Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,200
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,600
*Gelächter*
3
00:00:05,00 --> 00:00:08,640
(Betrunkener): Wie der
an der Bar stand! Teufel auch!
4
00:00:10,40 --> 00:00:13,680
(Mann): Er stand da
wie des Teufels General.
5
00:00:13,920 --> 00:00:17,360
(2. Mann): Aber er hatte auch
was im Kopf, er war klug!
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,80
(1. Mann): Genau!
7
00:00:22,480 --> 00:00:24,680
Also, mach's gut.
- Du auch.
8
00:00:27,880 --> 00:00:30,280
(1. Mann): He, Jungs,
wartet, wartet!
9
00:00:30,600 --> 00:00:32,880
als Per Arvidsson
10
00:00:33,360 --> 00:00:35,400
als Sasha Raufi
11
00:00:35,640 --> 00:00:37,240
*Beklemmende Musik*
12
00:00:51,920 --> 00:00:53,520
Ts, Ts...
13
00:00:55,200 --> 00:00:57,760
*Ein Betrunkener grölt*
14
00:00:58,720 --> 00:01:00,120
Kenneth?
15
00:01:00,680 --> 00:01:02,80
Lelle?
16
00:01:02,400 --> 00:01:04,840
Wollt ihr noch weiterfeiern,
oder was?
17
00:01:05,120 --> 00:01:06,440
Scheiße!
18
00:01:07,40 --> 00:01:08,440
*Hallender Schlag*
19
00:01:16,760 --> 00:01:18,520
Eva Röse als Maria Wern
20
00:01:18,760 --> 00:01:20,760
Erik Johansson
als Sebastian Stahl
21
00:01:24,720 --> 00:01:28,720
(Reporter): Der Raubüberfall
letzte Nacht ist schon der fünfte.
22
00:01:28,960 --> 00:01:32,40
Die Tourismusdirektorin von Visby,
Ingrid Kruse,
23
00:01:32,280 --> 00:01:36,160
wirft der Polizei nun vor,
nicht genug zu tun...
24
00:01:36,440 --> 00:01:39,280
(Reporterin):
Ingrid Kruse sorgt sich deshalb
25
00:01:39,520 --> 00:01:41,920
um den Großen Preis
von Skandinavien.
26
00:01:42,160 --> 00:01:45,560
(Reporter):
Tausende Besucher werden erwartet,
27
00:01:45,800 --> 00:01:49,360
aber laut Kruse melden nun
mehrere Hotels Stornierungen.
28
00:01:49,600 --> 00:01:53,360
(Überfallopfer): Ich war erst
mit Freunden beim Trabrennen.
29
00:01:53,600 --> 00:01:57,520
Danach gab es dann eine kleine
Kneipenrunde. Es war wild.
30
00:01:57,760 --> 00:02:01,120
Am Ende des Abends konnte ich
kaum noch gerade stehen.
31
00:02:01,440 --> 00:02:03,920
Wollen Sie wirklich
keinen Rachenputzer?
32
00:02:04,160 --> 00:02:07,200
(Maria): Nein.
Ich habe meine Grundsätze. Danke.
33
00:02:07,440 --> 00:02:09,720
Und wann weichen Sie mal davon ab?
34
00:02:10,40 --> 00:02:13,360
Wie sah die Uhr aus,
die man Ihnen gestohlen hat?
35
00:02:13,640 --> 00:02:16,320
Kommen Sie doch später
auf einen Drink.
36
00:02:16,560 --> 00:02:19,40
Hm. Wie sah die Uhr aus?
Es war so eine.
37
00:02:19,280 --> 00:02:22,40
Ein Sammlerstück,
aber mit Weißgold-Armband.
38
00:02:22,840 --> 00:02:25,320
Kommen Sie näher, ich beiße nicht.
39
00:02:25,560 --> 00:02:28,00
Das sehe ich auch von hier,
danke.
40
00:02:28,240 --> 00:02:31,80
Sie haben keine Ahnung,
wie der Täter aussah?
41
00:02:31,320 --> 00:02:35,200
Scheiße auch, das ging so
verdammt schnell. Einfach Peng!
42
00:02:38,00 --> 00:02:39,840
Ich bin mir ziemlich sicher,
43
00:02:40,80 --> 00:02:43,520
das war so ein Kebab-Fresser,
ein Flüchtling.
44
00:02:43,800 --> 00:02:47,720
Das habe ich auch dem Polizisten
Vorort gesagt.
Hm...
45
00:02:48,600 --> 00:02:50,200
So einfach nur "Peng"?
46
00:02:50,920 --> 00:02:52,960
Also...
Ja, mein Gott,
47
00:02:53,200 --> 00:02:57,120
ich hab ihn nur kurz gesehen,
er war dunkel. Sie wissen schon.
48
00:02:57,520 --> 00:02:58,720
Mhm...
49
00:02:59,720 --> 00:03:01,720
*Ruhige Musik*
50
00:03:06,00 --> 00:03:08,840
(Sasha): Was heißt
ausländischer Hintergrund?
51
00:03:09,80 --> 00:03:12,960
(Arvidsson): Lies den Bericht!
War er Finne, Somalier?
52
00:03:13,240 --> 00:03:17,160
Hatte er dunkle Haut wie wir,
oder nur schwarzes Haar wie du?
53
00:03:17,400 --> 00:03:21,520
Wir sollten die Beschreibung
trotzdem an die Medien geben.
54
00:03:21,800 --> 00:03:25,00
Der ausgeraubte Typ
sollte zurückhaltender sein.
55
00:03:25,240 --> 00:03:28,800
Er ist nicht glaubwürdig.
Den Eindruck hättest du auch.
56
00:03:29,80 --> 00:03:32,800
Hier: Ein Taxifahrer
sah einen Mann kurz nach dem Raub
57
00:03:33,40 --> 00:03:37,160
am Stadttor vorbeiradeln. Gleiche
Beschreibung. Er ist selbst...
58
00:03:37,440 --> 00:03:41,120
... ausländischer Herkunft?
Ja.
Na ja...
59
00:03:41,440 --> 00:03:45,440
Das heißt nicht, dass der Mann
was mit dem Überfall zu tun hat.
60
00:03:45,680 --> 00:03:49,40
(Sebastian): Die ersten
vier Überfälle waren ähnlich:
61
00:03:49,280 --> 00:03:51,120
Betrunkene Restaurantbesucher
62
00:03:51,360 --> 00:03:54,600
werden in der Nähe
der Stadtmauer überfallen.
63
00:03:54,840 --> 00:03:57,760
Die Überwachungskameras
haben nichts erfasst.
64
00:03:58,00 --> 00:04:01,400
Aber die Leute glauben,
wir rühren keinen Finger.
65
00:04:01,640 --> 00:04:05,240
Die Täterbeschreibung
muss an die Öffentlichkeit.
66
00:04:05,520 --> 00:04:09,160
Herrgott, es werden immer mehr
und brutalere Serientäter!
67
00:04:09,400 --> 00:04:11,440
Lassen wir uns das vorwerfen?
68
00:04:11,680 --> 00:04:16,40
Aber ein Täterprofil hilft ohne
brauchbare Beschreibung nicht!
69
00:04:16,280 --> 00:04:19,640
Aber wir müssen doch
weitere Überfälle verhindern!
70
00:04:19,920 --> 00:04:23,560
Im Moment haben wir weder Zeugen
noch technische Beweise.
71
00:04:23,800 --> 00:04:26,160
Hat jemand
einen anderen Vorschlag?
72
00:04:27,280 --> 00:04:31,360
Hartman, das wirst jetzt du
entscheiden müssen.
73
00:04:33,280 --> 00:04:35,440
(Seufzend): Wir warten ab.
74
00:04:42,880 --> 00:04:45,640
*Gedämpfte Akkordeonmusik*
75
00:05:03,360 --> 00:05:05,200
(Frau ruft): He, Arvidsson!
76
00:05:06,40 --> 00:05:09,40
Habt ihr...
Habt ihr den Täter schon?
77
00:05:09,320 --> 00:05:11,960
Hej, Ingrid.
Schön, dich zu sehen.
78
00:05:12,200 --> 00:05:16,400
Ah, in der Stadtverwaltung geht es
nur um die Trabrennwoche und...
79
00:05:16,640 --> 00:05:20,480
wenn nun die Touristen ausbleiben,
können wir die vergessen.
80
00:05:20,720 --> 00:05:24,360
Wir tun alles, um weitere
Raubüberfälle zu verhindern.
81
00:05:24,600 --> 00:05:28,720
Tja, dann viel Erfolg!
Ingrid, wo ist dein Fahrradhelm?
82
00:05:29,40 --> 00:05:30,480
Mit der Frisur?
83
00:05:33,800 --> 00:05:35,800
*Ruhige Musik*
84
00:05:46,240 --> 00:05:48,720
*Leise gedämpfte Stimmen*
85
00:05:54,920 --> 00:05:57,80
(Helena): Hej, Mama!
- Hej!
86
00:05:59,880 --> 00:06:03,240
(Helena): Wann hast du Schluss?
- So in einer Stunde.
87
00:06:03,520 --> 00:06:06,480
Dann komme ich noch mal.
- Okay. - Bis gleich.
88
00:06:20,880 --> 00:06:23,280
Was ist los?
Kommst du nicht ins Bett?
89
00:06:23,520 --> 00:06:26,160
Äh, Emil antwortet nicht.
Ich hole ihn ab.
90
00:06:26,440 --> 00:06:29,560
Im Ernst? Der wird bloß sauer.
Er ist erwachsen!
91
00:06:29,800 --> 00:06:33,240
Ja, aber ich will ihn abholen.
Du verhätschelst ihn.
92
00:06:33,520 --> 00:06:35,360
Ich verhätschele ihn nicht!
93
00:06:35,600 --> 00:06:39,00
Warte mit Elterntipps
bis du selber...
Bis ich selber?
94
00:06:39,240 --> 00:06:41,120
Ich bin bereit! Ich warte!
95
00:06:41,400 --> 00:06:44,480
Willst du einen Mann verhätscheln
oder lieber...
96
00:06:49,840 --> 00:06:52,720
Komm her und verhätschele mich.
97
00:06:54,120 --> 00:06:57,120
*Laute Musik und Stimmengewirr*
98
00:07:10,560 --> 00:07:14,480
(Emil): Was tust du denn hier?
Machst du nicht gleich Schluss?
99
00:07:14,720 --> 00:07:18,40
Nein, ich hänge eine Stunde dran.
Ich komme dann.
100
00:07:18,320 --> 00:07:21,560
Ich gehe spazieren. Dann
fahren wir.
Nein, nicht nötig.
101
00:07:21,840 --> 00:07:25,240
Ich hab das Rad und fahre nach
Hause.
Nein, ich warte.
102
00:07:25,480 --> 00:07:30,160
He, der Junge arbeitet saugut.
Saugut? Wirklich? Sieh einer an!
103
00:07:30,480 --> 00:07:33,440
Mama!
Wenn er das
zuhause auch tun würde!
104
00:07:33,720 --> 00:07:37,400
Wie wär's mit ein paar Tipps?
Lass es gut sein. Fahr heim.
105
00:07:37,640 --> 00:07:41,280
Ich bin in einer Stunde draußen.
Nein, ich hab das Rad. Mama!
106
00:07:45,440 --> 00:07:47,440
*Leise gedämpfte Stimmen*
107
00:07:54,360 --> 00:07:55,880
(Frau schreit): Nein!
108
00:08:04,880 --> 00:08:06,880
*Spannungsvolle Musik*
109
00:08:08,680 --> 00:08:09,880
Hilfe!
110
00:08:10,640 --> 00:08:11,840
Hilfe!
111
00:08:12,880 --> 00:08:14,80
Hilfe!
112
00:08:14,360 --> 00:08:16,400
*Kampfgeräusche*
113
00:08:18,840 --> 00:08:20,320
Polizei! Stehen bleiben!
114
00:08:20,600 --> 00:08:22,360
Alles okay?
Ja.
Sicher?
115
00:08:23,160 --> 00:08:24,760
Stehen bleiben!
116
00:08:25,280 --> 00:08:28,400
Helfen Sie ihr.
Rufen Sie die Polizei!
117
00:08:29,560 --> 00:08:30,920
*Dynamische Musik*
118
00:08:34,720 --> 00:08:36,360
*Ein Auto hupt*
119
00:08:38,600 --> 00:08:40,920
*Beklemmende Musik*
120
00:08:47,160 --> 00:08:48,680
*Kampflaute*
121
00:08:53,200 --> 00:08:55,240
*Schmerzlaute*
122
00:08:56,520 --> 00:08:59,80
*Maria keucht*
123
00:09:01,360 --> 00:09:03,240
(Keuchend): Nein, nein...
124
00:09:04,360 --> 00:09:06,360
*Sie keucht*
125
00:09:08,560 --> 00:09:10,360
(Schreit): Scheiße!
126
00:09:15,480 --> 00:09:16,880
Hej!
Hallo.
127
00:09:17,160 --> 00:09:18,480
Hej, wie geht's?
128
00:09:18,720 --> 00:09:21,640
Ganz gut, mir ist nur
ein bisschen schwindlig.
129
00:09:22,120 --> 00:09:25,80
Okay. Ist die Polizei
verständigt?
Unterwegs.
130
00:09:25,320 --> 00:09:26,640
Er hat das verloren.
131
00:09:26,880 --> 00:09:30,320
Ich muss es kurz behalten,
wegen der Fingerabdrücke.
132
00:09:30,560 --> 00:09:33,160
Hat er Ihnen sonst noch was
entwendet?
133
00:09:33,400 --> 00:09:35,440
Das ist nicht meins.
- Seins?
134
00:09:35,680 --> 00:09:36,680
*Handyklingeln*
135
00:09:36,920 --> 00:09:41,120
Haben Sie gesehen, wie er aussah?
Nein, leider nicht.
Moment.
136
00:09:43,800 --> 00:09:44,920
Hallo?
137
00:09:45,160 --> 00:09:48,160
(Emil): Wo bist du?
Ich komme. Bin gleich da.
138
00:09:48,400 --> 00:09:50,960
Zu spät.
Ich radle gerade durch den Park.
139
00:09:51,200 --> 00:09:54,40
Mensch Emil, wieso wartest du
nicht auf mich?
140
00:09:54,280 --> 00:09:56,560
Wenn du ans Telefon
gehen würdest...
141
00:09:56,800 --> 00:09:59,440
Wie schwer ist es,
zehn Minuten zu warten?
142
00:09:59,680 --> 00:10:01,680
Ich wollte dich doch mitnehmen!
143
00:10:01,920 --> 00:10:04,720
Ich bin gleich zuhause,
soll ich umdrehen?
Nein.
144
00:10:04,960 --> 00:10:07,440
Und behalte das Telefon
in der Hand!
145
00:10:07,680 --> 00:10:10,40
Wir reden,
wenn ich nach Hause komme.
146
00:10:10,320 --> 00:10:12,320
*Polizeisirenen*
147
00:10:17,480 --> 00:10:20,160
Wo bleibst du? Wir müssen los.
Komme...
148
00:10:21,160 --> 00:10:24,200
Du,... ich will noch kurz
mit Emil reden, ja?
149
00:10:24,880 --> 00:10:27,800
Mich entschuldigen.
Ich war unmöglich.
Nicht jetzt.
150
00:10:28,40 --> 00:10:31,680
Lass ihn zumindest fünf Stunden
schlafen. Wir kommen zu spät.
151
00:10:32,720 --> 00:10:34,40
Emil?
152
00:10:36,880 --> 00:10:39,440
Emil? Du, ich wollte nur
wegen gestern...
153
00:10:39,680 --> 00:10:41,680
(Emil): Oh bitte, was soll das?
154
00:10:41,920 --> 00:10:45,480
Ich habe die ganze Nacht
gearbeitet. Lass mich schlafen!
155
00:10:45,720 --> 00:10:47,240
Entschuldige, Liebling.
156
00:10:47,960 --> 00:10:51,720
Ja, jetzt freust du dich, hm?
Ich habe keinen Mucks gesagt.
157
00:10:57,200 --> 00:10:59,480
Er war so... 1,80 groß.
158
00:11:00,160 --> 00:11:03,520
Normale Figur. 30, 35.
159
00:11:04,720 --> 00:11:07,520
Ähm... ja, braune Augen
und dunkles Haar.
160
00:11:07,760 --> 00:11:11,240
Vielleicht außereuropäische
Herkunft, ich weiß es nicht.
161
00:11:12,320 --> 00:11:16,320
Schwarze Kapuzenjacke, mit weißem
Markenzeichen auf einer Seite.
162
00:11:16,920 --> 00:11:19,600
Ich habe das Handy aufgekriegt.
- Komm her.
163
00:11:19,880 --> 00:11:23,640
(Oskar): Kaum Anhaltspunkte.
Keine Bilder, aber... hier.
164
00:11:27,40 --> 00:11:29,320
Ist das Paschtu?
Nein, eher...
165
00:11:29,760 --> 00:11:31,960
... irgendein Kurdisch.
Ja, Sorani.
166
00:11:32,200 --> 00:11:34,360
(Hartman): Ja, und was steht da?
167
00:11:34,600 --> 00:11:37,680
Ah, Verschiedenes.
Hier laut Google Übersetzer:
168
00:11:37,920 --> 00:11:42,40
"Ich rede erst mit dir, wenn du
mit dem aufhörst, was du machst."
169
00:11:42,480 --> 00:11:45,880
Sieht man, wer das geschickt hat?
Nein, aber ich bin dran.
170
00:11:49,240 --> 00:11:50,960
He, warte mal! Maria!
171
00:11:52,320 --> 00:11:53,520
Wollen wir?
172
00:11:53,920 --> 00:11:55,40
Wollen wir?
173
00:11:55,280 --> 00:11:58,160
Nach dieser App,
die ich runtergeladen habe,
174
00:11:58,400 --> 00:11:59,800
ist es jetzt günstig.
175
00:12:00,40 --> 00:12:03,680
Der Mond ist im richtigen Winkel.
Du spinnst völlig!
176
00:12:05,640 --> 00:12:06,920
Du hast...
177
00:12:15,40 --> 00:12:16,240
Wow!
178
00:12:17,320 --> 00:12:21,880
Komm,... ja, du schaffst es.
Ja, ja! Komm schon, komm schon!
179
00:12:22,320 --> 00:12:24,320
Hoch, hoch, hoch! Geschafft!
180
00:12:25,360 --> 00:12:26,560
Drei, bravo!
181
00:12:26,840 --> 00:12:29,960
Danke, und jetzt du.
Nein, nein, nein, nein!
182
00:12:30,200 --> 00:12:32,400
(Seufzend):
Das halte ich nicht aus.
183
00:12:32,640 --> 00:12:36,80
Ich sprach mit der Frau,
die gestern überfallen wurde.
184
00:12:36,320 --> 00:12:38,720
Zum Glück hast du ihr geholfen,
Maria,
185
00:12:38,960 --> 00:12:42,160
sonst wäre sie eine
sehr kostbare Uhr losgeworden,
186
00:12:42,400 --> 00:12:46,680
oder 'nen 18-Karat Verlobungsring
mit sündhaft teurem Stein.
Okay.
187
00:12:46,920 --> 00:12:50,80
Beim vorigen Überfall
ging es auch um die Uhr.
188
00:12:50,360 --> 00:12:53,640
Ja. Wert über eine Million.
Seht ihr das Muster?
189
00:12:53,920 --> 00:12:57,240
Die Gassen sind zu dunkel,
um den Wert zu schätzen.
190
00:12:57,520 --> 00:13:00,240
Also wurden die Opfer
irgendwo ausgewählt.
191
00:13:00,480 --> 00:13:03,560
Alle waren zuvor in
"Kruses Krug".
Wo liegt der?
192
00:13:03,800 --> 00:13:06,840
Am alten Marktplatz.
Emil arbeitet da.
193
00:13:07,120 --> 00:13:11,40
Sasha könnte sich da umschauen.
Sie kennt dort keiner.
194
00:13:11,280 --> 00:13:14,00
Wir haben weder Ansatzpunkte
noch Zeit.
195
00:13:14,240 --> 00:13:17,240
Das mache ich.
Ich kann mir so eine Uhr leihen.
196
00:13:17,480 --> 00:13:19,800
Nein!
Das Risiko ist unkalkulierbar.
197
00:13:20,40 --> 00:13:23,40
Der Mann ist gefährlich!
Das müssen wir planen.
198
00:13:23,320 --> 00:13:26,600
Wir brauchen einen Beschluss
der Staatsanwaltschaft.
199
00:13:26,840 --> 00:13:28,680
Auf den wir wie lange warten?
200
00:13:28,920 --> 00:13:31,600
Wir müssen was tun,
ehe noch mehr passiert.
201
00:13:31,840 --> 00:13:34,480
Komm schon! Lass sie hingehen!
Nein! Nein!
202
00:13:34,720 --> 00:13:36,360
Keine Chance! Sorry.
203
00:13:41,720 --> 00:13:45,320
Da will ich jetzt den Boden
sehen. Pass genau auf, so...
204
00:13:45,560 --> 00:13:48,80
(Gast): Aus! Aus! Ui ui ui!
Respekt!
205
00:13:48,360 --> 00:13:52,00
Okay, kann ich noch einen
äh... Gin Tonic, bitte?
206
00:13:52,240 --> 00:13:54,440
Nein, tut mir leid,
Sie haben genug.
207
00:13:54,720 --> 00:13:56,360
Der ist für ihn.
Ja, komm!
208
00:13:56,640 --> 00:13:59,400
Nein, gehen Sie lieber
an die frische Luft.
209
00:13:59,640 --> 00:14:03,00
Nein, bitte noch einen Gin Tonic.
Nein, tut mir leid!
210
00:14:03,240 --> 00:14:04,680
Mist. Na, dann danke.
211
00:14:04,920 --> 00:14:09,480
Danke für heute Abend und danke
für den Drink. Bis dann. Bussi.
212
00:14:09,760 --> 00:14:13,280
(Barkeeper): Alles Gute.
(Gast): Oh, Entschuldigung.
213
00:14:13,640 --> 00:14:17,80
(Lachend): Alles gut.
Sehr nett. Ja, danke vielmals.
214
00:14:21,80 --> 00:14:23,640
Tut mir leid,
dass ich so bestimmend war.
215
00:14:23,920 --> 00:14:26,840
Aber du weißt,
wir müssen das richtig machen.
216
00:14:27,80 --> 00:14:28,920
Sonst...
Absolut! Kein Thema.
217
00:14:31,480 --> 00:14:33,520
Du?
218
00:14:36,00 --> 00:14:37,400
Wie sieht sie aus?
219
00:14:38,720 --> 00:14:41,160
Die, die sagt,
sie wäre deine Tochter.
220
00:14:44,200 --> 00:14:45,600
Etwa so wie ich.
221
00:14:47,320 --> 00:14:49,720
Ich habe gestern
ihre Mutter gesehen.
222
00:14:51,920 --> 00:14:53,760
Ich habe sie sofort erkannt.
223
00:14:56,560 --> 00:15:00,40
Wir waren einen Sommer zusammen.
Hier in Visby.
224
00:15:03,720 --> 00:15:06,240
Ich wusste,
dass sie einen Freund hatte,
225
00:15:06,480 --> 00:15:08,960
aber das war mir egal.
Es war uns egal.
226
00:15:11,40 --> 00:15:12,720
Ich war so verknallt!
227
00:15:16,480 --> 00:15:18,520
Sie ist einfach verschwunden.
228
00:15:20,440 --> 00:15:22,80
Ich habe nichts geahnt.
229
00:15:22,800 --> 00:15:24,800
*Nachdenkliche Musik*
230
00:15:26,00 --> 00:15:29,960
Sie hätte doch wenigstens
was sagen können... irgendwann.
231
00:15:31,760 --> 00:15:33,880
19 Jahre lang, verstehst du?
232
00:15:34,440 --> 00:15:35,960
19 Jahre!
233
00:15:39,120 --> 00:15:41,360
Und ich habe
nichts mitgekriegt...
234
00:15:42,480 --> 00:15:44,00
Ich habe nichts geahnt.
235
00:15:45,200 --> 00:15:47,00
Wenn ich das gewusst hätte.
236
00:15:50,00 --> 00:15:53,520
Was hättest du dann gesagt,
wenn du es gewusst hättest?
237
00:15:54,760 --> 00:15:56,40
Ich weiß es nicht.
238
00:15:57,120 --> 00:15:59,160
Alles ist einfach so...
239
00:15:59,680 --> 00:16:00,880
Komisch?
240
00:16:01,160 --> 00:16:02,360
Mhm...
241
00:16:02,640 --> 00:16:03,840
Verwirrend?
242
00:16:04,360 --> 00:16:05,440
Ja.
243
00:16:06,120 --> 00:16:08,320
Stell dir vor,
wie das für sie war.
244
00:16:09,880 --> 00:16:12,360
Welchen Mut
muss sie aufgebracht haben,
245
00:16:12,600 --> 00:16:15,440
um diesen ersten Schritt
überhaupt zu wagen?
246
00:16:20,680 --> 00:16:23,360
*Stimmen und Musik aus der Bar*
247
00:16:54,160 --> 00:16:58,840
Au! Verdammt! Loslassen,
loslassen! Lassen Sie mich los!
248
00:16:59,80 --> 00:17:02,00
He! Was ist los?
- Sie hat zu viel getrunken.
249
00:17:02,280 --> 00:17:06,120
Nein, ich hab ja nichts gekriegt.
Lassen Sie mich los!
250
00:17:06,400 --> 00:17:09,280
Morgan! Morgan!
Idiot! Lassen Sie mich los!
251
00:17:09,800 --> 00:17:13,560
Gehen Sie, wenn er Sie loslässt?
Ja! Lass los, Mann!
252
00:17:15,160 --> 00:17:17,200
Nein, nein, hier raus! So.
253
00:17:19,760 --> 00:17:22,280
Oh, bitte!
Sie können mich loslassen!
254
00:17:22,720 --> 00:17:25,200
(Johan): Lass nur, ich mach das.
- Okay.
255
00:17:25,440 --> 00:17:28,280
Hören Sie auf!
Sie dürfen gern wiederkommen.
256
00:17:28,520 --> 00:17:31,200
Aber dann bitte,
jedes zweite Glas: Wasser.
257
00:17:31,440 --> 00:17:33,80
Was?
Wasser trinken. Okay?
258
00:17:33,320 --> 00:17:36,200
Kommen Sie alleine heim?
Ja.
Kein Taxi?
Nein.
259
00:17:37,680 --> 00:17:39,880
*Gelächter und Rufe*
260
00:17:56,880 --> 00:17:58,880
*Beklemmende Musik*
261
00:18:27,680 --> 00:18:29,960
(Junge):
He, Schnecke, was geht ab?
262
00:18:30,200 --> 00:18:34,960
(2. Junge): Gehst du mit auf eine
geile Party? - Nein, keine Lust.
263
00:18:35,240 --> 00:18:38,800
(1. Junge): Klar hast du Lust!
- Also echt, ich will nicht.
264
00:18:39,80 --> 00:18:41,40
Was willst du dann?
- Hört auf!
265
00:18:41,320 --> 00:18:43,360
Schluss jetzt!
Lasst sie in Ruhe!
266
00:18:43,640 --> 00:18:45,800
He, Alter, misch dich nicht ein!
267
00:18:46,80 --> 00:18:49,200
Verschwindet. Geht nach Hause.
Wir wollten nur...
268
00:18:49,440 --> 00:18:51,200
Verschwindet!
Okay!
269
00:18:51,480 --> 00:18:53,40
Wir gehen ja schon!
270
00:18:56,360 --> 00:18:57,760
Verfolgst du mich?
271
00:18:58,880 --> 00:19:00,560
Entschuldige, ich äh...
272
00:19:00,920 --> 00:19:03,960
Diese Überfälle
in der letzten Zeit, weißt du...
273
00:19:04,440 --> 00:19:08,00
Du, ich... ich kann dich
wenigstens bis zur Tür bringen.
274
00:19:14,760 --> 00:19:15,960
*Er seufzt*
275
00:19:16,360 --> 00:19:17,640
Entschuldige!
276
00:19:35,440 --> 00:19:36,920
*Sie atmet tief durch*
277
00:19:41,80 --> 00:19:42,680
*Freizeichen*
278
00:19:43,440 --> 00:19:44,960
Hallo?
Hej...
279
00:19:45,760 --> 00:19:48,800
Ich bin's. Jetzt sei bitte
nicht sauer. Ich...
280
00:19:49,160 --> 00:19:51,880
Was ist denn?
Ich war in Kruses Krug und...
281
00:19:52,120 --> 00:19:55,680
wir sollten uns morgen
den Security-Mann dort vornehmen.
282
00:19:55,920 --> 00:19:59,760
Er war eindeutig an meinen
teuren Klunker interessiert.
283
00:20:00,40 --> 00:20:01,640
Hallo? Hallo?
284
00:20:02,360 --> 00:20:03,760
Bist du noch da?
285
00:20:04,80 --> 00:20:05,280
*Maria seufzt*
286
00:20:05,640 --> 00:20:08,120
Ja. Wir reden morgen darüber.
Okay.
287
00:20:12,00 --> 00:20:14,00
*Beklemmende Musik*
288
00:20:23,440 --> 00:20:27,520
Okay. Bleiben Sie stehen!
Stehen bleiben! Polizei!
289
00:20:28,440 --> 00:20:29,840
Scheiße!
290
00:20:31,240 --> 00:20:33,280
He! Halt!
291
00:20:44,240 --> 00:20:46,80
(Schreit): Fuck! Scheiße!
292
00:20:49,640 --> 00:20:50,920
*Sie atmet laut aus*
293
00:20:59,00 --> 00:21:00,200
Sasha!
294
00:21:01,120 --> 00:21:03,00
Du machst das nie wieder, ja?
295
00:21:03,560 --> 00:21:07,760
Ich dachte nur, wenn ich...
Hast du verstanden? Nie wieder!
296
00:21:08,80 --> 00:21:10,760
Ja, ich lasse solche Sachen.
Sehr gut.
297
00:21:14,600 --> 00:21:18,520
Er heißt Morgan Wassgren und
ist Security-Mann in Kruses Krug.
298
00:21:18,760 --> 00:21:20,800
Er wird gerade hergeholt.
299
00:21:21,40 --> 00:21:24,640
Es wurde in seinem Schrank
auch ein Handy beschlagnahmt,
300
00:21:24,880 --> 00:21:29,320
und darin ist die Nummer
unseres Verdächtigen gespeichert:
301
00:21:29,560 --> 00:21:31,840
Des Telefons,
das ich gefunden habe.
302
00:21:32,120 --> 00:21:35,200
Und wie seid ihr
auf den Security-Mann gestoßen?
303
00:21:36,400 --> 00:21:38,80
Das war ein anonymer Tipp.
304
00:21:38,320 --> 00:21:42,320
Alle Opfer wurden ausgeraubt,
nachdem sie in Kruses Krug waren.
305
00:21:42,720 --> 00:21:47,760
Morgan gab dem Täter wohl Tipps,
welche Gäste Wertsachen trugen.
306
00:21:48,00 --> 00:21:49,280
Verdammter Mist.
307
00:21:50,680 --> 00:21:54,80
Entschuldigung. Gute Arbeit,
wirklich gute Arbeit.
308
00:21:54,760 --> 00:21:58,640
Das ist Kennedy Diablo.
Nur zweiter. Und...
309
00:21:59,480 --> 00:22:04,00
was sagt jetzt dieser Morgan
zu dem Handy in seinem Schrank?
310
00:22:05,00 --> 00:22:08,280
Das gehört nicht mir.
Das habe ich noch nie gesehen.
311
00:22:08,640 --> 00:22:10,680
Mehr haben Sie nicht zu sagen?
312
00:22:12,00 --> 00:22:14,760
Sehen Sie uns an,
wenn wir mit Ihnen reden!
313
00:22:15,520 --> 00:22:17,880
Aber was wollen Sie denn
noch wissen?
314
00:22:18,400 --> 00:22:20,240
Tja, allein im letzten Monat
315
00:22:20,480 --> 00:22:23,680
hatten Sie Kontobewegungen
von über 60.000 Kronen.
316
00:22:23,920 --> 00:22:26,360
Das verdient kein Security-Mann.
317
00:22:26,640 --> 00:22:29,320
Ja, ich spiele Poker.
Manchmal läuft's gut.
318
00:22:29,560 --> 00:22:34,80
Sie waren den ganzen Winter in
Thailand. Lief wohl gut vorher?
319
00:22:34,400 --> 00:22:36,920
Vor einer Weile
zeigte Sie ein Gast an.
320
00:22:37,160 --> 00:22:41,440
Ja, der war abgefüllt und wollte
freiwillig nicht gehen.
Und dann?
321
00:22:41,720 --> 00:22:44,520
Ach, manchmal reicht reden allein
eben nicht.
322
00:22:44,760 --> 00:22:46,880
Das kennen Sie ja auch.
Mhm.
323
00:22:47,120 --> 00:22:51,200
Und wenn was passiert, wird einem
die ganze Schuld zugeschoben.
324
00:22:51,440 --> 00:22:55,40
Ich sorge doch nur dafür,
dass die Gäste ihre Ruhe haben.
325
00:22:55,320 --> 00:22:59,600
Solche Vorfälle gab es öfter.
Klar. Einer trinkt immer zu viel.
326
00:22:59,840 --> 00:23:02,560
Es ist mein Job...
dass Sie
Gäste so dekorieren?
327
00:23:02,840 --> 00:23:06,200
Passiert das Ihnen denn nie?
Nein.
328
00:23:10,160 --> 00:23:13,800
Nun, da wir gerade so ehrlich
miteinander sind, Morgan,...
329
00:23:14,200 --> 00:23:16,600
erzählen Sie was
über das Telefon.
330
00:23:20,360 --> 00:23:21,560
Ich, äh...
331
00:23:22,80 --> 00:23:25,640
Ich wäre dankbar, wenn das hier
unter uns bleiben würde.
332
00:23:25,880 --> 00:23:28,440
Es ist nicht bekömmlich
fürs Geschäft,
333
00:23:28,680 --> 00:23:32,80
wenn sich die Gäste hier nicht
sicher und wohl fühlen.
334
00:23:32,320 --> 00:23:36,360
Morgan Wassgren war doch mehrfach
in solche Vorfälle verwickelt.
335
00:23:36,600 --> 00:23:40,80
Wieso werfen Sie ihn nicht raus,
zum Schutz Ihrer Gäste?
336
00:23:40,320 --> 00:23:42,800
Ja. Ich habe versucht,
ihn loszuwerden.
337
00:23:43,40 --> 00:23:46,80
Aber mit unserem Arbeitsrecht
ist das schwierig.
338
00:23:46,320 --> 00:23:48,800
Dann hatte der Arme
auch noch Probleme.
339
00:23:49,40 --> 00:23:53,280
Also gab ich ihm noch eine Chance.
Aus der wurden weitere...
340
00:23:53,600 --> 00:23:57,720
Entschuldigung! Wir haben
kein Entrecote und keinen Zucker.
341
00:23:58,00 --> 00:24:01,240
(Nils): Dann fahr zum Großhändler
und hol es bitte.
342
00:24:01,520 --> 00:24:03,440
Ja.
(Nils lachend): Danke.
343
00:24:04,680 --> 00:24:08,80
Ich denke, ich habe da
noch was für Sie. Kommen Sie.
344
00:24:11,280 --> 00:24:14,960
Arbeiten hier mehrere Leute
mit ausländischem Hintergrund?
345
00:24:15,200 --> 00:24:19,120
Ja. Zuwanderer haben es schwer
in den Arbeitsmarkt zu kommen.
346
00:24:19,360 --> 00:24:21,880
Deshalb helfe ich ihnen
beim Einstieg.
347
00:24:22,120 --> 00:24:26,40
Zwei von ihnen wurden bereits nach
einigen Monaten zum Küchenchef.
348
00:24:26,560 --> 00:24:29,680
Der vermutliche Täter
ist ausländischer Herkunft.
349
00:24:29,960 --> 00:24:32,760
Könnte das jemand sein,
der hier arbeitet?
350
00:24:33,00 --> 00:24:35,80
Rashid haben Sie gerade gesehen.
351
00:24:35,320 --> 00:24:39,00
Und zwei junge Frauen aus Eritrea
machen die Tagesschicht.
352
00:24:40,200 --> 00:24:44,360
Wann beginnt die Abendschicht?
In zwei Stunden ziemlich genau.
353
00:24:44,600 --> 00:24:48,640
Okay, dann komme ich noch mal.
Moment! Nehmen Sie den bitte mit.
354
00:24:48,880 --> 00:24:51,480
Ich fand ihn in einer alten Kiste.
355
00:24:55,480 --> 00:24:58,680
Visby Boys?
Erkennen Sie "Mister März"?
356
00:25:01,360 --> 00:25:04,560
Ach du liebe Zeit!
Was ist denn das?
357
00:25:07,00 --> 00:25:08,760
Nein!
Ja, doch!
358
00:25:09,320 --> 00:25:12,800
Das ist nicht wahr!
Also bitte! Nein...
359
00:25:13,400 --> 00:25:15,880
Ja, wir waren damals
jung und verrückt.
360
00:25:16,640 --> 00:25:19,00
Na ja, zumindest jünger.
*Nils lacht*
361
00:25:19,240 --> 00:25:22,520
Den haben wir unter Freunden
auf der Insel gemacht.
362
00:25:22,760 --> 00:25:26,120
Alle Einnahmen gingen
an hungernde Kinder in Afrika.
363
00:25:26,360 --> 00:25:29,120
Können Sie den Tomas geben?
Mit Vergnügen.
364
00:25:30,360 --> 00:25:32,640
Okay, ich komm dann wieder.
Okay.
365
00:25:33,40 --> 00:25:34,480
Bis gleich.
Bis gleich.
366
00:25:36,200 --> 00:25:40,200
Hallo, Maria. Hej, wie steht's?
Habt ihr den Täter gefasst?
367
00:25:40,600 --> 00:25:43,00
Die Ermittlung läuft.
Ich sage nichts.
368
00:25:43,240 --> 00:25:46,440
Du weißt, die Hotels erhalten
viele Stornierungen.
369
00:25:46,680 --> 00:25:49,40
Und wenn das nicht bald endet...
370
00:25:49,320 --> 00:25:51,680
Wir tun alles,
um den Fall zu klären.
371
00:25:51,920 --> 00:25:54,280
Ich würde gern
eure Strategie kennen.
372
00:25:54,560 --> 00:25:56,400
Ihr habt doch eine Strategie?
373
00:25:56,640 --> 00:25:58,480
Mama, klar haben die eine.
374
00:25:58,720 --> 00:26:02,00
Im Internet steht,
dass ihr einen Ausländer sucht.
375
00:26:02,280 --> 00:26:05,40
Geht ihr deshalb
so verdammt vorsichtig vor?
376
00:26:05,400 --> 00:26:07,320
(Johan): Jetzt übertreibst du.
377
00:26:07,560 --> 00:26:11,360
(Ingrid): Der Trabrennverein
wird in Visby nie wieder
378
00:26:11,600 --> 00:26:14,520
einen so großen Wettbewerb
ausrichten können!
379
00:26:14,840 --> 00:26:17,840
Also hört damit auf,
auf Zehenspitzen zu gehen,
380
00:26:18,80 --> 00:26:20,600
nur weil es eventuell
ein Ausländer ist.
381
00:26:20,840 --> 00:26:24,720
Wir gehen unabhängig
von der Herkunft des Täters vor.
382
00:26:24,960 --> 00:26:28,880
Gott! Geht an die Öffentlichkeit!
Ich muss jetzt gehen.
383
00:26:29,120 --> 00:26:31,960
(Ingrid): Man glaubt ja langsam
diesen Foren.
384
00:26:32,200 --> 00:26:35,80
Johan, danke, dass du so nett
zu Emil bist.
385
00:26:35,320 --> 00:26:38,200
Er arbeitet so gern da.
Ja, cool, schön.
386
00:26:38,600 --> 00:26:42,440
(Ingrid): Die schreiben schon,
ihr wärt "Flüchtlingsfreunde"
387
00:26:42,680 --> 00:26:45,680
und traut euch nicht,
das Erforderliche zu tun.
388
00:26:45,920 --> 00:26:49,960
Was ist denn erforderlich?
Krempelt die Ärmel hoch, verdammt!
389
00:26:51,160 --> 00:26:52,760
Ja. Danke für den Tipp.
390
00:26:53,520 --> 00:26:57,600
(Ingrid): Und Nils' Bedarf an
Arbeitskräften kann sich ändern...
391
00:26:57,960 --> 00:27:00,160
Es wäre doch ausgesprochen schade,
392
00:27:00,400 --> 00:27:03,800
wenn dein Sohn
seinen Job verlieren würde.
393
00:27:07,80 --> 00:27:09,200
Du willst wissen, was wir denken?
394
00:27:09,520 --> 00:27:13,40
Ich denke: Wir machen unseren Job
so gut wir können!
395
00:27:13,280 --> 00:27:16,480
Und wir nehmen Tipps
von der Öffentlichkeit ernst,
396
00:27:16,720 --> 00:27:18,360
wenn wir welche erhalten.
397
00:27:18,600 --> 00:27:22,240
Nur Ratschläge voller Vorurteile
helfen uns nicht weiter.
398
00:27:22,480 --> 00:27:24,480
Aber danke für dein Engagement.
399
00:27:26,240 --> 00:27:27,640
*Verächtlicher Laut*
400
00:27:30,520 --> 00:27:31,840
*Amüsierter Laut*
401
00:27:33,600 --> 00:27:35,600
*Ruhige getragene Musik*
402
00:27:37,440 --> 00:27:40,320
*Das Kind spricht Sorani*
403
00:28:17,280 --> 00:28:19,560
*Das Kind spricht leise Sorani*
404
00:28:21,760 --> 00:28:22,960
Gar nichts?
405
00:28:24,560 --> 00:28:26,480
Sie haben nichts davon gehört?
406
00:28:27,160 --> 00:28:30,480
(Nils): Die nächste Lieferung
kommt Mittwoch?
407
00:28:30,720 --> 00:28:32,760
Sprechen die Leute darüber? Nein?
408
00:28:33,00 --> 00:28:35,80
Wie lange arbeiten Sie
schon hier?
409
00:28:35,320 --> 00:28:36,600
(Nils): Okay. Danke.
410
00:28:36,840 --> 00:28:39,840
Keine Angst, ich frage nicht
nach Genehmigungen.
411
00:28:40,560 --> 00:28:43,120
Entschuldigung. Hallo?
412
00:28:44,280 --> 00:28:46,600
He, ich möchte Sie gern
was fragen.
413
00:28:46,920 --> 00:28:48,960
Haben Sie kurz Zeit?
414
00:28:49,560 --> 00:28:51,160
Nur kurz. In Ordnung?
Ja.
415
00:28:51,520 --> 00:28:53,920
Okay. Ich arbeite für die Polizei
416
00:28:54,640 --> 00:28:56,40
Wir suchen einen Mann,
417
00:28:56,280 --> 00:28:58,840
der hier in Visby
Raubüberfälle verübt hat.
418
00:28:59,80 --> 00:29:02,360
Wir glauben, er ist Kurde.
Ich muss los. Der Boss...
419
00:29:02,640 --> 00:29:05,200
Schon gut.
Ich frage nicht nach Papieren.
420
00:29:05,440 --> 00:29:07,720
Alles, was Sie sagen,
bleibt anonym.
421
00:29:07,960 --> 00:29:09,80
Ich weiß nicht.
422
00:29:11,320 --> 00:29:14,600
Okay, tut mir leid.
Nur werden jetzt eben Menschen,
423
00:29:14,840 --> 00:29:18,760
die so aussehen wie Sie und ich,
deswegen in Verdacht geraten.
424
00:29:19,00 --> 00:29:22,920
Kann sein, dass Sie was wissen,
das für uns hilfreich ist.
425
00:29:33,120 --> 00:29:36,480
Offenbar ist im Süden der Insel
eine Zuckerrübenfarm.
426
00:29:36,720 --> 00:29:40,120
Viele Arbeiter sind illegal hier.
Mehrere Kurden.
Gut.
427
00:29:40,360 --> 00:29:44,360
Fahr mit Sebastian hin. Ich muss
hier noch mit denen reden.
Ja.
428
00:29:44,600 --> 00:29:46,00
Und Sasha...
Hm?
429
00:29:46,240 --> 00:29:47,440
Gute Arbeit.
430
00:29:59,680 --> 00:30:00,880
Hej!
431
00:30:02,320 --> 00:30:04,00
Können wir mit euch reden?
432
00:30:04,240 --> 00:30:06,880
Wir fragen auch nicht
nach Papieren, okay?
433
00:30:07,120 --> 00:30:10,960
Wir suchen nach einem Kurden.
Wir wollen ihn nur was fragen.
434
00:30:12,800 --> 00:30:14,00
Danke.
435
00:30:18,280 --> 00:30:20,280
*Spannende Musik*
436
00:30:26,160 --> 00:30:28,360
Wer sind Sie? Was machen Sie hier?
437
00:30:28,600 --> 00:30:31,800
Sind Sie der Besitzer
dieses Betriebs?
Ja.
438
00:30:32,40 --> 00:30:34,360
Begrüßen Sie alle Besucher so?
439
00:30:34,600 --> 00:30:37,960
Entschuldigung. Wir hatten
Probleme mit Erpressungen.
440
00:30:38,240 --> 00:30:39,880
Das macht uns vorsichtig.
441
00:30:40,120 --> 00:30:42,760
Sie sollen illegale Arbeiter
beschäftigen.
442
00:30:43,00 --> 00:30:46,960
Nein. Sie sind falsch informiert.
Wie können wir Ihnen helfen?
443
00:30:57,520 --> 00:31:00,40
(Arbeiter): Weg, weg!
Das ist Polizei!
444
00:31:00,320 --> 00:31:01,840
Polizei!
Stehen bleiben!
445
00:31:03,160 --> 00:31:04,360
Halt!
446
00:31:05,720 --> 00:31:07,480
*Dynamische Musik*
447
00:31:08,760 --> 00:31:10,80
Stehen bleiben!
448
00:31:12,600 --> 00:31:13,800
Umdrehen!
449
00:31:23,360 --> 00:31:25,160
Raus! Raus aus dem Wagen!
450
00:31:26,640 --> 00:31:29,640
Raus da! Los, schnell! Los!
Stopp!
451
00:31:34,120 --> 00:31:35,840
*Er stöhnt*
452
00:31:36,320 --> 00:31:38,960
So! Liegen bleiben!
Liegen bleiben!
453
00:31:39,720 --> 00:31:42,840
Hände auf den Rücken!
Hände auf den Rücken!
454
00:31:43,120 --> 00:31:44,920
*Handschellen rasten ein*
455
00:31:50,680 --> 00:31:52,80
*Er seufzt*
456
00:31:53,120 --> 00:31:54,960
Hallo.
Hallo, hallo.
457
00:31:55,400 --> 00:31:57,600
Heute muss ein Tee
nicht schmecken.
458
00:31:57,840 --> 00:32:00,760
Er muss gut für Herz
und Kreislauf sein.
Hier!
459
00:32:01,00 --> 00:32:04,00
Nils Kruse hat mir das
für dich gegeben.
Aha...
460
00:32:06,00 --> 00:32:08,600
Ah, oh Gott,
das war vielleicht ein Ding!
461
00:32:08,840 --> 00:32:12,520
Aber wir haben ein paar
Hunderttausend Kronen eingenommen.
462
00:32:12,760 --> 00:32:15,560
So viel?
Ja, oder... ich weiß nicht...
463
00:32:15,840 --> 00:32:18,360
Vielleicht nicht.
Das ist so lange her.
464
00:32:18,640 --> 00:32:21,520
Aber du,...
das bleibt bitte unter uns.
465
00:32:21,760 --> 00:32:23,920
Wer weiß, was die draus machen.
466
00:32:24,160 --> 00:32:26,920
Klar. Sicher. Selbstverständlich.
Oh, Mann!
467
00:32:27,640 --> 00:32:31,920
Wir planen eine Gegenüberstellung.
Vielleicht erkennst du jemanden.
468
00:32:33,120 --> 00:32:35,480
Alles ging so schnell
an dem Abend...
469
00:32:35,720 --> 00:32:38,520
Manchmal erinnert man sich wieder
an etwas.
470
00:32:38,760 --> 00:32:41,120
Meinetwegen
wird er nicht verurteilt.
471
00:32:41,720 --> 00:32:45,680
Nein, aber er würde
über die Rennwoche festgesetzt.
472
00:32:45,920 --> 00:32:49,440
Wir müssen Ingrid Kruse
ruhigstellen.
Ja, okay. Ja.
473
00:32:54,640 --> 00:32:55,840
*Angeekelter Laut*
474
00:32:56,80 --> 00:32:59,920
Ich weiß nicht, ist das wirklich
besser als ein Herzinfarkt.
475
00:33:03,40 --> 00:33:04,360
Oh, Herrgott!
476
00:33:07,400 --> 00:33:10,240
(Polizist): Tag.
- Oh, hallo, hallo.
477
00:33:13,880 --> 00:33:15,80
Hierher.
478
00:33:16,440 --> 00:33:19,480
Sehen Sie in den Spiegel.
(Frau): Lass dir Zeit.
479
00:33:24,680 --> 00:33:25,880
(Leise): Nein.
480
00:33:26,120 --> 00:33:28,840
(Frau): Okay,
dann Nummer sechs, bitte.
481
00:33:30,640 --> 00:33:32,760
Stellen Sie sich bitte hierher...
482
00:33:33,280 --> 00:33:35,400
und sehen Sie in den Spiegel.
483
00:33:41,00 --> 00:33:42,200
Nein,... nein.
484
00:33:42,520 --> 00:33:44,720
(Frau): Dann bitte Nummer sieben.
485
00:33:49,40 --> 00:33:50,800
Stellen Sie sich hierher...
486
00:33:51,120 --> 00:33:53,240
und sehen Sie in den Spiegel.
487
00:33:57,480 --> 00:33:59,600
Kann er näher kommen?
(Frau): Mhm.
488
00:33:59,840 --> 00:34:01,680
Bitte ihn, näher zu kommen.
489
00:34:02,600 --> 00:34:04,560
Bitte einen Schritt nach vorn.
490
00:34:17,280 --> 00:34:18,680
Das ist er.
491
00:34:19,920 --> 00:34:21,360
Den habe ich gesehen.
492
00:34:22,120 --> 00:34:25,200
(Hartman):
Nun brauchen wir nur noch Beweise,
493
00:34:25,440 --> 00:34:29,40
die deine Aussage untermauern.
Verhöre absolut alle,
494
00:34:29,320 --> 00:34:31,800
die auf der Insel
mit ihm zu tun hatten.
495
00:34:32,40 --> 00:34:34,440
Findest du eine Verbindung
zu Wassgren?
496
00:34:34,720 --> 00:34:38,600
Bring Beweise. Ich denke,
wir haben den richtigen Mann.
Hm.
497
00:34:38,840 --> 00:34:43,80
Er heißt Sirwan Farhadi.
Hat als Tellerwäscher gearbeitet.
498
00:34:43,320 --> 00:34:47,440
Hm.
Er musste aufhören, weil er
seine Papiere gefälscht hatte.
499
00:34:47,680 --> 00:34:49,960
Keine Genehmigung?
Nein.
500
00:34:51,360 --> 00:34:55,480
Na ja. Gott sei Dank konntest du
ihn identifizieren. Prima.
501
00:34:55,800 --> 00:34:58,560
Mhm.
Eine Tasse Kaffee für den Chef.
502
00:34:58,800 --> 00:35:00,920
Oh, danke!
Die hast du verdient.
503
00:35:01,200 --> 00:35:05,200
Finde ich auch. Rechne mit einer
Gehaltserhöhung, Sebastian.
504
00:35:06,320 --> 00:35:09,80
(Leise): Setz dich.
Gleich merkt er es.
505
00:35:22,600 --> 00:35:25,640
Mit einer Lohnkürzung
kannst du rechnen!
506
00:35:29,240 --> 00:35:32,120
(Sprecher): ... war gut
in die Partie gekommen,
507
00:35:32,360 --> 00:35:34,720
aber jetzt ist Erik Newport
vorbei...
508
00:35:34,960 --> 00:35:38,520
(Nils): Komm, zwing mich nicht,
beide selbst zu trinken.
509
00:35:38,760 --> 00:35:41,520
(Hartman):
Aber erzähle es nicht Marianne.
510
00:35:41,800 --> 00:35:44,400
Sie hat so einen Diätplan
für mich.
511
00:35:44,680 --> 00:35:47,360
(Nils): Ich sage ihr,
du hattest ein Wasser
512
00:35:47,640 --> 00:35:49,480
und Karottenstäbchen. Skol.
513
00:35:50,240 --> 00:35:52,840
Ja, und dann noch danke
für den Kalender.
514
00:35:53,120 --> 00:35:56,400
Ja. - Falls das Lachen
das Leben verlängert,
515
00:35:56,640 --> 00:36:00,00
hast du das meiner Kollegen
um zehn Jahre verlängert.
516
00:36:03,440 --> 00:36:04,640
Du, äh,...
517
00:36:04,880 --> 00:36:08,840
ich habe gehört, ihr habt
einen Verdächtigen verhaftet.
518
00:36:09,80 --> 00:36:12,80
Äh, im Vertrauen... ja.
519
00:36:12,400 --> 00:36:14,800
Und steigt die Pressekonferenz?
520
00:36:15,80 --> 00:36:17,200
Dafür müssen erst
Beweise vorliegen.
521
00:36:17,440 --> 00:36:21,400
Aber du kannst doch sagen,
dass ein Verdächtiger gefasst ist,
522
00:36:21,640 --> 00:36:25,160
damit sich die Besucher
der Trabrennwoche sicher fühlen.
523
00:36:25,440 --> 00:36:27,280
Ich bin auf Gäste angewiesen.
524
00:36:27,520 --> 00:36:31,640
Was glaubst du, was diese Tage
für uns Kleinunternehmer bedeuten.
525
00:36:32,720 --> 00:36:35,160
Das ist doch wohl nicht wahr!
526
00:36:36,160 --> 00:36:39,680
Ich leere mal meine Blase.
Möchtest du noch was von der Bar?
527
00:36:39,920 --> 00:36:43,240
Karottenstäbchen vielleicht.
*Nils lacht*
528
00:36:45,840 --> 00:36:47,240
*Handyklingeln*
529
00:36:47,480 --> 00:36:50,320
Hier ist Maria.
(Hartman): Ja, hej, ich bin's.
530
00:36:50,560 --> 00:36:54,240
Du, bist du ganz sicher,
dass es wirklich dieser Mann war?
531
00:36:54,480 --> 00:36:58,40
Bist du dir ganz sicher,
dass du Sirwan gesehen hast?
532
00:36:58,280 --> 00:37:01,640
Es war dunkel und es ging
verdammt schnell, aber...
533
00:37:04,40 --> 00:37:06,560
Aber was?
Doch, er ist es gewesen.
534
00:37:08,880 --> 00:37:13,40
Willst du bekanntgeben, dass wir
einen Verdächtigen haben?
535
00:37:14,920 --> 00:37:16,680
*Unverständliches Gespräch*
536
00:37:19,600 --> 00:37:22,520
(Hartman im TV):
Wir haben einen Mann in Haft,
537
00:37:22,760 --> 00:37:26,880
der unter dem Verdacht steht,
die Überfälle begangen zu haben.
538
00:37:27,160 --> 00:37:28,840
Wir gehen davon aus...
Hej!
539
00:37:29,80 --> 00:37:31,840
... dass eine U-Haft
angeordnet wird.
540
00:37:32,160 --> 00:37:33,800
Was sind das für Beweise?
541
00:37:34,40 --> 00:37:37,600
Eine Zeugin hat ihn identifiziert.
(Emil): Super, Mama.
542
00:37:37,840 --> 00:37:40,360
(Journalistin): Sind sie sicher?
543
00:37:40,600 --> 00:37:44,800
(Emil): Gute Idee, mich abzuholen.
- Gibt es keine Überfälle mehr?
544
00:37:45,40 --> 00:37:48,80
Nein, weil deine super Mama
ihn geschnappt hat.
545
00:37:48,720 --> 00:37:52,400
(Hartman): Es sind wohl keine
weiteren Personen beteiligt.
546
00:37:52,640 --> 00:37:55,840
(Journalistin): Man hört,
der Täter sei Ausländer.
547
00:37:56,520 --> 00:37:58,920
*Ruhige getragene Musik*
548
00:38:09,880 --> 00:38:12,800
Was hast du eigentlich
gegen Arvidsson, Sasha?
549
00:38:15,960 --> 00:38:18,880
Du verhältst dich ihm gegenüber
so abweisend.
550
00:38:19,480 --> 00:38:22,40
Er hatte es in letzter Zeit
nicht leicht.
551
00:38:22,280 --> 00:38:24,520
Das solltest du wissen.
552
00:38:24,760 --> 00:38:27,560
(Seufzend):
Wie gut kennst du Arvidsson?
553
00:38:27,800 --> 00:38:29,40
Was meinst du?
554
00:38:34,240 --> 00:38:35,440
Sieh mal!
555
00:38:37,40 --> 00:38:39,200
*Beklemmende Musik*
556
00:38:47,40 --> 00:38:48,440
Ja, ich hab's.
557
00:38:50,200 --> 00:38:55,440
C-K-U... Das steht für
Club Kurdish United.
558
00:38:56,160 --> 00:38:58,360
Eine kurdische Fußballmannschaft.
559
00:38:59,80 --> 00:39:00,280
Ha!
560
00:39:03,960 --> 00:39:06,640
(Mann): Halt, ist noch was drin?
Klar.
561
00:39:13,400 --> 00:39:14,640
Hej.
562
00:39:15,560 --> 00:39:16,760
Du, äh,...
563
00:39:17,40 --> 00:39:20,400
ich habe gehört, das Mädchen,
das hinter dir her war,
564
00:39:20,640 --> 00:39:21,840
ist deine Tochter.
565
00:39:22,160 --> 00:39:25,00
Ach, ich will mich einfach nur
entschuldigen.
566
00:39:25,240 --> 00:39:27,760
Ich weiß,
ich war ein wenig eklig.
567
00:39:28,00 --> 00:39:31,840
Ich dachte, da läuft was anderes
zwischen euch. Also, ähm...
568
00:39:32,80 --> 00:39:33,760
Ja. Ja, ja...
569
00:39:35,40 --> 00:39:36,240
Ja, alles gut.
570
00:39:37,320 --> 00:39:38,520
Sicher?
571
00:39:39,40 --> 00:39:40,240
Absolut.
572
00:39:41,680 --> 00:39:43,560
Danke. Entschuldige.
573
00:39:44,800 --> 00:39:47,80
Und was jetzt? Trefft ihr euch?
574
00:39:48,200 --> 00:39:49,400
Hm...
575
00:39:50,120 --> 00:39:53,520
Besser spät, als nie.
Ein Vater ist immer ein Vater.
576
00:39:56,600 --> 00:39:59,360
Ich weiß nicht.
Sie will vielleicht nur...
577
00:39:59,640 --> 00:40:02,200
Doch, glaub mir.
Jeden Tag in der Woche.
578
00:40:02,720 --> 00:40:05,40
Ich hätte mir nichts
mehr gewünscht.
579
00:40:06,120 --> 00:40:08,560
Besonders,
wenn es jemand wäre wie du.
580
00:40:15,960 --> 00:40:18,160
*Ruhige Musik*
581
00:40:31,600 --> 00:40:34,720
Wo seid ihr denn jetzt?
Kurz vor dem Stadttor.
582
00:40:35,680 --> 00:40:37,160
Okay.
Holst du uns ab?
583
00:40:37,400 --> 00:40:39,680
Ja, bin in einer Minute da.
584
00:40:56,920 --> 00:40:58,760
(Ruft): Entschuldigung? Hallo?
585
00:41:00,920 --> 00:41:02,200
Warten Sie!
586
00:41:02,880 --> 00:41:04,920
Hallo! Entschuldigung!
587
00:41:06,560 --> 00:41:09,80
Hallo! Warten Sie!
588
00:41:19,120 --> 00:41:20,520
*Freizeichen*
589
00:41:20,800 --> 00:41:22,880
Ja, hallo?
Hej, hej, ich bin's.
590
00:41:23,120 --> 00:41:25,760
Ist Sirwan raus?
Was meinst du?
591
00:41:26,00 --> 00:41:28,120
Ist Sirwan entlassen worden?
592
00:41:29,80 --> 00:41:31,800
Was? Nein. Wovon redest du denn?
593
00:41:32,40 --> 00:41:34,320
Nein, vergiss es. Gut. Danke.
594
00:41:55,480 --> 00:41:56,680
Du?
595
00:41:57,840 --> 00:41:59,280
Was?
Als ich gerade...
596
00:41:59,520 --> 00:42:02,40
auf euch gewartet habe,
auf der Straße,
597
00:42:03,40 --> 00:42:04,240
da war...
598
00:42:05,240 --> 00:42:07,160
da war so ein Typ,...
599
00:42:07,800 --> 00:42:11,160
der sah genauso...
Ich dachte, ich sehe Sirwan.
600
00:42:11,400 --> 00:42:13,880
Wenn ich auf den Falschen
gezeigt habe?
601
00:42:14,120 --> 00:42:15,600
Du hast dich getäuscht.
602
00:42:15,880 --> 00:42:18,280
Und ich Sirwan zu Unrecht
beschuldige?
603
00:42:18,520 --> 00:42:22,800
Aber der Verdacht beruht doch
nicht nur auf deiner Aussage.
604
00:42:23,40 --> 00:42:26,00
Du, mach dir keine Sorgen. Komm!
605
00:42:37,560 --> 00:42:39,960
*Spannungsvolle Musik*
606
00:43:11,840 --> 00:43:13,840
*Sirwan schreit*
607
00:43:32,560 --> 00:43:36,400
*Die Musik wird ruhig,
entferntes Lachen*
608
00:43:50,920 --> 00:43:53,200
Die Morgenschicht
hat ihn entdeckt.
609
00:43:53,440 --> 00:43:56,200
Da war er nicht bei Bewusstsein.
Armer Kerl.
610
00:43:57,120 --> 00:43:58,680
Weißt du was Neues?
611
00:43:58,960 --> 00:44:03,360
Ja, ein Typ war wohl im Gefängnis.
Er stürzte sich auf Sirwan.
612
00:44:03,600 --> 00:44:06,600
Der Wärter hatte vergessen
abzuschließen.
613
00:44:06,840 --> 00:44:08,960
Er liegt auf der Intensivstation.
614
00:44:09,200 --> 00:44:12,480
Wir müssen ihm die Überfälle
immer noch nachweisen.
615
00:44:12,720 --> 00:44:16,800
Bislang haben wir nur Indizien
und ja... Marias Identifizierung.
616
00:44:17,360 --> 00:44:19,880
*Leise gedämpfte Stimmen*
617
00:44:33,600 --> 00:44:34,840
*Anklopfen*
618
00:44:35,960 --> 00:44:38,40
Störe ich?
Nein, nein, komm rein.
619
00:44:40,200 --> 00:44:41,800
Du...
Hm?
620
00:44:43,40 --> 00:44:47,720
Also, das Ganze hier mit Sirwan,
das ist alles so...
621
00:44:47,960 --> 00:44:50,200
Das ist furchtbar, offen gesagt.
622
00:44:50,560 --> 00:44:53,880
Ja, und es ist meine Schuld.
Ach, Unsinn, Maria.
623
00:44:54,160 --> 00:44:56,360
Dank dir haben wir den Schuldigen.
624
00:44:56,600 --> 00:45:00,520
Aber egal, was er getan hat,
er darf nicht geschlagen werden,
625
00:45:00,760 --> 00:45:04,560
wenn er bei uns ist. Hast du
gehört, wie es ihm geht?
Nein.
626
00:45:05,800 --> 00:45:09,640
Na ja, wir vernehmen ihn später.
Jetzt brauchen wir nur noch
627
00:45:09,880 --> 00:45:12,360
die Bestätigung
deiner Identifizierung,
628
00:45:12,600 --> 00:45:14,640
dann sind wir im sicheren Hafen.
629
00:45:14,880 --> 00:45:16,80
*Maria seufzt*
630
00:45:17,560 --> 00:45:18,760
Was ist denn?
631
00:45:20,240 --> 00:45:23,00
Was ist, Maria?
Also, ich weiß nicht. Das...
632
00:45:23,240 --> 00:45:27,160
Wir werden Beweise finden,
glaub mir. Das weiß ich.
633
00:45:28,840 --> 00:45:30,480
Mach dir keine Sorgen.
634
00:45:31,440 --> 00:45:32,640
Okay.
635
00:45:33,600 --> 00:45:35,600
*Ruhige Musik*
636
00:45:40,920 --> 00:45:43,760
Ja? Ja, ich weiß. Danke sehr.
637
00:45:44,00 --> 00:45:47,560
Heute Nacht wurde ein Mann
ins Krankenhaus eingeliefert.
638
00:45:47,800 --> 00:45:50,280
Christian Selin.
Ich habe ein Foto hier.
639
00:45:50,520 --> 00:45:53,240
Mädchen fanden ihn
in der Fiskargränd.
640
00:45:53,520 --> 00:45:56,640
Er ist noch bewusstlos.
Ist so ein Bankertyp.
641
00:45:56,880 --> 00:46:00,240
Hat keine Uhr, keine Brieftasche.
Habe ich überprüft.
642
00:46:01,80 --> 00:46:04,120
War er nicht nur besoffen?
Der Täter sitzt doch.
643
00:46:05,00 --> 00:46:08,360
Ich weiß... Er schrieb noch
seiner Freundin eine SMS,
644
00:46:08,600 --> 00:46:11,200
dass er jetzt von Kruses
nach Hause geht.
645
00:46:14,520 --> 00:46:17,280
(Kardo): Ich wusste nicht,
was ich tun soll.
646
00:46:17,520 --> 00:46:20,560
Ich habe ihn liegen lassen.
Und wenn er tot ist?
647
00:46:22,600 --> 00:46:24,360
Bitte! Bitte!
648
00:46:24,600 --> 00:46:28,440
Das muss aufhören, bevor noch mehr
Menschen verletzt werden!
649
00:46:28,680 --> 00:46:30,280
Ich kann das nicht mehr!
650
00:46:30,520 --> 00:46:32,600
*Der Gesprächspartner legt auf*
651
00:46:33,520 --> 00:46:35,520
*Beklemmende Musik*
652
00:46:37,600 --> 00:46:39,400
*Er seufzt*
653
00:47:04,280 --> 00:47:06,640
(Flüsternd): Verflucht.
Was ist?
654
00:47:07,520 --> 00:47:11,480
In der Nacht, als ich den Täter
gesehen habe, in Visby...
Ja?
655
00:47:12,200 --> 00:47:15,320
Da saß Sirwan um 22:45 Uhr
im Bus von Farö.
656
00:47:15,920 --> 00:47:18,840
Er kann es nicht gewesen sein.
Was hast du da?
657
00:47:24,80 --> 00:47:25,480
Bis morgen dann!
658
00:47:25,760 --> 00:47:28,80
Ja. Viel Lachs ist nicht weg.
659
00:47:28,560 --> 00:47:31,120
Dann gibt es morgen Lachssalat
mit Risoni
660
00:47:31,360 --> 00:47:33,920
und eingelegtem Blumenkohl.
- Ja.
661
00:47:38,480 --> 00:47:40,80
*Er seufzt*
662
00:47:43,280 --> 00:47:45,320
(Tony): Hast du mich vergessen?
663
00:47:46,120 --> 00:47:47,520
Nein, natürlich nicht.
664
00:47:48,600 --> 00:47:51,80
(Tony): Komm her. Setz dich.
665
00:47:51,560 --> 00:47:53,520
*Johan atmet heftig*
666
00:47:53,800 --> 00:47:55,840
Du kennst doch die Regeln:
667
00:47:56,80 --> 00:48:00,240
Man vergisst niemanden,
der einem geholfen hat. - Nein.
668
00:48:00,520 --> 00:48:02,240
Wir tun, was wir können.
669
00:48:02,520 --> 00:48:04,600
Lüg nicht!
Vorhin war es voll.
670
00:48:04,840 --> 00:48:09,280
Ja, sicher. Wir sind im Rückstand,
aber wir brauchen noch etwas Zeit.
671
00:48:09,920 --> 00:48:12,680
*Pulsierende spannungsvolle Musik*
672
00:48:14,200 --> 00:48:17,40
(Johan): Tony, bitte...
Hör zu! Hör zu!
673
00:48:18,00 --> 00:48:20,80
Bitte! Tony, bitte!
674
00:48:20,680 --> 00:48:22,720
*Johan stöhnt*
675
00:48:22,960 --> 00:48:26,640
Eine Schande, dass dich dein Vater
in so eine Lage bringt.
676
00:48:34,320 --> 00:48:36,440
*Hartman pfeift fröhlich*
677
00:48:37,440 --> 00:48:40,360
*Er hört auf zu pfeifen,
die Musik wird ruhig*
678
00:48:46,840 --> 00:48:49,00
*Er lacht leise*
679
00:48:51,440 --> 00:48:53,480
Hier!
Oh!
680
00:48:53,720 --> 00:48:56,320
Hier!
Herrgott, hast du mich erschreckt!
681
00:48:57,160 --> 00:49:01,560
Sirwan arbeitete bei einem Bauern
auf Farö zur Zeit des Überfalls.
682
00:49:03,00 --> 00:49:04,440
Er war es nicht.
683
00:49:04,720 --> 00:49:06,120
Er hat ein Alibi.
684
00:49:06,360 --> 00:49:07,560
Was?
685
00:49:08,320 --> 00:49:10,960
Ich habe mich geirrt.
Bist du sicher?
686
00:49:13,240 --> 00:49:14,840
*Sie atmet tief durch*
687
00:49:15,80 --> 00:49:18,160
Dann misshandelt ihn auch noch
ein verdammter Rassist,
688
00:49:18,400 --> 00:49:19,880
der ihn gar nicht kannte.
689
00:49:20,120 --> 00:49:23,320
Das war nichts Persönliches,
Sirwan kennt kaum Schweden.
690
00:49:23,560 --> 00:49:26,360
Es ist meine Schuld.
Ich habe mich geirrt.
691
00:49:27,440 --> 00:49:28,720
Fuck!
692
00:49:29,760 --> 00:49:31,920
Das werde ich mir nie verzeihen!
693
00:49:32,320 --> 00:49:36,480
Maria! Maria, hör mir zu.
Das ist nicht deine Schuld.
694
00:49:36,720 --> 00:49:40,160
Jeder kann Fehler machen.
Das passiert auch den Besten.
695
00:49:40,520 --> 00:49:42,440
Aber es ist mir passiert!
696
00:49:43,120 --> 00:49:45,320
Ja, das sag ich doch:
697
00:49:46,640 --> 00:49:47,920
den Besten.
698
00:49:53,440 --> 00:49:56,760
Kann ich ins Krankenhaus fahren
und ihm persönlich sagen,
699
00:49:57,00 --> 00:49:59,760
dass er außer Verdacht ist?
Ja, sicher. Tu das.
700
00:50:07,00 --> 00:50:09,00
*Beklemmende Musik*
701
00:50:16,240 --> 00:50:17,440
Johan!
702
00:50:18,480 --> 00:50:19,520
Johan!
703
00:50:20,920 --> 00:50:22,360
(Schreit): Johan!
704
00:50:23,440 --> 00:50:24,640
(Leise): Johan.
705
00:50:24,920 --> 00:50:26,320
Johan!
706
00:50:27,920 --> 00:50:30,360
Johan, was ist passiert?
707
00:50:30,640 --> 00:50:32,40
*Johan stöhnt*
708
00:50:32,880 --> 00:50:35,440
(Stöhnend):
Papa, die sind gekommen.
709
00:50:35,720 --> 00:50:36,920
Tony.
710
00:50:37,200 --> 00:50:39,520
Ich rufe den Krankenwagen!
- Nein, nein!
711
00:50:39,800 --> 00:50:42,200
Die stellen zu viele Fragen!
712
00:50:43,680 --> 00:50:45,640
Tony zu holen, war ein Fehler.
713
00:50:46,40 --> 00:50:49,160
Nein, das war kein Fehler!
Wir hatten keine Wahl.
714
00:50:49,400 --> 00:50:53,120
Ich,... ich hatte keine Wahl.
Das war meine Schuld.
715
00:50:53,520 --> 00:50:56,560
Wir haben eine Woche Zeit,
das Geld zu besorgen.
716
00:50:57,640 --> 00:50:58,840
Herrgott,...
717
00:50:59,80 --> 00:51:02,280
wir müssen
aus dieser Geschichte raus.
718
00:51:02,680 --> 00:51:05,80
(Johan): Und wie schaffen wir das?
719
00:51:17,360 --> 00:51:21,80
Wie geht es ihm?
Das waren sehr heftige Schläge.
720
00:51:21,360 --> 00:51:24,760
Eine gebrochene Rippe,
sie hat seine Lunge punktiert,
721
00:51:25,00 --> 00:51:27,40
und eine Fraktur des Nasenbeins.
722
00:51:27,280 --> 00:51:30,40
Aber immerhin
keine neurologischen Ausfälle.
723
00:51:30,280 --> 00:51:32,200
Er hat noch kein Wort gesagt.
724
00:51:32,440 --> 00:51:33,920
Die Dolmetscherin.
Mhm.
725
00:51:34,160 --> 00:51:36,960
Hej, ich bin Alna.
Hej, Maria.
726
00:51:38,360 --> 00:51:42,360
(Anne): Hej nochmal. Sagen Sie es,
wenn es zu anstrengend wird.
727
00:51:42,600 --> 00:51:44,600
*Alna dolmetscht*
728
00:51:44,840 --> 00:51:47,960
(Anne): Diese Polizistin
möchte Sie sprechen.
729
00:51:48,200 --> 00:51:50,720
*Alna dolmetscht*
730
00:51:51,960 --> 00:51:54,400
Hej, Sirwan. Mein Name ist Maria.
731
00:51:58,00 --> 00:52:00,720
Es tut mir sehr leid,
was passiert ist.
732
00:52:00,960 --> 00:52:03,680
*Alna dolmetscht*
733
00:52:06,720 --> 00:52:08,160
(Leise): Verzeihen Sie.
734
00:52:08,680 --> 00:52:10,520
*Alna dolmetscht*
735
00:52:10,800 --> 00:52:13,160
Sie stehen nicht mehr
unter Verdacht.
736
00:52:13,400 --> 00:52:16,80
Die Ermittlung gegen Sie
ist eingestellt.
737
00:52:16,320 --> 00:52:18,640
*Alna dolmetscht*
738
00:52:19,400 --> 00:52:23,600
Wir gehen davon aus,
dass der Täter auch Kurde ist.
739
00:52:23,880 --> 00:52:26,240
Ich möchte Sie fragen, ob Sie...
740
00:52:26,680 --> 00:52:29,800
ob Sie eine Ahnung haben,
wer es sein könnte.
741
00:52:30,40 --> 00:52:32,800
*Alna dolmetscht*
742
00:52:35,240 --> 00:52:37,520
*Sirwan spricht auf Sorani*
743
00:52:42,00 --> 00:52:43,280
Was sagt er?
744
00:52:43,680 --> 00:52:46,640
Er will keine Fragen beantworten.
745
00:52:47,600 --> 00:52:49,600
*Ruhige getragene Musik*
746
00:52:52,120 --> 00:52:53,320
*Maria seufzt*
747
00:52:56,240 --> 00:52:59,640
Nie wieder werde ich
bei sowas sagen, ich sei sicher!
748
00:52:59,880 --> 00:53:02,360
Komm schon, das ist menschlich.
749
00:53:02,600 --> 00:53:05,760
Wir müssen das
den Medien mitteilen.
750
00:53:06,00 --> 00:53:09,680
Dass es mein Fehler war.
Sirwan muss rehabilitiert werden.
751
00:53:09,920 --> 00:53:11,960
Und die Personenbeschreibung?
752
00:53:12,200 --> 00:53:15,120
Die gebe ich ihnen.
Und wie soll die aussehen?
753
00:53:15,360 --> 00:53:18,480
Maria, geh mal zum Drucker.
Die Migrationsbehörde
754
00:53:18,720 --> 00:53:23,200
hat Sirwans Akte aus Deutschland
bekommen und die seines Bruders.
755
00:53:23,440 --> 00:53:26,720
Der Asylantrag von Sirwans Bruder
und seiner Familie
756
00:53:26,960 --> 00:53:30,800
wurde ein Jahr vor Sirwans
Einreise hier ins Land abgelehnt.
757
00:53:31,40 --> 00:53:33,240
Sirwans Bruder...
758
00:53:35,560 --> 00:53:36,960
Er ist es gewesen.
759
00:53:40,360 --> 00:53:42,120
*Kinderlachen*
760
00:53:43,640 --> 00:53:47,40
*Ein Mann spielt mit Kindern,
sie reden Sorani*
761
00:53:55,920 --> 00:53:57,960
*Ein Handy klingelt*
762
00:54:02,120 --> 00:54:03,320
Hallo?
763
00:54:04,00 --> 00:54:06,360
*Der Junge spricht Sorani*
764
00:54:06,600 --> 00:54:07,760
(Kardo): Was?
765
00:54:08,40 --> 00:54:09,920
*Die Kinder quengeln*
766
00:54:25,160 --> 00:54:27,00
(Nils): Du musst mir helfen.
767
00:54:31,600 --> 00:54:33,880
Das ist der einzige Ausweg.
- Nein!
768
00:54:34,120 --> 00:54:36,400
Bitte hilf mir!
- Ich tue das nicht.
769
00:54:36,640 --> 00:54:40,320
Mein Sohn wurde verprügelt,
ich kann nicht alles bezahlen,
770
00:54:40,560 --> 00:54:44,240
und wer weiß, was noch passiert!
- Ich bin auch ein Vater!
771
00:54:44,480 --> 00:54:46,880
Du musst mir helfen!
Ich bezahle dich.
772
00:54:47,120 --> 00:54:49,520
Was ist mit 200.000?
- Nein!
773
00:54:49,760 --> 00:54:51,840
Damit kannst du neu anfangen,
774
00:54:52,160 --> 00:54:56,520
und ich besorge dir eine Überfahrt
nach Deutschland: in einer Yacht.
775
00:54:56,760 --> 00:54:59,00
Ich kann nicht.
Ich kann das nicht!
776
00:54:59,240 --> 00:55:01,440
(Nils): Kardo, du hast mir gesagt,
777
00:55:01,680 --> 00:55:04,960
was euch erwartet,
wenn man euch nach Hause schickt.
778
00:55:05,200 --> 00:55:07,560
Also hilf mir und meiner Familie,
779
00:55:07,840 --> 00:55:11,40
oder ich sorge dafür,
dass du heimgeschickt wirst.
780
00:55:13,920 --> 00:55:15,960
Christian Selin,
du weißt schon,
781
00:55:16,200 --> 00:55:18,400
der Bewusstlose
in der Fiskargränd.
782
00:55:18,640 --> 00:55:21,440
Er ist überfallen
und ausgeraubt worden.
783
00:55:21,720 --> 00:55:24,00
Hat er was über den Täter gesagt?
784
00:55:24,280 --> 00:55:26,560
Er zeigte
auf Kardo Farhadis Foto.
785
00:55:26,800 --> 00:55:28,840
Okay, danke.
786
00:55:29,320 --> 00:55:31,280
*Spannungsvolle Musik*
787
00:55:31,520 --> 00:55:34,400
Ein Diakon, der mit Migranten
arbeitet, sagte,
788
00:55:34,640 --> 00:55:37,680
viele ohne Papiere
leben in der Nähe von Tofta.
789
00:55:38,960 --> 00:55:40,360
Nun komm schon!
790
00:55:51,00 --> 00:55:53,120
*Kindergeschrei*
791
00:56:08,360 --> 00:56:09,560
Hier.
792
00:56:09,800 --> 00:56:11,200
Hej, Entschuldigung!
793
00:56:11,680 --> 00:56:16,680
Hej. Wir sind von der Polizei.
Wir suchen eine Familie Farhadi.
794
00:56:16,920 --> 00:56:20,880
Sirwan ist im Krankenhaus. Wir
wollen zu seinem Bruder Kardo.
795
00:56:25,600 --> 00:56:27,440
Äh... letztes Tür...
796
00:56:27,840 --> 00:56:29,600
Okay, danke.
797
00:56:31,240 --> 00:56:33,600
*Leise spannungsvolle Musik*
798
00:56:35,320 --> 00:56:37,320
*Leise Stimmen*
799
00:56:39,960 --> 00:56:41,440
*Sie klopft an*
800
00:56:48,80 --> 00:56:51,280
Hej. Ähm, ist dein Vater da?
801
00:56:51,960 --> 00:56:54,00
Papa Arbeit.
Du verstehst uns?
802
00:56:54,280 --> 00:56:56,280
Nicht alles.
Okay.
803
00:56:56,720 --> 00:57:01,200
Ähm... wir waren im Krankenhaus,
bei deinem Onkel Sirwan.
804
00:57:01,760 --> 00:57:03,960
Wo ist denn deine Mama?
805
00:57:10,480 --> 00:57:15,680
Hej. Es tut mir sehr leid,
aber Sirwan ist im Krankenhaus.
806
00:57:16,120 --> 00:57:17,560
Verstehen Sie mich?
807
00:57:19,00 --> 00:57:20,800
Sirwan ist im Krankenhaus.
808
00:57:21,80 --> 00:57:23,480
Wir bringen Sie hin,
wenn Sie möchten.
809
00:57:23,840 --> 00:57:25,200
Nicht verstehe.
810
00:57:35,920 --> 00:57:37,640
Wo arbeitet dein Papa?
811
00:57:46,440 --> 00:57:48,920
Die lügen.
Er hätte das Land verlassen.
812
00:57:49,280 --> 00:57:52,960
Er weiß nun, dass wir ihn suchen.
Jetzt tauchen die unter.
813
00:57:53,200 --> 00:57:56,840
Nimmst du sie im Auto mit,
während ich mich umsehe?
Okay.
814
00:58:00,800 --> 00:58:03,80
*Leise ruhige Musik*
815
00:58:28,960 --> 00:58:31,240
*Entfernte laute Rufe*
816
00:58:39,960 --> 00:58:41,160
Da lang.
817
00:58:41,400 --> 00:58:43,00
Stopp! Lass sie gehen!
818
00:58:43,280 --> 00:58:45,680
Hey, hey, hey! Ganz ruhig!
819
00:58:45,960 --> 00:58:48,440
(Kardo): Waffe weg! Weg!
Okay, okay...
820
00:58:48,720 --> 00:58:52,840
Alles gut! Ganz ruhig!
Nein, nein! Waffe weg, weg!
821
00:58:53,160 --> 00:58:54,880
Die Waffe weg! Bitte!
822
00:58:55,600 --> 00:58:57,600
Ich lege sie hin!
823
00:59:04,40 --> 00:59:05,600
Oh, Fuck!
824
00:59:11,240 --> 00:59:14,400
(Sprecher): Und nun
zum zweiten Rennen des Tages:
825
00:59:14,640 --> 00:59:17,880
Der große Preis der Dreijährigen
über 2400 Meter
826
00:59:18,240 --> 00:59:21,720
wird sich um eine Stunde
verschieben.
827
00:59:21,960 --> 00:59:24,80
Fahren wir nachher
zu Kruses Krug?
828
00:59:24,320 --> 00:59:26,800
Ja, das sollten wir.
Ja sicher. Absolut.
829
00:59:27,40 --> 00:59:31,240
Ich habe so einen kleinen Hunger.
Ich hole mir schnell eine Wurst.
830
00:59:32,200 --> 00:59:34,40
Verstehe. Bis gleich.
831
00:59:35,80 --> 00:59:37,120
Und Arvidsson,...
832
00:59:38,120 --> 00:59:39,680
es wird alles gut.
833
00:59:46,600 --> 00:59:49,720
(Iris): Guten Appetit.
Schönen Tag. - Ihnen auch.
834
00:59:50,40 --> 00:59:51,600
Hey. Entschuldige, äh...
835
00:59:51,840 --> 00:59:55,360
Kontrollierst du mich noch?
- Eine Gegrillte mit Brot.
836
00:59:55,600 --> 00:59:59,80
Ich war beunruhigt nach dem,
was in der Stadt passiert.
837
00:59:59,360 --> 01:00:01,760
(Iris): Senf und Ketchup?
- Ja, bitte.
838
01:00:02,400 --> 01:00:05,920
Früher,... da wusste ich ja
gar nichts von dir.
839
01:00:07,880 --> 01:00:09,920
Ich auch nicht,...
840
01:00:10,160 --> 01:00:13,680
also, von dir. Dass es
dich gibt. 20 Kronen bitte.
841
01:00:13,920 --> 01:00:18,00
Du, ich wollte fragen, ob ich
dich zum Essen einladen darf.
842
01:00:19,360 --> 01:00:20,560
Okay.
843
01:00:22,40 --> 01:00:24,520
Heute Abend. Hast du Zeit?
844
01:00:25,40 --> 01:00:27,80
Ja.
Schön.
845
01:00:27,320 --> 01:00:30,680
(Kundin): Entschuldigung,
könnte ich bestellen? - Ja.
846
01:00:30,920 --> 01:00:34,00
Eine Gegrillte mit Brot.
- Mit Senf und Ketchup?
847
01:00:34,760 --> 01:00:37,520
*Leise Stimmen im Hintergrund*
848
01:00:40,480 --> 01:00:41,560
*Sie klopft an*
849
01:00:41,800 --> 01:00:44,00
Hej, Sirwan. Hej.
850
01:00:47,440 --> 01:00:49,920
Die Dolmetscherin
konnte heute nicht,
851
01:00:50,360 --> 01:00:52,400
und ich will Sie nicht stören.
852
01:00:52,640 --> 01:00:55,800
Ich will Ihnen nur
Ihre Sachen zurückgeben.
853
01:01:00,640 --> 01:01:03,680
Es tut mir aufrichtig leid,
was passiert ist.
854
01:02:07,320 --> 01:02:10,00
(Alna):
Er wird noch was Schlimmeres tun.
855
01:02:10,240 --> 01:02:13,240
Schlimmer als was?
Das weiß ich nicht.
856
01:02:13,560 --> 01:02:16,640
Was denn, was hat er gesagt?
Das hat er nicht gesagt.
857
01:02:16,880 --> 01:02:19,520
Aber etwas Gefährliches.
Wenn er sich weigert,
858
01:02:19,760 --> 01:02:22,920
wird die ganze Familie
abgeschoben. Und dort...
859
01:02:25,560 --> 01:02:27,160
*Der Junge redet Sorani*
860
01:02:28,920 --> 01:02:31,320
*Ruhige Musik*
861
01:02:33,840 --> 01:02:37,880
(Ingrid): Gott, hast du Ann-Marie
gesehen, als ihr Pferd verlor?
862
01:02:38,120 --> 01:02:41,680
(Nils): Ja, ja.
- Sie sah völlig fertig aus!
863
01:02:42,520 --> 01:02:44,320
Was ist denn los mit dir?
864
01:02:44,560 --> 01:02:46,960
Ich bin müde. Ich will nach Hause.
865
01:02:51,520 --> 01:02:53,840
*Beklemmende Musik*
866
01:02:59,360 --> 01:03:00,560
(Nils): Ähm...
867
01:03:00,800 --> 01:03:03,600
Nein! - Warte hier Ingrid.
Alles in Ordnung.
868
01:03:10,440 --> 01:03:12,920
*Ingrid schreit auf*
Lassen Sie ihn los!
869
01:03:13,200 --> 01:03:15,400
(Tony): Hast du mit Johan geredet?
870
01:03:15,640 --> 01:03:19,200
(Ingrid): Lassen Sie mich los!
Nils, was geht hier vor?
871
01:03:19,440 --> 01:03:21,440
*Nils ächzt und hustet*
872
01:03:23,320 --> 01:03:27,00
Oh! Oh! Wer... wer war das?
873
01:03:27,320 --> 01:03:31,80
Was ist hier los, Nils?
Bitte... Nils, bitte...
874
01:03:31,320 --> 01:03:34,360
*Nils stöhnt* Du... brauchst
keine Angst zu haben.
875
01:03:34,600 --> 01:03:38,520
Es geht um die Arbeit. Ich hab
das schon in die Hand genommen.
876
01:03:55,40 --> 01:03:57,680
*Leises Stimmengewirr*
877
01:04:07,200 --> 01:04:08,480
Skol.
878
01:04:09,360 --> 01:04:11,800
Skol. Ui...
Peng.
879
01:04:22,160 --> 01:04:24,960
Schmeckt es dir?
Ja, sehr gut.
880
01:04:25,200 --> 01:04:27,480
Ich kann noch mehr
Saucen bestellen.
881
01:04:27,760 --> 01:04:30,240
Du weißt, die haben...
Nein, alles gut.
882
01:04:30,480 --> 01:04:32,40
Sicher?
Ja.
Okay.
883
01:04:38,80 --> 01:04:40,520
Ist das dein Stammlokal, ja?
Nein.
884
01:04:40,880 --> 01:04:43,880
Nein.
Ich bin zum ersten Mal hier.
885
01:04:45,520 --> 01:04:46,880
Ja, ich hoffe...
886
01:04:48,80 --> 01:04:50,480
ich habe nicht
zu wenig bestellt.
887
01:04:53,480 --> 01:04:56,280
Kennst du...
die Geschichte von den Krabben?
888
01:04:57,720 --> 01:05:00,80
Die werden männlich geboren,...
889
01:05:00,680 --> 01:05:04,240
und dann, irgendwann im Leben,
werden sie weiblich.
890
01:05:06,00 --> 01:05:07,440
Ist das wahr?
Nein.
891
01:05:08,440 --> 01:05:10,240
*Beide lachen*
892
01:05:12,480 --> 01:05:13,960
Ach, Quatsch!
893
01:05:16,880 --> 01:05:20,240
(Iris): Aufgewachsen bin ich ja
mit Mama und Rickard.
894
01:05:20,480 --> 01:05:24,800
Erst als er letztes Jahr starb,
da hat sie es mir erzählt.
895
01:05:26,80 --> 01:05:29,280
Sie wusste die ganze Zeit,
dass du mein Papa bist.
896
01:05:29,520 --> 01:05:30,760
Aber ich...
897
01:05:34,440 --> 01:05:35,680
Hier wohne ich.
898
01:05:37,00 --> 01:05:38,360
Iris, ich...
899
01:05:40,80 --> 01:05:41,280
Äh...
900
01:05:43,920 --> 01:05:48,800
Ich weiß nicht, was deine Mutter
dir erzählt hat, aber äh...
901
01:05:49,880 --> 01:05:51,440
Dieser Sommer, der...
902
01:05:57,240 --> 01:05:59,680
*Iris lacht*
Ach, ich weiß nicht.
903
01:06:00,00 --> 01:06:03,600
Aber jetzt bin ich ja hier.
Und...
904
01:06:04,840 --> 01:06:08,00
vielleicht können wir uns
ja öfter sehen?
905
01:06:08,240 --> 01:06:10,560
Gern.
Dann machen wir...
906
01:06:12,280 --> 01:06:14,800
einen Schritt
nach dem anderen.
907
01:06:15,560 --> 01:06:17,00
Das machen wir.
908
01:06:29,240 --> 01:06:31,200
Gute Nacht.
Gute Nacht.
909
01:06:32,360 --> 01:06:34,360
*Ruhige Musik*
910
01:07:00,400 --> 01:07:01,880
(Weinend): Mist!
911
01:07:13,600 --> 01:07:15,280
Hört mal, wie der klingt.
912
01:07:15,600 --> 01:07:18,120
*Aufnahme des Telefonats
auf Sorani*
913
01:07:18,360 --> 01:07:19,560
Das ist Sirwan.
914
01:07:19,800 --> 01:07:21,560
*Die Aufnahme läuft weiter*
915
01:07:21,800 --> 01:07:23,280
Das ist Kardo.
916
01:07:25,720 --> 01:07:27,880
Er klingt, als ob er Angst hätte.
917
01:07:28,920 --> 01:07:31,760
"Ich bin gezwungen,
noch Schlimmeres zu tun."
918
01:07:32,440 --> 01:07:34,920
Was ist schlimmer
als ein Raubüberfall?
919
01:07:35,160 --> 01:07:36,400
Mord!
920
01:07:36,640 --> 01:07:39,280
Aber warum und wen?
Geld!
921
01:07:39,520 --> 01:07:43,440
Kardo wurde gezwungen, Leute
auszurauben. Nicht irgendwelche,
922
01:07:43,680 --> 01:07:47,320
sondern Gäste aus dem Krug.
Schuldet er jemand Geld?
923
01:07:47,560 --> 01:07:50,880
Keine Ahnung. Aber wir haben
jemanden, der es weiß.
924
01:07:56,680 --> 01:08:00,160
Okay. Die Drainage würde ich
gerne noch säubern lassen.
925
01:08:00,400 --> 01:08:03,960
Ich werde gleich eine Schwester
zu Ihnen schicken. Okay?
926
01:08:04,560 --> 01:08:07,400
Wie geht es ihm?
Im Augenblick ist er stabil,
927
01:08:07,640 --> 01:08:10,760
aber wir sollten ihn
noch ein wenig hierbehalten.
928
01:08:11,680 --> 01:08:13,40
Hallo, Sirwan.
929
01:08:14,520 --> 01:08:17,640
Ich weiß, Sie haben gestern
mit Kardo gesprochen.
930
01:08:18,800 --> 01:08:20,440
Sagen Sie mir, wo er ist!
931
01:08:20,720 --> 01:08:23,480
Wir helfen Ihrem Bruder
und seiner Familie.
932
01:08:25,680 --> 01:08:26,880
Schicken...
933
01:08:28,560 --> 01:08:30,560
Sie uns nicht zurück.
934
01:08:32,720 --> 01:08:34,40
Wir...
935
01:08:35,120 --> 01:08:36,520
überleben nicht.
936
01:08:37,320 --> 01:08:39,800
Hören Sie.
Man zwingt ihn, etwas zu tun,
937
01:08:40,40 --> 01:08:42,160
aber das löst keins der Probleme.
938
01:08:42,880 --> 01:08:45,440
Bitte Sirwan,
denken Sie an seine Kinder.
939
01:08:45,680 --> 01:08:49,160
Ich werde tun, was ich kann,
um Ihnen beiden zu helfen.
940
01:08:49,400 --> 01:08:51,120
Sagen Sie mir, wo er ist.
941
01:08:52,960 --> 01:08:54,240
Ruf Sebastian an.
942
01:08:54,960 --> 01:08:56,560
*Freizeichen*
943
01:08:59,240 --> 01:09:00,520
Hej.
Hej, also:
944
01:09:00,760 --> 01:09:03,880
Sirwan hat Höllenangst vor...
ich weiß nicht wem.
945
01:09:04,120 --> 01:09:07,800
Er braucht Personenschutz.
Setzt jemanden ins Krankenhaus.
946
01:09:08,40 --> 01:09:10,240
Ja, er hat aber auch Angst
vor uns.
947
01:09:10,480 --> 01:09:12,840
Ihm darf nicht noch etwas
passieren!
948
01:09:13,120 --> 01:09:16,360
Ich bleibe hier, bis jemand
kommt.
Ich kümmere mich drum.
949
01:09:16,600 --> 01:09:18,520
Danke.
Okay.
950
01:09:19,120 --> 01:09:22,840
*Pulsierende leise Musik;
Radio im Hintergrund*
951
01:09:40,920 --> 01:09:43,520
*Spannungsvolle pulsierende Musik*
952
01:09:58,800 --> 01:10:00,480
He! Komm schon!
953
01:10:01,00 --> 01:10:02,200
Verflucht!
954
01:10:04,560 --> 01:10:07,760
Hallo! Können Sie
die Tür aufmachen, bitte?
955
01:10:08,520 --> 01:10:09,720
Danke vielmals.
956
01:10:10,200 --> 01:10:11,240
Danke.
957
01:10:38,920 --> 01:10:40,120
(Schreit): He! He!
958
01:10:40,560 --> 01:10:42,440
*Kardo spricht auf Sorani*
959
01:10:43,40 --> 01:10:44,680
*Er startet den Wagen*
960
01:10:45,680 --> 01:10:47,680
*Die Reifen quietschen*
961
01:10:48,160 --> 01:10:49,560
Verdammt!
962
01:10:59,560 --> 01:11:02,280
(Ingrid): Sag mir jetzt
die Wahrheit, Nils!
963
01:11:02,560 --> 01:11:06,40
Hej, Schatz, du bist hier?
- Ich war zuhause bei Johan.
964
01:11:10,400 --> 01:11:12,560
Er will mir nichts sagen, aber...
965
01:11:13,240 --> 01:11:16,240
es ist ja nicht zu übersehen.
*Nils seufzt*
966
01:11:17,120 --> 01:11:20,800
Es ist meine Schuld. Johan
hat nur den Kontakt vermittelt.
967
01:11:21,40 --> 01:11:23,720
Was... was hast du getan?
968
01:11:25,240 --> 01:11:28,600
Jetzt ist Schluss, Nils!
Ich schalte die Polizei ein!
969
01:11:28,880 --> 01:11:32,440
Nein, das dürfen wir nicht!
Dann wäre alles verloren.
970
01:11:32,680 --> 01:11:36,840
Sag mir die Wahrheit, oder,
ich schwöre, ich verlasse dich!
971
01:11:37,960 --> 01:11:40,80
*Melancholische Musik*
972
01:12:54,840 --> 01:12:56,640
(Hartman): Ja, hej, Maria.
973
01:12:56,880 --> 01:12:59,360
Gibt es was Neues
von Kardo und Sirwan?
974
01:12:59,600 --> 01:13:01,440
Ja. Moment, ich habe Besuch.
975
01:13:01,680 --> 01:13:04,520
Nein, warte!
Ich stell dich auf Lautsprecher.
976
01:13:04,760 --> 01:13:08,320
Hej, hier ist Ingrid Kruse.
Ich brauche dringend Tomas!
977
01:13:08,560 --> 01:13:11,00
(Hartman): Es geht um Nils.
Was?
978
01:13:11,240 --> 01:13:14,160
(Ingrid): Ja, er hat mir gesagt,
was los ist.
979
01:13:14,400 --> 01:13:17,440
Er hat falsch investiert
und viel Geld verloren,
980
01:13:17,680 --> 01:13:20,40
weil der Krug zu wenig abwarf.
981
01:13:20,320 --> 01:13:22,720
Aber das hat Nils
für sich behalten?
982
01:13:23,00 --> 01:13:25,480
Er schämte sich.
Er lieh sich Geld
983
01:13:25,760 --> 01:13:27,800
von den falschen Leuten.
Von wem?
984
01:13:28,40 --> 01:13:31,40
(Hartman): Johan hat Nils
jemand vorgestellt,
985
01:13:31,320 --> 01:13:35,40
den er aus dem Restaurant kannte.
Er zahlte Wucherzinsen
986
01:13:35,280 --> 01:13:39,920
und zwang Kardo zu den Überfällen,
um den Kredit abzahlen zu können.
987
01:13:40,200 --> 01:13:42,160
Ja. Wer erpresst Nils, Ingrid?
988
01:13:42,400 --> 01:13:45,760
Er sagt es mir nicht,
er hat zu viel Angst vor denen.
989
01:13:46,00 --> 01:13:50,280
Ingrid, bitte! Sag, was du weißt!
Kardo plant was viel Schlimmeres.
990
01:13:50,520 --> 01:13:53,200
Er wird vielleicht
Nils' Erpresser töten!
991
01:13:53,480 --> 01:13:56,440
Dann wird alles schlimmer!
Für Nils und Johan.
992
01:13:56,680 --> 01:13:58,720
Ich weiß es nicht!
993
01:14:00,480 --> 01:14:02,480
*Spannungsvolle Musik*
994
01:14:11,00 --> 01:14:12,200
*Er klingelt*
995
01:14:21,400 --> 01:14:22,800
Kommen Sie.
996
01:14:25,560 --> 01:14:29,360
(Hartman): Kennen wir auf
der Insel einen Geldeintreiber?
997
01:14:29,600 --> 01:14:32,360
Erinnerst du dich
an den Zuckerrübenanbauer?
998
01:14:32,600 --> 01:14:33,920
Ja. Was ist mit ihm?
999
01:14:34,160 --> 01:14:37,440
Noch ein Geschäftsmann,
von dem Geld erpresst wurde.
1000
01:14:37,680 --> 01:14:40,760
Könnte derselbe
Geldeintreiber sein.
1001
01:14:45,160 --> 01:14:46,600
*Maria seufzt*
1002
01:14:53,80 --> 01:14:55,120
*Das Auto wird gestartet*
1003
01:14:57,640 --> 01:14:59,160
*Freizeichen*
1004
01:15:01,360 --> 01:15:03,720
Maria Wern.
Ja, hier ist Anne Eksund,
1005
01:15:03,960 --> 01:15:05,240
Sirwans Ärztin.
1006
01:15:05,480 --> 01:15:09,240
Er war mit seinem Bruder hier
und wollte Schmerzmittel.
1007
01:15:09,480 --> 01:15:12,840
Aber er muss unbedingt
wieder ins Krankenhaus.
1008
01:15:13,80 --> 01:15:15,840
Wie war ihr Wagen?
Ich weiß nur, er war blau
1009
01:15:16,80 --> 01:15:18,320
mit einem kaputten Scheinwerfer.
1010
01:15:18,560 --> 01:15:20,120
Wohin sind sie gefahren?
1011
01:15:20,400 --> 01:15:23,640
Auf die Hauptstraße
und dann in Richtung Klintehamn.
1012
01:15:23,920 --> 01:15:25,720
Gut. Danke für den Anruf.
1013
01:15:27,240 --> 01:15:29,640
*Spannungsvolle Musik*
1014
01:15:46,600 --> 01:15:48,440
Maria Wern, von der Polizei.
1015
01:15:48,680 --> 01:15:52,600
Ist Ihnen ein blaues Auto mit
kaputtem Scheinwerfer begegnet?
1016
01:15:52,840 --> 01:15:56,760
Nein, mir ist über 15 Minuten
keiner entgegenkommen.
Danke.
1017
01:15:59,760 --> 01:16:01,880
(Bauer): Das weiß ich nicht mehr.
1018
01:16:02,120 --> 01:16:05,80
Klar wissen Sie,
wer Ihnen Geld geliehen hat.
1019
01:16:05,320 --> 01:16:07,680
Ich will nirgends
reingezogen werden.
1020
01:16:07,960 --> 01:16:11,320
Hören Sie mal zu. Es hat
mehrere Leute böse erwischt.
1021
01:16:11,560 --> 01:16:15,920
Wollen Sie ständig Angst haben,
dass die noch mehr Geld fordern?
1022
01:16:16,200 --> 01:16:19,680
Nicht heute oder morgen,
aber die kommen wieder!
1023
01:16:20,80 --> 01:16:22,720
Es sei denn,
wir legen ihnen das Handwerk.
1024
01:16:23,320 --> 01:16:25,320
*Nachdenkliche Musik*
1025
01:16:37,160 --> 01:16:38,360
Fuck!
1026
01:16:40,360 --> 01:16:43,00
*Unterdrückter Schrei*
Scheiße, verdammte!
1027
01:16:43,240 --> 01:16:45,80
*Handyklingeln*
1028
01:16:46,200 --> 01:16:47,440
Hallo?
1029
01:16:47,680 --> 01:16:50,520
Da gibt es einen Typen
namens Tony Magnusson.
1030
01:16:50,760 --> 01:16:53,400
Fachgebiet Kreditgeschäfte
und Erpressung.
1031
01:16:53,640 --> 01:16:55,680
Okay. Wo wohnt er?
In Klintehamn.
1032
01:16:55,920 --> 01:16:57,00
Gut. Danke.
1033
01:16:57,240 --> 01:16:59,600
Sasha schickt dir gerade
die Adresse.
1034
01:17:00,880 --> 01:17:03,160
*Pulsierende Musik*
1035
01:17:42,120 --> 01:17:43,560
*Glas klirrt*
1036
01:17:44,800 --> 01:17:46,960
*Spannende Musik*
1037
01:17:58,120 --> 01:18:00,40
*Sie schaltet den Motor aus*
1038
01:18:00,680 --> 01:18:02,400
*Sie öffnet ihren Gurt*
1039
01:18:24,360 --> 01:18:26,400
(Leise): So!
1040
01:18:27,120 --> 01:18:31,160
Okay, ich bin an der richtigen
Adresse und habe Sirwan.
1041
01:18:31,400 --> 01:18:34,560
Ich weiß nicht, wo Kardo ist.
Seid ihr unterwegs?
1042
01:18:34,840 --> 01:18:38,520
Wir sind in 15 Minuten da.
Okay. Ich gehe rein.
1043
01:18:39,680 --> 01:18:41,680
*Ruhige spannungsvolle Musik*
1044
01:18:46,280 --> 01:18:48,760
(Mann ruft): Hallo? Ist da jemand?
1045
01:19:05,800 --> 01:19:08,80
(Mann ruft):
Wer ist da, zum Teufel?
1046
01:19:08,320 --> 01:19:10,560
Ich bin bewaffnet
und komme runter!
1047
01:19:11,160 --> 01:19:13,320
*Kardo atmet aufgeregt*
1048
01:19:34,320 --> 01:19:37,40
*Beklemmende Musik
und Kardos Atmen*
1049
01:20:11,80 --> 01:20:13,480
*Die Musik wird eindringlicher*
1050
01:20:45,280 --> 01:20:46,680
*Verzweifelter Laut*
1051
01:20:54,880 --> 01:20:57,280
*Spannende Musik*
1052
01:21:42,240 --> 01:21:44,720
*Polizeisirenen*
1053
01:21:48,00 --> 01:21:49,200
Geh ran!
1054
01:21:50,440 --> 01:21:52,280
*Freizeichen*
Verdammt!
1055
01:21:59,920 --> 01:22:01,720
Verdammte Scheiße!
1056
01:22:04,440 --> 01:22:06,680
*Ruhige Musik*
1057
01:22:26,720 --> 01:22:30,440
(Tony): Wer zum Teufel bist du?
Gehörst du zu ihr?
1058
01:22:30,840 --> 01:22:32,200
Ich schieße!
1059
01:22:32,440 --> 01:22:35,240
Drei,... zwei,... antworte!
1060
01:22:35,480 --> 01:22:37,480
Zum Teufel, wer bist du?
Eins...
1061
01:22:43,640 --> 01:22:46,360
*Beide atmen schwer*
1062
01:23:03,440 --> 01:23:06,360
*Leise unverständliche Stimmen*
1063
01:23:07,640 --> 01:23:10,200
*Ruhige getragene Musik*
1064
01:23:41,600 --> 01:23:44,120
*Leise gedämpfte Akkordeonmusik*
1065
01:23:51,520 --> 01:23:54,880
Was passiert jetzt mit denen?
Werden die ausgewiesen?
1066
01:23:55,120 --> 01:23:57,320
Hm, das wird vom Urteil abhängen.
1067
01:23:57,560 --> 01:24:01,560
Aber Kardo handelte unter Zwang,
das sollte strafmildernd sein.
1068
01:24:01,800 --> 01:24:05,840
Ich helfe ihnen beim Einspruch
gegen einen Ausweisungsbeschluss.
1069
01:24:06,80 --> 01:24:09,200
Für sie ist das schwer,
sie fühlen sich rechtlos.
1070
01:24:09,440 --> 01:24:13,80
Johan legte das Handy in
den Schrank des Security-Mannes,
1071
01:24:13,320 --> 01:24:15,560
um von sich und Nils abzulenken.
1072
01:24:15,800 --> 01:24:18,480
Emil wird enttäuscht sein,
er mochte Johan.
1073
01:24:18,720 --> 01:24:21,80
Nicht nur Emil,
denk mal an Hartman.
1074
01:24:21,320 --> 01:24:23,560
Er kennt Nils Kruse
über 40 Jahre.
1075
01:24:25,840 --> 01:24:27,720
*Türklingeln*
1076
01:24:31,880 --> 01:24:34,00
(Frau): Liebling, machst du auf?
1077
01:24:36,240 --> 01:24:37,800
*Er seufzt*
1078
01:24:40,240 --> 01:24:41,840
Hej! Für Tomas Hartman?
1079
01:24:42,240 --> 01:24:43,640
Ja. Danke.
1080
01:24:48,680 --> 01:24:50,920
(Hartman): "Hartmans Jahr"
1081
01:25:14,160 --> 01:25:16,240
*Er lacht leise*
1082
01:25:21,320 --> 01:25:23,320
*Ruhige Musik*
1083
01:25:24,400 --> 01:25:27,680
(Gedämpft): Ich hätte es
gar nicht so erwartet.
1084
01:25:27,920 --> 01:25:30,320
Stell dir mal vor,
es ginge dir...
1085
01:25:53,960 --> 01:25:56,920
*Sie atmet tief durch*
1086
01:26:12,880 --> 01:26:14,480
*Sie seufzt*
1087
01:26:15,160 --> 01:26:17,440
Wo bleibst du denn?
Komm ins Bett.
1088
01:26:41,640 --> 01:26:45,640
UNTERTITELUNG:
Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2020.
133586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.