Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,295 --> 00:00:35,165
Dammit!
2
00:00:37,602 --> 00:00:38,473
Shh!
3
00:00:38,603 --> 00:00:40,997
Abbie, come on, come on.
4
00:00:41,084 --> 00:00:42,912
It's not so bad.
5
00:00:42,999 --> 00:00:45,741
Shh! Stop it, stop crying.
6
00:00:45,828 --> 00:00:47,395
She's just hungry.
7
00:00:47,525 --> 00:00:49,179
Then you need to feed her.
I got to go.
8
00:00:49,266 --> 00:00:50,441
You feed her. I'm wiped.
9
00:00:50,528 --> 00:00:53,053
Shh! Be quiet!
10
00:00:53,140 --> 00:00:54,793
Shut up! Shut up!
11
00:00:54,924 --> 00:00:57,361
-Shut up!
-Hey!
12
00:00:57,448 --> 00:00:59,059
Hey! Hey!
13
00:00:59,146 --> 00:01:00,103
Easy, would ya?
14
00:01:00,190 --> 00:01:01,800
She's just hungry.
15
00:01:01,887 --> 00:01:03,585
What is wrong with you?
16
00:01:03,715 --> 00:01:06,240
I'm late, that's what's wrong.
17
00:01:06,327 --> 00:01:08,590
I'm putting her formula
on the counter.
18
00:01:08,720 --> 00:01:10,113
Your boyfriend
needs to get a damn job.
19
00:01:10,200 --> 00:01:11,549
I'm not a hotel.
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,420
Mother, please, don't start.
21
00:01:13,508 --> 00:01:15,075
And you need to stop
screaming at your baby.
22
00:01:15,162 --> 00:01:16,511
It only makes it worse.
23
00:01:16,640 --> 00:01:17,425
Where the hell are you off to?
24
00:01:17,555 --> 00:01:19,383
Gonna make us some money.
25
00:01:19,514 --> 00:01:21,603
Good morning, Mrs. Thompson.
26
00:01:21,733 --> 00:01:23,213
-How are you?
-Go to hell.
27
00:01:38,576 --> 00:01:40,752
Okay, Taylor, I just have
a couple more questions.
28
00:01:40,839 --> 00:01:43,059
Um, have you given birth before?
29
00:01:43,190 --> 00:01:45,192
Yes, I have a baby.
30
00:01:45,322 --> 00:01:47,411
She's nine months old.
31
00:01:47,542 --> 00:01:49,761
Please don't waste my time.
32
00:01:49,892 --> 00:01:51,328
-I'm sorry?
-New mothers
33
00:01:51,459 --> 00:01:53,765
who are breastfeeding
cannot donate eggs.
34
00:01:53,852 --> 00:01:54,765
You should've been told that.
35
00:01:54,853 --> 00:01:56,420
Oh, I'm not breastfeeding.
36
00:01:56,551 --> 00:02:00,076
-I never started.
-Oh. Why not?
37
00:02:00,163 --> 00:02:03,210
I didn't want my boobs
to get destroyed.
38
00:02:03,297 --> 00:02:04,211
Fair enough.
39
00:02:04,298 --> 00:02:06,778
So you are clearly
back to having
40
00:02:06,865 --> 00:02:08,039
regular menstrual cycles,
correct?
41
00:02:08,170 --> 00:02:09,955
-Yes.
-All right.
42
00:02:13,307 --> 00:02:15,265
We're good to go, then.
43
00:02:15,352 --> 00:02:17,267
Yeah, okay, thank you.
44
00:02:21,271 --> 00:02:25,101
Hi, I'm Melissa Nelson,
this is my husband, Caleb.
45
00:02:25,188 --> 00:02:29,453
Um, we have an 11:00 a.m.
with Dr. Emerson.
46
00:02:53,608 --> 00:02:55,523
So, if we go with an egg donor,
47
00:02:55,653 --> 00:02:57,133
it's kind of like
we're having a baby
48
00:02:57,264 --> 00:02:59,091
with someone else, right?
49
00:02:59,222 --> 00:03:00,789
Uh, genetically, yes.
50
00:03:00,919 --> 00:03:03,705
Biologically, the baby is yours.
51
00:03:03,835 --> 00:03:05,968
You're the one carrying it
to term.
52
00:03:06,055 --> 00:03:08,884
You'll have plenty of time
to bond with the baby,
53
00:03:09,014 --> 00:03:11,756
feel it kick,
all that good stuff.
54
00:03:13,541 --> 00:03:15,586
So, what do you do
for a living?
55
00:03:15,673 --> 00:03:18,546
I work for Edgemont Hotels,
front desk.
56
00:03:18,676 --> 00:03:20,200
Oh, okay.
57
00:03:20,329 --> 00:03:22,376
I write for kids' shows on TV.
58
00:03:22,506 --> 00:03:25,422
Saturday morning animation,
cartoons.
59
00:03:25,553 --> 00:03:26,815
Good.
60
00:03:26,945 --> 00:03:30,253
The reason I ask is, uh,
this egg donation process,
61
00:03:30,340 --> 00:03:32,995
-it's not cheap.
-We know.
62
00:03:33,082 --> 00:03:34,562
Okay.
63
00:03:39,131 --> 00:03:42,178
-Count down from ten.
-Ten,
64
00:03:42,265 --> 00:03:45,921
nine, eight, seven...
65
00:03:53,450 --> 00:03:55,887
Okay, we're all done.
66
00:03:56,018 --> 00:03:58,150
Really? Wow.
67
00:03:58,281 --> 00:04:00,588
That was it, that was so fast.
68
00:04:00,675 --> 00:04:03,547
So much faster
than I was expecting.
69
00:04:03,634 --> 00:04:05,027
Bed rest for 48 hours.
70
00:04:05,114 --> 00:04:08,857
No operating any forklifts
or any other heavy machinery.
71
00:04:08,944 --> 00:04:11,163
Thank you.
You're a great doctor.
72
00:04:11,294 --> 00:04:13,165
Well, tell me that in two weeks
73
00:04:13,253 --> 00:04:15,559
after you take
your pregnancy test.
74
00:04:27,876 --> 00:04:29,617
I got something for ya.
75
00:04:34,186 --> 00:04:36,885
-From the egg donation.
-Eight thousand dollars?
76
00:04:36,972 --> 00:04:39,279
We owe you rent.
77
00:04:39,366 --> 00:04:41,368
-What?
-Your boyfriend owes me rent,
78
00:04:41,455 --> 00:04:44,327
not you,
keep that for yourself.
79
00:04:44,457 --> 00:04:46,547
And don't you dare
tell him about it, you hear me?
80
00:04:46,634 --> 00:04:49,376
Okay.
81
00:04:49,463 --> 00:04:50,812
Good for you.
82
00:04:50,899 --> 00:04:52,944
Proud of you.
83
00:04:53,031 --> 00:04:54,772
-Thank you.
-You're welcome, come on.
84
00:04:54,859 --> 00:04:56,644
Let's go inside,
keep that hidden.
85
00:04:56,774 --> 00:04:57,949
Got it.
86
00:05:09,178 --> 00:05:10,832
Hey, babe!
87
00:05:16,577 --> 00:05:18,405
You okay?
88
00:05:18,535 --> 00:05:20,189
What's the matter?
89
00:05:20,320 --> 00:05:21,408
I'm gonna do
some Hamburger Helper.
90
00:05:21,538 --> 00:05:23,801
-You want some?
-So sorry.
91
00:05:23,888 --> 00:05:25,716
I'm so, so sorry.
92
00:05:25,803 --> 00:05:28,545
What are you sorry about?
93
00:05:28,632 --> 00:05:30,591
Where's Abbie?
94
00:05:30,721 --> 00:05:33,028
-She's gone.
-Huh?
95
00:05:35,509 --> 00:05:38,468
I fell asleep, and I woke up
and she wasn't breathing.
96
00:05:38,599 --> 00:05:40,601
I fell asleep on top of her.
97
00:05:40,688 --> 00:05:42,994
She's dead.
98
00:05:43,081 --> 00:05:45,606
-Oh, God.
-What?
99
00:05:45,693 --> 00:05:47,085
What?!
100
00:05:47,172 --> 00:05:50,480
What? What do you mean?
101
00:05:50,611 --> 00:05:52,700
This is why the babies
are supposed to sleep
102
00:05:52,787 --> 00:05:55,703
in the crib, you idiot!
103
00:05:55,832 --> 00:05:57,226
-Where is she?
-She's in the back yard.
104
00:05:57,313 --> 00:05:58,314
I buried her.
105
00:06:02,231 --> 00:06:03,972
Where is she?
106
00:06:04,059 --> 00:06:05,974
Where is she?
107
00:06:06,104 --> 00:06:07,976
Oh my God, Abbie!
108
00:06:08,063 --> 00:06:09,543
Abbie!
109
00:06:09,673 --> 00:06:11,196
Abbie, no!
110
00:06:11,283 --> 00:06:13,634
No, no, no! No!
111
00:06:13,721 --> 00:06:15,810
Abbie!
112
00:06:15,940 --> 00:06:18,378
-No!
-I'm so sorry.
113
00:06:18,508 --> 00:06:20,292
No! How could you do this?
114
00:06:20,423 --> 00:06:21,381
How could you do this?
115
00:06:21,468 --> 00:06:23,905
-How could you do this?
-I'm sorry!
116
00:06:23,992 --> 00:06:25,297
Let go of me, let go of me!
117
00:06:25,385 --> 00:06:26,647
-Ah!
-Ow!
118
00:06:28,431 --> 00:06:29,780
I'm sorry.
119
00:06:32,217 --> 00:06:33,741
Stop! Aggh!
120
00:06:40,269 --> 00:06:41,618
Stop it.
121
00:06:41,749 --> 00:06:42,663
Baby...
122
00:06:42,750 --> 00:06:43,707
Babe.
123
00:06:46,144 --> 00:06:48,016
Can't you see
I feel terrible?
124
00:06:59,810 --> 00:07:03,074
At that moment in time,
I lost all control.
125
00:07:03,161 --> 00:07:07,557
It's as if I suddenly became
a completely different person.
126
00:07:07,688 --> 00:07:10,212
They say
when you go through trauma,
127
00:07:10,342 --> 00:07:12,693
your survival mechanisms
kick in
128
00:07:12,780 --> 00:07:15,522
and you choose
what you want to remember.
129
00:07:17,437 --> 00:07:19,090
Maybe that's why
I don't recall everything
130
00:07:19,177 --> 00:07:21,353
as clearly as I should.
131
00:07:21,441 --> 00:07:23,268
Oh.
132
00:07:23,355 --> 00:07:26,533
You have been through it,
haven't you?
133
00:07:26,663 --> 00:07:28,448
Other people got it worse,
right?
134
00:07:28,578 --> 00:07:31,451
So, what did you do
to earn your spot
135
00:07:31,581 --> 00:07:35,193
in this lovely establishment?
136
00:07:35,280 --> 00:07:37,587
I used my degree
in computer science
137
00:07:37,674 --> 00:07:41,286
to quietly withdraw
a few million dollars
138
00:07:41,417 --> 00:07:43,854
from a couple banks
on Wall Street.
139
00:07:43,985 --> 00:07:46,727
The only problem
was the FBI didn't exactly
140
00:07:46,857 --> 00:07:49,120
approve my transactions.
141
00:07:49,251 --> 00:07:51,296
Yeah, you should've
asked permission first.
142
00:07:51,383 --> 00:07:52,994
What were you thinking?
143
00:07:54,822 --> 00:07:56,563
I'm Taylor.
144
00:07:56,693 --> 00:07:58,129
Veronica.
145
00:07:58,216 --> 00:07:59,870
Nice to meet you.
146
00:08:00,001 --> 00:08:03,004
-When are you getting out?
-Next month. You?
147
00:08:03,091 --> 00:08:05,789
-This weekend.
-Nice.
148
00:08:07,661 --> 00:08:08,618
Can we play another game?
149
00:08:08,705 --> 00:08:10,185
All right, just one more round,
150
00:08:10,315 --> 00:08:11,534
but that is it because you...
151
00:08:13,188 --> 00:08:15,190
Wait, shh, listen.
152
00:08:15,320 --> 00:08:16,365
Dad's home.
153
00:08:16,496 --> 00:08:18,280
Hurry, let's do
the sleeping game.
154
00:08:18,367 --> 00:08:20,500
Sleeping game, let's go.
155
00:08:45,612 --> 00:08:47,744
Hmm.
156
00:08:47,831 --> 00:08:49,616
Looks like my wife
and daughter
157
00:08:49,746 --> 00:08:52,357
are completely asleep.
158
00:08:52,444 --> 00:08:56,231
I guess I'll have to eat
this entire chocolate cake
159
00:08:56,318 --> 00:08:58,015
all by myself.
160
00:08:58,146 --> 00:08:59,364
Whoa! Chocolate cake?
161
00:08:59,451 --> 00:09:02,629
Ha! You're not asleep.
162
00:09:02,716 --> 00:09:03,630
Where's the cake?
163
00:09:03,760 --> 00:09:05,109
You said there was cake.
164
00:09:05,240 --> 00:09:08,504
I don't have cake,
but if you got your chores done,
165
00:09:08,635 --> 00:09:11,072
I'll take you girls
to Yogurt World.
166
00:09:11,202 --> 00:09:13,074
I'm gonna go clean my room
right now.
167
00:09:15,772 --> 00:09:16,817
Hey, babe.
168
00:09:18,340 --> 00:09:19,950
How'd it go?
169
00:09:20,037 --> 00:09:23,127
Eh, I don't know.
170
00:09:23,258 --> 00:09:24,999
He said they don't need
any more staff writers,
171
00:09:25,086 --> 00:09:27,828
but I could pitch them
some ideas
172
00:09:27,915 --> 00:09:30,352
for free, of course.
173
00:09:30,439 --> 00:09:32,484
Same old crap.
174
00:09:32,572 --> 00:09:33,834
I have some good news.
175
00:09:33,964 --> 00:09:35,400
Oh, yeah?
176
00:09:35,487 --> 00:09:37,011
Corporate office called,
177
00:09:37,141 --> 00:09:39,013
and they want to talk
178
00:09:39,100 --> 00:09:43,017
about bringing me on
as regional manager!
179
00:09:45,236 --> 00:09:46,586
How many hotels
are we talking about?
180
00:09:46,716 --> 00:09:48,936
Eighteen
spread across nine states.
181
00:09:49,066 --> 00:09:50,502
That's incredible.
182
00:09:50,633 --> 00:09:52,330
I know.
183
00:09:52,417 --> 00:09:55,420
I'd be on the road...a lot.
184
00:10:23,884 --> 00:10:25,146
Hi, babe.
185
00:10:26,756 --> 00:10:28,453
Give me a hug.
186
00:10:37,506 --> 00:10:39,813
-You hungry?
-Yeah.
187
00:10:53,696 --> 00:10:55,132
I'm working the late shift
tonight,
188
00:10:55,219 --> 00:10:58,135
so I probably won't see you
till midnight.
189
00:11:00,703 --> 00:11:03,663
So what's next?
190
00:11:03,750 --> 00:11:04,664
What are you gonna do
with yourself?
191
00:11:04,794 --> 00:11:06,927
Get a job?
192
00:11:07,057 --> 00:11:09,277
Gonna get married?
193
00:11:09,364 --> 00:11:10,931
What?
194
00:11:13,281 --> 00:11:15,979
I'm going to be a mother again.
195
00:11:16,066 --> 00:11:17,589
-Yeah?
-Mm.
196
00:11:17,720 --> 00:11:19,330
Who with?
197
00:11:48,490 --> 00:11:50,318
Okay, here it is.
198
00:11:50,405 --> 00:11:51,319
I want to find
the married couple
199
00:11:51,406 --> 00:11:52,581
who got my eggs.
200
00:11:52,668 --> 00:11:54,496
You think you can do that?
201
00:11:54,583 --> 00:11:56,933
Girl, when I was a sophomore
in college,
202
00:11:57,020 --> 00:11:58,021
I hacked into the Pentagon
203
00:11:58,108 --> 00:11:59,936
just because I thought
it would be fun.
204
00:12:00,067 --> 00:12:01,068
Step aside.
205
00:12:01,198 --> 00:12:02,722
Take notes.
206
00:12:05,289 --> 00:12:07,988
Bada-bing, bada-boom.
207
00:12:08,075 --> 00:12:10,251
Found it! There they are.
208
00:12:10,381 --> 00:12:13,645
And holy crap,
that is not you.
209
00:12:13,733 --> 00:12:15,212
-No, that was me.
-Ugh,
210
00:12:15,343 --> 00:12:16,953
I don't even recognize you.
211
00:12:17,084 --> 00:12:19,651
-You look awful.
-What's all that about?
212
00:12:19,739 --> 00:12:21,871
Uh, basically it says
that your eggs
213
00:12:22,002 --> 00:12:24,004
had one successful implantation
214
00:12:24,134 --> 00:12:25,745
and that the baby's gender is...
215
00:12:25,875 --> 00:12:28,573
-Boy or girl?
-I'm not gonna say.
216
00:12:28,660 --> 00:12:29,879
Tell me.
217
00:12:31,402 --> 00:12:33,622
It's a girl.
218
00:12:33,709 --> 00:12:35,580
I need their address.
219
00:13:13,618 --> 00:13:15,664
Okay, Ruby! Bedtime!
220
00:13:15,795 --> 00:13:16,926
Okay!
221
00:13:36,293 --> 00:13:39,862
Hey, how about this weekend,
you and I go to the park,
222
00:13:39,949 --> 00:13:42,169
spend the whole day there?
223
00:13:42,299 --> 00:13:45,955
Can we go to the waterslide
instead?
224
00:13:46,086 --> 00:13:47,000
Not this weekend.
225
00:13:47,130 --> 00:13:49,089
We can do the waterslide
another time.
226
00:13:49,219 --> 00:13:51,221
Okay.
227
00:13:51,308 --> 00:13:53,397
Goodnight, sweetie.
228
00:13:53,484 --> 00:13:54,659
Goodnight, Mom.
229
00:13:57,097 --> 00:13:58,489
Mom.
230
00:14:32,262 --> 00:14:33,524
Kimberly.
231
00:14:35,265 --> 00:14:37,050
I could be a Kimberly.
232
00:14:37,137 --> 00:14:38,355
Ready?
233
00:14:39,748 --> 00:14:41,576
Oh! That was a good one.
234
00:14:41,706 --> 00:14:42,882
Thank you.
235
00:14:45,014 --> 00:14:47,756
Okay, let's get a drink.
236
00:14:51,151 --> 00:14:52,979
Oh.
237
00:14:53,109 --> 00:14:55,764
It's so hot today.
238
00:15:24,924 --> 00:15:26,142
Mom, look!
239
00:15:33,193 --> 00:15:35,151
Help!
240
00:15:35,282 --> 00:15:37,545
Park ranger!
241
00:15:37,632 --> 00:15:40,026
Fire!
242
00:15:40,156 --> 00:15:42,898
Okay, stay next to me.
243
00:15:42,985 --> 00:15:44,813
Okay.
244
00:15:44,944 --> 00:15:47,076
I'm gonna call
the fire department.
245
00:15:49,687 --> 00:15:53,082
Uh, yes, I'm in Omo Lane Park.
246
00:15:53,169 --> 00:15:56,303
Um, a trash can is burning
all of a sudden,
247
00:15:56,433 --> 00:15:57,565
and I'm afraid
it's gonna catch
248
00:15:57,652 --> 00:15:59,654
the trees above it on fire.
249
00:16:10,752 --> 00:16:12,145
Someone just got
a fire extinguisher
250
00:16:12,232 --> 00:16:13,798
from their car.
251
00:16:16,236 --> 00:16:18,629
Yes, thank you.
252
00:16:22,851 --> 00:16:24,853
Okay.
253
00:16:29,640 --> 00:16:32,165
Whoa, that was a close one.
254
00:16:32,295 --> 00:16:34,471
What if the whole park
caught on fire?
255
00:16:34,558 --> 00:16:36,517
I know, it could've.
256
00:16:53,403 --> 00:16:55,797
Ruby, careful
on those ropes, sweetie!
257
00:16:55,884 --> 00:16:57,668
Okay!
258
00:17:17,123 --> 00:17:19,386
Whoa, you got up those fast.
259
00:17:19,516 --> 00:17:21,823
Hi, I'm Kimberly.
260
00:17:21,953 --> 00:17:23,912
-What's your name?
-Ruby.
261
00:17:24,042 --> 00:17:25,348
Hi, Ruby.
262
00:17:26,915 --> 00:17:28,134
You're a good climber.
263
00:17:28,221 --> 00:17:32,703
Well, my mom doesn't like
when I climb real high.
264
00:17:32,834 --> 00:17:34,705
She's scared I'm gonna fall.
265
00:17:34,792 --> 00:17:36,490
You're not gonna fall.
266
00:17:36,577 --> 00:17:39,493
Besides, I'll catch ya.
267
00:17:39,623 --> 00:17:43,236
I'm a nanny, I bring my kids
to this park all the time.
268
00:17:43,323 --> 00:17:45,977
Hey, if you like heights,
269
00:17:46,108 --> 00:17:48,110
did you know that this park
has a hiking trail?
270
00:17:48,197 --> 00:17:50,373
-Really?
-Yeah.
271
00:17:50,504 --> 00:17:52,549
It goes up that hill there.
272
00:17:52,680 --> 00:17:54,551
You can see all the way
to downtown.
273
00:17:54,682 --> 00:17:56,162
Want me to show you?
274
00:17:57,859 --> 00:17:59,382
It's a short walk.
275
00:17:59,513 --> 00:18:01,558
You'll be back in five minutes.
276
00:18:08,913 --> 00:18:11,960
Okay, I'm gonna go tell my mom.
277
00:18:12,047 --> 00:18:13,396
Okay.
278
00:18:21,100 --> 00:18:22,579
I'm gonna go up
this hiking trail
279
00:18:22,710 --> 00:18:23,667
with this nice lady.
280
00:18:23,754 --> 00:18:26,235
I'll be right back.
281
00:18:26,366 --> 00:18:27,541
-Mom?
-You know,
282
00:18:27,671 --> 00:18:29,282
it's so clear out today,
283
00:18:29,369 --> 00:18:31,240
we can probably see the ocean
from up there.
284
00:18:31,371 --> 00:18:35,201
-The ocean? Really?
-Mm-hm.
285
00:18:35,331 --> 00:18:36,767
Let's go, come on.
286
00:18:38,813 --> 00:18:40,249
Ocean and mountains for me.
287
00:18:40,336 --> 00:18:42,338
-I love the ocean too.
-You do?
288
00:18:53,393 --> 00:18:55,090
Ruby?
289
00:19:01,662 --> 00:19:02,967
Ruby!
290
00:19:22,030 --> 00:19:23,553
-Hey, babe, what's up?
-Is Ruby with you?
291
00:19:23,640 --> 00:19:24,772
Do you have her?
292
00:19:24,859 --> 00:19:25,903
Why would I have her?
293
00:19:25,990 --> 00:19:26,643
I thought she was with you.
294
00:19:26,774 --> 00:19:28,515
No, she's not.
295
00:19:28,602 --> 00:19:32,301
I'm at the park, and...
296
00:19:32,432 --> 00:19:33,824
she must have wandered off,
I guess.
297
00:19:33,955 --> 00:19:35,261
I don't know where she is.
298
00:19:35,391 --> 00:19:37,480
-Then call her.
-I can't.
299
00:19:37,567 --> 00:19:41,136
I--she left her cellphone
with me.
300
00:19:41,223 --> 00:19:43,094
Ruby!
301
00:19:43,182 --> 00:19:45,140
I can't find her,
I'm freaking out.
302
00:19:45,227 --> 00:19:46,446
You didn't see
where she went?
303
00:19:46,576 --> 00:19:47,925
No, I fell asleep.
304
00:19:48,056 --> 00:19:49,666
Okay, okay, don't panic.
305
00:19:49,753 --> 00:19:50,624
I'm on my way over there
right now
306
00:19:50,711 --> 00:19:52,408
and we'll find her.
307
00:19:52,495 --> 00:19:54,541
I'm gonna call the police.
308
00:19:57,021 --> 00:19:58,197
Wait, wait.
309
00:19:58,284 --> 00:20:00,547
She's here, she's home.
310
00:20:00,634 --> 00:20:04,420
-She's okay.
-I'll be home in a sec.
311
00:20:04,551 --> 00:20:07,902
Hi, you must be Mr. Nelson.
312
00:20:08,032 --> 00:20:09,556
Kimberly Barrington.
313
00:20:09,686 --> 00:20:11,340
I found your daughter
at the park.
314
00:20:11,427 --> 00:20:13,081
-What happened?
-Well, it's...
315
00:20:13,168 --> 00:20:16,127
it's a big park
and she got lost.
316
00:20:16,215 --> 00:20:17,346
I didn't get lost.
317
00:20:17,433 --> 00:20:18,695
I went to the top of the hill.
318
00:20:18,826 --> 00:20:19,957
It was so cool, Dad!
319
00:20:20,088 --> 00:20:21,916
I saw Catalina Island!
320
00:20:22,003 --> 00:20:23,309
That's great, honey,
321
00:20:23,396 --> 00:20:25,920
but your mom and I
were worried.
322
00:20:27,530 --> 00:20:29,532
Please, come in.
323
00:20:31,752 --> 00:20:34,102
Mm, smells good.
324
00:20:34,189 --> 00:20:35,756
-What'd you get?
-Kimberly took me
325
00:20:35,843 --> 00:20:38,367
to Nicky's Burgers,
but don't tell Mom.
326
00:20:38,498 --> 00:20:40,500
She hates Nicky's Burgers.
327
00:20:40,630 --> 00:20:41,849
Thank you.
328
00:20:41,936 --> 00:20:43,329
-We were so worried.
-No problem.
329
00:20:43,459 --> 00:20:45,548
She's a great kid.
330
00:20:45,635 --> 00:20:46,854
-Here, let me pay you.
-No, please,
331
00:20:46,941 --> 00:20:47,942
I wouldn't dream of it.
332
00:20:48,029 --> 00:20:50,988
-I insist.
-Absolutely not.
333
00:20:51,075 --> 00:20:52,425
But, hey,
if you ever need someone
334
00:20:52,512 --> 00:20:55,166
to look after Ruby
when you're too busy,
335
00:20:55,254 --> 00:20:57,734
I happen to be a nanny.
336
00:20:57,865 --> 00:20:58,735
I have a rรฉsumรฉ in the car.
337
00:20:58,822 --> 00:21:01,129
Really? I'll keep that in mind.
338
00:21:12,619 --> 00:21:15,274
-Where's your trash?
-Under the sink right there.
339
00:21:17,319 --> 00:21:19,930
-Hey, babe.
-Where is she?
340
00:21:20,017 --> 00:21:23,020
Oh, are you okay?
341
00:21:23,151 --> 00:21:24,587
I am incredible.
342
00:21:24,674 --> 00:21:26,546
I had an amazing day.
343
00:21:28,809 --> 00:21:30,767
-Who are you?
-This is Kimberly.
344
00:21:30,898 --> 00:21:32,639
She found Ruby, drove her home.
345
00:21:32,726 --> 00:21:33,770
Drove her home...
346
00:21:33,857 --> 00:21:35,468
I was in the park
the whole time.
347
00:21:35,555 --> 00:21:37,121
Why didn't you
just bring her back to me?
348
00:21:37,208 --> 00:21:39,428
You were sleeping, Mom.
349
00:21:39,515 --> 00:21:41,387
That does not give you
an excuse to wander off.
350
00:21:41,517 --> 00:21:43,606
We've talked about this, Ruby.
351
00:21:43,737 --> 00:21:45,042
I tried to wake you.
352
00:21:45,173 --> 00:21:46,957
What did we agree on?
353
00:21:47,088 --> 00:21:49,090
I'm not supposed to wander off.
354
00:21:49,220 --> 00:21:51,962
And you are not supposed
to talk to strangers.
355
00:21:52,049 --> 00:21:54,313
Um, no offense, I'm sorry,
what is your name again?
356
00:21:54,443 --> 00:21:56,750
-Kimberly.
-Okay, no offense, Kimberly,
357
00:21:56,880 --> 00:21:59,405
but you have no business
bringing strange children
358
00:21:59,492 --> 00:22:01,320
inside your car
for any reason.
359
00:22:01,407 --> 00:22:04,497
Babe, she's a nanny.
360
00:22:04,584 --> 00:22:06,325
I don't care
if she's Mother Teresa.
361
00:22:08,152 --> 00:22:10,459
And you do not ever
get inside the car
362
00:22:10,590 --> 00:22:12,243
of someone that we do not know.
363
00:22:12,374 --> 00:22:14,289
Do you hear me?
364
00:22:19,729 --> 00:22:20,904
It's okay.
365
00:22:21,035 --> 00:22:23,951
Everything's fine, babe.
366
00:22:24,081 --> 00:22:27,215
Um, forgive me.
367
00:22:27,302 --> 00:22:28,564
I'm just a little on edge.
368
00:22:28,695 --> 00:22:30,784
I just went through
a mother's worst nightmare.
369
00:22:30,914 --> 00:22:32,089
I completely understand.
370
00:22:32,220 --> 00:22:33,874
I'm sorry.
371
00:22:34,004 --> 00:22:35,005
I was only trying to help.
372
00:22:35,092 --> 00:22:36,311
I'll never do that again.
373
00:22:36,442 --> 00:22:38,357
Well, regardless,
374
00:22:38,487 --> 00:22:41,621
thank you for getting
her home safely.
375
00:22:44,798 --> 00:22:45,320
You look familiar.
376
00:22:45,451 --> 00:22:47,235
Have we met before?
377
00:22:47,366 --> 00:22:48,802
Not that I know of.
378
00:22:48,932 --> 00:22:51,718
Guess not.
379
00:22:51,805 --> 00:22:53,894
Okay, well, um...
380
00:22:55,809 --> 00:22:56,679
Thank you.
381
00:22:56,766 --> 00:22:58,638
Please allow me to start over.
382
00:22:58,725 --> 00:23:01,336
I'm Melissa Nelson,
Ruby's mom.
383
00:23:01,467 --> 00:23:04,513
Hi, Ruby's mom.
384
00:23:04,600 --> 00:23:06,863
You have an incredible daughter.
385
00:23:09,344 --> 00:23:10,258
Thanks for the rรฉsumรฉ.
386
00:23:10,345 --> 00:23:11,999
-I'll talk it over with her.
-Great.
387
00:23:12,086 --> 00:23:13,348
I hope we can work
something out.
388
00:23:13,435 --> 00:23:15,132
-Have a good night.
-You too.
389
00:23:28,537 --> 00:23:31,148
Did she put her hands on you
in any way?
390
00:23:31,235 --> 00:23:32,411
What do you mean?
391
00:23:34,935 --> 00:23:37,459
Did she touch your boobies
or your private parts?
392
00:23:37,546 --> 00:23:39,330
Ew! Ew, ew, ew!
393
00:23:39,418 --> 00:23:41,332
This is serious, Ruby.
394
00:23:41,420 --> 00:23:42,986
I need you to be honest
with me.
395
00:23:43,117 --> 00:23:43,987
She didn't!
396
00:23:44,074 --> 00:23:47,426
She was really nice.
397
00:23:47,556 --> 00:23:49,079
What did you girls talk about?
398
00:23:49,166 --> 00:23:50,603
I don't know.
399
00:23:50,690 --> 00:23:53,301
School, sports.
400
00:23:53,432 --> 00:23:57,697
I told her I like science
and volleyball.
401
00:23:57,784 --> 00:24:00,613
She said those were
her favorites, too.
402
00:24:00,700 --> 00:24:02,397
Whose idea was it
to go to Nicky's Burgers?
403
00:24:02,484 --> 00:24:04,704
Hers, not mine, I swear.
404
00:24:04,834 --> 00:24:06,357
She ordered first.
405
00:24:06,488 --> 00:24:08,142
And guess what?
406
00:24:08,272 --> 00:24:11,841
She ordered exactly
what I always get.
407
00:24:11,928 --> 00:24:14,235
-Really?
-It was so weird, Mom.
408
00:24:14,365 --> 00:24:17,238
She likes everything I like.
409
00:24:17,325 --> 00:24:19,501
It's like
she already knows me.
410
00:24:19,632 --> 00:24:21,982
Well...
411
00:24:22,112 --> 00:24:24,463
I'm just glad
you got home safe.
412
00:24:26,073 --> 00:24:28,467
And I'm sorry I shouted at you.
413
00:24:33,123 --> 00:24:34,908
To bed.
414
00:24:34,995 --> 00:24:37,040
Okay, all right.
415
00:24:37,171 --> 00:24:38,955
I'll get your jammies.
416
00:24:42,176 --> 00:24:43,525
Two hours?
How do you fall asleep
417
00:24:43,612 --> 00:24:45,005
in the park for two hours?
418
00:24:45,135 --> 00:24:46,615
I don't know, it just happened.
419
00:24:46,746 --> 00:24:47,921
If you were so tired today,
420
00:24:48,051 --> 00:24:49,662
why'd you take her to the park
in the first place?
421
00:24:49,792 --> 00:24:50,750
Something came over me.
422
00:24:50,837 --> 00:24:52,055
Probably something I ate.
423
00:24:52,142 --> 00:24:55,232
Well, that kind of thing
can't happen again.
424
00:24:55,319 --> 00:24:58,105
No kidding.
425
00:24:58,235 --> 00:25:00,020
If I didn't have to work
so many hours during the week,
426
00:25:00,150 --> 00:25:01,500
maybe I'd have
a little more energy
427
00:25:01,587 --> 00:25:03,632
-on the weekends.
-What are you implying?
428
00:25:03,763 --> 00:25:05,591
I'm just saying
that I can't work full-time
429
00:25:05,721 --> 00:25:08,811
for Edgemont Hotels
and also be a full-time mom.
430
00:25:08,942 --> 00:25:11,422
I'm exhausted
and I need some help.
431
00:25:11,553 --> 00:25:13,337
So today was all my fault
'cause I'm not making
432
00:25:13,424 --> 00:25:14,338
-any money right now?
-I didn't say that.
433
00:25:14,469 --> 00:25:15,818
You fall asleep in the park,
434
00:25:15,949 --> 00:25:16,906
our daughter's picture
almost ends up
435
00:25:17,037 --> 00:25:18,821
on the milk carton,
but I'm the bad guy
436
00:25:18,908 --> 00:25:20,388
because no one
in children's television
437
00:25:20,519 --> 00:25:22,172
wants to hire me
to write for them?
438
00:25:22,303 --> 00:25:23,391
-I love your logic.
-I'm not talking
439
00:25:23,478 --> 00:25:25,219
about the money.
440
00:25:27,177 --> 00:25:29,919
I'm talking about helping me
with Ruby.
441
00:25:30,006 --> 00:25:31,486
Hold that thought.
442
00:25:31,573 --> 00:25:33,096
You're getting bumped up
to regional manager,
443
00:25:33,227 --> 00:25:35,098
so you're gonna be on the road
an awful lot.
444
00:25:35,185 --> 00:25:36,317
I'll be here at the house,
445
00:25:36,404 --> 00:25:38,058
and I have a ton of pitches
I need to write
446
00:25:38,188 --> 00:25:39,886
and concentrate on,
so I'll be the one
447
00:25:39,973 --> 00:25:41,627
needing help with Ruby.
448
00:25:41,757 --> 00:25:43,454
I say we get a nanny.
449
00:25:43,585 --> 00:25:47,110
Let's hire this woman.
450
00:25:47,197 --> 00:25:51,419
I'm okay with the idea
of hiring a nanny, but not her.
451
00:25:51,506 --> 00:25:53,552
It's just too weird
what happened today.
452
00:25:53,639 --> 00:25:55,728
What happened today
was our ten-year-old daughter
453
00:25:55,858 --> 00:25:57,425
was left unsupervised
in the city park
454
00:25:57,512 --> 00:25:58,687
for two hours,
455
00:25:58,774 --> 00:26:00,907
and this good Samaritan
went out of her way
456
00:26:00,994 --> 00:26:03,039
to protect her
and bring her home safely.
457
00:26:03,126 --> 00:26:05,868
She didn't even let me pay
for her dinner.
458
00:26:05,999 --> 00:26:08,001
And best of all,
Ruby actually likes her.
459
00:26:08,131 --> 00:26:09,916
They get along great.
460
00:26:10,003 --> 00:26:13,223
Before I even consider this,
461
00:26:13,354 --> 00:26:15,922
we have to thoroughly
check her out.
462
00:26:16,009 --> 00:26:17,837
I'll contact
all her references,
463
00:26:17,924 --> 00:26:21,971
and I'll do background checks,
criminal and credit.
464
00:26:22,058 --> 00:26:23,407
What do you think?
465
00:26:23,494 --> 00:26:25,845
-I think you're hired.
-Really?
466
00:26:25,932 --> 00:26:27,324
Thank you both so much.
467
00:26:27,411 --> 00:26:28,412
We called all your references.
468
00:26:28,499 --> 00:26:30,240
Everyone says
you're amazing.
469
00:26:30,327 --> 00:26:33,069
-When can you start?
-Um, tomorrow?
470
00:26:33,156 --> 00:26:34,723
Great.
471
00:26:34,854 --> 00:26:36,507
Uh, here are our house keys
472
00:26:36,638 --> 00:26:38,727
along with any phone numbers
you might need.
473
00:26:38,814 --> 00:26:40,642
Excuse me, I'm gonna go get
the princess right now.
474
00:26:40,729 --> 00:26:42,905
Um, there's also
a prepaid credit card
475
00:26:43,036 --> 00:26:44,211
with a hundred dollars on it
476
00:26:44,298 --> 00:26:46,605
just in case
Ruby needs anything.
477
00:26:46,735 --> 00:26:48,215
You've thought of everything.
478
00:26:48,345 --> 00:26:50,565
I hope so,
this is all new to us.
479
00:26:50,652 --> 00:26:54,221
-Ruby, you remember Kimberly.
-Uh, yeah.
480
00:26:54,308 --> 00:26:55,962
Well, she's gonna be
helping us out around here.
481
00:26:56,092 --> 00:26:57,703
Are you gonna be my nanny?
482
00:26:57,833 --> 00:26:59,052
Yeah, she is.
Isn't that exciting?
483
00:26:59,139 --> 00:27:00,183
Yay!
484
00:27:00,314 --> 00:27:01,924
I'm so happy! Thank you!
485
00:27:02,055 --> 00:27:03,360
I want to show you my room,
come on!
486
00:27:03,491 --> 00:27:04,927
I guess I'll be right back.
487
00:27:05,014 --> 00:27:06,407
Take your time, have fun.
488
00:27:06,537 --> 00:27:07,277
Would you look at that?
489
00:27:07,408 --> 00:27:08,583
Ruby loves Kimberly so much.
490
00:27:08,714 --> 00:27:10,846
This is gonna be great.
491
00:27:24,207 --> 00:27:26,166
-I got a job.
-Oh!
492
00:27:26,253 --> 00:27:28,995
You scared me.
493
00:27:29,125 --> 00:27:31,171
-When did you get home?
-Just now.
494
00:27:31,301 --> 00:27:32,694
Great news.
495
00:27:32,825 --> 00:27:36,567
As of tomorrow,
I am officially a nanny.
496
00:27:36,698 --> 00:27:38,221
A nanny?
497
00:27:38,352 --> 00:27:39,353
You got a prison record.
498
00:27:39,440 --> 00:27:41,181
Who's gonna hire you
to be their nanny?
499
00:27:41,311 --> 00:27:43,618
Her family, they're very nice.
500
00:27:43,749 --> 00:27:44,924
Okay, you lost me.
501
00:27:45,011 --> 00:27:47,317
"Her family." Whose family
are we talking about?
502
00:27:47,448 --> 00:27:48,101
Abbie's family.
503
00:27:48,231 --> 00:27:51,844
Oh, I mean, Ruby--Ruby's family.
504
00:27:51,931 --> 00:27:53,410
Her name is Ruby.
505
00:27:53,541 --> 00:27:55,325
She's ten years old now.
506
00:27:55,412 --> 00:27:59,025
And, Mom, she is so beautiful.
507
00:27:59,112 --> 00:28:00,896
-Start over.
-The family
508
00:28:00,983 --> 00:28:02,985
who bought my eggs
ten years ago, I found them.
509
00:28:03,072 --> 00:28:05,945
I met my daughter.
510
00:28:06,075 --> 00:28:08,034
You...tracked them down?
511
00:28:08,121 --> 00:28:10,427
We hit it off,
like we were best friends.
512
00:28:10,514 --> 00:28:13,126
I told them my situation,
offered to be their nanny,
513
00:28:13,213 --> 00:28:14,867
and they love the idea.
514
00:28:14,997 --> 00:28:16,216
I'm going to make
a bunch of money,
515
00:28:16,346 --> 00:28:17,870
I get to hang out
with my daughter,
516
00:28:17,957 --> 00:28:19,480
and I must admit,
517
00:28:19,567 --> 00:28:22,396
the husband is
kind of cute, too.
518
00:28:22,483 --> 00:28:25,007
-It's perfect!
-She's not your daughter.
519
00:28:26,879 --> 00:28:30,360
You told them you were
their egg donor, right?
520
00:28:30,491 --> 00:28:31,666
Of course.
521
00:28:31,797 --> 00:28:32,798
They really want
Ruby to know me,
522
00:28:32,928 --> 00:28:34,843
so it's all transparent.
523
00:28:34,930 --> 00:28:36,105
They're totally woke.
524
00:28:36,236 --> 00:28:38,760
Honey, when you donated
your eggs,
525
00:28:38,847 --> 00:28:40,066
you signed a deal.
526
00:28:40,196 --> 00:28:42,024
You agreed not to have
any contact
527
00:28:42,155 --> 00:28:43,243
with the recipient family,
remember?
528
00:28:43,330 --> 00:28:45,114
And they agreed
to the same thing,
529
00:28:45,245 --> 00:28:46,812
but that was ten years ago,
and they don't care
530
00:28:46,899 --> 00:28:48,727
about some stupid piece of paper
they signed.
531
00:28:48,857 --> 00:28:50,772
Why are you doing this?
532
00:28:50,859 --> 00:28:52,818
You could've gotten a job
anywhere in town.
533
00:28:52,948 --> 00:28:54,254
-Why them?
-Because she is
534
00:28:54,384 --> 00:28:55,734
my flesh and blood.
535
00:28:55,864 --> 00:28:57,823
Okay, she's the only family
I've got.
536
00:28:57,953 --> 00:28:59,607
Excuse me, what am I?
537
00:28:59,738 --> 00:29:01,478
I'm sorry, I didn't mean it
that way.
538
00:29:01,565 --> 00:29:03,872
It's just...
539
00:29:03,959 --> 00:29:05,656
Look, this is important to me.
540
00:29:05,787 --> 00:29:07,702
I thought you would be happy
that I found a job.
541
00:29:07,833 --> 00:29:10,487
Next time,
I won't tell you anything.
542
00:29:10,618 --> 00:29:11,793
I don't like this.
543
00:29:11,880 --> 00:29:14,709
It smells bad.
544
00:29:14,840 --> 00:29:16,667
Then forget I mentioned it.
545
00:29:16,755 --> 00:29:18,669
-I can't.
-Yes, you can!
546
00:29:18,757 --> 00:29:20,410
In fact, why don't you do
547
00:29:20,541 --> 00:29:22,021
what you've done
my entire life, Mom?
548
00:29:22,151 --> 00:29:23,718
Why don't you just ignore me?
549
00:29:23,849 --> 00:29:24,893
Oh, it's worked wonders so far,
550
00:29:25,024 --> 00:29:28,288
so why change a good thing?
551
00:29:59,667 --> 00:30:02,539
-Hi, can I help you?
-Hi, I'm Jamal.
552
00:30:02,626 --> 00:30:03,671
Is Melissa ready to go?
553
00:30:03,758 --> 00:30:06,587
Come on in. I am almost ready.
554
00:30:06,717 --> 00:30:09,503
Caleb, come say hi to Jamal.
555
00:30:09,590 --> 00:30:10,983
Hi, I'm Kimberly.
556
00:30:11,113 --> 00:30:12,201
Can I get you something
to drink?
557
00:30:12,288 --> 00:30:13,942
I'm fine, thanks.
558
00:30:14,073 --> 00:30:15,161
Jamal, this is my husband,
Caleb.
559
00:30:15,248 --> 00:30:17,380
-Hey, how's it going?
-Good.
560
00:30:17,511 --> 00:30:20,209
And, Caleb, say hello
to Mr. Jamal Jones,
561
00:30:20,340 --> 00:30:22,777
-my incredible boss.
-It's nice to meet you.
562
00:30:22,864 --> 00:30:23,691
Okay, I am almost ready.
563
00:30:23,822 --> 00:30:25,649
Give me two minutes.
564
00:30:25,736 --> 00:30:26,955
Come on in.
565
00:30:30,045 --> 00:30:32,526
So, this is the big tour, huh?
566
00:30:32,656 --> 00:30:34,528
Yeah, Melissa is
our new regional manger,
567
00:30:34,658 --> 00:30:35,746
so we got to introduce her
to the staff
568
00:30:35,877 --> 00:30:37,096
at all the hotels.
569
00:30:37,226 --> 00:30:39,054
Ah, how many cities
are you going to?
570
00:30:39,141 --> 00:30:40,273
-She started to tell me...
-Let's see,
571
00:30:40,360 --> 00:30:41,622
today we do Denver.
572
00:30:41,709 --> 00:30:42,797
Big party there.
573
00:30:42,928 --> 00:30:43,929
Then we fly over to Houston.
574
00:30:44,059 --> 00:30:44,799
Even bigger party.
575
00:30:44,886 --> 00:30:46,801
Wait.
576
00:30:46,888 --> 00:30:47,628
Parties.
577
00:30:47,715 --> 00:30:48,629
I thought they were meetings.
578
00:30:48,716 --> 00:30:50,283
Well, yeah, we have a meeting,
579
00:30:50,370 --> 00:30:52,198
but there's always
a big party afterward.
580
00:30:52,285 --> 00:30:56,376
Great dinner, full bar,
live music, dancing.
581
00:30:56,506 --> 00:30:57,420
Basically, the hotel employees
582
00:30:57,507 --> 00:30:58,769
use these new management
introductions
583
00:30:58,857 --> 00:31:01,250
as a giant excuse
to just let loose and get wild.
584
00:31:01,381 --> 00:31:03,296
-Melissa, am I right?
-You're right about that.
585
00:31:03,426 --> 00:31:04,688
They are so crazy.
586
00:31:04,775 --> 00:31:06,168
Don't forget to bring
your bathing suit!
587
00:31:06,299 --> 00:31:07,735
Already packed it!
588
00:31:07,822 --> 00:31:10,999
After Houston, we do Memphis,
slide into Chicago,
589
00:31:11,130 --> 00:31:12,740
zip on over to Dallas
for a quickie,
590
00:31:12,871 --> 00:31:14,437
then we bang it out
in San Francisco.
591
00:31:14,568 --> 00:31:16,483
They're gonna do fireworks
over the Golden Gate.
592
00:31:16,613 --> 00:31:19,442
Huge climax, gonna be awesome.
593
00:31:19,529 --> 00:31:21,705
Sounds great.
594
00:31:21,792 --> 00:31:23,359
Ready?
595
00:31:26,058 --> 00:31:28,974
-Are we gonna miss the flight?
-No, we're good.
596
00:31:29,061 --> 00:31:31,193
Wish me luck.
597
00:31:31,324 --> 00:31:33,413
Nice to meet you, Caleb, and...
598
00:31:33,500 --> 00:31:36,503
-Kimberly. I'm the nanny.
-Kimberly, right.
599
00:31:36,590 --> 00:31:37,721
I'll try to bring her back
in one piece.
600
00:31:47,035 --> 00:31:47,993
Happy hour?
601
00:31:55,478 --> 00:31:56,566
After you.
602
00:31:58,612 --> 00:32:01,658
Looks like they're gonna
have a lot of fun.
603
00:32:01,745 --> 00:32:03,747
What a great job for her.
604
00:32:20,242 --> 00:32:21,200
Woo!
605
00:32:21,287 --> 00:32:22,592
Again.
606
00:32:25,987 --> 00:32:27,423
All right, right here.
607
00:32:33,038 --> 00:32:33,952
How 'bout that?
608
00:32:36,345 --> 00:32:38,086
Woo!
609
00:32:43,048 --> 00:32:44,963
-Ohh!
-Yes!
610
00:32:46,747 --> 00:32:48,662
Get over here.
611
00:32:48,792 --> 00:32:51,273
Oh, you're the best.
612
00:32:53,406 --> 00:32:55,451
That was awesome.
613
00:32:57,366 --> 00:32:59,281
Whoa, look at that bird.
614
00:32:59,368 --> 00:33:01,805
-Is that a hawk?
-Yeah.
615
00:33:01,892 --> 00:33:03,590
It's a red-tailed hawk.
616
00:33:03,677 --> 00:33:07,159
-I wish I could fly like that.
-You can.
617
00:33:07,246 --> 00:33:10,162
We can go hang gliding.
618
00:33:10,249 --> 00:33:13,078
My mom would never
let me do that.
619
00:33:13,165 --> 00:33:14,514
-Why not?
-She would say
620
00:33:14,644 --> 00:33:17,125
it's too dangerous.
621
00:33:17,256 --> 00:33:21,434
You know, if I was your mom
622
00:33:21,564 --> 00:33:25,916
and you told me you wanted
to do something really bad,
623
00:33:26,047 --> 00:33:28,093
I'd let you do it.
624
00:33:28,223 --> 00:33:31,400
Thanks, but you're not my mom.
625
00:33:33,228 --> 00:33:35,970
You sure I'm not your mom?
626
00:33:36,057 --> 00:33:38,451
Some kids have two moms.
627
00:33:38,581 --> 00:33:40,583
-Did you know that?
-Yeah.
628
00:33:40,714 --> 00:33:42,324
Like with my friends,
629
00:33:42,455 --> 00:33:44,152
when their mommies
and daddies fight,
630
00:33:44,283 --> 00:33:47,634
sometimes they get a new mommy
or a new daddy.
631
00:33:47,764 --> 00:33:50,941
Well, that's not what I mean.
632
00:33:51,072 --> 00:33:56,121
Some kids have their legal mom
633
00:33:56,251 --> 00:33:58,253
and their second mom.
634
00:33:58,340 --> 00:34:00,516
It's their biological mom,
635
00:34:00,647 --> 00:34:03,345
their flesh-and-blood mom.
636
00:34:07,349 --> 00:34:10,222
Can I trust you
to keep a secret?
637
00:34:10,309 --> 00:34:12,179
Yeah.
638
00:34:12,311 --> 00:34:15,270
-Promise?
-Promise.
639
00:34:15,400 --> 00:34:16,706
What is it?
640
00:34:18,534 --> 00:34:20,536
You have two moms.
641
00:34:20,623 --> 00:34:23,103
-I do?
-Yup.
642
00:34:25,367 --> 00:34:27,195
And guess who
your second mom is.
643
00:34:27,282 --> 00:34:29,806
Who?
644
00:34:29,893 --> 00:34:32,112
Me.
645
00:34:32,199 --> 00:34:35,203
-Really?
-Yeah.
646
00:34:35,333 --> 00:34:38,206
But you can't tell anybody.
647
00:34:38,293 --> 00:34:40,121
You promised.
648
00:34:40,208 --> 00:34:42,036
How are you my second mom?
649
00:34:42,167 --> 00:34:45,605
I'll explain that later.
650
00:34:45,692 --> 00:34:49,043
The only thing you need to know
651
00:34:49,130 --> 00:34:52,264
is I love you...
652
00:34:52,393 --> 00:34:54,788
just as much as Melissa does.
653
00:34:54,875 --> 00:34:56,964
Maybe even more.
654
00:34:57,051 --> 00:34:59,967
And if you want to go
hang gliding someday,
655
00:35:00,098 --> 00:35:02,926
fly high up in the sky
like a red-tailed hawk,
656
00:35:03,013 --> 00:35:05,451
I'll not only take you...
657
00:35:07,148 --> 00:35:09,759
I'll go flying up there
with you.
658
00:35:27,908 --> 00:35:30,650
-How was the trip?
-Amazing.
659
00:35:30,737 --> 00:35:33,000
We had such a great time.
660
00:35:35,611 --> 00:35:38,092
Is there anything going on
I should know about?
661
00:35:38,179 --> 00:35:40,573
-What do you mean?
-You and Jamal,
662
00:35:40,660 --> 00:35:43,750
the way you act
when you're around him.
663
00:35:43,837 --> 00:35:44,707
You've got to be kidding.
664
00:35:44,838 --> 00:35:45,926
The way he opens
your car door,
665
00:35:46,056 --> 00:35:47,188
the way you guys laugh it up
666
00:35:47,275 --> 00:35:48,581
about all
your late-night parties,
667
00:35:48,668 --> 00:35:50,322
the drinking.
668
00:35:50,452 --> 00:35:52,628
"Don't forget
your bathing suit."
669
00:35:52,759 --> 00:35:55,327
I'm not interested in Jamal.
670
00:35:55,457 --> 00:35:57,590
Did anything happen
on the trip?
671
00:35:57,720 --> 00:35:58,634
Did he cross the line?
672
00:35:58,721 --> 00:36:00,419
Not in the least.
673
00:36:02,203 --> 00:36:04,510
Okay.
674
00:36:04,640 --> 00:36:06,773
Um, this one moment
on the plane,
675
00:36:06,903 --> 00:36:10,080
he said I looked great
and you are a very lucky man.
676
00:36:10,211 --> 00:36:13,040
Bam, see? There it is.
677
00:36:13,171 --> 00:36:14,302
You should take it
as a compliment.
678
00:36:14,433 --> 00:36:15,912
No, I'm gonna take it
for what it is.
679
00:36:15,999 --> 00:36:17,305
This guy is so good-looking.
680
00:36:17,436 --> 00:36:18,611
He looks like a magazine model.
681
00:36:18,741 --> 00:36:21,048
And I bet you he couldn't wait
to give you this job
682
00:36:21,135 --> 00:36:22,832
so he could take you
around the country,
683
00:36:22,919 --> 00:36:24,182
party it up with you,
and get you in bed.
684
00:36:24,269 --> 00:36:25,357
Nothing happened.
685
00:36:25,487 --> 00:36:27,272
Nothing is going on
with me and Jamal!
686
00:36:27,402 --> 00:36:29,796
So then why are you so happy
all of a sudden?
687
00:36:29,883 --> 00:36:31,624
What is with
this bubbly attitude
688
00:36:31,754 --> 00:36:34,627
-you're coming home with?
-Because I love my new job.
689
00:36:34,714 --> 00:36:37,586
I'm in charge of something
for the first time in my life.
690
00:36:37,717 --> 00:36:39,893
I'm making decisions,
I know what I'm doing,
691
00:36:40,023 --> 00:36:42,025
and people respect
what I have to say.
692
00:36:42,112 --> 00:36:45,028
Do you have any idea
how that feels for me?
693
00:36:48,336 --> 00:36:50,033
I'm sorry.
694
00:36:53,820 --> 00:36:56,475
I guess I got
the wrong impression.
695
00:36:56,562 --> 00:36:58,216
You did.
696
00:37:04,091 --> 00:37:05,701
But I got to admit...
697
00:37:07,573 --> 00:37:12,360
You are kind of cute
when you're jealous.
698
00:37:42,564 --> 00:37:45,654
Okay, we will be
at the Edgemont Laguna Niguel.
699
00:37:45,741 --> 00:37:47,265
Laguna Niguel.
700
00:37:47,395 --> 00:37:49,354
Ooh, sounds like
a romantic getaway
701
00:37:49,441 --> 00:37:51,573
for the married couple.
702
00:37:51,704 --> 00:37:54,924
It's only been 11 years
since our honeymoon.
703
00:37:55,055 --> 00:37:57,579
And it's comped, so why not?
704
00:37:57,666 --> 00:38:00,756
We will be back
Sunday afternoon.
705
00:38:00,887 --> 00:38:03,846
Uh, and there is
a frozen lasagna
706
00:38:03,977 --> 00:38:05,065
in the freezer
that you can heat up,
707
00:38:05,195 --> 00:38:07,372
-and I made a salad.
-Oh,
708
00:38:07,502 --> 00:38:11,201
I was going to do
my pesto salmon and broccoli.
709
00:38:11,289 --> 00:38:13,465
She's ten,
she's not gonna eat salmon.
710
00:38:13,552 --> 00:38:14,988
I love Kimberly's salmon.
711
00:38:15,118 --> 00:38:17,817
Please, Mom?
712
00:38:17,947 --> 00:38:21,299
Okay, well, that's news to me.
713
00:38:21,429 --> 00:38:23,344
Saturday at 2:00,
she has a birthday party
714
00:38:23,475 --> 00:38:24,954
at a friend's house.
715
00:38:25,085 --> 00:38:26,869
Um, she wants to wear
the pink dress
716
00:38:27,000 --> 00:38:27,827
with the frilly pattern.
717
00:38:27,914 --> 00:38:29,002
I laid it out.
718
00:38:29,089 --> 00:38:30,612
Do you like that pink dress?
719
00:38:30,699 --> 00:38:32,222
I hate that pink dress.
720
00:38:32,310 --> 00:38:34,181
-Since when?
-It's a kid's party.
721
00:38:34,312 --> 00:38:36,314
I was thinking
jeans and a T-shirt?
722
00:38:36,444 --> 00:38:37,271
Jeans and a T-shirt.
723
00:38:37,358 --> 00:38:38,838
And, then, on Sunday,
724
00:38:38,968 --> 00:38:40,840
I was gonna take her
to Six Flags.
725
00:38:40,927 --> 00:38:42,798
Oh, she gets sick
on roller coasters.
726
00:38:42,885 --> 00:38:44,234
I love roller coasters.
727
00:38:44,322 --> 00:38:47,020
Six Flags, let's do it.
728
00:38:50,893 --> 00:38:52,982
How come everything I suggest
you don't want to do,
729
00:38:53,069 --> 00:38:56,551
but everything
Kimberly suggests, you love?
730
00:38:56,682 --> 00:38:58,814
I don't know,
I guess Kimberly knows me
731
00:38:58,945 --> 00:39:00,642
better than you do.
732
00:39:04,124 --> 00:39:05,821
We got to go
or we're gonna hit traffic.
733
00:39:05,952 --> 00:39:08,346
-Bye, sweetie.
-Bye, Dad.
734
00:39:11,044 --> 00:39:11,958
Bye, baby.
735
00:39:12,045 --> 00:39:15,396
-Have fun at the party.
-I will.
736
00:39:15,483 --> 00:39:19,313
Have fun.
737
00:40:37,870 --> 00:40:40,176
How was Laguna?
738
00:40:40,307 --> 00:40:41,526
Oh, great.
739
00:40:41,656 --> 00:40:43,745
We needed it.
740
00:40:43,832 --> 00:40:46,182
Can I talk to you?
741
00:40:46,269 --> 00:40:47,923
In private.
742
00:40:48,010 --> 00:40:49,447
Ruby's at school
and Melissa's at work,
743
00:40:49,534 --> 00:40:52,275
so we're the only ones here.
744
00:40:55,235 --> 00:40:57,672
What I meant was...
745
00:40:57,759 --> 00:41:00,022
Can you keep a secret?
746
00:41:00,109 --> 00:41:02,938
Of course. What is it?
747
00:41:03,025 --> 00:41:05,550
Last Thursday
when you were at the gym,
748
00:41:05,637 --> 00:41:07,421
I was cleaning up the kitchen,
749
00:41:07,552 --> 00:41:12,644
and Melissa had left
her cellphone on the counter.
750
00:41:12,731 --> 00:41:14,036
I know it's not cool
to read through
751
00:41:14,123 --> 00:41:19,346
somebody's text messages,
but the app was open, so...
752
00:41:22,915 --> 00:41:25,004
What did you read?
753
00:41:25,091 --> 00:41:26,266
Can you promise me
you won't tell her
754
00:41:26,353 --> 00:41:30,183
-I told you this?
-I promise.
755
00:41:30,313 --> 00:41:33,012
She was chatting
with Jamal Jones.
756
00:41:35,101 --> 00:41:39,497
She wrote "I want
to get wild with you,"
757
00:41:39,584 --> 00:41:42,064
and she said
to meet her at a hotel,
758
00:41:42,151 --> 00:41:44,850
said she would reserve
a room for them.
759
00:41:51,247 --> 00:41:53,685
Do you remember which hotel
or when they planned to meet?
760
00:41:53,815 --> 00:41:55,600
I...
761
00:41:55,687 --> 00:41:58,428
I don't want to tell you.
762
00:41:58,559 --> 00:42:01,214
I'm worried
you might do something bad.
763
00:42:01,344 --> 00:42:04,434
Kimberly, you came to me
with this.
764
00:42:04,522 --> 00:42:06,045
Please.
765
00:42:07,916 --> 00:42:10,789
Wurlington Hotel.
766
00:42:10,876 --> 00:42:12,747
Today.
767
00:42:12,878 --> 00:42:14,096
At 3:00.
768
00:42:32,550 --> 00:42:33,725
Hello, welcome
to the Wurlington.
769
00:42:33,855 --> 00:42:35,074
-How can I help you?
-Uh, yes,
770
00:42:35,204 --> 00:42:36,554
I'm here to meet
Melissa Nelson.
771
00:42:36,641 --> 00:42:37,903
I believe she checked in
already.
772
00:42:38,033 --> 00:42:39,644
Do you know what room?
773
00:42:39,731 --> 00:42:41,254
I don't. Could you look?
774
00:42:41,341 --> 00:42:42,864
Give me one moment.
775
00:42:44,997 --> 00:42:48,043
We have a reservation
under Ms. Nelson for Room 702,
776
00:42:48,174 --> 00:42:50,959
but she hasn't checked in.
777
00:42:51,046 --> 00:42:52,657
Thanks. I'll wait for her.
778
00:42:52,744 --> 00:42:53,919
You're welcome
to hang out at the bar.
779
00:42:54,006 --> 00:42:56,399
-I'm fine.
-It's happy hour.
780
00:43:03,842 --> 00:43:05,757
Hello, welcome
to the Wurlington.
781
00:43:05,844 --> 00:43:08,324
-How may I be of service?
-Yes, I'm meeting a friend.
782
00:43:08,455 --> 00:43:10,370
Melissa Nelson,
has she checked in?
783
00:43:10,457 --> 00:43:13,503
Um, Ms. Nelson
hasn't checked in yet,
784
00:43:13,634 --> 00:43:16,550
but you can hang out
at the bar if--
785
00:43:16,681 --> 00:43:19,074
Jamal Jones.
786
00:43:19,161 --> 00:43:20,206
What are you doing here?
787
00:43:20,336 --> 00:43:23,122
Caleb...hey.
788
00:43:23,209 --> 00:43:25,211
Just came here
to check out the competition,
789
00:43:25,341 --> 00:43:28,083
you know, Edgemont Hotels,
we're, like, the chain.
790
00:43:28,170 --> 00:43:30,085
-Big rivalry going on for years.
-Yeah.
791
00:43:30,172 --> 00:43:32,087
I heard what you said to her.
792
00:43:32,218 --> 00:43:33,480
I was sitting right over there.
793
00:43:35,613 --> 00:43:38,572
Are you having sex with my wife?
794
00:43:38,659 --> 00:43:40,313
Dude, no, that is not
what's going on here.
795
00:43:42,707 --> 00:43:45,840
Security, security
to the front desk!
796
00:43:45,927 --> 00:43:48,016
Look, man, just please,
let me explain.
797
00:43:50,366 --> 00:43:52,368
God.
798
00:43:52,455 --> 00:43:53,935
Nothing has happened, okay?
799
00:43:54,066 --> 00:43:55,720
Nothing's happening.
800
00:43:55,807 --> 00:43:57,199
We haven't done anything.
801
00:43:57,286 --> 00:43:59,462
Yeah, but you were
planning on it, weren't you?
802
00:43:59,549 --> 00:44:01,682
Okay, yes, we were going to,
803
00:44:01,813 --> 00:44:03,205
but today would've been
the first time--
804
00:44:03,336 --> 00:44:05,033
stop, stop, now, whoa,
Melissa texted me!
805
00:44:05,120 --> 00:44:06,731
Hey, she set this up.
806
00:44:06,861 --> 00:44:09,777
I just got here,
we didn't do anything yet.
807
00:44:09,908 --> 00:44:11,561
What about those trips
you guys went on?
808
00:44:11,692 --> 00:44:14,129
-All those parties you went to?
-I swear, man,
809
00:44:14,216 --> 00:44:16,566
nothing has happened
between me and your wife.
810
00:44:20,919 --> 00:44:22,834
Hey, handsome, how's your day?
811
00:44:22,921 --> 00:44:24,792
Hi.
812
00:44:24,879 --> 00:44:27,795
-It was illuminating.
-Where's Ruby?
813
00:44:27,926 --> 00:44:30,711
Kimberly took her
to Nicky's Burgers.
814
00:44:30,798 --> 00:44:32,408
What'd you do to your hand?
815
00:44:32,495 --> 00:44:35,281
Eh, bumped into some garbage.
816
00:44:35,368 --> 00:44:37,762
-How was your day?
-Long.
817
00:44:37,849 --> 00:44:39,981
These meetings are never-ending,
818
00:44:40,112 --> 00:44:41,940
but it was terrific.
819
00:44:42,070 --> 00:44:44,029
Wow. You're very good.
820
00:44:45,944 --> 00:44:47,728
Good at what?
821
00:44:50,122 --> 00:44:52,690
Uh...I stayed in the lobby
until 5:00 p.m.
822
00:44:52,777 --> 00:44:54,953
waiting for you to show up.
823
00:44:55,040 --> 00:44:58,086
I'm guessing Jamal called you
and warned you not to come.
824
00:44:58,217 --> 00:45:01,350
Honey, what are you
talking about?
825
00:45:01,437 --> 00:45:04,919
I got an anonymous tip today
from someone you work with.
826
00:45:05,006 --> 00:45:06,094
This person told me
they found out
827
00:45:06,181 --> 00:45:08,401
you were planning
to hook up with Jamal Jones
828
00:45:08,488 --> 00:45:11,099
at Hotel Wurlington at 3:00.
829
00:45:11,186 --> 00:45:14,407
-What?
-So I drove down there.
830
00:45:14,537 --> 00:45:16,975
Sure enough,
you'd booked a room.
831
00:45:17,062 --> 00:45:19,238
Jamal showed up
and confessed to everything.
832
00:45:19,325 --> 00:45:21,501
"Everything,"
what do you mean "everything"?
833
00:45:21,631 --> 00:45:24,025
You're having an affair
with your boss!
834
00:45:24,112 --> 00:45:25,940
Or at least you're trying to.
835
00:45:26,027 --> 00:45:27,594
And Jamal told me
how you texted him
836
00:45:27,681 --> 00:45:29,422
-and set it all up!
-This is crazy,
837
00:45:29,509 --> 00:45:31,032
-I didn't do that.
-Fine.
838
00:45:31,163 --> 00:45:33,078
Tell that to Jamal Jones.
839
00:45:33,165 --> 00:45:35,036
Tell that to the front desk
at the Hotel Wurlington.
840
00:45:35,123 --> 00:45:37,169
They took your reservation
and everything!
841
00:45:37,299 --> 00:45:39,519
-Have you lost your mind?
-Don't try and deny it.
842
00:45:39,606 --> 00:45:41,521
Do I look like an idiot?
843
00:45:41,608 --> 00:45:43,653
Who is this
anonymous-tip person?
844
00:45:43,784 --> 00:45:46,047
Who told you this,
you said I work with him?
845
00:45:46,134 --> 00:45:48,789
I'm not at liberty to say.
846
00:45:48,920 --> 00:45:50,312
Look.
847
00:45:50,399 --> 00:45:52,532
I get it.
848
00:45:52,662 --> 00:45:54,839
You been spending a lot of time
on the road with Jamal
849
00:45:54,926 --> 00:45:57,450
and he's handed you
this wonderful new career,
850
00:45:57,537 --> 00:45:59,104
so it's no surprise
you've fallen in love with him.
851
00:45:59,191 --> 00:46:01,323
I am not in love
with Jamal Jones
852
00:46:01,410 --> 00:46:03,848
and I'm getting sick and tired
of you accusing me of it!
853
00:46:03,935 --> 00:46:05,588
Well, I'm sick and tired
of playing the fool!
854
00:46:09,070 --> 00:46:11,159
God.
855
00:46:11,246 --> 00:46:12,552
I think we need a break,
856
00:46:12,639 --> 00:46:14,772
figure things out.
857
00:46:14,859 --> 00:46:16,512
-A break?
-Yeah,
858
00:46:16,643 --> 00:46:18,123
a separation.
859
00:46:19,994 --> 00:46:21,430
I'll be sleeping in my office
860
00:46:21,517 --> 00:46:23,258
until you start
telling the truth.
861
00:46:27,654 --> 00:46:29,961
The truth is,
you are completely delusional!
862
00:46:32,398 --> 00:46:34,269
Show me this text message
I supposedly sent you.
863
00:46:34,400 --> 00:46:35,749
Uh, I deleted it.
864
00:46:35,836 --> 00:46:37,229
I wasn't gonna keep that around.
865
00:46:37,316 --> 00:46:39,579
I did not send you a text
asking for a hook-up.
866
00:46:39,709 --> 00:46:41,015
Somebody did.
867
00:46:41,102 --> 00:46:42,800
Somebody reserved a room
in your name, too.
868
00:46:42,887 --> 00:46:44,236
It's just so stupid,
because if we were gonna
869
00:46:44,366 --> 00:46:46,455
have an affair,
we would've had one already,
870
00:46:46,542 --> 00:46:47,761
like, in Memphis or somewhere.
871
00:46:47,848 --> 00:46:49,328
Well, Memphis, no.
872
00:46:49,415 --> 00:46:50,764
The beds at that hotel
are too soft.
873
00:46:50,895 --> 00:46:53,332
Denver. I'd definitely
have an affair with you
874
00:46:53,419 --> 00:46:55,203
-at the Denver location.
-Jamal!
875
00:46:55,290 --> 00:46:57,684
Sorry.
876
00:46:59,468 --> 00:47:01,035
How's Caleb?
877
00:47:01,122 --> 00:47:03,211
Is he still upset at me?
878
00:47:03,298 --> 00:47:04,996
I gotta send him an apology,
you know,
879
00:47:05,083 --> 00:47:06,214
Laker tickets or something.
880
00:47:06,345 --> 00:47:08,956
Yeah, good luck.
881
00:47:09,087 --> 00:47:10,740
He's not talking to me,
882
00:47:10,828 --> 00:47:13,961
so, doubt he'll talk to you.
883
00:47:14,092 --> 00:47:16,529
Look. Whoever did this,
884
00:47:16,659 --> 00:47:17,878
it's probably
somebody at the company
885
00:47:18,009 --> 00:47:20,315
who's pissed at me
for promoting you.
886
00:47:20,402 --> 00:47:21,926
If they can make it look
like I was playing favorites,
887
00:47:22,013 --> 00:47:24,711
I could get fired...fast.
888
00:47:24,842 --> 00:47:26,844
Maybe.
889
00:47:26,931 --> 00:47:30,021
All I know is my marriage
is in total jeopardy right now,
890
00:47:30,108 --> 00:47:31,718
thanks to whoever did this.
891
00:47:33,415 --> 00:47:35,722
Maybe that's another way
to look at it.
892
00:47:35,809 --> 00:47:37,550
Who would wanna
ruin your marriage?
893
00:47:38,768 --> 00:47:40,640
I have no clue.
894
00:47:45,471 --> 00:47:47,821
-Hey, good morning, how are you?
-Thank you.
895
00:48:02,444 --> 00:48:04,925
Did you tell her that it was me?
896
00:48:05,012 --> 00:48:08,537
Of course not,
I promised you I wouldn't.
897
00:48:08,624 --> 00:48:10,975
How long will she be gone?
898
00:48:11,105 --> 00:48:12,759
About a week.
899
00:48:25,032 --> 00:48:26,991
Would it be all right
if I stayed here at night
900
00:48:27,078 --> 00:48:29,297
-while she's gone?
-Uh...
901
00:48:29,384 --> 00:48:30,995
My car has been acting up.
902
00:48:31,082 --> 00:48:34,172
It's a long drive
back and forth to my place.
903
00:48:34,259 --> 00:48:36,565
I can sleep on the couch.
904
00:48:36,696 --> 00:48:38,263
Sure. Why not?
905
00:48:40,178 --> 00:48:42,397
Great. Thanks.
906
00:48:45,444 --> 00:48:46,880
You will not regret it.
907
00:49:13,646 --> 00:49:15,561
Hi. Remember me?
908
00:49:15,648 --> 00:49:17,432
Yes. What do you want?
909
00:49:17,563 --> 00:49:19,521
-Is Caleb here?
-He's busy.
910
00:49:19,608 --> 00:49:20,870
I'd like to give him this.
911
00:49:20,958 --> 00:49:22,742
There's two Lakers tickets
in here.
912
00:49:22,872 --> 00:49:25,397
-I just thought that he might--
-He doesn't want them.
913
00:49:25,484 --> 00:49:26,702
Why do you say that?
914
00:49:26,789 --> 00:49:29,227
I know all about you
915
00:49:29,314 --> 00:49:31,359
and what happened the other day.
916
00:49:31,446 --> 00:49:33,492
I thought you were just
the nanny.
917
00:49:33,622 --> 00:49:35,015
Why would you know about that?
918
00:49:35,102 --> 00:49:36,582
Who told you?
919
00:49:36,669 --> 00:49:38,845
-Caleb.
-Well...
920
00:49:38,976 --> 00:49:40,890
could you at least
give him this for me
921
00:49:40,978 --> 00:49:42,109
as a peace offering?
922
00:49:59,735 --> 00:50:02,521
All I know is my marriage
is in total jeopardy right now,
923
00:50:02,608 --> 00:50:04,349
thanks to whoever did this.
924
00:50:04,436 --> 00:50:06,307
Who would wanna
ruin your marriage?
925
00:50:06,394 --> 00:50:07,700
Why would you know about that?
926
00:50:07,787 --> 00:50:09,136
Who told you?
927
00:50:09,223 --> 00:50:12,009
Caleb.
928
00:50:18,363 --> 00:50:20,060
I'm gonna go to my house,
pack up some clothes,
929
00:50:20,147 --> 00:50:21,409
my toothbrush.
930
00:50:21,496 --> 00:50:23,281
Do you need me to get you
anything while I'm out?
931
00:50:23,368 --> 00:50:24,804
No, I'm good,
just make sure you're back
932
00:50:24,891 --> 00:50:26,588
by the time
Ruby gets home from school.
933
00:50:26,719 --> 00:50:27,937
Oh, yeah, okay,
I'll make it quick.
934
00:50:28,068 --> 00:50:29,200
Okay.
935
00:51:40,575 --> 00:51:43,535
Hi, Mom. I know you're doing
a double shift at work today
936
00:51:43,665 --> 00:51:45,580
and you can't answer,
937
00:51:45,711 --> 00:51:46,842
but I'm gonna be
staying with the Nelsons
938
00:51:46,973 --> 00:51:48,192
for a couple days,
939
00:51:48,322 --> 00:51:50,019
so don't freak out
940
00:51:50,150 --> 00:51:52,326
when you get home at midnight
and I'm not here.
941
00:51:52,413 --> 00:51:54,111
Bye.
942
00:53:54,927 --> 00:53:56,494
-Hey, Kimberly, what's up?
-Hey,
943
00:53:56,624 --> 00:53:59,932
I went to my house,
packed up everything,
944
00:54:00,019 --> 00:54:02,195
then as I was driving back
to your place,
945
00:54:02,282 --> 00:54:04,719
I realized I forgot
to pack my computer.
946
00:54:04,806 --> 00:54:08,680
Uh-oh, can't do anything in life
without our computers.
947
00:54:08,810 --> 00:54:10,377
I'm gonna go back to my place
and get it,
948
00:54:10,508 --> 00:54:13,685
so I'm guessing
I'll be about 15 minutes late.
949
00:54:13,772 --> 00:54:15,426
Okay.
950
00:54:41,756 --> 00:54:43,671
Gotcha.
951
00:54:56,075 --> 00:54:57,816
Let me guess.
952
00:54:57,946 --> 00:54:59,687
You wanna have sex with me
at a hotel.
953
00:54:59,818 --> 00:55:01,254
-What are you doing in here?
-You are the one
954
00:55:01,341 --> 00:55:04,213
who sent me that text,
aren't you?
955
00:55:04,301 --> 00:55:07,042
You pretended you were Melissa
and you set us both up,
956
00:55:07,129 --> 00:55:09,001
didn't you?
957
00:55:09,131 --> 00:55:11,438
-Get out of my house.
-And if I don't,
958
00:55:11,569 --> 00:55:14,485
what are you gonna do,
call the cops?
959
00:55:14,572 --> 00:55:17,139
Please. Go ahead.
960
00:55:17,270 --> 00:55:18,706
I'll be more than happy
to show them
961
00:55:18,837 --> 00:55:21,448
the computer you stole
from the fertility clinic,
962
00:55:21,535 --> 00:55:23,320
Taylor Thompson.
963
00:55:23,407 --> 00:55:25,974
That's right,
I know exactly who you are.
964
00:55:26,105 --> 00:55:28,455
You're Melissa's egg donor.
965
00:55:28,542 --> 00:55:30,239
But Melissa and Caleb
have no clue who you are
966
00:55:30,370 --> 00:55:31,676
because you changed your name
967
00:55:31,806 --> 00:55:32,981
and you look
completely different
968
00:55:33,112 --> 00:55:34,809
than you did 10 years ago.
969
00:55:34,940 --> 00:55:37,072
I figured out your little game.
970
00:55:37,203 --> 00:55:38,726
You think Ruby's your daughter
971
00:55:38,857 --> 00:55:40,511
and you want her
all to yourself, don't you?
972
00:55:40,641 --> 00:55:41,947
-She is my daughter.
-You're trying
973
00:55:42,034 --> 00:55:43,992
to get Melissa
out of the picture
974
00:55:44,123 --> 00:55:45,733
so you can start
sleeping with Caleb.
975
00:55:45,864 --> 00:55:48,519
That is, unless
you're not doing so already.
976
00:55:48,606 --> 00:55:51,696
You're hoping
that Caleb will marry you,
977
00:55:51,783 --> 00:55:54,699
and then you sign
a few adoption papers
978
00:55:54,829 --> 00:55:59,573
and you become
Ruby's legal mother.
979
00:56:01,662 --> 00:56:04,230
That's your plan, isn't it...
980
00:56:04,361 --> 00:56:05,971
Taylor?
981
00:56:06,101 --> 00:56:07,276
Who are you calling?
982
00:56:12,325 --> 00:56:15,633
Uh, hi, I'm, uh,
10 minutes from LAX.
983
00:56:15,763 --> 00:56:17,069
I--I'm running a little late,
984
00:56:17,199 --> 00:56:19,376
but I don't think
I'll miss my flight.
985
00:56:19,506 --> 00:56:22,379
-Everything okay?
-Everything's great.
986
00:56:22,466 --> 00:56:23,989
I got something for ya,
987
00:56:24,076 --> 00:56:25,773
something
you're really gonna love.
988
00:56:25,860 --> 00:56:27,166
-You do?
-Yep.
989
00:56:27,296 --> 00:56:30,778
Guess what I'm doing right now?
990
00:56:30,909 --> 00:56:32,693
I don't know,
what are you doing right now?
991
00:56:34,739 --> 00:56:36,784
Hello, are you okay?
992
00:56:39,178 --> 00:56:40,788
Jamal, what are you doing?
993
00:56:40,919 --> 00:56:43,748
Uggh! Stop, stop, stop!
994
00:56:43,835 --> 00:56:45,445
Are you doing
what I think you're doing?
995
00:56:45,576 --> 00:56:47,055
I know that we're friends
and sometimes
996
00:56:47,142 --> 00:56:49,144
we discuss matters of the heart,
997
00:56:49,275 --> 00:56:52,583
and yeah, okay, on one occasion,
I did compliment you
998
00:56:52,670 --> 00:56:54,628
on how handsome you look.
999
00:56:54,715 --> 00:56:57,196
But that was not an invitation
for anything further.
1000
00:56:57,283 --> 00:56:58,719
Powerful men like you
1001
00:56:58,806 --> 00:57:00,504
have been exploiting
women in the workplace
1002
00:57:00,634 --> 00:57:02,810
for way too long.
1003
00:57:02,941 --> 00:57:04,725
You have a company-wide
reputation as a player,
1004
00:57:04,812 --> 00:57:07,380
so what you're doing right now
doesn't surprise me.
1005
00:57:07,467 --> 00:57:10,296
Maybe you were the one behind
the whole hotel hook-up thing.
1006
00:57:10,383 --> 00:57:11,993
-Just stop, stop, stop...
-I'm reporting you
1007
00:57:12,080 --> 00:57:14,648
to Human Resources and I will be
filing a formal report
1008
00:57:14,779 --> 00:57:16,911
with the Department
of Fair Employment and Housing.
1009
00:57:17,042 --> 00:57:18,652
You have a good day.
1010
00:57:30,751 --> 00:57:32,449
Mine!
1011
00:57:35,277 --> 00:57:36,975
Get it--ready, Ruby?
1012
00:57:37,062 --> 00:57:38,455
This is for you.
1013
00:57:43,372 --> 00:57:45,200
-Yes!
-Yay!
1014
00:57:45,331 --> 00:57:48,377
-We won, we won, we won!
-We won, we won!
1015
00:57:55,950 --> 00:57:57,648
Kimberly's doing
a wonderful job.
1016
00:57:57,778 --> 00:57:59,737
You don't have
to worry about her.
1017
00:57:59,824 --> 00:58:02,914
Ruby's fine,
I already told you that.
1018
00:58:03,001 --> 00:58:05,960
Look, it's...
1019
00:58:06,047 --> 00:58:07,222
I'm still not ready
to discuss it.
1020
00:58:07,353 --> 00:58:08,659
I need more time.
1021
00:58:10,878 --> 00:58:13,794
I don't know how much more time.
1022
00:58:13,925 --> 00:58:15,796
I'll see you when you get back.
1023
00:58:15,927 --> 00:58:18,233
-What's the news?
-Her boss,
1024
00:58:18,364 --> 00:58:21,280
Jamal Jones, the guy
she's having an affair with,
1025
00:58:21,367 --> 00:58:23,151
he's missing.
1026
00:58:23,238 --> 00:58:24,588
-Missing?
-Yeah,
1027
00:58:24,675 --> 00:58:26,938
nobody knows where he is.
1028
00:58:27,025 --> 00:58:28,722
And because of that,
1029
00:58:28,853 --> 00:58:30,376
Corporate is giving Melissa
a bunch of his work,
1030
00:58:30,507 --> 00:58:33,205
so she'll be on the road
even longer.
1031
00:58:33,292 --> 00:58:36,208
-How is she doing?
-Not good.
1032
00:58:36,338 --> 00:58:38,558
Could you hear her
crying on the phone?
1033
00:58:38,645 --> 00:58:39,907
-Uh-uh.
-She still denies
1034
00:58:39,994 --> 00:58:42,475
the whole thing.
1035
00:58:42,606 --> 00:58:44,390
Breaks my heart
to hear the woman I love
1036
00:58:44,521 --> 00:58:46,261
suffering like that.
1037
00:58:46,392 --> 00:58:48,699
May I speak candidly?
1038
00:58:48,829 --> 00:58:50,483
Have you ever
not spoken candidly?
1039
00:58:50,614 --> 00:58:52,267
I think she's manipulating you.
1040
00:58:52,398 --> 00:58:54,269
She clearly had an affair
with that guy.
1041
00:58:54,400 --> 00:58:57,229
I mean, look at him,
he's gorgeous, he's wealthy, I--
1042
00:58:57,359 --> 00:59:00,319
I know.
1043
00:59:00,449 --> 00:59:02,582
Find me a woman who wouldn't
wanna sleep with that guy.
1044
00:59:02,713 --> 00:59:04,976
I wouldn't.
1045
00:59:05,063 --> 00:59:07,239
If you were my husband, I...
1046
00:59:08,893 --> 00:59:11,765
...I wouldn't wanna look
at another man.
1047
00:59:11,852 --> 00:59:13,898
I would make you so happy,
1048
00:59:14,028 --> 00:59:15,813
and I sure wouldn't
leave my daughter
1049
00:59:15,900 --> 00:59:17,249
for weeks at a time.
1050
00:59:17,336 --> 00:59:19,860
I--I'm sorry.
1051
00:59:19,947 --> 00:59:22,689
I--I shouldn't have said that.
1052
00:59:22,776 --> 00:59:24,256
It's just, um,
1053
00:59:24,343 --> 00:59:26,998
working with you every day, I--
1054
00:59:27,128 --> 00:59:30,088
I've started to, uh, feel, um...
1055
00:59:30,218 --> 00:59:32,133
You're so handsome.
1056
00:59:32,264 --> 00:59:34,483
I only wanted you to know
how wonderful you are.
1057
00:59:41,012 --> 00:59:42,579
-Good night.
-Good night.
1058
01:00:14,262 --> 01:00:16,264
Ugh, Jesus!
1059
01:00:16,351 --> 01:00:17,744
Ugh!
1060
01:00:50,951 --> 01:00:52,518
Ugh!
1061
01:01:22,504 --> 01:01:24,419
Who's the dead guy
in the damn garage?
1062
01:01:24,506 --> 01:01:27,031
Oh, my God, let me explain.
1063
01:01:27,161 --> 01:01:28,641
-He was a burglar.
-Uh-huh.
1064
01:01:28,728 --> 01:01:31,209
I walked in, I surprised him,
1065
01:01:31,296 --> 01:01:33,211
and he had a heart attack
right on the spot.
1066
01:01:33,341 --> 01:01:34,734
-Really?
-And I didn't know what to do,
1067
01:01:34,821 --> 01:01:37,084
-so I put him in the garage.
-Seriously?
1068
01:01:37,215 --> 01:01:39,826
I was gonna call the coroner,
but I didn't know what to say.
1069
01:01:39,957 --> 01:01:41,654
That is a truckload of crap
and you know it.
1070
01:01:41,741 --> 01:01:43,700
Stop lying to me,
I am sick of it!
1071
01:01:43,830 --> 01:01:45,484
You're lying about
the egg donor family
1072
01:01:45,614 --> 01:01:48,182
and you're lying about this!
1073
01:01:48,313 --> 01:01:50,881
Now, why did you kill him?
1074
01:01:51,011 --> 01:01:52,970
-I didn't kill him.
-Yes, you did.
1075
01:01:53,100 --> 01:01:55,494
You killed him just like
you killed your own baby.
1076
01:01:55,581 --> 01:01:57,322
What?
1077
01:01:57,409 --> 01:01:59,237
I didn't kill my baby.
1078
01:01:59,367 --> 01:02:01,065
Derek fell asleep on her
by accident.
1079
01:02:01,152 --> 01:02:03,502
He smothered her.
1080
01:02:03,632 --> 01:02:05,939
Is that the story
you've been telling people?
1081
01:02:06,026 --> 01:02:08,463
It's not a story,
it's the truth.
1082
01:02:08,594 --> 01:02:10,901
I can't believe this.
1083
01:02:11,031 --> 01:02:12,467
You been telling that lie
for so long,
1084
01:02:12,598 --> 01:02:14,078
you actually believe it, you--
1085
01:02:14,165 --> 01:02:15,819
you've convinced yourself
you didn't do it.
1086
01:02:15,949 --> 01:02:18,865
Taylor. You killed your baby.
1087
01:02:18,996 --> 01:02:21,607
-No, I didn't.
-Yes, you did.
1088
01:02:21,694 --> 01:02:24,610
I remember it
like it was yesterday.
1089
01:02:24,741 --> 01:02:27,308
God, be quiet, be quiet, ugh!
1090
01:02:27,439 --> 01:02:30,659
Okay, okay. Oh my God.
1091
01:02:30,790 --> 01:02:32,270
I can't take it anymore!
1092
01:02:32,357 --> 01:02:34,446
I cannot take it anymore!
1093
01:02:34,576 --> 01:02:36,622
Oh, my God, shut up!
1094
01:02:36,709 --> 01:02:37,971
Shut up, shut up, shut up!
1095
01:02:38,102 --> 01:02:39,886
Shut up!
1096
01:02:39,973 --> 01:02:42,367
Geez, take it easy on her,
would ya?
1097
01:02:42,454 --> 01:02:44,456
We got some more formula
for the little monster.
1098
01:02:44,543 --> 01:02:46,371
-How's she doing?
-Stop it, stop crying!
1099
01:02:46,458 --> 01:02:48,982
Stop crying, stop crying!
1100
01:02:49,069 --> 01:02:51,115
Stop, stop crying!
1101
01:02:53,465 --> 01:02:54,814
Okay.
1102
01:02:54,945 --> 01:02:56,990
Yeah, okay.
1103
01:02:57,121 --> 01:02:59,863
Well... aww!
1104
01:02:59,993 --> 01:03:02,604
All better now, yeah.
1105
01:03:02,735 --> 01:03:05,042
That sweetie, that's my Abbie.
1106
01:03:05,129 --> 01:03:07,305
Yeah, aww, that's just...
1107
01:03:10,569 --> 01:03:12,963
-Abbie?
-We tried CPR.
1108
01:03:13,050 --> 01:03:15,400
It didn't work.
1109
01:03:15,487 --> 01:03:18,446
She was gone.
1110
01:03:18,533 --> 01:03:20,100
And that's when Derek lost it.
1111
01:03:20,231 --> 01:03:22,494
You stupid bitch!
1112
01:03:22,624 --> 01:03:24,148
You killed our kid!
1113
01:03:24,235 --> 01:03:26,193
Stop it, stop it!
1114
01:03:30,067 --> 01:03:32,460
Aggh! No!
1115
01:03:32,547 --> 01:03:34,158
You stay out of this!
1116
01:03:36,247 --> 01:03:37,814
Get off of me!
1117
01:03:42,166 --> 01:03:43,863
You and I decided
to tell everybody
1118
01:03:43,994 --> 01:03:46,083
it was a crib death,
1119
01:03:46,213 --> 01:03:47,649
and we got away with it,
1120
01:03:47,736 --> 01:03:51,871
but we couldn't hide the fact
that you stabbed your boyfriend.
1121
01:03:52,002 --> 01:03:54,613
I don't believe you.
1122
01:03:54,743 --> 01:03:59,139
-That's not what happened.
-That is exactly what happened.
1123
01:03:59,226 --> 01:04:00,575
You need help, honey.
1124
01:04:00,706 --> 01:04:02,577
No, Mother, I'm fine!
1125
01:04:02,708 --> 01:04:05,363
You're looking after
someone's little girl.
1126
01:04:05,493 --> 01:04:07,931
What happens if she misbehaves
and you lose it
1127
01:04:08,061 --> 01:04:10,585
like you did with Abbie,
what if you hurt her?
1128
01:04:10,672 --> 01:04:12,849
I love her!
1129
01:04:12,936 --> 01:04:14,198
That's not going to happen!
1130
01:04:16,330 --> 01:04:19,768
I'm sorry,
but I'm calling the police,
1131
01:04:19,856 --> 01:04:21,031
and you're gonna
tell 'em the truth
1132
01:04:21,118 --> 01:04:22,815
about the stinky dude
in the garage.
1133
01:04:22,946 --> 01:04:24,904
Please, Mom--Mom, don't!
1134
01:04:25,035 --> 01:04:26,993
-I'm okay, I'm okay!
-You are not okay, Taylor!
1135
01:04:27,080 --> 01:04:28,516
-Now, give me the phone!
-No, don't call them!
1136
01:04:28,647 --> 01:04:30,170
Give me the phone, Taylor!
1137
01:04:32,825 --> 01:04:34,348
Taylor, uggh, don't do it!
1138
01:04:34,479 --> 01:04:36,176
I need to be with Abbie!
1139
01:04:36,263 --> 01:04:37,569
Why do you do this?
1140
01:04:54,891 --> 01:04:56,718
You shouldn't
make up stories, Mother.
1141
01:05:20,786 --> 01:05:23,267
Okay, yard work time.
1142
01:05:23,354 --> 01:05:26,009
Let's go, you can watch
your Daddy's cartoons later.
1143
01:05:26,139 --> 01:05:29,055
Come on, we can team up.
1144
01:05:29,186 --> 01:05:31,797
I'll trim the hedges,
you can rake.
1145
01:05:31,884 --> 01:05:33,494
It'll be fun.
1146
01:05:33,581 --> 01:05:35,583
Kimberly never makes me
do yard work.
1147
01:05:35,670 --> 01:05:38,021
-Kimberly's not your mother.
-Yes, she is.
1148
01:05:42,677 --> 01:05:43,940
What'd you say?
1149
01:05:46,638 --> 01:05:48,074
Nothing.
1150
01:05:55,690 --> 01:05:57,083
You said Kimberly's your mom.
1151
01:05:57,170 --> 01:05:58,432
What makes you say that?
1152
01:06:01,044 --> 01:06:04,221
It hurts my feelings when you
say things like that, Ruby.
1153
01:06:04,351 --> 01:06:06,223
Why did you say that?
1154
01:06:06,310 --> 01:06:09,139
Ruby.
1155
01:06:09,269 --> 01:06:13,752
Kimberly said that
some kids have two moms.
1156
01:06:13,882 --> 01:06:16,276
Some kids do, but...
1157
01:06:16,407 --> 01:06:18,496
you don't.
1158
01:06:18,626 --> 01:06:20,541
-What else did she say?
-She said that
1159
01:06:20,628 --> 01:06:23,588
some kids have a legal mom
1160
01:06:23,675 --> 01:06:27,374
and their second mom
is their biological mom,
1161
01:06:27,461 --> 01:06:29,811
their flesh-and-blood mom.
1162
01:06:29,942 --> 01:06:33,032
Kimberly said
she was my second mom.
1163
01:07:01,930 --> 01:07:05,456
Kimberly is our egg donor,
Taylor Thompson.
1164
01:07:05,586 --> 01:07:08,807
-Wait, wait, slow down--who?
-Kimberly is our egg donor
1165
01:07:08,937 --> 01:07:11,027
from 10 years ago,
different hair, different look,
1166
01:07:11,114 --> 01:07:13,159
but that's her.
1167
01:07:13,290 --> 01:07:15,770
I thought she looked familiar,
I can't believe I missed it.
1168
01:07:15,857 --> 01:07:18,034
Whoa, that's Kimberly?
1169
01:07:18,164 --> 01:07:20,427
Wouldn't have even
recognized her.
1170
01:07:20,558 --> 01:07:23,300
She told Ruby
that she was her second mom.
1171
01:07:23,430 --> 01:07:25,867
I mean, who knows what else
she's been doing all this time?
1172
01:07:28,392 --> 01:07:30,394
-What?
-She's the one who told me
1173
01:07:30,524 --> 01:07:32,048
about the hotel thing
with Jamal.
1174
01:07:34,006 --> 01:07:36,487
That's it.
1175
01:07:36,617 --> 01:07:40,317
That's her plan--she wants
to get me out of the picture
1176
01:07:40,447 --> 01:07:43,624
so she can be Ruby's only mom.
1177
01:07:43,755 --> 01:07:44,843
That's not all.
1178
01:07:44,973 --> 01:07:46,801
She came on to me big time.
1179
01:07:46,932 --> 01:07:48,281
Nothing happened.
1180
01:07:48,412 --> 01:07:50,805
Huh, wow!
1181
01:07:50,936 --> 01:07:53,025
She really does
want me out of the picture.
1182
01:07:53,156 --> 01:07:56,202
I'm sorry for how I reacted.
1183
01:07:56,333 --> 01:07:58,552
-I should've trusted you.
-Yeah.
1184
01:08:01,686 --> 01:08:03,383
You should've.
1185
01:08:24,577 --> 01:08:25,884
That's far enough.
1186
01:08:26,014 --> 01:08:27,973
You're not coming in the house.
1187
01:08:28,059 --> 01:08:29,975
What's going on?
1188
01:08:30,106 --> 01:08:31,455
We know who you are, Taylor.
1189
01:08:31,541 --> 01:08:33,196
We know what you're
trying to do, it's over.
1190
01:08:33,326 --> 01:08:35,415
Wait, hold on,
please let me explain.
1191
01:08:35,502 --> 01:08:36,982
We're filing for
a restraining order.
1192
01:08:37,068 --> 01:08:39,202
You are not coming near Ruby
ever again.
1193
01:08:39,289 --> 01:08:41,160
-You understand?
-Please.
1194
01:08:41,291 --> 01:08:42,639
-Please don't do that.
-You pretended
1195
01:08:42,770 --> 01:08:43,684
to be someone else
to get this job
1196
01:08:43,771 --> 01:08:45,032
and we trusted you.
1197
01:08:45,121 --> 01:08:47,253
Forget it, you're gone.
1198
01:08:47,384 --> 01:08:49,473
Now, get off our property
before we call the police.
1199
01:08:49,603 --> 01:08:52,040
Why are you
treating me this way?
1200
01:08:52,128 --> 01:08:53,868
Haven't I been good to Ruby?
1201
01:08:53,955 --> 01:08:55,609
Go. Get the hell out of here.
1202
01:08:55,740 --> 01:08:57,523
I just wanna be a friend
1203
01:08:57,611 --> 01:08:59,960
to my own flesh and blood.
1204
01:09:00,048 --> 01:09:01,833
You as a mother
should understand
1205
01:09:01,962 --> 01:09:03,965
how important that is
to a woman.
1206
01:09:04,051 --> 01:09:05,880
Okay, that's it,
I'm calling the cops.
1207
01:09:06,011 --> 01:09:08,621
All right, fine, I'm leaving.
1208
01:09:12,148 --> 01:09:14,019
I love Ruby.
1209
01:09:14,149 --> 01:09:15,455
I love her so much.
1210
01:09:17,762 --> 01:09:19,285
She means everything to me.
1211
01:09:30,601 --> 01:09:33,255
Dammit!
Ruby's mine, mine, mine!
1212
01:09:36,520 --> 01:09:38,348
Okay.
1213
01:09:42,003 --> 01:09:45,224
Give me your phone.
1214
01:09:45,310 --> 01:09:47,661
I'm blocking her number,
you are not to talk to her.
1215
01:09:47,747 --> 01:09:49,140
We're getting you
a new cell phone number
1216
01:09:49,228 --> 01:09:50,925
as soon as possible--
meantime, if she tries
1217
01:09:51,012 --> 01:09:53,232
to contact you in any way,
you tell us.
1218
01:09:53,318 --> 01:09:54,755
On Monday, you're not
taking the bus to school,
1219
01:09:54,886 --> 01:09:56,452
one of us will take you,
1220
01:09:56,583 --> 01:09:58,193
and after school,
you wait in the front office
1221
01:09:58,324 --> 01:10:00,282
for one of us
to come and get you.
1222
01:10:00,370 --> 01:10:02,719
When you're not in school,
you will never be alone.
1223
01:10:02,807 --> 01:10:04,983
One of us will be with you
at all times.
1224
01:10:05,112 --> 01:10:06,505
Do you have any questions?
1225
01:10:06,593 --> 01:10:09,466
Is it okay if...
1226
01:10:09,596 --> 01:10:12,817
I say goodbye to her?
1227
01:10:12,904 --> 01:10:15,820
-No!
-But Kimberly was my friend!
1228
01:10:15,907 --> 01:10:18,257
Her name is not Kimberly
and she's not your friend.
1229
01:10:18,344 --> 01:10:19,954
-What's her name?
-You don't need
1230
01:10:20,085 --> 01:10:22,522
-to know her name.
-But we had so much fun, Mom.
1231
01:10:22,653 --> 01:10:25,133
-She was so nice to me!
-Ruby, you are not listening.
1232
01:10:25,264 --> 01:10:27,223
You are not to have
any contact with her, okay?
1233
01:10:27,353 --> 01:10:29,790
She is dangerous,
do you understand?
1234
01:10:36,536 --> 01:10:38,190
I'm sorry.
1235
01:10:38,321 --> 01:10:41,148
I did not mean to shout at you.
1236
01:10:41,237 --> 01:10:43,021
Look, we know this is
gonna be difficult for you,
1237
01:10:43,151 --> 01:10:44,630
but it's for your own good.
1238
01:10:44,718 --> 01:10:45,980
Let's get some sleep, huh?
1239
01:10:46,111 --> 01:10:47,373
It's been a tough day.
1240
01:10:57,383 --> 01:10:59,646
Good night, sweetheart.
1241
01:10:59,733 --> 01:11:01,909
I love you.
1242
01:11:36,379 --> 01:11:39,382
Okay, wish me luck.
1243
01:11:39,469 --> 01:11:41,340
Good luck. They are gonna love
your story ideas.
1244
01:11:41,427 --> 01:11:43,821
Yeah, from your mouth
to the head of the studio.
1245
01:11:43,907 --> 01:11:45,996
I gotta run,
traffic's gonna be a nightmare.
1246
01:11:47,520 --> 01:11:49,348
Babe, it's Saturday.
1247
01:11:49,434 --> 01:11:51,089
That's right.
1248
01:11:51,219 --> 01:11:53,396
-I love you.
-I love you.
1249
01:12:51,062 --> 01:12:52,498
Hi, Ruby, hi, sweetie.
1250
01:12:52,585 --> 01:12:54,500
I'm not supposed to talk to you.
1251
01:12:54,630 --> 01:12:57,068
I know, I just wanna see you
one last time,
1252
01:12:57,198 --> 01:12:59,070
so I can say goodbye properly,
1253
01:12:59,157 --> 01:13:01,942
-and I have a gift for you.
-A gift?
1254
01:13:02,029 --> 01:13:03,857
Do you think you could
come outside and meet me?
1255
01:13:03,987 --> 01:13:06,469
Just you by--by yourself.
1256
01:13:06,556 --> 01:13:08,688
I'm out front in my car,
it'll just take a minute.
1257
01:13:10,951 --> 01:13:12,648
Okay, I'm coming.
1258
01:13:14,868 --> 01:13:16,217
Yes!
1259
01:13:37,456 --> 01:13:39,763
Hey, Ruby, when you're done
with your homework
1260
01:13:39,893 --> 01:13:41,416
do you wanna
play a game with me?
1261
01:13:51,469 --> 01:13:54,255
Do you wanna play Medieval Magic
or Rocket Universe?
1262
01:14:08,487 --> 01:14:10,228
Get in here and give me a hug.
1263
01:14:10,358 --> 01:14:13,753
My parents said I wasn't
supposed to get in your car.
1264
01:14:13,884 --> 01:14:16,059
Ruby, it's--it's me.
1265
01:14:16,147 --> 01:14:18,932
We're best friends,
I'm your second mom.
1266
01:14:19,019 --> 01:14:20,760
Do you really think
I'm going to hurt you?
1267
01:14:20,847 --> 01:14:22,632
No.
1268
01:14:22,719 --> 01:14:23,981
Which one of those games
do you like best?
1269
01:14:33,469 --> 01:14:35,862
-What's your real name?
-Taylor.
1270
01:14:35,949 --> 01:14:37,210
My name is Taylor.
1271
01:14:37,342 --> 01:14:38,822
That's a cool name for a girl.
1272
01:14:38,952 --> 01:14:40,954
Ruby!
1273
01:14:41,085 --> 01:14:43,000
Come on, get in the car.
1274
01:14:43,130 --> 01:14:45,132
-You said you had a gift for me?
-I do,
1275
01:14:45,219 --> 01:14:47,657
it's at my place,
it's a surprise.
1276
01:14:47,744 --> 01:14:50,050
Come on, I'll show you.
1277
01:14:50,181 --> 01:14:51,487
It's really close by.
1278
01:14:51,574 --> 01:14:54,359
You'll be back in five minutes.
1279
01:14:54,446 --> 01:14:56,535
You can give me five minutes,
can't you?
1280
01:14:56,666 --> 01:14:58,406
Please?
1281
01:14:58,494 --> 01:15:00,191
This may be the last time
I ever see you.
1282
01:15:02,498 --> 01:15:03,803
Ruby, this isn't funny!
1283
01:15:17,730 --> 01:15:19,340
Ruby!
1284
01:15:34,617 --> 01:15:36,227
Hey, babe, I'm just
getting to their offices.
1285
01:15:36,314 --> 01:15:37,880
-What's up?
-Taylor just kidnapped Ruby.
1286
01:15:38,011 --> 01:15:39,317
-What?
-I looked out the front door
1287
01:15:39,404 --> 01:15:42,538
and I saw Ruby getting into
Taylor's car and they drove off.
1288
01:15:42,625 --> 01:15:45,279
I'm in my car, I'm on the road,
and I'm looking for them.
1289
01:15:45,410 --> 01:15:47,368
-How could you let this happen?
-Ruby snuck out the window.
1290
01:15:47,499 --> 01:15:49,762
I didn't even know she was gone.
1291
01:15:49,893 --> 01:15:51,503
Wait.
1292
01:15:51,634 --> 01:15:52,939
There they are,
I see them.
1293
01:15:53,026 --> 01:15:54,985
Okay, I'm coming now.
1294
01:15:55,072 --> 01:15:57,509
Don't try and stop her.
1295
01:15:57,596 --> 01:15:59,337
-That would set her off.
-I won't,
1296
01:15:59,467 --> 01:16:01,165
I'm just gonna follow them
to wherever they're going.
1297
01:16:01,252 --> 01:16:02,732
Good. Where are you now?
1298
01:16:02,818 --> 01:16:04,342
On Roscoe Boulevard
passing Sherman Way
1299
01:16:04,472 --> 01:16:05,909
-heading east.
-Okay, I'll start
1300
01:16:06,039 --> 01:16:07,127
heading in that direction now.
1301
01:16:11,478 --> 01:16:13,960
So you keep saying
you're my second mom,
1302
01:16:14,047 --> 01:16:16,093
but you never told me why.
1303
01:16:16,180 --> 01:16:18,094
Well, did your parents
ever tell you
1304
01:16:18,182 --> 01:16:19,749
where babies come from?
1305
01:16:19,879 --> 01:16:22,969
Oh no, this is so embarrassing!
1306
01:16:23,056 --> 01:16:26,016
Basically you--you need
a sperm and an egg
1307
01:16:26,146 --> 01:16:27,713
to make a baby.
1308
01:16:27,844 --> 01:16:29,672
Daddies provide the sperm,
1309
01:16:29,802 --> 01:16:31,848
mommies provide the egg,
1310
01:16:31,934 --> 01:16:34,067
but for some reason
Melissa couldn't make an egg,
1311
01:16:34,154 --> 01:16:37,331
so your mom and dad used my egg,
1312
01:16:37,462 --> 01:16:41,509
and together,
we all three made you.
1313
01:16:41,597 --> 01:16:43,728
That is why
I'm your second mom.
1314
01:16:46,514 --> 01:16:49,866
Okay, so if you're one third
1315
01:16:49,952 --> 01:16:52,085
of the reason I was born,
1316
01:16:52,172 --> 01:16:55,654
then why don't my mom and dad
want me to hang out with you?
1317
01:16:55,741 --> 01:16:58,483
I don't know.
1318
01:16:58,570 --> 01:17:00,702
All I know is
1319
01:17:00,790 --> 01:17:02,748
it breaks my heart.
1320
01:17:42,309 --> 01:17:44,529
-What's happening?
-Uh, they stopped
1321
01:17:44,660 --> 01:17:47,314
at a house on a dirt road,
I'm parked outside.
1322
01:17:47,401 --> 01:17:48,751
Uh, here's the address:
1323
01:17:48,880 --> 01:17:52,972
18745 Leona Drive.
1324
01:17:53,103 --> 01:17:54,539
-Got it.
-Okay, uh, you call the police.
1325
01:17:54,670 --> 01:17:56,236
I'm gonna try
to sneak into the house
1326
01:17:56,367 --> 01:17:58,108
-and get Ruby out of there.
-No, don't do that.
1327
01:17:58,195 --> 01:18:00,023
-Just wait for me.
-I'm doing it.
1328
01:18:00,153 --> 01:18:01,633
-I'll see you when you get here.
-Babe!
1329
01:18:01,719 --> 01:18:02,503
Wait!
1330
01:18:14,559 --> 01:18:15,691
Sit down.
1331
01:18:18,041 --> 01:18:21,174
Okay, this is your gift
I promised you.
1332
01:18:21,305 --> 01:18:24,047
-It's a video.
-A video?
1333
01:18:24,177 --> 01:18:26,092
Yeah, it's short.
1334
01:18:26,179 --> 01:18:29,008
You watch this while I do
some work in the other room,
1335
01:18:29,094 --> 01:18:31,402
-and then we'll go.
-Okay.
1336
01:18:34,840 --> 01:18:36,755
Egg donation is a process
1337
01:18:36,842 --> 01:18:39,758
in which a fertile woman
donates an egg, or ovocyte,
1338
01:18:39,844 --> 01:18:42,413
to another woman
to help her conceive.
1339
01:18:42,500 --> 01:18:43,936
Do you know the identity
of the kidnapper?
1340
01:18:44,067 --> 01:18:46,504
Yes, she's our nanny--
I mean, she was our nanny,
1341
01:18:46,591 --> 01:18:47,809
but not anymore.
1342
01:18:47,897 --> 01:18:50,246
She's actually our egg donor
from 10 years ago.
1343
01:18:50,377 --> 01:18:52,379
Is she the biological mother
of your daughter?
1344
01:18:52,466 --> 01:18:54,686
-Partly, yes.
-Does she have a legal right
1345
01:18:54,773 --> 01:18:55,992
to spend time
with your daughter?
1346
01:18:56,121 --> 01:18:57,210
No, look--
1347
01:19:02,868 --> 01:19:04,957
Can you send
a patrol car or not?
1348
01:19:05,088 --> 01:19:06,785
Sir, we are understaffed
at the moment.
1349
01:19:06,871 --> 01:19:08,656
Before I send a patrol car
to a location,
1350
01:19:08,744 --> 01:19:10,267
I must have
a valid reason to do so,
1351
01:19:10,353 --> 01:19:11,616
and right now,
you're not giving me one.
1352
01:19:17,621 --> 01:19:19,624
The procedure typically involves
1353
01:19:19,710 --> 01:19:22,627
a doctor removing eggs
from the donor...
1354
01:19:24,847 --> 01:19:27,284
...fertilizing them
in a laboratory,
1355
01:19:27,371 --> 01:19:29,547
and then transferring
the resulting embryos
1356
01:19:29,677 --> 01:19:31,809
into the recipient's uterus.
1357
01:19:54,528 --> 01:19:55,965
Ruby?
1358
01:20:01,144 --> 01:20:02,275
No!
1359
01:20:33,045 --> 01:20:35,178
Okay, see you when you get here.
1360
01:20:37,571 --> 01:20:40,748
...at the facility
may freeze some or all...
1361
01:20:48,278 --> 01:20:49,583
Ruby!
1362
01:20:51,889 --> 01:20:54,545
Ruby, Ruby, untie me, please.
1363
01:20:54,632 --> 01:20:56,112
Don't, don't do what she says.
1364
01:20:56,199 --> 01:20:57,460
Unlock the door, baby,
let me in.
1365
01:20:57,548 --> 01:20:59,289
She's crazy.
1366
01:20:59,419 --> 01:21:01,421
Look what she did to me.
1367
01:21:01,552 --> 01:21:03,075
She tried to kill me.
1368
01:21:03,206 --> 01:21:05,164
Don't listen to her,
unlock the door, let me in!
1369
01:21:05,295 --> 01:21:06,862
I love you so much.
1370
01:21:06,949 --> 01:21:09,125
Please, untie me.
1371
01:21:09,212 --> 01:21:11,996
-Ruby, let me in!
-Don't open the door.
1372
01:21:12,128 --> 01:21:14,085
She's gonna come back in here
and she's gonna kill me.
1373
01:21:14,217 --> 01:21:16,827
Whatever you do,
don't open the door.
1374
01:21:16,915 --> 01:21:18,525
Don't do what she says,
she's not your mother!
1375
01:21:18,612 --> 01:21:20,571
See how she lies?
1376
01:21:20,701 --> 01:21:23,443
You saw the video,
my egg created you.
1377
01:21:23,574 --> 01:21:24,923
I am your mother!
1378
01:21:51,818 --> 01:21:55,127
Go out front
and wait for Dad, okay?
1379
01:22:01,525 --> 01:22:03,135
Mom!
1380
01:22:09,576 --> 01:22:11,317
No, Mom!
1381
01:22:11,404 --> 01:22:13,318
No!
1382
01:22:13,406 --> 01:22:16,452
-No!
-Stop it, shut up!
1383
01:22:16,583 --> 01:22:18,324
Stop crying!
1384
01:22:18,411 --> 01:22:21,893
-You killed our kid!
-I cannot take it anymore!
1385
01:22:22,023 --> 01:22:23,460
Shut up, shut up!
1386
01:22:28,160 --> 01:22:28,900
Abbie?
1387
01:22:28,987 --> 01:22:30,119
Oh, God.
1388
01:22:30,206 --> 01:22:32,295
Ruby...Abbie...
1389
01:22:32,382 --> 01:22:33,992
What have I done?
1390
01:22:34,123 --> 01:22:35,472
Oh, my God.
1391
01:23:03,239 --> 01:23:04,240
Where's Ruby?
1392
01:23:04,327 --> 01:23:05,719
Melissa!
1393
01:23:05,850 --> 01:23:07,199
Where are they?
1394
01:23:07,286 --> 01:23:09,157
I killed them.
1395
01:23:09,245 --> 01:23:11,334
I killed my baby.
1396
01:23:11,421 --> 01:23:12,813
I killed Abbie.
1397
01:23:16,861 --> 01:23:18,689
I don't deserve
to walk this earth.
1398
01:23:28,133 --> 01:23:30,788
Baby, baby, baby,
come on, baby, baby.
1399
01:23:30,875 --> 01:23:32,442
Are you okay?
Can you hear me?
1400
01:23:32,529 --> 01:23:34,270
Baby.
1401
01:23:46,064 --> 01:23:47,544
Ruby?
1402
01:23:49,241 --> 01:23:51,852
Ruby!
1403
01:23:51,983 --> 01:23:53,767
Baby, oh, my God.
1404
01:23:53,898 --> 01:23:55,073
Ruby!
1405
01:23:59,773 --> 01:24:01,427
Check her pulse.
1406
01:24:01,514 --> 01:24:03,690
She's dead.
1407
01:24:03,777 --> 01:24:05,344
I'm okay.
1408
01:24:05,475 --> 01:24:06,998
I was just playing
the sleeping game!
1409
01:24:07,129 --> 01:24:09,130
Oh, thank God.
1410
01:24:09,261 --> 01:24:10,262
Oh, baby.
1411
01:24:16,964 --> 01:24:18,357
Mommy, Mommy, wake up.
1412
01:24:25,190 --> 01:24:26,887
Abbie?
1413
01:24:30,630 --> 01:24:32,675
Abbie, I am so sorry.
1414
01:24:32,806 --> 01:24:33,371
I love you, Mommy.
1415
01:24:36,680 --> 01:24:38,246
I love you too.
92107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.