All language subtitles for NCIS.S20E17.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,050 --> 00:00:43,220 Hello. 2 00:00:43,420 --> 00:00:45,060 Several blocks, still. 3 00:00:47,160 --> 00:00:48,790 I'd say maybe ten minutes. 4 00:00:48,990 --> 00:00:50,200 Mateen? 5 00:00:50,400 --> 00:00:51,680 Is he safe? 6 00:00:53,020 --> 00:00:55,620 Thank you, Bill. 7 00:01:03,860 --> 00:01:05,330 Inshallah. 8 00:02:01,820 --> 00:02:03,060 Yes, I understand you're upset, 9 00:02:03,200 --> 00:02:04,770 but this is not up for discussion. 10 00:02:04,970 --> 00:02:07,170 I... No, I'm being perfectly reasonable. 11 00:02:07,370 --> 00:02:08,840 And... 12 00:02:09,040 --> 00:02:11,080 Sweetheart, I can tell those are fake tears 13 00:02:11,280 --> 00:02:12,680 even though I can't see you. 14 00:02:12,880 --> 00:02:14,960 All right, we're gonna talk about this later tonight. 15 00:02:16,000 --> 00:02:17,350 Just know that I love you and y... 16 00:02:22,320 --> 00:02:24,060 Hi. 17 00:02:25,720 --> 00:02:27,660 What was that? 18 00:02:27,860 --> 00:02:31,060 That was the never-ending pushback of a preteen. 19 00:02:31,260 --> 00:02:32,830 It's exhausting. 20 00:02:33,030 --> 00:02:35,370 But Victoria's the sweetest kid I know. 21 00:02:35,570 --> 00:02:37,070 Oh, sure, whenever you're around. 22 00:02:37,270 --> 00:02:39,790 As soon as you leave, she morphs into some devil spawn hell-bent 23 00:02:39,840 --> 00:02:42,110 on questioning every word that comes out of my mouth. 24 00:02:42,310 --> 00:02:44,110 The wonders of adolescence. Hmm. 25 00:02:44,310 --> 00:02:45,740 So what are we not discussing? 26 00:02:45,940 --> 00:02:47,780 Yeah, she wants to go out this weekend 27 00:02:47,980 --> 00:02:49,530 with her friends to a movie. 28 00:02:51,530 --> 00:02:52,950 With boys. 29 00:02:53,150 --> 00:02:55,090 Her first group date? 30 00:02:55,290 --> 00:02:56,360 That's adorable. 31 00:02:56,560 --> 00:02:57,760 Okay, first off, no. 32 00:02:57,960 --> 00:02:59,160 It's not. Secondly, 33 00:02:59,360 --> 00:03:01,260 we don't use that word "date." 34 00:03:01,460 --> 00:03:03,080 Oh. 35 00:03:03,850 --> 00:03:05,630 I know that look. What look? 36 00:03:05,830 --> 00:03:06,990 You purse your lips like that 37 00:03:07,070 --> 00:03:08,630 whenever I order pineapple on pizza. 38 00:03:08,830 --> 00:03:10,670 Well, if you want to eat soggy pizza, 39 00:03:10,870 --> 00:03:12,390 you might as well just dip it in water. 40 00:03:12,570 --> 00:03:14,816 Jess, you're biting your tongue. Come on, just spill it. What? 41 00:03:14,840 --> 00:03:16,710 I just don't see what the big deal is 42 00:03:16,910 --> 00:03:19,210 about Vic going out on her first group... 43 00:03:19,410 --> 00:03:20,450 hang. 44 00:03:20,650 --> 00:03:22,250 The big deal is, it's unchaperoned. 45 00:03:22,450 --> 00:03:24,480 The bigger deal is Austin. 46 00:03:24,680 --> 00:03:26,450 The city? No, it's a boy. 47 00:03:26,650 --> 00:03:27,690 I don't know who he is. 48 00:03:27,890 --> 00:03:30,220 Vic talks about him nonstop. 49 00:03:30,420 --> 00:03:31,790 Austin. 50 00:03:31,990 --> 00:03:33,830 You know, you never forget your first crush. 51 00:03:34,030 --> 00:03:37,160 Elliot Spencer had the cutest dimples. 52 00:03:37,360 --> 00:03:39,206 Okay, well, she is not gonna remember Austin because 53 00:03:39,230 --> 00:03:41,730 this thing's not happening, not unless I get to tag along. 54 00:03:41,930 --> 00:03:43,040 Oh. 55 00:03:43,240 --> 00:03:44,770 You're doing the pineapple lips again. 56 00:03:44,970 --> 00:03:46,910 I just don't know if you want to be that dad. 57 00:03:47,110 --> 00:03:48,940 How does this make me that dad? 58 00:03:49,140 --> 00:03:51,310 I mean, she is way too young for this, right? 59 00:03:51,510 --> 00:03:52,980 I wonder if it's more about whether 60 00:03:53,180 --> 00:03:55,050 Vic is mature enough to handle this? 61 00:03:55,250 --> 00:03:58,320 Oh, certainly she is, but the boys are not. 62 00:03:58,520 --> 00:03:59,960 I used to be one of those boys, okay? 63 00:04:00,050 --> 00:04:01,350 I know what hormones can do. 64 00:04:01,550 --> 00:04:02,660 And... 65 00:04:04,660 --> 00:04:06,930 Maybe just... sit with it. 66 00:04:07,130 --> 00:04:09,030 You don't want to let a knee-jerk reaction 67 00:04:09,230 --> 00:04:11,000 cause a rift between you and your daughter. 68 00:04:13,030 --> 00:04:14,870 I'm getting pretty sick of hearing myself say 69 00:04:15,070 --> 00:04:17,300 "Over my dead body" about this. 70 00:04:17,500 --> 00:04:18,500 That's good. 71 00:04:20,110 --> 00:04:21,570 That's bad. 72 00:04:21,770 --> 00:04:23,640 Speaking of bodies, we have a body 73 00:04:23,840 --> 00:04:26,110 waiting for us in Norfolk. 74 00:04:27,780 --> 00:04:29,680 Austin. 75 00:04:29,880 --> 00:04:32,050 My first crush was Emily Tisdale. 76 00:04:32,250 --> 00:04:33,990 Oh, man, I had it bad for her. 77 00:04:34,190 --> 00:04:35,450 How'd you meet? 78 00:04:35,650 --> 00:04:36,660 Middle school. 79 00:04:36,860 --> 00:04:38,760 We were, uh, rivals. Mathletes. 80 00:04:38,960 --> 00:04:41,460 She could recite pi to a thousand digits. It was so hot. 81 00:04:41,660 --> 00:04:42,660 What about you, Nick? 82 00:04:42,860 --> 00:04:43,976 Yeah, bet you had your choice 83 00:04:44,000 --> 00:04:45,630 of, uh, girls crushing on you. 84 00:04:45,830 --> 00:04:47,770 Actually, peque o Nico was a, 85 00:04:47,970 --> 00:04:50,200 uh, late bloomer. What? 86 00:04:50,400 --> 00:04:52,600 I always figured you were the boy parents were terrified 87 00:04:52,640 --> 00:04:54,140 to have their daughters around. 88 00:04:54,340 --> 00:04:56,580 Well, believe it or not, this handsome face was terrified 89 00:04:56,640 --> 00:04:58,440 of those daughters until high school. 90 00:04:58,640 --> 00:05:00,150 So who brought you around? 91 00:05:00,350 --> 00:05:01,750 Oh, my Sofia. 92 00:05:01,950 --> 00:05:03,650 She was my first date. 93 00:05:03,850 --> 00:05:06,450 I was so nervous that I went to the wrong restaurant. 94 00:05:06,650 --> 00:05:08,920 That's what Jimmy doesn't get. 95 00:05:09,120 --> 00:05:12,790 Victoria deserves a future walk down memory lane about... 96 00:05:12,990 --> 00:05:15,280 Austin. 97 00:05:17,410 --> 00:05:19,730 Wow, that is a lot of blood. 98 00:05:19,930 --> 00:05:23,170 Yeah, courtesy of what appears to be a kitchen knife. 99 00:05:23,370 --> 00:05:25,370 My guess is, it severed the carotid artery. 100 00:05:25,570 --> 00:05:27,170 And then he lost consciousness. 101 00:05:27,370 --> 00:05:29,170 - And his heart kept pumping. - Who is he? 102 00:05:29,240 --> 00:05:32,140 He is Marine Private William Huxley. 103 00:05:32,340 --> 00:05:34,480 Neighbor walking the dog noticed the garage door open. 104 00:05:34,680 --> 00:05:35,780 Dog did the rest. 105 00:05:35,980 --> 00:05:37,340 Led him right in here to this body. 106 00:05:37,380 --> 00:05:38,550 Time of death? 107 00:05:38,750 --> 00:05:40,350 Given lividity, I would say he bled out 108 00:05:40,550 --> 00:05:42,120 somewhere around 12 hours ago. 109 00:05:42,320 --> 00:05:44,260 Look at all this flour, sugar, oil. 110 00:05:44,460 --> 00:05:46,220 Enough ingredients to feed an entire platoon. 111 00:05:46,390 --> 00:05:48,230 Yeah, I wonder who he was cooking for. 112 00:05:48,430 --> 00:05:49,430 Not his family. 113 00:05:49,630 --> 00:05:51,070 According to Huxley's service record, 114 00:05:51,100 --> 00:05:52,730 he was single, no kids. 115 00:05:52,930 --> 00:05:54,770 Ooh, that reminds me. 116 00:05:54,970 --> 00:05:56,440 I got to pick up chocolate chips 117 00:05:56,640 --> 00:05:58,100 for the twins' bake sale cookies. 118 00:05:58,300 --> 00:05:59,300 Hey, McGee. 119 00:05:59,820 --> 00:06:01,410 It's too bad these are evidence. 120 00:06:01,610 --> 00:06:03,040 'Cause you could have... 121 00:06:03,240 --> 00:06:04,780 Unfortunately, Delilah insists 122 00:06:04,980 --> 00:06:06,710 upon at least 70% dark chocolate 123 00:06:06,910 --> 00:06:08,650 'cause it's healthier. 124 00:06:08,850 --> 00:06:10,320 As a doctor, I can attest to that. 125 00:06:10,520 --> 00:06:12,950 More importantly, way more delish, right? 126 00:06:13,150 --> 00:06:15,320 How about we finish grocery shopping later and... 127 00:06:15,520 --> 00:06:16,890 figure out what happened here? 128 00:06:17,090 --> 00:06:19,760 Looks like the killer jumped him as he unloaded the car? 129 00:06:19,960 --> 00:06:21,330 Guys, is it me, or does, uh, 130 00:06:21,530 --> 00:06:24,560 Huxley have a lot of gray hair for a Marine private? 131 00:06:24,760 --> 00:06:26,430 He does look kind of elder for a grunt. 132 00:06:26,630 --> 00:06:28,630 Yeah, you're right. His license says Huxley was 46. 133 00:06:28,700 --> 00:06:30,540 Corps's oldest-serving private. 134 00:06:30,740 --> 00:06:31,776 There's got to be a story there. 135 00:06:31,800 --> 00:06:33,910 There is, and it's a whopper. 136 00:06:34,110 --> 00:06:35,740 According to his former C.O., 137 00:06:35,940 --> 00:06:37,780 Huxley was a gunnery sergeant who used 138 00:06:37,980 --> 00:06:39,750 to lead a Marine Force Recon team. 139 00:06:39,950 --> 00:06:41,450 Force Recon? 140 00:06:41,650 --> 00:06:44,220 Wow, those guys are badasses. They go toe to toe with SEALs. 141 00:06:44,420 --> 00:06:46,426 He must have really screwed up to get busted down to private. 142 00:06:46,450 --> 00:06:48,320 He pulled multiple tours in Afghanistan, 143 00:06:48,520 --> 00:06:51,290 then he went missing from his unit after the U.S. withdrawal 144 00:06:51,490 --> 00:06:52,730 and, uh... 145 00:06:52,930 --> 00:06:54,460 was declared a deserter. 146 00:06:54,660 --> 00:06:55,930 Where'd he go? 147 00:06:56,130 --> 00:06:57,930 Back to Afghanistan. 148 00:06:58,130 --> 00:06:59,830 Apparently, Huxley returned to Kabul 149 00:07:00,030 --> 00:07:02,440 to sneak out more families and allies 150 00:07:02,640 --> 00:07:04,170 who missed the airlift. 151 00:07:04,370 --> 00:07:07,070 He really held on to the Marine code of "leave no man behind." 152 00:07:07,270 --> 00:07:08,630 Even at the risk of his own career. 153 00:07:08,710 --> 00:07:10,140 Sounded like a hero to me. 154 00:07:10,340 --> 00:07:11,510 Yeah, well, 155 00:07:11,710 --> 00:07:13,900 clearly someone disagrees. 156 00:07:21,970 --> 00:07:24,260 All right, Doc, what do we got? Stop. 157 00:07:24,460 --> 00:07:26,260 No food while a body's on the table. 158 00:07:26,460 --> 00:07:27,936 There's a trash can in the hallway there. 159 00:07:27,960 --> 00:07:30,360 Well, the only way that I'm disposing 160 00:07:30,560 --> 00:07:32,130 of this, uh, deep-fried, 161 00:07:32,330 --> 00:07:33,730 perfectly pistachio-ed treat 162 00:07:33,930 --> 00:07:36,170 is in my belly. Yeah, what kind of pastry is it? 163 00:07:36,370 --> 00:07:38,440 I don't know, but it's the third one I've had today. 164 00:07:38,640 --> 00:07:40,040 It's like baklava, but... 165 00:07:40,170 --> 00:07:42,240 I've never tasted anything like this before. 166 00:07:42,440 --> 00:07:43,710 Huh, where'd you get it? 167 00:07:43,910 --> 00:07:45,456 I was interviewing, uh, one of Huxley's neighbors 168 00:07:45,480 --> 00:07:47,050 and she offered them, said 169 00:07:47,250 --> 00:07:49,780 he baked treats for everyone on the block all the time. 170 00:07:49,980 --> 00:07:52,650 Must be why he had all those baking supplies in his SUV. 171 00:07:52,850 --> 00:07:56,460 The guy on your table was a damn gastronomic genius. 172 00:07:56,660 --> 00:07:58,220 He was serving out the rest of his tour 173 00:07:58,420 --> 00:08:00,290 as a Marine food service specialist. 174 00:08:00,490 --> 00:08:01,930 He was demoted to a cook? 175 00:08:02,130 --> 00:08:03,130 A chef. 176 00:08:03,300 --> 00:08:05,480 A chef that we will avenge. 177 00:08:07,550 --> 00:08:09,870 Well, what do we know about our Private Huxley here? 178 00:08:10,070 --> 00:08:12,440 Well, as I suspected, cause of death was 179 00:08:12,640 --> 00:08:15,370 penetrating trauma due to the knife wound. 180 00:08:15,570 --> 00:08:17,640 The murder weapon was a paring knife 181 00:08:17,840 --> 00:08:19,880 that severed the external carotid artery. 182 00:08:20,080 --> 00:08:22,380 Exsanguination took one, maybe two minutes. 183 00:08:22,580 --> 00:08:23,980 Huxley was Special Ops-trained. 184 00:08:24,180 --> 00:08:26,096 It's hard to imagine anyone would get the drop on him 185 00:08:26,120 --> 00:08:27,550 for a close-range kill. 186 00:08:27,750 --> 00:08:30,236 He must have known his attacker. Allowed 'em to get close enough, 187 00:08:30,260 --> 00:08:31,760 catch him off guard. 188 00:08:31,960 --> 00:08:33,830 I heard, uh... 189 00:08:34,030 --> 00:08:36,160 your daughter caught you off guard this morning. 190 00:08:36,360 --> 00:08:37,800 Something about the, uh... 191 00:08:38,000 --> 00:08:39,530 big first date? 192 00:08:39,730 --> 00:08:41,400 We don't use that word "date." 193 00:08:41,600 --> 00:08:42,840 No, and there is none. 194 00:08:43,040 --> 00:08:44,100 At least not yet. 195 00:08:44,300 --> 00:08:46,000 You're thinking about letting her go? 196 00:08:47,740 --> 00:08:49,980 Jess says that I should "sit with it" 197 00:08:50,180 --> 00:08:52,210 so I don't make any decisions clouded 198 00:08:52,410 --> 00:08:54,200 by parental emotions. 199 00:08:54,960 --> 00:08:57,420 You ever think about doing a little, uh, 200 00:08:57,620 --> 00:09:00,140 light background check on the kid? 201 00:09:00,740 --> 00:09:02,520 Nothing creepy. Just, you know, maybe 202 00:09:02,720 --> 00:09:04,290 peruse his social media accounts. 203 00:09:04,490 --> 00:09:05,560 That's not creepy? 204 00:09:05,760 --> 00:09:07,430 Checking his likes and dislikes 205 00:09:07,630 --> 00:09:09,630 to make sure he's no juvenile delinquent 206 00:09:09,830 --> 00:09:11,660 like I was? No, no, not at all. 207 00:09:11,860 --> 00:09:13,870 Oh, I-I guess kids do put it all out 208 00:09:14,070 --> 00:09:16,030 on social media for anyone to see. 209 00:09:16,230 --> 00:09:16,940 What could it hurt? 210 00:09:17,140 --> 00:09:18,640 Yeah. 211 00:09:18,840 --> 00:09:20,240 A paring knife is 212 00:09:20,440 --> 00:09:21,540 a chef's favorite. 213 00:09:21,740 --> 00:09:23,410 Small but mighty, this bad boy can cut, 214 00:09:23,610 --> 00:09:26,340 chop, slice, and dice with ninja precision. 215 00:09:26,540 --> 00:09:27,910 Any prints on it? No. 216 00:09:28,110 --> 00:09:30,126 And given that the killer left it in our victim's neck, 217 00:09:30,150 --> 00:09:31,870 they were likely smart enough to use gloves. 218 00:09:32,020 --> 00:09:33,766 Any way to find out where the knife came from? 219 00:09:33,790 --> 00:09:36,220 Well, it is a standard four-inch stainless-steel blade, 220 00:09:36,420 --> 00:09:37,760 so not likely. 221 00:09:37,960 --> 00:09:39,536 Any chef who knows their way around the kitchen 222 00:09:39,560 --> 00:09:41,230 has access to one, but... 223 00:09:41,430 --> 00:09:43,100 holster those frowny faces because 224 00:09:43,300 --> 00:09:45,530 I found you a bread crumb to nibble on. 225 00:09:45,730 --> 00:09:47,700 That paring knife is covered 226 00:09:47,900 --> 00:09:51,170 in asafetida, a popular spice primarily grown 227 00:09:51,370 --> 00:09:54,040 in Afghanistan and Iran. 228 00:09:54,240 --> 00:09:57,610 Parker did say that Huxley did multiple tours in Afghanistan. 229 00:09:57,810 --> 00:09:59,410 Asafetida is a delicacy there, 230 00:09:59,610 --> 00:10:01,180 known as the "food of the gods." 231 00:10:01,380 --> 00:10:03,570 Whoa. 232 00:10:05,170 --> 00:10:06,450 What he said. 233 00:10:06,650 --> 00:10:08,850 That pungent aroma may be divisive to some, 234 00:10:09,050 --> 00:10:12,320 but once heated, it releases a delicious flavor, 235 00:10:12,520 --> 00:10:14,660 similar to, uh, onions or leeks. 236 00:10:14,860 --> 00:10:17,000 So if our murder weapon is covered in asa... 237 00:10:17,200 --> 00:10:17,900 fetida, 238 00:10:18,100 --> 00:10:19,130 it most likely came 239 00:10:19,330 --> 00:10:20,346 from a kitchen well-versed 240 00:10:20,370 --> 00:10:21,530 in Central Asian cooking. 241 00:10:21,730 --> 00:10:24,570 What if Huxley's killer was a rival chef? 242 00:10:24,770 --> 00:10:26,940 Look at this, just pulled up his doorbell cam footage. 243 00:10:27,140 --> 00:10:28,370 Look what I found. 244 00:10:28,570 --> 00:10:29,710 Get out here, Bill! 245 00:10:29,910 --> 00:10:32,180 I am done playing games. If you steal 246 00:10:32,380 --> 00:10:35,900 one more of my catering clients, I swear I will kill you! 247 00:10:36,930 --> 00:10:39,280 She makes a really good Karen. 248 00:10:39,480 --> 00:10:40,480 As it turns out, 249 00:10:40,590 --> 00:10:42,490 her name actually is Karen. 250 00:10:42,690 --> 00:10:43,490 Karen Graham. 251 00:10:43,690 --> 00:10:45,020 Hey, names are fate. 252 00:10:45,220 --> 00:10:46,630 Fun fact, as a Parker 253 00:10:46,830 --> 00:10:48,390 I always find good parking. 254 00:10:49,930 --> 00:10:51,676 Well, this Karen is the neighborhood busybody. 255 00:10:51,700 --> 00:10:53,600 She lives a few blocks over from Huxley, 256 00:10:53,800 --> 00:10:55,600 and while she has no arrest record... 257 00:10:55,800 --> 00:10:57,000 At least not yet. 258 00:10:57,200 --> 00:10:58,916 Well, she does have a long record of calling 259 00:10:58,940 --> 00:11:01,240 the police to get others arrested on H.O.A. violations. 260 00:11:01,440 --> 00:11:03,640 I've seen this type before. Entitled. Volatile. 261 00:11:03,840 --> 00:11:06,630 It's just a matter of time before they explode. 262 00:11:09,600 --> 00:11:10,850 No offense... 263 00:11:11,050 --> 00:11:12,520 Yet I am sensing a coming offense. 264 00:11:12,720 --> 00:11:13,996 But what colorblind moron chose 265 00:11:14,020 --> 00:11:15,450 the palette of these offices? 266 00:11:15,650 --> 00:11:17,990 Not a fan of the, uh, strong earth tones? 267 00:11:18,190 --> 00:11:20,690 Walking these hallways seared my retinas. 268 00:11:21,760 --> 00:11:22,760 I'm happy to offer up 269 00:11:22,800 --> 00:11:24,400 my services to redecorate. 270 00:11:24,600 --> 00:11:25,736 Well, maybe your services can be used 271 00:11:25,760 --> 00:11:27,040 to brighten up the drab palettes 272 00:11:27,170 --> 00:11:29,400 over at the Virginia Correctional Center. 273 00:11:29,600 --> 00:11:31,516 Because that's where you're headed for the murder 274 00:11:31,540 --> 00:11:32,820 of William Huxley. 275 00:11:34,160 --> 00:11:35,840 Uh... 276 00:11:36,040 --> 00:11:37,240 Bill's dead? 277 00:11:37,440 --> 00:11:39,200 Yeah, he was killed last night in his garage. 278 00:11:39,310 --> 00:11:40,110 Not long 279 00:11:40,310 --> 00:11:41,310 after you showed up there 280 00:11:41,450 --> 00:11:42,450 threatening to kill him. 281 00:11:42,650 --> 00:11:43,930 See where we're going with this? 282 00:11:44,020 --> 00:11:47,250 Well, I am sorry... to hear about Bill. 283 00:11:47,450 --> 00:11:49,150 Really, I am. 284 00:11:49,350 --> 00:11:51,360 But I couldn't have killed him last night. 285 00:11:51,560 --> 00:11:53,930 I was enjoying some... 286 00:11:54,130 --> 00:11:57,430 companionship with my friend Javier. 287 00:11:57,630 --> 00:11:58,960 Hmm. Hmm. 288 00:11:59,160 --> 00:12:00,160 He's 22. 289 00:12:00,330 --> 00:12:01,770 Good to know. 290 00:12:01,970 --> 00:12:05,200 We will, uh, be sure to follow up with Javier. 291 00:12:05,400 --> 00:12:06,640 So we're done then? 292 00:12:06,840 --> 00:12:07,840 Not even close. 293 00:12:07,970 --> 00:12:09,910 How was a Marine cook 294 00:12:10,110 --> 00:12:12,040 stealing catering clients from you? 295 00:12:12,240 --> 00:12:14,310 Karen's Confectionary 296 00:12:14,510 --> 00:12:16,950 supplies goodies to every neighborhood gathering. 297 00:12:17,150 --> 00:12:19,580 At least it did until Bill got back from overseas 298 00:12:19,780 --> 00:12:22,150 and started a side hustle out of his own kitchen. 299 00:12:22,350 --> 00:12:23,350 Oh, we heard 300 00:12:23,490 --> 00:12:24,490 he was a talented baker. 301 00:12:24,660 --> 00:12:27,060 Oh, I would say he was... 302 00:12:27,260 --> 00:12:28,660 adequate. 303 00:12:28,860 --> 00:12:31,300 But he had that sob story pitch about donating his profits 304 00:12:31,500 --> 00:12:34,100 to some local Afghan group he worked with. 305 00:12:34,300 --> 00:12:36,100 Afghan, huh? KAREN: Oh, the neighbors... 306 00:12:36,300 --> 00:12:38,970 They ate up his woeful tale of the displaced refugees 307 00:12:39,170 --> 00:12:41,510 fleeing their war-torn homes. 308 00:12:41,710 --> 00:12:44,940 And then they ate up all his goodies 309 00:12:45,140 --> 00:12:46,280 instead of mine. 310 00:12:46,480 --> 00:12:48,910 What did Huxley do with this Afghan group? 311 00:12:49,110 --> 00:12:50,480 They had some community center. 312 00:12:50,680 --> 00:12:52,620 Bill said he would cook meals for them 313 00:12:52,820 --> 00:12:54,390 that would remind them of home. 314 00:12:54,590 --> 00:12:57,740 Seems like a waste of time to me. 315 00:12:58,770 --> 00:13:01,230 Promises Honored is a lifeline 316 00:13:01,430 --> 00:13:02,760 for these poor people. 317 00:13:02,960 --> 00:13:04,700 Can you imagine having to start 318 00:13:04,900 --> 00:13:07,000 from scratch in a new country? 319 00:13:07,200 --> 00:13:08,500 Yeah, I can. 320 00:13:08,700 --> 00:13:09,720 Oh. 321 00:13:10,620 --> 00:13:13,110 Well, I hope you had a community that welcomed you. 322 00:13:13,310 --> 00:13:16,070 That's the whole point of Promises Honored. 323 00:13:16,270 --> 00:13:18,510 It's to keep the promise we made to our Afghan allies 324 00:13:18,710 --> 00:13:20,310 who aided us overseas. 325 00:13:20,510 --> 00:13:21,550 By doing what exactly? 326 00:13:21,750 --> 00:13:23,650 Uh, we help the families find homes, 327 00:13:23,850 --> 00:13:25,750 we assist with their job training, 328 00:13:25,950 --> 00:13:27,430 and we teach them the skills they need 329 00:13:27,490 --> 00:13:28,790 to get by here in America. 330 00:13:28,990 --> 00:13:30,436 Well, it's great that they have the space 331 00:13:30,460 --> 00:13:31,540 to come together like this. 332 00:13:31,620 --> 00:13:33,460 So many had to leave family 333 00:13:33,660 --> 00:13:34,690 and friends behind. 334 00:13:34,890 --> 00:13:36,190 Spending time here 335 00:13:36,390 --> 00:13:37,760 reminds them that... 336 00:13:37,960 --> 00:13:39,360 they're not alone. 337 00:13:39,560 --> 00:13:41,600 Oh, here. 338 00:13:41,800 --> 00:13:44,240 This is our director, 339 00:13:44,440 --> 00:13:45,640 Pastor Eddie Watkins. 340 00:13:45,840 --> 00:13:47,270 Hello there. 341 00:13:47,470 --> 00:13:48,470 And you would be...? 342 00:13:48,610 --> 00:13:49,980 Special Agent Torres 343 00:13:50,180 --> 00:13:51,910 and Special Agent Knight from NCIS. 344 00:13:52,110 --> 00:13:53,850 They have some questions about Bill. 345 00:13:54,050 --> 00:13:56,980 Oh. Uh, Bill is our favorite volunteer. 346 00:13:57,180 --> 00:13:59,320 Is he okay? 347 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 He was supposed to bake cookies 348 00:14:01,120 --> 00:14:02,800 with the kids today and he never showed up. 349 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 That's not like him. 350 00:14:05,160 --> 00:14:06,620 Unfortunately, Private Huxley 351 00:14:06,820 --> 00:14:09,110 was found murdered earlier today. 352 00:14:10,450 --> 00:14:12,300 What? I-I'm sorry. 353 00:14:12,500 --> 00:14:13,950 Murdered? 354 00:14:15,480 --> 00:14:17,470 Oh, my God. 355 00:14:17,670 --> 00:14:19,016 Bill-Bill was beloved by us. 356 00:14:19,040 --> 00:14:20,870 He spent every spare minute he had here. 357 00:14:21,070 --> 00:14:22,440 His devotion 358 00:14:22,640 --> 00:14:25,310 to the Afghan people he worked alongside was endless. 359 00:14:25,510 --> 00:14:27,070 Bill felt he owed a debt to the families 360 00:14:27,150 --> 00:14:28,550 he couldn't get out of Afghanistan. 361 00:14:28,750 --> 00:14:31,070 I understand that Bill used to cook a lot for the refugees? 362 00:14:31,180 --> 00:14:32,350 That was Bill's specialty. 363 00:14:33,820 --> 00:14:35,150 All the Afghans were impressed 364 00:14:35,350 --> 00:14:37,020 with his mastery of their cuisine. 365 00:14:37,220 --> 00:14:39,860 We are gonna need to see the kitchen. 366 00:14:40,060 --> 00:14:41,980 Yeah. 367 00:14:45,910 --> 00:14:47,700 You smell that? 368 00:14:47,900 --> 00:14:49,800 How could you not? 369 00:14:50,000 --> 00:14:52,300 Asafetida? EDDIE: Yes, oh, yes. 370 00:14:52,500 --> 00:14:55,170 It stinks to high heaven, but the flavor's divine. 371 00:14:55,370 --> 00:14:57,910 All his knives are here. All except the paring knife. 372 00:14:58,110 --> 00:14:59,410 Handle matches the murder weapon. 373 00:14:59,610 --> 00:15:01,350 Who has access to this kitchen? 374 00:15:01,550 --> 00:15:03,520 Um, this is a community kitchen. 375 00:15:03,720 --> 00:15:05,120 Everyone can just walk right in. 376 00:15:05,320 --> 00:15:06,626 Anybody had a problem with Huxley? 377 00:15:06,650 --> 00:15:07,650 No. 378 00:15:07,820 --> 00:15:09,220 Everyone loved Bill. 379 00:15:09,420 --> 00:15:11,870 Everyone? Mateen. 380 00:15:12,610 --> 00:15:14,260 Who is Mateen? 381 00:15:14,460 --> 00:15:16,410 Mateen Jamaah. 382 00:15:17,410 --> 00:15:19,500 He's a young refugee we work with. 383 00:15:19,700 --> 00:15:22,600 He and Bill had a... 384 00:15:22,800 --> 00:15:24,200 strained relationship. 385 00:15:24,400 --> 00:15:26,800 Why? The Taliban executed Mateen's parents 386 00:15:27,010 --> 00:15:29,210 before Bill and his unit could get them out. 387 00:15:29,410 --> 00:15:31,940 Oh, my God. 388 00:15:32,140 --> 00:15:33,750 I saw Mateen and Bill arguing here 389 00:15:33,950 --> 00:15:35,210 yesterday at-at the center. 390 00:15:35,410 --> 00:15:36,730 What about? Well, I couldn't hear. 391 00:15:36,880 --> 00:15:38,020 But it looked heated. 392 00:15:38,220 --> 00:15:39,780 Mateen left and I went over to Bill. 393 00:15:39,980 --> 00:15:41,520 He said it was nothing. 394 00:15:43,120 --> 00:15:45,420 Mateen was supposed to help us sort 395 00:15:45,620 --> 00:15:48,510 through clothing donations last night, but he never showed up. 396 00:15:50,480 --> 00:15:52,780 Guess he had other plans. 397 00:16:03,130 --> 00:16:05,840 Mateen Jamaah arrived on a flight from Kabul 398 00:16:06,040 --> 00:16:07,380 August 20 of 2021. 399 00:16:07,580 --> 00:16:09,660 Promises Honored helped him settle into an apartment, 400 00:16:09,850 --> 00:16:11,380 which we searched, but came up empty. 401 00:16:11,580 --> 00:16:13,566 I've been trying to ping his cell, but it's turned off. 402 00:16:13,590 --> 00:16:15,871 What about his work? He stocked shelves at a grocery store. 403 00:16:16,020 --> 00:16:17,320 Manual labor? 404 00:16:17,520 --> 00:16:19,360 His file says that he was a mechanical engineer 405 00:16:19,520 --> 00:16:21,330 who helped our forces defend against IEDs. 406 00:16:21,530 --> 00:16:22,890 Now he's stocking shelves? 407 00:16:23,100 --> 00:16:25,230 Must have fallen into the credentials gap trap. 408 00:16:25,430 --> 00:16:26,600 A lot of refugees' degrees 409 00:16:26,800 --> 00:16:28,106 aren't recognized here in the States. 410 00:16:28,130 --> 00:16:30,240 What was Mateen's connection to Private Huxley? 411 00:16:30,440 --> 00:16:32,346 Mateen's father worked alongside Huxley for years 412 00:16:32,370 --> 00:16:33,370 as an interpreter. 413 00:16:33,470 --> 00:16:34,570 And, according to Mateen, 414 00:16:34,770 --> 00:16:36,046 the two men practically became brothers. 415 00:16:36,070 --> 00:16:37,390 Huxley helped Mateen flee, 416 00:16:37,540 --> 00:16:39,340 but he didn't get Mateen's parents out 417 00:16:39,540 --> 00:16:41,280 before the Taliban caught them. 418 00:16:41,480 --> 00:16:42,480 And he never forgave him. 419 00:16:42,510 --> 00:16:43,850 His family's gone. 420 00:16:44,050 --> 00:16:45,220 Career's gone. 421 00:16:45,420 --> 00:16:47,320 You don't think he blames Huxley for everything? 422 00:16:47,520 --> 00:16:49,050 Well, we can ask him ourselves. 423 00:16:49,250 --> 00:16:52,170 Mateen's boss says he just came in to work. Go. Take McGee. 424 00:16:53,340 --> 00:16:56,360 Must be tough going from engineer to grocery bagger. 425 00:16:56,560 --> 00:16:57,760 Yeah, I mean, I... 426 00:16:57,960 --> 00:16:59,830 I get why Mateen is bitter, but s-still... 427 00:17:00,030 --> 00:17:02,430 Yeah, and don't take it out on the Marine who helped you out. 428 00:17:02,570 --> 00:17:03,600 Oh, hello. 429 00:17:03,800 --> 00:17:05,470 I am Special Agent Torres. 430 00:17:05,670 --> 00:17:07,670 This is Special Agent McGee from NCIS. 431 00:17:07,870 --> 00:17:09,146 We're looking for Mateen Jamaah. 432 00:17:09,170 --> 00:17:11,410 He'll be back any moment from his break. 433 00:17:11,610 --> 00:17:13,550 Is Mateen in trouble? 434 00:17:13,750 --> 00:17:15,860 No, we just-we just want to talk. 435 00:17:16,900 --> 00:17:19,770 Are, uh, are most of the workers here Afghan refugees? 436 00:17:20,900 --> 00:17:22,590 We were all lucky enough to get out 437 00:17:22,790 --> 00:17:24,660 in the final days before Kabul fell. 438 00:17:24,860 --> 00:17:27,141 And Promises Honored connected you all with the jobs here? 439 00:17:27,330 --> 00:17:28,590 Most of us. 440 00:17:28,790 --> 00:17:30,830 Pastor Eddie knows the family that owns the store. 441 00:17:31,030 --> 00:17:33,000 How are you, uh, finding America so far? 442 00:17:33,200 --> 00:17:36,530 My family and I have our lives. 443 00:17:36,730 --> 00:17:38,970 We're immensely grateful for that. 444 00:17:39,170 --> 00:17:41,710 Well, it doesn't make starting over any easier. 445 00:17:41,910 --> 00:17:42,910 No. 446 00:17:42,940 --> 00:17:44,590 It does not. 447 00:17:48,000 --> 00:17:49,680 Oh, hey, McGee, 448 00:17:49,880 --> 00:17:52,380 you said you need to get those, uh, chocolate chips. 449 00:17:52,580 --> 00:17:54,890 Oh, no, at least 70% dark chocolate. 450 00:17:55,090 --> 00:17:57,320 70% dark. Uh, I got to go grab those. You... 451 00:17:57,520 --> 00:17:58,520 Aisle three. Baking goods. 452 00:17:58,560 --> 00:18:00,710 Thank you. Mm-hmm. 453 00:18:02,740 --> 00:18:05,110 I wasn't a refugee. 454 00:18:06,710 --> 00:18:08,630 But I remember looking over my shoulder, 455 00:18:08,830 --> 00:18:10,740 afraid that someone was coming to send me back. 456 00:18:10,940 --> 00:18:13,110 Where was home for you? 457 00:18:13,310 --> 00:18:14,310 Panama. 458 00:18:14,370 --> 00:18:15,370 And then Colombia, 459 00:18:15,570 --> 00:18:17,410 uh, with my sister and my mom. 460 00:18:17,610 --> 00:18:19,080 My mom worked as a housekeeper 461 00:18:19,280 --> 00:18:21,150 for a man that she found out was evil, 462 00:18:21,350 --> 00:18:23,010 and she saw some 463 00:18:23,220 --> 00:18:24,420 really bad stuff. 464 00:18:24,620 --> 00:18:26,820 I understand. 465 00:18:27,020 --> 00:18:28,850 We left with 466 00:18:29,050 --> 00:18:31,420 whatever we had on our back, and we came to United States. 467 00:18:31,620 --> 00:18:33,760 How old were you? I was 11. 468 00:18:33,960 --> 00:18:36,690 The only English I knew was, uh, 469 00:18:36,890 --> 00:18:39,950 from watching, uh, reruns of American, uh, television. 470 00:18:40,980 --> 00:18:43,720 Ayy! 471 00:18:45,220 --> 00:18:46,670 You... Okay. 472 00:18:46,870 --> 00:18:48,810 So, no Happy Days in Afghanistan. 473 00:18:53,400 --> 00:18:55,860 When did life feel normal again? 474 00:18:57,670 --> 00:19:01,000 Some days, still doesn't. 475 00:19:04,340 --> 00:19:05,810 But this is our home. 476 00:19:10,610 --> 00:19:13,150 Ah, Mateen. There you are. 477 00:19:14,720 --> 00:19:17,050 Hey, Mateen, uh, Special Agent Torres. 478 00:19:18,150 --> 00:19:20,050 Hey, Mateen! 479 00:19:21,360 --> 00:19:23,590 McGee, we got a runner! 480 00:19:29,500 --> 00:19:31,030 You're only making this worse! 481 00:19:38,710 --> 00:19:40,930 Whoa, whoa, whoa, where'd he go? You okay? 482 00:19:41,130 --> 00:19:43,510 I'm fine. Go get him, go get him. 483 00:19:49,580 --> 00:19:50,770 Mateen's gone. 484 00:19:50,970 --> 00:19:51,970 Nick! 485 00:19:52,140 --> 00:19:53,520 Nick, Nick. 486 00:19:54,560 --> 00:19:56,540 Get him on his back, now. 487 00:19:56,740 --> 00:19:58,080 First aid's on aisle five. 488 00:19:58,280 --> 00:20:00,160 Bring me gauze pads, rubbing alcohol and shears. 489 00:20:00,210 --> 00:20:02,710 Medical tape's out of stock, so get me duct tape, aisle seven. 490 00:20:02,910 --> 00:20:04,380 Your friend might be concussed 491 00:20:04,580 --> 00:20:07,550 and is losing blood. I need to stop it then stabilize him. 492 00:20:07,750 --> 00:20:08,820 You're a doctor. A surgeon 493 00:20:09,020 --> 00:20:10,770 back in Afghanistan. Okay. 494 00:20:11,870 --> 00:20:14,810 You will be okay, Agent Torres. 495 00:20:21,430 --> 00:20:23,170 Any update on Nick? 496 00:20:23,370 --> 00:20:25,500 Uh, yes, McGee is with him at the hospital now 497 00:20:25,700 --> 00:20:27,210 and he should be fine, 498 00:20:27,410 --> 00:20:29,186 thanks to the fast work of that doctor in the grocery store. 499 00:20:29,210 --> 00:20:30,940 BOLO's out on Mateen Jamaah. 500 00:20:31,140 --> 00:20:32,140 No hits yet. 501 00:20:32,310 --> 00:20:33,710 I've been running facial recognition 502 00:20:33,780 --> 00:20:35,750 against every camera feed I could find for blocks. 503 00:20:35,950 --> 00:20:36,980 No sign of him. 504 00:20:37,180 --> 00:20:38,620 Well, we have agents sitting in front 505 00:20:38,650 --> 00:20:40,010 of his house in case he comes home. 506 00:20:40,050 --> 00:20:41,990 I had the contents of Mateen's work locker 507 00:20:42,190 --> 00:20:43,620 sent here so we could look for clues 508 00:20:43,820 --> 00:20:45,566 that might help us find him. What are all the stains? 509 00:20:45,590 --> 00:20:47,890 Mass spec's running it now. I should know soon. 510 00:20:48,090 --> 00:20:50,310 Okay, great, uh, let me know when you find out. 511 00:20:55,420 --> 00:20:58,000 Does that say... 512 00:20:58,200 --> 00:20:59,940 Austin Marsden? 513 00:21:00,140 --> 00:21:01,570 Jimmy, 514 00:21:01,770 --> 00:21:05,040 are you cyberstalking the boy who's crushing on Victoria? 515 00:21:05,240 --> 00:21:06,840 No. No. 516 00:21:07,040 --> 00:21:09,380 I was just perusing, and then I needed 517 00:21:09,580 --> 00:21:11,680 Kasie's second opinion on what I... 518 00:21:11,880 --> 00:21:13,150 perused. Uh-huh. 519 00:21:13,350 --> 00:21:15,920 Yeah, and my opinion is 520 00:21:16,120 --> 00:21:17,460 Jimmy's gone mental. Mm. 521 00:21:17,660 --> 00:21:19,590 Okay, I make no apologies. 522 00:21:19,790 --> 00:21:22,330 Austin Marsden is exhibiting some early 523 00:21:22,530 --> 00:21:23,600 serial killer tendencies. 524 00:21:23,800 --> 00:21:24,906 This boy's barely hit puberty. 525 00:21:24,930 --> 00:21:26,400 It's all in the details here. 526 00:21:26,600 --> 00:21:28,746 Uh, take a look at some of these foodie pics that he's posted. 527 00:21:28,770 --> 00:21:31,570 Nothing but rare burgers and steaks. 528 00:21:31,770 --> 00:21:33,810 I mean, that is a scary sign. 529 00:21:34,010 --> 00:21:35,740 A sign that his growing body 530 00:21:35,940 --> 00:21:37,220 is in desperate need of protein? 531 00:21:37,410 --> 00:21:40,110 What? No. Like, no... The-These are basically 532 00:21:40,310 --> 00:21:42,150 mutilated animals. This is how Dahmer and Bundy 533 00:21:42,350 --> 00:21:44,250 and Gacy all got their first tastes. 534 00:21:44,450 --> 00:21:46,250 You are reaching, Jimmy. 535 00:21:46,450 --> 00:21:48,520 Okay, that may be, 536 00:21:48,720 --> 00:21:50,820 but... uh, just to be safe, 537 00:21:51,020 --> 00:21:53,190 I think it's time that Austin and I had a little chat 538 00:21:53,390 --> 00:21:54,390 before the kids meet up. 539 00:21:54,460 --> 00:21:55,460 A little chat? 540 00:21:55,630 --> 00:21:56,990 Yeah, here, at NCIS. 541 00:21:57,190 --> 00:21:59,130 I'll give his whole family a tour. That way, 542 00:21:59,330 --> 00:22:02,350 Austin can see what a capable doctor I am. 543 00:22:03,180 --> 00:22:05,570 And also see all the sharp knives I work with. 544 00:22:05,770 --> 00:22:11,110 Ooh. He has cannonballed into the overprotective deep end. 545 00:22:14,230 --> 00:22:17,030 Neither of you is the father to a daughter. 546 00:22:19,730 --> 00:22:22,300 You can't understand it. 547 00:22:24,070 --> 00:22:24,720 Um... 548 00:22:24,920 --> 00:22:26,190 Just got the results 549 00:22:26,390 --> 00:22:27,630 from Mateen's jacket. 550 00:22:27,830 --> 00:22:30,500 The stains are motor oil. 551 00:22:30,700 --> 00:22:32,330 But Mateen doesn't even own a car. 552 00:22:32,530 --> 00:22:35,130 Maybe he works on them? It's not just oil he's working with. 553 00:22:35,330 --> 00:22:38,470 There were also trace amounts of pentaerythritol tetranitrate, 554 00:22:38,670 --> 00:22:42,210 which is a highly explosive organic compound. 555 00:22:42,410 --> 00:22:43,880 Motor oil and explosives. 556 00:22:44,080 --> 00:22:48,650 In the hands of a mechanical engineer who worked with IEDs. 557 00:22:48,850 --> 00:22:50,456 I don't even want to say what I'm thinking. 558 00:22:50,480 --> 00:22:52,530 It sounds like he's trying to build a car bomb. 559 00:22:53,370 --> 00:22:55,450 Jimmy just gonna say it for you. 560 00:22:55,650 --> 00:22:57,620 You sure you don't need a few days, Agent Torres? 561 00:22:57,820 --> 00:22:58,890 I'm good. 562 00:22:59,090 --> 00:23:00,566 Good, 'cause we need all hands on deck 563 00:23:00,590 --> 00:23:03,190 if we could be facing an imminent attack. 564 00:23:03,390 --> 00:23:06,030 My phone's been ringing off the hook from agencies across town 565 00:23:06,230 --> 00:23:08,030 wondering if a Taliban sympathizer 566 00:23:08,230 --> 00:23:10,230 may have slipped through the cracks on our airlift. 567 00:23:10,400 --> 00:23:12,470 We doubt that Mateen is aligned with the Taliban, 568 00:23:12,670 --> 00:23:14,670 given what happened to his mother and father. 569 00:23:14,870 --> 00:23:16,046 He could be trying to strike back at a country 570 00:23:16,070 --> 00:23:17,140 he feels abandoned him. 571 00:23:17,340 --> 00:23:18,410 A revenge attack 572 00:23:18,610 --> 00:23:20,086 because his parents never made it out. 573 00:23:20,110 --> 00:23:21,680 Then why kill Private Huxley? 574 00:23:21,880 --> 00:23:23,000 If Mateen is building a bomb 575 00:23:23,110 --> 00:23:24,650 and Private Huxley found out about it, 576 00:23:24,850 --> 00:23:26,056 maybe that's why Mateen killed him. 577 00:23:26,080 --> 00:23:27,940 Find Mateen. Now. 578 00:23:30,340 --> 00:23:31,790 Hey. Dr. Rajab. 579 00:23:31,990 --> 00:23:32,990 What are you doing here? 580 00:23:33,120 --> 00:23:34,530 Please, it's Veeda. 581 00:23:34,730 --> 00:23:36,190 And what kind of doctor would I be 582 00:23:36,390 --> 00:23:38,500 if I didn't do a follow-up with my patient? 583 00:23:38,700 --> 00:23:40,410 Right. May I? 584 00:23:41,420 --> 00:23:42,700 Sure. 585 00:23:42,900 --> 00:23:46,600 Whoever stitched you up did an okay job, but... 586 00:23:46,800 --> 00:23:47,940 I could have done better. 587 00:23:48,140 --> 00:23:49,740 Well, maybe you should have escorted me 588 00:23:49,940 --> 00:23:51,280 to the emergency room. 589 00:23:53,560 --> 00:23:56,210 Veeda is the one who came to Nick's aid. 590 00:23:56,410 --> 00:23:57,830 I'm getting that. 591 00:23:58,630 --> 00:24:02,750 Sorry to intrude, but I heard about Bill Huxley. 592 00:24:02,950 --> 00:24:04,290 He was a good man. 593 00:24:04,490 --> 00:24:06,260 Do you really think Mateen did this? 594 00:24:06,460 --> 00:24:08,460 It's just hard to believe that he could do 595 00:24:08,660 --> 00:24:09,730 something so horrible. 596 00:24:09,930 --> 00:24:12,130 He's kind and polite to everyone. 597 00:24:12,330 --> 00:24:14,830 Working two jobs just to make ends meet. 598 00:24:15,030 --> 00:24:16,570 Mateen has a second job? 599 00:24:16,770 --> 00:24:20,170 Back in Kabul, he'd help repair your military vehicles. 600 00:24:20,370 --> 00:24:22,870 So he isn't just a mechanical engineer, he's also a mechanic? 601 00:24:23,070 --> 00:24:25,140 Yes. Doing the same here. 602 00:24:25,340 --> 00:24:27,680 Paid... what do Americans say... 603 00:24:27,880 --> 00:24:28,880 Under the table. 604 00:24:28,950 --> 00:24:30,110 Auto repair shop 605 00:24:30,310 --> 00:24:32,280 would have metalworking tools. And tools 606 00:24:32,480 --> 00:24:35,200 that Mateen would need if he was in fact making... 607 00:24:37,470 --> 00:24:38,990 something. 608 00:24:39,190 --> 00:24:40,790 We need to find Mateen. 609 00:24:40,990 --> 00:24:42,530 Do you know where he was fixing cars? 610 00:24:42,730 --> 00:24:44,130 I don't. I'm sorry. 611 00:24:44,330 --> 00:24:45,490 And Mateen ditched his phone. 612 00:24:45,560 --> 00:24:47,260 But if he made any previous calls 613 00:24:47,460 --> 00:24:49,820 from an auto shop, would have bounced off the nearest tower. 614 00:24:49,930 --> 00:24:51,570 I'll pull his call logs, see which tower 615 00:24:51,770 --> 00:24:53,960 is near a repair place. 616 00:25:06,630 --> 00:25:08,270 Federal agents! 617 00:25:09,470 --> 00:25:10,150 Drop the drill. 618 00:25:10,350 --> 00:25:12,690 Back away from the bomb. 619 00:25:12,890 --> 00:25:14,990 Put your hands slowly behind your head. 620 00:25:15,190 --> 00:25:17,160 I'm sorry I ran before. 621 00:25:17,360 --> 00:25:20,130 But please just let me explain before they get here. 622 00:25:20,330 --> 00:25:21,550 Who's they? 623 00:25:23,950 --> 00:25:25,850 Gun! 624 00:25:26,550 --> 00:25:28,590 There it is! 625 00:25:33,090 --> 00:25:34,310 What are you doing?! 626 00:25:34,510 --> 00:25:35,986 Shooting at the guys that are shooting at us! 627 00:25:36,010 --> 00:25:37,170 Don't shoot towards the bomb! 628 00:25:37,280 --> 00:25:38,726 Well, if it goes off, it'll kill them. 629 00:25:38,750 --> 00:25:40,000 And us, too. 630 00:25:45,670 --> 00:25:47,240 What the hell's going on? 631 00:25:57,020 --> 00:25:58,570 Who were you building that bomb for? 632 00:25:58,770 --> 00:26:01,390 You must believe me when I say I have no idea. 633 00:26:02,190 --> 00:26:03,190 My only contact 634 00:26:03,370 --> 00:26:04,490 with them was through texts. 635 00:26:04,540 --> 00:26:06,860 But you did what they said. Why? 636 00:26:08,300 --> 00:26:10,210 My fianc e, Asal. 637 00:26:10,410 --> 00:26:12,420 She is in danger. 638 00:26:12,620 --> 00:26:14,490 She is my everything. 639 00:26:14,690 --> 00:26:16,050 The only family I have left. 640 00:26:16,250 --> 00:26:18,920 Is she being held by the men who took the bomb? No. 641 00:26:19,120 --> 00:26:21,630 Asal and I were separated during the airlift. 642 00:26:21,830 --> 00:26:23,490 She's been stuck at a camp in Turkey. 643 00:26:23,700 --> 00:26:24,980 How do you know she's in danger? 644 00:26:25,100 --> 00:26:27,430 I got a text from an unknown number weeks ago. 645 00:26:27,630 --> 00:26:29,630 Photos of Asal at the camp. 646 00:26:29,830 --> 00:26:32,150 She looked so scared. 647 00:26:34,220 --> 00:26:37,440 Whoever sent the photos said I had to build them a bomb 648 00:26:37,640 --> 00:26:38,910 or they would kill her. 649 00:26:39,110 --> 00:26:41,310 How many innocent people will be killed 650 00:26:41,510 --> 00:26:42,510 when they use that bomb? 651 00:26:42,680 --> 00:26:43,780 No one will. 652 00:26:43,980 --> 00:26:45,296 The bomb is harmless. It was filled 653 00:26:45,320 --> 00:26:47,120 with explosive materials found on your jacket. 654 00:26:47,180 --> 00:26:48,850 Yes, but I built it with a fail-safe. 655 00:26:49,050 --> 00:26:51,960 The remote detonator mechanism I inserted doesn't work. 656 00:26:52,160 --> 00:26:53,160 It's a dud? 657 00:26:53,290 --> 00:26:54,366 I would never give them something 658 00:26:54,390 --> 00:26:55,690 that could actually hurt people. 659 00:26:55,890 --> 00:26:57,910 I fled my homeland because of vile men like that. 660 00:27:02,150 --> 00:27:03,406 What were you and Private Huxley 661 00:27:03,430 --> 00:27:04,430 arguing about 662 00:27:04,600 --> 00:27:06,150 before he was murdered? 663 00:27:07,690 --> 00:27:09,490 When the explosives showed up at my apartment, 664 00:27:09,540 --> 00:27:10,910 I went to Bill for help. 665 00:27:11,110 --> 00:27:13,410 After what happened to my parents, he said he owed me. 666 00:27:13,610 --> 00:27:15,280 Promised to reunite me with Asal. 667 00:27:15,480 --> 00:27:20,150 Private Huxley was trying to find out who was behind this 668 00:27:20,350 --> 00:27:21,720 for you? 669 00:27:21,920 --> 00:27:23,996 He told me to stall making the bomb to give him time, 670 00:27:24,020 --> 00:27:25,720 but then the deadline was moved up. 671 00:27:25,920 --> 00:27:28,560 I went to him upset, begged him to hurry. 672 00:27:28,760 --> 00:27:30,730 Then I heard he was killed. 673 00:27:30,930 --> 00:27:33,200 I know his blood is on my hands. 674 00:27:33,400 --> 00:27:35,370 But we were trying to save Asal. 675 00:27:35,570 --> 00:27:36,830 Please, 676 00:27:37,030 --> 00:27:38,700 you have to help her before they discover 677 00:27:38,900 --> 00:27:40,490 the bomb doesn't work. 678 00:27:42,790 --> 00:27:44,810 Mateen didn't kill Huxley. 679 00:27:45,010 --> 00:27:47,010 His alibi checks out. He was working an extra shift 680 00:27:47,080 --> 00:27:48,680 that night at the grocery store. 681 00:27:48,880 --> 00:27:50,686 He's also telling the truth about those unknown texts. 682 00:27:50,710 --> 00:27:51,990 We traced them to a burner phone. 683 00:27:52,150 --> 00:27:54,470 Yeah. A burner that sent him these. 684 00:27:55,140 --> 00:27:57,290 This has got to be his fianc e, Asal. 685 00:27:57,490 --> 00:27:58,820 Metadata on the photos 686 00:27:59,020 --> 00:28:00,590 confirms that they were taken in Turkey. 687 00:28:00,790 --> 00:28:02,236 So Mateen was forced to build that bomb, 688 00:28:02,260 --> 00:28:03,260 but we don't know by who. 689 00:28:03,390 --> 00:28:04,860 Or what they want to use it for. 690 00:28:05,060 --> 00:28:07,530 The people behind this have a long reach to Asal in that camp. 691 00:28:07,730 --> 00:28:09,200 Maybe we can find the connection? 692 00:28:09,400 --> 00:28:11,116 Except they're good at covering their tracks. 693 00:28:11,140 --> 00:28:14,170 I couldn't pull a single print off any of the shell casings 694 00:28:14,370 --> 00:28:15,740 collected at the auto shop. 695 00:28:15,940 --> 00:28:18,260 And no hits yet on the getaway van they were driving. 696 00:28:19,030 --> 00:28:21,680 Wait, what if one of the men that attacked you 697 00:28:21,880 --> 00:28:23,310 at the auto shop killed Huxley 698 00:28:23,510 --> 00:28:24,696 'cause they were getting too close? 699 00:28:24,720 --> 00:28:25,840 If they did, they had access 700 00:28:25,980 --> 00:28:27,250 to Promises Honored. 701 00:28:27,450 --> 00:28:28,690 They took the knife from there. 702 00:28:28,750 --> 00:28:29,820 So we start pulling names. 703 00:28:30,020 --> 00:28:31,890 Every employee, volunteer, visitor. 704 00:28:32,090 --> 00:28:33,260 We find out who killed Huxley 705 00:28:33,460 --> 00:28:35,310 and we find the men who took that bomb. 706 00:28:38,050 --> 00:28:39,580 Damn it! 707 00:28:40,750 --> 00:28:42,400 Nick, everything okay? 708 00:28:42,600 --> 00:28:43,720 I'm running out of suspects. 709 00:28:43,800 --> 00:28:45,300 I just cleared another 710 00:28:45,500 --> 00:28:46,840 Promises Honored volunteer. 711 00:28:47,040 --> 00:28:48,510 You need to take a break. 712 00:28:48,710 --> 00:28:50,370 Why? I know this hits close to home. 713 00:28:50,570 --> 00:28:52,240 You know, people come to this country 714 00:28:52,440 --> 00:28:53,480 because they're desperate. 715 00:28:53,510 --> 00:28:54,590 Yeah, makes 'em vulnerable, 716 00:28:54,710 --> 00:28:56,250 which makes 'em an easy target. 717 00:28:56,450 --> 00:28:57,480 My mom was one of 'em. 718 00:28:57,680 --> 00:28:58,850 Must have pissed you off. 719 00:28:59,050 --> 00:29:00,050 Yeah. 720 00:29:00,180 --> 00:29:02,620 Now I'm pissed off for Mateen. 721 00:29:02,820 --> 00:29:04,100 Just got off the phone with DHS. 722 00:29:04,190 --> 00:29:05,820 It turns out the permanent refugee status 723 00:29:06,020 --> 00:29:08,690 of Mateen's fianc e was approved months ago. 724 00:29:08,890 --> 00:29:10,490 Then why hasn't Asal been transferred 725 00:29:10,690 --> 00:29:12,000 from that Turkish camp? 726 00:29:12,200 --> 00:29:13,776 Because the aid organization that was supposed to 727 00:29:13,800 --> 00:29:16,570 relocate her here has been holding things up. 728 00:29:16,770 --> 00:29:17,970 Promises Honored? 729 00:29:18,170 --> 00:29:19,900 Pastor Eddie's office has yet to approve 730 00:29:20,100 --> 00:29:21,610 Asal's assistance package. 731 00:29:21,810 --> 00:29:22,810 Why? I don't know. 732 00:29:22,970 --> 00:29:24,040 But if our boy Eddie 733 00:29:24,240 --> 00:29:25,516 is somehow mixed up in this mess, 734 00:29:25,540 --> 00:29:27,040 then we need to find him, quick. 735 00:29:27,240 --> 00:29:28,660 Let's roll. 736 00:29:31,730 --> 00:29:33,480 McGee just pinged Eddie's cell phone. 737 00:29:33,680 --> 00:29:35,020 He's here. 738 00:29:35,220 --> 00:29:36,220 That's his car. 739 00:29:36,390 --> 00:29:38,640 Looks like he's sitting in it. 740 00:29:46,350 --> 00:29:47,930 NCIS! 741 00:29:48,130 --> 00:29:49,920 Show me your hands, Eddie! 742 00:30:00,680 --> 00:30:02,080 No weapon. 743 00:30:02,280 --> 00:30:03,780 It's not a suicide. Another guy 744 00:30:03,980 --> 00:30:05,350 in Mateen's circle gets murdered. 745 00:30:05,550 --> 00:30:06,550 Can't be a coincidence. 746 00:30:06,750 --> 00:30:07,910 But doesn't get us any closer 747 00:30:08,050 --> 00:30:09,740 to whoever killed them. No. 748 00:30:10,540 --> 00:30:11,660 But this might. 749 00:30:11,860 --> 00:30:13,300 I wouldn't hold my breath for prints. 750 00:30:13,490 --> 00:30:15,040 Or maybe Kasie gets lucky. 751 00:30:16,480 --> 00:30:18,360 Guess I should have held my breath. 752 00:30:18,560 --> 00:30:20,060 You can thank Kasie later. 753 00:30:20,260 --> 00:30:22,070 Partial print that she pulled from that shell 754 00:30:22,270 --> 00:30:24,470 is a 90% probable match for 755 00:30:24,670 --> 00:30:25,670 this charmer. 756 00:30:25,800 --> 00:30:27,140 Robert Whitlock, 55. 757 00:30:27,340 --> 00:30:29,940 Head of a Maryland-based white nationalist militia 758 00:30:30,140 --> 00:30:31,510 known as Last Liberty. 759 00:30:31,710 --> 00:30:33,280 They're flagged as an extremist 760 00:30:33,480 --> 00:30:34,680 organization by the FBI. 761 00:30:34,880 --> 00:30:36,120 Allegedly connected to multiple 762 00:30:36,280 --> 00:30:38,280 hate crime-related homicides. 763 00:30:38,480 --> 00:30:40,280 And recent intel says that the militia 764 00:30:40,480 --> 00:30:42,920 is seeking out explosives to further their cause. 765 00:30:43,120 --> 00:30:44,260 Is it possible 766 00:30:44,460 --> 00:30:46,690 that Whitlock teamed up with Pastor Eddie 767 00:30:46,890 --> 00:30:48,460 to find someone to make the bomb? 768 00:30:48,660 --> 00:30:50,020 Maybe that's why the pastor held up 769 00:30:50,060 --> 00:30:51,500 - Asal's transfer. - Mateen makes 770 00:30:51,630 --> 00:30:54,400 the bomb for them and then Whitlock kills the pastor? 771 00:30:54,600 --> 00:30:55,830 Tying up any loose ends. 772 00:30:56,030 --> 00:30:57,446 His manifesto is filled with violent threats 773 00:30:57,470 --> 00:31:00,740 to purge America of foreigners and nonbelievers. 774 00:31:00,940 --> 00:31:02,416 Well, setting off a bomb made by a foreigner... 775 00:31:02,440 --> 00:31:04,040 That's one way to start that purge. 776 00:31:04,240 --> 00:31:05,410 Mateen says the bomb's a dud. 777 00:31:05,610 --> 00:31:07,710 Yeah, well, let's not take any chances. 778 00:31:07,910 --> 00:31:10,110 We need to stop these guys now. 779 00:31:10,310 --> 00:31:12,190 Gravity! Use gravity to your advantage! 780 00:31:12,380 --> 00:31:14,490 There you go! There you go! That is right! 781 00:31:14,690 --> 00:31:16,420 Use your elbow! Use your elbow! 782 00:31:16,620 --> 00:31:18,236 Let's go, let's go, let's go. On the ground. 783 00:31:18,260 --> 00:31:20,290 That's it. Up, up, up, up, up! 784 00:31:20,490 --> 00:31:22,080 We are not weak! 785 00:31:27,480 --> 00:31:28,580 Federal agents! 786 00:31:29,450 --> 00:31:32,170 Put your weapons down and your hands in the air! 787 00:31:32,370 --> 00:31:33,400 Cops, cops, cops! 788 00:31:33,600 --> 00:31:34,970 Pull back! Pull back! 789 00:31:35,170 --> 00:31:36,410 Fence, 790 00:31:36,610 --> 00:31:37,610 fence, fence, fence! 791 00:31:37,770 --> 00:31:38,860 Pull back! 792 00:31:40,860 --> 00:31:42,830 Got eyes on the bomb. It's in the van. 793 00:31:45,270 --> 00:31:47,150 We can't return fire with that bomb right there. 794 00:31:47,350 --> 00:31:49,520 You're surrounded, Whitlock! There's no way out! 795 00:31:49,720 --> 00:31:51,760 We're not going down without a fight! 796 00:31:51,960 --> 00:31:53,270 No surrender! 797 00:32:21,340 --> 00:32:23,120 Bomb squad's still clearing the area 798 00:32:23,320 --> 00:32:24,920 to make sure there's no other explosives. 799 00:32:25,120 --> 00:32:26,296 What about Whitlock and his men? 800 00:32:26,320 --> 00:32:27,490 Explosion took 'em all out. 801 00:32:27,690 --> 00:32:29,036 Which doesn't make any sense, given that 802 00:32:29,060 --> 00:32:30,590 Mateen said the bomb wasn't functional. 803 00:32:30,790 --> 00:32:32,800 We need Kasie to find out why that bomb exploded. 804 00:32:33,000 --> 00:32:35,050 I think I may know someone who can help. 805 00:32:37,920 --> 00:32:41,140 We're offering you the chance to redeem yourself, Mateen. 806 00:32:41,340 --> 00:32:42,940 Private Huxley deserves justice. 807 00:32:43,140 --> 00:32:44,880 I will do anything to make this right. 808 00:32:45,080 --> 00:32:45,840 Kasie, 809 00:32:46,040 --> 00:32:47,040 this is 810 00:32:47,180 --> 00:32:48,450 Mateen Jamaah. Ah. 811 00:32:48,650 --> 00:32:51,180 And this is your baby after it went boom. 812 00:32:51,380 --> 00:32:52,420 That's impossible. 813 00:32:52,620 --> 00:32:53,780 Well, half a dozen 814 00:32:53,980 --> 00:32:55,790 dead white nationalists would disagree. 815 00:32:55,990 --> 00:32:57,990 I can spend hours sorting through this myself, 816 00:32:58,190 --> 00:33:02,640 or you can quickly tell me why your fail-safe failed. 817 00:33:07,510 --> 00:33:08,570 Here it is. 818 00:33:08,770 --> 00:33:10,880 The remote detonator receiver. 819 00:33:13,120 --> 00:33:14,440 It's been repaired. 820 00:33:14,640 --> 00:33:16,610 I cut these wires, 821 00:33:16,810 --> 00:33:19,140 but they've been reconnected to the circuit board. 822 00:33:19,340 --> 00:33:20,680 The militia must have figured out 823 00:33:20,880 --> 00:33:23,010 the bomb was deactivated and fixed it. 824 00:33:23,210 --> 00:33:24,420 Okay, and then what... 825 00:33:24,620 --> 00:33:26,260 They just accidentally blew themselves up? 826 00:33:26,320 --> 00:33:27,380 Setting off this bomb 827 00:33:27,580 --> 00:33:29,250 would still require a remote trigger. 828 00:33:29,450 --> 00:33:32,720 And no trigger was taken into evidence from that camp. 829 00:33:32,920 --> 00:33:35,790 Okay, so if the bomb wasn't set off by the militia, 830 00:33:35,990 --> 00:33:36,990 then who did? 831 00:33:37,710 --> 00:33:39,200 Who else knew 832 00:33:39,400 --> 00:33:40,730 about the existence of that bomb? 833 00:33:40,930 --> 00:33:43,090 We recovered Whitlock's burner phone from the campsite. 834 00:33:43,130 --> 00:33:45,940 We pulled the SIM card and saw that he traded plenty of calls 835 00:33:46,140 --> 00:33:48,486 with the Promises Honored Community Center. Yeah, with his partner in crime, 836 00:33:48,510 --> 00:33:49,510 Pastor Eddie. 837 00:33:49,570 --> 00:33:50,370 Well, that's what we thought. 838 00:33:50,570 --> 00:33:51,710 But the phone calls began 839 00:33:51,910 --> 00:33:53,590 when Eddie was on an overseas mission trip. 840 00:33:53,680 --> 00:33:54,986 Well, if Whitlock wasn't talking to Eddie, 841 00:33:55,010 --> 00:33:56,210 then Eddie wasn't his partner. 842 00:33:56,410 --> 00:33:57,656 Eddie was an innocent scapegoat. 843 00:33:57,680 --> 00:33:59,280 Once we were on the real partner's trail, 844 00:33:59,420 --> 00:34:00,680 they got spooked. 845 00:34:00,880 --> 00:34:02,996 Killed Eddie with a bullet that pointed us to Whitlock. 846 00:34:03,020 --> 00:34:04,766 Whitlock and his men were blown to high hell to make 847 00:34:04,790 --> 00:34:05,920 all of this go away. 848 00:34:06,120 --> 00:34:07,460 Scorched earth. Eliminate everyone 849 00:34:07,660 --> 00:34:09,390 so there's nobody left to investigate. 850 00:34:09,590 --> 00:34:10,936 The real partner thought we would believe 851 00:34:10,960 --> 00:34:12,376 the bomb exploding was just an accident. 852 00:34:12,400 --> 00:34:14,106 And thanks to Mateen, now we know it wasn't. 853 00:34:14,130 --> 00:34:17,500 So who was Whitlock talking to at Promises Honored? 854 00:34:25,480 --> 00:34:27,110 NCIS. 855 00:34:27,310 --> 00:34:30,250 It is so kind of you to join us for the remembrance celebration 856 00:34:30,450 --> 00:34:31,490 for Pastor Eddie and Bill. 857 00:34:31,650 --> 00:34:32,890 We can't stay long, Ms. Hipple. 858 00:34:32,950 --> 00:34:34,540 Yeah, and neither can you. 859 00:34:36,820 --> 00:34:38,690 I'm sorry, I don't understand. 860 00:34:38,890 --> 00:34:40,490 Once we started looking for connections 861 00:34:40,690 --> 00:34:42,690 between Promises Honored and the Last Liberty, 862 00:34:42,890 --> 00:34:44,460 didn't take long for us to discover 863 00:34:44,660 --> 00:34:46,580 that you were Robert Whitlock's girlfriend. 864 00:34:47,410 --> 00:34:48,770 Whitlock sent you to this community 865 00:34:48,830 --> 00:34:49,870 to find a fall guy. 866 00:34:50,070 --> 00:34:51,600 And once you found one in Mateen, 867 00:34:51,800 --> 00:34:53,550 you forced him to build that bomb. 868 00:34:54,590 --> 00:34:57,370 I don't know what you're talking about. Case worker 869 00:34:57,570 --> 00:35:00,010 at the Turkish camp where Mateen's fianc e is being held 870 00:35:00,210 --> 00:35:02,010 confessed to being bribed by you to hold up 871 00:35:02,210 --> 00:35:04,420 her transfer. And when Private Huxley 872 00:35:04,620 --> 00:35:06,830 got onto your plan, you murdered him. 873 00:35:09,500 --> 00:35:12,790 It was smart of you to point us toward Mateen as his killer. 874 00:35:14,760 --> 00:35:16,930 Too bad... 875 00:35:17,130 --> 00:35:18,650 we're smarter. 876 00:35:21,620 --> 00:35:24,270 It's you... 877 00:35:24,470 --> 00:35:25,800 and everyone here 878 00:35:26,000 --> 00:35:28,720 that's destroying this once-great nation. 879 00:35:29,760 --> 00:35:33,740 No, it's me and everyone here... 880 00:35:33,940 --> 00:35:36,660 We help make it great. 881 00:35:47,970 --> 00:35:50,060 Here's the deal, Austin. 882 00:35:50,260 --> 00:35:53,530 You're a boy, soon to become a young man, 883 00:35:53,730 --> 00:35:56,600 and with that comes certain responsibilities, 884 00:35:56,800 --> 00:35:58,370 especially regarding 885 00:35:58,570 --> 00:36:01,690 soon-to-become young women. 886 00:36:03,320 --> 00:36:05,440 Ooh. 887 00:36:05,640 --> 00:36:08,040 Okay. 888 00:36:08,250 --> 00:36:09,380 We're done. 889 00:36:09,580 --> 00:36:11,100 That's enough. 890 00:36:12,470 --> 00:36:13,680 How do you feel? 891 00:36:13,880 --> 00:36:15,720 Did you get it all out? Did you-did you just... 892 00:36:15,920 --> 00:36:17,496 Yeah, well, obviously, I'm not gonna do that 893 00:36:17,520 --> 00:36:18,660 with a scalpel in my hand. 894 00:36:18,860 --> 00:36:19,960 Right. But, yeah, 895 00:36:20,160 --> 00:36:21,636 I feel pretty good about it, you know? 896 00:36:21,660 --> 00:36:22,966 Good. Good. Yeah. I think I'm gonna 897 00:36:22,990 --> 00:36:23,990 call Austin's parents 898 00:36:24,190 --> 00:36:26,900 Nope. Okay, no. And set up a tour. 899 00:36:31,130 --> 00:36:34,120 So, listen, uh... You're right. 900 00:36:35,120 --> 00:36:38,230 I will never be the father of a daughter. 901 00:36:39,890 --> 00:36:42,780 So you're not gonna hear it from me. 902 00:36:42,980 --> 00:36:44,880 But I'm hoping you will hear it 903 00:36:45,080 --> 00:36:47,600 from someone who is a father. 904 00:36:51,940 --> 00:36:54,710 Dr. Palmer, let's have a little chat. 905 00:37:01,950 --> 00:37:05,500 Austin and his family will not 906 00:37:05,700 --> 00:37:08,770 be touring NCIS anytime soon. 907 00:37:08,970 --> 00:37:11,380 Director Vance... I talk, 908 00:37:11,580 --> 00:37:12,860 you listen. 909 00:37:14,430 --> 00:37:18,250 From the moment you first cradle your daughter in your arms, 910 00:37:18,450 --> 00:37:20,580 it is your lifelong job to protect her. 911 00:37:20,780 --> 00:37:22,870 Exactly. And that is why I... 912 00:37:27,540 --> 00:37:29,630 Part of that protection 913 00:37:29,830 --> 00:37:33,000 is accepting the natural order of things. 914 00:37:33,200 --> 00:37:34,530 They grow up. 915 00:37:34,730 --> 00:37:36,670 You need to trust 916 00:37:36,870 --> 00:37:39,440 that you have given her all the tools she needs 917 00:37:39,640 --> 00:37:42,620 to start protecting herself. 918 00:37:45,560 --> 00:37:46,960 Yeah. 919 00:37:48,560 --> 00:37:50,510 It's just... 920 00:37:50,710 --> 00:37:52,750 it is scary 921 00:37:52,950 --> 00:37:56,870 trusting that I have actually done my job as a parent. 922 00:37:58,470 --> 00:38:00,660 Director, when it comes to Victoria... 923 00:38:00,860 --> 00:38:02,080 Yeah. 924 00:38:03,040 --> 00:38:04,300 It's understandable. Life has 925 00:38:04,500 --> 00:38:07,110 thrown a whole lot at you these last few years. 926 00:38:09,120 --> 00:38:10,670 But you've been through a lot, too. 927 00:38:10,870 --> 00:38:12,140 I can't imagine 928 00:38:12,340 --> 00:38:14,610 you doing anything this foolish with Kayla. 929 00:38:14,810 --> 00:38:17,310 Oh, every father is tempted. 930 00:38:19,010 --> 00:38:21,880 When, uh, Kayla's prom date came to pick her up, 931 00:38:22,080 --> 00:38:24,880 I debated having him meet me in the kitchen 932 00:38:25,080 --> 00:38:27,550 where I was gonna be cleaning my service pistol. 933 00:38:27,750 --> 00:38:29,590 Well... 934 00:38:29,790 --> 00:38:32,490 Puts my scalpel to shame. 935 00:38:32,690 --> 00:38:35,430 And you know what? All I would have done was embarrass myself. 936 00:38:35,630 --> 00:38:36,950 And I would have embarrassed Kayla 937 00:38:37,130 --> 00:38:39,100 on the night that was supposed to be about her. 938 00:38:39,300 --> 00:38:41,380 Hmm. 939 00:38:42,720 --> 00:38:45,890 We have to let them live their own lives, Doc. 940 00:38:55,530 --> 00:38:57,750 We need to have the kitchen prepped by 12:00 941 00:38:57,950 --> 00:39:00,380 for the children's cooking class. Of course. 942 00:39:00,580 --> 00:39:01,720 We heard that 943 00:39:01,920 --> 00:39:04,090 - this place found a new director. - Yes, 944 00:39:04,290 --> 00:39:06,130 I was surprised when the Promises Honored board 945 00:39:06,290 --> 00:39:08,660 asked me to fill such an important position. 946 00:39:08,860 --> 00:39:11,060 We're not. It's clear everybody here looks up to you. 947 00:39:11,260 --> 00:39:12,980 You need volunteers? You can put us to work. 948 00:39:13,100 --> 00:39:14,260 We appreciate that. 949 00:39:14,470 --> 00:39:16,570 My, uh, kids baked some cookies to share. 950 00:39:16,770 --> 00:39:18,640 70% dark chocolate chip? 951 00:39:18,840 --> 00:39:20,246 Well, nothing like what Private Huxley 952 00:39:20,270 --> 00:39:22,170 would have whipped up, I'm sure, but I, uh, 953 00:39:22,370 --> 00:39:24,980 I have snuck a few and I can confirm they are very tasty. 954 00:39:25,180 --> 00:39:26,840 I'll be happy to pass them out. 955 00:39:27,040 --> 00:39:29,480 I do have plenty of probation hours to work off. 956 00:39:29,680 --> 00:39:30,880 Thank you for arranging things 957 00:39:30,910 --> 00:39:32,326 so I could serve them with my community. 958 00:39:32,350 --> 00:39:34,650 We're also here to share some news about Asal. 959 00:39:34,850 --> 00:39:36,750 She boarded a plane about an hour ago. 960 00:39:36,950 --> 00:39:38,466 She should be here with you by the morning. 961 00:39:43,840 --> 00:39:45,380 Thank you. 962 00:39:49,750 --> 00:39:52,220 Come. Come with me to visit my friends. 963 00:39:58,160 --> 00:40:00,140 Is your head healing, Agent Torres? 964 00:40:00,340 --> 00:40:02,180 It's Nick. 965 00:40:02,380 --> 00:40:06,400 And, um, it's healing just fine, because of you. 966 00:40:09,400 --> 00:40:11,070 I'm sorry. 967 00:40:12,770 --> 00:40:15,240 For everything you've all suffered. 968 00:40:16,240 --> 00:40:17,430 Thank you. 969 00:40:17,630 --> 00:40:18,936 Especially because you know what it's like 970 00:40:18,960 --> 00:40:20,630 to leave everything behind. 971 00:40:20,830 --> 00:40:22,030 Hardly. Um... 972 00:40:22,230 --> 00:40:24,550 My journey to get here was... 973 00:40:26,250 --> 00:40:29,210 It was different. But you still experienced loss. 974 00:40:29,410 --> 00:40:31,640 You felt pain for those left behind. 975 00:40:31,840 --> 00:40:35,780 It helps to remind myself that those who can't be with us, 976 00:40:35,980 --> 00:40:39,050 they want us to move forward. 977 00:40:39,250 --> 00:40:41,890 Building new lives is how we honor the sacrifice 978 00:40:42,090 --> 00:40:44,300 of everyone who got us here. 979 00:40:47,640 --> 00:40:50,990 Well, I've had to, uh, build many new lives before. 980 00:40:51,190 --> 00:40:53,450 And how is this one going? 981 00:40:55,650 --> 00:40:57,250 Best one yet. 982 00:40:58,520 --> 00:41:01,250 Then cherish those who helped you build it. 983 00:41:04,460 --> 00:41:07,430 You are always welcome in this home... 984 00:41:10,230 --> 00:41:12,270 Nick. 985 00:41:33,850 --> 00:41:36,710 Captioning sponsored by CBS 986 00:41:36,910 --> 00:41:39,510 and TOYOTA. 987 00:41:39,710 --> 00:41:43,100 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.