All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S01E09.The.Lie.of.the.Truth.1080p.TrueHD.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,339 MTV 2 00:00:06,675 --> 00:00:09,094 Previously on Mayor of Kingstown... 3 00:00:09,178 --> 00:00:13,307 So how did you stumble upon solving the crime of the decade? 4 00:00:13,390 --> 00:00:14,550 'Cause he wanted me to. 5 00:00:14,600 --> 00:00:17,352 - Why would he want that, Mike? - I don't know. 6 00:00:17,436 --> 00:00:19,771 Well, you better figure it out before someone else does. 7 00:00:21,190 --> 00:00:23,942 I am watching the leaders have a 30-minute pow-wow. 8 00:00:24,026 --> 00:00:26,195 You know what it means when rival gangs group together? 9 00:00:26,820 --> 00:00:29,448 It means they're fucking talking about us. 10 00:00:33,619 --> 00:00:35,329 - Killing a guard... - Sends a message. 11 00:00:35,412 --> 00:00:36,622 Be smart, Pete. 12 00:00:36,705 --> 00:00:39,208 Give me your arm. 13 00:00:40,042 --> 00:00:41,126 Sell her. 14 00:00:41,210 --> 00:00:42,878 I got something that belong to you. 15 00:00:43,712 --> 00:00:46,131 - How do you know it belongs to me? - She says so. 16 00:00:47,466 --> 00:00:49,384 When he comes out, just tell me if he did it. 17 00:00:49,468 --> 00:00:50,748 - It was him! - That's him? 18 00:00:50,802 --> 00:00:51,803 - Yeah. - All right. 19 00:00:56,600 --> 00:00:59,061 You wanna see my favorite place in the whole world? 20 00:01:03,315 --> 00:01:04,691 Like fucking magic. 21 00:01:19,790 --> 00:01:21,917 We do not have clearance. You have to hold. 22 00:01:22,000 --> 00:01:23,085 I'm waiting on the warrant. 23 00:01:23,168 --> 00:01:26,838 I don't need a fucking warrant. 911 got a dozen calls about shots fired. 24 00:01:26,922 --> 00:01:29,651 There's a blood smear on the driveway the size of my fucking dinner table. 25 00:01:29,675 --> 00:01:32,386 Hey, just let me get the all clear, Robert. 26 00:01:32,469 --> 00:01:35,589 Well, we're sitting ducks here. Send us in or I'm pulling my team back. 27 00:01:35,681 --> 00:01:36,682 Just... 28 00:01:42,145 --> 00:01:43,438 I have movement in the house. 29 00:01:44,690 --> 00:01:46,358 - What movement? - Richard... 30 00:01:48,777 --> 00:01:51,097 - We have movement. We're going in. - Robert, wait. 31 00:02:22,269 --> 00:02:23,603 No end to this fucker... 32 00:02:39,328 --> 00:02:41,330 Well, you got some 'splainin to do. 33 00:02:45,375 --> 00:02:46,877 Get the fuck out, sir. 34 00:04:16,174 --> 00:04:18,927 I pulled into Nashville 35 00:04:19,010 --> 00:04:21,388 Tennessee 36 00:04:21,471 --> 00:04:26,059 When I was just a boy of 19 37 00:04:26,143 --> 00:04:29,396 And now it's much too late for me 38 00:04:30,439 --> 00:04:33,024 To ever be free 39 00:04:36,570 --> 00:04:39,531 Oh, you whisperin' wind 40 00:04:41,867 --> 00:04:44,703 Take me home again 41 00:04:47,038 --> 00:04:49,875 Oh, you whisperin' wind 42 00:04:52,043 --> 00:04:54,379 Take me home again 43 00:05:07,392 --> 00:05:11,313 Ooh, yeah 44 00:05:17,194 --> 00:05:21,781 Ooh, yeah 45 00:05:37,589 --> 00:05:38,590 Do you want some more? 46 00:05:39,257 --> 00:05:41,635 I do, but my heartburn is killing me. 47 00:05:42,969 --> 00:05:45,764 Heartburn, huh? You know what that means. 48 00:05:45,847 --> 00:05:47,182 - What does it mean? - Hair. 49 00:05:47,974 --> 00:05:50,852 Baby is gonna be born with a full head of hair. 50 00:05:50,936 --> 00:05:53,355 You watch! 51 00:05:53,438 --> 00:05:54,606 - Morning, Ma. - Hi, honey. 52 00:05:55,315 --> 00:05:58,652 - Um, not hungry? - Uh, no, baby, no time. 53 00:05:58,735 --> 00:06:00,862 Your shift doesn't start for an hour. 54 00:06:00,946 --> 00:06:03,823 Yeah, well, it's gonna be a long day, so... 55 00:06:03,907 --> 00:06:06,826 All the more reason you want a great meal. 56 00:06:06,910 --> 00:06:10,080 You know, Ma, I... I want what you want, right? 57 00:06:10,163 --> 00:06:13,708 I want to be the happy family that sits around and has small talk 58 00:06:13,792 --> 00:06:16,169 before we go off on our happy day, 59 00:06:16,253 --> 00:06:19,422 but I got nothin' small to say and my day won't be happy, 60 00:06:19,506 --> 00:06:21,800 so I just want to get it fucking over with. 61 00:06:21,883 --> 00:06:24,052 Tracy, would you excuse us for a minute? 62 00:06:24,970 --> 00:06:26,263 - Sure! - Thank you. 63 00:06:28,557 --> 00:06:30,016 You're in for it now... 64 00:06:30,976 --> 00:06:32,018 Sit down. 65 00:06:33,103 --> 00:06:36,231 - Ma, I don't have time... - Sit the fuck down! 66 00:06:44,030 --> 00:06:45,490 Have some breakfast. 67 00:06:45,574 --> 00:06:48,326 You didn't ask about my day, so let me tell you. 68 00:06:48,410 --> 00:06:50,954 I'm being interviewed today about a student 69 00:06:51,037 --> 00:06:54,541 who stabbed a prison guard in the neck 30 times with a pencil. 70 00:06:54,624 --> 00:06:57,043 He's the nephew of one of your brother's friends... 71 00:06:57,127 --> 00:06:58,712 one of your friends, 72 00:06:58,795 --> 00:07:01,172 who was also stabbed to death last night. 73 00:07:01,256 --> 00:07:03,091 And now you're rushing out of the house... 74 00:07:03,174 --> 00:07:04,968 I'm not rushing out of here. 75 00:07:05,051 --> 00:07:09,097 I've got an inmate transfer at 8:00 AM, 30 minutes of traffic, 76 00:07:09,180 --> 00:07:11,850 and I got 30 minutes of red tape at the prison. 77 00:07:12,851 --> 00:07:15,312 I'm just... I'm late. I gotta go. 78 00:07:17,522 --> 00:07:19,608 And, you know, I know what you're doing. 79 00:07:19,691 --> 00:07:21,192 And you are right. 80 00:07:21,276 --> 00:07:24,529 It is a giant mess, but we are trying to clean up. 81 00:07:24,613 --> 00:07:25,923 It's your brother's mess. 82 00:07:25,947 --> 00:07:27,490 It's everybody's mess! 83 00:07:28,033 --> 00:07:30,535 Every decision in this place is the lesser of two evils. 84 00:07:30,619 --> 00:07:31,953 Every fucking one. 85 00:07:32,037 --> 00:07:34,122 And I don't get to choose between right and wrong 86 00:07:34,205 --> 00:07:36,291 because that choice, it's never offered. 87 00:07:36,374 --> 00:07:38,418 You know your son's due date? 88 00:07:41,212 --> 00:07:42,339 Why do you say "son"? 89 00:07:42,964 --> 00:07:45,675 Because I saw him on the ultrasound 90 00:07:45,759 --> 00:07:48,303 at the doctor's appointment you couldn't make. 91 00:07:48,386 --> 00:07:52,140 February 29th. He's a leap year baby. 92 00:07:52,223 --> 00:07:53,308 She didn't tell me. 93 00:07:53,391 --> 00:07:57,062 She was looking for the right time, like breakfast. 94 00:07:57,729 --> 00:07:59,272 But you wouldn't give her that. 95 00:08:01,399 --> 00:08:05,487 You know, what she dreams about at night she expects to come true in the day. 96 00:08:05,570 --> 00:08:08,198 And it's just a simple dream, Kyle. 97 00:08:08,281 --> 00:08:11,910 It's a husband who'd rather be with her than anywhere else, 98 00:08:12,827 --> 00:08:14,996 who can't wait to be a father, 99 00:08:15,080 --> 00:08:19,084 who can't wait to go shopping for stuffed elephants and cribs. 100 00:08:20,418 --> 00:08:23,213 You're right. I need to make more time for her. 101 00:08:23,296 --> 00:08:25,298 That'll solve absolutely nothing. 102 00:08:26,925 --> 00:08:28,259 You say you have no good choices. 103 00:08:28,343 --> 00:08:31,096 The only good thing in your life just walked out of the room. 104 00:08:31,179 --> 00:08:36,309 All this filth that consumes you, just quit it, leave it. 105 00:08:36,851 --> 00:08:37,852 Choose her. 106 00:08:37,936 --> 00:08:41,189 If you don't have the courage to do that, then divorce her, 107 00:08:41,272 --> 00:08:43,650 and let her find somebody who does love her. 108 00:08:43,733 --> 00:08:48,863 Do it quick, before you get killed and she martyrs you in her mind 109 00:08:48,947 --> 00:08:52,283 and raises another generation of fool in this family. 110 00:08:52,367 --> 00:08:54,160 I'm not divorcing my wife. 111 00:08:54,244 --> 00:08:55,995 Well, then, act like her husband! 112 00:09:15,473 --> 00:09:16,474 Hi. 113 00:09:19,185 --> 00:09:20,270 I'm so sorry. 114 00:09:21,730 --> 00:09:25,650 - It's okay. - No, no, it's not okay. Look at me. 115 00:09:28,445 --> 00:09:29,988 I'm sorry I wasn't there. 116 00:09:31,740 --> 00:09:32,991 I'm so sorry. 117 00:09:35,994 --> 00:09:39,080 - I need you. - I know. I know you do. 118 00:09:40,915 --> 00:09:42,083 I love you. 119 00:09:44,127 --> 00:09:45,128 A son. 120 00:09:45,503 --> 00:09:47,046 - A son, yes. - A son. 121 00:09:48,173 --> 00:09:51,134 We're gonna have a baby boy. 122 00:09:51,217 --> 00:09:52,552 - Yeah. - Yeah. 123 00:09:53,845 --> 00:09:55,388 We have to pick out a name for him. 124 00:09:57,182 --> 00:09:58,308 Can we call him Mitch? 125 00:09:58,683 --> 00:10:00,935 Yeah, baby, we can call him whatever you want. 126 00:10:22,457 --> 00:10:24,042 Hello? 127 00:10:26,377 --> 00:10:27,777 Want to make sure you didn't drown. 128 00:10:29,589 --> 00:10:30,757 I didn't drown. 129 00:10:33,551 --> 00:10:34,552 I made breakfast. 130 00:10:36,554 --> 00:10:37,972 You know, you can come closer. 131 00:10:41,768 --> 00:10:42,811 How are you doing? 132 00:10:43,520 --> 00:10:47,732 Well... scrub though I may... 133 00:10:50,902 --> 00:10:52,904 ...I just can't seem to get them off me. 134 00:10:53,905 --> 00:10:55,615 Well, everyone that did that to you is... 135 00:10:57,742 --> 00:10:58,743 They're gone. 136 00:11:01,037 --> 00:11:02,247 It's a metaphor. 137 00:11:19,639 --> 00:11:20,765 Breakfast? 138 00:11:21,266 --> 00:11:23,017 Yeah, yeah, if you're hungry. 139 00:11:23,101 --> 00:11:26,312 - I should eat. - Yes, you should. 140 00:11:26,396 --> 00:11:28,436 Come... come eat while it's... while it's hot, okay? 141 00:11:40,743 --> 00:11:41,786 Oh, shit. 142 00:11:47,625 --> 00:11:48,626 Syrup. 143 00:11:53,423 --> 00:11:54,632 There. 144 00:11:56,467 --> 00:11:58,344 Yeah. Now it's ready. 145 00:12:06,561 --> 00:12:08,897 - Not eating? - I... I already ate. 146 00:12:17,113 --> 00:12:18,573 I can't eat in front of you. 147 00:12:20,283 --> 00:12:22,243 You can't? Why not? 148 00:12:23,161 --> 00:12:24,162 I don't know. 149 00:12:27,832 --> 00:12:31,502 Okay, well, I'll wait outside. 150 00:13:00,949 --> 00:13:02,367 Should I go back inside? 151 00:13:04,953 --> 00:13:08,289 No. I'll face this fear. 152 00:13:16,381 --> 00:13:17,541 You know what they're called? 153 00:13:18,174 --> 00:13:19,717 That yellow one is a finch. 154 00:13:20,551 --> 00:13:22,470 A goldfinch, to be exact. 155 00:13:23,137 --> 00:13:24,639 Why not a yellow finch? 156 00:13:24,722 --> 00:13:25,824 Well, there is a yellow finch. 157 00:13:25,848 --> 00:13:27,534 But that's not one of them. That's a goldfinch. 158 00:13:27,558 --> 00:13:28,768 Well, it looks yellow to me. 159 00:13:28,851 --> 00:13:30,311 I know, it looks yellow to me too. 160 00:13:31,020 --> 00:13:32,980 But they didn't ask me when they fucking named it. 161 00:13:33,064 --> 00:13:34,065 They should've. 162 00:13:36,401 --> 00:13:38,528 Mm, what is this? 163 00:13:40,154 --> 00:13:41,489 That's a German pancake. 164 00:13:41,572 --> 00:13:43,908 - Are you German? - No, I'm Irish. 165 00:13:45,159 --> 00:13:46,744 The only thing German is that pancake. 166 00:13:48,329 --> 00:13:49,330 It's good. 167 00:13:52,875 --> 00:13:54,085 You should be a chef. 168 00:13:56,921 --> 00:13:58,589 Yeah. The thought has crossed my mind. 169 00:14:08,349 --> 00:14:10,101 I wonder if you'd do me a favor. 170 00:14:10,893 --> 00:14:11,894 Of course I will. 171 00:14:52,477 --> 00:14:54,896 Pause it right there. You see that? 172 00:14:54,979 --> 00:14:56,939 - What am I seeing? - Look at his arm. 173 00:14:57,023 --> 00:14:59,063 Watch it extend from the shoulder. Pete, back it up. 174 00:15:02,820 --> 00:15:03,905 Do you see that? 175 00:15:04,405 --> 00:15:06,032 The other inmate is white. 176 00:15:06,115 --> 00:15:09,118 I doubt one of the whites would willingly arm a black man. 177 00:15:09,702 --> 00:15:10,995 All right, Pete, thanks a lot. 178 00:15:18,002 --> 00:15:19,921 Ed, the whites have no dog in this fight. 179 00:15:20,004 --> 00:15:21,214 The fuck they don't. 180 00:15:21,297 --> 00:15:24,383 Why do they care if a black inmate is beat to death or shot on the yard? 181 00:15:24,467 --> 00:15:26,844 If anything, both instances improve their position. 182 00:15:27,929 --> 00:15:31,140 Look, if we have inmates crossing racial lines to get at a guard, 183 00:15:31,224 --> 00:15:33,768 we've got a real fucking problem because you know what's next. 184 00:15:33,851 --> 00:15:35,662 - That's what I'm worried about. - Why are you worried about it? 185 00:15:35,686 --> 00:15:38,564 What makes today different than any other goddamn day? 186 00:15:40,108 --> 00:15:41,109 Look, Warden. 187 00:15:46,072 --> 00:15:49,367 Samuel Weaver had been tricked into mailing a letter 188 00:15:49,450 --> 00:15:50,785 for the inmate that attacked him. 189 00:15:50,868 --> 00:15:55,248 Now, we believe they feel Darryl's death was retribution for that action. 190 00:15:55,331 --> 00:15:56,499 Was it? 191 00:15:58,751 --> 00:15:59,752 Was it? 192 00:16:00,378 --> 00:16:03,089 The QRT unit's actions were justified, sir, 193 00:16:03,172 --> 00:16:05,049 based on the situation they encounter, which... 194 00:16:05,133 --> 00:16:07,677 Well, the inmates certainly don't think it was justified. 195 00:16:07,760 --> 00:16:08,886 How do you explain that? 196 00:16:10,388 --> 00:16:12,056 Here's how you explain it, sir. 197 00:16:13,015 --> 00:16:15,810 They're lying, stealing murderers 198 00:16:15,893 --> 00:16:19,564 who haven't taken responsibility for anything in their entire fucking lives. 199 00:16:19,647 --> 00:16:23,609 And legitimizing their complaints was the worst thing you could have done. 200 00:16:23,693 --> 00:16:26,779 They should be on lockdown until they've served their fucking sentences. 201 00:16:26,863 --> 00:16:28,114 - Ed... - I'm sorry, sir, 202 00:16:28,197 --> 00:16:30,658 but Tim was my friend and his nephew was a good kid. 203 00:16:30,741 --> 00:16:32,010 And they don't deserve what they got. 204 00:16:32,034 --> 00:16:34,245 And if we don't put the screws to these motherfuckers, 205 00:16:34,328 --> 00:16:37,415 they will do it again and again and again. They won't stop! 206 00:16:42,170 --> 00:16:43,689 Captain Moore, you have an opinion on this? 207 00:16:43,713 --> 00:16:44,714 Yes, sir, I do. 208 00:16:45,548 --> 00:16:48,926 We should lock the prison down, move the suspects to county, 209 00:16:49,010 --> 00:16:52,597 where homicide detectives can question them and prepare charges. 210 00:16:52,680 --> 00:16:54,182 We must send a message, sir. 211 00:16:54,265 --> 00:16:56,767 It must be hard and it must be fast. 212 00:16:59,061 --> 00:17:01,314 You can transfer the suspects to county. 213 00:17:01,898 --> 00:17:03,482 But we are not locking the prison down. 214 00:17:03,566 --> 00:17:05,878 - That's a mistake, sir. - I gave my word. 215 00:17:05,902 --> 00:17:08,062 I will not reprimand the innocent to punish the guilty. 216 00:17:08,112 --> 00:17:10,364 When you say "innocent," sir, who are you referring to? 217 00:17:10,448 --> 00:17:13,451 Who the hell do you think I'm referring to? The other inmates. 218 00:17:13,534 --> 00:17:14,934 There are no innocent inmates, sir. 219 00:17:15,786 --> 00:17:17,079 That is why they're here. 220 00:17:18,080 --> 00:17:19,123 No lockdown. 221 00:17:23,794 --> 00:17:25,939 - What the fuck was that? - I had to give him something. 222 00:17:25,963 --> 00:17:28,799 No, no, you don't have to give that politician anything. 223 00:17:33,304 --> 00:17:36,432 Get in the habit of keeping our secrets, Karim... 224 00:17:38,935 --> 00:17:41,255 because they will throw us in here with these motherfuckers 225 00:17:41,312 --> 00:17:42,438 if you give 'em any more. 226 00:17:43,814 --> 00:17:46,609 Are you, uh... Are you giving me an order, Sergeant? 227 00:17:47,026 --> 00:17:49,195 No, man, it's not an order. 228 00:17:49,278 --> 00:17:50,404 It's, um... 229 00:17:51,489 --> 00:17:55,743 It's advice between friends, you know? 230 00:17:55,826 --> 00:17:57,119 So friend to friend... 231 00:17:58,454 --> 00:17:59,997 keep your fucking mouth shut. 232 00:19:03,519 --> 00:19:05,730 464257! 233 00:19:09,400 --> 00:19:12,236 Turn around and walk backwards toward us. 234 00:19:19,201 --> 00:19:20,601 Put your hands through the opening. 235 00:19:31,255 --> 00:19:33,758 Take six steps forward and drop to your knees. 236 00:19:43,851 --> 00:19:45,603 Open D315! 237 00:21:02,680 --> 00:21:03,681 Hey, fellas. 238 00:21:07,059 --> 00:21:08,477 What did he do now? 239 00:21:08,561 --> 00:21:10,641 Nah, if we told you, you wouldn't fucking believe us. 240 00:21:10,688 --> 00:21:12,481 - You aware of this? - Let me see. 241 00:21:16,110 --> 00:21:18,696 Oh, yeah. Yeah, we brought him up. 242 00:21:20,030 --> 00:21:21,031 Bring them through. 243 00:21:21,115 --> 00:21:22,509 All right, gentlemen, you know the drill? 244 00:21:22,533 --> 00:21:23,534 Yeah. 245 00:21:33,711 --> 00:21:36,130 Jesus, you guys are ready to give him the fucking works. 246 00:21:36,213 --> 00:21:38,257 It's a jungle out there, what can I fucking tell ya? 247 00:21:40,843 --> 00:21:41,844 All right. 248 00:21:41,927 --> 00:21:43,407 All right, gentlemen, right this way. 249 00:21:54,315 --> 00:21:56,984 Isn't this a violation of her Miranda rights? 250 00:21:57,067 --> 00:21:59,570 She's in prison. She doesn't have Miranda rights in here. 251 00:21:59,653 --> 00:22:01,030 You're her counselor. 252 00:22:01,113 --> 00:22:03,175 There's an element of trust in place between the two of you 253 00:22:03,199 --> 00:22:04,200 that we do not have. 254 00:22:04,950 --> 00:22:07,912 You have a lot to learn about inmates. 255 00:22:07,995 --> 00:22:11,832 A corrections officer has been killed and posthumously accused of rape. 256 00:22:12,333 --> 00:22:14,084 That has consequences for his next of kin 257 00:22:14,168 --> 00:22:16,587 regarding life insurance as well as pension benefits. 258 00:22:16,670 --> 00:22:18,589 - Will you do it? - I have a class. 259 00:22:18,672 --> 00:22:20,174 They get to play hooky today. 260 00:22:20,257 --> 00:22:23,469 Hooky is something people with better options play. 261 00:22:24,094 --> 00:22:25,971 These girls have no options. 262 00:22:26,055 --> 00:22:29,266 I have a class to teach. I'm not going to miss it. 263 00:22:29,350 --> 00:22:30,476 We better get going, then. 264 00:22:30,559 --> 00:22:32,686 What is it you're hoping I discover? 265 00:22:33,229 --> 00:22:35,439 There was no tearing of the vaginal wall. 266 00:22:35,523 --> 00:22:37,608 No scratches on his face or arms. 267 00:22:37,691 --> 00:22:39,777 No visible signs of a struggle on her body. 268 00:22:39,860 --> 00:22:44,031 Pencil stab to the neck 30 times seems evidence of a struggle. 269 00:22:44,114 --> 00:22:45,866 Those were offensive wounds. 270 00:22:45,950 --> 00:22:48,160 She suffered no defensive wounds. None. 271 00:22:48,911 --> 00:22:50,996 That, coupled with the fact that his uncle was killed 272 00:22:51,080 --> 00:22:52,831 at almost the exact same time... 273 00:22:53,874 --> 00:22:54,875 we question it. 274 00:22:54,959 --> 00:22:57,378 - Question what? - The claim of self-defense. 275 00:22:57,461 --> 00:22:59,021 Well, that means you question the rape. 276 00:22:59,421 --> 00:23:01,382 Yes. We question it. 277 00:23:01,465 --> 00:23:06,095 So you think a 20-year-old girl lured a guard into the hallway, 278 00:23:06,178 --> 00:23:09,056 willingly had sex with him so she could kill him? 279 00:23:09,640 --> 00:23:11,225 That's exactly what we think. 280 00:23:11,308 --> 00:23:14,728 We think it was a hit. We think it was gang sanctioned. 281 00:23:17,773 --> 00:23:20,568 I won't lie to her. I won't threaten her. 282 00:23:20,651 --> 00:23:21,735 Mrs. McClusky... 283 00:23:21,819 --> 00:23:25,573 Ms. McClusky. I'm a widow. Ms. 284 00:23:25,656 --> 00:23:27,866 Ms. McClusky, 285 00:23:27,950 --> 00:23:30,661 if we wanted to threaten and lie, we would do it ourselves. 286 00:23:31,495 --> 00:23:34,248 But inmates are immune to our lies and they're immune to our threats. 287 00:23:34,331 --> 00:23:37,251 Just asked her what happened. Question the things that don't add up 288 00:23:37,334 --> 00:23:39,094 and show her the compassion you're known for. 289 00:23:40,045 --> 00:23:41,422 Compassion? 290 00:23:41,505 --> 00:23:43,424 It's one tactic we haven't tried. 291 00:23:43,507 --> 00:23:46,093 We don't have it. That's why you're here. 292 00:24:03,777 --> 00:24:05,404 So we're gonna have a boy. 293 00:24:05,487 --> 00:24:07,114 - No shit. - Yeah. 294 00:24:07,531 --> 00:24:08,758 And they did the ultrasound and everything? 295 00:24:08,782 --> 00:24:09,867 Mm-hmm. 296 00:24:09,950 --> 00:24:11,785 - Congratulations. - Thanks. 297 00:24:11,869 --> 00:24:13,037 What are you gonna name him? 298 00:24:14,538 --> 00:24:15,539 Mitch. 299 00:24:16,624 --> 00:24:18,083 That's good, Kyle. He'd love that. 300 00:24:18,167 --> 00:24:19,627 And, um, hey, um... 301 00:24:21,045 --> 00:24:22,588 I'm taking the job with MSP. 302 00:24:23,339 --> 00:24:25,633 I just wanted you to hear it from me. 303 00:24:28,385 --> 00:24:29,553 I'm happy for ya. 304 00:24:31,305 --> 00:24:33,474 I don't know the fuck you are gonna pass the polygraph, 305 00:24:33,557 --> 00:24:34,558 but I'm happy for ya. 306 00:24:35,059 --> 00:24:37,269 - Breathe slow, talk low, brother. - Uh-huh. 307 00:24:38,896 --> 00:24:41,065 How do you memorize all those fucking keys? 308 00:24:41,607 --> 00:24:42,816 Color coded. 309 00:24:42,900 --> 00:24:44,902 How the fuck you memorize all those colors? 310 00:24:44,985 --> 00:24:45,986 Still learning. 311 00:24:56,914 --> 00:24:57,915 Howdy. 312 00:25:01,710 --> 00:25:04,505 - 411252? - 411252. 313 00:25:04,588 --> 00:25:07,257 Transferring to Kingstown County for arraignment. 314 00:25:07,341 --> 00:25:10,636 - Remanding custody to Kingstown PD. - Affirmative. 315 00:25:10,719 --> 00:25:11,720 Who's signing? 316 00:25:12,429 --> 00:25:13,722 Who wants to sign? 317 00:25:13,806 --> 00:25:15,057 I'll sign, yeah. 318 00:25:25,609 --> 00:25:28,278 What the fuck? Who did you piss off? 319 00:25:39,164 --> 00:25:40,165 Here's your guy. 320 00:25:41,166 --> 00:25:43,711 Now that is one sorry, sick son of a bitch. 321 00:26:16,368 --> 00:26:18,996 Oh, god! No! 322 00:26:20,414 --> 00:26:21,957 Fuck! Fuck! 323 00:26:36,138 --> 00:26:37,264 What the fuck! 324 00:26:48,025 --> 00:26:49,401 Keys, keys, keys! 325 00:26:49,485 --> 00:26:51,087 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! 326 00:26:58,452 --> 00:27:01,330 Fuck! Goddamn. 327 00:27:01,413 --> 00:27:02,456 It's the blue one. 328 00:27:03,081 --> 00:27:05,209 - The fuck you know? - I pay attention. 329 00:27:13,050 --> 00:27:15,928 Don't bring a club to a gunfight. There's a weapons locker in there. 330 00:27:16,011 --> 00:27:17,221 Uncuff me, I'll get you in. 331 00:27:19,348 --> 00:27:20,641 I know which key. 332 00:27:22,100 --> 00:27:23,101 Uncuff me. 333 00:27:32,152 --> 00:27:33,278 Black key. 334 00:27:59,763 --> 00:28:01,098 Time is not your friend. 335 00:28:10,274 --> 00:28:11,775 Let's go, let's go! Move, move! 336 00:28:14,361 --> 00:28:15,362 You coming? 337 00:28:23,036 --> 00:28:25,038 Let's go! Everybody in your cells. 338 00:28:25,122 --> 00:28:27,040 Back up. Get in. 339 00:28:27,124 --> 00:28:29,668 You know the drill. Back in your cells. 340 00:28:29,751 --> 00:28:31,003 Get in. 341 00:28:31,545 --> 00:28:32,838 Fuck you looking at, Ruger? 342 00:28:34,464 --> 00:28:35,465 Get in, guys. 343 00:28:40,053 --> 00:28:41,054 Red key. 344 00:28:56,445 --> 00:28:58,739 They're armed and at our door. We need QRT now! 345 00:28:58,822 --> 00:29:01,074 Shut it down! Shut the whole fucking place down! 346 00:29:01,158 --> 00:29:04,202 Red again. It's a pass key. It opens every door. 347 00:29:04,286 --> 00:29:05,495 We need help now! 348 00:29:07,164 --> 00:29:09,374 Wait! Wait, please! 349 00:30:05,764 --> 00:30:07,057 Load the fuck up! 350 00:30:19,778 --> 00:30:21,822 Let's go! Be ready! 351 00:30:23,198 --> 00:30:24,199 On us! 352 00:30:31,790 --> 00:30:33,750 They've got a bypass key! They must! 353 00:30:42,676 --> 00:30:44,136 They're right fucking on us! 354 00:30:44,219 --> 00:30:45,939 Lock it up, lock it, lock it up, lock it up! 355 00:31:16,918 --> 00:31:19,004 - Open. - Open what? 356 00:31:19,463 --> 00:31:20,464 Everything. 357 00:31:44,279 --> 00:31:46,031 Back, back, back, back, back! 358 00:32:33,829 --> 00:32:35,247 Told you, motherfucker. 359 00:32:50,387 --> 00:32:51,513 Oh, shit. 360 00:32:53,348 --> 00:32:54,599 Get up, Kyle... 361 00:32:55,183 --> 00:32:56,184 All right. 362 00:32:57,936 --> 00:33:00,480 I can't see. I can't fucking see. 363 00:33:01,314 --> 00:33:02,315 I can't... 364 00:33:02,399 --> 00:33:05,819 Kyle, come on. Up, come on. You got it. 365 00:33:11,533 --> 00:33:14,327 Kyle, you want to survive this, get the fuck up! 366 00:33:14,411 --> 00:33:16,121 I can't fucking see! 367 00:33:19,082 --> 00:33:20,125 Oh, shit. 368 00:33:21,418 --> 00:33:23,795 Oh, god... fuck. 369 00:33:23,879 --> 00:33:27,424 I can't see. 370 00:33:29,634 --> 00:33:31,803 Kyle, get up! 371 00:33:31,887 --> 00:33:33,263 My eyes... 372 00:33:34,097 --> 00:33:35,265 I need something... 373 00:33:36,057 --> 00:33:38,602 I gotcha. All right. 374 00:33:44,024 --> 00:33:45,192 I can't see. 375 00:33:45,275 --> 00:33:47,360 Form a cup. Form a cup with your hands. 376 00:33:48,820 --> 00:33:51,364 - Okay. - Rub your eyes, come on. 377 00:33:51,448 --> 00:33:52,768 There you go. Just rub your eyes. 378 00:33:55,744 --> 00:33:56,828 Fuck! 379 00:33:57,454 --> 00:33:58,788 Now can... can you see? 380 00:34:01,625 --> 00:34:02,667 Sorta. 381 00:34:04,002 --> 00:34:05,003 Okay. 382 00:34:06,922 --> 00:34:09,007 - Now, the outer doors are locked. - Oh, shit. 383 00:34:09,090 --> 00:34:11,885 - Get up. - Hold on, hold on... 384 00:34:11,968 --> 00:34:13,178 - Come on. - Hold on. 385 00:34:13,261 --> 00:34:15,513 - Kyle, get up! - He's fucking dead, man! 386 00:34:16,348 --> 00:34:18,725 Listen to me. Listen to me. 387 00:34:18,808 --> 00:34:21,853 Buddy, the outer doors are locked. 388 00:34:21,937 --> 00:34:23,730 We gotta go deeper inside. 389 00:34:23,813 --> 00:34:24,814 - Okay. - Okay? 390 00:34:24,898 --> 00:34:29,319 - What do we do, then? - We're gonna hide. Here, come on. 391 00:36:10,462 --> 00:36:12,756 You can wait outside. Thank you. 392 00:36:14,424 --> 00:36:15,800 What are you doing here? 393 00:36:16,343 --> 00:36:20,096 They want me to, uh... They want me to ask you what happened. 394 00:36:20,180 --> 00:36:21,540 I already told them what happened. 395 00:36:22,390 --> 00:36:23,767 Well, they want different answers. 396 00:36:23,850 --> 00:36:25,226 I only got the answers I gave. 397 00:36:25,810 --> 00:36:27,270 They still want different ones. 398 00:36:28,355 --> 00:36:32,067 They want me to question you and listen for any inconsistencies, 399 00:36:32,150 --> 00:36:34,736 and then question you about the inconsistencies. 400 00:36:34,819 --> 00:36:35,987 And because you know me, 401 00:36:36,071 --> 00:36:39,157 they think you trust me and you'll finally tell me the truth 402 00:36:39,240 --> 00:36:43,453 because they think that the truth is like a disease that rots inside you 403 00:36:43,536 --> 00:36:46,247 and the only way to cure it is to let it out. 404 00:36:48,208 --> 00:36:49,376 That what you believe? 405 00:36:50,210 --> 00:36:51,294 Well... 406 00:36:56,091 --> 00:36:58,093 Depends on the truth, I guess. 407 00:36:59,177 --> 00:37:00,178 Truth. 408 00:37:00,887 --> 00:37:04,682 Man, I don't even know what the fuck that word means. 409 00:37:05,809 --> 00:37:06,893 Know why? 410 00:37:08,269 --> 00:37:10,229 'Cause y'all keep changing the fucking definition. 411 00:37:12,690 --> 00:37:15,628 Was it the truth when I said my foster parent like to stick his fingers in me 412 00:37:15,652 --> 00:37:17,112 while he read me the Bible? 413 00:37:18,696 --> 00:37:19,781 Yeah. 414 00:37:21,199 --> 00:37:23,993 They didn't like that truth, so they decided it wasn't. 415 00:37:25,829 --> 00:37:28,039 Foster parents decided the Bible don't have a problem 416 00:37:28,123 --> 00:37:30,792 with abortion after all when it's his baby in my stomach. 417 00:37:32,669 --> 00:37:34,671 Got no problem with cutting it out then. 418 00:37:36,506 --> 00:37:37,632 So what's the truth? 419 00:37:40,343 --> 00:37:41,553 I know what the truth is. 420 00:37:43,763 --> 00:37:46,057 It's a version of the story that keeps me down 421 00:37:47,559 --> 00:37:49,185 and everybody like me. 422 00:37:51,062 --> 00:37:52,814 That's all the fucking truth is. 423 00:37:57,569 --> 00:37:59,112 So what truth y'all want today? 424 00:38:00,155 --> 00:38:02,699 They want the truth that clears the name of the guard 425 00:38:02,782 --> 00:38:05,076 so his family can get life insurance 426 00:38:05,160 --> 00:38:08,329 and any contributions he may have made to his pension fund. 427 00:38:09,372 --> 00:38:11,291 His family get money from him being dead? 428 00:38:11,374 --> 00:38:13,168 Not if he committed a crime. 429 00:38:16,045 --> 00:38:17,046 Did he? 430 00:38:18,006 --> 00:38:19,382 Did he commit a crime? 431 00:38:22,093 --> 00:38:25,722 Don't answer me out loud. They're recording us. 432 00:38:28,349 --> 00:38:30,143 Just tell me with your eyes. 433 00:38:32,770 --> 00:38:34,230 Goddamn right he did. 434 00:38:36,774 --> 00:38:37,775 Okay. 435 00:38:47,577 --> 00:38:48,786 Ms. McClusky? 436 00:38:51,080 --> 00:38:52,081 Yeah? 437 00:38:52,582 --> 00:38:53,583 Look at that. 438 00:38:55,126 --> 00:38:56,586 I feel better already. 439 00:39:15,104 --> 00:39:16,940 This way, this way. 440 00:39:17,440 --> 00:39:18,691 Watch yourself, watch yourself. 441 00:39:18,775 --> 00:39:20,295 - All right. - Good, you're good. 442 00:39:21,945 --> 00:39:23,145 You're okay, you're all right. 443 00:39:24,239 --> 00:39:25,281 You're okay. 444 00:39:34,290 --> 00:39:35,291 Fuck. 445 00:39:36,501 --> 00:39:38,795 Shit. Fuck. 446 00:39:39,170 --> 00:39:40,547 Aw, there's no way out. 447 00:39:44,133 --> 00:39:47,345 Oh, my god. Hey, hey, hey! 448 00:39:50,723 --> 00:39:53,059 - What do you think? - Better than here. 449 00:40:05,321 --> 00:40:06,739 Come on, come on, come on, Kyle. 450 00:40:08,241 --> 00:40:09,492 You're good, you can do this. 451 00:40:13,663 --> 00:40:16,124 All right, this is septic here. Let's follow it out. 452 00:40:16,207 --> 00:40:17,875 - Come on, come on. - Okay. 453 00:40:38,146 --> 00:40:40,106 No, man, that won't do. 454 00:40:40,189 --> 00:40:41,608 Let's see your fucking hands. 455 00:40:43,985 --> 00:40:46,863 We're all down here for the same reason. We're hiding too. 456 00:40:47,488 --> 00:40:50,158 - Is there a way out of here? - It's the end of the road. 457 00:40:50,241 --> 00:40:53,703 - Why are you hiding from them? - Got old scores being settled up there. 458 00:40:55,955 --> 00:40:57,475 All right, we're gonna find a way out. 459 00:40:57,540 --> 00:40:59,751 - There ain't one. - We're gonna fucking try. 460 00:41:00,710 --> 00:41:02,045 It's a free country. 461 00:41:02,795 --> 00:41:04,088 For a little while, anyway. 462 00:41:10,762 --> 00:41:13,073 - We're just gonna leave them? - We've got no fucking choice. 463 00:41:13,097 --> 00:41:16,434 One of them gets to the top, we are how old scores get settled. 464 00:41:16,517 --> 00:41:18,519 They're fucking child molesters, Kyle. 465 00:41:18,603 --> 00:41:20,938 Those scores do not get settled. Now, come on. 466 00:41:24,233 --> 00:41:25,234 Come on. 467 00:41:49,133 --> 00:41:50,134 Come on, come on! 468 00:41:51,594 --> 00:41:53,638 - What happened? - No time. Come on, let's go. 469 00:42:03,564 --> 00:42:05,650 - Follow us. - What happened? 470 00:42:05,733 --> 00:42:06,984 Let's go. Keep it moving. 471 00:42:07,735 --> 00:42:08,820 Let's go! Let's move! 472 00:42:10,154 --> 00:42:11,531 This way, this way! 473 00:42:11,614 --> 00:42:14,450 - Keep it moving! - Let's go, let's go, let's go! 474 00:42:14,534 --> 00:42:16,536 Don't stop. Keep moving. 475 00:42:16,619 --> 00:42:17,787 Let's go! 476 00:42:18,329 --> 00:42:20,498 - Keep going. - This way, come on! 477 00:42:44,480 --> 00:42:45,857 That's a hell of a nap. 478 00:42:47,734 --> 00:42:48,943 What time is it? 479 00:42:49,444 --> 00:42:50,945 Probably about 7:00, I guess. 480 00:42:51,779 --> 00:42:53,156 I like having you here. 481 00:42:56,200 --> 00:42:59,495 You know, if you think about it, 482 00:43:00,580 --> 00:43:03,166 people have been bathing longer than they've been making fire. 483 00:43:03,875 --> 00:43:07,211 It sort of just demystifies the body when you see someone bathe. 484 00:43:07,295 --> 00:43:09,255 Removes sexuality from it, I guess, 485 00:43:10,256 --> 00:43:11,549 and restores humanity. 486 00:43:26,564 --> 00:43:28,191 Stop staring at me like I'm broken. 487 00:43:31,194 --> 00:43:32,403 I'm not broken. 488 00:43:43,915 --> 00:43:44,916 Look, Iris... 489 00:43:47,043 --> 00:43:50,713 You don't owe me anything, okay? 490 00:43:53,633 --> 00:43:55,176 I want you to understand that. 491 00:43:56,552 --> 00:43:57,762 Nothing. 492 00:43:58,221 --> 00:43:59,597 I'm not the one that saved you. 493 00:44:10,483 --> 00:44:11,484 You know... 494 00:44:13,236 --> 00:44:15,613 I had 100 guys swear that they'd die for me. 495 00:44:19,283 --> 00:44:20,493 None swear to kill. 496 00:44:22,328 --> 00:44:24,038 Never entered their selfish minds. 497 00:44:26,332 --> 00:44:27,333 But you? 498 00:44:29,544 --> 00:44:31,420 Didn't even swear it. You just did it. 499 00:44:34,340 --> 00:44:36,342 You killed them for me. 500 00:44:39,887 --> 00:44:41,347 I did it 'cause they deserved it. 501 00:44:42,682 --> 00:44:43,891 That's what I mean. 502 00:44:58,114 --> 00:44:59,615 What are we doing here, Iris? 503 00:45:04,829 --> 00:45:06,289 We're not doing anything. 504 00:45:09,166 --> 00:45:10,209 Is that okay? 505 00:45:12,712 --> 00:45:13,796 Yeah. 506 00:45:19,802 --> 00:45:20,803 It's okay. 507 00:45:52,960 --> 00:45:55,755 On the season finale of Mayor of Kingstown... 508 00:45:55,838 --> 00:45:58,424 The prison is ours. We will defend it. 509 00:45:58,507 --> 00:45:59,508 Oh, my god! 510 00:46:00,009 --> 00:46:01,849 Do you have any idea what they want? 511 00:46:02,470 --> 00:46:03,471 Payback. 512 00:46:09,018 --> 00:46:10,227 You know how this ends. 513 00:46:13,981 --> 00:46:15,733 They made a promise to us, Mike. 514 00:46:16,233 --> 00:46:17,693 It's time the world knew. 515 00:46:17,777 --> 00:46:19,612 It's time somebody sent a message. 516 00:46:20,863 --> 00:46:22,365 And the message is me. 37651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.