All language subtitles for Maria Wern, Kripo Gotland 8x07 Im Schatten.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,200 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,600 *Gelächter* 3 00:00:05,00 --> 00:00:08,640 (Betrunkener): Wie der an der Bar stand! Teufel auch! 4 00:00:10,40 --> 00:00:13,680 (Mann): Er stand da wie des Teufels General. 5 00:00:13,920 --> 00:00:17,360 (2. Mann): Aber er hatte auch was im Kopf, er war klug! 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,80 (1. Mann): Genau! 7 00:00:22,480 --> 00:00:24,680 Also, mach's gut. - Du auch. 8 00:00:27,880 --> 00:00:30,280 (1. Mann): He, Jungs, wartet, wartet! 9 00:00:30,600 --> 00:00:32,880 als Per Arvidsson 10 00:00:33,360 --> 00:00:35,400 als Sasha Raufi 11 00:00:35,640 --> 00:00:37,240 *Beklemmende Musik* 12 00:00:51,920 --> 00:00:53,520 Ts, Ts... 13 00:00:55,200 --> 00:00:57,760 *Ein Betrunkener grölt* 14 00:00:58,720 --> 00:01:00,120 Kenneth? 15 00:01:00,680 --> 00:01:02,80 Lelle? 16 00:01:02,400 --> 00:01:04,840 Wollt ihr noch weiterfeiern, oder was? 17 00:01:05,120 --> 00:01:06,440 Scheiße! 18 00:01:07,40 --> 00:01:08,440 *Hallender Schlag* 19 00:01:16,760 --> 00:01:18,520 Eva Röse als Maria Wern 20 00:01:18,760 --> 00:01:20,760 Erik Johansson als Sebastian Stahl 21 00:01:24,720 --> 00:01:28,720 (Reporter): Der Raubüberfall letzte Nacht ist schon der fünfte. 22 00:01:28,960 --> 00:01:32,40 Die Tourismusdirektorin von Visby, Ingrid Kruse, 23 00:01:32,280 --> 00:01:36,160 wirft der Polizei nun vor, nicht genug zu tun... 24 00:01:36,440 --> 00:01:39,280 (Reporterin): Ingrid Kruse sorgt sich deshalb 25 00:01:39,520 --> 00:01:41,920 um den Großen Preis von Skandinavien. 26 00:01:42,160 --> 00:01:45,560 (Reporter): Tausende Besucher werden erwartet, 27 00:01:45,800 --> 00:01:49,360 aber laut Kruse melden nun mehrere Hotels Stornierungen. 28 00:01:49,600 --> 00:01:53,360 (Überfallopfer): Ich war erst mit Freunden beim Trabrennen. 29 00:01:53,600 --> 00:01:57,520 Danach gab es dann eine kleine Kneipenrunde. Es war wild. 30 00:01:57,760 --> 00:02:01,120 Am Ende des Abends konnte ich kaum noch gerade stehen. 31 00:02:01,440 --> 00:02:03,920 Wollen Sie wirklich keinen Rachenputzer? 32 00:02:04,160 --> 00:02:07,200 (Maria): Nein. Ich habe meine Grundsätze. Danke. 33 00:02:07,440 --> 00:02:09,720 Und wann weichen Sie mal davon ab? 34 00:02:10,40 --> 00:02:13,360 Wie sah die Uhr aus, die man Ihnen gestohlen hat? 35 00:02:13,640 --> 00:02:16,320 Kommen Sie doch später auf einen Drink. 36 00:02:16,560 --> 00:02:19,40 Hm. Wie sah die Uhr aus? Es war so eine. 37 00:02:19,280 --> 00:02:22,40 Ein Sammlerstück, aber mit Weißgold-Armband. 38 00:02:22,840 --> 00:02:25,320 Kommen Sie näher, ich beiße nicht. 39 00:02:25,560 --> 00:02:28,00 Das sehe ich auch von hier, danke. 40 00:02:28,240 --> 00:02:31,80 Sie haben keine Ahnung, wie der Täter aussah? 41 00:02:31,320 --> 00:02:35,200 Scheiße auch, das ging so verdammt schnell. Einfach Peng! 42 00:02:38,00 --> 00:02:39,840 Ich bin mir ziemlich sicher, 43 00:02:40,80 --> 00:02:43,520 das war so ein Kebab-Fresser, ein Flüchtling. 44 00:02:43,800 --> 00:02:47,720 Das habe ich auch dem Polizisten Vorort gesagt. Hm... 45 00:02:48,600 --> 00:02:50,200 So einfach nur "Peng"? 46 00:02:50,920 --> 00:02:52,960 Also... Ja, mein Gott, 47 00:02:53,200 --> 00:02:57,120 ich hab ihn nur kurz gesehen, er war dunkel. Sie wissen schon. 48 00:02:57,520 --> 00:02:58,720 Mhm... 49 00:02:59,720 --> 00:03:01,720 *Ruhige Musik* 50 00:03:06,00 --> 00:03:08,840 (Sasha): Was heißt ausländischer Hintergrund? 51 00:03:09,80 --> 00:03:12,960 (Arvidsson): Lies den Bericht! War er Finne, Somalier? 52 00:03:13,240 --> 00:03:17,160 Hatte er dunkle Haut wie wir, oder nur schwarzes Haar wie du? 53 00:03:17,400 --> 00:03:21,520 Wir sollten die Beschreibung trotzdem an die Medien geben. 54 00:03:21,800 --> 00:03:25,00 Der ausgeraubte Typ sollte zurückhaltender sein. 55 00:03:25,240 --> 00:03:28,800 Er ist nicht glaubwürdig. Den Eindruck hättest du auch. 56 00:03:29,80 --> 00:03:32,800 Hier: Ein Taxifahrer sah einen Mann kurz nach dem Raub 57 00:03:33,40 --> 00:03:37,160 am Stadttor vorbeiradeln. Gleiche Beschreibung. Er ist selbst... 58 00:03:37,440 --> 00:03:41,120 ... ausländischer Herkunft? Ja. Na ja... 59 00:03:41,440 --> 00:03:45,440 Das heißt nicht, dass der Mann was mit dem Überfall zu tun hat. 60 00:03:45,680 --> 00:03:49,40 (Sebastian): Die ersten vier Überfälle waren ähnlich: 61 00:03:49,280 --> 00:03:51,120 Betrunkene Restaurantbesucher 62 00:03:51,360 --> 00:03:54,600 werden in der Nähe der Stadtmauer überfallen. 63 00:03:54,840 --> 00:03:57,760 Die Überwachungskameras haben nichts erfasst. 64 00:03:58,00 --> 00:04:01,400 Aber die Leute glauben, wir rühren keinen Finger. 65 00:04:01,640 --> 00:04:05,240 Die Täterbeschreibung muss an die Öffentlichkeit. 66 00:04:05,520 --> 00:04:09,160 Herrgott, es werden immer mehr und brutalere Serientäter! 67 00:04:09,400 --> 00:04:11,440 Lassen wir uns das vorwerfen? 68 00:04:11,680 --> 00:04:16,40 Aber ein Täterprofil hilft ohne brauchbare Beschreibung nicht! 69 00:04:16,280 --> 00:04:19,640 Aber wir müssen doch weitere Überfälle verhindern! 70 00:04:19,920 --> 00:04:23,560 Im Moment haben wir weder Zeugen noch technische Beweise. 71 00:04:23,800 --> 00:04:26,160 Hat jemand einen anderen Vorschlag? 72 00:04:27,280 --> 00:04:31,360 Hartman, das wirst jetzt du entscheiden müssen. 73 00:04:33,280 --> 00:04:35,440 (Seufzend): Wir warten ab. 74 00:04:42,880 --> 00:04:45,640 *Gedämpfte Akkordeonmusik* 75 00:05:03,360 --> 00:05:05,200 (Frau ruft): He, Arvidsson! 76 00:05:06,40 --> 00:05:09,40 Habt ihr... Habt ihr den Täter schon? 77 00:05:09,320 --> 00:05:11,960 Hej, Ingrid. Schön, dich zu sehen. 78 00:05:12,200 --> 00:05:16,400 Ah, in der Stadtverwaltung geht es nur um die Trabrennwoche und... 79 00:05:16,640 --> 00:05:20,480 wenn nun die Touristen ausbleiben, können wir die vergessen. 80 00:05:20,720 --> 00:05:24,360 Wir tun alles, um weitere Raubüberfälle zu verhindern. 81 00:05:24,600 --> 00:05:28,720 Tja, dann viel Erfolg! Ingrid, wo ist dein Fahrradhelm? 82 00:05:29,40 --> 00:05:30,480 Mit der Frisur? 83 00:05:33,800 --> 00:05:35,800 *Ruhige Musik* 84 00:05:46,240 --> 00:05:48,720 *Leise gedämpfte Stimmen* 85 00:05:54,920 --> 00:05:57,80 (Helena): Hej, Mama! - Hej! 86 00:05:59,880 --> 00:06:03,240 (Helena): Wann hast du Schluss? - So in einer Stunde. 87 00:06:03,520 --> 00:06:06,480 Dann komme ich noch mal. - Okay. - Bis gleich. 88 00:06:20,880 --> 00:06:23,280 Was ist los? Kommst du nicht ins Bett? 89 00:06:23,520 --> 00:06:26,160 Äh, Emil antwortet nicht. Ich hole ihn ab. 90 00:06:26,440 --> 00:06:29,560 Im Ernst? Der wird bloß sauer. Er ist erwachsen! 91 00:06:29,800 --> 00:06:33,240 Ja, aber ich will ihn abholen. Du verhätschelst ihn. 92 00:06:33,520 --> 00:06:35,360 Ich verhätschele ihn nicht! 93 00:06:35,600 --> 00:06:39,00 Warte mit Elterntipps bis du selber... Bis ich selber? 94 00:06:39,240 --> 00:06:41,120 Ich bin bereit! Ich warte! 95 00:06:41,400 --> 00:06:44,480 Willst du einen Mann verhätscheln oder lieber... 96 00:06:49,840 --> 00:06:52,720 Komm her und verhätschele mich. 97 00:06:54,120 --> 00:06:57,120 *Laute Musik und Stimmengewirr* 98 00:07:10,560 --> 00:07:14,480 (Emil): Was tust du denn hier? Machst du nicht gleich Schluss? 99 00:07:14,720 --> 00:07:18,40 Nein, ich hänge eine Stunde dran. Ich komme dann. 100 00:07:18,320 --> 00:07:21,560 Ich gehe spazieren. Dann fahren wir. Nein, nicht nötig. 101 00:07:21,840 --> 00:07:25,240 Ich hab das Rad und fahre nach Hause. Nein, ich warte. 102 00:07:25,480 --> 00:07:30,160 He, der Junge arbeitet saugut. Saugut? Wirklich? Sieh einer an! 103 00:07:30,480 --> 00:07:33,440 Mama! Wenn er das zuhause auch tun würde! 104 00:07:33,720 --> 00:07:37,400 Wie wär's mit ein paar Tipps? Lass es gut sein. Fahr heim. 105 00:07:37,640 --> 00:07:41,280 Ich bin in einer Stunde draußen. Nein, ich hab das Rad. Mama! 106 00:07:45,440 --> 00:07:47,440 *Leise gedämpfte Stimmen* 107 00:07:54,360 --> 00:07:55,880 (Frau schreit): Nein! 108 00:08:04,880 --> 00:08:06,880 *Spannungsvolle Musik* 109 00:08:08,680 --> 00:08:09,880 Hilfe! 110 00:08:10,640 --> 00:08:11,840 Hilfe! 111 00:08:12,880 --> 00:08:14,80 Hilfe! 112 00:08:14,360 --> 00:08:16,400 *Kampfgeräusche* 113 00:08:18,840 --> 00:08:20,320 Polizei! Stehen bleiben! 114 00:08:20,600 --> 00:08:22,360 Alles okay? Ja. Sicher? 115 00:08:23,160 --> 00:08:24,760 Stehen bleiben! 116 00:08:25,280 --> 00:08:28,400 Helfen Sie ihr. Rufen Sie die Polizei! 117 00:08:29,560 --> 00:08:30,920 *Dynamische Musik* 118 00:08:34,720 --> 00:08:36,360 *Ein Auto hupt* 119 00:08:38,600 --> 00:08:40,920 *Beklemmende Musik* 120 00:08:47,160 --> 00:08:48,680 *Kampflaute* 121 00:08:53,200 --> 00:08:55,240 *Schmerzlaute* 122 00:08:56,520 --> 00:08:59,80 *Maria keucht* 123 00:09:01,360 --> 00:09:03,240 (Keuchend): Nein, nein... 124 00:09:04,360 --> 00:09:06,360 *Sie keucht* 125 00:09:08,560 --> 00:09:10,360 (Schreit): Scheiße! 126 00:09:15,480 --> 00:09:16,880 Hej! Hallo. 127 00:09:17,160 --> 00:09:18,480 Hej, wie geht's? 128 00:09:18,720 --> 00:09:21,640 Ganz gut, mir ist nur ein bisschen schwindlig. 129 00:09:22,120 --> 00:09:25,80 Okay. Ist die Polizei verständigt? Unterwegs. 130 00:09:25,320 --> 00:09:26,640 Er hat das verloren. 131 00:09:26,880 --> 00:09:30,320 Ich muss es kurz behalten, wegen der Fingerabdrücke. 132 00:09:30,560 --> 00:09:33,160 Hat er Ihnen sonst noch was entwendet? 133 00:09:33,400 --> 00:09:35,440 Das ist nicht meins. - Seins? 134 00:09:35,680 --> 00:09:36,680 *Handyklingeln* 135 00:09:36,920 --> 00:09:41,120 Haben Sie gesehen, wie er aussah? Nein, leider nicht. Moment. 136 00:09:43,800 --> 00:09:44,920 Hallo? 137 00:09:45,160 --> 00:09:48,160 (Emil): Wo bist du? Ich komme. Bin gleich da. 138 00:09:48,400 --> 00:09:50,960 Zu spät. Ich radle gerade durch den Park. 139 00:09:51,200 --> 00:09:54,40 Mensch Emil, wieso wartest du nicht auf mich? 140 00:09:54,280 --> 00:09:56,560 Wenn du ans Telefon gehen würdest... 141 00:09:56,800 --> 00:09:59,440 Wie schwer ist es, zehn Minuten zu warten? 142 00:09:59,680 --> 00:10:01,680 Ich wollte dich doch mitnehmen! 143 00:10:01,920 --> 00:10:04,720 Ich bin gleich zuhause, soll ich umdrehen? Nein. 144 00:10:04,960 --> 00:10:07,440 Und behalte das Telefon in der Hand! 145 00:10:07,680 --> 00:10:10,40 Wir reden, wenn ich nach Hause komme. 146 00:10:10,320 --> 00:10:12,320 *Polizeisirenen* 147 00:10:17,480 --> 00:10:20,160 Wo bleibst du? Wir müssen los. Komme... 148 00:10:21,160 --> 00:10:24,200 Du,... ich will noch kurz mit Emil reden, ja? 149 00:10:24,880 --> 00:10:27,800 Mich entschuldigen. Ich war unmöglich. Nicht jetzt. 150 00:10:28,40 --> 00:10:31,680 Lass ihn zumindest fünf Stunden schlafen. Wir kommen zu spät. 151 00:10:32,720 --> 00:10:34,40 Emil? 152 00:10:36,880 --> 00:10:39,440 Emil? Du, ich wollte nur wegen gestern... 153 00:10:39,680 --> 00:10:41,680 (Emil): Oh bitte, was soll das? 154 00:10:41,920 --> 00:10:45,480 Ich habe die ganze Nacht gearbeitet. Lass mich schlafen! 155 00:10:45,720 --> 00:10:47,240 Entschuldige, Liebling. 156 00:10:47,960 --> 00:10:51,720 Ja, jetzt freust du dich, hm? Ich habe keinen Mucks gesagt. 157 00:10:57,200 --> 00:10:59,480 Er war so... 1,80 groß. 158 00:11:00,160 --> 00:11:03,520 Normale Figur. 30, 35. 159 00:11:04,720 --> 00:11:07,520 Ähm... ja, braune Augen und dunkles Haar. 160 00:11:07,760 --> 00:11:11,240 Vielleicht außereuropäische Herkunft, ich weiß es nicht. 161 00:11:12,320 --> 00:11:16,320 Schwarze Kapuzenjacke, mit weißem Markenzeichen auf einer Seite. 162 00:11:16,920 --> 00:11:19,600 Ich habe das Handy aufgekriegt. - Komm her. 163 00:11:19,880 --> 00:11:23,640 (Oskar): Kaum Anhaltspunkte. Keine Bilder, aber... hier. 164 00:11:27,40 --> 00:11:29,320 Ist das Paschtu? Nein, eher... 165 00:11:29,760 --> 00:11:31,960 ... irgendein Kurdisch. Ja, Sorani. 166 00:11:32,200 --> 00:11:34,360 (Hartman): Ja, und was steht da? 167 00:11:34,600 --> 00:11:37,680 Ah, Verschiedenes. Hier laut Google Übersetzer: 168 00:11:37,920 --> 00:11:42,40 "Ich rede erst mit dir, wenn du mit dem aufhörst, was du machst." 169 00:11:42,480 --> 00:11:45,880 Sieht man, wer das geschickt hat? Nein, aber ich bin dran. 170 00:11:49,240 --> 00:11:50,960 He, warte mal! Maria! 171 00:11:52,320 --> 00:11:53,520 Wollen wir? 172 00:11:53,920 --> 00:11:55,40 Wollen wir? 173 00:11:55,280 --> 00:11:58,160 Nach dieser App, die ich runtergeladen habe, 174 00:11:58,400 --> 00:11:59,800 ist es jetzt günstig. 175 00:12:00,40 --> 00:12:03,680 Der Mond ist im richtigen Winkel. Du spinnst völlig! 176 00:12:05,640 --> 00:12:06,920 Du hast... 177 00:12:15,40 --> 00:12:16,240 Wow! 178 00:12:17,320 --> 00:12:21,880 Komm,... ja, du schaffst es. Ja, ja! Komm schon, komm schon! 179 00:12:22,320 --> 00:12:24,320 Hoch, hoch, hoch! Geschafft! 180 00:12:25,360 --> 00:12:26,560 Drei, bravo! 181 00:12:26,840 --> 00:12:29,960 Danke, und jetzt du. Nein, nein, nein, nein! 182 00:12:30,200 --> 00:12:32,400 (Seufzend): Das halte ich nicht aus. 183 00:12:32,640 --> 00:12:36,80 Ich sprach mit der Frau, die gestern überfallen wurde. 184 00:12:36,320 --> 00:12:38,720 Zum Glück hast du ihr geholfen, Maria, 185 00:12:38,960 --> 00:12:42,160 sonst wäre sie eine sehr kostbare Uhr losgeworden, 186 00:12:42,400 --> 00:12:46,680 oder 'nen 18-Karat Verlobungsring mit sündhaft teurem Stein. Okay. 187 00:12:46,920 --> 00:12:50,80 Beim vorigen Überfall ging es auch um die Uhr. 188 00:12:50,360 --> 00:12:53,640 Ja. Wert über eine Million. Seht ihr das Muster? 189 00:12:53,920 --> 00:12:57,240 Die Gassen sind zu dunkel, um den Wert zu schätzen. 190 00:12:57,520 --> 00:13:00,240 Also wurden die Opfer irgendwo ausgewählt. 191 00:13:00,480 --> 00:13:03,560 Alle waren zuvor in "Kruses Krug". Wo liegt der? 192 00:13:03,800 --> 00:13:06,840 Am alten Marktplatz. Emil arbeitet da. 193 00:13:07,120 --> 00:13:11,40 Sasha könnte sich da umschauen. Sie kennt dort keiner. 194 00:13:11,280 --> 00:13:14,00 Wir haben weder Ansatzpunkte noch Zeit. 195 00:13:14,240 --> 00:13:17,240 Das mache ich. Ich kann mir so eine Uhr leihen. 196 00:13:17,480 --> 00:13:19,800 Nein! Das Risiko ist unkalkulierbar. 197 00:13:20,40 --> 00:13:23,40 Der Mann ist gefährlich! Das müssen wir planen. 198 00:13:23,320 --> 00:13:26,600 Wir brauchen einen Beschluss der Staatsanwaltschaft. 199 00:13:26,840 --> 00:13:28,680 Auf den wir wie lange warten? 200 00:13:28,920 --> 00:13:31,600 Wir müssen was tun, ehe noch mehr passiert. 201 00:13:31,840 --> 00:13:34,480 Komm schon! Lass sie hingehen! Nein! Nein! 202 00:13:34,720 --> 00:13:36,360 Keine Chance! Sorry. 203 00:13:41,720 --> 00:13:45,320 Da will ich jetzt den Boden sehen. Pass genau auf, so... 204 00:13:45,560 --> 00:13:48,80 (Gast): Aus! Aus! Ui ui ui! Respekt! 205 00:13:48,360 --> 00:13:52,00 Okay, kann ich noch einen äh... Gin Tonic, bitte? 206 00:13:52,240 --> 00:13:54,440 Nein, tut mir leid, Sie haben genug. 207 00:13:54,720 --> 00:13:56,360 Der ist für ihn. Ja, komm! 208 00:13:56,640 --> 00:13:59,400 Nein, gehen Sie lieber an die frische Luft. 209 00:13:59,640 --> 00:14:03,00 Nein, bitte noch einen Gin Tonic. Nein, tut mir leid! 210 00:14:03,240 --> 00:14:04,680 Mist. Na, dann danke. 211 00:14:04,920 --> 00:14:09,480 Danke für heute Abend und danke für den Drink. Bis dann. Bussi. 212 00:14:09,760 --> 00:14:13,280 (Barkeeper): Alles Gute. (Gast): Oh, Entschuldigung. 213 00:14:13,640 --> 00:14:17,80 (Lachend): Alles gut. Sehr nett. Ja, danke vielmals. 214 00:14:21,80 --> 00:14:23,640 Tut mir leid, dass ich so bestimmend war. 215 00:14:23,920 --> 00:14:26,840 Aber du weißt, wir müssen das richtig machen. 216 00:14:27,80 --> 00:14:28,920 Sonst... Absolut! Kein Thema. 217 00:14:31,480 --> 00:14:33,520 Du? 218 00:14:36,00 --> 00:14:37,400 Wie sieht sie aus? 219 00:14:38,720 --> 00:14:41,160 Die, die sagt, sie wäre deine Tochter. 220 00:14:44,200 --> 00:14:45,600 Etwa so wie ich. 221 00:14:47,320 --> 00:14:49,720 Ich habe gestern ihre Mutter gesehen. 222 00:14:51,920 --> 00:14:53,760 Ich habe sie sofort erkannt. 223 00:14:56,560 --> 00:15:00,40 Wir waren einen Sommer zusammen. Hier in Visby. 224 00:15:03,720 --> 00:15:06,240 Ich wusste, dass sie einen Freund hatte, 225 00:15:06,480 --> 00:15:08,960 aber das war mir egal. Es war uns egal. 226 00:15:11,40 --> 00:15:12,720 Ich war so verknallt! 227 00:15:16,480 --> 00:15:18,520 Sie ist einfach verschwunden. 228 00:15:20,440 --> 00:15:22,80 Ich habe nichts geahnt. 229 00:15:22,800 --> 00:15:24,800 *Nachdenkliche Musik* 230 00:15:26,00 --> 00:15:29,960 Sie hätte doch wenigstens was sagen können... irgendwann. 231 00:15:31,760 --> 00:15:33,880 19 Jahre lang, verstehst du? 232 00:15:34,440 --> 00:15:35,960 19 Jahre! 233 00:15:39,120 --> 00:15:41,360 Und ich habe nichts mitgekriegt... 234 00:15:42,480 --> 00:15:44,00 Ich habe nichts geahnt. 235 00:15:45,200 --> 00:15:47,00 Wenn ich das gewusst hätte. 236 00:15:50,00 --> 00:15:53,520 Was hättest du dann gesagt, wenn du es gewusst hättest? 237 00:15:54,760 --> 00:15:56,40 Ich weiß es nicht. 238 00:15:57,120 --> 00:15:59,160 Alles ist einfach so... 239 00:15:59,680 --> 00:16:00,880 Komisch? 240 00:16:01,160 --> 00:16:02,360 Mhm... 241 00:16:02,640 --> 00:16:03,840 Verwirrend? 242 00:16:04,360 --> 00:16:05,440 Ja. 243 00:16:06,120 --> 00:16:08,320 Stell dir vor, wie das für sie war. 244 00:16:09,880 --> 00:16:12,360 Welchen Mut muss sie aufgebracht haben, 245 00:16:12,600 --> 00:16:15,440 um diesen ersten Schritt überhaupt zu wagen? 246 00:16:20,680 --> 00:16:23,360 *Stimmen und Musik aus der Bar* 247 00:16:54,160 --> 00:16:58,840 Au! Verdammt! Loslassen, loslassen! Lassen Sie mich los! 248 00:16:59,80 --> 00:17:02,00 He! Was ist los? - Sie hat zu viel getrunken. 249 00:17:02,280 --> 00:17:06,120 Nein, ich hab ja nichts gekriegt. Lassen Sie mich los! 250 00:17:06,400 --> 00:17:09,280 Morgan! Morgan! Idiot! Lassen Sie mich los! 251 00:17:09,800 --> 00:17:13,560 Gehen Sie, wenn er Sie loslässt? Ja! Lass los, Mann! 252 00:17:15,160 --> 00:17:17,200 Nein, nein, hier raus! So. 253 00:17:19,760 --> 00:17:22,280 Oh, bitte! Sie können mich loslassen! 254 00:17:22,720 --> 00:17:25,200 (Johan): Lass nur, ich mach das. - Okay. 255 00:17:25,440 --> 00:17:28,280 Hören Sie auf! Sie dürfen gern wiederkommen. 256 00:17:28,520 --> 00:17:31,200 Aber dann bitte, jedes zweite Glas: Wasser. 257 00:17:31,440 --> 00:17:33,80 Was? Wasser trinken. Okay? 258 00:17:33,320 --> 00:17:36,200 Kommen Sie alleine heim? Ja. Kein Taxi? Nein. 259 00:17:37,680 --> 00:17:39,880 *Gelächter und Rufe* 260 00:17:56,880 --> 00:17:58,880 *Beklemmende Musik* 261 00:18:27,680 --> 00:18:29,960 (Junge): He, Schnecke, was geht ab? 262 00:18:30,200 --> 00:18:34,960 (2. Junge): Gehst du mit auf eine geile Party? - Nein, keine Lust. 263 00:18:35,240 --> 00:18:38,800 (1. Junge): Klar hast du Lust! - Also echt, ich will nicht. 264 00:18:39,80 --> 00:18:41,40 Was willst du dann? - Hört auf! 265 00:18:41,320 --> 00:18:43,360 Schluss jetzt! Lasst sie in Ruhe! 266 00:18:43,640 --> 00:18:45,800 He, Alter, misch dich nicht ein! 267 00:18:46,80 --> 00:18:49,200 Verschwindet. Geht nach Hause. Wir wollten nur... 268 00:18:49,440 --> 00:18:51,200 Verschwindet! Okay! 269 00:18:51,480 --> 00:18:53,40 Wir gehen ja schon! 270 00:18:56,360 --> 00:18:57,760 Verfolgst du mich? 271 00:18:58,880 --> 00:19:00,560 Entschuldige, ich äh... 272 00:19:00,920 --> 00:19:03,960 Diese Überfälle in der letzten Zeit, weißt du... 273 00:19:04,440 --> 00:19:08,00 Du, ich... ich kann dich wenigstens bis zur Tür bringen. 274 00:19:14,760 --> 00:19:15,960 *Er seufzt* 275 00:19:16,360 --> 00:19:17,640 Entschuldige! 276 00:19:35,440 --> 00:19:36,920 *Sie atmet tief durch* 277 00:19:41,80 --> 00:19:42,680 *Freizeichen* 278 00:19:43,440 --> 00:19:44,960 Hallo? Hej... 279 00:19:45,760 --> 00:19:48,800 Ich bin's. Jetzt sei bitte nicht sauer. Ich... 280 00:19:49,160 --> 00:19:51,880 Was ist denn? Ich war in Kruses Krug und... 281 00:19:52,120 --> 00:19:55,680 wir sollten uns morgen den Security-Mann dort vornehmen. 282 00:19:55,920 --> 00:19:59,760 Er war eindeutig an meinen teuren Klunker interessiert. 283 00:20:00,40 --> 00:20:01,640 Hallo? Hallo? 284 00:20:02,360 --> 00:20:03,760 Bist du noch da? 285 00:20:04,80 --> 00:20:05,280 *Maria seufzt* 286 00:20:05,640 --> 00:20:08,120 Ja. Wir reden morgen darüber. Okay. 287 00:20:12,00 --> 00:20:14,00 *Beklemmende Musik* 288 00:20:23,440 --> 00:20:27,520 Okay. Bleiben Sie stehen! Stehen bleiben! Polizei! 289 00:20:28,440 --> 00:20:29,840 Scheiße! 290 00:20:31,240 --> 00:20:33,280 He! Halt! 291 00:20:44,240 --> 00:20:46,80 (Schreit): Fuck! Scheiße! 292 00:20:49,640 --> 00:20:50,920 *Sie atmet laut aus* 293 00:20:59,00 --> 00:21:00,200 Sasha! 294 00:21:01,120 --> 00:21:03,00 Du machst das nie wieder, ja? 295 00:21:03,560 --> 00:21:07,760 Ich dachte nur, wenn ich... Hast du verstanden? Nie wieder! 296 00:21:08,80 --> 00:21:10,760 Ja, ich lasse solche Sachen. Sehr gut. 297 00:21:14,600 --> 00:21:18,520 Er heißt Morgan Wassgren und ist Security-Mann in Kruses Krug. 298 00:21:18,760 --> 00:21:20,800 Er wird gerade hergeholt. 299 00:21:21,40 --> 00:21:24,640 Es wurde in seinem Schrank auch ein Handy beschlagnahmt, 300 00:21:24,880 --> 00:21:29,320 und darin ist die Nummer unseres Verdächtigen gespeichert: 301 00:21:29,560 --> 00:21:31,840 Des Telefons, das ich gefunden habe. 302 00:21:32,120 --> 00:21:35,200 Und wie seid ihr auf den Security-Mann gestoßen? 303 00:21:36,400 --> 00:21:38,80 Das war ein anonymer Tipp. 304 00:21:38,320 --> 00:21:42,320 Alle Opfer wurden ausgeraubt, nachdem sie in Kruses Krug waren. 305 00:21:42,720 --> 00:21:47,760 Morgan gab dem Täter wohl Tipps, welche Gäste Wertsachen trugen. 306 00:21:48,00 --> 00:21:49,280 Verdammter Mist. 307 00:21:50,680 --> 00:21:54,80 Entschuldigung. Gute Arbeit, wirklich gute Arbeit. 308 00:21:54,760 --> 00:21:58,640 Das ist Kennedy Diablo. Nur zweiter. Und... 309 00:21:59,480 --> 00:22:04,00 was sagt jetzt dieser Morgan zu dem Handy in seinem Schrank? 310 00:22:05,00 --> 00:22:08,280 Das gehört nicht mir. Das habe ich noch nie gesehen. 311 00:22:08,640 --> 00:22:10,680 Mehr haben Sie nicht zu sagen? 312 00:22:12,00 --> 00:22:14,760 Sehen Sie uns an, wenn wir mit Ihnen reden! 313 00:22:15,520 --> 00:22:17,880 Aber was wollen Sie denn noch wissen? 314 00:22:18,400 --> 00:22:20,240 Tja, allein im letzten Monat 315 00:22:20,480 --> 00:22:23,680 hatten Sie Kontobewegungen von über 60.000 Kronen. 316 00:22:23,920 --> 00:22:26,360 Das verdient kein Security-Mann. 317 00:22:26,640 --> 00:22:29,320 Ja, ich spiele Poker. Manchmal läuft's gut. 318 00:22:29,560 --> 00:22:34,80 Sie waren den ganzen Winter in Thailand. Lief wohl gut vorher? 319 00:22:34,400 --> 00:22:36,920 Vor einer Weile zeigte Sie ein Gast an. 320 00:22:37,160 --> 00:22:41,440 Ja, der war abgefüllt und wollte freiwillig nicht gehen. Und dann? 321 00:22:41,720 --> 00:22:44,520 Ach, manchmal reicht reden allein eben nicht. 322 00:22:44,760 --> 00:22:46,880 Das kennen Sie ja auch. Mhm. 323 00:22:47,120 --> 00:22:51,200 Und wenn was passiert, wird einem die ganze Schuld zugeschoben. 324 00:22:51,440 --> 00:22:55,40 Ich sorge doch nur dafür, dass die Gäste ihre Ruhe haben. 325 00:22:55,320 --> 00:22:59,600 Solche Vorfälle gab es öfter. Klar. Einer trinkt immer zu viel. 326 00:22:59,840 --> 00:23:02,560 Es ist mein Job... dass Sie Gäste so dekorieren? 327 00:23:02,840 --> 00:23:06,200 Passiert das Ihnen denn nie? Nein. 328 00:23:10,160 --> 00:23:13,800 Nun, da wir gerade so ehrlich miteinander sind, Morgan,... 329 00:23:14,200 --> 00:23:16,600 erzählen Sie was über das Telefon. 330 00:23:20,360 --> 00:23:21,560 Ich, äh... 331 00:23:22,80 --> 00:23:25,640 Ich wäre dankbar, wenn das hier unter uns bleiben würde. 332 00:23:25,880 --> 00:23:28,440 Es ist nicht bekömmlich fürs Geschäft, 333 00:23:28,680 --> 00:23:32,80 wenn sich die Gäste hier nicht sicher und wohl fühlen. 334 00:23:32,320 --> 00:23:36,360 Morgan Wassgren war doch mehrfach in solche Vorfälle verwickelt. 335 00:23:36,600 --> 00:23:40,80 Wieso werfen Sie ihn nicht raus, zum Schutz Ihrer Gäste? 336 00:23:40,320 --> 00:23:42,800 Ja. Ich habe versucht, ihn loszuwerden. 337 00:23:43,40 --> 00:23:46,80 Aber mit unserem Arbeitsrecht ist das schwierig. 338 00:23:46,320 --> 00:23:48,800 Dann hatte der Arme auch noch Probleme. 339 00:23:49,40 --> 00:23:53,280 Also gab ich ihm noch eine Chance. Aus der wurden weitere... 340 00:23:53,600 --> 00:23:57,720 Entschuldigung! Wir haben kein Entrecote und keinen Zucker. 341 00:23:58,00 --> 00:24:01,240 (Nils): Dann fahr zum Großhändler und hol es bitte. 342 00:24:01,520 --> 00:24:03,440 Ja. (Nils lachend): Danke. 343 00:24:04,680 --> 00:24:08,80 Ich denke, ich habe da noch was für Sie. Kommen Sie. 344 00:24:11,280 --> 00:24:14,960 Arbeiten hier mehrere Leute mit ausländischem Hintergrund? 345 00:24:15,200 --> 00:24:19,120 Ja. Zuwanderer haben es schwer in den Arbeitsmarkt zu kommen. 346 00:24:19,360 --> 00:24:21,880 Deshalb helfe ich ihnen beim Einstieg. 347 00:24:22,120 --> 00:24:26,40 Zwei von ihnen wurden bereits nach einigen Monaten zum Küchenchef. 348 00:24:26,560 --> 00:24:29,680 Der vermutliche Täter ist ausländischer Herkunft. 349 00:24:29,960 --> 00:24:32,760 Könnte das jemand sein, der hier arbeitet? 350 00:24:33,00 --> 00:24:35,80 Rashid haben Sie gerade gesehen. 351 00:24:35,320 --> 00:24:39,00 Und zwei junge Frauen aus Eritrea machen die Tagesschicht. 352 00:24:40,200 --> 00:24:44,360 Wann beginnt die Abendschicht? In zwei Stunden ziemlich genau. 353 00:24:44,600 --> 00:24:48,640 Okay, dann komme ich noch mal. Moment! Nehmen Sie den bitte mit. 354 00:24:48,880 --> 00:24:51,480 Ich fand ihn in einer alten Kiste. 355 00:24:55,480 --> 00:24:58,680 Visby Boys? Erkennen Sie "Mister März"? 356 00:25:01,360 --> 00:25:04,560 Ach du liebe Zeit! Was ist denn das? 357 00:25:07,00 --> 00:25:08,760 Nein! Ja, doch! 358 00:25:09,320 --> 00:25:12,800 Das ist nicht wahr! Also bitte! Nein... 359 00:25:13,400 --> 00:25:15,880 Ja, wir waren damals jung und verrückt. 360 00:25:16,640 --> 00:25:19,00 Na ja, zumindest jünger. *Nils lacht* 361 00:25:19,240 --> 00:25:22,520 Den haben wir unter Freunden auf der Insel gemacht. 362 00:25:22,760 --> 00:25:26,120 Alle Einnahmen gingen an hungernde Kinder in Afrika. 363 00:25:26,360 --> 00:25:29,120 Können Sie den Tomas geben? Mit Vergnügen. 364 00:25:30,360 --> 00:25:32,640 Okay, ich komm dann wieder. Okay. 365 00:25:33,40 --> 00:25:34,480 Bis gleich. Bis gleich. 366 00:25:36,200 --> 00:25:40,200 Hallo, Maria. Hej, wie steht's? Habt ihr den Täter gefasst? 367 00:25:40,600 --> 00:25:43,00 Die Ermittlung läuft. Ich sage nichts. 368 00:25:43,240 --> 00:25:46,440 Du weißt, die Hotels erhalten viele Stornierungen. 369 00:25:46,680 --> 00:25:49,40 Und wenn das nicht bald endet... 370 00:25:49,320 --> 00:25:51,680 Wir tun alles, um den Fall zu klären. 371 00:25:51,920 --> 00:25:54,280 Ich würde gern eure Strategie kennen. 372 00:25:54,560 --> 00:25:56,400 Ihr habt doch eine Strategie? 373 00:25:56,640 --> 00:25:58,480 Mama, klar haben die eine. 374 00:25:58,720 --> 00:26:02,00 Im Internet steht, dass ihr einen Ausländer sucht. 375 00:26:02,280 --> 00:26:05,40 Geht ihr deshalb so verdammt vorsichtig vor? 376 00:26:05,400 --> 00:26:07,320 (Johan): Jetzt übertreibst du. 377 00:26:07,560 --> 00:26:11,360 (Ingrid): Der Trabrennverein wird in Visby nie wieder 378 00:26:11,600 --> 00:26:14,520 einen so großen Wettbewerb ausrichten können! 379 00:26:14,840 --> 00:26:17,840 Also hört damit auf, auf Zehenspitzen zu gehen, 380 00:26:18,80 --> 00:26:20,600 nur weil es eventuell ein Ausländer ist. 381 00:26:20,840 --> 00:26:24,720 Wir gehen unabhängig von der Herkunft des Täters vor. 382 00:26:24,960 --> 00:26:28,880 Gott! Geht an die Öffentlichkeit! Ich muss jetzt gehen. 383 00:26:29,120 --> 00:26:31,960 (Ingrid): Man glaubt ja langsam diesen Foren. 384 00:26:32,200 --> 00:26:35,80 Johan, danke, dass du so nett zu Emil bist. 385 00:26:35,320 --> 00:26:38,200 Er arbeitet so gern da. Ja, cool, schön. 386 00:26:38,600 --> 00:26:42,440 (Ingrid): Die schreiben schon, ihr wärt "Flüchtlingsfreunde" 387 00:26:42,680 --> 00:26:45,680 und traut euch nicht, das Erforderliche zu tun. 388 00:26:45,920 --> 00:26:49,960 Was ist denn erforderlich? Krempelt die Ärmel hoch, verdammt! 389 00:26:51,160 --> 00:26:52,760 Ja. Danke für den Tipp. 390 00:26:53,520 --> 00:26:57,600 (Ingrid): Und Nils' Bedarf an Arbeitskräften kann sich ändern... 391 00:26:57,960 --> 00:27:00,160 Es wäre doch ausgesprochen schade, 392 00:27:00,400 --> 00:27:03,800 wenn dein Sohn seinen Job verlieren würde. 393 00:27:07,80 --> 00:27:09,200 Du willst wissen, was wir denken? 394 00:27:09,520 --> 00:27:13,40 Ich denke: Wir machen unseren Job so gut wir können! 395 00:27:13,280 --> 00:27:16,480 Und wir nehmen Tipps von der Öffentlichkeit ernst, 396 00:27:16,720 --> 00:27:18,360 wenn wir welche erhalten. 397 00:27:18,600 --> 00:27:22,240 Nur Ratschläge voller Vorurteile helfen uns nicht weiter. 398 00:27:22,480 --> 00:27:24,480 Aber danke für dein Engagement. 399 00:27:26,240 --> 00:27:27,640 *Verächtlicher Laut* 400 00:27:30,520 --> 00:27:31,840 *Amüsierter Laut* 401 00:27:33,600 --> 00:27:35,600 *Ruhige getragene Musik* 402 00:27:37,440 --> 00:27:40,320 *Das Kind spricht Sorani* 403 00:28:17,280 --> 00:28:19,560 *Das Kind spricht leise Sorani* 404 00:28:21,760 --> 00:28:22,960 Gar nichts? 405 00:28:24,560 --> 00:28:26,480 Sie haben nichts davon gehört? 406 00:28:27,160 --> 00:28:30,480 (Nils): Die nächste Lieferung kommt Mittwoch? 407 00:28:30,720 --> 00:28:32,760 Sprechen die Leute darüber? Nein? 408 00:28:33,00 --> 00:28:35,80 Wie lange arbeiten Sie schon hier? 409 00:28:35,320 --> 00:28:36,600 (Nils): Okay. Danke. 410 00:28:36,840 --> 00:28:39,840 Keine Angst, ich frage nicht nach Genehmigungen. 411 00:28:40,560 --> 00:28:43,120 Entschuldigung. Hallo? 412 00:28:44,280 --> 00:28:46,600 He, ich möchte Sie gern was fragen. 413 00:28:46,920 --> 00:28:48,960 Haben Sie kurz Zeit? 414 00:28:49,560 --> 00:28:51,160 Nur kurz. In Ordnung? Ja. 415 00:28:51,520 --> 00:28:53,920 Okay. Ich arbeite für die Polizei 416 00:28:54,640 --> 00:28:56,40 Wir suchen einen Mann, 417 00:28:56,280 --> 00:28:58,840 der hier in Visby Raubüberfälle verübt hat. 418 00:28:59,80 --> 00:29:02,360 Wir glauben, er ist Kurde. Ich muss los. Der Boss... 419 00:29:02,640 --> 00:29:05,200 Schon gut. Ich frage nicht nach Papieren. 420 00:29:05,440 --> 00:29:07,720 Alles, was Sie sagen, bleibt anonym. 421 00:29:07,960 --> 00:29:09,80 Ich weiß nicht. 422 00:29:11,320 --> 00:29:14,600 Okay, tut mir leid. Nur werden jetzt eben Menschen, 423 00:29:14,840 --> 00:29:18,760 die so aussehen wie Sie und ich, deswegen in Verdacht geraten. 424 00:29:19,00 --> 00:29:22,920 Kann sein, dass Sie was wissen, das für uns hilfreich ist. 425 00:29:33,120 --> 00:29:36,480 Offenbar ist im Süden der Insel eine Zuckerrübenfarm. 426 00:29:36,720 --> 00:29:40,120 Viele Arbeiter sind illegal hier. Mehrere Kurden. Gut. 427 00:29:40,360 --> 00:29:44,360 Fahr mit Sebastian hin. Ich muss hier noch mit denen reden. Ja. 428 00:29:44,600 --> 00:29:46,00 Und Sasha... Hm? 429 00:29:46,240 --> 00:29:47,440 Gute Arbeit. 430 00:29:59,680 --> 00:30:00,880 Hej! 431 00:30:02,320 --> 00:30:04,00 Können wir mit euch reden? 432 00:30:04,240 --> 00:30:06,880 Wir fragen auch nicht nach Papieren, okay? 433 00:30:07,120 --> 00:30:10,960 Wir suchen nach einem Kurden. Wir wollen ihn nur was fragen. 434 00:30:12,800 --> 00:30:14,00 Danke. 435 00:30:18,280 --> 00:30:20,280 *Spannende Musik* 436 00:30:26,160 --> 00:30:28,360 Wer sind Sie? Was machen Sie hier? 437 00:30:28,600 --> 00:30:31,800 Sind Sie der Besitzer dieses Betriebs? Ja. 438 00:30:32,40 --> 00:30:34,360 Begrüßen Sie alle Besucher so? 439 00:30:34,600 --> 00:30:37,960 Entschuldigung. Wir hatten Probleme mit Erpressungen. 440 00:30:38,240 --> 00:30:39,880 Das macht uns vorsichtig. 441 00:30:40,120 --> 00:30:42,760 Sie sollen illegale Arbeiter beschäftigen. 442 00:30:43,00 --> 00:30:46,960 Nein. Sie sind falsch informiert. Wie können wir Ihnen helfen? 443 00:30:57,520 --> 00:31:00,40 (Arbeiter): Weg, weg! Das ist Polizei! 444 00:31:00,320 --> 00:31:01,840 Polizei! Stehen bleiben! 445 00:31:03,160 --> 00:31:04,360 Halt! 446 00:31:05,720 --> 00:31:07,480 *Dynamische Musik* 447 00:31:08,760 --> 00:31:10,80 Stehen bleiben! 448 00:31:12,600 --> 00:31:13,800 Umdrehen! 449 00:31:23,360 --> 00:31:25,160 Raus! Raus aus dem Wagen! 450 00:31:26,640 --> 00:31:29,640 Raus da! Los, schnell! Los! Stopp! 451 00:31:34,120 --> 00:31:35,840 *Er stöhnt* 452 00:31:36,320 --> 00:31:38,960 So! Liegen bleiben! Liegen bleiben! 453 00:31:39,720 --> 00:31:42,840 Hände auf den Rücken! Hände auf den Rücken! 454 00:31:43,120 --> 00:31:44,920 *Handschellen rasten ein* 455 00:31:50,680 --> 00:31:52,80 *Er seufzt* 456 00:31:53,120 --> 00:31:54,960 Hallo. Hallo, hallo. 457 00:31:55,400 --> 00:31:57,600 Heute muss ein Tee nicht schmecken. 458 00:31:57,840 --> 00:32:00,760 Er muss gut für Herz und Kreislauf sein. Hier! 459 00:32:01,00 --> 00:32:04,00 Nils Kruse hat mir das für dich gegeben. Aha... 460 00:32:06,00 --> 00:32:08,600 Ah, oh Gott, das war vielleicht ein Ding! 461 00:32:08,840 --> 00:32:12,520 Aber wir haben ein paar Hunderttausend Kronen eingenommen. 462 00:32:12,760 --> 00:32:15,560 So viel? Ja, oder... ich weiß nicht... 463 00:32:15,840 --> 00:32:18,360 Vielleicht nicht. Das ist so lange her. 464 00:32:18,640 --> 00:32:21,520 Aber du,... das bleibt bitte unter uns. 465 00:32:21,760 --> 00:32:23,920 Wer weiß, was die draus machen. 466 00:32:24,160 --> 00:32:26,920 Klar. Sicher. Selbstverständlich. Oh, Mann! 467 00:32:27,640 --> 00:32:31,920 Wir planen eine Gegenüberstellung. Vielleicht erkennst du jemanden. 468 00:32:33,120 --> 00:32:35,480 Alles ging so schnell an dem Abend... 469 00:32:35,720 --> 00:32:38,520 Manchmal erinnert man sich wieder an etwas. 470 00:32:38,760 --> 00:32:41,120 Meinetwegen wird er nicht verurteilt. 471 00:32:41,720 --> 00:32:45,680 Nein, aber er würde über die Rennwoche festgesetzt. 472 00:32:45,920 --> 00:32:49,440 Wir müssen Ingrid Kruse ruhigstellen. Ja, okay. Ja. 473 00:32:54,640 --> 00:32:55,840 *Angeekelter Laut* 474 00:32:56,80 --> 00:32:59,920 Ich weiß nicht, ist das wirklich besser als ein Herzinfarkt. 475 00:33:03,40 --> 00:33:04,360 Oh, Herrgott! 476 00:33:07,400 --> 00:33:10,240 (Polizist): Tag. - Oh, hallo, hallo. 477 00:33:13,880 --> 00:33:15,80 Hierher. 478 00:33:16,440 --> 00:33:19,480 Sehen Sie in den Spiegel. (Frau): Lass dir Zeit. 479 00:33:24,680 --> 00:33:25,880 (Leise): Nein. 480 00:33:26,120 --> 00:33:28,840 (Frau): Okay, dann Nummer sechs, bitte. 481 00:33:30,640 --> 00:33:32,760 Stellen Sie sich bitte hierher... 482 00:33:33,280 --> 00:33:35,400 und sehen Sie in den Spiegel. 483 00:33:41,00 --> 00:33:42,200 Nein,... nein. 484 00:33:42,520 --> 00:33:44,720 (Frau): Dann bitte Nummer sieben. 485 00:33:49,40 --> 00:33:50,800 Stellen Sie sich hierher... 486 00:33:51,120 --> 00:33:53,240 und sehen Sie in den Spiegel. 487 00:33:57,480 --> 00:33:59,600 Kann er näher kommen? (Frau): Mhm. 488 00:33:59,840 --> 00:34:01,680 Bitte ihn, näher zu kommen. 489 00:34:02,600 --> 00:34:04,560 Bitte einen Schritt nach vorn. 490 00:34:17,280 --> 00:34:18,680 Das ist er. 491 00:34:19,920 --> 00:34:21,360 Den habe ich gesehen. 492 00:34:22,120 --> 00:34:25,200 (Hartman): Nun brauchen wir nur noch Beweise, 493 00:34:25,440 --> 00:34:29,40 die deine Aussage untermauern. Verhöre absolut alle, 494 00:34:29,320 --> 00:34:31,800 die auf der Insel mit ihm zu tun hatten. 495 00:34:32,40 --> 00:34:34,440 Findest du eine Verbindung zu Wassgren? 496 00:34:34,720 --> 00:34:38,600 Bring Beweise. Ich denke, wir haben den richtigen Mann. Hm. 497 00:34:38,840 --> 00:34:43,80 Er heißt Sirwan Farhadi. Hat als Tellerwäscher gearbeitet. 498 00:34:43,320 --> 00:34:47,440 Hm. Er musste aufhören, weil er seine Papiere gefälscht hatte. 499 00:34:47,680 --> 00:34:49,960 Keine Genehmigung? Nein. 500 00:34:51,360 --> 00:34:55,480 Na ja. Gott sei Dank konntest du ihn identifizieren. Prima. 501 00:34:55,800 --> 00:34:58,560 Mhm. Eine Tasse Kaffee für den Chef. 502 00:34:58,800 --> 00:35:00,920 Oh, danke! Die hast du verdient. 503 00:35:01,200 --> 00:35:05,200 Finde ich auch. Rechne mit einer Gehaltserhöhung, Sebastian. 504 00:35:06,320 --> 00:35:09,80 (Leise): Setz dich. Gleich merkt er es. 505 00:35:22,600 --> 00:35:25,640 Mit einer Lohnkürzung kannst du rechnen! 506 00:35:29,240 --> 00:35:32,120 (Sprecher): ... war gut in die Partie gekommen, 507 00:35:32,360 --> 00:35:34,720 aber jetzt ist Erik Newport vorbei... 508 00:35:34,960 --> 00:35:38,520 (Nils): Komm, zwing mich nicht, beide selbst zu trinken. 509 00:35:38,760 --> 00:35:41,520 (Hartman): Aber erzähle es nicht Marianne. 510 00:35:41,800 --> 00:35:44,400 Sie hat so einen Diätplan für mich. 511 00:35:44,680 --> 00:35:47,360 (Nils): Ich sage ihr, du hattest ein Wasser 512 00:35:47,640 --> 00:35:49,480 und Karottenstäbchen. Skol. 513 00:35:50,240 --> 00:35:52,840 Ja, und dann noch danke für den Kalender. 514 00:35:53,120 --> 00:35:56,400 Ja. - Falls das Lachen das Leben verlängert, 515 00:35:56,640 --> 00:36:00,00 hast du das meiner Kollegen um zehn Jahre verlängert. 516 00:36:03,440 --> 00:36:04,640 Du, äh,... 517 00:36:04,880 --> 00:36:08,840 ich habe gehört, ihr habt einen Verdächtigen verhaftet. 518 00:36:09,80 --> 00:36:12,80 Äh, im Vertrauen... ja. 519 00:36:12,400 --> 00:36:14,800 Und steigt die Pressekonferenz? 520 00:36:15,80 --> 00:36:17,200 Dafür müssen erst Beweise vorliegen. 521 00:36:17,440 --> 00:36:21,400 Aber du kannst doch sagen, dass ein Verdächtiger gefasst ist, 522 00:36:21,640 --> 00:36:25,160 damit sich die Besucher der Trabrennwoche sicher fühlen. 523 00:36:25,440 --> 00:36:27,280 Ich bin auf Gäste angewiesen. 524 00:36:27,520 --> 00:36:31,640 Was glaubst du, was diese Tage für uns Kleinunternehmer bedeuten. 525 00:36:32,720 --> 00:36:35,160 Das ist doch wohl nicht wahr! 526 00:36:36,160 --> 00:36:39,680 Ich leere mal meine Blase. Möchtest du noch was von der Bar? 527 00:36:39,920 --> 00:36:43,240 Karottenstäbchen vielleicht. *Nils lacht* 528 00:36:45,840 --> 00:36:47,240 *Handyklingeln* 529 00:36:47,480 --> 00:36:50,320 Hier ist Maria. (Hartman): Ja, hej, ich bin's. 530 00:36:50,560 --> 00:36:54,240 Du, bist du ganz sicher, dass es wirklich dieser Mann war? 531 00:36:54,480 --> 00:36:58,40 Bist du dir ganz sicher, dass du Sirwan gesehen hast? 532 00:36:58,280 --> 00:37:01,640 Es war dunkel und es ging verdammt schnell, aber... 533 00:37:04,40 --> 00:37:06,560 Aber was? Doch, er ist es gewesen. 534 00:37:08,880 --> 00:37:13,40 Willst du bekanntgeben, dass wir einen Verdächtigen haben? 535 00:37:14,920 --> 00:37:16,680 *Unverständliches Gespräch* 536 00:37:19,600 --> 00:37:22,520 (Hartman im TV): Wir haben einen Mann in Haft, 537 00:37:22,760 --> 00:37:26,880 der unter dem Verdacht steht, die Überfälle begangen zu haben. 538 00:37:27,160 --> 00:37:28,840 Wir gehen davon aus... Hej! 539 00:37:29,80 --> 00:37:31,840 ... dass eine U-Haft angeordnet wird. 540 00:37:32,160 --> 00:37:33,800 Was sind das für Beweise? 541 00:37:34,40 --> 00:37:37,600 Eine Zeugin hat ihn identifiziert. (Emil): Super, Mama. 542 00:37:37,840 --> 00:37:40,360 (Journalistin): Sind sie sicher? 543 00:37:40,600 --> 00:37:44,800 (Emil): Gute Idee, mich abzuholen. - Gibt es keine Überfälle mehr? 544 00:37:45,40 --> 00:37:48,80 Nein, weil deine super Mama ihn geschnappt hat. 545 00:37:48,720 --> 00:37:52,400 (Hartman): Es sind wohl keine weiteren Personen beteiligt. 546 00:37:52,640 --> 00:37:55,840 (Journalistin): Man hört, der Täter sei Ausländer. 547 00:37:56,520 --> 00:37:58,920 *Ruhige getragene Musik* 548 00:38:09,880 --> 00:38:12,800 Was hast du eigentlich gegen Arvidsson, Sasha? 549 00:38:15,960 --> 00:38:18,880 Du verhältst dich ihm gegenüber so abweisend. 550 00:38:19,480 --> 00:38:22,40 Er hatte es in letzter Zeit nicht leicht. 551 00:38:22,280 --> 00:38:24,520 Das solltest du wissen. 552 00:38:24,760 --> 00:38:27,560 (Seufzend): Wie gut kennst du Arvidsson? 553 00:38:27,800 --> 00:38:29,40 Was meinst du? 554 00:38:34,240 --> 00:38:35,440 Sieh mal! 555 00:38:37,40 --> 00:38:39,200 *Beklemmende Musik* 556 00:38:47,40 --> 00:38:48,440 Ja, ich hab's. 557 00:38:50,200 --> 00:38:55,440 C-K-U... Das steht für Club Kurdish United. 558 00:38:56,160 --> 00:38:58,360 Eine kurdische Fußballmannschaft. 559 00:38:59,80 --> 00:39:00,280 Ha! 560 00:39:03,960 --> 00:39:06,640 (Mann): Halt, ist noch was drin? Klar. 561 00:39:13,400 --> 00:39:14,640 Hej. 562 00:39:15,560 --> 00:39:16,760 Du, äh,... 563 00:39:17,40 --> 00:39:20,400 ich habe gehört, das Mädchen, das hinter dir her war, 564 00:39:20,640 --> 00:39:21,840 ist deine Tochter. 565 00:39:22,160 --> 00:39:25,00 Ach, ich will mich einfach nur entschuldigen. 566 00:39:25,240 --> 00:39:27,760 Ich weiß, ich war ein wenig eklig. 567 00:39:28,00 --> 00:39:31,840 Ich dachte, da läuft was anderes zwischen euch. Also, ähm... 568 00:39:32,80 --> 00:39:33,760 Ja. Ja, ja... 569 00:39:35,40 --> 00:39:36,240 Ja, alles gut. 570 00:39:37,320 --> 00:39:38,520 Sicher? 571 00:39:39,40 --> 00:39:40,240 Absolut. 572 00:39:41,680 --> 00:39:43,560 Danke. Entschuldige. 573 00:39:44,800 --> 00:39:47,80 Und was jetzt? Trefft ihr euch? 574 00:39:48,200 --> 00:39:49,400 Hm... 575 00:39:50,120 --> 00:39:53,520 Besser spät, als nie. Ein Vater ist immer ein Vater. 576 00:39:56,600 --> 00:39:59,360 Ich weiß nicht. Sie will vielleicht nur... 577 00:39:59,640 --> 00:40:02,200 Doch, glaub mir. Jeden Tag in der Woche. 578 00:40:02,720 --> 00:40:05,40 Ich hätte mir nichts mehr gewünscht. 579 00:40:06,120 --> 00:40:08,560 Besonders, wenn es jemand wäre wie du. 580 00:40:15,960 --> 00:40:18,160 *Ruhige Musik* 581 00:40:31,600 --> 00:40:34,720 Wo seid ihr denn jetzt? Kurz vor dem Stadttor. 582 00:40:35,680 --> 00:40:37,160 Okay. Holst du uns ab? 583 00:40:37,400 --> 00:40:39,680 Ja, bin in einer Minute da. 584 00:40:56,920 --> 00:40:58,760 (Ruft): Entschuldigung? Hallo? 585 00:41:00,920 --> 00:41:02,200 Warten Sie! 586 00:41:02,880 --> 00:41:04,920 Hallo! Entschuldigung! 587 00:41:06,560 --> 00:41:09,80 Hallo! Warten Sie! 588 00:41:19,120 --> 00:41:20,520 *Freizeichen* 589 00:41:20,800 --> 00:41:22,880 Ja, hallo? Hej, hej, ich bin's. 590 00:41:23,120 --> 00:41:25,760 Ist Sirwan raus? Was meinst du? 591 00:41:26,00 --> 00:41:28,120 Ist Sirwan entlassen worden? 592 00:41:29,80 --> 00:41:31,800 Was? Nein. Wovon redest du denn? 593 00:41:32,40 --> 00:41:34,320 Nein, vergiss es. Gut. Danke. 594 00:41:55,480 --> 00:41:56,680 Du? 595 00:41:57,840 --> 00:41:59,280 Was? Als ich gerade... 596 00:41:59,520 --> 00:42:02,40 auf euch gewartet habe, auf der Straße, 597 00:42:03,40 --> 00:42:04,240 da war... 598 00:42:05,240 --> 00:42:07,160 da war so ein Typ,... 599 00:42:07,800 --> 00:42:11,160 der sah genauso... Ich dachte, ich sehe Sirwan. 600 00:42:11,400 --> 00:42:13,880 Wenn ich auf den Falschen gezeigt habe? 601 00:42:14,120 --> 00:42:15,600 Du hast dich getäuscht. 602 00:42:15,880 --> 00:42:18,280 Und ich Sirwan zu Unrecht beschuldige? 603 00:42:18,520 --> 00:42:22,800 Aber der Verdacht beruht doch nicht nur auf deiner Aussage. 604 00:42:23,40 --> 00:42:26,00 Du, mach dir keine Sorgen. Komm! 605 00:42:37,560 --> 00:42:39,960 *Spannungsvolle Musik* 606 00:43:11,840 --> 00:43:13,840 *Sirwan schreit* 607 00:43:32,560 --> 00:43:36,400 *Die Musik wird ruhig, entferntes Lachen* 608 00:43:50,920 --> 00:43:53,200 Die Morgenschicht hat ihn entdeckt. 609 00:43:53,440 --> 00:43:56,200 Da war er nicht bei Bewusstsein. Armer Kerl. 610 00:43:57,120 --> 00:43:58,680 Weißt du was Neues? 611 00:43:58,960 --> 00:44:03,360 Ja, ein Typ war wohl im Gefängnis. Er stürzte sich auf Sirwan. 612 00:44:03,600 --> 00:44:06,600 Der Wärter hatte vergessen abzuschließen. 613 00:44:06,840 --> 00:44:08,960 Er liegt auf der Intensivstation. 614 00:44:09,200 --> 00:44:12,480 Wir müssen ihm die Überfälle immer noch nachweisen. 615 00:44:12,720 --> 00:44:16,800 Bislang haben wir nur Indizien und ja... Marias Identifizierung. 616 00:44:17,360 --> 00:44:19,880 *Leise gedämpfte Stimmen* 617 00:44:33,600 --> 00:44:34,840 *Anklopfen* 618 00:44:35,960 --> 00:44:38,40 Störe ich? Nein, nein, komm rein. 619 00:44:40,200 --> 00:44:41,800 Du... Hm? 620 00:44:43,40 --> 00:44:47,720 Also, das Ganze hier mit Sirwan, das ist alles so... 621 00:44:47,960 --> 00:44:50,200 Das ist furchtbar, offen gesagt. 622 00:44:50,560 --> 00:44:53,880 Ja, und es ist meine Schuld. Ach, Unsinn, Maria. 623 00:44:54,160 --> 00:44:56,360 Dank dir haben wir den Schuldigen. 624 00:44:56,600 --> 00:45:00,520 Aber egal, was er getan hat, er darf nicht geschlagen werden, 625 00:45:00,760 --> 00:45:04,560 wenn er bei uns ist. Hast du gehört, wie es ihm geht? Nein. 626 00:45:05,800 --> 00:45:09,640 Na ja, wir vernehmen ihn später. Jetzt brauchen wir nur noch 627 00:45:09,880 --> 00:45:12,360 die Bestätigung deiner Identifizierung, 628 00:45:12,600 --> 00:45:14,640 dann sind wir im sicheren Hafen. 629 00:45:14,880 --> 00:45:16,80 *Maria seufzt* 630 00:45:17,560 --> 00:45:18,760 Was ist denn? 631 00:45:20,240 --> 00:45:23,00 Was ist, Maria? Also, ich weiß nicht. Das... 632 00:45:23,240 --> 00:45:27,160 Wir werden Beweise finden, glaub mir. Das weiß ich. 633 00:45:28,840 --> 00:45:30,480 Mach dir keine Sorgen. 634 00:45:31,440 --> 00:45:32,640 Okay. 635 00:45:33,600 --> 00:45:35,600 *Ruhige Musik* 636 00:45:40,920 --> 00:45:43,760 Ja? Ja, ich weiß. Danke sehr. 637 00:45:44,00 --> 00:45:47,560 Heute Nacht wurde ein Mann ins Krankenhaus eingeliefert. 638 00:45:47,800 --> 00:45:50,280 Christian Selin. Ich habe ein Foto hier. 639 00:45:50,520 --> 00:45:53,240 Mädchen fanden ihn in der Fiskargränd. 640 00:45:53,520 --> 00:45:56,640 Er ist noch bewusstlos. Ist so ein Bankertyp. 641 00:45:56,880 --> 00:46:00,240 Hat keine Uhr, keine Brieftasche. Habe ich überprüft. 642 00:46:01,80 --> 00:46:04,120 War er nicht nur besoffen? Der Täter sitzt doch. 643 00:46:05,00 --> 00:46:08,360 Ich weiß... Er schrieb noch seiner Freundin eine SMS, 644 00:46:08,600 --> 00:46:11,200 dass er jetzt von Kruses nach Hause geht. 645 00:46:14,520 --> 00:46:17,280 (Kardo): Ich wusste nicht, was ich tun soll. 646 00:46:17,520 --> 00:46:20,560 Ich habe ihn liegen lassen. Und wenn er tot ist? 647 00:46:22,600 --> 00:46:24,360 Bitte! Bitte! 648 00:46:24,600 --> 00:46:28,440 Das muss aufhören, bevor noch mehr Menschen verletzt werden! 649 00:46:28,680 --> 00:46:30,280 Ich kann das nicht mehr! 650 00:46:30,520 --> 00:46:32,600 *Der Gesprächspartner legt auf* 651 00:46:33,520 --> 00:46:35,520 *Beklemmende Musik* 652 00:46:37,600 --> 00:46:39,400 *Er seufzt* 653 00:47:04,280 --> 00:47:06,640 (Flüsternd): Verflucht. Was ist? 654 00:47:07,520 --> 00:47:11,480 In der Nacht, als ich den Täter gesehen habe, in Visby... Ja? 655 00:47:12,200 --> 00:47:15,320 Da saß Sirwan um 22:45 Uhr im Bus von Farö. 656 00:47:15,920 --> 00:47:18,840 Er kann es nicht gewesen sein. Was hast du da? 657 00:47:24,80 --> 00:47:25,480 Bis morgen dann! 658 00:47:25,760 --> 00:47:28,80 Ja. Viel Lachs ist nicht weg. 659 00:47:28,560 --> 00:47:31,120 Dann gibt es morgen Lachssalat mit Risoni 660 00:47:31,360 --> 00:47:33,920 und eingelegtem Blumenkohl. - Ja. 661 00:47:38,480 --> 00:47:40,80 *Er seufzt* 662 00:47:43,280 --> 00:47:45,320 (Tony): Hast du mich vergessen? 663 00:47:46,120 --> 00:47:47,520 Nein, natürlich nicht. 664 00:47:48,600 --> 00:47:51,80 (Tony): Komm her. Setz dich. 665 00:47:51,560 --> 00:47:53,520 *Johan atmet heftig* 666 00:47:53,800 --> 00:47:55,840 Du kennst doch die Regeln: 667 00:47:56,80 --> 00:48:00,240 Man vergisst niemanden, der einem geholfen hat. - Nein. 668 00:48:00,520 --> 00:48:02,240 Wir tun, was wir können. 669 00:48:02,520 --> 00:48:04,600 Lüg nicht! Vorhin war es voll. 670 00:48:04,840 --> 00:48:09,280 Ja, sicher. Wir sind im Rückstand, aber wir brauchen noch etwas Zeit. 671 00:48:09,920 --> 00:48:12,680 *Pulsierende spannungsvolle Musik* 672 00:48:14,200 --> 00:48:17,40 (Johan): Tony, bitte... Hör zu! Hör zu! 673 00:48:18,00 --> 00:48:20,80 Bitte! Tony, bitte! 674 00:48:20,680 --> 00:48:22,720 *Johan stöhnt* 675 00:48:22,960 --> 00:48:26,640 Eine Schande, dass dich dein Vater in so eine Lage bringt. 676 00:48:34,320 --> 00:48:36,440 *Hartman pfeift fröhlich* 677 00:48:37,440 --> 00:48:40,360 *Er hört auf zu pfeifen, die Musik wird ruhig* 678 00:48:46,840 --> 00:48:49,00 *Er lacht leise* 679 00:48:51,440 --> 00:48:53,480 Hier! Oh! 680 00:48:53,720 --> 00:48:56,320 Hier! Herrgott, hast du mich erschreckt! 681 00:48:57,160 --> 00:49:01,560 Sirwan arbeitete bei einem Bauern auf Farö zur Zeit des Überfalls. 682 00:49:03,00 --> 00:49:04,440 Er war es nicht. 683 00:49:04,720 --> 00:49:06,120 Er hat ein Alibi. 684 00:49:06,360 --> 00:49:07,560 Was? 685 00:49:08,320 --> 00:49:10,960 Ich habe mich geirrt. Bist du sicher? 686 00:49:13,240 --> 00:49:14,840 *Sie atmet tief durch* 687 00:49:15,80 --> 00:49:18,160 Dann misshandelt ihn auch noch ein verdammter Rassist, 688 00:49:18,400 --> 00:49:19,880 der ihn gar nicht kannte. 689 00:49:20,120 --> 00:49:23,320 Das war nichts Persönliches, Sirwan kennt kaum Schweden. 690 00:49:23,560 --> 00:49:26,360 Es ist meine Schuld. Ich habe mich geirrt. 691 00:49:27,440 --> 00:49:28,720 Fuck! 692 00:49:29,760 --> 00:49:31,920 Das werde ich mir nie verzeihen! 693 00:49:32,320 --> 00:49:36,480 Maria! Maria, hör mir zu. Das ist nicht deine Schuld. 694 00:49:36,720 --> 00:49:40,160 Jeder kann Fehler machen. Das passiert auch den Besten. 695 00:49:40,520 --> 00:49:42,440 Aber es ist mir passiert! 696 00:49:43,120 --> 00:49:45,320 Ja, das sag ich doch: 697 00:49:46,640 --> 00:49:47,920 den Besten. 698 00:49:53,440 --> 00:49:56,760 Kann ich ins Krankenhaus fahren und ihm persönlich sagen, 699 00:49:57,00 --> 00:49:59,760 dass er außer Verdacht ist? Ja, sicher. Tu das. 700 00:50:07,00 --> 00:50:09,00 *Beklemmende Musik* 701 00:50:16,240 --> 00:50:17,440 Johan! 702 00:50:18,480 --> 00:50:19,520 Johan! 703 00:50:20,920 --> 00:50:22,360 (Schreit): Johan! 704 00:50:23,440 --> 00:50:24,640 (Leise): Johan. 705 00:50:24,920 --> 00:50:26,320 Johan! 706 00:50:27,920 --> 00:50:30,360 Johan, was ist passiert? 707 00:50:30,640 --> 00:50:32,40 *Johan stöhnt* 708 00:50:32,880 --> 00:50:35,440 (Stöhnend): Papa, die sind gekommen. 709 00:50:35,720 --> 00:50:36,920 Tony. 710 00:50:37,200 --> 00:50:39,520 Ich rufe den Krankenwagen! - Nein, nein! 711 00:50:39,800 --> 00:50:42,200 Die stellen zu viele Fragen! 712 00:50:43,680 --> 00:50:45,640 Tony zu holen, war ein Fehler. 713 00:50:46,40 --> 00:50:49,160 Nein, das war kein Fehler! Wir hatten keine Wahl. 714 00:50:49,400 --> 00:50:53,120 Ich,... ich hatte keine Wahl. Das war meine Schuld. 715 00:50:53,520 --> 00:50:56,560 Wir haben eine Woche Zeit, das Geld zu besorgen. 716 00:50:57,640 --> 00:50:58,840 Herrgott,... 717 00:50:59,80 --> 00:51:02,280 wir müssen aus dieser Geschichte raus. 718 00:51:02,680 --> 00:51:05,80 (Johan): Und wie schaffen wir das? 719 00:51:17,360 --> 00:51:21,80 Wie geht es ihm? Das waren sehr heftige Schläge. 720 00:51:21,360 --> 00:51:24,760 Eine gebrochene Rippe, sie hat seine Lunge punktiert, 721 00:51:25,00 --> 00:51:27,40 und eine Fraktur des Nasenbeins. 722 00:51:27,280 --> 00:51:30,40 Aber immerhin keine neurologischen Ausfälle. 723 00:51:30,280 --> 00:51:32,200 Er hat noch kein Wort gesagt. 724 00:51:32,440 --> 00:51:33,920 Die Dolmetscherin. Mhm. 725 00:51:34,160 --> 00:51:36,960 Hej, ich bin Alna. Hej, Maria. 726 00:51:38,360 --> 00:51:42,360 (Anne): Hej nochmal. Sagen Sie es, wenn es zu anstrengend wird. 727 00:51:42,600 --> 00:51:44,600 *Alna dolmetscht* 728 00:51:44,840 --> 00:51:47,960 (Anne): Diese Polizistin möchte Sie sprechen. 729 00:51:48,200 --> 00:51:50,720 *Alna dolmetscht* 730 00:51:51,960 --> 00:51:54,400 Hej, Sirwan. Mein Name ist Maria. 731 00:51:58,00 --> 00:52:00,720 Es tut mir sehr leid, was passiert ist. 732 00:52:00,960 --> 00:52:03,680 *Alna dolmetscht* 733 00:52:06,720 --> 00:52:08,160 (Leise): Verzeihen Sie. 734 00:52:08,680 --> 00:52:10,520 *Alna dolmetscht* 735 00:52:10,800 --> 00:52:13,160 Sie stehen nicht mehr unter Verdacht. 736 00:52:13,400 --> 00:52:16,80 Die Ermittlung gegen Sie ist eingestellt. 737 00:52:16,320 --> 00:52:18,640 *Alna dolmetscht* 738 00:52:19,400 --> 00:52:23,600 Wir gehen davon aus, dass der Täter auch Kurde ist. 739 00:52:23,880 --> 00:52:26,240 Ich möchte Sie fragen, ob Sie... 740 00:52:26,680 --> 00:52:29,800 ob Sie eine Ahnung haben, wer es sein könnte. 741 00:52:30,40 --> 00:52:32,800 *Alna dolmetscht* 742 00:52:35,240 --> 00:52:37,520 *Sirwan spricht auf Sorani* 743 00:52:42,00 --> 00:52:43,280 Was sagt er? 744 00:52:43,680 --> 00:52:46,640 Er will keine Fragen beantworten. 745 00:52:47,600 --> 00:52:49,600 *Ruhige getragene Musik* 746 00:52:52,120 --> 00:52:53,320 *Maria seufzt* 747 00:52:56,240 --> 00:52:59,640 Nie wieder werde ich bei sowas sagen, ich sei sicher! 748 00:52:59,880 --> 00:53:02,360 Komm schon, das ist menschlich. 749 00:53:02,600 --> 00:53:05,760 Wir müssen das den Medien mitteilen. 750 00:53:06,00 --> 00:53:09,680 Dass es mein Fehler war. Sirwan muss rehabilitiert werden. 751 00:53:09,920 --> 00:53:11,960 Und die Personenbeschreibung? 752 00:53:12,200 --> 00:53:15,120 Die gebe ich ihnen. Und wie soll die aussehen? 753 00:53:15,360 --> 00:53:18,480 Maria, geh mal zum Drucker. Die Migrationsbehörde 754 00:53:18,720 --> 00:53:23,200 hat Sirwans Akte aus Deutschland bekommen und die seines Bruders. 755 00:53:23,440 --> 00:53:26,720 Der Asylantrag von Sirwans Bruder und seiner Familie 756 00:53:26,960 --> 00:53:30,800 wurde ein Jahr vor Sirwans Einreise hier ins Land abgelehnt. 757 00:53:31,40 --> 00:53:33,240 Sirwans Bruder... 758 00:53:35,560 --> 00:53:36,960 Er ist es gewesen. 759 00:53:40,360 --> 00:53:42,120 *Kinderlachen* 760 00:53:43,640 --> 00:53:47,40 *Ein Mann spielt mit Kindern, sie reden Sorani* 761 00:53:55,920 --> 00:53:57,960 *Ein Handy klingelt* 762 00:54:02,120 --> 00:54:03,320 Hallo? 763 00:54:04,00 --> 00:54:06,360 *Der Junge spricht Sorani* 764 00:54:06,600 --> 00:54:07,760 (Kardo): Was? 765 00:54:08,40 --> 00:54:09,920 *Die Kinder quengeln* 766 00:54:25,160 --> 00:54:27,00 (Nils): Du musst mir helfen. 767 00:54:31,600 --> 00:54:33,880 Das ist der einzige Ausweg. - Nein! 768 00:54:34,120 --> 00:54:36,400 Bitte hilf mir! - Ich tue das nicht. 769 00:54:36,640 --> 00:54:40,320 Mein Sohn wurde verprügelt, ich kann nicht alles bezahlen, 770 00:54:40,560 --> 00:54:44,240 und wer weiß, was noch passiert! - Ich bin auch ein Vater! 771 00:54:44,480 --> 00:54:46,880 Du musst mir helfen! Ich bezahle dich. 772 00:54:47,120 --> 00:54:49,520 Was ist mit 200.000? - Nein! 773 00:54:49,760 --> 00:54:51,840 Damit kannst du neu anfangen, 774 00:54:52,160 --> 00:54:56,520 und ich besorge dir eine Überfahrt nach Deutschland: in einer Yacht. 775 00:54:56,760 --> 00:54:59,00 Ich kann nicht. Ich kann das nicht! 776 00:54:59,240 --> 00:55:01,440 (Nils): Kardo, du hast mir gesagt, 777 00:55:01,680 --> 00:55:04,960 was euch erwartet, wenn man euch nach Hause schickt. 778 00:55:05,200 --> 00:55:07,560 Also hilf mir und meiner Familie, 779 00:55:07,840 --> 00:55:11,40 oder ich sorge dafür, dass du heimgeschickt wirst. 780 00:55:13,920 --> 00:55:15,960 Christian Selin, du weißt schon, 781 00:55:16,200 --> 00:55:18,400 der Bewusstlose in der Fiskargränd. 782 00:55:18,640 --> 00:55:21,440 Er ist überfallen und ausgeraubt worden. 783 00:55:21,720 --> 00:55:24,00 Hat er was über den Täter gesagt? 784 00:55:24,280 --> 00:55:26,560 Er zeigte auf Kardo Farhadis Foto. 785 00:55:26,800 --> 00:55:28,840 Okay, danke. 786 00:55:29,320 --> 00:55:31,280 *Spannungsvolle Musik* 787 00:55:31,520 --> 00:55:34,400 Ein Diakon, der mit Migranten arbeitet, sagte, 788 00:55:34,640 --> 00:55:37,680 viele ohne Papiere leben in der Nähe von Tofta. 789 00:55:38,960 --> 00:55:40,360 Nun komm schon! 790 00:55:51,00 --> 00:55:53,120 *Kindergeschrei* 791 00:56:08,360 --> 00:56:09,560 Hier. 792 00:56:09,800 --> 00:56:11,200 Hej, Entschuldigung! 793 00:56:11,680 --> 00:56:16,680 Hej. Wir sind von der Polizei. Wir suchen eine Familie Farhadi. 794 00:56:16,920 --> 00:56:20,880 Sirwan ist im Krankenhaus. Wir wollen zu seinem Bruder Kardo. 795 00:56:25,600 --> 00:56:27,440 Äh... letztes Tür... 796 00:56:27,840 --> 00:56:29,600 Okay, danke. 797 00:56:31,240 --> 00:56:33,600 *Leise spannungsvolle Musik* 798 00:56:35,320 --> 00:56:37,320 *Leise Stimmen* 799 00:56:39,960 --> 00:56:41,440 *Sie klopft an* 800 00:56:48,80 --> 00:56:51,280 Hej. Ähm, ist dein Vater da? 801 00:56:51,960 --> 00:56:54,00 Papa Arbeit. Du verstehst uns? 802 00:56:54,280 --> 00:56:56,280 Nicht alles. Okay. 803 00:56:56,720 --> 00:57:01,200 Ähm... wir waren im Krankenhaus, bei deinem Onkel Sirwan. 804 00:57:01,760 --> 00:57:03,960 Wo ist denn deine Mama? 805 00:57:10,480 --> 00:57:15,680 Hej. Es tut mir sehr leid, aber Sirwan ist im Krankenhaus. 806 00:57:16,120 --> 00:57:17,560 Verstehen Sie mich? 807 00:57:19,00 --> 00:57:20,800 Sirwan ist im Krankenhaus. 808 00:57:21,80 --> 00:57:23,480 Wir bringen Sie hin, wenn Sie möchten. 809 00:57:23,840 --> 00:57:25,200 Nicht verstehe. 810 00:57:35,920 --> 00:57:37,640 Wo arbeitet dein Papa? 811 00:57:46,440 --> 00:57:48,920 Die lügen. Er hätte das Land verlassen. 812 00:57:49,280 --> 00:57:52,960 Er weiß nun, dass wir ihn suchen. Jetzt tauchen die unter. 813 00:57:53,200 --> 00:57:56,840 Nimmst du sie im Auto mit, während ich mich umsehe? Okay. 814 00:58:00,800 --> 00:58:03,80 *Leise ruhige Musik* 815 00:58:28,960 --> 00:58:31,240 *Entfernte laute Rufe* 816 00:58:39,960 --> 00:58:41,160 Da lang. 817 00:58:41,400 --> 00:58:43,00 Stopp! Lass sie gehen! 818 00:58:43,280 --> 00:58:45,680 Hey, hey, hey! Ganz ruhig! 819 00:58:45,960 --> 00:58:48,440 (Kardo): Waffe weg! Weg! Okay, okay... 820 00:58:48,720 --> 00:58:52,840 Alles gut! Ganz ruhig! Nein, nein! Waffe weg, weg! 821 00:58:53,160 --> 00:58:54,880 Die Waffe weg! Bitte! 822 00:58:55,600 --> 00:58:57,600 Ich lege sie hin! 823 00:59:04,40 --> 00:59:05,600 Oh, Fuck! 824 00:59:11,240 --> 00:59:14,400 (Sprecher): Und nun zum zweiten Rennen des Tages: 825 00:59:14,640 --> 00:59:17,880 Der große Preis der Dreijährigen über 2400 Meter 826 00:59:18,240 --> 00:59:21,720 wird sich um eine Stunde verschieben. 827 00:59:21,960 --> 00:59:24,80 Fahren wir nachher zu Kruses Krug? 828 00:59:24,320 --> 00:59:26,800 Ja, das sollten wir. Ja sicher. Absolut. 829 00:59:27,40 --> 00:59:31,240 Ich habe so einen kleinen Hunger. Ich hole mir schnell eine Wurst. 830 00:59:32,200 --> 00:59:34,40 Verstehe. Bis gleich. 831 00:59:35,80 --> 00:59:37,120 Und Arvidsson,... 832 00:59:38,120 --> 00:59:39,680 es wird alles gut. 833 00:59:46,600 --> 00:59:49,720 (Iris): Guten Appetit. Schönen Tag. - Ihnen auch. 834 00:59:50,40 --> 00:59:51,600 Hey. Entschuldige, äh... 835 00:59:51,840 --> 00:59:55,360 Kontrollierst du mich noch? - Eine Gegrillte mit Brot. 836 00:59:55,600 --> 00:59:59,80 Ich war beunruhigt nach dem, was in der Stadt passiert. 837 00:59:59,360 --> 01:00:01,760 (Iris): Senf und Ketchup? - Ja, bitte. 838 01:00:02,400 --> 01:00:05,920 Früher,... da wusste ich ja gar nichts von dir. 839 01:00:07,880 --> 01:00:09,920 Ich auch nicht,... 840 01:00:10,160 --> 01:00:13,680 also, von dir. Dass es dich gibt. 20 Kronen bitte. 841 01:00:13,920 --> 01:00:18,00 Du, ich wollte fragen, ob ich dich zum Essen einladen darf. 842 01:00:19,360 --> 01:00:20,560 Okay. 843 01:00:22,40 --> 01:00:24,520 Heute Abend. Hast du Zeit? 844 01:00:25,40 --> 01:00:27,80 Ja. Schön. 845 01:00:27,320 --> 01:00:30,680 (Kundin): Entschuldigung, könnte ich bestellen? - Ja. 846 01:00:30,920 --> 01:00:34,00 Eine Gegrillte mit Brot. - Mit Senf und Ketchup? 847 01:00:34,760 --> 01:00:37,520 *Leise Stimmen im Hintergrund* 848 01:00:40,480 --> 01:00:41,560 *Sie klopft an* 849 01:00:41,800 --> 01:00:44,00 Hej, Sirwan. Hej. 850 01:00:47,440 --> 01:00:49,920 Die Dolmetscherin konnte heute nicht, 851 01:00:50,360 --> 01:00:52,400 und ich will Sie nicht stören. 852 01:00:52,640 --> 01:00:55,800 Ich will Ihnen nur Ihre Sachen zurückgeben. 853 01:01:00,640 --> 01:01:03,680 Es tut mir aufrichtig leid, was passiert ist. 854 01:02:07,320 --> 01:02:10,00 (Alna): Er wird noch was Schlimmeres tun. 855 01:02:10,240 --> 01:02:13,240 Schlimmer als was? Das weiß ich nicht. 856 01:02:13,560 --> 01:02:16,640 Was denn, was hat er gesagt? Das hat er nicht gesagt. 857 01:02:16,880 --> 01:02:19,520 Aber etwas Gefährliches. Wenn er sich weigert, 858 01:02:19,760 --> 01:02:22,920 wird die ganze Familie abgeschoben. Und dort... 859 01:02:25,560 --> 01:02:27,160 *Der Junge redet Sorani* 860 01:02:28,920 --> 01:02:31,320 *Ruhige Musik* 861 01:02:33,840 --> 01:02:37,880 (Ingrid): Gott, hast du Ann-Marie gesehen, als ihr Pferd verlor? 862 01:02:38,120 --> 01:02:41,680 (Nils): Ja, ja. - Sie sah völlig fertig aus! 863 01:02:42,520 --> 01:02:44,320 Was ist denn los mit dir? 864 01:02:44,560 --> 01:02:46,960 Ich bin müde. Ich will nach Hause. 865 01:02:51,520 --> 01:02:53,840 *Beklemmende Musik* 866 01:02:59,360 --> 01:03:00,560 (Nils): Ähm... 867 01:03:00,800 --> 01:03:03,600 Nein! - Warte hier Ingrid. Alles in Ordnung. 868 01:03:10,440 --> 01:03:12,920 *Ingrid schreit auf* Lassen Sie ihn los! 869 01:03:13,200 --> 01:03:15,400 (Tony): Hast du mit Johan geredet? 870 01:03:15,640 --> 01:03:19,200 (Ingrid): Lassen Sie mich los! Nils, was geht hier vor? 871 01:03:19,440 --> 01:03:21,440 *Nils ächzt und hustet* 872 01:03:23,320 --> 01:03:27,00 Oh! Oh! Wer... wer war das? 873 01:03:27,320 --> 01:03:31,80 Was ist hier los, Nils? Bitte... Nils, bitte... 874 01:03:31,320 --> 01:03:34,360 *Nils stöhnt* Du... brauchst keine Angst zu haben. 875 01:03:34,600 --> 01:03:38,520 Es geht um die Arbeit. Ich hab das schon in die Hand genommen. 876 01:03:55,40 --> 01:03:57,680 *Leises Stimmengewirr* 877 01:04:07,200 --> 01:04:08,480 Skol. 878 01:04:09,360 --> 01:04:11,800 Skol. Ui... Peng. 879 01:04:22,160 --> 01:04:24,960 Schmeckt es dir? Ja, sehr gut. 880 01:04:25,200 --> 01:04:27,480 Ich kann noch mehr Saucen bestellen. 881 01:04:27,760 --> 01:04:30,240 Du weißt, die haben... Nein, alles gut. 882 01:04:30,480 --> 01:04:32,40 Sicher? Ja. Okay. 883 01:04:38,80 --> 01:04:40,520 Ist das dein Stammlokal, ja? Nein. 884 01:04:40,880 --> 01:04:43,880 Nein. Ich bin zum ersten Mal hier. 885 01:04:45,520 --> 01:04:46,880 Ja, ich hoffe... 886 01:04:48,80 --> 01:04:50,480 ich habe nicht zu wenig bestellt. 887 01:04:53,480 --> 01:04:56,280 Kennst du... die Geschichte von den Krabben? 888 01:04:57,720 --> 01:05:00,80 Die werden männlich geboren,... 889 01:05:00,680 --> 01:05:04,240 und dann, irgendwann im Leben, werden sie weiblich. 890 01:05:06,00 --> 01:05:07,440 Ist das wahr? Nein. 891 01:05:08,440 --> 01:05:10,240 *Beide lachen* 892 01:05:12,480 --> 01:05:13,960 Ach, Quatsch! 893 01:05:16,880 --> 01:05:20,240 (Iris): Aufgewachsen bin ich ja mit Mama und Rickard. 894 01:05:20,480 --> 01:05:24,800 Erst als er letztes Jahr starb, da hat sie es mir erzählt. 895 01:05:26,80 --> 01:05:29,280 Sie wusste die ganze Zeit, dass du mein Papa bist. 896 01:05:29,520 --> 01:05:30,760 Aber ich... 897 01:05:34,440 --> 01:05:35,680 Hier wohne ich. 898 01:05:37,00 --> 01:05:38,360 Iris, ich... 899 01:05:40,80 --> 01:05:41,280 Äh... 900 01:05:43,920 --> 01:05:48,800 Ich weiß nicht, was deine Mutter dir erzählt hat, aber äh... 901 01:05:49,880 --> 01:05:51,440 Dieser Sommer, der... 902 01:05:57,240 --> 01:05:59,680 *Iris lacht* Ach, ich weiß nicht. 903 01:06:00,00 --> 01:06:03,600 Aber jetzt bin ich ja hier. Und... 904 01:06:04,840 --> 01:06:08,00 vielleicht können wir uns ja öfter sehen? 905 01:06:08,240 --> 01:06:10,560 Gern. Dann machen wir... 906 01:06:12,280 --> 01:06:14,800 einen Schritt nach dem anderen. 907 01:06:15,560 --> 01:06:17,00 Das machen wir. 908 01:06:29,240 --> 01:06:31,200 Gute Nacht. Gute Nacht. 909 01:06:32,360 --> 01:06:34,360 *Ruhige Musik* 910 01:07:00,400 --> 01:07:01,880 (Weinend): Mist! 911 01:07:13,600 --> 01:07:15,280 Hört mal, wie der klingt. 912 01:07:15,600 --> 01:07:18,120 *Aufnahme des Telefonats auf Sorani* 913 01:07:18,360 --> 01:07:19,560 Das ist Sirwan. 914 01:07:19,800 --> 01:07:21,560 *Die Aufnahme läuft weiter* 915 01:07:21,800 --> 01:07:23,280 Das ist Kardo. 916 01:07:25,720 --> 01:07:27,880 Er klingt, als ob er Angst hätte. 917 01:07:28,920 --> 01:07:31,760 "Ich bin gezwungen, noch Schlimmeres zu tun." 918 01:07:32,440 --> 01:07:34,920 Was ist schlimmer als ein Raubüberfall? 919 01:07:35,160 --> 01:07:36,400 Mord! 920 01:07:36,640 --> 01:07:39,280 Aber warum und wen? Geld! 921 01:07:39,520 --> 01:07:43,440 Kardo wurde gezwungen, Leute auszurauben. Nicht irgendwelche, 922 01:07:43,680 --> 01:07:47,320 sondern Gäste aus dem Krug. Schuldet er jemand Geld? 923 01:07:47,560 --> 01:07:50,880 Keine Ahnung. Aber wir haben jemanden, der es weiß. 924 01:07:56,680 --> 01:08:00,160 Okay. Die Drainage würde ich gerne noch säubern lassen. 925 01:08:00,400 --> 01:08:03,960 Ich werde gleich eine Schwester zu Ihnen schicken. Okay? 926 01:08:04,560 --> 01:08:07,400 Wie geht es ihm? Im Augenblick ist er stabil, 927 01:08:07,640 --> 01:08:10,760 aber wir sollten ihn noch ein wenig hierbehalten. 928 01:08:11,680 --> 01:08:13,40 Hallo, Sirwan. 929 01:08:14,520 --> 01:08:17,640 Ich weiß, Sie haben gestern mit Kardo gesprochen. 930 01:08:18,800 --> 01:08:20,440 Sagen Sie mir, wo er ist! 931 01:08:20,720 --> 01:08:23,480 Wir helfen Ihrem Bruder und seiner Familie. 932 01:08:25,680 --> 01:08:26,880 Schicken... 933 01:08:28,560 --> 01:08:30,560 Sie uns nicht zurück. 934 01:08:32,720 --> 01:08:34,40 Wir... 935 01:08:35,120 --> 01:08:36,520 überleben nicht. 936 01:08:37,320 --> 01:08:39,800 Hören Sie. Man zwingt ihn, etwas zu tun, 937 01:08:40,40 --> 01:08:42,160 aber das löst keins der Probleme. 938 01:08:42,880 --> 01:08:45,440 Bitte Sirwan, denken Sie an seine Kinder. 939 01:08:45,680 --> 01:08:49,160 Ich werde tun, was ich kann, um Ihnen beiden zu helfen. 940 01:08:49,400 --> 01:08:51,120 Sagen Sie mir, wo er ist. 941 01:08:52,960 --> 01:08:54,240 Ruf Sebastian an. 942 01:08:54,960 --> 01:08:56,560 *Freizeichen* 943 01:08:59,240 --> 01:09:00,520 Hej. Hej, also: 944 01:09:00,760 --> 01:09:03,880 Sirwan hat Höllenangst vor... ich weiß nicht wem. 945 01:09:04,120 --> 01:09:07,800 Er braucht Personenschutz. Setzt jemanden ins Krankenhaus. 946 01:09:08,40 --> 01:09:10,240 Ja, er hat aber auch Angst vor uns. 947 01:09:10,480 --> 01:09:12,840 Ihm darf nicht noch etwas passieren! 948 01:09:13,120 --> 01:09:16,360 Ich bleibe hier, bis jemand kommt. Ich kümmere mich drum. 949 01:09:16,600 --> 01:09:18,520 Danke. Okay. 950 01:09:19,120 --> 01:09:22,840 *Pulsierende leise Musik; Radio im Hintergrund* 951 01:09:40,920 --> 01:09:43,520 *Spannungsvolle pulsierende Musik* 952 01:09:58,800 --> 01:10:00,480 He! Komm schon! 953 01:10:01,00 --> 01:10:02,200 Verflucht! 954 01:10:04,560 --> 01:10:07,760 Hallo! Können Sie die Tür aufmachen, bitte? 955 01:10:08,520 --> 01:10:09,720 Danke vielmals. 956 01:10:10,200 --> 01:10:11,240 Danke. 957 01:10:38,920 --> 01:10:40,120 (Schreit): He! He! 958 01:10:40,560 --> 01:10:42,440 *Kardo spricht auf Sorani* 959 01:10:43,40 --> 01:10:44,680 *Er startet den Wagen* 960 01:10:45,680 --> 01:10:47,680 *Die Reifen quietschen* 961 01:10:48,160 --> 01:10:49,560 Verdammt! 962 01:10:59,560 --> 01:11:02,280 (Ingrid): Sag mir jetzt die Wahrheit, Nils! 963 01:11:02,560 --> 01:11:06,40 Hej, Schatz, du bist hier? - Ich war zuhause bei Johan. 964 01:11:10,400 --> 01:11:12,560 Er will mir nichts sagen, aber... 965 01:11:13,240 --> 01:11:16,240 es ist ja nicht zu übersehen. *Nils seufzt* 966 01:11:17,120 --> 01:11:20,800 Es ist meine Schuld. Johan hat nur den Kontakt vermittelt. 967 01:11:21,40 --> 01:11:23,720 Was... was hast du getan? 968 01:11:25,240 --> 01:11:28,600 Jetzt ist Schluss, Nils! Ich schalte die Polizei ein! 969 01:11:28,880 --> 01:11:32,440 Nein, das dürfen wir nicht! Dann wäre alles verloren. 970 01:11:32,680 --> 01:11:36,840 Sag mir die Wahrheit, oder, ich schwöre, ich verlasse dich! 971 01:11:37,960 --> 01:11:40,80 *Melancholische Musik* 972 01:12:54,840 --> 01:12:56,640 (Hartman): Ja, hej, Maria. 973 01:12:56,880 --> 01:12:59,360 Gibt es was Neues von Kardo und Sirwan? 974 01:12:59,600 --> 01:13:01,440 Ja. Moment, ich habe Besuch. 975 01:13:01,680 --> 01:13:04,520 Nein, warte! Ich stell dich auf Lautsprecher. 976 01:13:04,760 --> 01:13:08,320 Hej, hier ist Ingrid Kruse. Ich brauche dringend Tomas! 977 01:13:08,560 --> 01:13:11,00 (Hartman): Es geht um Nils. Was? 978 01:13:11,240 --> 01:13:14,160 (Ingrid): Ja, er hat mir gesagt, was los ist. 979 01:13:14,400 --> 01:13:17,440 Er hat falsch investiert und viel Geld verloren, 980 01:13:17,680 --> 01:13:20,40 weil der Krug zu wenig abwarf. 981 01:13:20,320 --> 01:13:22,720 Aber das hat Nils für sich behalten? 982 01:13:23,00 --> 01:13:25,480 Er schämte sich. Er lieh sich Geld 983 01:13:25,760 --> 01:13:27,800 von den falschen Leuten. Von wem? 984 01:13:28,40 --> 01:13:31,40 (Hartman): Johan hat Nils jemand vorgestellt, 985 01:13:31,320 --> 01:13:35,40 den er aus dem Restaurant kannte. Er zahlte Wucherzinsen 986 01:13:35,280 --> 01:13:39,920 und zwang Kardo zu den Überfällen, um den Kredit abzahlen zu können. 987 01:13:40,200 --> 01:13:42,160 Ja. Wer erpresst Nils, Ingrid? 988 01:13:42,400 --> 01:13:45,760 Er sagt es mir nicht, er hat zu viel Angst vor denen. 989 01:13:46,00 --> 01:13:50,280 Ingrid, bitte! Sag, was du weißt! Kardo plant was viel Schlimmeres. 990 01:13:50,520 --> 01:13:53,200 Er wird vielleicht Nils' Erpresser töten! 991 01:13:53,480 --> 01:13:56,440 Dann wird alles schlimmer! Für Nils und Johan. 992 01:13:56,680 --> 01:13:58,720 Ich weiß es nicht! 993 01:14:00,480 --> 01:14:02,480 *Spannungsvolle Musik* 994 01:14:11,00 --> 01:14:12,200 *Er klingelt* 995 01:14:21,400 --> 01:14:22,800 Kommen Sie. 996 01:14:25,560 --> 01:14:29,360 (Hartman): Kennen wir auf der Insel einen Geldeintreiber? 997 01:14:29,600 --> 01:14:32,360 Erinnerst du dich an den Zuckerrübenanbauer? 998 01:14:32,600 --> 01:14:33,920 Ja. Was ist mit ihm? 999 01:14:34,160 --> 01:14:37,440 Noch ein Geschäftsmann, von dem Geld erpresst wurde. 1000 01:14:37,680 --> 01:14:40,760 Könnte derselbe Geldeintreiber sein. 1001 01:14:45,160 --> 01:14:46,600 *Maria seufzt* 1002 01:14:53,80 --> 01:14:55,120 *Das Auto wird gestartet* 1003 01:14:57,640 --> 01:14:59,160 *Freizeichen* 1004 01:15:01,360 --> 01:15:03,720 Maria Wern. Ja, hier ist Anne Eksund, 1005 01:15:03,960 --> 01:15:05,240 Sirwans Ärztin. 1006 01:15:05,480 --> 01:15:09,240 Er war mit seinem Bruder hier und wollte Schmerzmittel. 1007 01:15:09,480 --> 01:15:12,840 Aber er muss unbedingt wieder ins Krankenhaus. 1008 01:15:13,80 --> 01:15:15,840 Wie war ihr Wagen? Ich weiß nur, er war blau 1009 01:15:16,80 --> 01:15:18,320 mit einem kaputten Scheinwerfer. 1010 01:15:18,560 --> 01:15:20,120 Wohin sind sie gefahren? 1011 01:15:20,400 --> 01:15:23,640 Auf die Hauptstraße und dann in Richtung Klintehamn. 1012 01:15:23,920 --> 01:15:25,720 Gut. Danke für den Anruf. 1013 01:15:27,240 --> 01:15:29,640 *Spannungsvolle Musik* 1014 01:15:46,600 --> 01:15:48,440 Maria Wern, von der Polizei. 1015 01:15:48,680 --> 01:15:52,600 Ist Ihnen ein blaues Auto mit kaputtem Scheinwerfer begegnet? 1016 01:15:52,840 --> 01:15:56,760 Nein, mir ist über 15 Minuten keiner entgegenkommen. Danke. 1017 01:15:59,760 --> 01:16:01,880 (Bauer): Das weiß ich nicht mehr. 1018 01:16:02,120 --> 01:16:05,80 Klar wissen Sie, wer Ihnen Geld geliehen hat. 1019 01:16:05,320 --> 01:16:07,680 Ich will nirgends reingezogen werden. 1020 01:16:07,960 --> 01:16:11,320 Hören Sie mal zu. Es hat mehrere Leute böse erwischt. 1021 01:16:11,560 --> 01:16:15,920 Wollen Sie ständig Angst haben, dass die noch mehr Geld fordern? 1022 01:16:16,200 --> 01:16:19,680 Nicht heute oder morgen, aber die kommen wieder! 1023 01:16:20,80 --> 01:16:22,720 Es sei denn, wir legen ihnen das Handwerk. 1024 01:16:23,320 --> 01:16:25,320 *Nachdenkliche Musik* 1025 01:16:37,160 --> 01:16:38,360 Fuck! 1026 01:16:40,360 --> 01:16:43,00 *Unterdrückter Schrei* Scheiße, verdammte! 1027 01:16:43,240 --> 01:16:45,80 *Handyklingeln* 1028 01:16:46,200 --> 01:16:47,440 Hallo? 1029 01:16:47,680 --> 01:16:50,520 Da gibt es einen Typen namens Tony Magnusson. 1030 01:16:50,760 --> 01:16:53,400 Fachgebiet Kreditgeschäfte und Erpressung. 1031 01:16:53,640 --> 01:16:55,680 Okay. Wo wohnt er? In Klintehamn. 1032 01:16:55,920 --> 01:16:57,00 Gut. Danke. 1033 01:16:57,240 --> 01:16:59,600 Sasha schickt dir gerade die Adresse. 1034 01:17:00,880 --> 01:17:03,160 *Pulsierende Musik* 1035 01:17:42,120 --> 01:17:43,560 *Glas klirrt* 1036 01:17:44,800 --> 01:17:46,960 *Spannende Musik* 1037 01:17:58,120 --> 01:18:00,40 *Sie schaltet den Motor aus* 1038 01:18:00,680 --> 01:18:02,400 *Sie öffnet ihren Gurt* 1039 01:18:24,360 --> 01:18:26,400 (Leise): So! 1040 01:18:27,120 --> 01:18:31,160 Okay, ich bin an der richtigen Adresse und habe Sirwan. 1041 01:18:31,400 --> 01:18:34,560 Ich weiß nicht, wo Kardo ist. Seid ihr unterwegs? 1042 01:18:34,840 --> 01:18:38,520 Wir sind in 15 Minuten da. Okay. Ich gehe rein. 1043 01:18:39,680 --> 01:18:41,680 *Ruhige spannungsvolle Musik* 1044 01:18:46,280 --> 01:18:48,760 (Mann ruft): Hallo? Ist da jemand? 1045 01:19:05,800 --> 01:19:08,80 (Mann ruft): Wer ist da, zum Teufel? 1046 01:19:08,320 --> 01:19:10,560 Ich bin bewaffnet und komme runter! 1047 01:19:11,160 --> 01:19:13,320 *Kardo atmet aufgeregt* 1048 01:19:34,320 --> 01:19:37,40 *Beklemmende Musik und Kardos Atmen* 1049 01:20:11,80 --> 01:20:13,480 *Die Musik wird eindringlicher* 1050 01:20:45,280 --> 01:20:46,680 *Verzweifelter Laut* 1051 01:20:54,880 --> 01:20:57,280 *Spannende Musik* 1052 01:21:42,240 --> 01:21:44,720 *Polizeisirenen* 1053 01:21:48,00 --> 01:21:49,200 Geh ran! 1054 01:21:50,440 --> 01:21:52,280 *Freizeichen* Verdammt! 1055 01:21:59,920 --> 01:22:01,720 Verdammte Scheiße! 1056 01:22:04,440 --> 01:22:06,680 *Ruhige Musik* 1057 01:22:26,720 --> 01:22:30,440 (Tony): Wer zum Teufel bist du? Gehörst du zu ihr? 1058 01:22:30,840 --> 01:22:32,200 Ich schieße! 1059 01:22:32,440 --> 01:22:35,240 Drei,... zwei,... antworte! 1060 01:22:35,480 --> 01:22:37,480 Zum Teufel, wer bist du? Eins... 1061 01:22:43,640 --> 01:22:46,360 *Beide atmen schwer* 1062 01:23:03,440 --> 01:23:06,360 *Leise unverständliche Stimmen* 1063 01:23:07,640 --> 01:23:10,200 *Ruhige getragene Musik* 1064 01:23:41,600 --> 01:23:44,120 *Leise gedämpfte Akkordeonmusik* 1065 01:23:51,520 --> 01:23:54,880 Was passiert jetzt mit denen? Werden die ausgewiesen? 1066 01:23:55,120 --> 01:23:57,320 Hm, das wird vom Urteil abhängen. 1067 01:23:57,560 --> 01:24:01,560 Aber Kardo handelte unter Zwang, das sollte strafmildernd sein. 1068 01:24:01,800 --> 01:24:05,840 Ich helfe ihnen beim Einspruch gegen einen Ausweisungsbeschluss. 1069 01:24:06,80 --> 01:24:09,200 Für sie ist das schwer, sie fühlen sich rechtlos. 1070 01:24:09,440 --> 01:24:13,80 Johan legte das Handy in den Schrank des Security-Mannes, 1071 01:24:13,320 --> 01:24:15,560 um von sich und Nils abzulenken. 1072 01:24:15,800 --> 01:24:18,480 Emil wird enttäuscht sein, er mochte Johan. 1073 01:24:18,720 --> 01:24:21,80 Nicht nur Emil, denk mal an Hartman. 1074 01:24:21,320 --> 01:24:23,560 Er kennt Nils Kruse über 40 Jahre. 1075 01:24:25,840 --> 01:24:27,720 *Türklingeln* 1076 01:24:31,880 --> 01:24:34,00 (Frau): Liebling, machst du auf? 1077 01:24:36,240 --> 01:24:37,800 *Er seufzt* 1078 01:24:40,240 --> 01:24:41,840 Hej! Für Tomas Hartman? 1079 01:24:42,240 --> 01:24:43,640 Ja. Danke. 1080 01:24:48,680 --> 01:24:50,920 (Hartman): "Hartmans Jahr" 1081 01:25:14,160 --> 01:25:16,240 *Er lacht leise* 1082 01:25:21,320 --> 01:25:23,320 *Ruhige Musik* 1083 01:25:24,400 --> 01:25:27,680 (Gedämpft): Ich hätte es gar nicht so erwartet. 1084 01:25:27,920 --> 01:25:30,320 Stell dir mal vor, es ginge dir... 1085 01:25:53,960 --> 01:25:56,920 *Sie atmet tief durch* 1086 01:26:12,880 --> 01:26:14,480 *Sie seufzt* 1087 01:26:15,160 --> 01:26:17,440 Wo bleibst du denn? Komm ins Bett. 1088 01:26:41,640 --> 01:26:45,640 UNTERTITELUNG: Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2020. 133586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.