All language subtitles for Lullaby.2022.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,960 --> 00:00:44,503 Don't worry, Zach. 2 00:01:00,561 --> 00:01:02,980 See, Zach, everything's okay. 3 00:01:18,453 --> 00:01:19,997 Sh, sh-sh. 4 00:01:38,473 --> 00:01:40,017 Aaron? 5 00:01:42,311 --> 00:01:43,770 Almost done. 6 00:02:36,490 --> 00:02:37,991 Oh, god. 7 00:02:41,119 --> 00:02:43,538 No! 8 00:02:44,873 --> 00:02:47,084 No! 9 00:03:28,166 --> 00:03:29,710 Opa. 10 00:03:30,293 --> 00:03:31,837 Oh, yeah. 11 00:03:33,046 --> 00:03:35,215 Okay. Hey. 12 00:03:35,382 --> 00:03:37,759 There it is, my little prince, 13 00:03:37,926 --> 00:03:39,428 it's your kingdom. 14 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 Here we go. 15 00:03:57,112 --> 00:03:59,156 Hey, buddy, this is your room. 16 00:04:06,455 --> 00:04:08,832 Yeah, these are all your new friends. 17 00:04:10,625 --> 00:04:13,211 You gonna say, “hello, Jaguar. 18 00:04:14,546 --> 00:04:16,548 Hello, alligator. 19 00:04:18,800 --> 00:04:20,302 Hello, giraffe.“ 20 00:04:27,184 --> 00:04:28,685 Asleep. 21 00:04:31,271 --> 00:04:33,565 - You ever have one of those moments, 22 00:04:33,732 --> 00:04:35,275 just like you imagined it? 23 00:04:40,530 --> 00:04:42,282 - This little kid sleeps through anything. 24 00:04:53,168 --> 00:04:55,212 - Hi, uh, schoenberg? 25 00:04:55,587 --> 00:04:57,130 - It's guerrero. 26 00:04:58,381 --> 00:04:59,800 Ah, yeah. 27 00:04:59,966 --> 00:05:01,968 It's my mother-in-law, that explains it. 28 00:05:02,135 --> 00:05:03,975 Schoenberg's my wife's maiden name. I can sign. 29 00:05:04,137 --> 00:05:05,514 - Yeah, sure. - Yeah. 30 00:05:05,680 --> 00:05:07,891 - There you go. - Great. Thank you. 31 00:05:08,350 --> 00:05:09,893 - Oh. 32 00:05:10,060 --> 00:05:11,561 All right. 33 00:05:15,398 --> 00:05:18,360 Hey, papo, wanna say hi to baby Eli? 34 00:05:19,903 --> 00:05:21,363 Hey, papo, look. 35 00:05:21,822 --> 00:05:23,365 It's your little brother. 36 00:05:25,158 --> 00:05:26,660 That's Eli. 37 00:05:27,410 --> 00:05:29,120 We gotta look after him, yeah. 38 00:05:29,287 --> 00:05:31,122 - It was my sister's stuff. 39 00:05:32,457 --> 00:05:34,000 - Toys that, uh, 40 00:05:34,292 --> 00:05:36,253 belonged to a baby who... 41 00:05:39,840 --> 00:05:41,842 - I'm not superstitious, I'm just saying. 42 00:05:42,008 --> 00:05:43,802 You know, what happened to her son, 43 00:05:43,969 --> 00:05:46,096 and the whole accident with her husband. 44 00:05:48,640 --> 00:05:50,517 What happened? Papo scare you, huh? 45 00:05:50,684 --> 00:05:53,687 Oh, come on, let's get you over here, put you down. 46 00:05:53,854 --> 00:05:55,522 Okay? Yeah. 47 00:05:59,109 --> 00:06:00,735 Papo's a friend, Eli. 48 00:06:00,902 --> 00:06:02,320 It's okay. 49 00:06:02,487 --> 00:06:04,406 Yeah, it's all right, buddy. 50 00:06:19,337 --> 00:06:21,172 - Got your ear. - Oh, my god. 51 00:06:23,049 --> 00:06:24,551 Got your nose. 52 00:06:29,389 --> 00:06:30,932 It's got writing on it. 53 00:06:31,766 --> 00:06:33,810 It's got music. 54 00:06:35,437 --> 00:06:36,855 It's Hebrew. 55 00:06:37,022 --> 00:06:39,649 All right, Hebrew school, let's put you to work. 56 00:06:40,442 --> 00:06:42,319 Got jokes, all right. 57 00:06:42,485 --> 00:06:44,279 - Yeah, come on. - See what you got. 58 00:06:44,446 --> 00:06:45,989 - Um... 59 00:06:51,953 --> 00:06:54,289 It's like a prayer, but not. 60 00:06:55,790 --> 00:06:58,418 Hang on, I got-i got something for that. 61 00:07:00,670 --> 00:07:01,922 - That's good. 62 00:07:02,088 --> 00:07:03,757 You need a cheat sheet. 63 00:07:03,924 --> 00:07:05,800 See, you probably don't even speak Hebrew. 64 00:07:05,967 --> 00:07:07,344 I think I need to call my mother. 65 00:07:07,510 --> 00:07:10,221 - Wow, wow, I mean, I think what you mean to say is 66 00:07:10,388 --> 00:07:12,724 thank you, my love, for getting my mother off our backs 67 00:07:12,891 --> 00:07:15,226 and proving your undying love for me and judaism 68 00:07:15,393 --> 00:07:16,770 by converting, maybe? 69 00:07:16,937 --> 00:07:18,813 - Thank you, my love. - Mm-hm. 70 00:07:18,980 --> 00:07:20,899 - What was it again? - Mm-hm. 71 00:07:22,233 --> 00:07:23,610 Ah, look, here it is. 72 00:07:23,777 --> 00:07:25,236 It's a zemer. Yeah. 73 00:07:25,403 --> 00:07:26,696 - Right. 74 00:07:26,863 --> 00:07:28,239 It's a zemer. 75 00:07:28,406 --> 00:07:32,911 - Mm-hm, zemer, it's like a hymn, a religious song, 76 00:07:33,078 --> 00:07:34,704 also like a lullaby. 77 00:07:35,997 --> 00:07:37,624 It's actually beautiful. 78 00:07:38,875 --> 00:07:40,418 - It's classic Vivian. 79 00:07:41,753 --> 00:07:43,672 - Can you make out the tune? 80 00:07:44,839 --> 00:07:46,383 - Um... 81 00:08:02,649 --> 00:08:04,442 Okay, we don't need a lullaby. 82 00:08:07,404 --> 00:08:08,822 Hello. 83 00:08:08,989 --> 00:08:10,240 Thank you. 84 00:08:10,407 --> 00:08:12,742 Yeah, he came out so cute, the little munchkin. 85 00:08:12,909 --> 00:08:14,327 I can't even tell you, 86 00:08:14,494 --> 00:08:16,079 he's like a perfect little soufflé. 87 00:08:16,246 --> 00:08:18,707 Um, hey, so, right... 88 00:08:18,873 --> 00:08:20,291 Where are we on reservations? 89 00:08:25,630 --> 00:08:27,340 You think this is too easy? 90 00:08:28,967 --> 00:08:30,468 - We got this. 91 00:08:32,804 --> 00:08:36,099 - You know, I bet I won't even need the full month. 92 00:08:53,033 --> 00:08:54,409 - Oh. 93 00:09:04,335 --> 00:09:05,962 - Please, Eli, just work it out. 94 00:09:06,129 --> 00:09:08,506 - Okay, I'll take him so you can, uh, get ready. 95 00:09:08,673 --> 00:09:09,716 Come on, buddy. 96 00:09:09,883 --> 00:09:11,509 I'm, oh, let me get this first. 97 00:09:11,676 --> 00:09:13,470 - I know. I know. - There we go. 98 00:09:13,636 --> 00:09:15,346 Yeah, yeah, yeah, yeah, okay. 99 00:09:15,513 --> 00:09:17,057 All right now. 100 00:09:20,143 --> 00:09:21,686 - Yeah. - I can't do this. 101 00:09:21,853 --> 00:09:23,855 I can't... look at me, I'm a freaking mess. 102 00:09:24,022 --> 00:09:27,067 I can't, I can't, I can't go in like this. 103 00:09:27,442 --> 00:09:30,612 I've had, what, 45 minutes sleep this week? 104 00:09:30,779 --> 00:09:33,114 - Okay, all right. - I can't, I can't do it. 105 00:09:33,281 --> 00:09:34,783 - How can I help? 106 00:09:36,618 --> 00:09:39,329 - I don't know. - The restaurant was also my baby. 107 00:09:43,124 --> 00:09:45,502 I just feel like it's slipping through my fingers. 108 00:09:47,921 --> 00:09:49,380 Okay. 109 00:09:49,547 --> 00:09:50,715 Okay. Okay. Up, up. 110 00:09:50,882 --> 00:09:52,300 - Oh. - Up, up, up- 111 00:09:52,467 --> 00:09:53,968 - hey. - Rach, love, 112 00:09:55,345 --> 00:09:57,180 I saw you build that restaurant, okay? 113 00:09:58,890 --> 00:10:01,351 - It's not going anywhere, okay? 114 00:10:01,518 --> 00:10:03,019 - I know. - You're amazing. 115 00:10:03,186 --> 00:10:05,772 - Well, I'm amazing at that 'cause I know how to do it. 116 00:10:05,939 --> 00:10:07,524 I just, I don't know how to do this 117 00:10:07,690 --> 00:10:09,859 and that at the same time. 118 00:10:13,613 --> 00:10:15,156 - I have no doubt. 119 00:10:19,577 --> 00:10:22,539 Okay, look, um, I'll call the gallery. 120 00:10:22,705 --> 00:10:24,624 I'll tell the guys, oh, you got my... 121 00:10:24,791 --> 00:10:26,084 Did you get my nose now? 122 00:10:26,251 --> 00:10:27,895 I'll let them know that I'm gonna stay home. 123 00:10:27,919 --> 00:10:29,355 - I'm not even gonna... - It'll be me and you. 124 00:10:29,379 --> 00:10:31,047 - No. No. - Yeah, me and Eli. 125 00:10:31,214 --> 00:10:32,423 - No, no, you can't. 126 00:10:32,590 --> 00:10:34,801 This is your biggest exhibition ever, baby. 127 00:10:34,968 --> 00:10:35,968 Oh. 128 00:10:36,052 --> 00:10:37,428 - You gotta go to the gallery 129 00:10:37,595 --> 00:10:40,265 and make sure your psychedelic chicken is on point. 130 00:10:41,307 --> 00:10:42,809 - It's a Phoenix. 131 00:10:44,352 --> 00:10:45,746 - Well, you know, at least one of us 132 00:10:45,770 --> 00:10:47,689 can rise from the ashes. 133 00:10:47,856 --> 00:10:49,107 I'm gonna stay with you. 134 00:10:49,274 --> 00:10:50,876 - We're gonna work it out. - Yeah? You sure? 135 00:10:50,900 --> 00:10:52,503 - I got pretty close to getting out the door today, buddy. 136 00:10:52,527 --> 00:10:54,338 - You did. You certainly did. - I did. I got close. 137 00:10:54,362 --> 00:10:55,655 - I did. - You'll need that. 138 00:10:55,822 --> 00:10:57,782 - We're gonna work it out, buddy. 139 00:10:57,949 --> 00:11:00,160 Get outta here. Get out before it's too late. 140 00:11:00,326 --> 00:11:01,494 - Okay. 141 00:11:01,661 --> 00:11:03,913 - All right, we a team, we a team, we a team. 142 00:11:04,080 --> 00:11:06,249 - We a team, we a team. - Yeah, we totally a team. 143 00:11:06,416 --> 00:11:07,876 We got it. Oh, god. 144 00:11:08,042 --> 00:11:09,460 Yeah. 145 00:11:09,627 --> 00:11:12,505 I, uh, I thought we agreed on white truffles. 146 00:11:12,672 --> 00:11:14,090 What? 147 00:11:14,257 --> 00:11:15,425 - On white truffles. Sh, sh. 148 00:11:15,592 --> 00:11:18,428 Yep, but you're still gonna sit down. 149 00:11:18,595 --> 00:11:20,096 You can cry about it. 150 00:11:20,638 --> 00:11:22,390 Hey, baby. 151 00:11:22,807 --> 00:11:25,894 Oh, this one, oh, look, it's fun, it's fun. 152 00:11:26,060 --> 00:11:27,604 Be happy. 153 00:11:30,064 --> 00:11:31,608 Look, look at the bird. 154 00:11:31,983 --> 00:11:33,985 Look at the bird. Yeah. 155 00:11:42,118 --> 00:11:43,286 It's okay. 156 00:11:43,453 --> 00:11:44,495 Look. 157 00:11:44,662 --> 00:11:47,081 You wanna clap? You wanna do this? 158 00:11:47,707 --> 00:11:49,709 I just need five minutes, okay? 159 00:11:49,876 --> 00:11:51,211 Okay? 160 00:11:51,377 --> 00:11:53,630 You're a good guy. Yeah. 161 00:11:53,796 --> 00:11:55,340 You're a good guy. 162 00:11:56,966 --> 00:11:59,552 Please, I just need to poop. 163 00:12:00,011 --> 00:12:01,429 Eli. 164 00:12:07,060 --> 00:12:08,978 No, don't eat that, don't eat that. 165 00:12:09,479 --> 00:12:11,522 No, don't eat that. No. 166 00:12:12,065 --> 00:12:13,608 That's right. 167 00:12:14,067 --> 00:12:15,652 We're gonna... oh. 168 00:12:17,153 --> 00:12:18,655 Okay. 169 00:12:18,988 --> 00:12:20,531 Okay, we've got this. 170 00:12:21,282 --> 00:12:22,659 Clean? 171 00:12:22,825 --> 00:12:24,911 Vivian, Vivian. Vivian? 172 00:12:25,912 --> 00:12:27,455 Oh, Vivian. 173 00:12:28,873 --> 00:12:30,291 Thank you, sis. 174 00:12:30,458 --> 00:12:31,793 Gold up in here. 175 00:12:31,960 --> 00:12:33,378 There's some gold up in here. 176 00:12:33,544 --> 00:12:35,129 What is that? Look, what's that? 177 00:12:48,977 --> 00:12:50,520 Stopped crying. 178 00:12:51,437 --> 00:12:52,814 It works. 179 00:12:55,233 --> 00:12:57,151 Is that a little bit of drool? 180 00:13:25,179 --> 00:13:26,597 Johnny. 181 00:13:37,275 --> 00:13:38,776 Sh, sh, sh. 182 00:14:54,185 --> 00:14:55,686 Baby, 183 00:14:55,937 --> 00:14:57,480 you did it. 184 00:14:59,649 --> 00:15:01,150 I love you so much. 185 00:15:30,888 --> 00:15:32,640 Hey, honey. 186 00:15:33,683 --> 00:15:35,184 Can you hear that? 187 00:15:38,688 --> 00:15:40,189 - I hear... 188 00:15:41,065 --> 00:15:42,525 Absolutely nothing. 189 00:15:42,692 --> 00:15:43,860 - Not a peep. 190 00:15:44,026 --> 00:15:45,695 Not a snort. 191 00:15:46,904 --> 00:15:48,448 Not for hours. 192 00:15:51,325 --> 00:15:52,743 It was the lullaby. 193 00:15:52,910 --> 00:15:54,912 - Ah, your, uh, your sister's book. 194 00:15:55,079 --> 00:15:56,330 - Mm-hm. 195 00:15:56,497 --> 00:15:58,249 - So, you were able to read my translations? 196 00:15:58,416 --> 00:15:59,750 - Mm-hm. 197 00:15:59,917 --> 00:16:03,212 It, I don't know, it put him right to sleep. 198 00:16:06,591 --> 00:16:07,967 - Thank you. 199 00:16:08,134 --> 00:16:11,262 - How is this even possible? - You just got in the door. 200 00:16:12,096 --> 00:16:14,223 - Ah, baby puke. 201 00:16:15,016 --> 00:16:16,559 It's inevitable. 202 00:16:22,732 --> 00:16:23,983 Hmm. 203 00:16:31,449 --> 00:16:34,535 Oh, uh, your dress is unzipped. 204 00:16:34,702 --> 00:16:36,204 - Really? 205 00:16:36,913 --> 00:16:38,414 Oops. 206 00:20:16,132 --> 00:20:17,633 Mom face. 207 00:20:19,593 --> 00:20:21,137 Great. 208 00:20:49,248 --> 00:20:50,791 Guess who's still asleep? 209 00:20:52,251 --> 00:20:54,170 - Elias Samson guerrero? 210 00:20:54,545 --> 00:20:56,046 - Yep. 211 00:20:56,380 --> 00:20:57,923 - What a good boy. 212 00:21:08,225 --> 00:21:09,852 Shit! 213 00:21:22,448 --> 00:21:23,991 - It's fine. 214 00:21:24,366 --> 00:21:26,535 Look, I'm sorry. I saw... 215 00:21:26,702 --> 00:21:29,747 - You don't have to apologize. - You had an honest reaction, 216 00:21:29,914 --> 00:21:32,291 that's just life. It's what happens. 217 00:21:32,458 --> 00:21:33,918 - Hey, no, look... 218 00:21:34,084 --> 00:21:35,461 Wait a minute. 219 00:21:35,628 --> 00:21:37,046 - We need a new baby monitor. 220 00:21:37,213 --> 00:21:38,714 I'm gonna be back soon. 221 00:21:45,095 --> 00:21:46,597 - Hey, papo. 222 00:21:47,515 --> 00:21:48,974 Hey, buddy. 223 00:21:52,144 --> 00:21:53,646 Hey. 224 00:21:54,021 --> 00:21:55,856 How you doin', bud? Yeah. 225 00:21:57,024 --> 00:21:58,943 I know. Yeah, hello. 226 00:22:00,110 --> 00:22:02,029 You're not mad at me, are you? 227 00:22:05,658 --> 00:22:07,117 Look at yourself. 228 00:22:16,168 --> 00:22:17,545 What is that? 229 00:22:20,422 --> 00:22:21,882 Huh. 230 00:22:52,538 --> 00:22:54,206 - Okay, let's get outta here. 231 00:22:54,790 --> 00:22:56,292 Hello? 232 00:23:05,718 --> 00:23:07,428 - Are you okay? 233 00:23:32,036 --> 00:23:33,954 - Stupid bird, I swear to you... 234 00:23:44,632 --> 00:23:46,550 I'm gonna make a pillow outta you. 235 00:25:33,657 --> 00:25:35,200 - Hey. Hey. 236 00:25:36,410 --> 00:25:38,954 Hey, what-what's wrong? What happened? What happened? 237 00:25:39,121 --> 00:25:40,664 - There's, I think there's someone, 238 00:25:40,831 --> 00:25:42,311 there's someone in the apartment. I... 239 00:25:42,458 --> 00:25:44,126 - What do you... - What do you mean? 240 00:25:44,293 --> 00:25:46,086 - So, so, okay, so there was a blackout, 241 00:25:46,253 --> 00:25:47,963 and then I... 242 00:25:49,173 --> 00:25:51,633 There, I think there's something or someone, I... 243 00:25:51,800 --> 00:25:53,260 - Did you call the police? 244 00:25:53,427 --> 00:25:55,387 - No, I didn't. I... I didn't. 245 00:26:24,875 --> 00:26:26,418 - Hello? - Hello. 246 00:26:54,154 --> 00:26:56,782 - If someone's in here, come out. 247 00:27:11,588 --> 00:27:13,674 Baby, is everything okay? 248 00:27:18,971 --> 00:27:20,514 Stay in the hall. 249 00:28:08,520 --> 00:28:10,022 Oh, god. 250 00:28:11,273 --> 00:28:12,774 Oh, shit, no. 251 00:28:16,111 --> 00:28:17,654 No, papo. No, no, no. 252 00:28:19,531 --> 00:28:21,533 Papo. 253 00:28:21,909 --> 00:28:23,619 My mom got him for me. 254 00:28:24,828 --> 00:28:26,496 Had him since I was 11. 255 00:28:32,753 --> 00:28:35,964 - I'm so sorry, baby. - I'm so sorry. 256 00:28:36,673 --> 00:28:38,091 I'm so sorry. 257 00:28:41,637 --> 00:28:43,138 It's not your fault. 258 00:28:44,264 --> 00:28:45,641 I did it. 259 00:29:01,865 --> 00:29:03,408 - I, I'm... 260 00:29:05,744 --> 00:29:07,287 I'm not okay. 261 00:29:09,081 --> 00:29:12,292 I'm trying really, really hard to be okay, 262 00:29:12,459 --> 00:29:15,796 but I think I'm not okay, I think I'm... 263 00:29:17,923 --> 00:29:20,300 I think I'm actually losing my mind. 264 00:29:21,677 --> 00:29:23,428 I mean, Vivian lost her mind, 265 00:29:23,595 --> 00:29:24,888 she tucked her dead baby 266 00:29:25,055 --> 00:29:26,415 into his crib for, like, two weeks. 267 00:29:26,556 --> 00:29:29,017 - Rach, you're not Vivian, okay? 268 00:29:31,186 --> 00:29:32,729 You know, we're just... 269 00:29:33,522 --> 00:29:35,023 Stressed. 270 00:29:36,108 --> 00:29:37,943 Parents of a newborn baby. 271 00:29:39,903 --> 00:29:41,863 - I'm seeing things. 272 00:29:47,619 --> 00:29:49,788 I'm seeing this woman, 273 00:29:49,955 --> 00:29:51,498 this old, 274 00:29:52,040 --> 00:29:54,584 hag witch woman 275 00:29:54,751 --> 00:29:56,962 in the darkness, in the mirror, 276 00:29:57,129 --> 00:30:00,132 in the freaking baby store. I'm going... 277 00:30:06,138 --> 00:30:08,515 Well, I suppose, wife's going bat-shit crazy, 278 00:30:08,682 --> 00:30:10,225 that's how I'd react too. 279 00:30:12,019 --> 00:30:13,437 - No, rach, 280 00:30:13,603 --> 00:30:15,522 you are not going crazy. 281 00:30:17,357 --> 00:30:19,276 Did you see... Is that what you saw? 282 00:30:19,443 --> 00:30:20,819 Did you see something like that? 283 00:30:20,986 --> 00:30:23,196 - That's her. That's her. - Yeah, okay. 284 00:30:23,989 --> 00:30:25,657 The other morning, in the shower, 285 00:30:26,366 --> 00:30:28,285 same creepy image got in my head. 286 00:30:30,787 --> 00:30:32,289 - Right. 287 00:30:35,334 --> 00:30:37,294 So, we're just, what, like... 288 00:30:40,630 --> 00:30:42,132 Sleep-deprived, 289 00:30:43,091 --> 00:30:45,093 freaking cabin fever... 290 00:30:45,594 --> 00:30:47,095 - Yeah, probably. 291 00:30:48,096 --> 00:30:49,765 Most likely. Yeah. 292 00:30:52,184 --> 00:30:54,102 - But that's not what you believe. 293 00:30:56,104 --> 00:30:57,564 No, you, no. 294 00:30:57,731 --> 00:30:59,900 We're seeing... Come on, we're seeing... 295 00:31:00,067 --> 00:31:03,070 - Look, rach, I believe in us. - Okay, that's all. 296 00:31:03,236 --> 00:31:05,197 Whatever this is, whatever's happening, 297 00:31:05,739 --> 00:31:07,157 we're gonna get through this. 298 00:31:07,324 --> 00:31:08,825 Together, okay? 299 00:31:09,284 --> 00:31:10,994 We a team. 300 00:31:15,332 --> 00:31:16,833 Yeah, we a team. 301 00:31:17,334 --> 00:31:19,628 - Yeah, and this is going where it belongs. 302 00:31:23,215 --> 00:31:24,883 And Eli's sleeping with us tonight. 303 00:31:36,812 --> 00:31:38,313 - Baby's crying. 304 00:31:42,859 --> 00:31:44,361 I'll get it. 305 00:31:44,903 --> 00:31:46,655 I'll get it. You sleep. 306 00:32:08,385 --> 00:32:09,928 Okay. Okay, buddy. 307 00:32:22,649 --> 00:32:24,151 I'm comin', Eli. 308 00:32:25,527 --> 00:32:27,028 I'm comin'. 309 00:32:40,125 --> 00:32:41,585 Eli? 310 00:32:48,133 --> 00:32:50,135 Eli? Eli! 311 00:32:55,140 --> 00:32:56,600 What the...? 312 00:33:02,063 --> 00:33:03,482 Hey, hey! 313 00:33:03,648 --> 00:33:05,192 You steal from me, man. 314 00:33:06,985 --> 00:33:08,403 That's bad Karma, man. 315 00:33:08,570 --> 00:33:10,947 That's bad juju! 316 00:33:52,239 --> 00:33:54,324 - Hey, do you have an alarm snooze... 317 00:33:54,491 --> 00:33:56,826 Snooze button here? 318 00:34:33,947 --> 00:34:35,448 Eli? 319 00:34:37,951 --> 00:34:39,661 Eli? 320 00:34:40,453 --> 00:34:41,871 Eli? 321 00:34:42,038 --> 00:34:43,456 Eli? 322 00:34:46,585 --> 00:34:48,503 Eli, Eli. 323 00:34:50,463 --> 00:34:51,965 Eli. 324 00:34:55,510 --> 00:34:57,012 Eli. 325 00:34:59,764 --> 00:35:01,266 Eli. 326 00:35:17,824 --> 00:35:20,452 My baby, my baby, my baby. 327 00:35:32,464 --> 00:35:33,923 - You gonna be okay? 328 00:35:34,090 --> 00:35:35,508 - Absolutely. 329 00:35:35,675 --> 00:35:37,177 We're long overdue 330 00:35:37,344 --> 00:35:39,971 for some father-son bonding time anyway, right? 331 00:35:42,766 --> 00:35:44,225 In the meantime, 332 00:35:44,809 --> 00:35:47,270 Eli, he says he wants you to relax, okay? 333 00:35:50,106 --> 00:35:51,650 - Okay. Thanks Eli. 334 00:35:52,442 --> 00:35:54,235 -All right, bud, here we go. 335 00:35:54,402 --> 00:35:55,945 Opa. 336 00:35:57,697 --> 00:35:59,240 - Let me get that. 337 00:36:01,326 --> 00:36:02,869 Okay. I love you. 338 00:36:03,244 --> 00:36:04,788 - I love you more. 339 00:36:41,449 --> 00:36:42,867 - Hello. 340 00:36:43,034 --> 00:36:45,120 - Vivian brown, please. - I'm her sister. 341 00:37:14,399 --> 00:37:16,401 - Hey, John. 342 00:37:17,819 --> 00:37:21,156 And the little monster. Hi. 343 00:37:27,579 --> 00:37:29,122 What's happened? 344 00:37:32,125 --> 00:37:33,626 Do Jews have exorcists? 345 00:37:39,966 --> 00:37:41,968 - Come. Sit. 346 00:37:55,106 --> 00:37:56,608 - Hey, viv. 347 00:38:04,282 --> 00:38:05,825 - Hi, Rachel. 348 00:38:06,826 --> 00:38:08,578 - Can I sit? - Of course. 349 00:38:10,413 --> 00:38:11,873 - Rachel's sister, 350 00:38:12,040 --> 00:38:13,541 Vivian, 351 00:38:16,002 --> 00:38:17,921 came to me with the same story, 352 00:38:18,922 --> 00:38:20,298 the same questions. 353 00:38:20,465 --> 00:38:22,217 - Vivian did? 354 00:38:23,426 --> 00:38:25,428 What did you tell her? 355 00:38:30,934 --> 00:38:32,477 You thought she was crazy. 356 00:38:34,938 --> 00:38:37,440 - Mom sent your stuff, from storage. 357 00:38:38,775 --> 00:38:41,569 - No. No, no. No, no. - I locked that stuff up. 358 00:38:43,238 --> 00:38:44,864 Mama should not have done that. 359 00:38:45,448 --> 00:38:47,116 -I found the lullaby book. 360 00:38:49,577 --> 00:38:51,246 - Did you sing from it? 361 00:38:54,290 --> 00:38:56,334 Rachel listen to me. 362 00:38:56,501 --> 00:38:58,044 Zachary was taken. 363 00:38:59,295 --> 00:39:01,256 I sang that song, and she came 364 00:39:01,965 --> 00:39:03,508 and she took him. 365 00:39:06,010 --> 00:39:07,554 - Who came? 366 00:39:11,516 --> 00:39:13,059 - Lilith. 367 00:39:13,852 --> 00:39:15,228 - Lilith 368 00:39:15,395 --> 00:39:16,980 was the first woman 369 00:39:18,815 --> 00:39:21,150 made by god to be Adam's wife. 370 00:39:21,943 --> 00:39:23,361 - They would lie together 371 00:39:23,528 --> 00:39:24,863 in Eden, 372 00:39:25,029 --> 00:39:26,948 and he would sing her a song. 373 00:39:27,323 --> 00:39:28,741 It was their special song. 374 00:39:28,908 --> 00:39:30,535 And whenever Lilith heard that song 375 00:39:30,702 --> 00:39:32,161 she'd come running. 376 00:39:32,328 --> 00:39:33,705 She loved Adam, 377 00:39:33,872 --> 00:39:37,083 but she was a strong woman and she refused to submit. 378 00:39:38,626 --> 00:39:40,044 - The legend says 379 00:39:40,211 --> 00:39:42,881 she was banished from the garden of Eden by god. 380 00:39:43,047 --> 00:39:44,591 She roamed the wilderness. 381 00:39:45,341 --> 00:39:46,885 Shelay with wolves. 382 00:39:51,389 --> 00:39:54,851 And gave birth to her own race of imperfect creations. 383 00:39:56,853 --> 00:39:58,229 - Deformed, 384 00:39:58,396 --> 00:40:00,440 hungry, half human, half... 385 00:40:00,982 --> 00:40:02,483 Half something else. 386 00:40:07,071 --> 00:40:10,617 Lilith saw Adam and Eve and their perfect babies, 387 00:40:10,783 --> 00:40:13,119 and then she looked at her own broken children. 388 00:40:13,286 --> 00:40:15,496 And that's when she started stealing their children. 389 00:40:16,289 --> 00:40:17,790 Our children. 390 00:40:20,543 --> 00:40:22,420 - And so it went for generations, 391 00:40:22,837 --> 00:40:24,255 until god listened 392 00:40:24,422 --> 00:40:26,090 to the prayers of Adam's progeny, 393 00:40:27,550 --> 00:40:29,093 and he sent her 394 00:40:29,844 --> 00:40:31,179 to the underworld. 395 00:40:31,346 --> 00:40:34,682 - You know the word lullaby comes from Lilith-Abi. 396 00:40:35,934 --> 00:40:37,810 It means "Lilith begone." 397 00:40:39,520 --> 00:40:42,607 Mothers sing lullabies to keep Lilith away. 398 00:40:43,691 --> 00:40:45,234 But Lilith, 399 00:40:45,610 --> 00:40:47,904 Lilith took her and Adam's song, 400 00:40:48,947 --> 00:40:50,448 their special song, 401 00:40:50,949 --> 00:40:52,450 and she twisted it. 402 00:40:52,992 --> 00:40:55,745 She turned it into a lullaby that does the opposite. 403 00:40:57,205 --> 00:40:58,706 It summons her. 404 00:41:02,794 --> 00:41:04,379 Isang thatsong, 405 00:41:05,421 --> 00:41:07,090 and she came. 406 00:41:10,802 --> 00:41:13,388 She took my Zachary, 407 00:41:14,430 --> 00:41:16,557 and that corpse they found 408 00:41:16,724 --> 00:41:19,811 that had been dead for who knows how long, that... 409 00:41:21,604 --> 00:41:23,690 That was not my son. 410 00:41:26,985 --> 00:41:28,403 I can help you, Rachel 411 00:41:28,569 --> 00:41:30,113 I can help Eli. 412 00:41:30,822 --> 00:41:32,407 I need to help Eli. 413 00:41:35,076 --> 00:41:36,577 - How? 414 00:41:37,662 --> 00:41:40,415 - You have to get me the fuck outta here. 415 00:41:42,166 --> 00:41:45,003 - Rabbi, this woman, Lilith... 416 00:41:45,461 --> 00:41:46,879 - She's a myth. 417 00:41:47,046 --> 00:41:49,215 What I'm telling you are legends, 418 00:41:49,382 --> 00:41:51,217 fables used for lessons and guidance. 419 00:41:51,384 --> 00:41:53,553 - Yeah, I know, that's why I'm here. 420 00:41:53,928 --> 00:41:56,305 Lilith, she's in your stories, your fables. 421 00:41:58,057 --> 00:42:00,768 I'm telling you, something's happening. 422 00:42:00,935 --> 00:42:02,895 - And I wanna help. - Then help. 423 00:42:03,563 --> 00:42:05,064 There has to be something. 424 00:42:05,440 --> 00:42:08,317 A-A-A prayer you can give me. I don't know, something. 425 00:42:08,484 --> 00:42:09,795 - That isn't how our religion works. 426 00:42:09,819 --> 00:42:11,019 - Is this what you told Vivian 427 00:42:11,154 --> 00:42:12,548 when she came to you looking for answers? 428 00:42:12,572 --> 00:42:14,490 - There was nothing I could do. 429 00:42:38,264 --> 00:42:39,766 - Rach, we're home. 430 00:42:41,100 --> 00:42:42,560 Hey, bud. 431 00:42:43,061 --> 00:42:45,813 What do you say we get out of that, huh? 432 00:42:46,230 --> 00:42:48,816 And now we go opa. 433 00:42:49,400 --> 00:42:51,778 Oh, yeah, we're not gonna forget this thing, right? 434 00:42:51,944 --> 00:42:53,488 Yeah. 435 00:42:54,530 --> 00:42:56,616 Yeah, huh? Rach? 436 00:43:02,121 --> 00:43:03,498 Shit. 437 00:43:04,499 --> 00:43:07,001 Okay, buddy, I need you to hang here, okay? 438 00:43:07,168 --> 00:43:09,837 Opa. There we go. You have the toy. 439 00:43:10,546 --> 00:43:12,048 Okay? Just for second. 440 00:43:13,299 --> 00:43:14,801 Shit. 441 00:43:18,304 --> 00:43:19,806 Shit. 442 00:44:06,144 --> 00:44:07,520 Shit. 443 00:44:41,846 --> 00:44:43,639 - What, you just... you left him? 444 00:44:45,224 --> 00:44:46,944 No, I just-i just put him down for a second. 445 00:44:47,101 --> 00:44:48,644 The-the bathroom... 446 00:44:49,270 --> 00:44:50,771 Is he okay? 447 00:44:54,192 --> 00:44:55,693 Vivian. 448 00:44:56,694 --> 00:44:58,154 - They're here. 449 00:45:03,826 --> 00:45:05,369 Lilith's servants. 450 00:45:07,121 --> 00:45:08,873 We cover mirrors after funerals 451 00:45:09,040 --> 00:45:11,042 so our departed loved ones don't stare at us 452 00:45:11,209 --> 00:45:12,710 from the afterlife. 453 00:45:13,127 --> 00:45:14,629 So it is with Lilith. 454 00:45:15,004 --> 00:45:16,964 I thought that breaking the mirrors would work, 455 00:45:17,131 --> 00:45:18,549 but this is better. 456 00:45:18,716 --> 00:45:20,259 This is right. 457 00:45:21,719 --> 00:45:23,262 - Right. 458 00:45:33,981 --> 00:45:36,567 - Isn't she supposed to be in the psych ward? 459 00:45:36,734 --> 00:45:38,152 - Maybe. 460 00:45:38,319 --> 00:45:39,922 So you thought it was a good idea 461 00:45:39,946 --> 00:45:41,364 to bring your crazy sister here? 462 00:45:41,530 --> 00:45:43,170 Don't talk about her like that. 463 00:45:43,241 --> 00:45:46,077 Maybe this wasn't a fire that needs gasoline, rach. 464 00:45:46,244 --> 00:45:47,763 I just thought after everything 465 00:45:47,787 --> 00:45:49,956 we've been through and experienced and, you know, 466 00:45:50,122 --> 00:45:51,540 the book was hers. 467 00:45:51,707 --> 00:45:53,376 She-she-she lost it. 468 00:45:53,542 --> 00:45:55,127 - Exactly. She lost. 469 00:45:55,294 --> 00:45:57,338 She lost her baby. She lost her husband. 470 00:45:57,505 --> 00:45:58,631 She lost her mind. 471 00:45:58,798 --> 00:46:00,466 - I didn't lose my baby. 472 00:46:00,925 --> 00:46:03,261 That thing we buried was not my child. 473 00:46:04,220 --> 00:46:06,180 Lilith took my little boy 474 00:46:06,931 --> 00:46:08,683 and her crone killed my husband. 475 00:46:09,725 --> 00:46:11,560 -I thought a mirror fell on him. 476 00:46:11,727 --> 00:46:14,230 - You don't have the luxury of skepticism, John. 477 00:46:14,397 --> 00:46:15,940 Not anymore. 478 00:46:16,107 --> 00:46:17,650 You sang her song, 479 00:46:17,942 --> 00:46:19,860 and now she is coming for Eli. 480 00:46:20,528 --> 00:46:21,779 - What's the plan here? 481 00:46:21,946 --> 00:46:24,907 I mean, but how... How do we protect our son? 482 00:46:25,324 --> 00:46:26,951 - Don't take your eyes off him. 483 00:46:27,118 --> 00:46:28,786 And if you see her crone, 484 00:46:29,328 --> 00:46:30,830 run. 485 00:46:35,167 --> 00:46:36,711 Come with me. 486 00:46:38,587 --> 00:46:40,089 Let's finish. 487 00:46:42,508 --> 00:46:43,884 - Hello? 488 00:46:44,051 --> 00:46:46,804 I understand you have a book. 489 00:46:48,931 --> 00:46:50,474 - Who is this? 490 00:46:51,183 --> 00:46:54,228 Your rabbi said you need help, John. 491 00:46:56,105 --> 00:46:57,648 Get a pen. 492 00:47:00,192 --> 00:47:01,736 - You're leaving? 493 00:47:01,986 --> 00:47:03,904 - There's something I have to do. 494 00:47:05,072 --> 00:47:06,991 - Don't worry. - We'll keep Eli safe. 495 00:47:31,515 --> 00:47:33,476 I see congratulations are in order. 496 00:47:36,645 --> 00:47:38,147 - With everything going on, I... 497 00:47:38,314 --> 00:47:40,232 I don't think I've even told Johnny. 498 00:47:41,484 --> 00:47:42,985 That came so easy. 499 00:47:48,157 --> 00:47:51,118 - No, this thought just comes into my head sometimes. 500 00:47:54,246 --> 00:47:56,457 I don't even wanna say it out loud. 501 00:47:56,624 --> 00:47:58,376 It's a horrible, horrible thought. 502 00:48:07,510 --> 00:48:09,929 What if this is the universe's way of telling me 503 00:48:10,096 --> 00:48:12,014 I'm not fit to be a mom? 504 00:48:13,682 --> 00:48:15,434 No, Rachel, no. 505 00:48:15,601 --> 00:48:17,144 Don't you dare question that. 506 00:48:18,646 --> 00:48:20,773 This, this is exactly what she does. 507 00:48:20,940 --> 00:48:22,441 She gets inside your head, 508 00:48:22,983 --> 00:48:25,694 makes you ask if you deserve to be Eli's mother, 509 00:48:25,861 --> 00:48:27,405 makes you lose faith. 510 00:48:28,030 --> 00:48:30,241 You can't let her take that bond away. 511 00:48:31,492 --> 00:48:34,245 You are his mother and you always will be. 512 00:48:47,967 --> 00:48:49,510 I always loved this lamp. 513 00:48:50,386 --> 00:48:51,929 I'm glad you kept it. 514 00:48:55,474 --> 00:48:57,935 - Hey, where did the lullaby book come from? 515 00:48:59,103 --> 00:49:00,646 - Nowhere exciting. 516 00:49:01,522 --> 00:49:04,525 Little antique shop in west nowheresville, Maine. 517 00:49:05,359 --> 00:49:07,278 - Why didn't you throw it away? 518 00:49:08,237 --> 00:49:09,780 - Because it's real. 519 00:49:11,073 --> 00:49:13,701 Because it proves what happened. 520 00:49:59,038 --> 00:50:00,581 - It's shabbes. 521 00:50:02,082 --> 00:50:03,876 - Oh, right, yeah. 522 00:50:04,043 --> 00:50:05,711 I'm sorry. 523 00:50:06,045 --> 00:50:08,047 Uh, I'm looking... 524 00:50:08,547 --> 00:50:10,090 Looking for this address. 525 00:50:11,300 --> 00:50:12,760 - The dybbuk man. 526 00:51:05,020 --> 00:51:06,564 - Unbelievable. 527 00:51:15,030 --> 00:51:16,574 - Rabbi Cohen's waiting. 528 00:51:42,308 --> 00:51:44,643 I remember when I 529 00:51:46,145 --> 00:51:47,646 j' plaid was in I 530 00:51:48,022 --> 00:51:51,191 j" and our hair was all a mess j“ 531 00:51:52,109 --> 00:51:55,404 j" government scandalous j“ 532 00:51:56,447 --> 00:51:59,867 j“ there's a stain on her red dress j" 533 00:52:00,618 --> 00:52:03,120 j“ we got lost in the fame j” 534 00:52:04,788 --> 00:52:08,042 j“ and it all became a joke I 535 00:52:08,876 --> 00:52:12,171 j“ just so they know our name I 536 00:52:13,130 --> 00:52:16,592 j“ then that's all they need to know j" 537 00:52:17,593 --> 00:52:19,303 - Jesus Christ. 538 00:52:20,471 --> 00:52:22,389 - I thought you gave him up, 539 00:52:22,556 --> 00:52:24,058 convert. 540 00:52:25,726 --> 00:52:27,227 Come this way. 541 00:52:27,936 --> 00:52:29,438 J“ need to know I 542 00:52:34,109 --> 00:52:37,237 J“ here comes the ground j“ 543 00:52:38,072 --> 00:52:40,908 I we all fall down I“ 544 00:52:52,503 --> 00:52:54,129 - You called me on the sabbath. 545 00:52:54,296 --> 00:52:56,131 - You brought the book? 546 00:53:04,098 --> 00:53:05,474 Now... 547 00:53:05,641 --> 00:53:07,226 - Kinda beautiful in a creepy way. 548 00:53:07,393 --> 00:53:08,811 - We live in kinda creepy, 549 00:53:08,977 --> 00:53:10,938 kinda beautiful times, don't we? 550 00:53:16,485 --> 00:53:18,946 - My wife's parents didn't speak to her for months 551 00:53:19,113 --> 00:53:20,739 when she got her tattoo. 552 00:53:22,366 --> 00:53:25,327 - This is not classical Hebrew, but neither is it modern, 553 00:53:25,494 --> 00:53:27,371 probably from a middle period. 554 00:53:28,122 --> 00:53:29,498 - Oh. 555 00:53:29,665 --> 00:53:31,166 Well, see, it's-it's pressed. 556 00:53:31,625 --> 00:53:34,128 Can't be older than late 15th century, I'd say. 557 00:53:34,670 --> 00:53:36,130 - Mm-hm. 558 00:53:36,422 --> 00:53:37,965 Good. 559 00:53:39,258 --> 00:53:41,009 These tattoos are not the only reason 560 00:53:41,176 --> 00:53:43,679 I'm going to be unwelcome in a Jewish cemetery. 561 00:53:44,722 --> 00:53:46,348 And as for the phone call, 562 00:53:46,849 --> 00:53:48,392 with what you're facing, 563 00:53:48,559 --> 00:53:50,018 god will understand. 564 00:54:05,492 --> 00:54:07,911 You sang this song to make your child sleep? 565 00:54:08,078 --> 00:54:09,371 - My wife did, yeah. 566 00:54:09,538 --> 00:54:10,748 - It's a clever trap, 567 00:54:10,914 --> 00:54:12,833 tricking you into taking that first step, 568 00:54:13,000 --> 00:54:15,169 giving the key that first twist. 569 00:54:16,295 --> 00:54:17,713 - First step? 570 00:54:17,880 --> 00:54:19,882 - The first of three... rituals. 571 00:54:21,008 --> 00:54:24,094 Lilith is close, she's watching you, 572 00:54:24,803 --> 00:54:26,930 but the door's not open for her yet. 573 00:54:27,097 --> 00:54:28,974 The song is the first ritual, 574 00:54:29,141 --> 00:54:31,393 which calls her handmaid, the crone, 575 00:54:31,560 --> 00:54:33,937 and her servants, the lilim. 576 00:54:36,023 --> 00:54:37,399 - Lilim? 577 00:54:37,566 --> 00:54:39,276 - Fucked up, mutant babies. 578 00:54:39,443 --> 00:54:40,986 - Mutant? 579 00:54:41,445 --> 00:54:43,113 Okay. 580 00:55:04,259 --> 00:55:06,845 - The second ritual is a blood sacrifice 581 00:55:07,012 --> 00:55:09,264 of an unclean beast to profane your home. 582 00:55:09,431 --> 00:55:10,682 - Wait, right, uh, 583 00:55:10,849 --> 00:55:12,726 what-what kind of rabbi did you say you were? 584 00:55:12,893 --> 00:55:14,394 - The kind that saves your son. 585 00:55:14,561 --> 00:55:16,647 Have you had any animals that have died lately? 586 00:55:16,814 --> 00:55:18,774 Pets, that sort of thing? 587 00:55:19,775 --> 00:55:21,276 - Yeah, I had a... 588 00:55:21,819 --> 00:55:23,320 A cockatoo that died. 589 00:55:23,737 --> 00:55:25,113 It was an accident. 590 00:55:25,280 --> 00:55:26,782 - A parrot. 591 00:55:27,616 --> 00:55:29,117 That's unclean. 592 00:55:29,284 --> 00:55:30,744 - What's the third step? 593 00:55:30,911 --> 00:55:33,121 - The third step is you have to spill the baby's blood. 594 00:55:33,288 --> 00:55:34,623 - Well, that's not gonna happen. 595 00:55:34,790 --> 00:55:36,291 - Neither would sacrificing your pet. 596 00:55:36,458 --> 00:55:37,960 Don't you see? 597 00:55:38,126 --> 00:55:39,711 The harbingers are subtle. 598 00:55:39,878 --> 00:55:41,171 They manipulate. 599 00:55:41,338 --> 00:55:44,216 They live to open the door for Lilith. 600 00:55:44,383 --> 00:55:46,760 If Eli spills one drop of blood, 601 00:55:47,177 --> 00:55:49,346 Lilith will come and she will take him, 602 00:55:49,972 --> 00:55:51,765 and she will leave an imposter, 603 00:55:51,932 --> 00:55:54,268 a golem, in his place. 604 00:56:27,301 --> 00:56:29,845 - Hey, what's up? What's up? 605 00:56:30,012 --> 00:56:31,555 What's up? What happened? 606 00:56:32,389 --> 00:56:35,017 What happened? What happened, baby? 607 00:56:35,601 --> 00:56:37,519 What, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 608 00:56:38,312 --> 00:56:39,688 Okay, okay, okay. 609 00:56:39,855 --> 00:56:43,525 J' hush little baby, don't say a word I 610 00:56:46,862 --> 00:56:48,405 Oh, my god, baby. 611 00:56:48,572 --> 00:56:50,365 Oh, my god. Oh, my god. 612 00:56:52,159 --> 00:56:53,452 - Hey, are you okay? 613 00:56:56,455 --> 00:56:57,915 - I hit his head. 614 00:56:58,081 --> 00:56:59,583 I hit his head I think. 615 00:57:01,126 --> 00:57:02,502 - Sh. - Oh, he's okay. 616 00:57:02,669 --> 00:57:04,129 - Shush, shush. 617 00:57:04,296 --> 00:57:06,298 Oh, Vivian, I don't know what to do. 618 00:57:06,465 --> 00:57:08,383 - Here, here, let me take him. 619 00:57:08,550 --> 00:57:10,093 Okay, okay. 620 00:57:11,720 --> 00:57:13,805 Sh, sh, sh, sh, sh. 621 00:57:15,849 --> 00:57:17,768 Oh, yes, oh. 622 00:57:17,935 --> 00:57:20,228 Sh, sh, sh. 623 00:57:20,646 --> 00:57:22,189 Yeah, he's good. 624 00:57:22,689 --> 00:57:24,107 Hi, there. 625 00:57:24,274 --> 00:57:25,543 - I'm actually... - I'm gonna take a moment. 626 00:57:25,567 --> 00:57:26,567 I'll be right back. 627 00:57:26,693 --> 00:57:28,236 - Take your time. 628 00:57:28,987 --> 00:57:31,031 Oh. Bye, mama. 629 00:57:32,157 --> 00:57:34,284 - You need to recite these words. 630 00:57:34,451 --> 00:57:35,994 Stevie, please. 631 00:57:38,997 --> 00:57:41,208 Those candles must burn until dawn. 632 00:57:41,625 --> 00:57:43,502 Lilith cannot come into holy light. 633 00:57:44,336 --> 00:57:45,712 You must do these things 634 00:57:45,879 --> 00:57:47,547 until the first light on shabbes. 635 00:57:48,674 --> 00:57:50,133 Then, and only then, 636 00:57:50,300 --> 00:57:52,427 will Lilith be driven from your home. 637 00:57:54,513 --> 00:57:56,682 - So, it's like splashing some holy water 638 00:57:56,848 --> 00:57:58,100 and saying the our father? 639 00:57:58,266 --> 00:57:59,810 - Wake up, man. 640 00:57:59,977 --> 00:58:02,604 This is about saving your son. 641 00:58:03,146 --> 00:58:05,774 Tell me, John, why did you convert? 642 00:58:06,817 --> 00:58:08,318 - Love. 643 00:58:09,861 --> 00:58:11,738 And my mother-in-law. 644 00:58:11,905 --> 00:58:15,033 - Unfortunately, Lilith isn't that easily fooled. 645 00:58:15,951 --> 00:58:18,161 She can tell the difference between apathy 646 00:58:19,496 --> 00:58:21,039 and a true believer. 647 00:58:32,467 --> 00:58:34,011 It professes your faith, John. 648 00:58:34,177 --> 00:58:35,637 Lilith is strong, 649 00:58:36,013 --> 00:58:38,181 but she's not as strong as faith. 650 00:58:38,932 --> 00:58:41,476 And that's something you're going to need to muster. 651 00:58:50,110 --> 00:58:51,486 This stays here. 652 00:58:51,653 --> 00:58:53,071 It is a thing of darkness 653 00:58:53,238 --> 00:58:54,823 and does not belong in this world. 654 00:59:05,667 --> 00:59:07,210 Go with god. 655 00:59:28,106 --> 00:59:29,649 - Is everything okay? 656 00:59:30,692 --> 00:59:32,903 - Yep. - He's getting ready to snooze. 657 00:59:45,123 --> 00:59:46,625 - Nebech. 658 00:59:48,668 --> 00:59:50,212 Poor motherfucker. 659 01:00:33,630 --> 01:00:35,173 - Hi, honey. 660 01:00:37,134 --> 01:00:38,844 Yeah, I got you. 661 01:00:59,781 --> 01:01:02,450 J " Into dreams j" 662 01:01:04,202 --> 01:01:07,247 j' we'll follow her I 663 01:01:08,540 --> 01:01:11,501 j' into dreams I 664 01:01:12,627 --> 01:01:15,172 j' endless dreams j” 665 01:01:16,798 --> 01:01:19,301 j“ take her hand I 666 01:01:20,969 --> 01:01:23,722 j“ come far away j" 667 01:01:24,806 --> 01:01:27,475 I to a distant world j” 668 01:01:29,227 --> 01:01:31,730 I so far away I 669 01:01:33,565 --> 01:01:36,484 j” charming boy I 670 01:01:37,444 --> 01:01:40,113 j' beloved boy I 671 01:01:41,239 --> 01:01:44,326 j“ find your peace I 672 01:01:45,202 --> 01:01:48,205 j“ in her arms j“ 673 01:01:49,623 --> 01:01:52,209 j' beloved boy I 674 01:01:53,418 --> 01:01:56,254 j“ go now to sleep j“ 675 01:01:57,088 --> 01:01:59,841 I you she will guard j“ 676 01:02:01,343 --> 01:02:03,845 I from every harm I 677 01:02:05,722 --> 01:02:07,182 - you know the words? 678 01:02:09,768 --> 01:02:11,436 - I know everything about her. 679 01:02:13,897 --> 01:02:15,440 - What are you doing? 680 01:02:16,983 --> 01:02:19,027 - There wasn't any other choice, Rachel. 681 01:02:20,779 --> 01:02:22,322 This is the only way. 682 01:02:23,698 --> 01:02:25,200 - I don't understand. 683 01:02:25,742 --> 01:02:27,661 - When Lilith comes for your son, 684 01:02:29,829 --> 01:02:31,623 I'll get my Zachary back. 685 01:02:32,040 --> 01:02:33,583 - You wanted this to happen? 686 01:02:33,750 --> 01:02:35,377 - Not want. 687 01:02:35,543 --> 01:02:37,003 I needed it to. 688 01:02:37,545 --> 01:02:40,966 - You, you told mom to send me the lullaby book. 689 01:02:41,132 --> 01:02:42,676 You wanted me to sing it. 690 01:02:42,842 --> 01:02:44,386 - Yes. 691 01:02:48,431 --> 01:02:50,100 A bit of both, rach. 692 01:02:50,976 --> 01:02:52,560 Every night since Eli was born, 693 01:02:52,727 --> 01:02:54,521 I sat there praying that you'd sing 694 01:02:54,688 --> 01:02:56,273 and praying that you wouldn't. 695 01:02:56,439 --> 01:02:57,732 - Give him to me. 696 01:02:57,899 --> 01:02:59,442 - She'll come. 697 01:02:59,859 --> 01:03:01,528 We'll follow her into the dark, 698 01:03:01,987 --> 01:03:03,905 and we'll bring them both home, 699 01:03:05,115 --> 01:03:06,992 Eli and Zachary. 700 01:03:07,826 --> 01:03:09,369 - If you hurt him... 701 01:03:09,536 --> 01:03:11,454 - It's just a little pin prick. 702 01:03:36,104 --> 01:03:37,647 Fuck this. 703 01:03:52,370 --> 01:03:53,913 - Sing with me, Rachel 704 01:03:55,290 --> 01:03:56,958 we have to face this together, 705 01:03:57,917 --> 01:03:59,461 as sisters. 706 01:04:01,087 --> 01:04:04,674 J“ take her hand I 707 01:04:05,633 --> 01:04:08,678 j“ come far away j" 708 01:04:09,721 --> 01:04:13,058 I to the distant land I 709 01:04:13,975 --> 01:04:15,852 I so far away I 710 01:04:18,521 --> 01:04:20,106 - You're insane. 711 01:04:22,567 --> 01:04:24,069 Get outta here! 712 01:04:27,989 --> 01:04:29,574 Go back to your psych ward. 713 01:04:46,383 --> 01:04:49,386 - I'm not crazy, Rachel. - You have to trust me. 714 01:04:49,552 --> 01:04:51,054 No! 715 01:05:28,216 --> 01:05:31,302 J“ just follow me I 716 01:05:32,053 --> 01:05:33,513 - Vivian. 717 01:05:33,680 --> 01:05:36,850 J' into dreams I 718 01:05:38,143 --> 01:05:40,728 j“ endless dreams j” 719 01:06:14,554 --> 01:06:16,055 Vivian? 720 01:06:17,557 --> 01:06:19,058 Eli. 721 01:06:20,351 --> 01:06:21,895 - Vivian. 722 01:06:22,270 --> 01:06:23,688 Vivian? 723 01:06:32,989 --> 01:06:34,532 - Oh, no. 724 01:06:35,867 --> 01:06:37,368 No, no. 725 01:06:40,872 --> 01:06:42,248 She took my son. 726 01:06:44,501 --> 01:06:46,336 - Vivian? - She took my son. 727 01:06:46,503 --> 01:06:48,004 John. 728 01:06:57,180 --> 01:06:58,723 Huh? What? 729 01:07:08,024 --> 01:07:09,484 John. 730 01:07:45,937 --> 01:07:47,438 Stop it! 731 01:07:48,022 --> 01:07:49,566 Stop it! 732 01:07:52,402 --> 01:07:53,987 Help! Help! 733 01:07:56,990 --> 01:07:58,491 Help! Help! 734 01:08:17,719 --> 01:08:18,803 - I got you. 735 01:08:20,763 --> 01:08:22,307 Come on. 736 01:08:27,729 --> 01:08:30,440 Get off her! Get off her. 737 01:08:47,915 --> 01:08:49,959 - Where the fuck did you bring us? 738 01:08:50,376 --> 01:08:51,711 - This is Lilith's home. 739 01:08:57,592 --> 01:09:00,511 Tell me you wouldn't have done the same thing for Eli. 740 01:09:00,678 --> 01:09:02,388 We're not gonna find them like this. 741 01:09:02,555 --> 01:09:04,116 Hey, you're not gonna find him like this. 742 01:09:04,140 --> 01:09:05,767 - Get off me! - You're not gonna find him 743 01:09:05,933 --> 01:09:07,328 like this, you need to call his name. 744 01:09:07,352 --> 01:09:09,395 He needs to hear your voice. 745 01:09:10,396 --> 01:09:11,939 Call your son. 746 01:09:16,861 --> 01:09:18,363 - Eli. 747 01:09:21,157 --> 01:09:22,617 Eli? 748 01:09:24,952 --> 01:09:26,454 Eli? 749 01:09:29,248 --> 01:09:30,708 Eli. 750 01:10:15,169 --> 01:10:16,671 Eli. 751 01:10:29,142 --> 01:10:30,685 - Wait, wait, wait. 752 01:10:42,655 --> 01:10:44,323 - You have to cover them. 753 01:10:47,952 --> 01:10:49,787 - You have to cover the mirrors. 754 01:10:49,954 --> 01:10:51,456 - What? - It's not safe. 755 01:10:51,622 --> 01:10:53,166 - I can't hear you. 756 01:11:01,048 --> 01:11:02,925 You have to. 757 01:12:29,136 --> 01:12:30,638 - I said shalom, bitch. 758 01:12:42,608 --> 01:12:44,151 - What the hell? 759 01:12:47,822 --> 01:12:49,198 Vivian? 760 01:12:53,244 --> 01:12:54,745 Eli, Eli, Eli. 761 01:13:27,528 --> 01:13:28,988 Eli? 762 01:13:33,492 --> 01:13:34,952 Eli. 763 01:13:43,377 --> 01:13:44,629 Eli. 764 01:14:05,274 --> 01:14:06,651 Eli. 765 01:14:08,402 --> 01:14:09,946 Oh, Eli, Eli. 766 01:14:10,529 --> 01:14:11,822 Eli, Eli. 767 01:14:13,324 --> 01:14:14,742 - Zachary? 768 01:14:16,410 --> 01:14:18,996 - I can't tell which way. - I can't tell which way. 769 01:14:22,917 --> 01:14:24,418 Eli, Eli. 770 01:14:30,132 --> 01:14:31,509 Eli, please... 771 01:14:35,888 --> 01:14:37,390 Please, just... please... 772 01:14:38,057 --> 01:14:40,434 Please stop, stop, stop. 773 01:14:42,436 --> 01:14:44,105 Okay, all right. 774 01:14:50,277 --> 01:14:51,654 Eli. 775 01:14:55,658 --> 01:14:57,201 Eli. 776 01:14:57,743 --> 01:14:59,370 Eli. 777 01:14:59,537 --> 01:15:01,914 Oh, my goodness. 778 01:15:03,290 --> 01:15:05,459 Oh, baby, you're right there. 779 01:15:06,168 --> 01:15:07,545 You're right there. 780 01:15:15,928 --> 01:15:18,472 - Shhh. 781 01:15:37,283 --> 01:15:38,659 - Lilith. 782 01:15:50,921 --> 01:15:52,882 Go away. Leave us alone. 783 01:16:02,850 --> 01:16:05,478 He's my baby. He's my baby. 784 01:16:19,533 --> 01:16:21,869 Give me back my son, you bitch. 785 01:16:46,894 --> 01:16:48,354 - Motherfucker! 786 01:16:56,487 --> 01:16:57,613 Take Eli and run. 787 01:16:57,780 --> 01:16:59,323 I'll make this right. 788 01:17:03,744 --> 01:17:04,787 I love you. 789 01:17:04,954 --> 01:17:06,413 Wait. No. 790 01:17:08,541 --> 01:17:09,959 - Go, Rachel! 791 01:17:14,755 --> 01:17:17,967 J“ follow me j" 792 01:17:21,428 --> 01:17:24,807 J' into dreams I 793 01:17:27,351 --> 01:17:30,604 j' pretty dreams I 794 01:17:31,397 --> 01:17:33,274 Stop. 795 01:17:34,775 --> 01:17:37,945 J“ endless dreams j” 796 01:17:40,906 --> 01:17:44,160 j“ take my hand j“ 797 01:17:44,326 --> 01:17:45,619 - uh... 798 01:17:45,786 --> 01:17:48,164 I come away I 799 01:17:51,876 --> 01:17:55,504 I find peace j” 800 01:17:57,715 --> 01:18:01,594 j” in my arms j“ 801 01:18:02,595 --> 01:18:06,265 j” beloved girl I 802 01:18:06,432 --> 01:18:09,101 I go to sleep j“ 803 01:18:10,895 --> 01:18:14,899 I I will guard you from j' 804 01:18:15,816 --> 01:18:18,485 j“ all harm j” 805 01:18:21,530 --> 01:18:25,284 j“ follow me j" 806 01:18:25,910 --> 01:18:29,246 j" beside me j“ 807 01:18:42,384 --> 01:18:43,886 John, John. 808 01:18:47,723 --> 01:18:49,350 John, where are you? 809 01:19:09,078 --> 01:19:12,039 : Follow me I 810 01:19:12,957 --> 01:19:15,251 j' into dreams I 811 01:19:17,586 --> 01:19:21,298 j' pretty dreams I 812 01:19:21,465 --> 01:19:24,969 j' endless dreams j” 813 01:19:26,470 --> 01:19:29,598 j“ take my hand j“ 814 01:19:31,433 --> 01:19:34,603 I come away I 815 01:19:36,605 --> 01:19:39,733 J“ to distant worlds j“ 816 01:19:41,652 --> 01:19:44,738 j“ far away j“ 817 01:19:44,905 --> 01:19:46,615 No. 818 01:19:49,994 --> 01:19:53,622 J” beloved girl I 819 01:19:55,374 --> 01:19:57,251 J“ far away j“ 820 01:20:10,597 --> 01:20:11,682 - Are you okay? 821 01:20:11,849 --> 01:20:13,225 - Oh, my god. 822 01:20:13,392 --> 01:20:15,144 - You got him. You did it. 823 01:20:15,602 --> 01:20:16,979 Oh, my god. 824 01:20:17,146 --> 01:20:18,605 - Oh, my god. 825 01:20:55,434 --> 01:20:57,061 - She's gone. 826 01:20:57,227 --> 01:20:58,771 She's gone, she's... 827 01:21:10,949 --> 01:21:13,202 Where's Vivian? What happened? 828 01:21:13,369 --> 01:21:15,662 - She stayed. She got us out. 829 01:21:17,331 --> 01:21:20,125 Oh, my god. What the...? 830 01:21:28,967 --> 01:21:30,511 Oh, my god, baby. 831 01:21:37,684 --> 01:21:39,186 This is Zachary. 832 01:21:39,561 --> 01:21:40,938 Oh, no, no. 833 01:22:35,159 --> 01:22:37,161 - Does rabbi Cohen know you took it? 834 01:22:38,871 --> 01:22:40,247 - No. 835 01:22:40,414 --> 01:22:42,082 I was careful, like you asked. 836 01:22:45,335 --> 01:22:47,254 What do you want it for, anyway? 837 01:22:53,760 --> 01:22:55,929 Oh, you're doing it, honey. Good job. 838 01:22:56,096 --> 01:22:57,639 Let's go this way. 839 01:23:02,769 --> 01:23:04,313 - You got it? 840 01:23:08,442 --> 01:23:09,943 - Now what? 841 01:23:51,568 --> 01:23:56,281 I“ twinkle, twinkle little star j“ 842 01:23:59,868 --> 01:24:04,456 j“ how I wonder what you are j" 843 01:24:08,126 --> 01:24:13,131 j' in the dark blue sky you keep j“ 844 01:24:16,260 --> 01:24:21,306 j“ and often through my curtains peek j“ 845 01:24:25,561 --> 01:24:30,274 j“ for you never shut your eyes I 846 01:24:32,693 --> 01:24:36,405 j“ 'til the sun is in the sky I 847 01:24:53,046 --> 01:24:55,507 J“ nowhere left to run j" 848 01:24:57,634 --> 01:25:00,929 j“ lost behind the line of battle j“ 849 01:25:02,472 --> 01:25:05,350 j' hiding from the sun j“ 850 01:25:07,060 --> 01:25:10,522 j“ resting in the arms of shadow j“ 851 01:25:11,315 --> 01:25:13,775 j“ I can hear you call j" 852 01:25:14,067 --> 01:25:15,736 j” you're calling my name j“ 853 01:25:16,403 --> 01:25:18,071 j“ I'm on my way j“ 854 01:25:20,115 --> 01:25:24,828 I“ now, I'm coming back to take you home I 855 01:25:26,079 --> 01:25:29,708 j" you no longer have to be alone j" 856 01:25:30,459 --> 01:25:34,963 j“ I'm coming back to bring you out j” 857 01:25:35,881 --> 01:25:39,509 j“ yeah, I'm telling you without a doubt I 858 01:25:40,344 --> 01:25:44,097 j“ I'm gonna save you 'fore the day is done j“ 859 01:25:46,058 --> 01:25:49,478 j“ even if you're the only one j“ 860 01:25:51,772 --> 01:25:54,733 j " a broken, empty heart j" 861 01:25:56,401 --> 01:25:59,655 j“ crying in the darkest cavernl' 862 01:26:01,281 --> 01:26:04,159 j” a ghost of who you are I 863 01:26:05,786 --> 01:26:09,081 j" locked inside an ancient labyrinth j“ 864 01:26:10,207 --> 01:26:12,084 j“ I can hear you call j" 865 01:26:12,876 --> 01:26:14,544 j" you're calling my name j“ 866 01:26:15,295 --> 01:26:17,547 j“ I'm on my way j“ 867 01:26:19,049 --> 01:26:24,096 j“ yeah, I'm coming back to take you home I 868 01:26:25,305 --> 01:26:28,767 j" you no longer have to be alone j" 869 01:26:29,351 --> 01:26:33,271 j“ I'm coming back to bring you out j” 870 01:26:34,690 --> 01:26:38,402 j“ yeah, I'm telling you without a doubt I 871 01:26:39,361 --> 01:26:43,281 j' gonna save you 'fore the day is done j“ 872 01:26:44,616 --> 01:26:48,286 j“ even if you're the only one j“ 873 01:26:59,673 --> 01:27:01,633 J“ I can hear you call j" 874 01:27:02,342 --> 01:27:04,010 j" you're calling my name j“ 875 01:27:04,678 --> 01:27:06,972 j“ I'm on my way j“ 876 01:27:08,515 --> 01:27:13,520 j' yeah, I'm coming back to take you home j“ 877 01:27:14,771 --> 01:27:18,191 j" you no longer have to be alone j" 878 01:27:18,859 --> 01:27:22,904 j“ I'm coming back to bring you out j” 879 01:27:24,030 --> 01:27:27,743 j“ yeah, I'm telling you without a doubt I 880 01:27:28,910 --> 01:27:32,622 j' gonna save you 'fore the day is done j“ 881 01:27:34,207 --> 01:27:37,836 j“ even if you're the only one j“ 53012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.