Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:53,114 --> 00:06:55,675
- Hi, Sarge.
- AI.
2
00:06:55,951 --> 00:06:58,112
What are you doing up at this hour?
3
00:06:58,889 --> 00:07:01,357
- Night shift.
- Want the usual?
4
00:07:02,393 --> 00:07:03,917
Just some milk.
5
00:07:08,133 --> 00:07:10,125
How's McQ? Haven't seen him lately.
6
00:07:10,203 --> 00:07:13,196
You know, Lon and his boat.
He's living on it.
7
00:07:18,180 --> 00:07:19,443
How's the gut?
8
00:07:20,550 --> 00:07:21,539
It's not bad.
9
00:07:21,617 --> 00:07:23,677
Good. I got something cooking out back.
10
00:07:23,754 --> 00:07:26,315
- You need anything, give a holler.
- Right.
11
00:08:45,058 --> 00:08:46,252
Hello.
12
00:08:50,432 --> 00:08:51,524
Nuts.
13
00:09:15,331 --> 00:09:16,457
Yeah?
14
00:09:16,532 --> 00:09:18,797
Lon, J.C., did you hear?
15
00:09:19,536 --> 00:09:20,662
What?
16
00:09:20,971 --> 00:09:23,497
I'm sorry, Lon.
Stan went down this morning.
17
00:09:27,045 --> 00:09:30,641
- How bad?
-Shotgun in the back. He's in Harborview.
18
00:09:30,717 --> 00:09:32,345
They're working on him there.
19
00:09:32,419 --> 00:09:34,410
Get Doc Merar over there.
20
00:09:34,788 --> 00:09:36,051
He's here.
21
00:09:36,124 --> 00:09:38,992
- Lois would like to see you.
-How's she doing?
22
00:09:39,228 --> 00:09:41,253
Gutsy. Holding up.
23
00:09:41,898 --> 00:09:43,491
Don't leave her alone.
24
00:09:43,934 --> 00:09:46,028
Get a policewoman with her.
25
00:09:47,372 --> 00:09:49,272
Now, what happened?
26
00:09:49,708 --> 00:09:51,699
Don't know. No witnesses.
27
00:09:52,444 --> 00:09:55,175
Coffee shop guy heard the blast,
but didn't see a thing.
28
00:09:57,285 --> 00:10:00,084
Well, pull the package on Manny Santiago.
29
00:10:00,155 --> 00:10:03,819
I want an intelligence update on him,
and I want to see Stan's log.
30
00:10:04,394 --> 00:10:08,331
Lon, two other officers got taken off, too.
Nine millimeter.
31
00:10:08,899 --> 00:10:11,596
Beat man named Hyatt
and Wally Johnson.
32
00:10:11,670 --> 00:10:14,003
You know,
he works the night watch in Property.
33
00:10:14,073 --> 00:10:15,062
Yeah.
34
00:10:15,141 --> 00:10:16,938
Kosterman thinks it's militants.
35
00:10:17,009 --> 00:10:17,999
See you.
36
00:10:39,038 --> 00:10:40,062
Hold it!
37
00:11:38,982 --> 00:11:41,975
- All right, now. Just stay back.
- Don't worry.
38
00:12:00,810 --> 00:12:02,506
You know him, Lieutenant?
39
00:12:02,579 --> 00:12:05,515
Patty Samuels. I know him.
40
00:12:06,684 --> 00:12:09,313
He's a hit man. He was waiting for me.
41
00:12:10,055 --> 00:12:12,387
Pete, call the medical examiner.
42
00:12:14,327 --> 00:12:17,388
I better have that for the inquest,
Lieutenant.
43
00:12:23,139 --> 00:12:25,835
Hey, mister, that was a hell of a shot.
44
00:12:26,477 --> 00:12:28,206
I called the cops for you.
45
00:12:28,278 --> 00:12:29,745
Yeah, thanks.
46
00:12:29,813 --> 00:12:32,374
- You saw what happened?
- I saw you shoot him.
47
00:12:32,717 --> 00:12:35,312
- And before that?
- I saw him blasting away at you.
48
00:12:35,387 --> 00:12:38,687
Good. Now I want you
to repeat what you saw...
49
00:12:39,159 --> 00:12:41,424
just exactly the way it happened.
50
00:12:41,496 --> 00:12:45,194
- Hey, look, I don't wanna get involved.
- You already are.
51
00:12:47,102 --> 00:12:49,230
I have a tape recorder here.
52
00:12:50,908 --> 00:12:53,274
- Are you a cop?
- Yeah.
53
00:12:53,577 --> 00:12:56,445
Tell him what happened.
Officer, witness this.
54
00:12:56,848 --> 00:13:00,751
- Well, hell, I was just on my way to work...
- Name and address first.
55
00:13:00,887 --> 00:13:05,349
My name is James Carter,
and I live at 1131 N. 74th.
56
00:13:05,426 --> 00:13:07,189
I was on my way to work this morning...
57
00:13:07,262 --> 00:13:10,391
when I saw this guy trying
to break into this car, some young kid.
58
00:13:10,466 --> 00:13:13,061
And then this guy came out
and chased him away...
59
00:13:13,136 --> 00:13:15,867
and this other guy
started shooting at him, see.
60
00:13:15,940 --> 00:13:19,968
And then the first guy blasted him.
You know, it was a hell of a shot.
61
00:13:46,980 --> 00:13:50,178
- Lon.
- Stan's tough, Lois.
62
00:13:50,918 --> 00:13:52,044
Don't forget it.
63
00:13:57,627 --> 00:14:00,597
- How bad?
- Critical.
64
00:14:12,212 --> 00:14:13,804
He liked to work, Lon.
65
00:14:13,981 --> 00:14:16,212
He thought being a cop was the greatest.
66
00:14:16,317 --> 00:14:19,378
Well, he's still a cop,
and he's still gonna be one.
67
00:14:19,755 --> 00:14:20,949
Sure.
68
00:14:22,492 --> 00:14:25,951
I'm not surprised he was shot.
I've been expecting it.
69
00:14:27,131 --> 00:14:29,896
All wives expect it these days,
don't you know that?
70
00:14:29,968 --> 00:14:33,132
Some crazy getting it off,
a radical doing his number.
71
00:14:33,206 --> 00:14:35,607
We don't have to talk about it now.
72
00:14:36,977 --> 00:14:39,674
You've got some questions,
though, haven't you?
73
00:14:39,748 --> 00:14:42,182
Well, another time.
74
00:14:43,252 --> 00:14:46,245
It's all right.
Police work never stops, does it?
75
00:14:48,659 --> 00:14:50,059
I'm sorry, Lon.
76
00:14:52,096 --> 00:14:53,792
What do you wanna know?
77
00:14:53,866 --> 00:14:56,461
I know he was taking you
to a show last night.
78
00:14:56,770 --> 00:14:58,465
How did he end up alone?
79
00:14:58,805 --> 00:15:00,068
He got a call.
80
00:15:00,374 --> 00:15:01,466
From whom?
81
00:15:01,943 --> 00:15:05,744
I don't know, but it was important.
I could see his face.
82
00:15:06,081 --> 00:15:09,609
I could feel the tightening in his stomach.
You know how he was.
83
00:15:09,686 --> 00:15:12,781
- Did you hear what was said?
- Just pieces.
84
00:15:13,290 --> 00:15:16,055
Well, I have a feeling it had something
to do with...
85
00:15:16,127 --> 00:15:19,291
the drive on against the dealers.
Just a feeling, that's all.
86
00:15:19,365 --> 00:15:22,563
The department dries up the city,
someone tries to dry up Stan.
87
00:15:22,636 --> 00:15:24,332
Any names mentioned?
88
00:15:24,839 --> 00:15:27,137
Manny Santiago's, for instance?
89
00:15:27,508 --> 00:15:29,977
No.
I would have remembered that for sure.
90
00:15:30,946 --> 00:15:34,144
Lois, I hate to,
but I'm just gonna to have to go.
91
00:15:34,217 --> 00:15:37,949
- Can I call somebody, a friend?
- Lon, don't baby me.
92
00:15:40,492 --> 00:15:42,222
I'm tough, too, remember?
93
00:15:42,895 --> 00:15:45,660
We'll all be back out
on that boat again soon.
94
00:15:46,000 --> 00:15:47,433
You'll see.
95
00:15:48,135 --> 00:15:50,070
I'll be back as soon as I can.
96
00:15:52,040 --> 00:15:55,010
Calling Dr. Denon.
97
00:16:14,403 --> 00:16:16,667
Okay, let's go. Everybody out.
98
00:16:33,560 --> 00:16:35,426
Hold it down in there!
99
00:16:37,532 --> 00:16:39,797
- Good morning, Captain.
- Good morning.
100
00:16:40,869 --> 00:16:43,361
I'm in the communications
center right now.
101
00:16:43,807 --> 00:16:45,070
Yeah.
102
00:16:46,377 --> 00:16:49,347
Capt. Kosterman just walked in. Yes, sir.
103
00:16:49,915 --> 00:16:52,009
Chief, the mayor wants to see you.
104
00:16:52,118 --> 00:16:54,552
- Tell him I'm on my way.
- He's on his way.
105
00:16:54,620 --> 00:16:56,782
All right, Ed. It's your ball game.
106
00:16:56,957 --> 00:16:59,756
I want your best people on this,
and I want quick action.
107
00:16:59,828 --> 00:17:01,022
Yes, sir.
108
00:17:01,296 --> 00:17:04,425
This gets top priority.
If there's anything you need, just ask.
109
00:17:04,500 --> 00:17:06,093
I'll talk to you when I get back.
110
00:17:30,100 --> 00:17:33,331
- How's Stan?
- He's hanging in there.
111
00:17:34,405 --> 00:17:36,066
Boy, that's rough.
112
00:17:36,407 --> 00:17:38,376
Homicide's looking for you.
113
00:17:38,444 --> 00:17:41,243
They want your papers
on the Patty Samuels thing.
114
00:17:41,314 --> 00:17:45,445
And the captain's looking for you.
I think you've got him worried.
115
00:17:45,520 --> 00:17:48,888
I put Stan's log on your desk
and the Santiago stuff.
116
00:17:49,458 --> 00:17:50,857
All the same.
117
00:17:50,927 --> 00:17:54,455
Arrested on a felony,
booked on a misdemeanor, released.
118
00:17:54,532 --> 00:17:56,966
- Yeah, he beats them all.
- Yeah.
119
00:17:58,603 --> 00:18:01,128
I got us fight tickets for Thursday.
120
00:18:01,339 --> 00:18:03,535
Don't suppose we'll be needing them now.
121
00:18:03,609 --> 00:18:05,202
My schedule will be busy.
122
00:18:05,279 --> 00:18:06,712
See you.
123
00:18:07,681 --> 00:18:10,742
You know, your Green Hornet
is an attractive nuisance.
124
00:18:10,818 --> 00:18:14,311
Someday, somebody's gonna rip it off.
Maybe me.
125
00:18:15,325 --> 00:18:17,657
You can have the payments, too.
126
00:18:24,803 --> 00:18:27,466
- Capt. Kosterman wants to see you.
- Dean.
127
00:18:27,540 --> 00:18:30,101
Have one of the girls type that up,
will you?
128
00:18:33,315 --> 00:18:37,184
Good morning, Frank.
Watching Kosterman's show?
129
00:18:40,757 --> 00:18:43,191
Sorry about Stan. How is he doing?
130
00:18:44,262 --> 00:18:46,230
- He's trying.
- Yeah.
131
00:18:47,266 --> 00:18:51,601
Listen, if there's anything I can do for him,
for Lois, you'll let me know, will you?
132
00:18:51,671 --> 00:18:52,660
Thanks.
133
00:18:56,944 --> 00:18:59,311
Hey, McQ.
What is this asinine police crap?
134
00:18:59,381 --> 00:19:01,316
This is illegal arrest, man.
135
00:19:01,384 --> 00:19:03,978
This is unconstitutional,
and you damn well know it.
136
00:19:04,053 --> 00:19:06,420
This whole damn place is coming down,
you know that?
137
00:19:06,490 --> 00:19:09,824
You pigs will be out of work,
but don't worry. We'll put you on welfare.
138
00:19:09,894 --> 00:19:11,556
That's all your stinking job is anyway.
139
00:19:11,631 --> 00:19:13,496
Come on, pig. Shoot me.
140
00:19:13,566 --> 00:19:17,469
Pull your piece and blow me up right here.
What's the matter? No guts?
141
00:19:17,571 --> 00:19:18,800
Chicken?
142
00:19:19,807 --> 00:19:20,865
God!
143
00:19:22,511 --> 00:19:25,345
- What happened?
- He bumped into a chair.
144
00:19:26,116 --> 00:19:27,276
Chair?
145
00:19:35,193 --> 00:19:36,661
Good morning.
146
00:19:39,133 --> 00:19:41,693
- Almost got you.
- Close enough.
147
00:19:44,072 --> 00:19:46,701
- You know how I feel about this.
- I saw the hallways.
148
00:19:47,476 --> 00:19:50,469
Garbage.
The whole place smells like rotten cheese.
149
00:19:50,547 --> 00:19:52,708
We're gonna have to fumigate.
150
00:19:53,016 --> 00:19:56,009
Ed, I think we should be
looking for something else.
151
00:19:56,154 --> 00:19:58,146
I'm willing to look at anything.
152
00:19:58,957 --> 00:20:02,325
But uniformed officers
shot down in the streets...
153
00:20:03,864 --> 00:20:05,764
that smells like radicals to me.
154
00:20:05,833 --> 00:20:08,098
How about Patty Samuels
unloading on me?
155
00:20:08,170 --> 00:20:09,603
That's not radical.
156
00:20:09,805 --> 00:20:11,967
Somebody thought Stan
had told me something.
157
00:20:12,041 --> 00:20:14,033
You're still harping on that Santiago thing.
158
00:20:14,111 --> 00:20:15,237
Why not?
159
00:20:16,680 --> 00:20:18,512
Ed, I want this case.
160
00:20:20,485 --> 00:20:24,583
No, not this one. I already put Burt on it.
161
00:20:24,725 --> 00:20:26,454
Stan and you are too close friends.
162
00:20:26,526 --> 00:20:28,722
You know how the department
feels about that.
163
00:20:28,796 --> 00:20:31,561
Emotional involvement
clouds clear judgment.
164
00:20:32,201 --> 00:20:35,262
We both know all you have
to do is just say the word.
165
00:20:36,940 --> 00:20:38,636
Well, I'm not saying it.
166
00:20:39,910 --> 00:20:42,846
Lon, I know you.
167
00:20:43,615 --> 00:20:46,346
I'm not gonna stand for you
making up your own rules.
168
00:20:46,419 --> 00:20:49,753
You're not gonna play
that Mickey Peters thing all over again.
169
00:20:49,823 --> 00:20:52,223
Peters was a hood, and everybody knew it.
170
00:20:52,292 --> 00:20:54,921
You weren't satisfied
with throwing him up on the roof.
171
00:20:54,996 --> 00:20:57,158
You had to go up there
and throw him back down.
172
00:20:57,233 --> 00:20:59,327
Six months in the hospital...
173
00:20:59,403 --> 00:21:02,566
four lawyers screaming
about his civil rights.
174
00:21:02,672 --> 00:21:04,732
Well, it kept him off the street, didn't it?
175
00:21:04,809 --> 00:21:08,302
Yeah, and that's why I'm behind a desk
and you're taking orders from me.
176
00:21:08,380 --> 00:21:09,540
Now, cool it.
177
00:21:09,615 --> 00:21:11,914
- Telephone, Captain.
- Thank you.
178
00:21:13,654 --> 00:21:17,056
Lon, cool it. Don't go away.
179
00:21:17,759 --> 00:21:19,590
I'm not finished yet.
180
00:21:25,335 --> 00:21:26,927
Capt. Kosterman.
181
00:21:27,939 --> 00:21:31,933
No. All press inquiries
go to Chief Grogan's desk.
182
00:21:34,314 --> 00:21:36,441
That goes for lawyers, too.
183
00:21:36,983 --> 00:21:39,077
No, I don't want to talk to them.
184
00:21:50,534 --> 00:21:52,901
Capt. Bennerman, Internal Affairs.
185
00:22:52,014 --> 00:22:54,506
- Good morning, Mr. Santiago.
- Good morning.
186
00:23:09,102 --> 00:23:13,233
- Bob, I thought you'd be in court today.
- No, that's tomorrow.
187
00:23:13,708 --> 00:23:16,872
I was worried about the detective
who was shot last night.
188
00:23:16,946 --> 00:23:19,575
I'm afraid there may be repercussions.
189
00:23:20,317 --> 00:23:22,046
Why should that be?
190
00:23:23,554 --> 00:23:25,283
I did not shoot him.
191
00:23:27,292 --> 00:23:29,955
I was on an overnight plane
from Mexico City.
192
00:23:30,530 --> 00:23:33,864
I know that, Manuel.
But it's my responsibility to caution you...
193
00:23:33,934 --> 00:23:36,961
about the possibility of harassment.
194
00:23:39,608 --> 00:23:42,578
- Good morning, Mr. Santiago.
- Good morning, Chris.
195
00:23:42,645 --> 00:23:46,446
Harassment. Such a nice lawyer's word.
196
00:23:48,252 --> 00:23:51,120
Thank you, Bob. You're very conscientious.
197
00:23:51,924 --> 00:23:53,152
How is he?
198
00:23:53,425 --> 00:23:54,620
Critical.
199
00:23:56,863 --> 00:23:58,024
Shame.
200
00:25:08,289 --> 00:25:12,283
... handling the modern supertankers, eliminating the need for ships to travel.
201
00:25:14,197 --> 00:25:17,132
Detective Sgt. Stan Boyle diedlate this morning...
202
00:25:17,200 --> 00:25:18,566
at Harborview Hospital...
203
00:25:18,635 --> 00:25:21,764
victim of shotgun woundssustained early this morning.
204
00:25:29,516 --> 00:25:33,351
Boyle's assailant remains at large. Police investigations continue.
205
00:25:34,021 --> 00:25:36,684
This is your weather girl, Barbara Bogey...
206
00:25:36,759 --> 00:25:39,251
with today's reporton Seattle and vicinities.
207
00:25:39,329 --> 00:25:41,490
High today in the upper 50s.
208
00:25:41,564 --> 00:25:44,329
Low overnight 42.
209
00:25:44,401 --> 00:25:46,768
Cloudy, clearing in the late afternoon.
210
00:25:46,838 --> 00:25:48,863
What was just on the news?
211
00:25:49,242 --> 00:25:51,870
Sorry. I wasn't paying any attention.
212
00:25:51,944 --> 00:25:56,383
The detective that got shot this morning,
he died.
213
00:25:56,618 --> 00:25:59,588
... 400 milesoff the coast of British Columbia...
214
00:25:59,822 --> 00:26:02,848
with a cold front extendingwest-southwest...
215
00:26:11,870 --> 00:26:15,136
Two climbers from Washington stateare reported missing...
216
00:26:26,889 --> 00:26:30,018
So, one less detective to worry about.
217
00:26:30,093 --> 00:26:32,858
Yeah, one less detective to worry about.
218
00:26:33,665 --> 00:26:36,157
I got a message from Patty Samuels.
219
00:26:36,235 --> 00:26:39,967
He's sorry he blew it on McQ,
but he rang it up with Boyle.
220
00:26:40,340 --> 00:26:43,276
Send that widow a Japanese tea set.
221
00:26:43,377 --> 00:26:45,642
- Who are you?
- Who? I'll show you who.
222
00:26:45,948 --> 00:26:47,279
That's who.
223
00:26:47,616 --> 00:26:50,051
Patty Samuels made
a deathbed statement.
224
00:26:50,220 --> 00:26:53,486
You put up $10,000
to go bang on Boyle and me.
225
00:26:53,557 --> 00:26:55,583
- You're insane!
- Yeah?
226
00:26:57,495 --> 00:27:00,465
What's the matter? No confession?
Even under duress?
227
00:27:10,913 --> 00:27:12,642
He's taking a shower.
228
00:27:22,961 --> 00:27:25,692
The damn phones haven't stopped ringing.
229
00:27:25,765 --> 00:27:28,496
Upstairs, the city council.
230
00:27:28,569 --> 00:27:30,059
The man has clout.
231
00:27:30,205 --> 00:27:32,765
What did you expect?
His lawyer was gonna let it die?
232
00:27:32,841 --> 00:27:34,104
I never touched him.
233
00:27:34,176 --> 00:27:38,273
Sure, we talked,
but he slipped on the wet floor and fell.
234
00:27:39,149 --> 00:27:41,812
He says otherwise. So do his men.
235
00:27:42,487 --> 00:27:43,579
They're his men.
236
00:27:53,768 --> 00:27:57,330
You're off the investigation, Lieutenant,
pending review.
237
00:27:57,973 --> 00:27:59,373
What's all this?
238
00:27:59,642 --> 00:28:03,409
Everybody knows that Santiago
is the biggest dealer in the city...
239
00:28:03,480 --> 00:28:05,108
in spite of his cover.
240
00:28:05,183 --> 00:28:07,913
Intelligence knows it, and so do the feds.
241
00:28:07,986 --> 00:28:10,217
His "H" comes in from Canada by mule...
242
00:28:10,289 --> 00:28:11,813
Just file your report, Lieutenant.
243
00:28:11,891 --> 00:28:15,157
The commission will be pleased
to consider whatever you have to say.
244
00:28:15,228 --> 00:28:18,721
A date will be set for the review board,
and you will be notified.
245
00:28:18,800 --> 00:28:21,702
That's it.
Until further notice, you're on a desk.
246
00:28:23,373 --> 00:28:25,136
I tried to warn you.
247
00:28:32,050 --> 00:28:33,211
No, wait.
248
00:28:33,286 --> 00:28:36,745
- Wait a minute, Lon, don't do that.
- Too much politics.
249
00:28:37,424 --> 00:28:38,948
Come on. Don't do that.
250
00:28:39,026 --> 00:28:42,895
Go away and think about it.
You put in too many years here, Lon.
251
00:28:42,964 --> 00:28:46,298
You got a damn good record
of arrests and convictions.
252
00:28:46,369 --> 00:28:47,769
Frank, let him go.
253
00:28:48,438 --> 00:28:50,566
He was never part of the team anyway.
254
00:28:50,641 --> 00:28:55,204
Yeah, run it smooth.
Don't do anything. Don't rock the boat.
255
00:28:55,748 --> 00:29:00,049
- You mean to infer that...
- I can infer anything I want now, Chief.
256
00:29:00,420 --> 00:29:02,218
I'm a civilian again.
257
00:29:06,194 --> 00:29:07,456
What happened?
258
00:29:08,364 --> 00:29:10,628
Run this through the lab for me, will you?
259
00:29:10,700 --> 00:29:12,601
See if you can get me a make.
260
00:29:14,204 --> 00:29:16,901
- Lon?
- I'll call you.
261
00:29:37,168 --> 00:29:41,003
- Lois?
- I hope you don't mind my coming down.
262
00:29:42,174 --> 00:29:43,733
I just couldn't sit home.
263
00:29:43,810 --> 00:29:45,277
Glad you did.
264
00:29:47,915 --> 00:29:49,212
Welcome aboard.
265
00:29:49,951 --> 00:29:51,543
My high-heel shoes.
266
00:29:51,619 --> 00:29:53,713
You can't hurt these decks.
267
00:29:54,757 --> 00:29:56,554
- You all right?
- Yeah.
268
00:29:57,761 --> 00:29:58,785
No.
269
00:30:00,331 --> 00:30:01,855
Let me fake it.
270
00:30:04,937 --> 00:30:07,771
Thanks for holding my hand at the funeral.
271
00:30:11,112 --> 00:30:13,012
Big turnout, wasn't it?
272
00:30:13,547 --> 00:30:16,949
Stan had a lot of friends,
that kind of a fella.
273
00:30:20,289 --> 00:30:22,155
The city went all out.
274
00:30:22,526 --> 00:30:26,088
Fifty motorcycles, all that media coverage.
275
00:30:27,065 --> 00:30:29,432
God, why does anybody want to be a cop?
276
00:30:31,237 --> 00:30:32,330
How about a drink?
277
00:30:34,207 --> 00:30:35,334
Yeah.
278
00:30:46,290 --> 00:30:48,520
I'm glad now we never had any kids.
279
00:30:48,893 --> 00:30:51,692
Maybe it would have been better
having some. Who knows?
280
00:30:53,699 --> 00:30:56,100
It's all right. Alcohol purifies.
281
00:31:01,876 --> 00:31:04,778
How do you stand it, this living in solitary?
282
00:31:05,281 --> 00:31:07,045
You get used to it.
283
00:31:07,117 --> 00:31:08,607
Water or soda?
284
00:31:09,419 --> 00:31:10,910
It doesn't matter.
285
00:31:12,223 --> 00:31:14,192
You should get yourself a woman.
286
00:31:14,259 --> 00:31:16,523
She'd at least straighten up for you.
287
00:31:16,595 --> 00:31:18,723
Not enough for them anymore.
288
00:31:20,534 --> 00:31:22,434
Women's lib, you know.
289
00:31:26,007 --> 00:31:27,873
Growing up, isn't she?
290
00:31:29,212 --> 00:31:30,907
You still do your Sundays?
291
00:31:30,981 --> 00:31:33,006
Wouldn't miss them for anything.
292
00:31:33,183 --> 00:31:36,620
Why should you?
If you've got something good, keep it.
293
00:31:40,092 --> 00:31:42,220
I saw your ex in the papers.
294
00:31:43,296 --> 00:31:46,460
She and Forrester
at some lawyers' meeting.
295
00:31:47,668 --> 00:31:50,160
He sure got up there all of a sudden.
296
00:31:50,272 --> 00:31:51,934
I'm glad for her.
297
00:31:53,910 --> 00:31:55,936
Lois, what are your plans?
298
00:31:59,117 --> 00:32:02,211
I don't know. I'm all mixed-up.
299
00:32:04,757 --> 00:32:06,623
Lon, can I be your sister?
300
00:32:08,061 --> 00:32:09,153
Sure.
301
00:32:10,064 --> 00:32:11,588
I'd like that.
302
00:32:11,666 --> 00:32:15,330
All I had were three brothers.
We were always banging knuckles.
303
00:32:17,040 --> 00:32:19,770
Then let's do something crazy, brother.
304
00:32:20,011 --> 00:32:22,741
Let's get in your car and go someplace.
305
00:32:23,715 --> 00:32:24,943
Canada.
306
00:32:25,784 --> 00:32:28,481
Let's get lost for about 10 years. Yes.
307
00:32:28,888 --> 00:32:31,119
Ten years is just about right.
308
00:32:36,798 --> 00:32:38,790
It's all right, isn't it?
309
00:32:39,168 --> 00:32:40,533
Get it out.
310
00:32:46,711 --> 00:32:48,737
It's all right. It's over.
311
00:32:53,219 --> 00:32:54,812
I am tough, see?
312
00:32:56,891 --> 00:32:58,416
What about you?
313
00:32:59,061 --> 00:33:00,688
I heard you quit.
314
00:33:02,165 --> 00:33:03,757
Congratulations.
315
00:33:05,736 --> 00:33:07,203
Nothing lost.
316
00:33:08,172 --> 00:33:10,107
Creeps have made all the gains.
317
00:33:10,175 --> 00:33:13,009
Cops get to listen to lots of organ music.
318
00:33:14,613 --> 00:33:16,707
Go get yourself a good job.
319
00:33:21,489 --> 00:33:22,581
Yeah.
320
00:33:36,108 --> 00:33:37,701
I parked in your spot.
321
00:33:37,777 --> 00:33:40,872
It doesn't matter.
The car's in the shop anyway.
322
00:33:41,648 --> 00:33:43,275
- New bills.
- Yeah.
323
00:33:46,020 --> 00:33:47,682
Sorry about Boyle.
324
00:33:48,257 --> 00:33:49,554
Yeah.
325
00:33:50,894 --> 00:33:52,293
Want a beer?
326
00:33:53,563 --> 00:33:56,192
No, thanks.
Pinky, I want to come in with you.
327
00:33:56,601 --> 00:33:58,399
Lon, there's hardly enough for me.
328
00:33:59,405 --> 00:34:02,898
Some bad checks, door shaking.
Even divorce has gone sour.
329
00:34:03,476 --> 00:34:05,968
Dissolution is putting us out of business.
330
00:34:06,814 --> 00:34:08,077
No salary.
331
00:34:08,683 --> 00:34:11,049
I need the cover of your license, Pinky.
332
00:34:12,255 --> 00:34:13,552
Looking for a base?
333
00:34:13,623 --> 00:34:15,990
That's right. I'll bring my own client.
334
00:34:17,494 --> 00:34:19,190
- Who?
- Me.
335
00:34:20,665 --> 00:34:23,430
I get it. Stan's killing.
336
00:34:24,637 --> 00:34:26,538
Do-it-yourself gumshoeing.
337
00:34:26,606 --> 00:34:29,041
Why quit?
Why don't you just take a leave?
338
00:34:29,110 --> 00:34:30,668
Freer this way.
339
00:34:30,778 --> 00:34:34,271
There's a lot of badasses on the street
carrying your bruises.
340
00:34:34,349 --> 00:34:38,286
They'd love to catch you without the
protection of the departmental umbrella.
341
00:34:38,354 --> 00:34:40,380
Well, that's part of the bundle, Pinky.
342
00:34:40,458 --> 00:34:41,686
How about it?
343
00:34:44,429 --> 00:34:47,991
Well, if that's what you want,
we'll get you registered.
344
00:34:50,037 --> 00:34:52,267
Gee, will Kosterman get hot.
345
00:35:01,852 --> 00:35:04,481
Okay, sign right there, will you, Lon?
346
00:35:28,319 --> 00:35:31,949
His name's Freddie LaSalle.
He's a contract man from St. Louis.
347
00:35:32,758 --> 00:35:34,658
How did he get by the airport watch?
348
00:35:34,727 --> 00:35:36,025
Who knows? Drove in.
349
00:35:36,096 --> 00:35:37,529
Any surveillance on him?
350
00:35:37,597 --> 00:35:39,259
Would be if we could find him.
351
00:35:39,333 --> 00:35:41,801
How about intelligence? Why is he here?
352
00:35:42,169 --> 00:35:43,398
Nothing.
353
00:35:44,439 --> 00:35:47,739
Well, I'm located now. Pinky's.
You got his number?
354
00:35:48,211 --> 00:35:49,736
I can get it.
355
00:35:50,047 --> 00:35:53,711
I'm depending on you
to keep me up on things.
356
00:35:54,753 --> 00:35:57,848
Well, I'll do what I can, Lon,
but my neck only goes out so far.
357
00:35:57,924 --> 00:35:59,950
That's the only way to go.
358
00:36:00,661 --> 00:36:02,492
Rosey? It's me.
359
00:36:02,829 --> 00:36:04,422
Did you get any more...
360
00:36:06,000 --> 00:36:10,268
None of your snitches will help you now.
They know you can't deal anymore.
361
00:36:11,174 --> 00:36:12,835
The hell I can't.
362
00:36:30,498 --> 00:36:33,366
- Don't park it. I'm not staying.
- Yes, sir.
363
00:37:04,175 --> 00:37:08,135
- Lon, this is a surprise.
- Yeah. Nice party.
364
00:37:08,714 --> 00:37:12,549
We're trying to raise some money
for a foster-parent program.
365
00:37:13,554 --> 00:37:15,454
It's awful about Stan.
366
00:37:16,124 --> 00:37:19,390
I tried to reach Lois. I'll keep trying.
367
00:37:20,664 --> 00:37:23,657
- I heard you resigned.
- That's right.
368
00:37:24,368 --> 00:37:25,665
I'm glad.
369
00:37:28,373 --> 00:37:30,000
I'm sorry, too...
370
00:37:30,810 --> 00:37:33,472
that it didn't happen a long time ago.
371
00:37:34,948 --> 00:37:38,248
Is Ginger around? Back from school?
372
00:37:38,520 --> 00:37:40,750
She should be here any minute.
373
00:37:44,260 --> 00:37:46,354
Elaine, I need $5,000.
374
00:37:49,767 --> 00:37:51,759
I hope it's for a woman.
375
00:37:52,404 --> 00:37:55,340
Someone patient, brave, and caring...
376
00:37:56,309 --> 00:37:59,973
who doesn't break out in rashes
being left alone at night.
377
00:38:02,050 --> 00:38:04,041
I'll have to ask Walter.
378
00:38:05,555 --> 00:38:06,920
Hello, Lon.
379
00:38:11,562 --> 00:38:13,793
- You're looking fit.
- You, too.
380
00:38:13,932 --> 00:38:15,194
How about Elaine?
381
00:38:15,266 --> 00:38:18,100
- Looks marvelous, doesn't she?
- Always did.
382
00:38:18,571 --> 00:38:22,474
- Walter, Lon wants $5,000.
- A loan.
383
00:38:22,777 --> 00:38:25,974
I have $6,000 or $7,000
coming from my pension...
384
00:38:26,080 --> 00:38:29,608
but I won't get it for three months,
and I need the money right now.
385
00:38:30,620 --> 00:38:32,781
- All right.
- I've drawn up this paper.
386
00:38:32,856 --> 00:38:34,552
The fund will pay you directly.
387
00:38:34,625 --> 00:38:37,686
That's not necessary, Lon.
Just pay me back when you can.
388
00:38:37,763 --> 00:38:39,321
I'd rather do it this way.
389
00:38:46,006 --> 00:38:48,305
All right. I'll get a check.
390
00:38:54,985 --> 00:38:56,543
Goodbye.
391
00:38:58,956 --> 00:39:00,981
Daddy! Hi!
392
00:39:02,661 --> 00:39:04,151
Hello, Ginger.
393
00:39:05,265 --> 00:39:07,699
- Hi, Mom.
- Hi, sweetheart.
394
00:39:07,867 --> 00:39:11,326
Look at this, 99 out of a 100. I'm a genius.
395
00:39:11,973 --> 00:39:15,432
I've got a couple of tickets
to the Sunday basketball game.
396
00:39:15,511 --> 00:39:16,535
How about it?
397
00:39:16,612 --> 00:39:19,309
Dad, Jane invited me to her house
at the marina.
398
00:39:19,383 --> 00:39:22,011
She's having a boy-girl party, my first one.
399
00:39:22,086 --> 00:39:24,111
Then you'll have to go to Janie's.
400
00:39:24,189 --> 00:39:26,215
- Maybe next week.
- Lf there's not another party.
401
00:39:26,292 --> 00:39:29,160
I'm getting very popular.
I think it's my charm.
402
00:39:34,969 --> 00:39:36,767
I called the bank...
403
00:39:36,839 --> 00:39:40,401
and told them you'd be down to cash it.
There will be no difficulty.
404
00:39:40,476 --> 00:39:42,307
Thanks, Walter.
405
00:39:45,482 --> 00:39:46,950
I'll see you.
406
00:40:13,085 --> 00:40:14,313
What's the score?
407
00:40:14,387 --> 00:40:16,878
The Lakers are doing it
to them righteously.
408
00:40:17,290 --> 00:40:19,759
There's my man.
I'm gonna transact some business.
409
00:40:19,827 --> 00:40:21,352
Why don't you get something to eat?
410
00:40:21,429 --> 00:40:24,626
Get Daddy something, too, here,
and you be really sweet to yourself.
411
00:40:25,801 --> 00:40:27,962
What you got for me, my man?
412
00:40:28,772 --> 00:40:30,797
That's all right. Walsh is playing?
413
00:40:30,874 --> 00:40:34,140
I'll tell you what, I'm going to run three
on this one, and two...
414
00:40:34,212 --> 00:40:35,510
Watch it.
415
00:40:44,191 --> 00:40:46,251
Baby, give me the hot dogs.
416
00:40:46,929 --> 00:40:48,089
Stay right here.
417
00:40:48,163 --> 00:40:50,860
Daddy's got some more business
to take care of.
418
00:40:52,669 --> 00:40:55,798
- Hello, Rosey.
- I don't have to talk to you.
419
00:40:55,873 --> 00:40:58,399
You're not the heat anymore,
you know what I mean?
420
00:40:58,476 --> 00:41:01,810
- Like, you're useless.
- Hold it, Rosey.
421
00:41:03,417 --> 00:41:05,681
What are you going to do?
Go fist city on me?
422
00:41:05,752 --> 00:41:08,278
I can dig that,
you know, a week in the hospital.
423
00:41:08,356 --> 00:41:11,190
Rest and relaxation for me,
you know what I mean?
424
00:41:11,460 --> 00:41:14,089
There's five bills in this newspaper.
425
00:41:15,432 --> 00:41:18,027
I don't even sneeze for less than 10.
426
00:41:21,173 --> 00:41:24,108
All right. Let's turn to the second section.
427
00:41:24,677 --> 00:41:27,475
There's five more if it's beautiful.
428
00:41:35,324 --> 00:41:38,260
Santiago has got company
from out of state.
429
00:41:38,362 --> 00:41:40,057
Freddie LaSalle?
430
00:41:40,430 --> 00:41:41,796
That's worth zip.
431
00:41:41,866 --> 00:41:44,494
- Enjoy the game.
- There's more.
432
00:41:45,871 --> 00:41:47,395
More hardware.
433
00:41:50,377 --> 00:41:53,472
A cat by the name
of German Kaufman from Denver.
434
00:41:53,581 --> 00:41:55,071
Two hit men.
435
00:41:55,349 --> 00:41:58,786
Three.
A Lou Something-Or-Other from Miami.
436
00:42:00,423 --> 00:42:03,052
Santiago is collecting a murder squad.
437
00:42:03,293 --> 00:42:05,454
- Something else.
- What?
438
00:42:06,931 --> 00:42:09,126
You'd be surprised how the cost of living...
439
00:42:09,200 --> 00:42:12,864
- Has gone up in the black community.
- It stops right here.
440
00:42:16,978 --> 00:42:18,468
A heist team.
441
00:42:19,147 --> 00:42:22,174
A heist team?
Rosey, you're shining me on.
442
00:42:22,251 --> 00:42:25,949
No, this is the straight skinny.
It must be something special.
443
00:42:26,589 --> 00:42:27,750
Drugs?
444
00:42:27,825 --> 00:42:30,157
You know Santiago. Now, what's his bag?
445
00:42:30,495 --> 00:42:32,224
Did Stan find something out?
446
00:42:32,297 --> 00:42:35,131
He's got his own connections.
You ask them.
447
00:42:36,102 --> 00:42:38,503
I'm missing all the action, babe.
448
00:42:39,339 --> 00:42:42,070
Rosey, if this is a shine...
449
00:42:42,610 --> 00:42:45,102
I'm coming back and ironing your face.
450
00:42:46,182 --> 00:42:48,378
Personally, I think it's worth more.
451
00:42:48,852 --> 00:42:51,377
I'll get you some Blue Chip Stamps.
452
00:43:01,568 --> 00:43:05,232
Cocaine, Sal? Let's have them, Sal.
453
00:43:07,008 --> 00:43:09,375
The balloons. Spit them out.
454
00:43:09,912 --> 00:43:12,848
- Spit them out!
- What the hell is this?
455
00:43:13,050 --> 00:43:15,280
You ain't even a cop anymore!
456
00:43:15,352 --> 00:43:18,811
- Go see some basketball.
- Basketball?
457
00:43:33,676 --> 00:43:36,645
You've got a nerve,
picking your way in here.
458
00:43:39,450 --> 00:43:40,941
What is this?
459
00:43:42,487 --> 00:43:44,979
I've got a good mind to call a cop.
460
00:43:51,366 --> 00:43:54,598
- So what?
- I thought you might be interested.
461
00:43:55,437 --> 00:43:57,929
Why should I be? I'm no doper.
462
00:43:58,575 --> 00:44:00,065
Where did you get that idea?
463
00:44:04,248 --> 00:44:08,687
Look, I'm tired.
I've been hustling drinks for 10 hours.
464
00:44:09,522 --> 00:44:12,890
My feet hurt, my back hurts,
and I need a bath.
465
00:44:13,360 --> 00:44:14,657
So go on.
466
00:44:21,504 --> 00:44:23,439
Let's cut through it, Myra.
467
00:44:23,607 --> 00:44:26,543
You were a good friend
of Stan's in the past.
468
00:44:27,545 --> 00:44:30,709
He was a nice guy. He was a gentleman.
469
00:44:36,757 --> 00:44:38,520
It was a damn shame.
470
00:44:39,160 --> 00:44:41,686
Not that there was ever
anything between us.
471
00:44:41,763 --> 00:44:44,961
Personal, I mean.
We were just good friends.
472
00:44:45,301 --> 00:44:48,567
Sure, I know that. He respected you.
473
00:44:48,939 --> 00:44:52,034
- You bet he did.
- He brought the balloons...
474
00:44:52,811 --> 00:44:55,144
and you spoke of things in general.
475
00:44:59,386 --> 00:45:01,321
If I hear anything...
476
00:45:01,756 --> 00:45:04,555
it's my civic duty to tell the right person.
477
00:45:08,098 --> 00:45:09,622
Who else knows?
478
00:45:10,533 --> 00:45:13,867
- Why don't you guys print up a program?
- Nobody knows, Myra.
479
00:45:13,938 --> 00:45:16,737
I was just Stan's very good friend.
480
00:45:19,379 --> 00:45:21,347
I talked only to Stan...
481
00:45:22,182 --> 00:45:24,343
not his very good friend...
482
00:45:26,288 --> 00:45:28,381
and I'm not talking to you.
483
00:45:30,259 --> 00:45:32,524
I don't like you. I never did.
484
00:45:33,997 --> 00:45:35,522
You're a bear.
485
00:45:36,634 --> 00:45:39,195
I don't like bears. Out.
486
00:45:40,706 --> 00:45:41,934
Okay.
487
00:45:54,724 --> 00:45:55,816
Wait.
488
00:45:57,861 --> 00:45:59,328
Skag or coke?
489
00:46:00,098 --> 00:46:02,464
I don't go skag.
490
00:46:04,470 --> 00:46:06,495
I know what you go, Myra.
491
00:46:15,851 --> 00:46:17,376
Can I see one?
492
00:46:25,797 --> 00:46:27,697
You have a bill handy?
493
00:46:37,112 --> 00:46:38,978
"C" note. Class.
494
00:46:40,182 --> 00:46:42,777
Roll it for me, will you, like a good fella?
495
00:46:56,570 --> 00:46:58,834
Do you mind? It hurts my eyes.
496
00:46:59,941 --> 00:47:04,311
You see, the lounge is dark all of the time,
so my pupils get dilated.
497
00:47:06,817 --> 00:47:09,844
Dilated pupils
is a natural condition with me.
498
00:47:10,588 --> 00:47:12,852
That's why some people think I'm a coker.
499
00:47:12,924 --> 00:47:17,056
Myra, did Stan have some information?
Was that why he was killed?
500
00:47:18,331 --> 00:47:21,392
Why don't you take off your coat?
Aren't you hot?
501
00:47:24,273 --> 00:47:28,301
- Personally, I think it's hot.
- Know anything about a drug heist?
502
00:47:31,015 --> 00:47:34,281
- Think I'm fat?
- No, I think you look real nice.
503
00:47:34,886 --> 00:47:36,012
Yeah?
504
00:47:38,324 --> 00:47:41,522
I'm fat. Baby fat.
505
00:47:43,697 --> 00:47:47,634
It needs lifting. Even that won't help.
506
00:47:47,969 --> 00:47:50,461
What I need is a complete overhaul.
507
00:47:50,573 --> 00:47:52,872
Myra, I'm asking you something.
508
00:47:54,945 --> 00:47:56,470
Sure, honey...
509
00:47:57,682 --> 00:47:59,207
I'll tell you.
510
00:48:00,953 --> 00:48:02,421
Be glad to...
511
00:48:03,323 --> 00:48:04,847
in the morning.
512
00:48:09,598 --> 00:48:12,693
You said I looked real nice. You said it.
513
00:48:14,070 --> 00:48:16,266
Myra, in your job...
514
00:48:16,840 --> 00:48:19,674
you must meet a lot
of younger men around.
515
00:48:20,411 --> 00:48:21,844
Sure.
516
00:48:22,213 --> 00:48:24,808
Phone rings day and night,
don't you know...
517
00:48:26,085 --> 00:48:27,883
but I'm ignoring it.
518
00:48:29,322 --> 00:48:31,257
I'm picking you, honey.
519
00:48:47,078 --> 00:48:49,513
- How about some coffee?
- Hi.
520
00:48:52,185 --> 00:48:55,087
I'll fix some bacon and eggs. Okay?
You cool it...
521
00:48:55,156 --> 00:48:58,058
Thanks, Myra, but I got a big day.
522
00:49:00,229 --> 00:49:01,595
Sure.
523
00:49:02,232 --> 00:49:03,790
I'm busy myself.
524
00:49:15,516 --> 00:49:17,677
I don't know what Stan knew.
525
00:49:18,252 --> 00:49:19,880
I didn't tell him.
526
00:49:20,755 --> 00:49:23,384
I didn't know myself until yesterday.
527
00:49:23,459 --> 00:49:27,453
- Some hard rocks from out of town.
- What's the setup?
528
00:49:29,267 --> 00:49:31,064
Drug heist, like you thought.
529
00:49:31,536 --> 00:49:34,631
They're going
for the biggest stash in the city.
530
00:49:34,840 --> 00:49:38,038
- Where?
- You're the detective.
531
00:49:38,445 --> 00:49:39,674
Detect.
532
00:49:41,015 --> 00:49:42,710
Give me some help.
533
00:49:44,052 --> 00:49:45,917
Look where the men in blue hang out.
534
00:49:48,191 --> 00:49:51,093
- I can't believe it.
- So go find out.
535
00:49:52,663 --> 00:49:55,292
Only thing is, you better hurry.
536
00:50:10,786 --> 00:50:12,914
- Hello, Joe.
- Hi, Lon, how are you doing?
537
00:50:12,989 --> 00:50:14,354
All right.
538
00:50:27,174 --> 00:50:29,803
- 2549, cocaine.
- Check.
539
00:50:30,345 --> 00:50:32,746
- 2268, heroin.
- Check.
540
00:50:33,215 --> 00:50:34,546
Hi, Steve.
541
00:50:35,451 --> 00:50:37,352
Hi, Lon. What brings you around?
542
00:50:37,421 --> 00:50:39,947
Just picking some stuff
up out of my locker.
543
00:50:40,024 --> 00:50:41,924
- How's it going?
- Not bad.
544
00:50:41,993 --> 00:50:45,088
The wife's having a little problem, though.
You know women.
545
00:50:45,164 --> 00:50:48,532
- She's going to the hospital tomorrow.
- That's too bad.
546
00:50:48,601 --> 00:50:51,765
- That concludes it. Sign here, please.
- Okay.
547
00:51:09,195 --> 00:51:12,188
Would you believe
you're looking at over $2 million?
548
00:51:12,265 --> 00:51:13,755
I sure would.
549
00:51:15,002 --> 00:51:17,300
Where are they burning it
this time, Sarge?
550
00:51:17,372 --> 00:51:20,671
- Beats me. State secret.
- See you.
551
00:52:33,603 --> 00:52:34,764
Sorry.
552
00:54:36,528 --> 00:54:38,553
What are you doing down there?
553
00:54:39,766 --> 00:54:41,529
I'm looking for a restroom.
554
00:54:41,601 --> 00:54:44,435
It's not down here.
It's upstairs and to the left.
555
00:54:45,172 --> 00:54:46,400
Thanks.
556
00:54:55,652 --> 00:54:57,814
- Howdy, Sarge.
- Good morning.
557
00:55:03,996 --> 00:55:06,830
Drop the boxes! Drop them!
558
00:55:44,348 --> 00:55:48,080
Dr. Chaplin to the emergency room, first floor.
559
00:56:48,097 --> 00:56:49,156
Take off!
560
00:57:29,417 --> 00:57:30,942
Are you crazy?
561
01:01:11,169 --> 01:01:13,069
Get out of that truck!
562
01:01:19,379 --> 01:01:21,280
Open those rear doors.
563
01:01:31,795 --> 01:01:35,459
- Who are you working for?
- I work for the laundry company.
564
01:01:36,034 --> 01:01:38,868
Why did you blast through
those stop signs?
565
01:01:38,938 --> 01:01:43,273
The way you was chasing me,
I thought you were some sort of nut.
566
01:01:46,281 --> 01:01:49,012
Maybe I am. Take off.
567
01:02:11,713 --> 01:02:14,808
Professional all the way.
We found the linen truck.
568
01:02:14,884 --> 01:02:18,514
- The switch had already been made.
- How much did they get?
569
01:02:18,822 --> 01:02:20,757
Property is totaling it up now.
570
01:02:20,825 --> 01:02:23,817
Megabucks.
Must be $2 million wholesale, anyway.
571
01:02:23,896 --> 01:02:26,626
Robbing the police. Man, that's beautiful.
572
01:02:26,699 --> 01:02:28,292
Chief wants to see you at half past.
573
01:02:28,368 --> 01:02:31,304
- Capt. Windott's on his way.
- I'll bet he is.
574
01:02:31,372 --> 01:02:34,068
Sgt. Kennedy. Yeah. Let me have it.
575
01:02:39,215 --> 01:02:43,209
Now, what the hell was that?
Just what the hell was that?
576
01:02:43,287 --> 01:02:47,418
- You hot-dogging it around like that!
- I wasn't sure on my information...
577
01:02:47,492 --> 01:02:50,656
You didn't have to be sure.
Your responsibility is to let us know.
578
01:02:50,730 --> 01:02:53,029
My responsibility is to my client.
579
01:02:53,133 --> 01:02:55,659
Nothing in the law
says I have to tell you anything.
580
01:02:59,074 --> 01:03:00,234
Okay.
581
01:03:00,476 --> 01:03:03,537
Then you better tell your client...
582
01:03:04,147 --> 01:03:06,412
to find himself a new private.
583
01:03:06,784 --> 01:03:09,618
Pending a look into that shootout,
there will be a delay...
584
01:03:09,688 --> 01:03:12,452
in approval of Pinky's request
to take you on.
585
01:03:12,524 --> 01:03:15,085
We're all set, Captain.
I'll search Santiago's place.
586
01:03:15,161 --> 01:03:19,531
I'll cover his house, but even if he's got it,
he's not gonna have his stash there.
587
01:03:19,600 --> 01:03:22,365
Ed, you've gotta help me
with something here.
588
01:03:22,437 --> 01:03:25,407
Let's say for a minute McQ is right...
589
01:03:25,474 --> 01:03:28,706
and Santiago needed the dope
to supply his people...
590
01:03:28,779 --> 01:03:30,771
so he brought in this robbery team, right?
591
01:03:30,848 --> 01:03:35,081
Now you tell me, how did he know
when state was gonna move it...
592
01:03:35,721 --> 01:03:38,190
or how did he know
where it was gonna be burned?
593
01:03:38,258 --> 01:03:40,488
Now,
I understand that's private information.
594
01:03:40,560 --> 01:03:43,291
That's right. State sets the time and place.
595
01:03:43,364 --> 01:03:46,664
- So somebody leaked it, right?
- Yes, somebody.
596
01:03:48,304 --> 01:03:49,896
Ed, what about a connection...
597
01:03:49,972 --> 01:03:53,067
between the robbery
and the murders of Boyle and the officers?
598
01:03:53,143 --> 01:03:57,240
There's a connection, all right.
One of the officers shot was in Property...
599
01:03:57,315 --> 01:03:58,647
Wally Johnson.
600
01:03:58,718 --> 01:04:02,211
Frank, if there's a tie-in, we'll find it.
601
01:04:02,389 --> 01:04:05,223
You're forgetting something. You're out.
602
01:04:05,593 --> 01:04:08,391
And I wanna tell you something. I'm glad.
603
01:04:10,466 --> 01:04:13,334
Just a minute, you still carrying?
604
01:04:20,278 --> 01:04:21,905
Better leave it.
605
01:04:22,214 --> 01:04:24,376
For the time being, your permit is revoked.
606
01:04:26,887 --> 01:04:29,755
And if you give me any more
of your crap...
607
01:04:30,925 --> 01:04:34,418
you will find employment of any kind
is just a little out of your reach.
608
01:04:35,131 --> 01:04:37,828
If you want me to hit you harder,
I can do that, too.
609
01:04:38,935 --> 01:04:41,564
Sir, Capt. Windott's here.
610
01:04:41,839 --> 01:04:44,741
Hi, Phil. Get out.
611
01:04:45,577 --> 01:04:48,376
- Ed, don't you think McQ here...
- Frank!
612
01:04:52,086 --> 01:04:53,849
- Phil. How are you?
- Fine.
613
01:04:53,922 --> 01:04:55,685
We've got a problem.
614
01:04:55,757 --> 01:04:59,057
Franklin Toms, field deputy, city council.
615
01:04:59,128 --> 01:05:01,620
- Capt. Windott.
- Frank.
616
01:05:01,932 --> 01:05:03,365
Nice to meet you.
617
01:05:04,469 --> 01:05:06,801
Let me know how the sweep comes out.
618
01:05:06,871 --> 01:05:10,069
- I'll be going by Lois' house tonight.
- Okay, Lon.
619
01:05:26,163 --> 01:05:28,631
- Hey, Lon.
- Jack.
620
01:05:29,434 --> 01:05:33,030
- What are you doing?
- Buying a gun. This one.
621
01:05:33,539 --> 01:05:36,634
Got a minute? I got something
I wanna show you in back.
622
01:05:45,120 --> 01:05:49,023
Lon, I have a little equalizer here.
623
01:05:49,259 --> 01:05:51,455
We're gonna try to sell it
to the department.
624
01:05:51,529 --> 01:05:53,964
- The Ingram.
- Ingram?
625
01:05:54,066 --> 01:05:57,503
- Nine millimeter.
- Six, seven pounds?
626
01:05:57,637 --> 01:06:01,506
6.25. The silencer makes a nice handle.
627
01:06:02,176 --> 01:06:05,806
Lon, this can here is filled with water.
Go on. Squeeze off a burst.
628
01:06:07,216 --> 01:06:08,478
Why not?
629
01:06:26,941 --> 01:06:28,466
How about that?
630
01:06:29,845 --> 01:06:32,940
Those 32 slugs came out
in a second and a half.
631
01:06:33,850 --> 01:06:34,976
Yeah.
632
01:06:39,758 --> 01:06:42,227
Did you ever see anything like it?
633
01:06:43,129 --> 01:06:45,758
You're not going to take it, are you?
634
01:06:46,266 --> 01:06:48,063
Just say it's a loan.
635
01:06:48,802 --> 01:06:51,294
Lon, it's not licensed!
636
01:06:52,040 --> 01:06:54,168
Jack, neither am I.
637
01:06:59,449 --> 01:07:01,782
I am going down to see my folks.
638
01:07:02,620 --> 01:07:06,250
Why don't we get into that Green Hornet
of yours and go down together?
639
01:07:06,325 --> 01:07:09,318
- I'd like to, but...
- I see.
640
01:07:10,331 --> 01:07:13,733
Lon, why don't you catch on?
Police work can't be done these days.
641
01:07:17,573 --> 01:07:21,567
Crime isn't just organized,
it's institutionalized.
642
01:07:22,312 --> 01:07:23,506
Thanks.
643
01:07:25,149 --> 01:07:28,085
- And you're blowing it, you know.
- What?
644
01:07:28,153 --> 01:07:32,090
Your allotment, brother. You're off
the force. You won't get licensed.
645
01:07:32,726 --> 01:07:36,424
You know, kid, you're empty.
Why don't you do something filling?
646
01:07:37,064 --> 01:07:39,431
I wanna know who did it and why.
647
01:07:42,238 --> 01:07:44,263
You'd think I would, too, wouldn't you?
648
01:07:49,381 --> 01:07:52,408
Hello. Yes, he's still here.
649
01:07:55,054 --> 01:07:58,320
- Hello.
- Lon, J.C. The search is over.
650
01:07:58,625 --> 01:08:01,789
- What happened?
- What we figured. Zip.
651
01:08:01,963 --> 01:08:04,933
Okay, J.C. Thanks.
652
01:08:05,367 --> 01:08:06,767
Go on home.
653
01:08:11,275 --> 01:08:14,803
- Nothing.
- Santiago doesn't have it.
654
01:08:15,080 --> 01:08:18,812
He has it, all right.
He's probably driving it around town.
655
01:08:19,318 --> 01:08:21,583
That's the standard procedure.
656
01:08:22,556 --> 01:08:26,152
Now, what do you think
would be a safe place to stash it?
657
01:08:26,862 --> 01:08:30,594
- Where the police have already been.
- I think you're right.
658
01:08:31,835 --> 01:08:33,666
Do you have to leave?
659
01:08:35,673 --> 01:08:38,302
- No big hurry.
- Refill?
660
01:08:39,044 --> 01:08:40,306
Why not?
661
01:08:42,982 --> 01:08:45,213
Lon, can I tell you something?
662
01:08:46,320 --> 01:08:49,381
Stan and I were having trouble
for a long time.
663
01:08:51,159 --> 01:08:54,391
We were in the same bed,
but it was just sleeping.
664
01:08:56,200 --> 01:08:57,997
Did he say anything?
665
01:09:00,305 --> 01:09:03,901
- Did he tell you I was leaving him?
- No.
666
01:09:05,278 --> 01:09:07,746
I thought you two
knew everything about each other.
667
01:09:10,184 --> 01:09:12,118
Everything and nothing.
668
01:09:13,755 --> 01:09:15,690
I really don't want you as a brother.
669
01:09:16,826 --> 01:09:18,589
I guess I never did.
670
01:09:21,799 --> 01:09:24,200
That's the danger of the buddy system.
671
01:09:24,803 --> 01:09:27,238
Maybe the manual needs rewriting.
672
01:09:28,341 --> 01:09:31,311
- Maybe it does.
- Why not?
673
01:09:37,653 --> 01:09:39,450
A couple of empties.
674
01:09:41,291 --> 01:09:43,088
Like in the songs...
675
01:09:43,326 --> 01:09:45,386
let's help each other through the night.
676
01:09:57,178 --> 01:09:59,170
- Hi.
- Frank, come in.
677
01:09:59,247 --> 01:10:01,944
- Frank?
- Hey, Lon. I didn't know you were here.
678
01:10:02,018 --> 01:10:05,853
I'm glad you are. I need to talk
with both of you, as a matter of fact.
679
01:10:06,623 --> 01:10:08,421
Sit down. Would you like a drink?
680
01:10:08,493 --> 01:10:11,986
No. Yeah, I will. Give me a Scotch
and water, if you don't mind.
681
01:10:13,599 --> 01:10:15,761
The commission asked me
to stop by, Lois...
682
01:10:15,835 --> 01:10:18,303
to see if you needed anything,
if you wanted anything.
683
01:10:18,371 --> 01:10:20,169
- I'm fine, thanks.
- Okay.
684
01:10:20,241 --> 01:10:24,872
And about that job, I know
I can get you clerical work in accounting...
685
01:10:25,380 --> 01:10:28,214
but if you can hold on
just a little bit longer...
686
01:10:28,318 --> 01:10:32,689
I heard a better job
was gonna open in Public Affairs.
687
01:10:33,191 --> 01:10:35,682
- Sounds good to me.
- Good.
688
01:10:36,929 --> 01:10:40,627
I'm sorry about the hassle
they've been giving you downtown, Lon.
689
01:10:40,701 --> 01:10:43,296
And I agree with you,
Ed's on the wrong track.
690
01:10:43,371 --> 01:10:46,808
I mean, he's got this bug
about the militant angle, see.
691
01:10:46,875 --> 01:10:49,105
There's gotta be more to it than that.
692
01:10:49,178 --> 01:10:52,046
I'm gonna talk with him.
I'm gonna change his mind.
693
01:10:52,115 --> 01:10:53,640
That would be a start.
694
01:10:53,718 --> 01:10:57,348
But if I were you,
I'd cool it for a little while, anyway...
695
01:10:57,422 --> 01:11:00,620
because it just seems to me
you're damned exposed.
696
01:11:01,894 --> 01:11:03,020
Yeah.
697
01:11:04,231 --> 01:11:08,066
Have you eaten? And you?
Let's all have dinner someplace.
698
01:11:10,639 --> 01:11:12,267
I'd like that...
699
01:11:12,975 --> 01:11:16,139
but I guess
it'll have to wait till another time.
700
01:11:16,546 --> 01:11:19,038
Good night, Lois. See you tomorrow.
701
01:14:58,766 --> 01:15:00,358
Just ease the gun out.
702
01:15:27,336 --> 01:15:29,396
Make yourself comfortable.
703
01:15:35,079 --> 01:15:37,014
I guess I was expected.
704
01:15:37,415 --> 01:15:40,249
Breaking and entering. Very serious.
705
01:15:41,654 --> 01:15:44,351
Robbery and possession of narcotics.
706
01:15:44,992 --> 01:15:46,654
You're in more trouble than I.
707
01:15:47,261 --> 01:15:48,751
We shall see.
708
01:15:50,399 --> 01:15:51,491
Look.
709
01:15:57,241 --> 01:15:59,266
I don't like what you did to me.
710
01:15:59,944 --> 01:16:01,913
I suppose I can understand it...
711
01:16:01,980 --> 01:16:05,041
the rage of a man who's lost a good friend.
712
01:16:07,387 --> 01:16:09,322
But I don't like what you did to me.
713
01:16:10,491 --> 01:16:12,653
I kind of enjoyed it myself.
714
01:16:14,964 --> 01:16:17,592
You interrupted my coffee. Have some.
715
01:16:17,833 --> 01:16:19,233
No, thanks.
716
01:16:19,503 --> 01:16:21,300
Come on, now. Relax.
717
01:16:23,207 --> 01:16:24,971
One spoonful or two?
718
01:16:26,812 --> 01:16:27,870
Two.
719
01:16:28,882 --> 01:16:32,512
It has been my observation
that policemen like their coffee sweet.
720
01:16:37,426 --> 01:16:38,586
Sugar!
721
01:16:39,662 --> 01:16:41,653
All of it. Sugar!
722
01:16:43,500 --> 01:16:45,229
Where's the stolen sugar?
723
01:16:46,805 --> 01:16:48,932
Do you understand what's happened?
724
01:16:49,542 --> 01:16:51,635
A switch has taken place...
725
01:16:53,880 --> 01:16:55,245
and where?
726
01:16:56,951 --> 01:16:59,249
Where else but the police
department itself?
727
01:17:02,491 --> 01:17:04,858
Actually, I find it quite charming.
728
01:17:06,529 --> 01:17:08,430
I arrange a robbery...
729
01:17:09,200 --> 01:17:11,226
a very difficult robbery.
730
01:17:12,471 --> 01:17:14,804
Stealing from the police itself.
731
01:17:16,909 --> 01:17:19,140
But before I can steal from them...
732
01:17:20,247 --> 01:17:21,715
they steal from me.
733
01:17:22,650 --> 01:17:24,516
My heart bleeds for you.
734
01:17:25,087 --> 01:17:27,385
If you're bleeding, it's for yourself.
735
01:17:28,225 --> 01:17:30,250
Your people are the violators.
736
01:17:31,262 --> 01:17:33,594
Proof again of how unfair things are.
737
01:17:34,666 --> 01:17:37,999
The advantage always lies
with the people on the inside.
738
01:17:39,272 --> 01:17:40,364
Who?
739
01:17:42,143 --> 01:17:43,542
You ask me?
740
01:17:46,081 --> 01:17:47,571
How do I know?
741
01:17:48,985 --> 01:17:50,748
I'm on the outside.
742
01:17:52,256 --> 01:17:54,520
But big people, it would seem.
743
01:17:55,492 --> 01:17:57,188
A big operation...
744
01:17:57,796 --> 01:17:59,492
who else but big people?
745
01:17:59,865 --> 01:18:02,630
How about Stan Boyle? Did you blast him?
746
01:18:04,571 --> 01:18:06,199
I had no reason.
747
01:18:09,845 --> 01:18:12,507
Possibly he discovered...
748
01:18:14,217 --> 01:18:15,809
what was taking place.
749
01:18:16,687 --> 01:18:19,212
Perhaps it's been going on for a long time.
750
01:18:21,560 --> 01:18:24,291
Maybe everything that was ever burned
was sugar.
751
01:18:26,566 --> 01:18:29,297
Now, I find that concept fascinating.
752
01:18:31,973 --> 01:18:33,736
Certain officials...
753
01:18:34,977 --> 01:18:36,444
are my competitors.
754
01:18:37,948 --> 01:18:39,882
See what the world has become?
755
01:18:40,250 --> 01:18:41,878
Well, I can't help you.
756
01:18:42,854 --> 01:18:44,116
Then go.
757
01:18:44,923 --> 01:18:46,948
I have nothing to fear from you.
758
01:18:47,492 --> 01:18:49,393
All this will be destroyed...
759
01:18:50,296 --> 01:18:52,959
and no one will know
of my embarrassment...
760
01:18:53,033 --> 01:18:56,265
except those very clever officials.
761
01:18:59,842 --> 01:19:01,207
Of course.
762
01:19:03,780 --> 01:19:05,042
One more thing.
763
01:19:12,792 --> 01:19:15,352
I don't see anything.
What'd he hit you with?
764
01:19:15,695 --> 01:19:19,223
Powdered sugar. The hell with that, Pinky.
Let's get on with it.
765
01:19:22,839 --> 01:19:25,205
Let's see what we can put together.
766
01:19:25,375 --> 01:19:28,277
- There are two separate frolics here.
- That's right.
767
01:19:28,512 --> 01:19:31,812
Santiago arranged the heist,
and he came up a loser.
768
01:19:32,450 --> 01:19:34,180
Insiders pulled this job.
769
01:19:35,054 --> 01:19:37,250
Wally Johnson stood
the morning watch alone.
770
01:19:37,324 --> 01:19:40,317
It'd be easy for him
to slip out the dope and slip in the sugar.
771
01:19:40,395 --> 01:19:43,057
His murder, Hyatt's, and Stan's
all connect.
772
01:19:43,131 --> 01:19:45,498
And no militants mixed up in it, right?
773
01:19:46,168 --> 01:19:47,157
Yeah.
774
01:19:48,038 --> 01:19:50,131
And that makes you wonder, doesn't it...
775
01:19:50,206 --> 01:19:52,368
why Kosterman was
so eager to stick them.
776
01:19:52,443 --> 01:19:53,808
Yeah, doesn't it?
777
01:19:54,413 --> 01:19:56,005
That's why I need you.
778
01:19:56,081 --> 01:19:58,983
So you check IRS, his bank accounts...
779
01:19:59,052 --> 01:20:02,819
any girlfriend he might have on the side.
You know the routine.
780
01:20:03,090 --> 01:20:05,252
Kosterman. That's heavy.
781
01:20:10,099 --> 01:20:13,160
- What are you gonna do?
- I've got my own angle.
782
01:20:13,670 --> 01:20:16,538
He probably collected and stashed
that dope by now.
783
01:20:16,774 --> 01:20:18,298
If it's not on the street already.
784
01:20:22,949 --> 01:20:24,712
- Sgt. Davis.
- J.C.?
785
01:20:25,987 --> 01:20:27,147
This is Lon.
786
01:20:27,455 --> 01:20:28,854
-Can you talk?
- Go.
787
01:20:29,124 --> 01:20:31,490
Has a new supply of junk hit the streets?
788
01:20:31,693 --> 01:20:33,127
Not a thing, Lon.
789
01:20:33,196 --> 01:20:34,823
Let me know if it does.
790
01:20:35,031 --> 01:20:37,557
Sure. What is it? What are you into?
791
01:20:37,634 --> 01:20:41,162
Don't ask. Just answer. It's best that way.
792
01:20:48,215 --> 01:20:49,307
McQ.
793
01:21:11,678 --> 01:21:12,667
Coffee.
794
01:21:19,555 --> 01:21:21,615
Go outside and bring the car
around front, baby.
795
01:21:21,691 --> 01:21:25,355
We're not gonna be here much longer.
The air in here got foul.
796
01:21:25,430 --> 01:21:27,523
Just go get the car, baby, and be cool.
797
01:21:30,402 --> 01:21:32,667
What the hell is wrong with you, McQ,
coming here?
798
01:21:32,739 --> 01:21:36,540
Don't get excited, Rosey.
I hear you're holding out on me.
799
01:21:36,644 --> 01:21:39,307
What are you trying to do, man,
run me out of business?
800
01:21:39,381 --> 01:21:43,079
Your stuff's coming down
from headquarters, some top brass.
801
01:21:43,986 --> 01:21:46,615
What the hell are you talking about, McQ?
802
01:21:46,690 --> 01:21:49,022
I get from Santiago. You know that.
803
01:21:49,561 --> 01:21:51,722
I don't know anything about any cops,
either.
804
01:21:51,796 --> 01:21:54,322
I think you do, and I wanna hear it.
805
01:21:57,137 --> 01:22:00,335
- Okay, but not here.
- Here. Now.
806
01:22:03,779 --> 01:22:07,181
You know what will happen to me
if I'm seen with you on my tail?
807
01:22:07,250 --> 01:22:09,718
Man, I'll be out of business in a week.
808
01:22:09,786 --> 01:22:12,756
Look, McQ, on the force or off,
you are bad news...
809
01:22:12,823 --> 01:22:15,190
and if anybody was dirty,
you ought to know who.
810
01:22:15,794 --> 01:22:17,524
What do you mean by that?
811
01:22:17,864 --> 01:22:19,764
Boyle, your buddy. That's who.
812
01:22:20,299 --> 01:22:23,394
Now, there's a cat
that smelled bad all the way.
813
01:22:24,071 --> 01:22:25,733
Back that up, Rosey.
814
01:22:26,207 --> 01:22:28,369
Give me something solid to support it.
815
01:22:28,444 --> 01:22:29,604
Street talk.
816
01:22:29,945 --> 01:22:32,676
The same way I get everything else
for you, street talk.
817
01:22:35,920 --> 01:22:38,549
You ever bad-talk Boyle again...
818
01:22:40,025 --> 01:22:41,549
I'll kill you.
819
01:23:08,929 --> 01:23:10,022
Myra?
820
01:23:13,202 --> 01:23:14,226
Hi.
821
01:23:15,270 --> 01:23:18,263
I don't know if it's healthy
being seen with you.
822
01:23:18,341 --> 01:23:20,810
I hear you're making a lot of people mad.
823
01:23:21,278 --> 01:23:22,643
Sit down a minute.
824
01:23:30,156 --> 01:23:32,250
You heard about the drug heist...
825
01:23:32,492 --> 01:23:34,984
the hit on the state narco officers.
826
01:23:35,063 --> 01:23:36,860
Yes, it's been all over the TV.
827
01:23:37,232 --> 01:23:39,133
And there's a rumor...
828
01:23:39,802 --> 01:23:42,670
that somebody down at headquarters
isn't clean.
829
01:23:45,076 --> 01:23:46,873
I don't know anything about that.
830
01:23:49,014 --> 01:23:51,414
You wouldn't be holding out on me, Myra?
831
01:23:52,118 --> 01:23:55,418
- I'm a tired man.
- No.
832
01:23:55,889 --> 01:23:57,823
I'm not dealing, Lon...
833
01:24:00,395 --> 01:24:03,092
- But when you are rested...
- You know something?
834
01:24:03,299 --> 01:24:04,823
You are attractive.
835
01:24:06,837 --> 01:24:07,929
Sure.
836
01:24:08,405 --> 01:24:12,001
That's all that a girl like me needs,
is a liar like you.
837
01:24:14,847 --> 01:24:17,146
You sure you won't come in?
838
01:24:18,652 --> 01:24:19,847
Thanks.
839
01:24:23,325 --> 01:24:26,784
If you should change your mind,
you know where I'll be.
840
01:24:29,399 --> 01:24:31,425
No. That's all right. Thank you.
841
01:24:41,048 --> 01:24:42,447
Good night.
842
01:25:16,393 --> 01:25:18,657
Just a minute, Lon, honey. I'm coming.
843
01:25:26,606 --> 01:25:27,630
No.
844
01:25:41,892 --> 01:25:43,052
Hello.
845
01:25:44,429 --> 01:25:48,298
Lon, where the hell have you been?
I've been trying to reach you.
846
01:25:49,201 --> 01:25:51,295
- What did Myra tell you?
- Nothing.
847
01:25:51,938 --> 01:25:53,633
She didn't know a thing.
848
01:25:53,941 --> 01:25:56,671
Somebody thought she did.
She's been killed.
849
01:26:01,384 --> 01:26:02,510
Damn.
850
01:26:41,936 --> 01:26:43,336
What the hell?
851
01:27:01,595 --> 01:27:03,085
What the hell?
852
01:28:19,895 --> 01:28:21,796
- Holy Jesus!
- Look at that.
853
01:28:21,864 --> 01:28:23,627
Get some foam on this thing.
854
01:28:23,701 --> 01:28:25,828
- Where are you?
- In the back.
855
01:28:26,604 --> 01:28:27,867
How bad are you hurt?
856
01:28:27,939 --> 01:28:29,463
How the hell do I know?
857
01:28:29,541 --> 01:28:32,978
Get some foam on this thing.
I'm up to my butt in gas.
858
01:28:47,397 --> 01:28:49,195
There's no fracture.
859
01:28:50,534 --> 01:28:52,935
I don't see any other apparent injuries.
860
01:28:53,238 --> 01:28:57,107
It may not be apparent,
but you ought to feel it from my side.
861
01:28:57,176 --> 01:28:59,304
You've been banged up pretty good.
862
01:28:59,480 --> 01:29:01,175
Watch this hammer.
863
01:29:01,415 --> 01:29:02,940
Keep your head still.
864
01:29:04,052 --> 01:29:06,613
I think we'll keep you here
overnight for observation.
865
01:29:06,689 --> 01:29:08,782
Nurse, where is that head injury?
866
01:29:10,060 --> 01:29:12,085
As they say, you're a lucky man.
867
01:29:12,697 --> 01:29:14,756
- What's with the car?
- Totaled.
868
01:29:14,999 --> 01:29:17,093
You're gonna need new wheels,
that's for sure.
869
01:29:17,169 --> 01:29:18,898
It's time I got rid of it.
870
01:29:19,038 --> 01:29:21,667
If it isn't being wrecked, it's being stolen.
871
01:29:23,144 --> 01:29:25,203
- What is it?
- Nothing.
872
01:29:25,613 --> 01:29:28,447
Stay right here, Lieutenant,
I'll be with you in a minute.
873
01:29:28,517 --> 01:29:29,882
Thank you, Nurse.
874
01:29:31,320 --> 01:29:33,755
What do you think, Lon? Santiago?
875
01:29:34,458 --> 01:29:37,394
No. He could have taken me
anytime he wanted.
876
01:29:37,696 --> 01:29:40,689
The whole thing's weird.
Why press you in iron?
877
01:29:41,600 --> 01:29:45,435
It's not so weird if they wanted
to separate me from that car.
878
01:29:47,140 --> 01:29:49,268
- Where is it?
- Impound on Olive.
879
01:29:49,877 --> 01:29:52,904
- Why?
- Just a thought.
880
01:29:56,553 --> 01:29:58,419
Okay, I'll split.
881
01:29:58,489 --> 01:30:00,787
If you need anything, I'll be at home.
882
01:30:00,991 --> 01:30:02,892
- Say hello to Ellen.
- Right.
883
01:30:08,367 --> 01:30:10,268
- What's this for?
- You.
884
01:30:10,738 --> 01:30:11,933
No way.
885
01:30:12,407 --> 01:30:15,866
Damn it, Lieutenant. We're busy
around here. I say you get in this chair.
886
01:30:15,945 --> 01:30:19,404
- Hospital regulations.
- And I say it's damn ridiculous.
887
01:30:19,783 --> 01:30:23,311
All right, Lieutenant,
but we're taking it up with us anyway.
888
01:30:30,263 --> 01:30:32,288
I don't make the regulations.
889
01:30:32,365 --> 01:30:35,494
You could be seriously injured
and not even know it.
890
01:30:35,569 --> 01:30:38,903
- Maybe you're right.
- I've had other cases like you, though.
891
01:30:38,974 --> 01:30:41,034
Just last week I had three.
892
01:30:41,110 --> 01:30:44,103
Two of them were okay,
but one of them was...
893
01:30:44,982 --> 01:30:46,974
Well, for Christ's sake.
894
01:31:02,237 --> 01:31:03,795
Olive and 23rd.
895
01:31:16,923 --> 01:31:18,551
Car 10 to radio.
896
01:31:19,426 --> 01:31:23,056
Notify Capt. Kosterman
the subject just left the hospital.
897
01:33:13,138 --> 01:33:16,131
All right, Lon, come on out. We know you're in there.
898
01:33:30,027 --> 01:33:31,017
Farrow.
899
01:33:32,630 --> 01:33:33,995
Come over here.
900
01:33:38,872 --> 01:33:40,237
What's going on?
901
01:33:40,507 --> 01:33:42,499
What are you doing here?
902
01:33:43,177 --> 01:33:45,169
I came to meet a friend.
903
01:33:46,015 --> 01:33:47,346
What is going on?
904
01:33:47,416 --> 01:33:49,282
Captain got an anonymous tip.
905
01:33:49,519 --> 01:33:51,784
Lon's had the stolen dope in his car.
906
01:33:52,523 --> 01:33:54,388
He's in there after it now.
907
01:33:54,458 --> 01:33:56,359
- Lon?
- Why not?
908
01:33:57,996 --> 01:33:59,692
Anyone can go bad.
909
01:34:01,734 --> 01:34:03,896
Goodbye, Pinky, you're in the way.
910
01:34:04,405 --> 01:34:06,897
Take him over there till I can get to him.
911
01:34:11,414 --> 01:34:13,940
Come on, Lon, we know you're armed.
912
01:34:17,321 --> 01:34:19,882
Now, come out with your hands empty.
913
01:34:26,132 --> 01:34:28,533
Lon, we got a lot of firepower out here.
914
01:34:29,537 --> 01:34:31,335
Don't make me use any heat.
915
01:34:39,049 --> 01:34:41,041
All right, Lon, you coming out?
916
01:34:47,259 --> 01:34:48,420
Let's have the dog.
917
01:35:31,817 --> 01:35:33,547
All right, bring him out.
918
01:35:46,802 --> 01:35:48,634
Son of a bitch!
919
01:37:20,923 --> 01:37:22,050
Lon, what happened?
920
01:37:22,126 --> 01:37:24,618
The police were here looking for you
10 minutes ago.
921
01:37:24,696 --> 01:37:27,597
- Where are you going?
- Down to see my folks.
922
01:37:28,634 --> 01:37:29,931
All right. Get the car out.
923
01:37:30,936 --> 01:37:32,336
Lon, what happened?
924
01:37:32,406 --> 01:37:33,896
Come on, Lois.
925
01:37:40,482 --> 01:37:42,747
All right, Lon. What happened?
926
01:37:44,087 --> 01:37:45,885
Lon, for God's sake.
927
01:37:46,657 --> 01:37:48,215
Stan was dirty.
928
01:37:50,362 --> 01:37:51,954
I don't believe it.
929
01:37:52,030 --> 01:37:53,760
I didn't want to, either.
930
01:37:54,334 --> 01:37:56,269
He was in a frolic, all right...
931
01:37:56,437 --> 01:37:59,532
to steal dope from the Property section...
932
01:37:59,908 --> 01:38:01,535
and sell it off.
933
01:38:01,976 --> 01:38:05,674
The dope had been switched for sugar
long before the heist.
934
01:38:06,550 --> 01:38:08,575
It was stashed in my car.
935
01:38:08,752 --> 01:38:10,152
I was hauling it around.
936
01:38:10,955 --> 01:38:13,857
- What did Stan have to do with that?
- Everything.
937
01:38:14,493 --> 01:38:15,687
I loaned him my car.
938
01:38:15,761 --> 01:38:18,196
He said his was in the shop.
939
01:38:18,365 --> 01:38:20,857
That's the way they got the dope in there.
940
01:38:21,535 --> 01:38:23,469
You really mean it, don't you?
941
01:38:23,537 --> 01:38:24,937
All the way.
942
01:38:26,108 --> 01:38:27,736
I feel kind of silly...
943
01:38:28,211 --> 01:38:31,943
acting like an avenging angel all that time.
944
01:38:33,384 --> 01:38:36,548
I guess he thought a big crop
would bring me back to him.
945
01:38:37,857 --> 01:38:39,620
I'm glad he's dead.
946
01:38:41,561 --> 01:38:44,827
I'll tell you this, I'm on his side. Why not?
947
01:38:45,733 --> 01:38:48,703
It's the new national sport called grabbing.
948
01:38:48,771 --> 01:38:50,033
Everybody does it.
949
01:38:50,105 --> 01:38:53,166
The senator sells privilege,
the judge takes bribes.
950
01:38:53,243 --> 01:38:55,303
This time it just happened to be Stan.
951
01:38:55,379 --> 01:38:56,710
And some others.
952
01:38:58,149 --> 01:38:59,242
Who?
953
01:38:59,317 --> 01:39:01,444
Somebody tall. Somebody in.
954
01:39:02,388 --> 01:39:04,913
Somebody who killed
Wally Johnson and Stan...
955
01:39:04,991 --> 01:39:07,358
so they could have more for themselves.
956
01:39:07,961 --> 01:39:09,293
Kosterman?
957
01:39:11,132 --> 01:39:13,727
- I'll find out.
- How?
958
01:39:15,704 --> 01:39:17,104
Through you.
959
01:39:19,009 --> 01:39:21,274
I feel kind of silly about that, too.
960
01:39:24,283 --> 01:39:26,183
Lon, you're crazy.
961
01:39:27,020 --> 01:39:30,148
That would be nice.
I'd like it better that way.
962
01:39:30,925 --> 01:39:34,521
No, it started playing back to me, Lois...
963
01:39:34,596 --> 01:39:36,496
when you kept saying:
964
01:39:36,565 --> 01:39:39,626
"Let's get in your Green Hornet
and go someplace."
965
01:39:39,702 --> 01:39:40,897
My car.
966
01:39:41,505 --> 01:39:42,995
And not only once...
967
01:39:43,907 --> 01:39:45,205
at least twice.
968
01:39:45,944 --> 01:39:49,779
You were in it together,
but Stan got double-dealt.
969
01:39:50,583 --> 01:39:52,848
You not only took him off your belly...
970
01:39:52,919 --> 01:39:55,650
you took him out of this world.
You and your new partner.
971
01:39:55,723 --> 01:39:56,849
You are crazy.
972
01:39:56,924 --> 01:40:00,122
We'll see, Lois.
I'm gonna stick with you until...
973
01:40:00,596 --> 01:40:03,157
we find out who comes for this junk.
974
01:40:03,867 --> 01:40:04,925
That's right.
975
01:40:05,001 --> 01:40:07,493
Your friend took it out of my car,
gave it to you...
976
01:40:07,571 --> 01:40:09,369
to move it out of the city.
977
01:40:12,178 --> 01:40:13,475
Now, let's see.
978
01:40:15,248 --> 01:40:16,511
Is it in here?
979
01:40:27,063 --> 01:40:29,931
Maybe it's in this one.
980
01:40:35,541 --> 01:40:37,601
Then, it has to be in this one.
981
01:40:39,279 --> 01:40:42,306
Lon, for God's sake,
there are $2 million there.
982
01:40:44,553 --> 01:40:46,214
Lon, you like me.
983
01:40:47,056 --> 01:40:48,318
I like you.
984
01:40:48,758 --> 01:40:51,387
I can go anyplace. We can go together.
985
01:41:09,017 --> 01:41:10,746
That turnoff up there...
986
01:41:12,722 --> 01:41:13,746
take it.
987
01:41:36,753 --> 01:41:38,778
McQ! He's behind the car!
988
01:42:35,127 --> 01:42:36,459
Franklin Toms.
989
01:42:37,998 --> 01:42:39,591
Servant of the people.
990
01:43:13,310 --> 01:43:14,505
Santiago.
991
01:46:38,007 --> 01:46:39,372
Can you hear me?
992
01:46:40,477 --> 01:46:42,138
I want that junk.
993
01:46:45,950 --> 01:46:47,885
McQ, are you listening?
994
01:46:48,353 --> 01:46:50,379
I said, I want that junk!
995
01:46:51,958 --> 01:46:53,426
What's your answer?
996
01:47:02,271 --> 01:47:04,832
McQ, I'll purchase it from you.
997
01:47:05,776 --> 01:47:07,802
25 cents on the dollar.
998
01:47:11,250 --> 01:47:14,185
50 cents. Now, that's fair.
999
01:47:21,195 --> 01:47:23,824
Come, now. Let's stop the nonsense...
1000
01:47:24,332 --> 01:47:26,164
shake hands on an agreement.
1001
01:47:30,007 --> 01:47:33,466
If you want it so damn bad,
come and get the stuff.
1002
01:47:44,559 --> 01:47:45,617
Get it.
1003
01:48:01,214 --> 01:48:02,374
Go on.
1004
01:49:56,295 --> 01:49:57,557
Too bad.
1005
01:50:00,800 --> 01:50:02,598
Okay, Lon, I had it wrong...
1006
01:50:04,205 --> 01:50:06,572
but I didn't turn in your badge.
1007
01:50:08,343 --> 01:50:11,142
I could tell you what you can do with it.
1008
01:50:11,214 --> 01:50:12,203
You...
1009
01:50:12,783 --> 01:50:14,341
Lon, it was my job.
1010
01:50:14,418 --> 01:50:16,546
I was transferred to Internal Security.
1011
01:50:16,688 --> 01:50:18,588
I've been on you all the way.
1012
01:50:20,159 --> 01:50:21,649
Yeah, it's your job.
1013
01:50:22,161 --> 01:50:24,722
Lousy damn junk.
1014
01:50:26,133 --> 01:50:28,659
All right, Lon, how about it?
1015
01:50:32,274 --> 01:50:34,004
There's a bar over there.
1016
01:50:34,944 --> 01:50:36,468
Let's get a drink.
75518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.