All language subtitles for McQ.1974.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:53,114 --> 00:06:55,675 - Hi, Sarge. - AI. 2 00:06:55,951 --> 00:06:58,112 What are you doing up at this hour? 3 00:06:58,889 --> 00:07:01,357 - Night shift. - Want the usual? 4 00:07:02,393 --> 00:07:03,917 Just some milk. 5 00:07:08,133 --> 00:07:10,125 How's McQ? Haven't seen him lately. 6 00:07:10,203 --> 00:07:13,196 You know, Lon and his boat. He's living on it. 7 00:07:18,180 --> 00:07:19,443 How's the gut? 8 00:07:20,550 --> 00:07:21,539 It's not bad. 9 00:07:21,617 --> 00:07:23,677 Good. I got something cooking out back. 10 00:07:23,754 --> 00:07:26,315 - You need anything, give a holler. - Right. 11 00:08:45,058 --> 00:08:46,252 Hello. 12 00:08:50,432 --> 00:08:51,524 Nuts. 13 00:09:15,331 --> 00:09:16,457 Yeah? 14 00:09:16,532 --> 00:09:18,797 Lon, J.C., did you hear? 15 00:09:19,536 --> 00:09:20,662 What? 16 00:09:20,971 --> 00:09:23,497 I'm sorry, Lon. Stan went down this morning. 17 00:09:27,045 --> 00:09:30,641 - How bad? -Shotgun in the back. He's in Harborview. 18 00:09:30,717 --> 00:09:32,345 They're working on him there. 19 00:09:32,419 --> 00:09:34,410 Get Doc Merar over there. 20 00:09:34,788 --> 00:09:36,051 He's here. 21 00:09:36,124 --> 00:09:38,992 - Lois would like to see you. -How's she doing? 22 00:09:39,228 --> 00:09:41,253 Gutsy. Holding up. 23 00:09:41,898 --> 00:09:43,491 Don't leave her alone. 24 00:09:43,934 --> 00:09:46,028 Get a policewoman with her. 25 00:09:47,372 --> 00:09:49,272 Now, what happened? 26 00:09:49,708 --> 00:09:51,699 Don't know. No witnesses. 27 00:09:52,444 --> 00:09:55,175 Coffee shop guy heard the blast, but didn't see a thing. 28 00:09:57,285 --> 00:10:00,084 Well, pull the package on Manny Santiago. 29 00:10:00,155 --> 00:10:03,819 I want an intelligence update on him, and I want to see Stan's log. 30 00:10:04,394 --> 00:10:08,331 Lon, two other officers got taken off, too. Nine millimeter. 31 00:10:08,899 --> 00:10:11,596 Beat man named Hyatt and Wally Johnson. 32 00:10:11,670 --> 00:10:14,003 You know, he works the night watch in Property. 33 00:10:14,073 --> 00:10:15,062 Yeah. 34 00:10:15,141 --> 00:10:16,938 Kosterman thinks it's militants. 35 00:10:17,009 --> 00:10:17,999 See you. 36 00:10:39,038 --> 00:10:40,062 Hold it! 37 00:11:38,982 --> 00:11:41,975 - All right, now. Just stay back. - Don't worry. 38 00:12:00,810 --> 00:12:02,506 You know him, Lieutenant? 39 00:12:02,579 --> 00:12:05,515 Patty Samuels. I know him. 40 00:12:06,684 --> 00:12:09,313 He's a hit man. He was waiting for me. 41 00:12:10,055 --> 00:12:12,387 Pete, call the medical examiner. 42 00:12:14,327 --> 00:12:17,388 I better have that for the inquest, Lieutenant. 43 00:12:23,139 --> 00:12:25,835 Hey, mister, that was a hell of a shot. 44 00:12:26,477 --> 00:12:28,206 I called the cops for you. 45 00:12:28,278 --> 00:12:29,745 Yeah, thanks. 46 00:12:29,813 --> 00:12:32,374 - You saw what happened? - I saw you shoot him. 47 00:12:32,717 --> 00:12:35,312 - And before that? - I saw him blasting away at you. 48 00:12:35,387 --> 00:12:38,687 Good. Now I want you to repeat what you saw... 49 00:12:39,159 --> 00:12:41,424 just exactly the way it happened. 50 00:12:41,496 --> 00:12:45,194 - Hey, look, I don't wanna get involved. - You already are. 51 00:12:47,102 --> 00:12:49,230 I have a tape recorder here. 52 00:12:50,908 --> 00:12:53,274 - Are you a cop? - Yeah. 53 00:12:53,577 --> 00:12:56,445 Tell him what happened. Officer, witness this. 54 00:12:56,848 --> 00:13:00,751 - Well, hell, I was just on my way to work... - Name and address first. 55 00:13:00,887 --> 00:13:05,349 My name is James Carter, and I live at 1131 N. 74th. 56 00:13:05,426 --> 00:13:07,189 I was on my way to work this morning... 57 00:13:07,262 --> 00:13:10,391 when I saw this guy trying to break into this car, some young kid. 58 00:13:10,466 --> 00:13:13,061 And then this guy came out and chased him away... 59 00:13:13,136 --> 00:13:15,867 and this other guy started shooting at him, see. 60 00:13:15,940 --> 00:13:19,968 And then the first guy blasted him. You know, it was a hell of a shot. 61 00:13:46,980 --> 00:13:50,178 - Lon. - Stan's tough, Lois. 62 00:13:50,918 --> 00:13:52,044 Don't forget it. 63 00:13:57,627 --> 00:14:00,597 - How bad? - Critical. 64 00:14:12,212 --> 00:14:13,804 He liked to work, Lon. 65 00:14:13,981 --> 00:14:16,212 He thought being a cop was the greatest. 66 00:14:16,317 --> 00:14:19,378 Well, he's still a cop, and he's still gonna be one. 67 00:14:19,755 --> 00:14:20,949 Sure. 68 00:14:22,492 --> 00:14:25,951 I'm not surprised he was shot. I've been expecting it. 69 00:14:27,131 --> 00:14:29,896 All wives expect it these days, don't you know that? 70 00:14:29,968 --> 00:14:33,132 Some crazy getting it off, a radical doing his number. 71 00:14:33,206 --> 00:14:35,607 We don't have to talk about it now. 72 00:14:36,977 --> 00:14:39,674 You've got some questions, though, haven't you? 73 00:14:39,748 --> 00:14:42,182 Well, another time. 74 00:14:43,252 --> 00:14:46,245 It's all right. Police work never stops, does it? 75 00:14:48,659 --> 00:14:50,059 I'm sorry, Lon. 76 00:14:52,096 --> 00:14:53,792 What do you wanna know? 77 00:14:53,866 --> 00:14:56,461 I know he was taking you to a show last night. 78 00:14:56,770 --> 00:14:58,465 How did he end up alone? 79 00:14:58,805 --> 00:15:00,068 He got a call. 80 00:15:00,374 --> 00:15:01,466 From whom? 81 00:15:01,943 --> 00:15:05,744 I don't know, but it was important. I could see his face. 82 00:15:06,081 --> 00:15:09,609 I could feel the tightening in his stomach. You know how he was. 83 00:15:09,686 --> 00:15:12,781 - Did you hear what was said? - Just pieces. 84 00:15:13,290 --> 00:15:16,055 Well, I have a feeling it had something to do with... 85 00:15:16,127 --> 00:15:19,291 the drive on against the dealers. Just a feeling, that's all. 86 00:15:19,365 --> 00:15:22,563 The department dries up the city, someone tries to dry up Stan. 87 00:15:22,636 --> 00:15:24,332 Any names mentioned? 88 00:15:24,839 --> 00:15:27,137 Manny Santiago's, for instance? 89 00:15:27,508 --> 00:15:29,977 No. I would have remembered that for sure. 90 00:15:30,946 --> 00:15:34,144 Lois, I hate to, but I'm just gonna to have to go. 91 00:15:34,217 --> 00:15:37,949 - Can I call somebody, a friend? - Lon, don't baby me. 92 00:15:40,492 --> 00:15:42,222 I'm tough, too, remember? 93 00:15:42,895 --> 00:15:45,660 We'll all be back out on that boat again soon. 94 00:15:46,000 --> 00:15:47,433 You'll see. 95 00:15:48,135 --> 00:15:50,070 I'll be back as soon as I can. 96 00:15:52,040 --> 00:15:55,010 Calling Dr. Denon. 97 00:16:14,403 --> 00:16:16,667 Okay, let's go. Everybody out. 98 00:16:33,560 --> 00:16:35,426 Hold it down in there! 99 00:16:37,532 --> 00:16:39,797 - Good morning, Captain. - Good morning. 100 00:16:40,869 --> 00:16:43,361 I'm in the communications center right now. 101 00:16:43,807 --> 00:16:45,070 Yeah. 102 00:16:46,377 --> 00:16:49,347 Capt. Kosterman just walked in. Yes, sir. 103 00:16:49,915 --> 00:16:52,009 Chief, the mayor wants to see you. 104 00:16:52,118 --> 00:16:54,552 - Tell him I'm on my way. - He's on his way. 105 00:16:54,620 --> 00:16:56,782 All right, Ed. It's your ball game. 106 00:16:56,957 --> 00:16:59,756 I want your best people on this, and I want quick action. 107 00:16:59,828 --> 00:17:01,022 Yes, sir. 108 00:17:01,296 --> 00:17:04,425 This gets top priority. If there's anything you need, just ask. 109 00:17:04,500 --> 00:17:06,093 I'll talk to you when I get back. 110 00:17:30,100 --> 00:17:33,331 - How's Stan? - He's hanging in there. 111 00:17:34,405 --> 00:17:36,066 Boy, that's rough. 112 00:17:36,407 --> 00:17:38,376 Homicide's looking for you. 113 00:17:38,444 --> 00:17:41,243 They want your papers on the Patty Samuels thing. 114 00:17:41,314 --> 00:17:45,445 And the captain's looking for you. I think you've got him worried. 115 00:17:45,520 --> 00:17:48,888 I put Stan's log on your desk and the Santiago stuff. 116 00:17:49,458 --> 00:17:50,857 All the same. 117 00:17:50,927 --> 00:17:54,455 Arrested on a felony, booked on a misdemeanor, released. 118 00:17:54,532 --> 00:17:56,966 - Yeah, he beats them all. - Yeah. 119 00:17:58,603 --> 00:18:01,128 I got us fight tickets for Thursday. 120 00:18:01,339 --> 00:18:03,535 Don't suppose we'll be needing them now. 121 00:18:03,609 --> 00:18:05,202 My schedule will be busy. 122 00:18:05,279 --> 00:18:06,712 See you. 123 00:18:07,681 --> 00:18:10,742 You know, your Green Hornet is an attractive nuisance. 124 00:18:10,818 --> 00:18:14,311 Someday, somebody's gonna rip it off. Maybe me. 125 00:18:15,325 --> 00:18:17,657 You can have the payments, too. 126 00:18:24,803 --> 00:18:27,466 - Capt. Kosterman wants to see you. - Dean. 127 00:18:27,540 --> 00:18:30,101 Have one of the girls type that up, will you? 128 00:18:33,315 --> 00:18:37,184 Good morning, Frank. Watching Kosterman's show? 129 00:18:40,757 --> 00:18:43,191 Sorry about Stan. How is he doing? 130 00:18:44,262 --> 00:18:46,230 - He's trying. - Yeah. 131 00:18:47,266 --> 00:18:51,601 Listen, if there's anything I can do for him, for Lois, you'll let me know, will you? 132 00:18:51,671 --> 00:18:52,660 Thanks. 133 00:18:56,944 --> 00:18:59,311 Hey, McQ. What is this asinine police crap? 134 00:18:59,381 --> 00:19:01,316 This is illegal arrest, man. 135 00:19:01,384 --> 00:19:03,978 This is unconstitutional, and you damn well know it. 136 00:19:04,053 --> 00:19:06,420 This whole damn place is coming down, you know that? 137 00:19:06,490 --> 00:19:09,824 You pigs will be out of work, but don't worry. We'll put you on welfare. 138 00:19:09,894 --> 00:19:11,556 That's all your stinking job is anyway. 139 00:19:11,631 --> 00:19:13,496 Come on, pig. Shoot me. 140 00:19:13,566 --> 00:19:17,469 Pull your piece and blow me up right here. What's the matter? No guts? 141 00:19:17,571 --> 00:19:18,800 Chicken? 142 00:19:19,807 --> 00:19:20,865 God! 143 00:19:22,511 --> 00:19:25,345 - What happened? - He bumped into a chair. 144 00:19:26,116 --> 00:19:27,276 Chair? 145 00:19:35,193 --> 00:19:36,661 Good morning. 146 00:19:39,133 --> 00:19:41,693 - Almost got you. - Close enough. 147 00:19:44,072 --> 00:19:46,701 - You know how I feel about this. - I saw the hallways. 148 00:19:47,476 --> 00:19:50,469 Garbage. The whole place smells like rotten cheese. 149 00:19:50,547 --> 00:19:52,708 We're gonna have to fumigate. 150 00:19:53,016 --> 00:19:56,009 Ed, I think we should be looking for something else. 151 00:19:56,154 --> 00:19:58,146 I'm willing to look at anything. 152 00:19:58,957 --> 00:20:02,325 But uniformed officers shot down in the streets... 153 00:20:03,864 --> 00:20:05,764 that smells like radicals to me. 154 00:20:05,833 --> 00:20:08,098 How about Patty Samuels unloading on me? 155 00:20:08,170 --> 00:20:09,603 That's not radical. 156 00:20:09,805 --> 00:20:11,967 Somebody thought Stan had told me something. 157 00:20:12,041 --> 00:20:14,033 You're still harping on that Santiago thing. 158 00:20:14,111 --> 00:20:15,237 Why not? 159 00:20:16,680 --> 00:20:18,512 Ed, I want this case. 160 00:20:20,485 --> 00:20:24,583 No, not this one. I already put Burt on it. 161 00:20:24,725 --> 00:20:26,454 Stan and you are too close friends. 162 00:20:26,526 --> 00:20:28,722 You know how the department feels about that. 163 00:20:28,796 --> 00:20:31,561 Emotional involvement clouds clear judgment. 164 00:20:32,201 --> 00:20:35,262 We both know all you have to do is just say the word. 165 00:20:36,940 --> 00:20:38,636 Well, I'm not saying it. 166 00:20:39,910 --> 00:20:42,846 Lon, I know you. 167 00:20:43,615 --> 00:20:46,346 I'm not gonna stand for you making up your own rules. 168 00:20:46,419 --> 00:20:49,753 You're not gonna play that Mickey Peters thing all over again. 169 00:20:49,823 --> 00:20:52,223 Peters was a hood, and everybody knew it. 170 00:20:52,292 --> 00:20:54,921 You weren't satisfied with throwing him up on the roof. 171 00:20:54,996 --> 00:20:57,158 You had to go up there and throw him back down. 172 00:20:57,233 --> 00:20:59,327 Six months in the hospital... 173 00:20:59,403 --> 00:21:02,566 four lawyers screaming about his civil rights. 174 00:21:02,672 --> 00:21:04,732 Well, it kept him off the street, didn't it? 175 00:21:04,809 --> 00:21:08,302 Yeah, and that's why I'm behind a desk and you're taking orders from me. 176 00:21:08,380 --> 00:21:09,540 Now, cool it. 177 00:21:09,615 --> 00:21:11,914 - Telephone, Captain. - Thank you. 178 00:21:13,654 --> 00:21:17,056 Lon, cool it. Don't go away. 179 00:21:17,759 --> 00:21:19,590 I'm not finished yet. 180 00:21:25,335 --> 00:21:26,927 Capt. Kosterman. 181 00:21:27,939 --> 00:21:31,933 No. All press inquiries go to Chief Grogan's desk. 182 00:21:34,314 --> 00:21:36,441 That goes for lawyers, too. 183 00:21:36,983 --> 00:21:39,077 No, I don't want to talk to them. 184 00:21:50,534 --> 00:21:52,901 Capt. Bennerman, Internal Affairs. 185 00:22:52,014 --> 00:22:54,506 - Good morning, Mr. Santiago. - Good morning. 186 00:23:09,102 --> 00:23:13,233 - Bob, I thought you'd be in court today. - No, that's tomorrow. 187 00:23:13,708 --> 00:23:16,872 I was worried about the detective who was shot last night. 188 00:23:16,946 --> 00:23:19,575 I'm afraid there may be repercussions. 189 00:23:20,317 --> 00:23:22,046 Why should that be? 190 00:23:23,554 --> 00:23:25,283 I did not shoot him. 191 00:23:27,292 --> 00:23:29,955 I was on an overnight plane from Mexico City. 192 00:23:30,530 --> 00:23:33,864 I know that, Manuel. But it's my responsibility to caution you... 193 00:23:33,934 --> 00:23:36,961 about the possibility of harassment. 194 00:23:39,608 --> 00:23:42,578 - Good morning, Mr. Santiago. - Good morning, Chris. 195 00:23:42,645 --> 00:23:46,446 Harassment. Such a nice lawyer's word. 196 00:23:48,252 --> 00:23:51,120 Thank you, Bob. You're very conscientious. 197 00:23:51,924 --> 00:23:53,152 How is he? 198 00:23:53,425 --> 00:23:54,620 Critical. 199 00:23:56,863 --> 00:23:58,024 Shame. 200 00:25:08,289 --> 00:25:12,283 ... handling the modern supertankers, eliminating the need for ships to travel. 201 00:25:14,197 --> 00:25:17,132 Detective Sgt. Stan Boyle died late this morning... 202 00:25:17,200 --> 00:25:18,566 at Harborview Hospital... 203 00:25:18,635 --> 00:25:21,764 victim of shotgun wounds sustained early this morning. 204 00:25:29,516 --> 00:25:33,351 Boyle's assailant remains at large. Police investigations continue. 205 00:25:34,021 --> 00:25:36,684 This is your weather girl, Barbara Bogey... 206 00:25:36,759 --> 00:25:39,251 with today's report on Seattle and vicinities. 207 00:25:39,329 --> 00:25:41,490 High today in the upper 50s. 208 00:25:41,564 --> 00:25:44,329 Low overnight 42. 209 00:25:44,401 --> 00:25:46,768 Cloudy, clearing in the late afternoon. 210 00:25:46,838 --> 00:25:48,863 What was just on the news? 211 00:25:49,242 --> 00:25:51,870 Sorry. I wasn't paying any attention. 212 00:25:51,944 --> 00:25:56,383 The detective that got shot this morning, he died. 213 00:25:56,618 --> 00:25:59,588 ... 400 miles off the coast of British Columbia... 214 00:25:59,822 --> 00:26:02,848 with a cold front extending west-southwest... 215 00:26:11,870 --> 00:26:15,136 Two climbers from Washington state are reported missing... 216 00:26:26,889 --> 00:26:30,018 So, one less detective to worry about. 217 00:26:30,093 --> 00:26:32,858 Yeah, one less detective to worry about. 218 00:26:33,665 --> 00:26:36,157 I got a message from Patty Samuels. 219 00:26:36,235 --> 00:26:39,967 He's sorry he blew it on McQ, but he rang it up with Boyle. 220 00:26:40,340 --> 00:26:43,276 Send that widow a Japanese tea set. 221 00:26:43,377 --> 00:26:45,642 - Who are you? - Who? I'll show you who. 222 00:26:45,948 --> 00:26:47,279 That's who. 223 00:26:47,616 --> 00:26:50,051 Patty Samuels made a deathbed statement. 224 00:26:50,220 --> 00:26:53,486 You put up $10,000 to go bang on Boyle and me. 225 00:26:53,557 --> 00:26:55,583 - You're insane! - Yeah? 226 00:26:57,495 --> 00:27:00,465 What's the matter? No confession? Even under duress? 227 00:27:10,913 --> 00:27:12,642 He's taking a shower. 228 00:27:22,961 --> 00:27:25,692 The damn phones haven't stopped ringing. 229 00:27:25,765 --> 00:27:28,496 Upstairs, the city council. 230 00:27:28,569 --> 00:27:30,059 The man has clout. 231 00:27:30,205 --> 00:27:32,765 What did you expect? His lawyer was gonna let it die? 232 00:27:32,841 --> 00:27:34,104 I never touched him. 233 00:27:34,176 --> 00:27:38,273 Sure, we talked, but he slipped on the wet floor and fell. 234 00:27:39,149 --> 00:27:41,812 He says otherwise. So do his men. 235 00:27:42,487 --> 00:27:43,579 They're his men. 236 00:27:53,768 --> 00:27:57,330 You're off the investigation, Lieutenant, pending review. 237 00:27:57,973 --> 00:27:59,373 What's all this? 238 00:27:59,642 --> 00:28:03,409 Everybody knows that Santiago is the biggest dealer in the city... 239 00:28:03,480 --> 00:28:05,108 in spite of his cover. 240 00:28:05,183 --> 00:28:07,913 Intelligence knows it, and so do the feds. 241 00:28:07,986 --> 00:28:10,217 His "H" comes in from Canada by mule... 242 00:28:10,289 --> 00:28:11,813 Just file your report, Lieutenant. 243 00:28:11,891 --> 00:28:15,157 The commission will be pleased to consider whatever you have to say. 244 00:28:15,228 --> 00:28:18,721 A date will be set for the review board, and you will be notified. 245 00:28:18,800 --> 00:28:21,702 That's it. Until further notice, you're on a desk. 246 00:28:23,373 --> 00:28:25,136 I tried to warn you. 247 00:28:32,050 --> 00:28:33,211 No, wait. 248 00:28:33,286 --> 00:28:36,745 - Wait a minute, Lon, don't do that. - Too much politics. 249 00:28:37,424 --> 00:28:38,948 Come on. Don't do that. 250 00:28:39,026 --> 00:28:42,895 Go away and think about it. You put in too many years here, Lon. 251 00:28:42,964 --> 00:28:46,298 You got a damn good record of arrests and convictions. 252 00:28:46,369 --> 00:28:47,769 Frank, let him go. 253 00:28:48,438 --> 00:28:50,566 He was never part of the team anyway. 254 00:28:50,641 --> 00:28:55,204 Yeah, run it smooth. Don't do anything. Don't rock the boat. 255 00:28:55,748 --> 00:29:00,049 - You mean to infer that... - I can infer anything I want now, Chief. 256 00:29:00,420 --> 00:29:02,218 I'm a civilian again. 257 00:29:06,194 --> 00:29:07,456 What happened? 258 00:29:08,364 --> 00:29:10,628 Run this through the lab for me, will you? 259 00:29:10,700 --> 00:29:12,601 See if you can get me a make. 260 00:29:14,204 --> 00:29:16,901 - Lon? - I'll call you. 261 00:29:37,168 --> 00:29:41,003 - Lois? - I hope you don't mind my coming down. 262 00:29:42,174 --> 00:29:43,733 I just couldn't sit home. 263 00:29:43,810 --> 00:29:45,277 Glad you did. 264 00:29:47,915 --> 00:29:49,212 Welcome aboard. 265 00:29:49,951 --> 00:29:51,543 My high-heel shoes. 266 00:29:51,619 --> 00:29:53,713 You can't hurt these decks. 267 00:29:54,757 --> 00:29:56,554 - You all right? - Yeah. 268 00:29:57,761 --> 00:29:58,785 No. 269 00:30:00,331 --> 00:30:01,855 Let me fake it. 270 00:30:04,937 --> 00:30:07,771 Thanks for holding my hand at the funeral. 271 00:30:11,112 --> 00:30:13,012 Big turnout, wasn't it? 272 00:30:13,547 --> 00:30:16,949 Stan had a lot of friends, that kind of a fella. 273 00:30:20,289 --> 00:30:22,155 The city went all out. 274 00:30:22,526 --> 00:30:26,088 Fifty motorcycles, all that media coverage. 275 00:30:27,065 --> 00:30:29,432 God, why does anybody want to be a cop? 276 00:30:31,237 --> 00:30:32,330 How about a drink? 277 00:30:34,207 --> 00:30:35,334 Yeah. 278 00:30:46,290 --> 00:30:48,520 I'm glad now we never had any kids. 279 00:30:48,893 --> 00:30:51,692 Maybe it would have been better having some. Who knows? 280 00:30:53,699 --> 00:30:56,100 It's all right. Alcohol purifies. 281 00:31:01,876 --> 00:31:04,778 How do you stand it, this living in solitary? 282 00:31:05,281 --> 00:31:07,045 You get used to it. 283 00:31:07,117 --> 00:31:08,607 Water or soda? 284 00:31:09,419 --> 00:31:10,910 It doesn't matter. 285 00:31:12,223 --> 00:31:14,192 You should get yourself a woman. 286 00:31:14,259 --> 00:31:16,523 She'd at least straighten up for you. 287 00:31:16,595 --> 00:31:18,723 Not enough for them anymore. 288 00:31:20,534 --> 00:31:22,434 Women's lib, you know. 289 00:31:26,007 --> 00:31:27,873 Growing up, isn't she? 290 00:31:29,212 --> 00:31:30,907 You still do your Sundays? 291 00:31:30,981 --> 00:31:33,006 Wouldn't miss them for anything. 292 00:31:33,183 --> 00:31:36,620 Why should you? If you've got something good, keep it. 293 00:31:40,092 --> 00:31:42,220 I saw your ex in the papers. 294 00:31:43,296 --> 00:31:46,460 She and Forrester at some lawyers' meeting. 295 00:31:47,668 --> 00:31:50,160 He sure got up there all of a sudden. 296 00:31:50,272 --> 00:31:51,934 I'm glad for her. 297 00:31:53,910 --> 00:31:55,936 Lois, what are your plans? 298 00:31:59,117 --> 00:32:02,211 I don't know. I'm all mixed-up. 299 00:32:04,757 --> 00:32:06,623 Lon, can I be your sister? 300 00:32:08,061 --> 00:32:09,153 Sure. 301 00:32:10,064 --> 00:32:11,588 I'd like that. 302 00:32:11,666 --> 00:32:15,330 All I had were three brothers. We were always banging knuckles. 303 00:32:17,040 --> 00:32:19,770 Then let's do something crazy, brother. 304 00:32:20,011 --> 00:32:22,741 Let's get in your car and go someplace. 305 00:32:23,715 --> 00:32:24,943 Canada. 306 00:32:25,784 --> 00:32:28,481 Let's get lost for about 10 years. Yes. 307 00:32:28,888 --> 00:32:31,119 Ten years is just about right. 308 00:32:36,798 --> 00:32:38,790 It's all right, isn't it? 309 00:32:39,168 --> 00:32:40,533 Get it out. 310 00:32:46,711 --> 00:32:48,737 It's all right. It's over. 311 00:32:53,219 --> 00:32:54,812 I am tough, see? 312 00:32:56,891 --> 00:32:58,416 What about you? 313 00:32:59,061 --> 00:33:00,688 I heard you quit. 314 00:33:02,165 --> 00:33:03,757 Congratulations. 315 00:33:05,736 --> 00:33:07,203 Nothing lost. 316 00:33:08,172 --> 00:33:10,107 Creeps have made all the gains. 317 00:33:10,175 --> 00:33:13,009 Cops get to listen to lots of organ music. 318 00:33:14,613 --> 00:33:16,707 Go get yourself a good job. 319 00:33:21,489 --> 00:33:22,581 Yeah. 320 00:33:36,108 --> 00:33:37,701 I parked in your spot. 321 00:33:37,777 --> 00:33:40,872 It doesn't matter. The car's in the shop anyway. 322 00:33:41,648 --> 00:33:43,275 - New bills. - Yeah. 323 00:33:46,020 --> 00:33:47,682 Sorry about Boyle. 324 00:33:48,257 --> 00:33:49,554 Yeah. 325 00:33:50,894 --> 00:33:52,293 Want a beer? 326 00:33:53,563 --> 00:33:56,192 No, thanks. Pinky, I want to come in with you. 327 00:33:56,601 --> 00:33:58,399 Lon, there's hardly enough for me. 328 00:33:59,405 --> 00:34:02,898 Some bad checks, door shaking. Even divorce has gone sour. 329 00:34:03,476 --> 00:34:05,968 Dissolution is putting us out of business. 330 00:34:06,814 --> 00:34:08,077 No salary. 331 00:34:08,683 --> 00:34:11,049 I need the cover of your license, Pinky. 332 00:34:12,255 --> 00:34:13,552 Looking for a base? 333 00:34:13,623 --> 00:34:15,990 That's right. I'll bring my own client. 334 00:34:17,494 --> 00:34:19,190 - Who? - Me. 335 00:34:20,665 --> 00:34:23,430 I get it. Stan's killing. 336 00:34:24,637 --> 00:34:26,538 Do-it-yourself gumshoeing. 337 00:34:26,606 --> 00:34:29,041 Why quit? Why don't you just take a leave? 338 00:34:29,110 --> 00:34:30,668 Freer this way. 339 00:34:30,778 --> 00:34:34,271 There's a lot of badasses on the street carrying your bruises. 340 00:34:34,349 --> 00:34:38,286 They'd love to catch you without the protection of the departmental umbrella. 341 00:34:38,354 --> 00:34:40,380 Well, that's part of the bundle, Pinky. 342 00:34:40,458 --> 00:34:41,686 How about it? 343 00:34:44,429 --> 00:34:47,991 Well, if that's what you want, we'll get you registered. 344 00:34:50,037 --> 00:34:52,267 Gee, will Kosterman get hot. 345 00:35:01,852 --> 00:35:04,481 Okay, sign right there, will you, Lon? 346 00:35:28,319 --> 00:35:31,949 His name's Freddie LaSalle. He's a contract man from St. Louis. 347 00:35:32,758 --> 00:35:34,658 How did he get by the airport watch? 348 00:35:34,727 --> 00:35:36,025 Who knows? Drove in. 349 00:35:36,096 --> 00:35:37,529 Any surveillance on him? 350 00:35:37,597 --> 00:35:39,259 Would be if we could find him. 351 00:35:39,333 --> 00:35:41,801 How about intelligence? Why is he here? 352 00:35:42,169 --> 00:35:43,398 Nothing. 353 00:35:44,439 --> 00:35:47,739 Well, I'm located now. Pinky's. You got his number? 354 00:35:48,211 --> 00:35:49,736 I can get it. 355 00:35:50,047 --> 00:35:53,711 I'm depending on you to keep me up on things. 356 00:35:54,753 --> 00:35:57,848 Well, I'll do what I can, Lon, but my neck only goes out so far. 357 00:35:57,924 --> 00:35:59,950 That's the only way to go. 358 00:36:00,661 --> 00:36:02,492 Rosey? It's me. 359 00:36:02,829 --> 00:36:04,422 Did you get any more... 360 00:36:06,000 --> 00:36:10,268 None of your snitches will help you now. They know you can't deal anymore. 361 00:36:11,174 --> 00:36:12,835 The hell I can't. 362 00:36:30,498 --> 00:36:33,366 - Don't park it. I'm not staying. - Yes, sir. 363 00:37:04,175 --> 00:37:08,135 - Lon, this is a surprise. - Yeah. Nice party. 364 00:37:08,714 --> 00:37:12,549 We're trying to raise some money for a foster-parent program. 365 00:37:13,554 --> 00:37:15,454 It's awful about Stan. 366 00:37:16,124 --> 00:37:19,390 I tried to reach Lois. I'll keep trying. 367 00:37:20,664 --> 00:37:23,657 - I heard you resigned. - That's right. 368 00:37:24,368 --> 00:37:25,665 I'm glad. 369 00:37:28,373 --> 00:37:30,000 I'm sorry, too... 370 00:37:30,810 --> 00:37:33,472 that it didn't happen a long time ago. 371 00:37:34,948 --> 00:37:38,248 Is Ginger around? Back from school? 372 00:37:38,520 --> 00:37:40,750 She should be here any minute. 373 00:37:44,260 --> 00:37:46,354 Elaine, I need $5,000. 374 00:37:49,767 --> 00:37:51,759 I hope it's for a woman. 375 00:37:52,404 --> 00:37:55,340 Someone patient, brave, and caring... 376 00:37:56,309 --> 00:37:59,973 who doesn't break out in rashes being left alone at night. 377 00:38:02,050 --> 00:38:04,041 I'll have to ask Walter. 378 00:38:05,555 --> 00:38:06,920 Hello, Lon. 379 00:38:11,562 --> 00:38:13,793 - You're looking fit. - You, too. 380 00:38:13,932 --> 00:38:15,194 How about Elaine? 381 00:38:15,266 --> 00:38:18,100 - Looks marvelous, doesn't she? - Always did. 382 00:38:18,571 --> 00:38:22,474 - Walter, Lon wants $5,000. - A loan. 383 00:38:22,777 --> 00:38:25,974 I have $6,000 or $7,000 coming from my pension... 384 00:38:26,080 --> 00:38:29,608 but I won't get it for three months, and I need the money right now. 385 00:38:30,620 --> 00:38:32,781 - All right. - I've drawn up this paper. 386 00:38:32,856 --> 00:38:34,552 The fund will pay you directly. 387 00:38:34,625 --> 00:38:37,686 That's not necessary, Lon. Just pay me back when you can. 388 00:38:37,763 --> 00:38:39,321 I'd rather do it this way. 389 00:38:46,006 --> 00:38:48,305 All right. I'll get a check. 390 00:38:54,985 --> 00:38:56,543 Goodbye. 391 00:38:58,956 --> 00:39:00,981 Daddy! Hi! 392 00:39:02,661 --> 00:39:04,151 Hello, Ginger. 393 00:39:05,265 --> 00:39:07,699 - Hi, Mom. - Hi, sweetheart. 394 00:39:07,867 --> 00:39:11,326 Look at this, 99 out of a 100. I'm a genius. 395 00:39:11,973 --> 00:39:15,432 I've got a couple of tickets to the Sunday basketball game. 396 00:39:15,511 --> 00:39:16,535 How about it? 397 00:39:16,612 --> 00:39:19,309 Dad, Jane invited me to her house at the marina. 398 00:39:19,383 --> 00:39:22,011 She's having a boy-girl party, my first one. 399 00:39:22,086 --> 00:39:24,111 Then you'll have to go to Janie's. 400 00:39:24,189 --> 00:39:26,215 - Maybe next week. - Lf there's not another party. 401 00:39:26,292 --> 00:39:29,160 I'm getting very popular. I think it's my charm. 402 00:39:34,969 --> 00:39:36,767 I called the bank... 403 00:39:36,839 --> 00:39:40,401 and told them you'd be down to cash it. There will be no difficulty. 404 00:39:40,476 --> 00:39:42,307 Thanks, Walter. 405 00:39:45,482 --> 00:39:46,950 I'll see you. 406 00:40:13,085 --> 00:40:14,313 What's the score? 407 00:40:14,387 --> 00:40:16,878 The Lakers are doing it to them righteously. 408 00:40:17,290 --> 00:40:19,759 There's my man. I'm gonna transact some business. 409 00:40:19,827 --> 00:40:21,352 Why don't you get something to eat? 410 00:40:21,429 --> 00:40:24,626 Get Daddy something, too, here, and you be really sweet to yourself. 411 00:40:25,801 --> 00:40:27,962 What you got for me, my man? 412 00:40:28,772 --> 00:40:30,797 That's all right. Walsh is playing? 413 00:40:30,874 --> 00:40:34,140 I'll tell you what, I'm going to run three on this one, and two... 414 00:40:34,212 --> 00:40:35,510 Watch it. 415 00:40:44,191 --> 00:40:46,251 Baby, give me the hot dogs. 416 00:40:46,929 --> 00:40:48,089 Stay right here. 417 00:40:48,163 --> 00:40:50,860 Daddy's got some more business to take care of. 418 00:40:52,669 --> 00:40:55,798 - Hello, Rosey. - I don't have to talk to you. 419 00:40:55,873 --> 00:40:58,399 You're not the heat anymore, you know what I mean? 420 00:40:58,476 --> 00:41:01,810 - Like, you're useless. - Hold it, Rosey. 421 00:41:03,417 --> 00:41:05,681 What are you going to do? Go fist city on me? 422 00:41:05,752 --> 00:41:08,278 I can dig that, you know, a week in the hospital. 423 00:41:08,356 --> 00:41:11,190 Rest and relaxation for me, you know what I mean? 424 00:41:11,460 --> 00:41:14,089 There's five bills in this newspaper. 425 00:41:15,432 --> 00:41:18,027 I don't even sneeze for less than 10. 426 00:41:21,173 --> 00:41:24,108 All right. Let's turn to the second section. 427 00:41:24,677 --> 00:41:27,475 There's five more if it's beautiful. 428 00:41:35,324 --> 00:41:38,260 Santiago has got company from out of state. 429 00:41:38,362 --> 00:41:40,057 Freddie LaSalle? 430 00:41:40,430 --> 00:41:41,796 That's worth zip. 431 00:41:41,866 --> 00:41:44,494 - Enjoy the game. - There's more. 432 00:41:45,871 --> 00:41:47,395 More hardware. 433 00:41:50,377 --> 00:41:53,472 A cat by the name of German Kaufman from Denver. 434 00:41:53,581 --> 00:41:55,071 Two hit men. 435 00:41:55,349 --> 00:41:58,786 Three. A Lou Something-Or-Other from Miami. 436 00:42:00,423 --> 00:42:03,052 Santiago is collecting a murder squad. 437 00:42:03,293 --> 00:42:05,454 - Something else. - What? 438 00:42:06,931 --> 00:42:09,126 You'd be surprised how the cost of living... 439 00:42:09,200 --> 00:42:12,864 - Has gone up in the black community. - It stops right here. 440 00:42:16,978 --> 00:42:18,468 A heist team. 441 00:42:19,147 --> 00:42:22,174 A heist team? Rosey, you're shining me on. 442 00:42:22,251 --> 00:42:25,949 No, this is the straight skinny. It must be something special. 443 00:42:26,589 --> 00:42:27,750 Drugs? 444 00:42:27,825 --> 00:42:30,157 You know Santiago. Now, what's his bag? 445 00:42:30,495 --> 00:42:32,224 Did Stan find something out? 446 00:42:32,297 --> 00:42:35,131 He's got his own connections. You ask them. 447 00:42:36,102 --> 00:42:38,503 I'm missing all the action, babe. 448 00:42:39,339 --> 00:42:42,070 Rosey, if this is a shine... 449 00:42:42,610 --> 00:42:45,102 I'm coming back and ironing your face. 450 00:42:46,182 --> 00:42:48,378 Personally, I think it's worth more. 451 00:42:48,852 --> 00:42:51,377 I'll get you some Blue Chip Stamps. 452 00:43:01,568 --> 00:43:05,232 Cocaine, Sal? Let's have them, Sal. 453 00:43:07,008 --> 00:43:09,375 The balloons. Spit them out. 454 00:43:09,912 --> 00:43:12,848 - Spit them out! - What the hell is this? 455 00:43:13,050 --> 00:43:15,280 You ain't even a cop anymore! 456 00:43:15,352 --> 00:43:18,811 - Go see some basketball. - Basketball? 457 00:43:33,676 --> 00:43:36,645 You've got a nerve, picking your way in here. 458 00:43:39,450 --> 00:43:40,941 What is this? 459 00:43:42,487 --> 00:43:44,979 I've got a good mind to call a cop. 460 00:43:51,366 --> 00:43:54,598 - So what? - I thought you might be interested. 461 00:43:55,437 --> 00:43:57,929 Why should I be? I'm no doper. 462 00:43:58,575 --> 00:44:00,065 Where did you get that idea? 463 00:44:04,248 --> 00:44:08,687 Look, I'm tired. I've been hustling drinks for 10 hours. 464 00:44:09,522 --> 00:44:12,890 My feet hurt, my back hurts, and I need a bath. 465 00:44:13,360 --> 00:44:14,657 So go on. 466 00:44:21,504 --> 00:44:23,439 Let's cut through it, Myra. 467 00:44:23,607 --> 00:44:26,543 You were a good friend of Stan's in the past. 468 00:44:27,545 --> 00:44:30,709 He was a nice guy. He was a gentleman. 469 00:44:36,757 --> 00:44:38,520 It was a damn shame. 470 00:44:39,160 --> 00:44:41,686 Not that there was ever anything between us. 471 00:44:41,763 --> 00:44:44,961 Personal, I mean. We were just good friends. 472 00:44:45,301 --> 00:44:48,567 Sure, I know that. He respected you. 473 00:44:48,939 --> 00:44:52,034 - You bet he did. - He brought the balloons... 474 00:44:52,811 --> 00:44:55,144 and you spoke of things in general. 475 00:44:59,386 --> 00:45:01,321 If I hear anything... 476 00:45:01,756 --> 00:45:04,555 it's my civic duty to tell the right person. 477 00:45:08,098 --> 00:45:09,622 Who else knows? 478 00:45:10,533 --> 00:45:13,867 - Why don't you guys print up a program? - Nobody knows, Myra. 479 00:45:13,938 --> 00:45:16,737 I was just Stan's very good friend. 480 00:45:19,379 --> 00:45:21,347 I talked only to Stan... 481 00:45:22,182 --> 00:45:24,343 not his very good friend... 482 00:45:26,288 --> 00:45:28,381 and I'm not talking to you. 483 00:45:30,259 --> 00:45:32,524 I don't like you. I never did. 484 00:45:33,997 --> 00:45:35,522 You're a bear. 485 00:45:36,634 --> 00:45:39,195 I don't like bears. Out. 486 00:45:40,706 --> 00:45:41,934 Okay. 487 00:45:54,724 --> 00:45:55,816 Wait. 488 00:45:57,861 --> 00:45:59,328 Skag or coke? 489 00:46:00,098 --> 00:46:02,464 I don't go skag. 490 00:46:04,470 --> 00:46:06,495 I know what you go, Myra. 491 00:46:15,851 --> 00:46:17,376 Can I see one? 492 00:46:25,797 --> 00:46:27,697 You have a bill handy? 493 00:46:37,112 --> 00:46:38,978 "C" note. Class. 494 00:46:40,182 --> 00:46:42,777 Roll it for me, will you, like a good fella? 495 00:46:56,570 --> 00:46:58,834 Do you mind? It hurts my eyes. 496 00:46:59,941 --> 00:47:04,311 You see, the lounge is dark all of the time, so my pupils get dilated. 497 00:47:06,817 --> 00:47:09,844 Dilated pupils is a natural condition with me. 498 00:47:10,588 --> 00:47:12,852 That's why some people think I'm a coker. 499 00:47:12,924 --> 00:47:17,056 Myra, did Stan have some information? Was that why he was killed? 500 00:47:18,331 --> 00:47:21,392 Why don't you take off your coat? Aren't you hot? 501 00:47:24,273 --> 00:47:28,301 - Personally, I think it's hot. - Know anything about a drug heist? 502 00:47:31,015 --> 00:47:34,281 - Think I'm fat? - No, I think you look real nice. 503 00:47:34,886 --> 00:47:36,012 Yeah? 504 00:47:38,324 --> 00:47:41,522 I'm fat. Baby fat. 505 00:47:43,697 --> 00:47:47,634 It needs lifting. Even that won't help. 506 00:47:47,969 --> 00:47:50,461 What I need is a complete overhaul. 507 00:47:50,573 --> 00:47:52,872 Myra, I'm asking you something. 508 00:47:54,945 --> 00:47:56,470 Sure, honey... 509 00:47:57,682 --> 00:47:59,207 I'll tell you. 510 00:48:00,953 --> 00:48:02,421 Be glad to... 511 00:48:03,323 --> 00:48:04,847 in the morning. 512 00:48:09,598 --> 00:48:12,693 You said I looked real nice. You said it. 513 00:48:14,070 --> 00:48:16,266 Myra, in your job... 514 00:48:16,840 --> 00:48:19,674 you must meet a lot of younger men around. 515 00:48:20,411 --> 00:48:21,844 Sure. 516 00:48:22,213 --> 00:48:24,808 Phone rings day and night, don't you know... 517 00:48:26,085 --> 00:48:27,883 but I'm ignoring it. 518 00:48:29,322 --> 00:48:31,257 I'm picking you, honey. 519 00:48:47,078 --> 00:48:49,513 - How about some coffee? - Hi. 520 00:48:52,185 --> 00:48:55,087 I'll fix some bacon and eggs. Okay? You cool it... 521 00:48:55,156 --> 00:48:58,058 Thanks, Myra, but I got a big day. 522 00:49:00,229 --> 00:49:01,595 Sure. 523 00:49:02,232 --> 00:49:03,790 I'm busy myself. 524 00:49:15,516 --> 00:49:17,677 I don't know what Stan knew. 525 00:49:18,252 --> 00:49:19,880 I didn't tell him. 526 00:49:20,755 --> 00:49:23,384 I didn't know myself until yesterday. 527 00:49:23,459 --> 00:49:27,453 - Some hard rocks from out of town. - What's the setup? 528 00:49:29,267 --> 00:49:31,064 Drug heist, like you thought. 529 00:49:31,536 --> 00:49:34,631 They're going for the biggest stash in the city. 530 00:49:34,840 --> 00:49:38,038 - Where? - You're the detective. 531 00:49:38,445 --> 00:49:39,674 Detect. 532 00:49:41,015 --> 00:49:42,710 Give me some help. 533 00:49:44,052 --> 00:49:45,917 Look where the men in blue hang out. 534 00:49:48,191 --> 00:49:51,093 - I can't believe it. - So go find out. 535 00:49:52,663 --> 00:49:55,292 Only thing is, you better hurry. 536 00:50:10,786 --> 00:50:12,914 - Hello, Joe. - Hi, Lon, how are you doing? 537 00:50:12,989 --> 00:50:14,354 All right. 538 00:50:27,174 --> 00:50:29,803 - 2549, cocaine. - Check. 539 00:50:30,345 --> 00:50:32,746 - 2268, heroin. - Check. 540 00:50:33,215 --> 00:50:34,546 Hi, Steve. 541 00:50:35,451 --> 00:50:37,352 Hi, Lon. What brings you around? 542 00:50:37,421 --> 00:50:39,947 Just picking some stuff up out of my locker. 543 00:50:40,024 --> 00:50:41,924 - How's it going? - Not bad. 544 00:50:41,993 --> 00:50:45,088 The wife's having a little problem, though. You know women. 545 00:50:45,164 --> 00:50:48,532 - She's going to the hospital tomorrow. - That's too bad. 546 00:50:48,601 --> 00:50:51,765 - That concludes it. Sign here, please. - Okay. 547 00:51:09,195 --> 00:51:12,188 Would you believe you're looking at over $2 million? 548 00:51:12,265 --> 00:51:13,755 I sure would. 549 00:51:15,002 --> 00:51:17,300 Where are they burning it this time, Sarge? 550 00:51:17,372 --> 00:51:20,671 - Beats me. State secret. - See you. 551 00:52:33,603 --> 00:52:34,764 Sorry. 552 00:54:36,528 --> 00:54:38,553 What are you doing down there? 553 00:54:39,766 --> 00:54:41,529 I'm looking for a restroom. 554 00:54:41,601 --> 00:54:44,435 It's not down here. It's upstairs and to the left. 555 00:54:45,172 --> 00:54:46,400 Thanks. 556 00:54:55,652 --> 00:54:57,814 - Howdy, Sarge. - Good morning. 557 00:55:03,996 --> 00:55:06,830 Drop the boxes! Drop them! 558 00:55:44,348 --> 00:55:48,080 Dr. Chaplin to the emergency room, first floor. 559 00:56:48,097 --> 00:56:49,156 Take off! 560 00:57:29,417 --> 00:57:30,942 Are you crazy? 561 01:01:11,169 --> 01:01:13,069 Get out of that truck! 562 01:01:19,379 --> 01:01:21,280 Open those rear doors. 563 01:01:31,795 --> 01:01:35,459 - Who are you working for? - I work for the laundry company. 564 01:01:36,034 --> 01:01:38,868 Why did you blast through those stop signs? 565 01:01:38,938 --> 01:01:43,273 The way you was chasing me, I thought you were some sort of nut. 566 01:01:46,281 --> 01:01:49,012 Maybe I am. Take off. 567 01:02:11,713 --> 01:02:14,808 Professional all the way. We found the linen truck. 568 01:02:14,884 --> 01:02:18,514 - The switch had already been made. - How much did they get? 569 01:02:18,822 --> 01:02:20,757 Property is totaling it up now. 570 01:02:20,825 --> 01:02:23,817 Megabucks. Must be $2 million wholesale, anyway. 571 01:02:23,896 --> 01:02:26,626 Robbing the police. Man, that's beautiful. 572 01:02:26,699 --> 01:02:28,292 Chief wants to see you at half past. 573 01:02:28,368 --> 01:02:31,304 - Capt. Windott's on his way. - I'll bet he is. 574 01:02:31,372 --> 01:02:34,068 Sgt. Kennedy. Yeah. Let me have it. 575 01:02:39,215 --> 01:02:43,209 Now, what the hell was that? Just what the hell was that? 576 01:02:43,287 --> 01:02:47,418 - You hot-dogging it around like that! - I wasn't sure on my information... 577 01:02:47,492 --> 01:02:50,656 You didn't have to be sure. Your responsibility is to let us know. 578 01:02:50,730 --> 01:02:53,029 My responsibility is to my client. 579 01:02:53,133 --> 01:02:55,659 Nothing in the law says I have to tell you anything. 580 01:02:59,074 --> 01:03:00,234 Okay. 581 01:03:00,476 --> 01:03:03,537 Then you better tell your client... 582 01:03:04,147 --> 01:03:06,412 to find himself a new private. 583 01:03:06,784 --> 01:03:09,618 Pending a look into that shootout, there will be a delay... 584 01:03:09,688 --> 01:03:12,452 in approval of Pinky's request to take you on. 585 01:03:12,524 --> 01:03:15,085 We're all set, Captain. I'll search Santiago's place. 586 01:03:15,161 --> 01:03:19,531 I'll cover his house, but even if he's got it, he's not gonna have his stash there. 587 01:03:19,600 --> 01:03:22,365 Ed, you've gotta help me with something here. 588 01:03:22,437 --> 01:03:25,407 Let's say for a minute McQ is right... 589 01:03:25,474 --> 01:03:28,706 and Santiago needed the dope to supply his people... 590 01:03:28,779 --> 01:03:30,771 so he brought in this robbery team, right? 591 01:03:30,848 --> 01:03:35,081 Now you tell me, how did he know when state was gonna move it... 592 01:03:35,721 --> 01:03:38,190 or how did he know where it was gonna be burned? 593 01:03:38,258 --> 01:03:40,488 Now, I understand that's private information. 594 01:03:40,560 --> 01:03:43,291 That's right. State sets the time and place. 595 01:03:43,364 --> 01:03:46,664 - So somebody leaked it, right? - Yes, somebody. 596 01:03:48,304 --> 01:03:49,896 Ed, what about a connection... 597 01:03:49,972 --> 01:03:53,067 between the robbery and the murders of Boyle and the officers? 598 01:03:53,143 --> 01:03:57,240 There's a connection, all right. One of the officers shot was in Property... 599 01:03:57,315 --> 01:03:58,647 Wally Johnson. 600 01:03:58,718 --> 01:04:02,211 Frank, if there's a tie-in, we'll find it. 601 01:04:02,389 --> 01:04:05,223 You're forgetting something. You're out. 602 01:04:05,593 --> 01:04:08,391 And I wanna tell you something. I'm glad. 603 01:04:10,466 --> 01:04:13,334 Just a minute, you still carrying? 604 01:04:20,278 --> 01:04:21,905 Better leave it. 605 01:04:22,214 --> 01:04:24,376 For the time being, your permit is revoked. 606 01:04:26,887 --> 01:04:29,755 And if you give me any more of your crap... 607 01:04:30,925 --> 01:04:34,418 you will find employment of any kind is just a little out of your reach. 608 01:04:35,131 --> 01:04:37,828 If you want me to hit you harder, I can do that, too. 609 01:04:38,935 --> 01:04:41,564 Sir, Capt. Windott's here. 610 01:04:41,839 --> 01:04:44,741 Hi, Phil. Get out. 611 01:04:45,577 --> 01:04:48,376 - Ed, don't you think McQ here... - Frank! 612 01:04:52,086 --> 01:04:53,849 - Phil. How are you? - Fine. 613 01:04:53,922 --> 01:04:55,685 We've got a problem. 614 01:04:55,757 --> 01:04:59,057 Franklin Toms, field deputy, city council. 615 01:04:59,128 --> 01:05:01,620 - Capt. Windott. - Frank. 616 01:05:01,932 --> 01:05:03,365 Nice to meet you. 617 01:05:04,469 --> 01:05:06,801 Let me know how the sweep comes out. 618 01:05:06,871 --> 01:05:10,069 - I'll be going by Lois' house tonight. - Okay, Lon. 619 01:05:26,163 --> 01:05:28,631 - Hey, Lon. - Jack. 620 01:05:29,434 --> 01:05:33,030 - What are you doing? - Buying a gun. This one. 621 01:05:33,539 --> 01:05:36,634 Got a minute? I got something I wanna show you in back. 622 01:05:45,120 --> 01:05:49,023 Lon, I have a little equalizer here. 623 01:05:49,259 --> 01:05:51,455 We're gonna try to sell it to the department. 624 01:05:51,529 --> 01:05:53,964 - The Ingram. - Ingram? 625 01:05:54,066 --> 01:05:57,503 - Nine millimeter. - Six, seven pounds? 626 01:05:57,637 --> 01:06:01,506 6.25. The silencer makes a nice handle. 627 01:06:02,176 --> 01:06:05,806 Lon, this can here is filled with water. Go on. Squeeze off a burst. 628 01:06:07,216 --> 01:06:08,478 Why not? 629 01:06:26,941 --> 01:06:28,466 How about that? 630 01:06:29,845 --> 01:06:32,940 Those 32 slugs came out in a second and a half. 631 01:06:33,850 --> 01:06:34,976 Yeah. 632 01:06:39,758 --> 01:06:42,227 Did you ever see anything like it? 633 01:06:43,129 --> 01:06:45,758 You're not going to take it, are you? 634 01:06:46,266 --> 01:06:48,063 Just say it's a loan. 635 01:06:48,802 --> 01:06:51,294 Lon, it's not licensed! 636 01:06:52,040 --> 01:06:54,168 Jack, neither am I. 637 01:06:59,449 --> 01:07:01,782 I am going down to see my folks. 638 01:07:02,620 --> 01:07:06,250 Why don't we get into that Green Hornet of yours and go down together? 639 01:07:06,325 --> 01:07:09,318 - I'd like to, but... - I see. 640 01:07:10,331 --> 01:07:13,733 Lon, why don't you catch on? Police work can't be done these days. 641 01:07:17,573 --> 01:07:21,567 Crime isn't just organized, it's institutionalized. 642 01:07:22,312 --> 01:07:23,506 Thanks. 643 01:07:25,149 --> 01:07:28,085 - And you're blowing it, you know. - What? 644 01:07:28,153 --> 01:07:32,090 Your allotment, brother. You're off the force. You won't get licensed. 645 01:07:32,726 --> 01:07:36,424 You know, kid, you're empty. Why don't you do something filling? 646 01:07:37,064 --> 01:07:39,431 I wanna know who did it and why. 647 01:07:42,238 --> 01:07:44,263 You'd think I would, too, wouldn't you? 648 01:07:49,381 --> 01:07:52,408 Hello. Yes, he's still here. 649 01:07:55,054 --> 01:07:58,320 - Hello. - Lon, J.C. The search is over. 650 01:07:58,625 --> 01:08:01,789 - What happened? - What we figured. Zip. 651 01:08:01,963 --> 01:08:04,933 Okay, J.C. Thanks. 652 01:08:05,367 --> 01:08:06,767 Go on home. 653 01:08:11,275 --> 01:08:14,803 - Nothing. - Santiago doesn't have it. 654 01:08:15,080 --> 01:08:18,812 He has it, all right. He's probably driving it around town. 655 01:08:19,318 --> 01:08:21,583 That's the standard procedure. 656 01:08:22,556 --> 01:08:26,152 Now, what do you think would be a safe place to stash it? 657 01:08:26,862 --> 01:08:30,594 - Where the police have already been. - I think you're right. 658 01:08:31,835 --> 01:08:33,666 Do you have to leave? 659 01:08:35,673 --> 01:08:38,302 - No big hurry. - Refill? 660 01:08:39,044 --> 01:08:40,306 Why not? 661 01:08:42,982 --> 01:08:45,213 Lon, can I tell you something? 662 01:08:46,320 --> 01:08:49,381 Stan and I were having trouble for a long time. 663 01:08:51,159 --> 01:08:54,391 We were in the same bed, but it was just sleeping. 664 01:08:56,200 --> 01:08:57,997 Did he say anything? 665 01:09:00,305 --> 01:09:03,901 - Did he tell you I was leaving him? - No. 666 01:09:05,278 --> 01:09:07,746 I thought you two knew everything about each other. 667 01:09:10,184 --> 01:09:12,118 Everything and nothing. 668 01:09:13,755 --> 01:09:15,690 I really don't want you as a brother. 669 01:09:16,826 --> 01:09:18,589 I guess I never did. 670 01:09:21,799 --> 01:09:24,200 That's the danger of the buddy system. 671 01:09:24,803 --> 01:09:27,238 Maybe the manual needs rewriting. 672 01:09:28,341 --> 01:09:31,311 - Maybe it does. - Why not? 673 01:09:37,653 --> 01:09:39,450 A couple of empties. 674 01:09:41,291 --> 01:09:43,088 Like in the songs... 675 01:09:43,326 --> 01:09:45,386 let's help each other through the night. 676 01:09:57,178 --> 01:09:59,170 - Hi. - Frank, come in. 677 01:09:59,247 --> 01:10:01,944 - Frank? - Hey, Lon. I didn't know you were here. 678 01:10:02,018 --> 01:10:05,853 I'm glad you are. I need to talk with both of you, as a matter of fact. 679 01:10:06,623 --> 01:10:08,421 Sit down. Would you like a drink? 680 01:10:08,493 --> 01:10:11,986 No. Yeah, I will. Give me a Scotch and water, if you don't mind. 681 01:10:13,599 --> 01:10:15,761 The commission asked me to stop by, Lois... 682 01:10:15,835 --> 01:10:18,303 to see if you needed anything, if you wanted anything. 683 01:10:18,371 --> 01:10:20,169 - I'm fine, thanks. - Okay. 684 01:10:20,241 --> 01:10:24,872 And about that job, I know I can get you clerical work in accounting... 685 01:10:25,380 --> 01:10:28,214 but if you can hold on just a little bit longer... 686 01:10:28,318 --> 01:10:32,689 I heard a better job was gonna open in Public Affairs. 687 01:10:33,191 --> 01:10:35,682 - Sounds good to me. - Good. 688 01:10:36,929 --> 01:10:40,627 I'm sorry about the hassle they've been giving you downtown, Lon. 689 01:10:40,701 --> 01:10:43,296 And I agree with you, Ed's on the wrong track. 690 01:10:43,371 --> 01:10:46,808 I mean, he's got this bug about the militant angle, see. 691 01:10:46,875 --> 01:10:49,105 There's gotta be more to it than that. 692 01:10:49,178 --> 01:10:52,046 I'm gonna talk with him. I'm gonna change his mind. 693 01:10:52,115 --> 01:10:53,640 That would be a start. 694 01:10:53,718 --> 01:10:57,348 But if I were you, I'd cool it for a little while, anyway... 695 01:10:57,422 --> 01:11:00,620 because it just seems to me you're damned exposed. 696 01:11:01,894 --> 01:11:03,020 Yeah. 697 01:11:04,231 --> 01:11:08,066 Have you eaten? And you? Let's all have dinner someplace. 698 01:11:10,639 --> 01:11:12,267 I'd like that... 699 01:11:12,975 --> 01:11:16,139 but I guess it'll have to wait till another time. 700 01:11:16,546 --> 01:11:19,038 Good night, Lois. See you tomorrow. 701 01:14:58,766 --> 01:15:00,358 Just ease the gun out. 702 01:15:27,336 --> 01:15:29,396 Make yourself comfortable. 703 01:15:35,079 --> 01:15:37,014 I guess I was expected. 704 01:15:37,415 --> 01:15:40,249 Breaking and entering. Very serious. 705 01:15:41,654 --> 01:15:44,351 Robbery and possession of narcotics. 706 01:15:44,992 --> 01:15:46,654 You're in more trouble than I. 707 01:15:47,261 --> 01:15:48,751 We shall see. 708 01:15:50,399 --> 01:15:51,491 Look. 709 01:15:57,241 --> 01:15:59,266 I don't like what you did to me. 710 01:15:59,944 --> 01:16:01,913 I suppose I can understand it... 711 01:16:01,980 --> 01:16:05,041 the rage of a man who's lost a good friend. 712 01:16:07,387 --> 01:16:09,322 But I don't like what you did to me. 713 01:16:10,491 --> 01:16:12,653 I kind of enjoyed it myself. 714 01:16:14,964 --> 01:16:17,592 You interrupted my coffee. Have some. 715 01:16:17,833 --> 01:16:19,233 No, thanks. 716 01:16:19,503 --> 01:16:21,300 Come on, now. Relax. 717 01:16:23,207 --> 01:16:24,971 One spoonful or two? 718 01:16:26,812 --> 01:16:27,870 Two. 719 01:16:28,882 --> 01:16:32,512 It has been my observation that policemen like their coffee sweet. 720 01:16:37,426 --> 01:16:38,586 Sugar! 721 01:16:39,662 --> 01:16:41,653 All of it. Sugar! 722 01:16:43,500 --> 01:16:45,229 Where's the stolen sugar? 723 01:16:46,805 --> 01:16:48,932 Do you understand what's happened? 724 01:16:49,542 --> 01:16:51,635 A switch has taken place... 725 01:16:53,880 --> 01:16:55,245 and where? 726 01:16:56,951 --> 01:16:59,249 Where else but the police department itself? 727 01:17:02,491 --> 01:17:04,858 Actually, I find it quite charming. 728 01:17:06,529 --> 01:17:08,430 I arrange a robbery... 729 01:17:09,200 --> 01:17:11,226 a very difficult robbery. 730 01:17:12,471 --> 01:17:14,804 Stealing from the police itself. 731 01:17:16,909 --> 01:17:19,140 But before I can steal from them... 732 01:17:20,247 --> 01:17:21,715 they steal from me. 733 01:17:22,650 --> 01:17:24,516 My heart bleeds for you. 734 01:17:25,087 --> 01:17:27,385 If you're bleeding, it's for yourself. 735 01:17:28,225 --> 01:17:30,250 Your people are the violators. 736 01:17:31,262 --> 01:17:33,594 Proof again of how unfair things are. 737 01:17:34,666 --> 01:17:37,999 The advantage always lies with the people on the inside. 738 01:17:39,272 --> 01:17:40,364 Who? 739 01:17:42,143 --> 01:17:43,542 You ask me? 740 01:17:46,081 --> 01:17:47,571 How do I know? 741 01:17:48,985 --> 01:17:50,748 I'm on the outside. 742 01:17:52,256 --> 01:17:54,520 But big people, it would seem. 743 01:17:55,492 --> 01:17:57,188 A big operation... 744 01:17:57,796 --> 01:17:59,492 who else but big people? 745 01:17:59,865 --> 01:18:02,630 How about Stan Boyle? Did you blast him? 746 01:18:04,571 --> 01:18:06,199 I had no reason. 747 01:18:09,845 --> 01:18:12,507 Possibly he discovered... 748 01:18:14,217 --> 01:18:15,809 what was taking place. 749 01:18:16,687 --> 01:18:19,212 Perhaps it's been going on for a long time. 750 01:18:21,560 --> 01:18:24,291 Maybe everything that was ever burned was sugar. 751 01:18:26,566 --> 01:18:29,297 Now, I find that concept fascinating. 752 01:18:31,973 --> 01:18:33,736 Certain officials... 753 01:18:34,977 --> 01:18:36,444 are my competitors. 754 01:18:37,948 --> 01:18:39,882 See what the world has become? 755 01:18:40,250 --> 01:18:41,878 Well, I can't help you. 756 01:18:42,854 --> 01:18:44,116 Then go. 757 01:18:44,923 --> 01:18:46,948 I have nothing to fear from you. 758 01:18:47,492 --> 01:18:49,393 All this will be destroyed... 759 01:18:50,296 --> 01:18:52,959 and no one will know of my embarrassment... 760 01:18:53,033 --> 01:18:56,265 except those very clever officials. 761 01:18:59,842 --> 01:19:01,207 Of course. 762 01:19:03,780 --> 01:19:05,042 One more thing. 763 01:19:12,792 --> 01:19:15,352 I don't see anything. What'd he hit you with? 764 01:19:15,695 --> 01:19:19,223 Powdered sugar. The hell with that, Pinky. Let's get on with it. 765 01:19:22,839 --> 01:19:25,205 Let's see what we can put together. 766 01:19:25,375 --> 01:19:28,277 - There are two separate frolics here. - That's right. 767 01:19:28,512 --> 01:19:31,812 Santiago arranged the heist, and he came up a loser. 768 01:19:32,450 --> 01:19:34,180 Insiders pulled this job. 769 01:19:35,054 --> 01:19:37,250 Wally Johnson stood the morning watch alone. 770 01:19:37,324 --> 01:19:40,317 It'd be easy for him to slip out the dope and slip in the sugar. 771 01:19:40,395 --> 01:19:43,057 His murder, Hyatt's, and Stan's all connect. 772 01:19:43,131 --> 01:19:45,498 And no militants mixed up in it, right? 773 01:19:46,168 --> 01:19:47,157 Yeah. 774 01:19:48,038 --> 01:19:50,131 And that makes you wonder, doesn't it... 775 01:19:50,206 --> 01:19:52,368 why Kosterman was so eager to stick them. 776 01:19:52,443 --> 01:19:53,808 Yeah, doesn't it? 777 01:19:54,413 --> 01:19:56,005 That's why I need you. 778 01:19:56,081 --> 01:19:58,983 So you check IRS, his bank accounts... 779 01:19:59,052 --> 01:20:02,819 any girlfriend he might have on the side. You know the routine. 780 01:20:03,090 --> 01:20:05,252 Kosterman. That's heavy. 781 01:20:10,099 --> 01:20:13,160 - What are you gonna do? - I've got my own angle. 782 01:20:13,670 --> 01:20:16,538 He probably collected and stashed that dope by now. 783 01:20:16,774 --> 01:20:18,298 If it's not on the street already. 784 01:20:22,949 --> 01:20:24,712 - Sgt. Davis. - J.C.? 785 01:20:25,987 --> 01:20:27,147 This is Lon. 786 01:20:27,455 --> 01:20:28,854 -Can you talk? - Go. 787 01:20:29,124 --> 01:20:31,490 Has a new supply of junk hit the streets? 788 01:20:31,693 --> 01:20:33,127 Not a thing, Lon. 789 01:20:33,196 --> 01:20:34,823 Let me know if it does. 790 01:20:35,031 --> 01:20:37,557 Sure. What is it? What are you into? 791 01:20:37,634 --> 01:20:41,162 Don't ask. Just answer. It's best that way. 792 01:20:48,215 --> 01:20:49,307 McQ. 793 01:21:11,678 --> 01:21:12,667 Coffee. 794 01:21:19,555 --> 01:21:21,615 Go outside and bring the car around front, baby. 795 01:21:21,691 --> 01:21:25,355 We're not gonna be here much longer. The air in here got foul. 796 01:21:25,430 --> 01:21:27,523 Just go get the car, baby, and be cool. 797 01:21:30,402 --> 01:21:32,667 What the hell is wrong with you, McQ, coming here? 798 01:21:32,739 --> 01:21:36,540 Don't get excited, Rosey. I hear you're holding out on me. 799 01:21:36,644 --> 01:21:39,307 What are you trying to do, man, run me out of business? 800 01:21:39,381 --> 01:21:43,079 Your stuff's coming down from headquarters, some top brass. 801 01:21:43,986 --> 01:21:46,615 What the hell are you talking about, McQ? 802 01:21:46,690 --> 01:21:49,022 I get from Santiago. You know that. 803 01:21:49,561 --> 01:21:51,722 I don't know anything about any cops, either. 804 01:21:51,796 --> 01:21:54,322 I think you do, and I wanna hear it. 805 01:21:57,137 --> 01:22:00,335 - Okay, but not here. - Here. Now. 806 01:22:03,779 --> 01:22:07,181 You know what will happen to me if I'm seen with you on my tail? 807 01:22:07,250 --> 01:22:09,718 Man, I'll be out of business in a week. 808 01:22:09,786 --> 01:22:12,756 Look, McQ, on the force or off, you are bad news... 809 01:22:12,823 --> 01:22:15,190 and if anybody was dirty, you ought to know who. 810 01:22:15,794 --> 01:22:17,524 What do you mean by that? 811 01:22:17,864 --> 01:22:19,764 Boyle, your buddy. That's who. 812 01:22:20,299 --> 01:22:23,394 Now, there's a cat that smelled bad all the way. 813 01:22:24,071 --> 01:22:25,733 Back that up, Rosey. 814 01:22:26,207 --> 01:22:28,369 Give me something solid to support it. 815 01:22:28,444 --> 01:22:29,604 Street talk. 816 01:22:29,945 --> 01:22:32,676 The same way I get everything else for you, street talk. 817 01:22:35,920 --> 01:22:38,549 You ever bad-talk Boyle again... 818 01:22:40,025 --> 01:22:41,549 I'll kill you. 819 01:23:08,929 --> 01:23:10,022 Myra? 820 01:23:13,202 --> 01:23:14,226 Hi. 821 01:23:15,270 --> 01:23:18,263 I don't know if it's healthy being seen with you. 822 01:23:18,341 --> 01:23:20,810 I hear you're making a lot of people mad. 823 01:23:21,278 --> 01:23:22,643 Sit down a minute. 824 01:23:30,156 --> 01:23:32,250 You heard about the drug heist... 825 01:23:32,492 --> 01:23:34,984 the hit on the state narco officers. 826 01:23:35,063 --> 01:23:36,860 Yes, it's been all over the TV. 827 01:23:37,232 --> 01:23:39,133 And there's a rumor... 828 01:23:39,802 --> 01:23:42,670 that somebody down at headquarters isn't clean. 829 01:23:45,076 --> 01:23:46,873 I don't know anything about that. 830 01:23:49,014 --> 01:23:51,414 You wouldn't be holding out on me, Myra? 831 01:23:52,118 --> 01:23:55,418 - I'm a tired man. - No. 832 01:23:55,889 --> 01:23:57,823 I'm not dealing, Lon... 833 01:24:00,395 --> 01:24:03,092 - But when you are rested... - You know something? 834 01:24:03,299 --> 01:24:04,823 You are attractive. 835 01:24:06,837 --> 01:24:07,929 Sure. 836 01:24:08,405 --> 01:24:12,001 That's all that a girl like me needs, is a liar like you. 837 01:24:14,847 --> 01:24:17,146 You sure you won't come in? 838 01:24:18,652 --> 01:24:19,847 Thanks. 839 01:24:23,325 --> 01:24:26,784 If you should change your mind, you know where I'll be. 840 01:24:29,399 --> 01:24:31,425 No. That's all right. Thank you. 841 01:24:41,048 --> 01:24:42,447 Good night. 842 01:25:16,393 --> 01:25:18,657 Just a minute, Lon, honey. I'm coming. 843 01:25:26,606 --> 01:25:27,630 No. 844 01:25:41,892 --> 01:25:43,052 Hello. 845 01:25:44,429 --> 01:25:48,298 Lon, where the hell have you been? I've been trying to reach you. 846 01:25:49,201 --> 01:25:51,295 - What did Myra tell you? - Nothing. 847 01:25:51,938 --> 01:25:53,633 She didn't know a thing. 848 01:25:53,941 --> 01:25:56,671 Somebody thought she did. She's been killed. 849 01:26:01,384 --> 01:26:02,510 Damn. 850 01:26:41,936 --> 01:26:43,336 What the hell? 851 01:27:01,595 --> 01:27:03,085 What the hell? 852 01:28:19,895 --> 01:28:21,796 - Holy Jesus! - Look at that. 853 01:28:21,864 --> 01:28:23,627 Get some foam on this thing. 854 01:28:23,701 --> 01:28:25,828 - Where are you? - In the back. 855 01:28:26,604 --> 01:28:27,867 How bad are you hurt? 856 01:28:27,939 --> 01:28:29,463 How the hell do I know? 857 01:28:29,541 --> 01:28:32,978 Get some foam on this thing. I'm up to my butt in gas. 858 01:28:47,397 --> 01:28:49,195 There's no fracture. 859 01:28:50,534 --> 01:28:52,935 I don't see any other apparent injuries. 860 01:28:53,238 --> 01:28:57,107 It may not be apparent, but you ought to feel it from my side. 861 01:28:57,176 --> 01:28:59,304 You've been banged up pretty good. 862 01:28:59,480 --> 01:29:01,175 Watch this hammer. 863 01:29:01,415 --> 01:29:02,940 Keep your head still. 864 01:29:04,052 --> 01:29:06,613 I think we'll keep you here overnight for observation. 865 01:29:06,689 --> 01:29:08,782 Nurse, where is that head injury? 866 01:29:10,060 --> 01:29:12,085 As they say, you're a lucky man. 867 01:29:12,697 --> 01:29:14,756 - What's with the car? - Totaled. 868 01:29:14,999 --> 01:29:17,093 You're gonna need new wheels, that's for sure. 869 01:29:17,169 --> 01:29:18,898 It's time I got rid of it. 870 01:29:19,038 --> 01:29:21,667 If it isn't being wrecked, it's being stolen. 871 01:29:23,144 --> 01:29:25,203 - What is it? - Nothing. 872 01:29:25,613 --> 01:29:28,447 Stay right here, Lieutenant, I'll be with you in a minute. 873 01:29:28,517 --> 01:29:29,882 Thank you, Nurse. 874 01:29:31,320 --> 01:29:33,755 What do you think, Lon? Santiago? 875 01:29:34,458 --> 01:29:37,394 No. He could have taken me anytime he wanted. 876 01:29:37,696 --> 01:29:40,689 The whole thing's weird. Why press you in iron? 877 01:29:41,600 --> 01:29:45,435 It's not so weird if they wanted to separate me from that car. 878 01:29:47,140 --> 01:29:49,268 - Where is it? - Impound on Olive. 879 01:29:49,877 --> 01:29:52,904 - Why? - Just a thought. 880 01:29:56,553 --> 01:29:58,419 Okay, I'll split. 881 01:29:58,489 --> 01:30:00,787 If you need anything, I'll be at home. 882 01:30:00,991 --> 01:30:02,892 - Say hello to Ellen. - Right. 883 01:30:08,367 --> 01:30:10,268 - What's this for? - You. 884 01:30:10,738 --> 01:30:11,933 No way. 885 01:30:12,407 --> 01:30:15,866 Damn it, Lieutenant. We're busy around here. I say you get in this chair. 886 01:30:15,945 --> 01:30:19,404 - Hospital regulations. - And I say it's damn ridiculous. 887 01:30:19,783 --> 01:30:23,311 All right, Lieutenant, but we're taking it up with us anyway. 888 01:30:30,263 --> 01:30:32,288 I don't make the regulations. 889 01:30:32,365 --> 01:30:35,494 You could be seriously injured and not even know it. 890 01:30:35,569 --> 01:30:38,903 - Maybe you're right. - I've had other cases like you, though. 891 01:30:38,974 --> 01:30:41,034 Just last week I had three. 892 01:30:41,110 --> 01:30:44,103 Two of them were okay, but one of them was... 893 01:30:44,982 --> 01:30:46,974 Well, for Christ's sake. 894 01:31:02,237 --> 01:31:03,795 Olive and 23rd. 895 01:31:16,923 --> 01:31:18,551 Car 10 to radio. 896 01:31:19,426 --> 01:31:23,056 Notify Capt. Kosterman the subject just left the hospital. 897 01:33:13,138 --> 01:33:16,131 All right, Lon, come on out. We know you're in there. 898 01:33:30,027 --> 01:33:31,017 Farrow. 899 01:33:32,630 --> 01:33:33,995 Come over here. 900 01:33:38,872 --> 01:33:40,237 What's going on? 901 01:33:40,507 --> 01:33:42,499 What are you doing here? 902 01:33:43,177 --> 01:33:45,169 I came to meet a friend. 903 01:33:46,015 --> 01:33:47,346 What is going on? 904 01:33:47,416 --> 01:33:49,282 Captain got an anonymous tip. 905 01:33:49,519 --> 01:33:51,784 Lon's had the stolen dope in his car. 906 01:33:52,523 --> 01:33:54,388 He's in there after it now. 907 01:33:54,458 --> 01:33:56,359 - Lon? - Why not? 908 01:33:57,996 --> 01:33:59,692 Anyone can go bad. 909 01:34:01,734 --> 01:34:03,896 Goodbye, Pinky, you're in the way. 910 01:34:04,405 --> 01:34:06,897 Take him over there till I can get to him. 911 01:34:11,414 --> 01:34:13,940 Come on, Lon, we know you're armed. 912 01:34:17,321 --> 01:34:19,882 Now, come out with your hands empty. 913 01:34:26,132 --> 01:34:28,533 Lon, we got a lot of firepower out here. 914 01:34:29,537 --> 01:34:31,335 Don't make me use any heat. 915 01:34:39,049 --> 01:34:41,041 All right, Lon, you coming out? 916 01:34:47,259 --> 01:34:48,420 Let's have the dog. 917 01:35:31,817 --> 01:35:33,547 All right, bring him out. 918 01:35:46,802 --> 01:35:48,634 Son of a bitch! 919 01:37:20,923 --> 01:37:22,050 Lon, what happened? 920 01:37:22,126 --> 01:37:24,618 The police were here looking for you 10 minutes ago. 921 01:37:24,696 --> 01:37:27,597 - Where are you going? - Down to see my folks. 922 01:37:28,634 --> 01:37:29,931 All right. Get the car out. 923 01:37:30,936 --> 01:37:32,336 Lon, what happened? 924 01:37:32,406 --> 01:37:33,896 Come on, Lois. 925 01:37:40,482 --> 01:37:42,747 All right, Lon. What happened? 926 01:37:44,087 --> 01:37:45,885 Lon, for God's sake. 927 01:37:46,657 --> 01:37:48,215 Stan was dirty. 928 01:37:50,362 --> 01:37:51,954 I don't believe it. 929 01:37:52,030 --> 01:37:53,760 I didn't want to, either. 930 01:37:54,334 --> 01:37:56,269 He was in a frolic, all right... 931 01:37:56,437 --> 01:37:59,532 to steal dope from the Property section... 932 01:37:59,908 --> 01:38:01,535 and sell it off. 933 01:38:01,976 --> 01:38:05,674 The dope had been switched for sugar long before the heist. 934 01:38:06,550 --> 01:38:08,575 It was stashed in my car. 935 01:38:08,752 --> 01:38:10,152 I was hauling it around. 936 01:38:10,955 --> 01:38:13,857 - What did Stan have to do with that? - Everything. 937 01:38:14,493 --> 01:38:15,687 I loaned him my car. 938 01:38:15,761 --> 01:38:18,196 He said his was in the shop. 939 01:38:18,365 --> 01:38:20,857 That's the way they got the dope in there. 940 01:38:21,535 --> 01:38:23,469 You really mean it, don't you? 941 01:38:23,537 --> 01:38:24,937 All the way. 942 01:38:26,108 --> 01:38:27,736 I feel kind of silly... 943 01:38:28,211 --> 01:38:31,943 acting like an avenging angel all that time. 944 01:38:33,384 --> 01:38:36,548 I guess he thought a big crop would bring me back to him. 945 01:38:37,857 --> 01:38:39,620 I'm glad he's dead. 946 01:38:41,561 --> 01:38:44,827 I'll tell you this, I'm on his side. Why not? 947 01:38:45,733 --> 01:38:48,703 It's the new national sport called grabbing. 948 01:38:48,771 --> 01:38:50,033 Everybody does it. 949 01:38:50,105 --> 01:38:53,166 The senator sells privilege, the judge takes bribes. 950 01:38:53,243 --> 01:38:55,303 This time it just happened to be Stan. 951 01:38:55,379 --> 01:38:56,710 And some others. 952 01:38:58,149 --> 01:38:59,242 Who? 953 01:38:59,317 --> 01:39:01,444 Somebody tall. Somebody in. 954 01:39:02,388 --> 01:39:04,913 Somebody who killed Wally Johnson and Stan... 955 01:39:04,991 --> 01:39:07,358 so they could have more for themselves. 956 01:39:07,961 --> 01:39:09,293 Kosterman? 957 01:39:11,132 --> 01:39:13,727 - I'll find out. - How? 958 01:39:15,704 --> 01:39:17,104 Through you. 959 01:39:19,009 --> 01:39:21,274 I feel kind of silly about that, too. 960 01:39:24,283 --> 01:39:26,183 Lon, you're crazy. 961 01:39:27,020 --> 01:39:30,148 That would be nice. I'd like it better that way. 962 01:39:30,925 --> 01:39:34,521 No, it started playing back to me, Lois... 963 01:39:34,596 --> 01:39:36,496 when you kept saying: 964 01:39:36,565 --> 01:39:39,626 "Let's get in your Green Hornet and go someplace." 965 01:39:39,702 --> 01:39:40,897 My car. 966 01:39:41,505 --> 01:39:42,995 And not only once... 967 01:39:43,907 --> 01:39:45,205 at least twice. 968 01:39:45,944 --> 01:39:49,779 You were in it together, but Stan got double-dealt. 969 01:39:50,583 --> 01:39:52,848 You not only took him off your belly... 970 01:39:52,919 --> 01:39:55,650 you took him out of this world. You and your new partner. 971 01:39:55,723 --> 01:39:56,849 You are crazy. 972 01:39:56,924 --> 01:40:00,122 We'll see, Lois. I'm gonna stick with you until... 973 01:40:00,596 --> 01:40:03,157 we find out who comes for this junk. 974 01:40:03,867 --> 01:40:04,925 That's right. 975 01:40:05,001 --> 01:40:07,493 Your friend took it out of my car, gave it to you... 976 01:40:07,571 --> 01:40:09,369 to move it out of the city. 977 01:40:12,178 --> 01:40:13,475 Now, let's see. 978 01:40:15,248 --> 01:40:16,511 Is it in here? 979 01:40:27,063 --> 01:40:29,931 Maybe it's in this one. 980 01:40:35,541 --> 01:40:37,601 Then, it has to be in this one. 981 01:40:39,279 --> 01:40:42,306 Lon, for God's sake, there are $2 million there. 982 01:40:44,553 --> 01:40:46,214 Lon, you like me. 983 01:40:47,056 --> 01:40:48,318 I like you. 984 01:40:48,758 --> 01:40:51,387 I can go anyplace. We can go together. 985 01:41:09,017 --> 01:41:10,746 That turnoff up there... 986 01:41:12,722 --> 01:41:13,746 take it. 987 01:41:36,753 --> 01:41:38,778 McQ! He's behind the car! 988 01:42:35,127 --> 01:42:36,459 Franklin Toms. 989 01:42:37,998 --> 01:42:39,591 Servant of the people. 990 01:43:13,310 --> 01:43:14,505 Santiago. 991 01:46:38,007 --> 01:46:39,372 Can you hear me? 992 01:46:40,477 --> 01:46:42,138 I want that junk. 993 01:46:45,950 --> 01:46:47,885 McQ, are you listening? 994 01:46:48,353 --> 01:46:50,379 I said, I want that junk! 995 01:46:51,958 --> 01:46:53,426 What's your answer? 996 01:47:02,271 --> 01:47:04,832 McQ, I'll purchase it from you. 997 01:47:05,776 --> 01:47:07,802 25 cents on the dollar. 998 01:47:11,250 --> 01:47:14,185 50 cents. Now, that's fair. 999 01:47:21,195 --> 01:47:23,824 Come, now. Let's stop the nonsense... 1000 01:47:24,332 --> 01:47:26,164 shake hands on an agreement. 1001 01:47:30,007 --> 01:47:33,466 If you want it so damn bad, come and get the stuff. 1002 01:47:44,559 --> 01:47:45,617 Get it. 1003 01:48:01,214 --> 01:48:02,374 Go on. 1004 01:49:56,295 --> 01:49:57,557 Too bad. 1005 01:50:00,800 --> 01:50:02,598 Okay, Lon, I had it wrong... 1006 01:50:04,205 --> 01:50:06,572 but I didn't turn in your badge. 1007 01:50:08,343 --> 01:50:11,142 I could tell you what you can do with it. 1008 01:50:11,214 --> 01:50:12,203 You... 1009 01:50:12,783 --> 01:50:14,341 Lon, it was my job. 1010 01:50:14,418 --> 01:50:16,546 I was transferred to Internal Security. 1011 01:50:16,688 --> 01:50:18,588 I've been on you all the way. 1012 01:50:20,159 --> 01:50:21,649 Yeah, it's your job. 1013 01:50:22,161 --> 01:50:24,722 Lousy damn junk. 1014 01:50:26,133 --> 01:50:28,659 All right, Lon, how about it? 1015 01:50:32,274 --> 01:50:34,004 There's a bar over there. 1016 01:50:34,944 --> 01:50:36,468 Let's get a drink. 75518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.