Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
(BIRDSONG)
2
00:00:25,560 --> 00:00:27,600
(DRUMS BEAT)
3
00:00:48,960 --> 00:00:51,760
Present your muskets!
4
00:00:56,320 --> 00:00:58,360
(SCREAMING)
5
00:01:04,520 --> 00:01:06,160
Charge!
6
00:01:16,840 --> 00:01:18,880
(CANNON FIRE)
7
00:01:24,720 --> 00:01:27,440
Fire!
8
00:01:30,720 --> 00:01:33,080
The field is lost! Retreat!
9
00:01:34,000 --> 00:01:36,320
(GUNSHOT)
10
00:01:47,440 --> 00:01:49,480
Come on, Philip. Don't milk it.
11
00:01:51,440 --> 00:01:53,480
Philip!
12
00:02:00,200 --> 00:02:02,240
Get me a doctor! I've been shot!
13
00:02:29,040 --> 00:02:31,800
We're here, mate. You're back
in the garage. Time to get off.
14
00:02:42,600 --> 00:02:44,640
(CHOPIN ON PIANO)
15
00:03:25,360 --> 00:03:27,600
CLERK: Detective Sergeant Hathaway!
16
00:03:30,240 --> 00:03:32,280
All right?
Yep.
17
00:03:35,960 --> 00:03:38,280
I affirm the evidence I give
shall be the truth,
18
00:03:38,280 --> 00:03:41,160
the whole truth
and nothing but the truth.
19
00:03:42,120 --> 00:03:45,800
The attic was dark, dusty,
20
00:03:47,920 --> 00:03:49,960
confined.
21
00:03:51,680 --> 00:03:53,720
I lifted the lid from the um...
22
00:03:55,160 --> 00:03:57,200
the uh...
23
00:03:58,440 --> 00:04:00,480
water cistern...
24
00:04:00,480 --> 00:04:02,520
and...
25
00:04:07,680 --> 00:04:09,880
(MOBILE RINGS)
26
00:04:12,840 --> 00:04:14,880
Yeah?
27
00:04:16,280 --> 00:04:18,600
You don't remember
seeing him get on the bus?
28
00:04:18,600 --> 00:04:20,960
No, but he could have got on
at any stage.
29
00:04:20,960 --> 00:04:22,840
There's only four stops on the route
30
00:04:22,840 --> 00:04:24,760
and I usually get out to have a
cuppa.
31
00:04:24,760 --> 00:04:26,800
And the vehicle's not locked?
32
00:04:26,800 --> 00:04:29,200
Some of the older passengers come
along for the views
33
00:04:29,200 --> 00:04:30,880
and prefer to stay on board.
34
00:04:30,880 --> 00:04:34,040
All right. Well, look, you have
a word with Constable Nixon there.
35
00:04:34,040 --> 00:04:36,480
He'll want to take a full statement
from you.
36
00:04:37,720 --> 00:04:39,840
Hi. No James today?
37
00:04:39,840 --> 00:04:41,960
No. He's in court.
38
00:04:41,960 --> 00:04:47,400
Knickers off clotheslines again?
Let's hope the judge shows leniency.
39
00:04:47,400 --> 00:04:50,080
It's the Zelinsky case.
Ah.
40
00:04:52,920 --> 00:04:55,840
So, what have you got for me?
A suspicious death.
41
00:04:57,760 --> 00:05:00,320
Middle-aged. Overweight.
42
00:05:00,320 --> 00:05:02,360
A smoker.
43
00:05:02,360 --> 00:05:04,400
Been drinking too.
44
00:05:04,400 --> 00:05:06,240
If I had a pound
for every suspicious
45
00:05:06,240 --> 00:05:08,840
that turned out to be
common or garden heart attack...
46
00:05:08,840 --> 00:05:10,880
What about the blood on his chin?
47
00:05:12,040 --> 00:05:14,160
Could have bit his tongue.
People do.
48
00:05:14,640 --> 00:05:16,680
Any ID on him?
49
00:05:20,560 --> 00:05:24,320
He...found the girl, didn't he?
Hathaway?
50
00:05:24,320 --> 00:05:26,040
He's a big lad.
51
00:05:26,040 --> 00:05:28,800
Oh, you boys. Never let anyone in.
52
00:05:29,640 --> 00:05:33,480
What is that, do you suppose?
Learned behaviour, fathers and sons?
53
00:05:33,480 --> 00:05:35,520
Monkey see, monkey do.
54
00:05:36,080 --> 00:05:38,960
Seriously, has he seen anyone?
55
00:05:38,960 --> 00:05:41,000
Like who?
A counsellor?
56
00:05:41,000 --> 00:05:44,960
He'll be all right.
Better than Dr Stephen Black.
57
00:05:44,960 --> 00:05:48,640
Oh, I take it all back.
It wasn't a heart attack.
58
00:05:51,960 --> 00:05:55,600
We need to establish where
he joined this magical mystery tour.
59
00:05:55,600 --> 00:05:58,560
Nobody saw him get on?
Well, you know these tours.
60
00:05:58,560 --> 00:06:03,200
People are busy gawping. They don't
pay heed to their fellow travellers.
61
00:06:03,200 --> 00:06:05,840
I think I might notice if
there was a corpse sat next to me.
62
00:06:05,840 --> 00:06:09,440
There's an itinerary. See if
anybody saw him along the way.
63
00:06:09,440 --> 00:06:11,640
Where will you be?
Kidlington for starters.
64
00:06:11,640 --> 00:06:14,240
Tudor Crescent, where he lived.
65
00:06:14,800 --> 00:06:17,120
I'll try and find out
a bit more about him.
66
00:06:19,520 --> 00:06:21,560
How'd it go?
67
00:06:22,320 --> 00:06:25,880
Zelinsky changed his plea after all.
Result, then.
68
00:06:25,880 --> 00:06:27,760
(SNIFFS)
What?
69
00:06:27,760 --> 00:06:30,560
Remanded for sentencing
pending a social report,
70
00:06:30,560 --> 00:06:33,440
which will probably say
he had a very unhappy childhood.
71
00:06:33,440 --> 00:06:35,400
And did he?
Who didn't?
72
00:06:35,400 --> 00:06:37,600
We don't go around
abducting 10-year-old girls.
73
00:06:37,600 --> 00:06:39,640
Court's decision, thankfully.
74
00:06:40,560 --> 00:06:43,040
We just nick 'em.
75
00:06:43,040 --> 00:06:45,880
Why God created beer.
76
00:06:47,320 --> 00:06:49,560
Listen...
You didn't find her.
77
00:06:52,480 --> 00:06:54,520
No. I know.
78
00:06:56,840 --> 00:07:00,200
Oh, you'll probably bump into Hooper
and some of the other lads.
79
00:07:00,200 --> 00:07:04,400
There was a firearms incident at one
of the staging posts this morning.
80
00:07:04,400 --> 00:07:06,440
Creevecoeur...Crevecoeur Hall.
81
00:07:19,840 --> 00:07:21,880
Oh, stand to. It's the Brains Trust.
82
00:07:21,880 --> 00:07:24,600
Heard you've got a body on a bus,
sarge.
83
00:07:24,600 --> 00:07:27,240
And you?
One of that lot shot one of them.
84
00:07:27,240 --> 00:07:31,040
Re-enactment society, only some
daft sod actually loaded his rifle.
85
00:07:31,040 --> 00:07:33,480
Musket, Hooper.
Huh.
86
00:07:33,480 --> 00:07:36,480
Apparently there was a battle here,
back in the day.
87
00:07:36,480 --> 00:07:39,080
God knows what it was about.
The divine right of kings.
88
00:07:39,080 --> 00:07:41,880
English Civil War. It wasn't
a battle, it was a skirmish.
89
00:07:41,880 --> 00:07:43,920
Third Siege of Oxford, May, 1646.
90
00:07:45,120 --> 00:07:47,760
Graduate entry scheme, eh?
Where would we be?
91
00:07:48,920 --> 00:07:51,520
The house is up there,
if that's what you're looking for.
92
00:07:51,520 --> 00:07:54,920
Can't miss it, great big ship of a
place. Never seen anything like it.
93
00:08:12,240 --> 00:08:14,280
(KNOCKING)
94
00:08:25,720 --> 00:08:27,560
(JINGLING)
95
00:08:43,840 --> 00:08:46,280
ANSWERING MACHINE:
You have one message.
96
00:08:46,280 --> 00:08:49,320
WOMAN: Stephen, it's me.
It's gone 11. Where are you?
97
00:08:50,880 --> 00:08:53,840
'You've reached the
voicemail for Frances Woodville.
98
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
Please leave a message
after the tone.'
99
00:09:16,000 --> 00:09:18,040
Excuse me!
100
00:09:18,040 --> 00:09:20,360
Why are there police cars
all over the...
101
00:09:23,600 --> 00:09:25,920
James?
102
00:09:26,720 --> 00:09:30,080
My God! It's James Hathaway,
isn't it?
103
00:09:30,080 --> 00:09:32,280
Hello, Scarlett.
104
00:09:40,520 --> 00:09:43,560
There. Good.
105
00:09:43,560 --> 00:09:45,600
Who's that with Scarlett?
106
00:09:45,600 --> 00:09:48,120
Policeman, I expect.
107
00:09:48,120 --> 00:09:50,160
How can you tell?
108
00:09:52,040 --> 00:09:54,080
Looks like a policeman.
109
00:09:55,560 --> 00:10:00,640
The place is rancid with them.
If Billy will go getting shot...
110
00:10:02,560 --> 00:10:07,480
I think perhaps I should call Titus
and see what the hospital says.
111
00:10:08,600 --> 00:10:12,360
What do you think, darling?
You've only just put the phone down.
112
00:10:12,360 --> 00:10:14,880
I'm not asking you to do it, am I?
113
00:10:21,080 --> 00:10:24,000
I'm not sure I can quite see you
as Father Hathaway.
114
00:10:24,880 --> 00:10:27,080
Nor could I in the end.
115
00:10:27,080 --> 00:10:29,480
What about you? What have you
been doing with yourself?
116
00:10:29,480 --> 00:10:32,520
Me? I'm one of the idle rich.
Surely you read about us.
117
00:10:32,520 --> 00:10:35,840
I read that you got married.
Mmm...yes, Fabio.
118
00:10:35,840 --> 00:10:39,440
That was er...
Oh, I'd almost forgotten about him.
119
00:10:39,440 --> 00:10:41,560
We all make mistakes.
120
00:10:41,560 --> 00:10:44,200
You?
Mistakes? Plenty, I'm sure.
121
00:10:44,200 --> 00:10:46,240
Of the matrimonial variety?
No.
122
00:10:46,240 --> 00:10:48,280
(MOBILE RINGS)
123
00:10:48,280 --> 00:10:50,800
Perhaps we should compare notes.
Sorry.
124
00:10:51,960 --> 00:10:55,680
Of course, well... Call me.
125
00:10:55,680 --> 00:10:58,520
Or not.
I... I don't have your number.
126
00:10:58,520 --> 00:11:00,560
You're a detective, aren't you?
127
00:11:04,080 --> 00:11:06,160
Sir?
You're not on piecework, you know!
128
00:11:06,160 --> 00:11:08,200
'Sir.'
So, progress?
129
00:11:08,200 --> 00:11:13,040
No one remembers anyone like Black
at Blenheim or Woodstock.
130
00:11:13,040 --> 00:11:16,160
Might have more luck if we had a
snap of him, if you can find one.
131
00:11:16,160 --> 00:11:18,560
'After here, I'm off to Lechlade.'
Where's here?
132
00:11:18,560 --> 00:11:23,160
Crevecoeur Hall. What about you?
I'm still at Tudor Crescent.
133
00:11:23,160 --> 00:11:27,840
Looks like Dr Black was an academic.
In Oxford? Who would have thought?
134
00:11:27,840 --> 00:11:31,040
Also a crossword fiend, God help us!
135
00:11:31,440 --> 00:11:34,840
We've letters from Lonsdale College.
Is that it?
136
00:11:34,840 --> 00:11:38,520
No. I want you to follow up
a Frances Woodville.
137
00:11:38,520 --> 00:11:40,880
She left a message
on his answerphone.
138
00:11:40,880 --> 00:11:44,320
Oh, and we're going to want
Animal Welfare out.
139
00:11:52,800 --> 00:11:54,640
Yes, sir?
140
00:11:54,640 --> 00:11:57,800
Detective Sergeant Hathaway,
Oxford...Police.
141
00:11:57,800 --> 00:12:01,200
Paul?
That's correct, sir. Hopkiss, sir.
142
00:12:01,200 --> 00:12:03,960
James Hathaway.
Good heavens!
143
00:12:05,120 --> 00:12:09,920
Well, bless me. My apologies. I
should have recognised you at once.
144
00:12:09,920 --> 00:12:12,800
How nice to see you again at
Crevecoeur, after all this time.
145
00:12:12,840 --> 00:12:16,160
What's it been now?
Oh, near enough 20 years.
146
00:12:16,160 --> 00:12:18,000
20 years...
147
00:12:18,000 --> 00:12:20,440
Butch and Sundance ride again, sir.
148
00:12:20,440 --> 00:12:22,640
(LAUGHS)
149
00:12:24,960 --> 00:12:27,280
Do your parents still live
at the gatehouse?
150
00:12:27,280 --> 00:12:30,320
Father passed away, I'm afraid, sir,
some years ago.
151
00:12:31,440 --> 00:12:33,200
I'm sorry.
Thank you, sir.
152
00:12:33,200 --> 00:12:36,200
Mother remarried.
Lives in Guernsey now.
153
00:12:37,200 --> 00:12:39,040
Sorry, sir!
Briony!
154
00:12:39,040 --> 00:12:41,560
I'm sorry, Mr Hopkiss!
No, no. Absolutely my fault.
155
00:12:41,560 --> 00:12:44,320
Very kind of you to say so, sir,
I'm sure.
156
00:12:44,320 --> 00:12:46,600
Don't just stand there, girl.
Clear up. Spit spot!
157
00:12:46,600 --> 00:12:48,400
If you'll come this way, sir?
158
00:12:48,400 --> 00:12:50,440
I'm afraid we're at sixes and sevens
159
00:12:50,440 --> 00:12:53,480
with preparations
for Lady Scarlett's engagement.
160
00:12:59,280 --> 00:13:01,320
(KNOCKING)
161
00:13:01,720 --> 00:13:03,760
(DOOR OPENS)
162
00:13:03,760 --> 00:13:06,600
Detective Sergeant Hathaway,
my lord.
163
00:13:08,200 --> 00:13:10,480
Hathaway?
164
00:13:10,480 --> 00:13:14,680
Well, I never! James...
165
00:13:14,680 --> 00:13:17,760
James! James the Just.
166
00:13:17,760 --> 00:13:20,760
That's what we used to call you!
I don't remember, sir.
167
00:13:20,760 --> 00:13:22,640
It was a long time ago, wasn't it?
168
00:13:25,120 --> 00:13:27,560
You're here about the accident,
I suppose.
169
00:13:27,560 --> 00:13:30,840
I understand Philip
doesn't want to press charges.
170
00:13:31,640 --> 00:13:35,800
Philip, sir?
Coleman, my late sister's boy.
171
00:13:35,800 --> 00:13:38,680
He was a bit older than you.
No, my lord.
172
00:13:38,680 --> 00:13:41,640
I'm trying to trace a man who may
have been here, Dr Stephen Black.
173
00:13:41,640 --> 00:13:45,120
Titus is back from the hospital
with...with Philip.
174
00:13:45,120 --> 00:13:49,240
Oh, I was just telling James
he doesn't want any sort of fuss.
175
00:13:49,240 --> 00:13:52,640
Please do excuse my husband.
He's terribly rude sometimes.
176
00:13:52,640 --> 00:13:54,800
Selina Mortmaigne. How do you do?
177
00:13:54,800 --> 00:13:57,560
Sergeant Hathaway
is with the police, darling.
178
00:13:57,560 --> 00:14:00,920
Oh.
He used to live here.
179
00:14:00,920 --> 00:14:04,600
Well, on the estate, of course. Did
you? Heavens. What a small world.
180
00:14:04,600 --> 00:14:07,240
So, are you going to come, darling?
181
00:14:07,240 --> 00:14:09,560
Well, I'm sure the sight
of you alone
182
00:14:09,560 --> 00:14:12,360
will be sufficient
to revive his spirits, my darling.
183
00:14:12,360 --> 00:14:14,400
But yes, I'll be along later.
184
00:14:14,400 --> 00:14:17,360
It's...very nice to meet you.
You too.
185
00:14:20,520 --> 00:14:23,880
So, where were we?
Dr Black, my lord.
186
00:14:23,880 --> 00:14:28,320
Ah, well, there have been a couple
of thousand people here today.
187
00:14:28,320 --> 00:14:32,280
You're best talking
to Ralph Grahame, my estate manager.
188
00:14:32,280 --> 00:14:36,280
He organises these open days.
Damn nuisance!
189
00:14:36,280 --> 00:14:39,760
But still, noblesse oblige.
190
00:14:39,760 --> 00:14:44,400
He er...should be at Lodge Farm,
if you can remember the way,
191
00:14:44,400 --> 00:14:47,960
or I can get Hop...
I'll find my way, sir. Thank you.
192
00:14:49,320 --> 00:14:52,960
It's wonderful to see you again.
193
00:14:52,960 --> 00:14:55,080
A policeman.
194
00:14:55,080 --> 00:14:59,680
Your parents must be very proud
of you.
195
00:15:14,840 --> 00:15:19,080
Sergeant Hathaway, if you'll forgive
me, I took the liberty...
196
00:15:19,080 --> 00:15:22,920
About a 15½, would you be?
No. Thanks, Paul. There's no need.
197
00:15:22,920 --> 00:15:25,840
You can't go about like that, sir,
not on official business.
198
00:15:25,840 --> 00:15:29,800
I'll get it washed and ironed
and sent on. Yes.
199
00:15:47,320 --> 00:15:50,640
Pa.
How's my very best girl?
200
00:15:51,280 --> 00:15:54,760
I'm fine. Are you all right?
201
00:15:54,760 --> 00:15:56,800
Me? Well, I haven't been shot, so...
202
00:16:01,880 --> 00:16:04,600
Darling girl, whatever's the matter?
I don't know.
203
00:16:04,600 --> 00:16:06,640
I... I saw the police, and um...
204
00:16:08,320 --> 00:16:11,440
I don't know what I thought,
but you mustn't worry.
205
00:16:12,560 --> 00:16:16,800
It's all going to be all right.
Of course it is. Of course it is.
206
00:16:18,560 --> 00:16:22,640
But...keep it from your intended,
I think. Don't you?
207
00:16:24,080 --> 00:16:26,720
After all, just an accident.
208
00:16:26,720 --> 00:16:30,560
We carry on as if it never happened.
That's the ticket.
209
00:16:54,040 --> 00:16:56,080
Help you with something?
210
00:16:56,080 --> 00:16:57,800
Mr Grahame?
Yes.
211
00:16:57,800 --> 00:16:59,800
Sergeant Hathaway, Oxford Police.
212
00:16:59,800 --> 00:17:02,800
I'm trying to trace the movements
of someone who was here today.
213
00:17:02,800 --> 00:17:05,040
The re-enactment, is it?
Possibly.
214
00:17:05,040 --> 00:17:07,920
You wouldn't have CCTV here,
would you?
215
00:17:07,920 --> 00:17:09,960
Uh...no, nothing like that.
216
00:17:10,480 --> 00:17:12,240
Briony, can you walk Thimble out?
217
00:17:12,240 --> 00:17:14,520
Dad, Ti was just going
to take me to town.
218
00:17:14,520 --> 00:17:16,760
Well, I'm sure he won't mind
waiting 10 minutes.
219
00:17:16,760 --> 00:17:19,520
Will you, my lord?
Not at all. I'll come with you.
220
00:17:22,160 --> 00:17:25,000
What about the chapel?
Does it still have a visitors' book?
221
00:17:25,000 --> 00:17:28,040
It does, yes, though you'll need
to ask at the house for a key.
222
00:17:28,040 --> 00:17:30,520
Thank you.
Unless... The Folly's closer.
223
00:17:30,520 --> 00:17:32,960
I believe Father Jasper
keeps a spare.
224
00:17:32,960 --> 00:17:35,000
Cheers.
225
00:17:38,440 --> 00:17:40,480
(CAT MEOWS)
226
00:17:44,240 --> 00:17:46,600
I'm not sure where health and safety
stand on pets.
227
00:17:46,600 --> 00:17:50,400
Ah... Belonged to Dr Black, ma'am.
I didn't like to leave it.
228
00:17:50,400 --> 00:17:52,200
That's what Animal Welfare's for.
229
00:17:52,200 --> 00:17:54,320
A lorryload of hens went over
on the bypass.
230
00:17:54,320 --> 00:17:56,360
A bit of a flap on, you might say.
231
00:17:57,000 --> 00:17:58,760
James back yet?
232
00:17:58,760 --> 00:18:01,440
He's still out at Crevecoeur Hall,
boss, with some posh sort,
233
00:18:01,440 --> 00:18:03,720
one of the family, I think.
She knew him, anyway.
234
00:18:03,720 --> 00:18:06,080
At least that was my impression.
Was it?
235
00:18:06,080 --> 00:18:09,240
Looked right at home, he did,
hobnobbing with Lord and Lady Muck.
236
00:18:09,240 --> 00:18:11,040
Have you got a report
on the shooting?
237
00:18:11,040 --> 00:18:12,960
Yes, ma'am.
238
00:18:24,880 --> 00:18:26,920
(KNOCKING)
239
00:20:11,680 --> 00:20:13,440
And the key was like this?
240
00:20:13,440 --> 00:20:16,800
Page 1, Junior Detective's Manual:
don't touch anything.
241
00:20:18,160 --> 00:20:22,360
I found this on the pew over there,
today's date and Tudor Cr.
242
00:20:22,360 --> 00:20:25,040
That's Tudor Crescent,
Dr Black's home address.
243
00:20:26,000 --> 00:20:28,920
Is this the murder weapon?
I need a match for blood and hair,
244
00:20:28,920 --> 00:20:32,400
but it's not inconsistent
with the injuries caused.
245
00:20:32,400 --> 00:20:34,760
So he was sitting there waiting,
246
00:20:34,760 --> 00:20:37,480
and somebody clocked him
round the back of the head.
247
00:20:37,480 --> 00:20:40,960
And the killer stuffed the murder
weapon into Black's briefcase.
248
00:20:40,960 --> 00:20:43,000
Anything taken?
Couldn't say.
249
00:20:43,680 --> 00:20:46,600
I thought you knew the place?
Hooper said.
250
00:20:46,600 --> 00:20:48,960
Did he?
Impression he got.
251
00:20:50,520 --> 00:20:53,320
My father was the Mortmaignes'
estate manager.
252
00:20:53,320 --> 00:20:56,280
I lived here
till I was 12 years old.
253
00:20:56,280 --> 00:20:59,040
So you know them, up at the hall?
Knew, sort of.
254
00:20:59,040 --> 00:21:02,600
Me and some of the other kids here
used to play with the Mortmaignes.
255
00:21:02,600 --> 00:21:04,640
What?
Nothing.
256
00:21:04,640 --> 00:21:08,360
Just never had you down as
one of the kids off the estate.
257
00:21:13,320 --> 00:21:17,200
How far are we from the coach park?
Half a mile.
258
00:21:17,200 --> 00:21:19,240
Yeah, which begs the question,
259
00:21:19,240 --> 00:21:22,800
how did the killer get Black's body
from the chapel to the coach park
260
00:21:22,800 --> 00:21:25,240
in broad daylight without anybody...
261
00:21:25,240 --> 00:21:28,360
What is that?
That's a folly.
262
00:21:28,360 --> 00:21:31,240
The present occupant
is a Father Jasper.
263
00:21:31,240 --> 00:21:34,440
I tried to raise him when I first
arrived, but couldn't get an answer.
264
00:21:34,440 --> 00:21:37,760
They do keep their spare key
to the chapel in there though.
265
00:21:37,760 --> 00:21:41,120
I think we'd better knock a bit
harder this time, don't you?
266
00:21:42,920 --> 00:21:44,960
Oh.
267
00:21:44,960 --> 00:21:47,000
It was here.
When?
268
00:21:47,000 --> 00:21:50,240
Yesterday. The day before, possibly.
I'm not sure.
269
00:21:51,360 --> 00:21:54,000
Has something happened?
You overlook the chapel.
270
00:21:54,000 --> 00:21:55,880
I do, yes.
271
00:21:55,880 --> 00:21:58,480
You haven't seen
anyone coming or going today?
272
00:21:59,120 --> 00:22:01,160
No. No. I've been at prayer.
273
00:22:01,160 --> 00:22:02,920
Or at least tried to be.
274
00:22:02,920 --> 00:22:06,360
With the noise of the shooting, I
could barely complete my exercises.
275
00:22:07,600 --> 00:22:09,640
Spiritual exercises, sir,
276
00:22:09,640 --> 00:22:11,880
a series of prayers
and contemplations
277
00:22:11,880 --> 00:22:13,880
laid down by St Ignatius of Loyola.
278
00:22:13,880 --> 00:22:16,720
You're a Jesuit, Father.
I am.
279
00:22:16,720 --> 00:22:19,200
You haven't had cause
to visit the chapel at all?
280
00:22:19,200 --> 00:22:22,800
No. As I say, I've been here
the whole time.
281
00:22:23,640 --> 00:22:28,560
You wouldn't have seen this man
around Crevecoeur today or...
282
00:22:28,920 --> 00:22:30,680
Father?
283
00:22:30,680 --> 00:22:34,040
No.
You sure?
284
00:22:35,560 --> 00:22:38,080
Quite.
Right.
285
00:22:38,800 --> 00:22:40,920
Thanks. We'll leave you to your...
286
00:22:41,600 --> 00:22:44,040
If you could spare time
from your devotions
287
00:22:44,040 --> 00:22:46,600
to meditate
on when you last saw the key?
288
00:22:46,600 --> 00:22:48,320
Of course.
289
00:22:56,640 --> 00:22:59,640
The present Marquess Tygon the 12th
is Augustus.
290
00:22:59,640 --> 00:23:02,000
What does he do?
Well, he's a marquess.
291
00:23:02,400 --> 00:23:04,840
Until last year,
he was chair of the family bank.
292
00:23:04,840 --> 00:23:07,200
You won't have heard of it.
Naturally.
293
00:23:07,200 --> 00:23:10,600
Well, it's an investment bank.
Not unless you're into stocks and
shares.
294
00:23:10,600 --> 00:23:12,320
Was?
Went under.
295
00:23:12,320 --> 00:23:14,160
Lost with all hands, I believe.
296
00:23:14,160 --> 00:23:16,440
Augustus got out
before it turned turtle,
297
00:23:16,440 --> 00:23:18,720
but the vast majority
of shareholders...
298
00:23:18,720 --> 00:23:21,760
Caught a cold, did they?
More like the Spanish flu.
299
00:23:22,160 --> 00:23:24,880
Augustus didn't inherit
until he was in his 40s.
300
00:23:24,880 --> 00:23:27,400
Two children,
one from each of his two wives.
301
00:23:27,400 --> 00:23:29,440
Scarlett from Jacinta, who died,
302
00:23:29,440 --> 00:23:31,240
and Titus, the son and heir,
303
00:23:31,240 --> 00:23:33,480
from Selina,
the present Lady Mortmaigne.
304
00:23:33,480 --> 00:23:35,960
Not much chance of
running into a Joan or a Doreen
305
00:23:35,960 --> 00:23:37,800
round Crevecoeur Hall, eh?
306
00:23:37,800 --> 00:23:39,840
Not above stairs, sir. No.
307
00:23:41,200 --> 00:23:43,600
Will this take long, gentlemen?
I hope not, madam.
308
00:23:43,600 --> 00:23:45,840
Inspector, do you mind telling us
what's going on?
309
00:23:45,840 --> 00:23:47,880
You are who, sir?
310
00:23:47,880 --> 00:23:51,040
Philip Coleman, Lieutenant Colonel,
Oxford Rifles. Retired.
311
00:23:51,040 --> 00:23:52,960
I'm sorry to inconvenience you,
312
00:23:52,960 --> 00:23:56,360
but I will need statements from each
of you as to your movements today.
313
00:23:56,360 --> 00:23:59,800
Our movements? Good heavens,
that sounds terribly sinister!
314
00:23:59,800 --> 00:24:01,920
James?
315
00:24:01,920 --> 00:24:03,680
The man we spoke of, my lord,
Dr Black.
316
00:24:03,680 --> 00:24:05,920
We believe
he was murdered here today.
317
00:24:05,920 --> 00:24:08,240
At Crevecoeur? You're not serious!
318
00:24:08,240 --> 00:24:11,080
Very likely in your chapel.
Good God!
319
00:24:11,080 --> 00:24:14,280
You don't imagine this man's death
has anything to do with us?
320
00:24:14,280 --> 00:24:16,080
It's purely procedural,
321
00:24:16,080 --> 00:24:19,840
but I would be grateful, sir,
for a list of all your tenants.
322
00:24:20,560 --> 00:24:22,800
Also any other members of staff
who live out.
323
00:24:22,800 --> 00:24:24,920
Oh, yes, of course. Of course.
324
00:24:24,920 --> 00:24:29,720
Um...Hopkiss can provide you
with all you need for the staff
325
00:24:29,720 --> 00:24:32,280
and as for the tenants,
Ralph Grahame.
326
00:24:33,200 --> 00:24:35,840
He'll tell you
anything you need to know.
327
00:24:56,320 --> 00:25:00,560
Augustus tells me you knew my
predecessor when you were a boy.
328
00:25:00,560 --> 00:25:02,600
A little, yeah.
329
00:25:02,600 --> 00:25:05,840
People say we look alike.
Do you think so?
330
00:25:06,560 --> 00:25:09,120
I don't remember her well enough,
I'm afraid.
331
00:25:09,120 --> 00:25:11,480
You and his lordship
have been married...
332
00:25:11,480 --> 00:25:16,360
I was 17, and yes, before you ask,
it did cause something of a stir.
333
00:25:16,360 --> 00:25:18,720
That bother you?
Not in the slightest.
334
00:25:18,720 --> 00:25:22,800
When tongues wag,
one must just stare back and smile,
335
00:25:23,680 --> 00:25:26,800
which, of course,
usually annoys people all the more.
336
00:25:28,280 --> 00:25:30,840
We mustered at elevenish.
337
00:25:30,840 --> 00:25:33,280
Began the re-enactment at midday.
338
00:25:34,080 --> 00:25:37,000
Got shot... That's about it.
339
00:25:37,000 --> 00:25:39,040
All in all, I've had better days.
340
00:25:39,040 --> 00:25:43,160
Has it been ascertained yet which
of the re-enactors loaded his musket?
341
00:25:43,160 --> 00:25:45,160
I don't think anyone's
going to own up to it.
342
00:25:45,160 --> 00:25:46,800
I was hoping your lot might help.
343
00:25:46,800 --> 00:25:49,920
But there's no one
with whom you've had a falling-out?
344
00:25:49,920 --> 00:25:52,960
I hope not. Thoroughly decent chaps,
if a little mad.
345
00:25:52,960 --> 00:25:55,000
Mostly culled from the estate.
346
00:25:55,000 --> 00:25:58,360
I say culled - press-ganged
would be closer to the truth.
347
00:25:58,360 --> 00:26:01,680
Grahame, Ralph Grahame,
can be a bit of a tartar, you know.
348
00:26:01,680 --> 00:26:05,200
Besides, I was only pulled in
at the last moment.
349
00:26:05,200 --> 00:26:07,040
Oh, really?
Yes.
350
00:26:07,040 --> 00:26:10,600
Scarlett's affianced was due to do
the honours, but he dropped out.
351
00:26:10,600 --> 00:26:13,880
But you definitely
never met Stephen Black?
352
00:26:13,880 --> 00:26:16,560
You're sure about that?
No. Afraid not.
353
00:26:16,840 --> 00:26:20,000
How long have you been at Crevecoeur,
Colonel Coleman?
354
00:26:20,000 --> 00:26:23,640
Um...six months. Circumstances
have been somewhat strained.
355
00:26:25,000 --> 00:26:27,640
I say, can I have another look
at that snapshot?
356
00:26:27,640 --> 00:26:30,000
Do you know, I may have seen him,
down by the lake.
357
00:26:30,000 --> 00:26:31,800
Today?
No, a couple of weeks ago.
358
00:26:31,800 --> 00:26:34,760
One morning when I was walking the
dogs, and then later, one evening.
359
00:26:34,760 --> 00:26:37,960
What was he doing?
Just wandering up to the chase.
360
00:26:37,960 --> 00:26:40,000
I took him for staff or a tenant.
361
00:26:41,160 --> 00:26:45,040
I can't be sure it was him, but
pretty certain. Hopkiss will know.
362
00:26:45,040 --> 00:26:47,640
Mr Hopkiss?
Yes. He spoke to him.
363
00:26:49,400 --> 00:26:51,920
I didn't attend the re-enactment
myself.
364
00:26:51,920 --> 00:26:56,360
I took his lordship across,
and returned to my duties here.
365
00:26:56,360 --> 00:26:58,640
Did your route back
take you near the chapel?
366
00:26:58,640 --> 00:27:00,880
No, sir. I came back via the chase.
367
00:27:01,800 --> 00:27:04,360
You didn't see
anyone unexpected loitering about?
368
00:27:04,360 --> 00:27:07,800
No, sir. Not a soul. The place
was as quiet as you please.
369
00:27:08,920 --> 00:27:10,960
What about this man?
370
00:27:10,960 --> 00:27:13,720
Have you ever seen him
around Crevecoeur at any time?
371
00:27:13,720 --> 00:27:15,760
Yes, actually. A few weeks ago,
372
00:27:15,760 --> 00:27:19,520
on my way back from the summerhouse.
I saw him crossing the lawn,
373
00:27:19,520 --> 00:27:21,560
so I stopped
and asked him his business.
374
00:27:21,560 --> 00:27:24,320
What did he say?
I'm not certain.
375
00:27:24,320 --> 00:27:26,800
I think he said
he was looking for Lodge Farm.
376
00:27:37,040 --> 00:27:39,080
(RUSTLING)
377
00:27:57,800 --> 00:27:59,840
Good night.
Ma'am.
378
00:27:59,840 --> 00:28:02,600
Bye now.
Present from Mr Hopkiss.
379
00:28:02,600 --> 00:28:04,640
I won't ask.
380
00:28:05,520 --> 00:28:07,360
So?
381
00:28:07,360 --> 00:28:09,400
Selina was due
to ride out with Scarlett,
382
00:28:09,400 --> 00:28:12,560
but she cried off with a migraine,
took some tablets and went to bed.
383
00:28:12,560 --> 00:28:14,280
Anyone vouch for her?
384
00:28:14,280 --> 00:28:16,360
She says she spoke
to a Professor Pelham.
385
00:28:16,360 --> 00:28:19,680
Art historian. He's looking into
some of his lordship's paintings.
386
00:28:19,680 --> 00:28:21,880
He's a fellow of Lonsdale.
College rooms.
387
00:28:21,880 --> 00:28:23,720
What about the daughter, Scarlett?
388
00:28:23,720 --> 00:28:26,640
Er...arrived at the same time
I did this afternoon.
389
00:28:26,640 --> 00:28:28,680
And?
Flying visit, apparently.
390
00:28:28,680 --> 00:28:31,760
Selina said she was dropping off
place cards for her engagement.
391
00:28:31,760 --> 00:28:34,680
A big do the day after tomorrow.
So His Lordship said.
392
00:28:34,680 --> 00:28:37,440
You don't think
any of them are involved, do you?
393
00:28:37,440 --> 00:28:41,880
We'll have a clearer idea once we
find out a bit more about Dr Black.
394
00:28:41,880 --> 00:28:43,960
Oh, did you get on
to Frances Woodville?
395
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
Oh, sorry, sir.
I haven't had a chance.
396
00:28:45,960 --> 00:28:51,200
No, it's all right. Not to worry.
I'll track her down. You cut along.
397
00:28:51,200 --> 00:28:53,200
What about the estate manager?
398
00:28:53,200 --> 00:28:55,400
Grahame. It's all right.
I'll take it.
399
00:28:55,600 --> 00:28:58,400
You've had a long day,
court and so forth.
400
00:29:00,520 --> 00:29:02,960
All right...
You know, James...
401
00:29:02,960 --> 00:29:06,120
I'll go, then, sir,
if there's nothing else.
402
00:29:06,120 --> 00:29:08,160
No, no. Nothing else.
403
00:29:08,160 --> 00:29:10,200
Good night.
404
00:30:00,320 --> 00:30:02,360
I'll say good night here, then.
405
00:30:04,000 --> 00:30:06,040
Thanks for walking me back.
406
00:30:08,000 --> 00:30:11,800
Is everything all right?
Yeah. Why wouldn't it be?
407
00:30:12,680 --> 00:30:15,440
I don't know.
You just seemed a bit...
408
00:30:17,040 --> 00:30:19,920
I don't know, not yourself tonight.
A bit far away.
409
00:30:20,440 --> 00:30:22,560
I'm all right.
410
00:30:24,240 --> 00:30:26,760
I do love you, you know?
411
00:30:44,480 --> 00:30:47,320
Dad might see.
He'll be asleep by now, won't he?
412
00:30:51,280 --> 00:30:53,520
I'll see you tomorrow.
413
00:31:05,800 --> 00:31:08,040
(PHONE RINGS)
414
00:31:08,920 --> 00:31:10,960
Lodge Farm.
415
00:31:11,440 --> 00:31:13,800
Hang on a minute.
I'll just get him for you.
416
00:31:13,800 --> 00:31:16,760
Dad? Dad!
417
00:31:19,840 --> 00:31:21,880
Hold on. I'll just check the yard.
418
00:31:24,320 --> 00:31:26,160
Dad?
419
00:31:26,840 --> 00:31:28,880
Dad?
420
00:31:52,440 --> 00:31:54,160
Dad...
421
00:31:55,720 --> 00:31:57,760
(WAILS)
422
00:32:02,280 --> 00:32:05,880
What's the story?
Body was found in the barn, ma'am.
423
00:32:05,880 --> 00:32:08,920
Looks like suicide,
but can't be sure.
424
00:32:08,920 --> 00:32:10,960
OK.
425
00:32:10,960 --> 00:32:12,840
From all
I've been able to get out of her,
426
00:32:12,840 --> 00:32:14,680
Titus dropped her off
around midnight.
427
00:32:14,680 --> 00:32:17,200
She assumed her father had gone
to bed, so she did the same.
428
00:32:17,200 --> 00:32:19,040
Just her, is it?
No brothers or sisters?
429
00:32:19,040 --> 00:32:21,080
Just her.
The mum walked out nine years ago.
430
00:32:21,080 --> 00:32:23,320
Contact details?
Went without a by-your-leave.
431
00:32:23,320 --> 00:32:26,160
Came back one day,
she'd cleared out.
432
00:32:26,160 --> 00:32:28,000
Hard on the girl, I suppose.
433
00:32:28,000 --> 00:32:30,880
Wouldn't have thought
there was any suppose about it.
434
00:32:31,800 --> 00:32:33,920
Ma'am.
(MOTORBIKE APPROACHES)
435
00:32:33,920 --> 00:32:35,920
Right, sir.
Just hold it there a minute.
436
00:32:35,920 --> 00:32:37,720
See what he wants.
437
00:32:40,280 --> 00:32:42,320
Been working him a bit hard, ma'am.
438
00:32:42,920 --> 00:32:44,680
The Zelinsky case can't have helped.
439
00:32:44,680 --> 00:32:48,160
I don't suppose so. No, ma'am.
440
00:32:52,280 --> 00:32:55,000
Suicide?
'Good morning' wouldn't go amiss.
441
00:32:55,000 --> 00:32:57,880
Sorry.
I should think so.
442
00:32:57,880 --> 00:33:00,560
I'm a game girl, God knows,
but picking through brain and bone
443
00:33:00,560 --> 00:33:03,240
before breakfast,
I call above and beyond.
444
00:33:04,320 --> 00:33:06,680
But, yes, nothing to say otherwise.
445
00:33:07,320 --> 00:33:09,560
A preliminary swab
for gunpowder residue
446
00:33:09,560 --> 00:33:12,120
suggests he'd recently
discharged a firearm.
447
00:33:12,120 --> 00:33:15,680
I don't suppose he left a note?
Well, nothing in his pockets.
448
00:33:15,680 --> 00:33:20,160
Time of death an hour or two
before 10:00pm, if that helps.
449
00:33:20,160 --> 00:33:23,920
I called in here about eight.
Couldn't raise anyone, so...
450
00:33:25,040 --> 00:33:28,720
Anyway, when you've finished, I'd
like the rest of the estate swabbed.
451
00:33:28,720 --> 00:33:30,640
It's a working estate, sir.
452
00:33:30,640 --> 00:33:33,560
Likely as not, at least half
the subjects will test positive.
453
00:33:33,560 --> 00:33:36,280
Well, that would rule out the other
half, wouldn't it?
454
00:33:40,440 --> 00:33:42,200
I er...I wouldn't read too much
455
00:33:42,200 --> 00:33:44,680
into the absence
of a 'goodbye, cruel world', sir.
456
00:33:44,680 --> 00:33:48,200
Statistically, suicide notes
in Grahame's demographic
457
00:33:48,200 --> 00:33:50,280
are in the 12-20% range.
458
00:33:50,280 --> 00:33:52,320
Where do you get this stuff?
459
00:33:52,320 --> 00:33:54,040
The back of cereal boxes.
460
00:33:54,720 --> 00:33:56,440
What?
461
00:33:56,440 --> 00:33:58,960
Let's just say some days
I'm grateful you're on our side.
462
00:33:58,960 --> 00:34:00,720
(HELICOPTER)
463
00:34:09,280 --> 00:34:11,680
Scarlett Mortmaigne's intended,
I believe.
464
00:34:13,120 --> 00:34:17,160
Who's the lucky lad?
Tarek Shimali. City boy.
465
00:34:17,160 --> 00:34:21,200
Shimali? What's that? Saudi?
Lebanese. Father works in shipping.
466
00:34:37,640 --> 00:34:39,680
How had your dad been recently?
467
00:34:40,960 --> 00:34:43,000
Nothing worrying him?
468
00:34:44,360 --> 00:34:47,240
I don't know...financial troubles?
469
00:34:50,120 --> 00:34:52,120
Is there anyone I can contact
for you?
470
00:34:52,120 --> 00:34:54,000
An aunt? Uncle? Grandparents?
471
00:34:54,000 --> 00:34:56,040
No.
472
00:34:56,040 --> 00:34:58,080
No. It's just us.
473
00:34:58,080 --> 00:35:00,320
Anyone I can notify? A school?
474
00:35:02,680 --> 00:35:05,840
I'm waiting to hear back
on a place at music college.
475
00:35:06,600 --> 00:35:08,640
That your thing, is it? Music?
476
00:35:09,960 --> 00:35:12,000
My mum put me to it
when I was little.
477
00:35:13,080 --> 00:35:14,800
We didn't have a piano then,
478
00:35:14,800 --> 00:35:17,800
but his lordship let me practise
on the one in the summerhouse.
479
00:35:17,800 --> 00:35:20,360
That's good of him.
480
00:35:20,360 --> 00:35:22,400
Yeah.
481
00:35:22,400 --> 00:35:25,360
He's been very kind s...since Mum...
482
00:35:26,520 --> 00:35:29,600
She used to take me down there
a couple of times a week.
483
00:35:30,800 --> 00:35:32,840
How old were you when she left?
484
00:35:33,880 --> 00:35:36,120
It was just
before my seventh birthday.
485
00:35:37,480 --> 00:35:40,360
Hey, hey, hey, hey... OK. It's OK.
486
00:35:40,360 --> 00:35:42,000
It's OK.
487
00:35:46,720 --> 00:35:49,720
What have you done to yourself?
It's nothing.
488
00:35:49,720 --> 00:35:52,120
Excuse me.
489
00:35:54,280 --> 00:35:56,320
All right... OK...
490
00:35:57,280 --> 00:36:00,240
We just need to clean this up a bit.
All right?
491
00:36:01,720 --> 00:36:05,080
She might not want to be found.
The girl is 16 years old.
492
00:36:05,080 --> 00:36:07,520
Whatever her mother fell out
with Grahame about,
493
00:36:07,520 --> 00:36:10,760
she has a duty to her daughter.
Find her. Make that clear.
494
00:36:12,800 --> 00:36:15,120
What's bitten His Holiness's
backside?
495
00:36:15,120 --> 00:36:17,880
Same thing as will bite yours
if you don't step to.
496
00:36:17,880 --> 00:36:20,400
Running all the way, boss.
Hey...
497
00:36:20,400 --> 00:36:23,920
You realise what's going on there?
Yeah, I have got eyes.
498
00:36:23,920 --> 00:36:27,600
But it's not an excuse for you
to go dishing it out to the troops.
499
00:36:28,720 --> 00:36:30,760
Come on, what's up?
I'm fine.
500
00:36:32,080 --> 00:36:34,120
Really.
501
00:36:40,200 --> 00:36:42,560
Well, this is terrible news!
502
00:36:42,560 --> 00:36:45,680
Did he leave any indication
as to why?
503
00:36:46,440 --> 00:36:48,840
I rather hoped you might be able
to help us with that.
504
00:36:48,840 --> 00:36:50,880
Didn't his wife leave him?
505
00:36:51,160 --> 00:36:54,480
That's right. Linda.
Yes, that's right.
506
00:36:55,240 --> 00:36:58,720
He never quite recovered, poor chap.
507
00:36:58,720 --> 00:37:02,880
Wasn't there talk that she'd run off
with one of the labourers?
508
00:37:03,760 --> 00:37:05,880
How was that?
509
00:37:05,880 --> 00:37:09,520
We'd had some chaps working here
on a Millennium Grant Project,
510
00:37:09,520 --> 00:37:12,960
and the rumour was
that she'd become involved...
511
00:37:13,920 --> 00:37:17,760
Backstairs gossip.
I never gave it any credit myself.
512
00:37:17,760 --> 00:37:21,800
Good man, Grahame.
Not many like him around.
513
00:37:22,320 --> 00:37:24,360
Poor Briony.
514
00:37:24,640 --> 00:37:28,960
Well, we shall see
she has all she needs, of course.
515
00:37:28,960 --> 00:37:31,400
That'll be a matter for social
services, your grace.
516
00:37:31,400 --> 00:37:35,360
Well, naturally.
I was just thinking...
517
00:37:35,360 --> 00:37:37,040
Well...
518
00:37:37,040 --> 00:37:40,120
Titus is so very fond of her.
519
00:37:40,120 --> 00:37:42,160
We all are.
520
00:37:42,160 --> 00:37:44,640
Mrs Grahame helped out sometimes
when we were short,
521
00:37:44,640 --> 00:37:48,320
as Briony does now,
but she was never staff.
522
00:37:48,320 --> 00:37:50,160
That's for the Egyptian Room.
523
00:37:50,160 --> 00:37:52,320
Make sure you change the water
for the lilies.
524
00:37:52,320 --> 00:37:54,040
Yes, sir.
525
00:37:54,040 --> 00:37:57,320
It came as a great shock to us all
when she just upped and left, sir.
526
00:37:57,320 --> 00:37:59,760
There's really no need
to call me sir, Paul.
527
00:37:59,760 --> 00:38:03,160
It would be inappropriate
for me to presume to familiarity
528
00:38:03,160 --> 00:38:05,480
on the basis
of a childhood association.
529
00:38:06,560 --> 00:38:08,920
Do you think back much, sir,
to those days?
530
00:38:09,840 --> 00:38:12,400
We all used to play together.
Do you remember?
531
00:38:12,400 --> 00:38:15,440
You, me, Lady Scarlett,
all the other boys and girls,
532
00:38:16,600 --> 00:38:18,640
down in the woods, hide and seek,
533
00:38:19,160 --> 00:38:21,400
in and out of
all the old sheds and barns.
534
00:38:22,600 --> 00:38:24,640
It was a long time ago.
535
00:38:28,440 --> 00:38:30,880
Oh, yes, but...
536
00:38:30,880 --> 00:38:33,560
happy days, as I remember them.
537
00:38:45,920 --> 00:38:48,080
Magnificent, isn't he?
538
00:38:48,080 --> 00:38:52,040
Richard Mortmaigne, 1607-1668,
539
00:38:52,040 --> 00:38:54,080
fourth Marquess Tygon.
540
00:38:54,080 --> 00:38:57,400
Bloody Richard they called him,
and not without cause.
541
00:38:57,400 --> 00:38:59,440
William Dobson?
542
00:38:59,440 --> 00:39:03,320
Allegedly. Hence yours truly.
You have a good eye.
543
00:39:03,320 --> 00:39:05,160
It's a process of elimination.
544
00:39:05,160 --> 00:39:08,080
The Oxford connection, and he
was here during the war, wasn't he?
545
00:39:08,080 --> 00:39:11,800
Indeed he was, and painted
most of the leading Royalists.
546
00:39:11,800 --> 00:39:13,520
No signature.
547
00:39:13,520 --> 00:39:16,320
The canvas may have been reframed
at some point,
548
00:39:16,320 --> 00:39:19,520
so we'll give the old boy
a wash and brush-up
549
00:39:19,520 --> 00:39:21,840
and see if we can't
settle the attribution.
550
00:39:21,840 --> 00:39:24,480
There's some doubt, is there?
Some.
551
00:39:24,480 --> 00:39:26,360
There's been additional work done.
552
00:39:26,360 --> 00:39:28,400
Retouching?
More than that.
553
00:39:28,400 --> 00:39:31,720
Certain details
appear to have been added.
554
00:39:31,720 --> 00:39:34,960
The folly.
That's the most obvious anachronism.
555
00:39:34,960 --> 00:39:38,000
It wasn't built until 100 years
after this was painted.
556
00:39:38,000 --> 00:39:41,560
When were they added?
That's what I hope to ascertain.
557
00:39:41,560 --> 00:39:44,560
May affect the price, you see.
Price?
558
00:39:44,560 --> 00:39:48,160
Oh, yes. His lordship is looking
to realise the value
559
00:39:48,160 --> 00:39:51,600
of the greater part of
the Mortmaigne collection.
560
00:39:53,280 --> 00:39:55,320
HATHAWAY:
What are we looking for exactly?
561
00:39:55,320 --> 00:39:57,960
Anything that links Black with Ralph
Grahame.
562
00:40:01,720 --> 00:40:04,160
So, what else did Prof Pelham say?
563
00:40:04,880 --> 00:40:08,160
Well, he confirmed that he saw
Selina yesterday around midday,
564
00:40:08,160 --> 00:40:10,200
and he knew Black slightly.
565
00:40:10,200 --> 00:40:13,880
How was that?
Through Lonsdale College.
566
00:40:13,880 --> 00:40:16,320
As a matter of fact,
he'd sent him a letter recently.
567
00:40:16,320 --> 00:40:19,120
What about?
He'd heard on the bush telegraph
568
00:40:19,120 --> 00:40:21,760
that Pelham was working
on the Mortmaigne collection
569
00:40:21,760 --> 00:40:25,160
and asked if he might see his way
to giving him a private viewing.
570
00:40:25,160 --> 00:40:27,800
Pelham turned him down.
It's not the done thing.
571
00:40:29,240 --> 00:40:31,240
What does he want with the paintings?
572
00:40:32,960 --> 00:40:35,000
James?
573
00:40:49,600 --> 00:40:52,160
We found a bunch of letters
at Dr Black's home.
574
00:40:52,160 --> 00:40:56,320
Love letters.
Appear to be from Linda Grahame.
575
00:40:56,320 --> 00:40:58,360
Appear?
576
00:40:58,360 --> 00:41:01,280
We haven't got any writing
to compare them with,
577
00:41:01,280 --> 00:41:03,920
but there were some snaps of her
in with them,
578
00:41:03,920 --> 00:41:05,960
including one with Briony.
579
00:41:05,960 --> 00:41:08,040
So what's the theory?
580
00:41:08,040 --> 00:41:10,400
Grahame tracks down
the man his wife ran off with,
581
00:41:10,400 --> 00:41:13,720
gets him to Crevecoeur Hall
on some pretext or other,
582
00:41:13,720 --> 00:41:16,720
kills him and then does himself in
before you can put two and two?
583
00:41:17,760 --> 00:41:21,200
What?
Well... I don't know, ma'am.
584
00:41:21,200 --> 00:41:23,840
It just seems too neat, almost.
You know?
585
00:41:23,840 --> 00:41:28,760
Murder and suicide? Not uncommon.
No. No. I suppose not.
586
00:41:28,760 --> 00:41:30,720
So that's that, then.
587
00:41:38,000 --> 00:41:40,520
You arranged to meet Dr Black
yesterday.
588
00:41:41,320 --> 00:41:43,360
We found your number
on his answerphone.
589
00:41:43,360 --> 00:41:49,520
He called a couple of days ago,
asked me to meet him at the Turl.
590
00:41:50,720 --> 00:41:52,760
When he didn't turn up, well...
591
00:41:53,840 --> 00:41:58,080
You heard my message.
Now I know why.
592
00:41:58,760 --> 00:42:01,800
What did he want?
He wouldn't say.
593
00:42:06,080 --> 00:42:08,920
Fond of a bit of cloak and dagger,
was our Stephen.
594
00:42:08,920 --> 00:42:11,880
You wouldn't happen to know
what he was working on?
595
00:42:11,880 --> 00:42:15,040
By all accounts, he'd been pretty
much living at the Bodleian.
596
00:42:15,800 --> 00:42:18,240
The chief librarian
might shed some light.
597
00:42:18,240 --> 00:42:22,000
When did you last see him?
Two months ago, at a college dinner
598
00:42:23,040 --> 00:42:26,360
to celebrate his appointment
to the Commonwealth Chair.
599
00:42:26,360 --> 00:42:28,480
How did he seem?
Tiggerish.
600
00:42:29,760 --> 00:42:32,160
He said in his rather grand way
601
00:42:32,160 --> 00:42:36,200
that his great work was about
to reach its apotheosis.
602
00:42:36,200 --> 00:42:38,240
What did you take that to mean?
603
00:42:38,240 --> 00:42:41,320
Impossible to say with Stephen,
especially in his cups.
604
00:42:41,320 --> 00:42:43,360
Oh, he liked a drink, did he?
605
00:42:43,360 --> 00:42:45,200
I like a drink.
606
00:42:45,920 --> 00:42:48,760
Stephen, it was the real thing.
607
00:42:48,760 --> 00:42:51,320
It doesn't sound like
you thought a lot of him.
608
00:42:51,320 --> 00:42:53,360
We had our moments.
609
00:42:53,360 --> 00:42:57,120
He borrowed much of the work
which underpinned my doctorate
610
00:42:57,120 --> 00:42:59,160
to secure the Commonwealth Chair.
611
00:42:59,160 --> 00:43:02,080
Isn't that against the rules?
Have you been in Oxford long?
612
00:43:03,200 --> 00:43:06,160
Stand us a pint
and I'll give you the grisly.
613
00:43:18,800 --> 00:43:22,160
Damn it! Where's Hopkiss?
Here, let me.
614
00:43:27,360 --> 00:43:29,400
Clumsy bear.
615
00:43:30,680 --> 00:43:32,320
Thank you.
616
00:43:33,680 --> 00:43:35,720
Does it hurt terribly?
617
00:43:36,440 --> 00:43:38,480
I think I'll survive.
618
00:43:39,960 --> 00:43:42,000
Darling, I wonder
if I can persuade you
619
00:43:42,000 --> 00:43:45,240
to tear yourself away from Philip
for just a few moments?
620
00:43:46,160 --> 00:43:49,920
The Shimalis are getting a little
weary of my company, I fear.
621
00:43:56,520 --> 00:43:59,920
All right, what was Stephen like?
622
00:44:00,720 --> 00:44:05,200
That would depend on whether you
mean before or after the accident.
623
00:44:05,200 --> 00:44:06,800
What accident?
624
00:44:06,800 --> 00:44:09,840
About six years ago,
he ran his car into a student.
625
00:44:09,840 --> 00:44:11,880
Freddie Randall.
626
00:44:11,880 --> 00:44:14,240
The boy's fault.
The coroner said as much.
627
00:44:14,240 --> 00:44:16,280
How was that?
628
00:44:16,280 --> 00:44:19,400
The lad had been drinking. He just
stepped out in front of the car.
629
00:44:19,400 --> 00:44:21,240
Nothing he could have done,
630
00:44:21,240 --> 00:44:24,040
but Stephen vowed never
to get behind the wheel again,
631
00:44:24,760 --> 00:44:26,920
and he really started
putting it away.
632
00:44:26,920 --> 00:44:28,960
And is that why
you didn't go public
633
00:44:28,960 --> 00:44:32,480
on his what would you call it,
theft of intellectual property?
634
00:44:32,480 --> 00:44:34,920
What, a few dusty old lines
on John Thurloe?
635
00:44:35,600 --> 00:44:37,640
Hardly worth going to war over.
636
00:44:39,000 --> 00:44:41,200
No. Actually, I felt sorry for him.
637
00:44:41,200 --> 00:44:43,240
He'd been my tutor.
638
00:44:43,240 --> 00:44:46,680
Terrible to watch a brilliant man
fall apart so completely.
639
00:44:51,800 --> 00:44:53,840
Sarge...
640
00:45:11,240 --> 00:45:13,800
Did he ever mention a Linda Grahame?
No.
641
00:45:13,800 --> 00:45:17,480
But, as I say, Stephen's love life
was a closed book.
642
00:45:18,480 --> 00:45:22,720
This work, it couldn't have anything
to do with Crevecoeur Hall, could it?
643
00:45:23,760 --> 00:45:25,880
Possibly.
644
00:45:25,880 --> 00:45:27,920
English Civil War 101.
645
00:45:29,000 --> 00:45:32,960
By 1648, King Charles was a prisoner
of the Scots.
646
00:45:32,960 --> 00:45:35,400
There was always a rumour
647
00:45:35,400 --> 00:45:39,800
that he entrusted Richard
Mortmaigne, fourth Marquess Tygon,
648
00:45:39,800 --> 00:45:42,240
with certain priceless treasures for
safekeeping.
649
00:45:42,240 --> 00:45:46,240
What sort of treasures?
A king's ransom. Literally.
650
00:45:46,240 --> 00:45:48,440
Now, one source alleges
651
00:45:48,440 --> 00:45:50,480
he tried to buy his release
652
00:45:50,480 --> 00:45:53,560
with part of that treasury
in Mortmaigne's safekeeping.
653
00:45:53,560 --> 00:45:56,000
Why do I get the feeling
there's a however coming?
654
00:45:56,000 --> 00:45:58,440
Because I suspect
you're much smarter than you look.
655
00:45:59,480 --> 00:46:01,880
It's a compliment.
Aye, backhanded!
656
00:46:01,880 --> 00:46:06,880
When word was sent to Crevecoeur,
Richard Mortmaigne claimed,
657
00:46:06,880 --> 00:46:09,760
with much regret,
that it had been lost.
658
00:46:09,760 --> 00:46:11,560
Richard Mortmaigne
stole the treasure?
659
00:46:11,560 --> 00:46:14,480
And concealed it
somewhere on the estate.
660
00:46:26,720 --> 00:46:29,160
I'm er...I'm not following you,
honestly.
661
00:46:31,360 --> 00:46:33,920
You don't have to deny it
quite so vehemently.
662
00:46:35,640 --> 00:46:38,040
What are you...
Me? Blood Patterning.
663
00:46:38,040 --> 00:46:40,080
And you?
664
00:46:41,080 --> 00:46:43,080
Housman?
I mislaid my copy.
665
00:46:43,080 --> 00:46:45,520
You know how one
sometimes has a hankering?
666
00:46:45,520 --> 00:46:49,320
I couldn't remember if it was 'Happy
highways where I walked', or 'went'.
667
00:46:49,320 --> 00:46:52,040
Went, definitely. Went.
668
00:46:54,000 --> 00:46:57,360
It suddenly seemed the most
important thing in the world.
669
00:46:57,360 --> 00:46:59,400
Excuse me.
Sorry.
670
00:47:01,480 --> 00:47:05,440
So, how are you?
Since yesterday?
671
00:47:05,440 --> 00:47:07,480
It's not been the most uneventful
24 hours.
672
00:47:07,480 --> 00:47:10,440
Last thing you need,
with the engagement coming up.
673
00:47:10,440 --> 00:47:13,320
Is there any news as to why he did
it? I don't suppose you can say.
674
00:47:13,320 --> 00:47:15,840
No. We're still working on it.
Of course.
675
00:47:17,360 --> 00:47:20,920
Well, it's um...
Yeah. Yeah, you too.
676
00:47:32,320 --> 00:47:33,920
Scarlett!
677
00:47:36,240 --> 00:47:38,520
You left this on the counter.
Thanks.
678
00:47:38,520 --> 00:47:42,000
I thought for a moment you'd chased
me to declare your undying love.
679
00:47:42,000 --> 00:47:44,160
Not sure men do that nowadays.
Do they?
680
00:47:44,160 --> 00:47:46,240
Perhaps they should.
681
00:47:49,640 --> 00:47:51,680
Take me out somewhere.
682
00:47:51,680 --> 00:47:54,160
Tonight. Anywhere. I don't care.
683
00:47:55,680 --> 00:47:57,920
Is that wise?
I don't want to be wise.
684
00:47:58,640 --> 00:48:00,680
I want to be happy.
685
00:48:00,680 --> 00:48:06,480
I want to drink too much
and laugh too much, and...
686
00:48:07,760 --> 00:48:09,360
Please?
687
00:48:12,680 --> 00:48:15,880
SOCO's confirmed traces of blood
in the back of Grahame's Land Rover.
688
00:48:15,880 --> 00:48:17,600
Is it Black's?
689
00:48:17,600 --> 00:48:19,880
No DNA to confirm,
but the blood type is the same,
690
00:48:19,880 --> 00:48:23,600
so now we know how he got the body
from the chapel to the coach park.
691
00:48:23,600 --> 00:48:25,440
How somebody did.
692
00:48:25,440 --> 00:48:27,320
It's a farm vehicle.
693
00:48:27,320 --> 00:48:30,760
Presumably Ralph Grahame wasn't the
only one with access to the keys.
694
00:48:30,760 --> 00:48:32,800
So what are we doing here?
695
00:48:32,800 --> 00:48:35,280
I'm after Dr Black's reading list.
696
00:48:35,280 --> 00:48:36,920
I want you to dig out the records
697
00:48:36,920 --> 00:48:40,240
to an inquest into the death of
a bloke called Freddie Randall.
698
00:48:40,240 --> 00:48:42,280
I thought we were done with this.
699
00:48:42,280 --> 00:48:45,360
Grahame kills Black, then does
himself in a fit of remorse.
700
00:48:45,360 --> 00:48:47,200
That's the official version,
isn't it?
701
00:48:47,200 --> 00:48:48,960
Leaving Briony to fend for herself?
702
00:48:48,960 --> 00:48:53,160
He was a devoted dad by all accounts.
It doesn't sit right.
703
00:48:53,160 --> 00:48:56,880
Balance of his mind.
Well, you saw him yesterday.
704
00:48:56,880 --> 00:48:59,240
How did the balance of his mind
seem then?
705
00:49:10,640 --> 00:49:12,680
Come along. Spit spot.
706
00:49:27,320 --> 00:49:30,080
We're all going to mass later
with Father Jasper.
707
00:49:32,240 --> 00:49:34,680
Perhaps you'd like to come
and say a prayer?
708
00:49:38,960 --> 00:49:41,000
Would you like that?
709
00:49:41,000 --> 00:49:44,720
I didn't think that was allowed
when someone...
710
00:49:45,280 --> 00:49:50,400
You know, your father was...wasn't
himself, Briony.
711
00:49:50,400 --> 00:49:52,440
He was...
712
00:49:52,440 --> 00:49:54,480
He was very unwell, do you see?
713
00:49:56,600 --> 00:50:01,960
God would never condemn someone who
didn't know what they were doing.
714
00:50:05,360 --> 00:50:07,400
His mercy is never-ending.
715
00:50:15,240 --> 00:50:17,280
How is she?
Oh...
716
00:50:17,280 --> 00:50:19,720
Well, yes... Of course. Of course.
717
00:50:21,280 --> 00:50:23,520
I thought...
718
00:50:23,520 --> 00:50:28,200
that Titus might take her
over to the summerhouse,
719
00:50:28,200 --> 00:50:30,240
let her play the piano for a while,
720
00:50:30,240 --> 00:50:32,280
take her mind off things?
721
00:50:32,280 --> 00:50:35,440
Titus has gone into town, hasn't he?
Oh, has he?
722
00:50:35,440 --> 00:50:39,160
Yeah. Didn't you hear him
roaring off on that damn motorbike?
723
00:50:39,160 --> 00:50:41,200
No, no. No, I didn't.
724
00:50:42,080 --> 00:50:43,720
Well,
725
00:50:44,840 --> 00:50:47,720
perhaps I'll run her over there.
726
00:50:49,200 --> 00:50:51,240
If you think
it would be a good idea?
727
00:50:52,080 --> 00:50:54,440
Music has charms.
728
00:50:56,800 --> 00:50:58,560
It's very thoughtful, my love,
729
00:50:58,560 --> 00:51:01,280
but I think she's probably
best left to rest.
730
00:51:01,920 --> 00:51:05,560
Well...yes. Yes, you're right.
731
00:51:07,040 --> 00:51:08,800
Just a thought.
732
00:51:20,760 --> 00:51:24,080
What's all that?
Dr Black's reading material.
733
00:51:24,080 --> 00:51:26,720
Photocopies of it at least.
What have you got there?
734
00:51:26,720 --> 00:51:29,680
Inquest into Freddie Randall.
Accidental death.
735
00:51:29,680 --> 00:51:31,720
There is something you should see.
736
00:51:31,720 --> 00:51:34,080
One of the witnesses,
friend of Randall's,
737
00:51:34,080 --> 00:51:36,040
was with him
when he got knocked down.
738
00:51:50,120 --> 00:51:53,120
You were with Freddie Randall
on the night he died, Father.
739
00:51:53,120 --> 00:51:55,160
You gave evidence at the inquest.
740
00:51:57,000 --> 00:52:00,520
The man who was murdered here,
in this very chapel, yesterday,
741
00:52:00,520 --> 00:52:02,560
was Stephen Black.
742
00:52:04,080 --> 00:52:06,440
Anything you'd like to tell us
about that?
743
00:52:07,800 --> 00:52:10,160
What happened to Freddie
was an accident.
744
00:52:11,360 --> 00:52:13,440
Freddie and I were messing about,
745
00:52:13,440 --> 00:52:15,920
as you do when you've had too much
to drink.
746
00:52:16,480 --> 00:52:20,360
Push and shove. He pushed me.
I pushed him back.
747
00:52:22,240 --> 00:52:25,400
And the next thing I know,
he's stumbled into the street
748
00:52:26,360 --> 00:52:28,400
and straight
under the wheels of a car.
749
00:52:28,400 --> 00:52:30,440
Stephen Black's car.
750
00:52:30,440 --> 00:52:32,480
If I hold anyone to blame for
Freddie's death,
751
00:52:32,480 --> 00:52:34,680
it's myself, not Stephen Black.
752
00:52:34,680 --> 00:52:37,960
When I showed you his photograph,
you denied even knowing him.
753
00:52:37,960 --> 00:52:41,200
I'm sorry. Seeing him after
all these years, it...
754
00:52:41,200 --> 00:52:44,600
brought back too many painful
memories, I'm afraid.
755
00:52:44,600 --> 00:52:46,840
You and Freddie Randall
had been close?
756
00:52:48,520 --> 00:52:51,760
When I entered the Church,
I laid my previous life aside.
757
00:52:52,280 --> 00:52:54,320
I've no wish
to be reminded of it now.
758
00:52:55,840 --> 00:52:59,880
But yes, we were good friends.
759
00:53:01,040 --> 00:53:03,400
So he just happens
to be in religious retreat
760
00:53:03,400 --> 00:53:06,960
in the exact place where the man
who ran his friend down was murdered.
761
00:53:06,960 --> 00:53:09,000
It's a hell of a coincidence.
762
00:53:09,000 --> 00:53:12,080
Remind me what is it you've got
against the Grahame scenario?
763
00:53:12,080 --> 00:53:16,080
The way I see it, Dr Black
isn't anyone's idea of a Lothario.
764
00:53:16,080 --> 00:53:18,120
The heart chooses.
765
00:53:18,120 --> 00:53:23,080
All right, suppose Linda Grahame
chose Stephen Black. Where is she?
766
00:53:23,080 --> 00:53:25,520
I take it Hooper hasn't managed
to track her down.
767
00:53:25,520 --> 00:53:28,480
Not yet, but it was nine years ago.
Maybe it didn't work out.
768
00:53:28,480 --> 00:53:31,520
Maybe he was her transition person.
Her what?
769
00:53:31,520 --> 00:53:33,240
Transition person.
770
00:53:33,240 --> 00:53:36,200
Someone who gave her a way out
of a situation she was unhappy with,
771
00:53:36,200 --> 00:53:39,760
but wasn't the one.
You been watching daytime TV?
772
00:53:39,760 --> 00:53:41,960
Come on, let's call in at the Turf
on the way back,
773
00:53:41,960 --> 00:53:43,600
worry this through over a pint.
774
00:53:43,600 --> 00:53:46,280
I can't tonight.
Oh, right?
775
00:53:48,000 --> 00:53:51,480
Date, is it? I thought you had
a spring in your step.
776
00:53:51,480 --> 00:53:53,760
Anyone we know?
It's nothing like that.
777
00:53:53,760 --> 00:53:57,560
Conversational Mandarin.
(SPEAKS MANDARIN)
778
00:53:57,560 --> 00:54:01,320
And I say po-ta-to. Mandarin?
779
00:54:01,320 --> 00:54:03,360
Of course! What was I thinking?
780
00:54:11,200 --> 00:54:12,960
I know.
781
00:54:12,960 --> 00:54:14,800
Any sign of Scarlett?
782
00:54:17,320 --> 00:54:19,360
Not yet, sir.
783
00:54:21,440 --> 00:54:23,480
Will Scarlett not be joining us?
784
00:54:23,480 --> 00:54:27,800
Apparently, she's booked herself in
for some sort of spa treatment.
785
00:54:28,600 --> 00:54:31,960
She er...wants to look her best
for the party.
786
00:54:33,240 --> 00:54:35,280
In mitigation, milord, I was 17.
787
00:54:36,280 --> 00:54:38,320
Pa was incandescent.
788
00:54:38,320 --> 00:54:41,240
Thankfully the Holy Father
saw fit to grant an annulment.
789
00:54:41,240 --> 00:54:43,280
Was that important to you?
790
00:54:43,280 --> 00:54:46,200
There has to be forgiveness,
doesn't there? Second chance.
791
00:54:46,200 --> 00:54:49,280
I can't imagine you have done
anything that requires absolution.
792
00:54:49,280 --> 00:54:52,120
How do you know?
I might be terribly wicked.
793
00:54:52,120 --> 00:54:55,880
Are you?
More than you can possibly imagine.
794
00:54:58,600 --> 00:55:01,240
We got married. Do you remember?
795
00:55:02,240 --> 00:55:04,280
I was about eight.
796
00:55:04,280 --> 00:55:08,280
The Danver sisters were bridesmaids.
Hopkiss walked you down the aisle.
797
00:55:08,280 --> 00:55:10,840
Yes. That's right.
I'd forgotten that.
798
00:55:11,640 --> 00:55:14,040
What happened to his stammer?
I meant to ask.
799
00:55:14,040 --> 00:55:15,840
Daddy sent him to get it fixed,
I think.
800
00:55:15,840 --> 00:55:17,600
That's nice of him.
801
00:55:17,600 --> 00:55:20,680
Yes. He's always tried to look out
for his staff where he can.
802
00:55:22,600 --> 00:55:24,960
Why didn't you come back?
I don't know.
803
00:55:24,960 --> 00:55:27,240
You know, um...life.
804
00:55:27,240 --> 00:55:29,280
Stuff happens, I suppose.
805
00:55:30,480 --> 00:55:32,600
That last morning you were
at Crevecoeur,
806
00:55:32,600 --> 00:55:35,640
we threw a penny into the fountain
and made a wish.
807
00:55:35,640 --> 00:55:37,480
I always thought you'd come back.
808
00:55:40,320 --> 00:55:42,520
Hoped, I suppose.
809
00:55:42,520 --> 00:55:45,520
Did you think of us ever?
810
00:55:46,960 --> 00:55:48,600
Of you, often.
811
00:55:49,560 --> 00:55:52,200
Well, the fountain's gone,
I'm afraid,
812
00:55:52,200 --> 00:55:55,680
so I suppose all those wishes
are rendered null and void.
813
00:56:09,040 --> 00:56:12,320
Oi! I don't remember saying
you could have any.
814
00:56:12,320 --> 00:56:14,360
Pest.
815
00:56:14,360 --> 00:56:16,400
What are we going to call you anyway?
816
00:56:17,880 --> 00:56:20,160
Monty? You reckon?
817
00:56:20,160 --> 00:56:24,440
You keep eating my tea,
it'll be the full Monty.
818
00:56:26,000 --> 00:56:28,040
Dear God, listen to me!
819
00:56:28,040 --> 00:56:30,080
Right...
820
00:56:30,080 --> 00:56:32,440
Pull yourself together, man.
Where was I?
821
00:56:47,160 --> 00:56:50,520
So why did you become a policeman?
Don't know.
822
00:56:51,560 --> 00:56:53,600
Don't you? I think I do.
823
00:56:54,720 --> 00:56:57,360
I think something in you
wants to save people.
824
00:56:58,200 --> 00:57:01,240
We just pick up the pieces, try
and put them back together again.
825
00:57:01,240 --> 00:57:03,280
Mm-hm... Like Humpty.
Yeah.
826
00:57:06,000 --> 00:57:08,520
How will you put Briony back
together again?
827
00:57:09,440 --> 00:57:13,760
We find out
why and how her father died.
828
00:57:14,840 --> 00:57:17,360
It's the not knowing
that eats people.
829
00:57:17,360 --> 00:57:19,400
Do you know why he did it?
830
00:57:19,400 --> 00:57:23,120
I think Dr Black was the man
that Grahame's wife left him for.
831
00:57:23,920 --> 00:57:26,360
Really? What makes you think that?
832
00:57:27,720 --> 00:57:30,240
You probably oughtn't talk
about this with me.
833
00:57:30,240 --> 00:57:34,120
Aren't there rules
on consorting with the enemy,
834
00:57:34,120 --> 00:57:36,680
or suspects or some such?
Is that what we're doing?
835
00:57:36,680 --> 00:57:41,520
I'm serious! I wouldn't get you into
trouble, compromise your integrity.
836
00:57:41,520 --> 00:57:44,160
Probably a bit late for that.
837
00:57:44,160 --> 00:57:47,320
I bet you say that to all the girls.
I don't, actually.
838
00:57:47,320 --> 00:57:50,800
Point of fact, I don't do...any of
this.
839
00:57:51,960 --> 00:57:53,720
Then what do you do?
840
00:57:55,800 --> 00:57:57,840
Work.
841
00:57:58,760 --> 00:58:04,160
There was a case recently...
It was in the papers. Zelinsky.
842
00:58:04,160 --> 00:58:09,160
10-year-old girl went missing,
and um...I found her.
843
00:58:09,160 --> 00:58:11,200
Well, what was left of her.
844
00:58:13,520 --> 00:58:16,120
For four days we questioned him,
845
00:58:16,120 --> 00:58:20,400
and four days of walking around
inside the mind of this...
846
00:58:22,880 --> 00:58:25,360
You get home to your flat
and you're alone,
847
00:58:25,360 --> 00:58:27,760
and you just go,
'Well, what's the point?'
848
00:58:34,800 --> 00:58:36,840
Are you lonely?
849
00:58:40,640 --> 00:58:42,680
I hadn't thought so.
850
00:58:58,400 --> 00:59:00,440
Will you come in?
851
00:59:05,040 --> 00:59:07,200
You're um... You're getting married.
852
00:59:10,880 --> 00:59:12,920
Do you love him?
853
00:59:17,000 --> 00:59:19,040
Why, then?
854
00:59:19,960 --> 00:59:22,000
You wouldn't understand.
855
00:59:22,000 --> 00:59:24,040
I'm so sorry.
856
00:59:26,160 --> 00:59:28,200
Scarlett...
He's rich.
857
00:59:30,000 --> 00:59:32,040
When Daddy's bank...
858
00:59:32,040 --> 00:59:35,800
We didn't come out of it quite as
unscathed as people like to think.
859
00:59:35,800 --> 00:59:39,960
Tarek's father helped. Financially.
There was an understanding.
860
00:59:39,960 --> 00:59:42,840
Quid pro quo. Now you can hate me.
No. Don't do it.
861
00:59:42,840 --> 00:59:44,760
I don't have a choice.
You do.
862
00:59:44,760 --> 00:59:47,200
Don't get tangled up with us, James.
Us?
863
00:59:47,200 --> 00:59:49,760
Me and the rest of my damn family.
864
00:59:49,760 --> 00:59:53,920
I mean it, turn your back and run,
for your own sake.
865
00:59:53,920 --> 00:59:56,000
'Into my heart an air that kills
866
00:59:56,960 --> 00:59:59,000
From yon far country blows
867
01:00:01,000 --> 01:00:03,120
What are those blue remembered hills
868
01:00:03,120 --> 01:00:05,680
What spires, what farms are those?
869
01:00:07,960 --> 01:00:09,640
That is the land of lost content
870
01:00:10,840 --> 01:00:12,880
I see it shining plain
871
01:00:14,240 --> 01:00:16,280
The happy highways where I went
872
01:00:19,040 --> 01:00:21,080
And cannot come again.'
873
01:00:40,320 --> 01:00:42,040
What's all this?
874
01:00:42,040 --> 01:00:44,200
Stuff recovered
from Dr Black's house.
875
01:00:44,200 --> 01:00:47,040
His notebooks, charts...
What do you want me to do with it?
876
01:00:47,040 --> 01:00:50,080
Well, there's no doubt
he was interested in Crevecoeur,
877
01:00:50,080 --> 01:00:52,920
and the history of the Mortmaignes
in particular.
878
01:00:52,920 --> 01:00:56,440
I can't make head nor tail of it...
You thought I might?
879
01:00:56,440 --> 01:00:58,480
Hoped, actually.
880
01:00:58,480 --> 01:01:01,200
From what I've been able to sort out,
881
01:01:01,200 --> 01:01:03,840
this seems to be some sort
of...cryptogram?
882
01:01:03,840 --> 01:01:06,680
Is that what it's called?
I said you were smart.
883
01:01:06,680 --> 01:01:11,440
It's a code,
employed by John Thurloe's men.
884
01:01:12,080 --> 01:01:14,840
Didn't you mention him
in relation to your doctorate?
885
01:01:14,840 --> 01:01:16,640
I did, yes.
886
01:01:16,640 --> 01:01:21,600
Who was he, John Thurloe?
Spymaster for Oliver Cromwell.
887
01:01:22,440 --> 01:01:25,040
Can you crack it?
What's it worth?
888
01:01:25,040 --> 01:01:28,920
My undying gratitude.
Does that include dinner?
889
01:01:32,600 --> 01:01:34,640
Morning, sir.
Morning.
890
01:01:38,040 --> 01:01:42,480
It could be Mum's.
I don't know. Sorry.
891
01:01:44,240 --> 01:01:45,880
Is there anything at home
892
01:01:45,880 --> 01:01:48,000
that might have a sample
of her writing on it?
893
01:01:48,000 --> 01:01:50,040
Maybe a birthday card or a diary?
894
01:01:50,040 --> 01:01:52,080
After...
895
01:01:52,760 --> 01:01:57,120
After she left us, Dad boxed
everything up, got rid of it.
896
01:01:59,040 --> 01:02:04,160
Will I have to stay here longer?
Are you unhappy here?
897
01:02:04,160 --> 01:02:07,720
I just want to go home,
to my own room.
898
01:02:07,720 --> 01:02:10,600
It might not be possible for you
to go back to the farm just now.
899
01:02:11,320 --> 01:02:14,160
I'll be taken into care?
900
01:02:14,160 --> 01:02:16,560
I just wanted to go home,
but if I can't do that...
901
01:02:16,560 --> 01:02:20,160
Listen, I...I can't imagine
half of what you're going through,
902
01:02:20,160 --> 01:02:23,520
but if there's anything
that you want to talk to me about...
903
01:02:23,520 --> 01:02:27,080
Lady Mortmaigne thought you might
care for some refreshment, sir.
904
01:02:27,080 --> 01:02:30,520
I'd be grateful if you'd see to it
that we're not disturbed further.
905
01:02:30,520 --> 01:02:32,560
Of course, sir.
906
01:02:34,920 --> 01:02:37,000
Briony.
907
01:02:39,880 --> 01:02:41,920
Did my dad kill someone?
908
01:02:42,840 --> 01:02:45,560
I'm not stupid.
I know I'm only young,
909
01:02:45,560 --> 01:02:48,880
but that doesn't mean
I don't know what's going on. Did he?
910
01:02:48,880 --> 01:02:51,280
We don't know.
911
01:03:00,000 --> 01:03:03,440
Hello.
Morning.
912
01:03:03,440 --> 01:03:06,120
Oh, James.
913
01:03:06,120 --> 01:03:09,640
May I introduce Scarlett's fiance,
Tarek Shimali,
914
01:03:09,640 --> 01:03:14,280
and his parents,
Soraia and er...Diab.
915
01:03:14,280 --> 01:03:16,320
James Hathaway.
How do you do?
916
01:03:16,320 --> 01:03:19,720
How are you?
James is with the police.
917
01:03:19,720 --> 01:03:22,440
That business
I was telling you about.
918
01:03:22,440 --> 01:03:24,320
Oh, yes, the man who killed himself.
919
01:03:24,320 --> 01:03:28,000
Yes, yes, yes. Come along, James.
We can't keep you from your duties.
920
01:03:28,000 --> 01:03:32,920
Dear boy, I'm so sorry, but,
a time and a place for everything.
921
01:03:32,920 --> 01:03:37,880
We wouldn't want to cast a cloud
on Scarlett's happy day, would we?
922
01:03:37,880 --> 01:03:40,440
No, of course not.
Knew you'd understand.
923
01:03:41,640 --> 01:03:43,680
Good man.
924
01:03:49,960 --> 01:03:52,800
'Seek thou that which was lost
between November and December
925
01:03:52,800 --> 01:03:56,360
between the horseman and the sting.'
What the hell does that mean?
926
01:03:56,360 --> 01:03:59,920
According to this notebook, Dr
Black discovered the original of that
927
01:03:59,920 --> 01:04:03,560
in a cache of Mortmaigne papers
dating back to the 17th century.
928
01:04:03,560 --> 01:04:05,600
I'm not sure I'm following you.
929
01:04:05,600 --> 01:04:09,880
'That which was lost.' Frances
Woodville meant the king's ransom.
930
01:04:09,880 --> 01:04:11,600
You're not serious?
931
01:04:11,600 --> 01:04:14,000
That's just a story
to make tourists keep coming back.
932
01:04:14,000 --> 01:04:16,040
Stephen Black didn't think so.
933
01:04:16,040 --> 01:04:17,880
He seems to reckon that the
934
01:04:17,880 --> 01:04:21,160
Mortmaignes were leaving signposts,
clues as to its location.
935
01:04:21,160 --> 01:04:23,200
What sort of clues?
936
01:04:23,200 --> 01:04:26,440
I don't know, a trail of breadcrumbs,
'X marks the spot'.
937
01:04:26,440 --> 01:04:29,760
What, you think he found it?
I think he died for it.
938
01:04:31,600 --> 01:04:34,520
This is the painting Stephen Black
wanted to see, Inspector,
939
01:04:34,520 --> 01:04:36,880
though, for the life of me,
I can't see why.
940
01:04:38,040 --> 01:04:39,720
Sergeant Hathaway tells me
941
01:04:39,720 --> 01:04:43,400
that certain details of the picture
had been added at a later date.
942
01:04:43,400 --> 01:04:45,440
Is that correct?
Yes, yes, it is.
943
01:04:45,440 --> 01:04:48,760
There's the folly, of course,
and I picked up one or two more.
944
01:04:48,760 --> 01:04:51,560
There's the hayrick on the far left
945
01:04:51,560 --> 01:04:55,000
and the bare oak you can see
just past Richard's shoulder there.
946
01:04:55,000 --> 01:04:57,560
It's a visual joke, sir,
the hayrick and the bare tree,
947
01:04:57,560 --> 01:04:59,600
summer and winter at the same time.
948
01:04:59,600 --> 01:05:01,640
Just so.
949
01:05:01,640 --> 01:05:03,680
Hilarious.
950
01:05:04,760 --> 01:05:08,440
Does this look right to you,
the sundial there?
951
01:05:08,440 --> 01:05:11,480
I mean, you've got the candle
over here on the left,
952
01:05:11,480 --> 01:05:15,560
so you'd expect any shadow to fall
to the right, wouldn't you?
953
01:05:29,520 --> 01:05:31,560
The police are back.
954
01:05:33,640 --> 01:05:38,240
I thought they were done.
It would appear not.
955
01:05:38,240 --> 01:05:43,200
The shadow in the painting
fell between the 11 and the 12.
956
01:05:45,200 --> 01:05:47,920
'Seek that which was lost between
November and December,'
957
01:05:47,920 --> 01:05:50,520
the 11th...
And 12th month of the year.
958
01:05:58,960 --> 01:06:02,520
So, what's the next bit?
Between the horseman and the sting.
959
01:06:04,920 --> 01:06:07,840
What the hell are these?
Astrological symbols.
960
01:06:07,840 --> 01:06:09,880
The space between each crenellation
961
01:06:09,880 --> 01:06:12,880
depicts one of the
twelve zodiacal constellations.
962
01:06:12,880 --> 01:06:15,600
There you see
Capricorn, Aquarius, Pisces,
963
01:06:15,600 --> 01:06:17,640
Aries and so on.
964
01:06:18,920 --> 01:06:22,440
It's a commanding view.
It's that all right.
965
01:06:22,440 --> 01:06:24,480
It's not horseman.
Why?
966
01:06:24,480 --> 01:06:28,360
'Between the horseman and the sting'
is not horse man, it's horse-man.
967
01:06:28,360 --> 01:06:32,000
Centaur, Sagittarius, and I'm
guessing that sting is Scorpio.
968
01:06:32,000 --> 01:06:36,040
So, if the riddle holds true, what
we're looking for lies out there.
969
01:06:40,680 --> 01:06:43,440
You won't find anything.
Maybe.
970
01:06:43,440 --> 01:06:45,920
There's no maybe about it, sir.
You won't find anything.
971
01:06:45,920 --> 01:06:48,360
There's nothing to find. Trust me.
I know this place.
972
01:06:48,360 --> 01:06:50,200
Not this, the folly, the sundial -
973
01:06:50,200 --> 01:06:52,520
none of it was here
when the cryptogram was written.
974
01:06:52,520 --> 01:06:55,400
So what was here?
Well, until 2000,
975
01:06:55,400 --> 01:06:59,320
when they got a Millennium grant
for that, a rather ugly fountain.
976
01:06:59,320 --> 01:07:01,680
That's the point.
Everything's changed.
977
01:07:01,680 --> 01:07:04,400
That's not what Dr Black believed.
He was wrong.
978
01:07:04,400 --> 01:07:07,000
A treasure hunt ending at the Temple
of Juno. It's funny.
979
01:07:07,000 --> 01:07:09,400
Funny?
Juno and her sacred geese.
980
01:07:09,400 --> 01:07:11,640
You've been had.
You're on a wild goose chase.
981
01:07:11,640 --> 01:07:14,600
What's wrong with Grahame killing
Black for taking his wife?
982
01:07:14,600 --> 01:07:18,120
What's wrong with this being
something to do with the Mortmaignes?
983
01:07:18,120 --> 01:07:20,680
Sergeant Hathaway. Hello again.
984
01:07:20,680 --> 01:07:24,080
Inspector Lewis,
this is Lady Scarlett Mortmaigne
985
01:07:24,080 --> 01:07:25,680
and her fiance Tarek Shimali.
986
01:07:25,680 --> 01:07:29,240
We'll have the pleasure of your
company after all, Scarlett says.
987
01:07:29,240 --> 01:07:31,600
Until this evening. Inspector.
988
01:07:35,600 --> 01:07:38,920
I'm invited to the engagement party
as Scarlett's guest.
989
01:07:38,920 --> 01:07:40,960
'Conversational Mandarin.'
990
01:07:41,960 --> 01:07:44,000
There something you want to tell me?
991
01:07:45,160 --> 01:07:47,480
We're in the middle
of a murder investigation
992
01:07:47,480 --> 01:07:49,240
and you've got yourself what,
993
01:07:49,240 --> 01:07:51,280
involved with one of the suspects?
994
01:07:51,280 --> 01:07:54,840
I thought the inquiry was done.
Yeah, well, it's not!
995
01:07:54,840 --> 01:07:57,400
So now what?
God, are you out of your mind?
996
01:07:58,120 --> 01:08:01,560
If anybody gets wind of this, you
could end up on a disciplinary.
997
01:08:01,560 --> 01:08:05,080
Well, no one is going to.
Oh, really? You sure about that?
998
01:08:05,080 --> 01:08:10,000
Hooper's put it around the nick that
you're cosying up to the nobility.
999
01:08:10,000 --> 01:08:13,200
I'm sure it would break his heart
to lay it before the superintendent
1000
01:08:13,200 --> 01:08:15,960
and you'd be busted down
to constable, or even dismissed.
1001
01:08:15,960 --> 01:08:19,640
I'm not sure I want to wake up
in 20 years with nothing to show
1002
01:08:19,640 --> 01:08:22,000
but a life picking over people's
misery.
1003
01:08:22,000 --> 01:08:25,920
OK, I'll make it easy for you.
You're on leave, as of now.
1004
01:08:25,920 --> 01:08:27,720
Leave?
Yeah. You're due, aren't you?
1005
01:08:27,720 --> 01:08:30,920
What about the investigation?
No longer your concern.
1006
01:08:41,440 --> 01:08:43,480
(SIGHS)
1007
01:08:43,840 --> 01:08:46,800
I'm sorry, sir. I didn't realise
there was anyone here.
1008
01:08:46,800 --> 01:08:49,120
I came across
to get the place tidied up.
1009
01:08:49,120 --> 01:08:51,760
His lordship's going to take Briony
through her pieces.
1010
01:08:51,760 --> 01:08:55,320
Is this her?
That's right, sir.
1011
01:08:55,320 --> 01:08:57,560
That's Briony and her mother,
Mrs Grahame.
1012
01:08:59,960 --> 01:09:03,400
Do you play?
Oh, good heavens, no, sir.
1013
01:09:03,400 --> 01:09:05,320
His lordship encouraged me
for a while,
1014
01:09:05,320 --> 01:09:07,200
but I wasn't a very good pupil,
I'm afraid.
1015
01:09:07,200 --> 01:09:10,320
Chopsticks is about all I can manage
these days.
1016
01:09:10,320 --> 01:09:12,840
You've got to have a flair, sir,
haven't you?
1017
01:09:12,840 --> 01:09:17,400
And Briony has a flair, does she?
I couldn't say, sir.
1018
01:09:17,400 --> 01:09:20,880
But his lordship thinks she does.
I believe he does, sir. Yes.
1019
01:09:20,880 --> 01:09:24,920
Speaks highly of her abilities.
Good of him to make the time.
1020
01:09:24,920 --> 01:09:27,320
He made time for all of us,
sir, when he could.
1021
01:09:27,320 --> 01:09:31,680
Encouraged us
to make something more of ourselves.
1022
01:09:31,680 --> 01:09:33,720
Why was that, do you think?
1023
01:09:33,720 --> 01:09:36,920
It's not for me to say, sir,
of course,
1024
01:09:36,920 --> 01:09:40,280
but I think he'd have liked
more children of his own,
1025
01:09:40,280 --> 01:09:42,720
to leave something more of himself
behind.
1026
01:09:44,000 --> 01:09:47,440
In a way, as I like to think of it,
we're all part of his legacy.
1027
01:09:57,320 --> 01:09:59,360
Inspector! Inspector Lewis!
1028
01:10:01,920 --> 01:10:05,680
I... I...
All right. Take your time.
1029
01:10:05,680 --> 01:10:08,640
After you left,
I suddenly remembered.
1030
01:10:08,640 --> 01:10:13,080
The key to the chapel...
I know who came to borrow it.
1031
01:10:13,800 --> 01:10:16,160
Why does one usually go to a chapel?
1032
01:10:16,160 --> 01:10:19,200
You have the spare key from
the folly, then? May I see it?
1033
01:10:19,200 --> 01:10:22,440
No. I'm afraid I don't have it.
I must have left it behind.
1034
01:10:23,200 --> 01:10:25,360
Why go to the folly
for the spare at all?
1035
01:10:26,480 --> 01:10:29,000
You keep the master key
here at the hall, don't you?
1036
01:10:29,000 --> 01:10:31,040
Uh-huh, but I couldn't find it.
1037
01:10:31,040 --> 01:10:34,440
I did ask Hopkiss
if he'd seen it, but...
1038
01:10:34,440 --> 01:10:36,840
Ah...I believe
this is what you're after.
1039
01:10:36,840 --> 01:10:40,240
Philip...
The key from the folly.
1040
01:10:41,280 --> 01:10:43,640
How did you come by it, sir?
1041
01:10:44,320 --> 01:10:46,720
I er...I locked up after us.
1042
01:10:46,720 --> 01:10:48,760
I see.
1043
01:10:48,760 --> 01:10:50,520
Usually we'd meet
at the summerhouse,
1044
01:10:50,520 --> 01:10:52,520
but that wasn't possible.
1045
01:10:52,520 --> 01:10:54,440
Why not?
1046
01:10:54,440 --> 01:10:58,040
Augustus was there, assisting Briony
with her piano studies.
1047
01:10:58,040 --> 01:11:01,600
How long have you been having
an affair with your uncle's wife?
1048
01:11:02,360 --> 01:11:06,200
Spare me the lower-middle-class
disapproval, please. My God!
1049
01:11:07,320 --> 01:11:10,560
Some time. Selina was
always too young for Augustus.
1050
01:11:10,560 --> 01:11:13,160
Philip...
It's true.
1051
01:11:13,160 --> 01:11:16,200
He married her for one reason,
to provide an heir to Crevecoeur.
1052
01:11:17,120 --> 01:11:21,840
After Titus was born... They've
not shared a room in 20 years.
1053
01:11:23,680 --> 01:11:25,720
I love her, Inspector.
1054
01:11:25,720 --> 01:11:27,760
I always have.
1055
01:11:27,760 --> 01:11:29,800
Does Lord Mortmaigne know?
1056
01:11:31,320 --> 01:11:33,360
Augustus and I have an arrangement.
1057
01:11:34,560 --> 01:11:38,320
Not that it's any of your business.
This is a murder, madam.
1058
01:11:38,320 --> 01:11:40,960
I'm afraid
that makes everything my business.
1059
01:11:40,960 --> 01:11:47,160
Still here, Inspector?
I was speaking with Her Ladyship.
1060
01:11:48,000 --> 01:11:51,680
Indeed.
Also with Colonel Coleman.
1061
01:11:51,680 --> 01:11:53,720
Is that so?
1062
01:11:54,920 --> 01:12:01,040
She tells me that you're aware
of their...relationship.
1063
01:12:01,040 --> 01:12:07,520
It seems you're determined to drag
our failings out, Inspector,
1064
01:12:07,520 --> 01:12:14,000
all our vulgar little secrets.
And to what end, I ask?
1065
01:12:14,000 --> 01:12:16,080
That girl's self-harming.
1066
01:12:16,080 --> 01:12:19,960
Your protegee.
Does that not concern you?
1067
01:12:22,000 --> 01:12:24,800
I'm old, Inspector,
1068
01:12:24,800 --> 01:12:28,280
and all that matters to me
is to see my daughter married,
1069
01:12:28,280 --> 01:12:32,320
and by that,
to ensure the future of Crevecoeur.
1070
01:12:33,400 --> 01:12:39,200
As long as that happens, any
...truth you may unearth about us
1071
01:12:39,200 --> 01:12:42,360
is of no concern to me whatsoever.
1072
01:13:08,960 --> 01:13:10,840
You got a minute?
1073
01:13:14,600 --> 01:13:16,640
He's just not thinking straight.
1074
01:13:16,640 --> 01:13:20,440
The Zelinsky case?
Well, it's partly that, but...
1075
01:13:22,000 --> 01:13:24,840
There's something more,
to do with Crevecoeur,
1076
01:13:24,840 --> 01:13:27,160
going back there
after all these years.
1077
01:13:29,320 --> 01:13:32,360
Whatever it is, it's got him
all bent out of shape.
1078
01:13:32,360 --> 01:13:34,400
So how have you left it?
1079
01:13:34,400 --> 01:13:36,960
I told him to take some time,
think it over,
1080
01:13:36,960 --> 01:13:39,120
come and tell me what he wants.
1081
01:13:40,200 --> 01:13:43,800
What do you want him to do?
Me? It's not for me.
1082
01:13:43,800 --> 01:13:47,000
Why not?
Well...
1083
01:13:51,680 --> 01:13:54,920
Oh, he's an awkward sod
at the best of times, God knows,
1084
01:13:55,840 --> 01:13:57,880
but he's my awkward sod.
1085
01:13:57,880 --> 01:14:02,600
I don't want all the palaver of
house-training another sergeant.
1086
01:14:02,600 --> 01:14:04,480
Have you told him?
1087
01:14:06,280 --> 01:14:08,600
(BLEEPING)
1088
01:14:13,120 --> 01:14:15,160
Duty calls, I'm afraid.
1089
01:14:16,320 --> 01:14:20,240
Well, thanks for...
you know...listening.
1090
01:14:21,080 --> 01:14:23,520
Any time.
1091
01:14:25,520 --> 01:14:30,680
People don't know how you feel...
unless you tell them.
1092
01:14:42,200 --> 01:14:44,840
# HAYDN: String Quartet No.34
Opus 64 No.4
1093
01:14:55,360 --> 01:14:57,400
Hi.
1094
01:14:59,320 --> 01:15:01,760
You came. I'm glad.
I wasn't sure you would.
1095
01:15:01,760 --> 01:15:05,880
You're still going through with it?
It doesn't have to change anything.
1096
01:15:05,880 --> 01:15:07,920
We can still...
1097
01:15:07,920 --> 01:15:10,840
Don't be difficult, darling.
Not tonight.
1098
01:15:34,400 --> 01:15:36,240
(KNOCKING)
1099
01:15:36,240 --> 01:15:38,280
Lord Done A Bunk about?
1100
01:15:38,280 --> 01:15:41,640
If you mean Sergeant Hathaway,
Hooper, bloody well say so.
1101
01:15:41,640 --> 01:15:44,040
Just a bit of banter, boss,
between colleagues.
1102
01:15:44,040 --> 01:15:46,520
Graduate entry though,
got to expect a bit of chaff.
1103
01:15:46,520 --> 01:15:50,160
How's that?
Fast-track promotion?
1104
01:15:50,160 --> 01:15:52,000
They get it handed
to them on a plate.
1105
01:15:52,000 --> 01:15:57,000
Everything that man's got he's
worked for. Believe me. Lay off, eh?
1106
01:15:57,000 --> 01:15:59,320
If you wonder why
you're 20 years older than Hathaway
1107
01:15:59,320 --> 01:16:03,480
and still a DC, look in the mirror.
What's that mean?
1108
01:16:03,480 --> 01:16:06,920
You've got a small mind
and a big mouth.
1109
01:16:07,920 --> 01:16:10,680
You don't know when to keep one open
and the other shut.
1110
01:16:10,680 --> 01:16:12,720
If you say so, boss.
I do say so.
1111
01:16:12,720 --> 01:16:16,080
When it comes to me, I'll have
'Inspector' or 'sir'. Understood?
1112
01:16:17,680 --> 01:16:19,720
Sir.
1113
01:16:21,360 --> 01:16:23,840
Right. What do you want with him?
1114
01:16:23,840 --> 01:16:26,480
We've had a message come through
for him via relay, sir.
1115
01:16:26,480 --> 01:16:29,800
Must have his mobile off.
'Meet me in the summerhouse. S.'
1116
01:16:31,000 --> 01:16:36,120
Hmm... All right, I'll deal.
(PHONE RINGS)
1117
01:16:37,760 --> 01:16:39,720
Lewis.
1118
01:16:39,720 --> 01:16:42,680
HOBSON: I've got the results back
on the key from the chapel.
1119
01:16:42,680 --> 01:16:45,600
It's Dr Black's blood.
No surprise there, then.
1120
01:16:46,480 --> 01:16:48,520
Yes, but there's something else.
1121
01:16:48,520 --> 01:16:51,760
The tests picked up trace elements
of a polysaccharide.
1122
01:16:51,760 --> 01:16:55,080
Basically, you're looking
for a linear polymer amylose.
1123
01:16:55,080 --> 01:16:57,120
And in English, we say?
1124
01:16:57,120 --> 01:16:59,160
Corn starch. All right?
1125
01:16:59,160 --> 01:17:01,200
Must dash.
1126
01:17:47,920 --> 01:17:49,960
(PHONE RINGS)
1127
01:17:54,400 --> 01:17:56,440
Hooper.
It's Hathaway. Is Lewis there?
1128
01:17:56,440 --> 01:17:59,120
Just missed him. Tried his mobile?
He's not answering.
1129
01:17:59,120 --> 01:18:01,120
I need you to do me a favour.
1130
01:18:12,920 --> 01:18:15,560
The guv'nor's got them
out on his desk, as it goes.
1131
01:18:15,560 --> 01:18:17,480
What am I looking for exactly?
1132
01:18:37,000 --> 01:18:39,240
Good evening, sir.
1133
01:18:40,280 --> 01:18:42,600
You were expecting someone else,
Mr Hopkiss?
1134
01:18:42,600 --> 01:18:45,960
I was, sir, yes,
but I expect we'll muddle through.
1135
01:18:48,880 --> 01:18:51,040
(MOBILE)
1136
01:19:07,200 --> 01:19:09,520
Take your hands off me!
1137
01:19:09,520 --> 01:19:12,840
You wrote Linda Grahame's
love letters to Stephen Black.
1138
01:19:12,840 --> 01:19:14,800
What?
1139
01:19:14,800 --> 01:19:17,200
Save your breath. Why?
Who told you to do it?
1140
01:19:18,880 --> 01:19:21,320
Paul.
Hopkiss?
1141
01:19:22,000 --> 01:19:24,040
What's going on?
1142
01:19:25,520 --> 01:19:27,760
Daddy, I'm so sorry.
Sorry?
1143
01:19:27,760 --> 01:19:30,280
Why should you be sorry?
I don't understand.
1144
01:19:31,040 --> 01:19:33,160
James, I'd like you to leave now,
please.
1145
01:19:33,160 --> 01:19:36,840
Like all you want. I'm a policeman,
not a member of your staff.
1146
01:19:36,840 --> 01:19:39,120
You sent a message,
'Meet me in the summerhouse.'
1147
01:19:39,120 --> 01:19:41,720
I didn't.
Don't lie. What are you playing at?
1148
01:19:41,720 --> 01:19:43,760
Nothing. Honestly.
I never sent any message.
1149
01:19:43,760 --> 01:19:45,800
I've had enough of this.
1150
01:19:45,800 --> 01:19:48,200
Come on, Scarlett.
No. She comes with me.
1151
01:19:56,360 --> 01:20:00,520
Stephen Black thought he'd cracked
the great riddle of the Mortmaignes,
1152
01:20:01,160 --> 01:20:04,000
found the last resting place
of the King's ransom,
1153
01:20:05,200 --> 01:20:07,560
but if he'd followed that trail
to its end,
1154
01:20:07,560 --> 01:20:10,240
he'd have discovered a dead body,
wouldn't he?
1155
01:20:11,280 --> 01:20:16,120
That's what you wouldn't allow.
That's why you killed him, isn't it?
1156
01:20:18,200 --> 01:20:22,320
Linda Grahame
never did leave Crevecoeur, did she?
1157
01:20:28,840 --> 01:20:33,480
Linda Grahame never had an affair,
with Dr Black or anyone else.
1158
01:20:34,880 --> 01:20:38,160
Augustus Mortmaigne might have let
her think he was interested in her,
1159
01:20:38,160 --> 01:20:40,200
flattered her even,
1160
01:20:40,200 --> 01:20:43,240
but his real fascination
was with Briony, wasn't it?
1161
01:20:45,040 --> 01:20:47,080
Piano lessons in the summerhouse?
1162
01:20:47,840 --> 01:20:50,280
You'd know all about that,
wouldn't you?
1163
01:20:50,280 --> 01:20:53,240
Shut your dirty...m-mouth!
1164
01:20:58,840 --> 01:21:01,520
Linda disappeared
right around the time
1165
01:21:01,520 --> 01:21:07,240
Lord Mortmaigne had this millennium
project constructed, didn't she?
1166
01:21:07,240 --> 01:21:09,200
Didn't she?
1167
01:21:17,320 --> 01:21:21,200
Linda found out what was going on,
or at least began to suspect.
1168
01:21:22,160 --> 01:21:24,200
Mother's intuition, maybe.
1169
01:21:24,200 --> 01:21:28,560
Any rate, no doubt she confronted
Augustus, threatened to expose him.
1170
01:21:28,560 --> 01:21:31,880
His lordship? As if he'd have had
any idea what to do.
1171
01:21:31,880 --> 01:21:34,920
He believed she'd run off,
the same as everyone else.
1172
01:21:34,920 --> 01:21:37,080
Do you know what the funny thing is?
Funny?
1173
01:21:37,080 --> 01:21:40,040
It was me she came to for advice.
Linda. To me.
1174
01:21:40,040 --> 01:21:42,440
Not Ralph, not her husband,
1175
01:21:42,440 --> 01:21:45,960
all for bringing outsiders into
the situation, going to the police.
1176
01:21:45,960 --> 01:21:48,080
I couldn't allow that.
So you killed her?
1177
01:21:49,280 --> 01:21:52,920
What did you think you were doing?
My duty, protecting my family.
1178
01:21:52,920 --> 01:21:56,400
His lordship would be lost
without me to look out for him.
1179
01:21:56,400 --> 01:22:00,400
He relies on me. His tower of
strength, that's what he calls me.
1180
01:22:00,400 --> 01:22:03,360
His rock.
So what happens now?
1181
01:22:03,360 --> 01:22:05,720
I'll think of something, sir.
Paul!
1182
01:22:08,760 --> 01:22:11,120
Get off me! Augustus, help!
1183
01:22:11,120 --> 01:22:13,240
All right?
I'm fine.
1184
01:22:13,240 --> 01:22:16,520
Took a bit of a tumble, old girl.
Knocked the wind right out of me.
1185
01:22:18,760 --> 01:22:20,800
I'll be all right in a minute.
1186
01:22:28,920 --> 01:22:31,040
Philip...
1187
01:22:44,560 --> 01:22:46,680
Such a pretty little thing,
1188
01:22:47,960 --> 01:22:51,800
and I've always been weak
in such matters.
1189
01:22:53,480 --> 01:22:55,520
Culpably weak.
1190
01:22:56,480 --> 01:23:00,160
She was a child,
and you violated her.
1191
01:23:01,120 --> 01:23:04,080
I don't expect you to understand
for one moment,
1192
01:23:05,320 --> 01:23:07,360
but, to me, she was...
1193
01:23:10,120 --> 01:23:12,280
..special.
1194
01:23:12,880 --> 01:23:14,920
And Paul Hopkiss?
1195
01:23:16,160 --> 01:23:18,400
Was he special?
Oh, yes.
1196
01:23:22,120 --> 01:23:25,800
I loved them, their innocence,
1197
01:23:25,800 --> 01:23:28,200
their grace,
1198
01:23:28,200 --> 01:23:30,240
before the world had soured them.
1199
01:23:34,320 --> 01:23:36,880
I loved them.
1200
01:24:03,680 --> 01:24:06,120
I told you I was bad.
1201
01:24:06,960 --> 01:24:09,120
Why? Why did you write the letters?
1202
01:24:09,800 --> 01:24:14,600
Hopkiss said Daddy had killed
Dr Black. I had to protect him.
1203
01:24:14,600 --> 01:24:17,040
Why did Hopkiss
have to get you involved?
1204
01:24:17,040 --> 01:24:19,080
I don't think he meant to.
1205
01:24:19,080 --> 01:24:24,480
I just wanted to be alone, and to
think, about the engagement,
1206
01:24:24,480 --> 01:24:26,520
so I rode over to the chapel.
1207
01:24:26,520 --> 01:24:29,720
Walked in on him?
Black was already dead.
1208
01:24:30,480 --> 01:24:34,080
Paul said if I wanted to save Daddy
from being arrested, I should help.
1209
01:24:34,080 --> 01:24:36,920
He told me
how Daddy had killed Linda Grahame,
1210
01:24:38,120 --> 01:24:40,160
and what he...
1211
01:24:41,960 --> 01:24:44,720
What could I do?
It would all come out.
1212
01:24:45,320 --> 01:24:47,680
And what about you and me?
What was that?
1213
01:24:47,680 --> 01:24:50,400
Your way of getting close
to the investigation?
1214
01:24:52,160 --> 01:24:54,200
You didn't really think...
1215
01:24:59,800 --> 01:25:06,160
You're not one of us.
No.
1216
01:25:23,280 --> 01:25:26,400
Black followed the trail
to the statue.
1217
01:25:26,400 --> 01:25:28,440
His next step would have been
to excavate,
1218
01:25:28,440 --> 01:25:30,800
with or without
the estate's permission.
1219
01:25:30,800 --> 01:25:34,120
That was something
Paul Hopkiss just couldn't allow.
1220
01:25:34,120 --> 01:25:36,400
He lured Black to the chapel.
1221
01:25:36,400 --> 01:25:40,640
With a promise of more information
on the king's ransom, like as not.
1222
01:25:41,240 --> 01:25:45,400
Whatever the pretext, it wasn't a
meeting Stephen Black would leave.
1223
01:25:46,520 --> 01:25:48,680
And the shooting
at the re-enactment?
1224
01:25:48,680 --> 01:25:52,600
It was a diversion to distract
people's attention from the chapel
1225
01:25:52,600 --> 01:25:54,720
while Hopkiss moved Dr Black's body.
1226
01:25:56,240 --> 01:25:58,240
I reckon he loaded one
or two of the muskets
1227
01:25:58,240 --> 01:26:00,480
in the hope that somebody
would have been hurt.
1228
01:26:00,480 --> 01:26:02,520
It's a hell of a gamble.
1229
01:26:02,520 --> 01:26:06,480
The whole enterprise was make do and
mend, ma'am, from start to finish,
1230
01:26:06,480 --> 01:26:08,320
ill-conceived, and poorly executed.
1231
01:26:08,320 --> 01:26:11,240
You never bought the love letters
though, did you?
1232
01:26:11,240 --> 01:26:13,280
No, ma'am. Too neat by half.
1233
01:26:14,120 --> 01:26:18,080
What about the treasure?
Gone. Well, if it ever existed.
1234
01:26:18,080 --> 01:26:19,680
Ma'am.
1235
01:26:19,680 --> 01:26:21,920
There's remains down there
right enough, sir,
1236
01:26:21,920 --> 01:26:24,000
in amongst the footings
of the old fountain.
1237
01:26:24,000 --> 01:26:26,760
Human, according to SOCO.
And we found this.
1238
01:26:26,760 --> 01:26:28,800
INNOCENT: That looks familiar.
1239
01:26:28,800 --> 01:26:33,480
Linda Grahame's wearing it in one
of those photos at Black's house.
1240
01:26:33,480 --> 01:26:36,040
Better leave it with the SOCO.
Right, sir.
1241
01:26:37,640 --> 01:26:40,680
Is James all right?
He'll mend.
1242
01:26:40,680 --> 01:26:42,600
Tell him well done.
1243
01:26:42,600 --> 01:26:44,640
I'll be sure to pass that along.
1244
01:27:21,240 --> 01:27:23,280
I'm going to hand in my papers.
1245
01:27:24,120 --> 01:27:26,160
Resign?
1246
01:27:26,160 --> 01:27:28,200
I compromised the investigation.
1247
01:27:28,800 --> 01:27:32,160
You made a mistake. You're human.
1248
01:27:33,080 --> 01:27:36,360
Not good enough.
Why do you have to be better?
1249
01:27:40,240 --> 01:27:44,680
What happened here...
You're not to blame for any of it.
1250
01:27:45,840 --> 01:27:47,880
Not then, not now.
1251
01:27:50,080 --> 01:27:53,560
As for handing in your papers,
1252
01:27:53,560 --> 01:27:55,600
if it's all the same to you...
1253
01:27:57,200 --> 01:28:00,200
Between us,
we make a not-bad detective.
1254
01:28:03,960 --> 01:28:05,720
I'm the brains, obviously.
1255
01:28:07,840 --> 01:28:09,920
Obviously.
1256
01:28:28,960 --> 01:28:31,000
itfc subtitles
1257
01:28:51,440 --> 01:28:53,480
.
95570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.