidjeti... 1521 01:52:28,606 --> 01:52:32,601 Ako �eli�, mo�e� ga nazvati 1522 01:52:34,045 --> 01:52:37,071 Sve �to treba� je kovanica od jedne rupije... 1523 01:52:45,690 --> 01:52:49,294 Zaboravio si im dati rupiju, jelda? 1524 01:52:49,394 --> 01:52:51,394 I ja sam. 1525 01:53:03,341 --> 01:53:05,341 K! 1526 01:53:18,656 --> 01:53:20,258 Doktor ka�e da trenutno nema� problema. 1527 01:53:20,358 --> 01:53:22,326 Sve je u redu! 1528 01:53:22,426 --> 01:53:25,198 Sve �e ti se polako vratiti 1529 01:53:29,100 --> 01:53:31,636 Osjetio sam kao da me netko zove. 1530 01:53:31,736 --> 01:53:34,068 To je va� glas... 1531 01:53:35,106 --> 01:53:37,057 va� unutarnji glas, 1532 01:53:37,157 --> 01:53:38,209 Va�a du�a. 1533 01:53:38,309 --> 01:53:40,309 Du�a! 1534 01:53:40,445 --> 01:53:42,445 Cigareta? 1535 01:53:57,128 --> 01:53:59,079 Du�a... 1536 01:53:59,179 --> 01:54:00,665 Unutarnja du�a... 1537 01:54:00,765 --> 01:54:04,250 ...je �esto brzopleta, razvratna, sklona u�ivanju... 1538 01:54:05,136 --> 01:54:09,129 ...no, snagom uma se mo�e kontrolirati... 1539 01:54:10,174 --> 01:54:13,044 ...ali, ako si po prirodi slab, tada, sine moj, 1540 01:54:13,144 --> 01:54:17,224 ...lutala�ka du�a treba biti oslobo�ena, pu�tena... 1541 01:54:18,583 --> 01:54:20,583 Vrijeme je za kupanje. 1542 01:54:34,799 --> 01:54:38,166 Novi lik, u crnom sakou! 1543 01:54:39,170 --> 01:54:41,720 �ak �e i njega upropastiti. 1544 01:54:42,507 --> 01:54:44,507 Tko su ovi ljudi? 1545 01:54:45,810 --> 01:54:48,105 Za�to gledaju u mene? 1546 01:54:48,346 --> 01:54:49,414 Po�ite za mnom. 1547 01:54:49,514 --> 01:54:51,082 Hej! 1548 01:54:51,182 --> 01:54:53,182 Pitao sam vas..! 1549 01:54:53,484 --> 01:54:55,486 Odmaknite se od prozora! 1550 01:54:55,586 --> 01:54:57,255 Dalje od prozora! 1551 01:54:57,355 --> 01:55:02,370 Oni koji su uplatili punu cijenu, ne trebaju se kupati. 1552 01:55:02,827 --> 01:55:05,632 Ostali, molim vas, stanite u red. 1553 01:55:12,203 --> 01:55:13,238 Ovaj krevet... 1554 01:55:13,338 --> 01:55:14,439 Ne zna� otkud je do�ao? 1555 01:55:14,539 --> 01:55:16,539 To je moj krevet. 1556 01:55:18,576 --> 01:55:20,478 Ovo je moj stol. -Dakle, i stolica pripada vama. 1557 01:55:20,578 --> 01:55:22,578 Ne, samo stol. 1558 01:55:25,550 --> 01:55:27,118 Moje ime! 1559 01:55:27,218 --> 01:55:29,520 Da, ni ja nisam shvatio na prvi pogled. 1560 01:55:29,620 --> 01:55:32,484 Uvijek sam izlazio iz te kade. 1561 01:55:32,584 --> 01:55:34,557 I ja! 1562 01:55:35,860 --> 01:55:37,900 Bez zaustavljanja. Nastavite se kretati. 1563 01:55:48,272 --> 01:55:49,307 �to �emo s njim? 1564 01:55:49,407 --> 01:55:50,475 �to da radimo? 1565 01:55:50,575 --> 01:55:52,176 Mislim da nas zajebava... 1566 01:55:52,276 --> 01:55:54,445 Let's take him into custody. 1567 01:55:54,545 --> 01:55:58,208 He'll be singing in four hours flat... 1568 01:56:01,252 --> 01:56:02,287 Ok. 1569 01:56:02,387 --> 01:56:03,421 To je isti murjak! 1570 01:56:03,521 --> 01:56:07,941 Tijelo ispunjene du�e je blagoslovljeno, bez du�e je mrtvo... 1571 01:56:11,462 --> 01:56:13,462 Zna�i �to..? 1572 01:56:30,281 --> 01:56:32,281 Idemo! 1573 01:56:44,695 --> 01:56:51,259 "With the burnt out stubs of a thousand days" 1574 01:56:51,369 --> 01:56:53,369 U ovom laboratoriju 1575 01:56:54,639 --> 01:56:56,849 ...na�a je du�nost... 1576 01:56:57,308 --> 01:57:02,211 u�initi da se okani� svoje ekstremne... 1577 01:57:02,313 --> 01:57:07,444 ...potrebe za duhanskim �tapi�ima... 1578 01:57:07,985 --> 01:57:14,618 "With the burnt out stubs of a thousand days" 1579 01:57:14,759 --> 01:57:17,785 ...i ako to ne ostvarimo... 1580 01:57:18,663 --> 01:57:21,298 ...tada nemamo drugog izbora nego te... 1581 01:57:21,499 --> 01:57:24,235 ...poslati na cestu kojom... 1582 01:57:24,335 --> 01:57:26,800 ...razumni i zdravi ljudi nikada ne�e kro�iti. 1583 01:57:28,773 --> 01:57:32,607 Tijelo ispunjene du�e je blagoslovljeno, 1584 01:57:32,710 --> 01:57:34,579 ...a bez du�e je mrtvo... 1585 01:57:34,679 --> 01:57:35,713 Kraj. 1586 01:57:35,813 --> 01:57:39,317 Svima pristunima, bez divljanja pristupite zajedni�koj kupaonici u naredne dvije minute. 1587 01:57:39,417 --> 01:57:41,797 Vrata �e se uskoro otvoriti. 1588 01:57:42,687 --> 01:57:48,523 "This ashtray's slowly filling" 1589 01:57:54,365 --> 01:57:59,860 "Crimson little bits of desire" 1590 01:58:00,705 --> 01:58:05,904 "Slowly spark, relight the fire" 1591 01:58:07,845 --> 01:58:13,340 "This ashtray's slowly filling" 1592 01:58:21,692 --> 01:58:23,990 "Slowly filling..." 1593 01:58:24,662 --> 01:58:30,601 "The smoke slowly coils" 1594 01:58:33,037 --> 01:58:39,670 "Smoke..." 1595 01:58:40,678 --> 01:58:48,380 "The smoke slowly coils, a snake on the wind" 1596 01:58:48,486 --> 01:58:50,486 Dugujete mi... 1597 01:58:50,588 --> 01:58:52,588 ...jednu rupiju? 1598 01:58:52,757 --> 01:58:54,592 To je moja cijena, u gotovini! 1599 01:58:54,692 --> 01:58:55,726 Jednu rupiju? 1600 01:58:55,826 --> 01:58:57,826 Daj mu! 1601 01:59:01,432 --> 01:59:02,467 Ne, 1602 01:59:02,567 --> 01:59:03,601 Mogu prihvatiti samo od njega. 1603 01:59:03,701 --> 01:59:06,081 Ovo tako�er pripada njemu! 1604 01:59:06,437 --> 01:59:07,472 Mo�e fiver? 1605 01:59:07,572 --> 01:59:09,572 Ne, u redu je... 1606 01:59:10,708 --> 01:59:14,618 Ovaj dug �e ostaviti sna�ne posljedice na tvojoj du�i! 1607 01:59:16,447 --> 01:59:18,847 Okupajte ga... 1608 01:59:19,450 --> 01:59:24,410 "This ashtray's slowly filling" 1609 01:59:36,100 --> 01:59:43,438 "With the burnt out stubs of a thousand days" 1610 01:59:45,476 --> 01:59:51,437 "With the burnt out stubs of a thousand days" 1611 01:59:54,785 --> 02:00:02,521 "Watch, don't touch it." 1612 02:00:02,860 --> 02:00:09,390 "Those moments scorched... 1613 02:00:09,500 --> 02:00:15,496 ...by time still smolder" 1614 02:00:18,075 --> 02:00:24,412 "Those moments scorched... 1615 02:00:24,515 --> 02:00:29,475 ...by time still smolder" 1616 02:00:31,856 --> 02:00:35,519 "You'll burn your fingers" 1617 02:00:35,993 --> 02:00:43,490 "For at last this ashtray's full" 1618 02:02:42,653 --> 02:02:44,859 To nije prevarantski program! 1619 02:02:44,959 --> 02:02:45,990 Vjerujte mi! 1620 02:02:46,090 --> 02:02:47,558 U�inili su da prestanem... 1621 02:02:47,658 --> 02:02:49,658 Abbas tako�er. 1622 02:02:49,927 --> 02:02:51,927 Barem pogledajte! 1623 02:02:52,663 --> 02:02:55,599 Mogu vam dogovoriti sastanak ako �elite... 1624 02:02:55,699 --> 02:02:57,739 Nema neugodnosti, �ovje�e! 1625 02:02:59,236 --> 02:03:01,616 Zato su tu prijatelji! 1626 02:03:03,974 --> 02:03:07,205 "We are in a game. I see a party." 1627 02:03:07,311 --> 02:03:11,561 "I want to gate crash but it is not always easy..." 1628 02:03:11,749 --> 02:03:14,585 "They never seem to be looking in your eyes..." 1629 02:03:14,685 --> 02:03:18,989 "...you want to cry, you want to die, but you can't even get by..." 1630 02:03:19,089 --> 02:03:21,683 "Puff it, blow it, smoke it" 1631 02:03:21,826 --> 02:03:24,852 "Puff it, blow it, smoke it" 1632 02:03:24,962 --> 02:03:30,764 "Puff it, blow it, smoke it" 1633 02:03:30,901 --> 02:03:33,995 "Puff it, blow it, smoke it" 1634 02:03:34,104 --> 02:03:36,971 "Puff it, blow it, smoke it" 1635 02:03:37,074 --> 02:03:40,100 "Puff it, blow it, smoke it" 1636 02:03:40,711 --> 02:03:47,048 "Puff it, blow it, smoke it" 1637 02:03:47,151 --> 02:03:53,021 "Puff it, blow it, smoke it" 1638 02:03:53,357 --> 02:03:58,090 "Smoke your life..." 1639 02:03:58,762 --> 02:04:05,725 "Smoke away your senses..." 1640 02:04:05,836 --> 02:04:08,706 "Smoke the weave of your breath-laced offenses" 1641 02:04:08,806 --> 02:04:15,006 "Puff it, blow it, smoke it" 1642 02:04:15,112 --> 02:04:21,142 "Puff it, blow it, smoke it" 1643 02:04:27,391 --> 02:04:38,859 "This heady high, and the whole world sways" 1644 02:04:40,070 --> 02:04:49,069 "This tongue-less lie will speak anyways" 1645 02:04:51,815 --> 02:04:58,277 "Smoke the word that scorches your lip" 1646 02:04:58,789 --> 02:05:05,922 "Smoke the ash of night to its tip" 1647 02:05:06,030 --> 02:05:12,026 "Smoke away the dark, the night is smoke" 1648 02:05:12,136 --> 02:05:17,836 "Puff it, blow it, smoke it" 1649 02:05:17,975 --> 02:05:24,073 "Puff it, blow it, smoke it" 1650 02:05:24,181 --> 02:05:29,983 "Puff it, blow it, smoke it" 1651 02:05:30,154 --> 02:05:36,059 "Puff it, blow it, smoke it" 1652 02:05:36,460 --> 02:05:43,832 "When the high has broken... 1653 02:05:44,368 --> 02:05:49,806 ...it's shards fall near and far" 1654 02:05:50,407 --> 02:06:00,806 "We pick the bits, collect our wits, what smoky fools we are" 1655 02:06:01,485 --> 02:06:07,446 "Sip by sip, I scald my lip, I drink the dew of bark" 1656 02:06:07,891 --> 02:06:14,854 "My eyes that spoke, now wisps of smoke" 1657 02:06:15,065 --> 02:06:21,334 "Now wisps of smoke" 1658 02:06:30,514 --> 02:06:32,894 "Puff it, blow it, smoke it" 1659 02:06:35,185 --> 02:06:38,416 "Puff it, blow it, smoke it" 1660 02:06:42,059 --> 02:06:44,857 "Puff it, blow it, smoke it" 1661 02:06:44,900 --> 02:06:52,000 subtitles by: Weedeemer 1662 02:06:55,000 --> 02:06:59,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 111694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.