All language subtitles for Lewis 04x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 (BIRDSONG) 2 00:00:25,560 --> 00:00:27,600 (DRUMS BEAT) 3 00:00:48,960 --> 00:00:51,760 Present your muskets! 4 00:00:56,320 --> 00:00:58,360 (SCREAMING) 5 00:01:04,520 --> 00:01:06,160 Charge! 6 00:01:16,840 --> 00:01:18,880 (CANNON FIRE) 7 00:01:24,720 --> 00:01:27,440 Fire! 8 00:01:30,720 --> 00:01:33,080 The field is lost! Retreat! 9 00:01:34,000 --> 00:01:36,320 (GUNSHOT) 10 00:01:47,440 --> 00:01:49,480 Come on, Philip. Don't milk it. 11 00:01:51,440 --> 00:01:53,480 Philip! 12 00:02:00,200 --> 00:02:02,240 Get me a doctor! I've been shot! 13 00:02:29,040 --> 00:02:31,800 We're here, mate. You're back in the garage. Time to get off. 14 00:02:42,600 --> 00:02:44,640 (CHOPIN ON PIANO) 15 00:03:25,360 --> 00:03:27,600 CLERK: Detective Sergeant Hathaway! 16 00:03:30,240 --> 00:03:32,280 All right? Yep. 17 00:03:35,960 --> 00:03:38,280 I affirm the evidence I give shall be the truth, 18 00:03:38,280 --> 00:03:41,160 the whole truth and nothing but the truth. 19 00:03:42,120 --> 00:03:45,800 The attic was dark, dusty, 20 00:03:47,920 --> 00:03:49,960 confined. 21 00:03:51,680 --> 00:03:53,720 I lifted the lid from the um... 22 00:03:55,160 --> 00:03:57,200 the uh... 23 00:03:58,440 --> 00:04:00,480 water cistern... 24 00:04:00,480 --> 00:04:02,520 and... 25 00:04:07,680 --> 00:04:09,880 (MOBILE RINGS) 26 00:04:12,840 --> 00:04:14,880 Yeah? 27 00:04:16,280 --> 00:04:18,600 You don't remember seeing him get on the bus? 28 00:04:18,600 --> 00:04:20,960 No, but he could have got on at any stage. 29 00:04:20,960 --> 00:04:22,840 There's only four stops on the route 30 00:04:22,840 --> 00:04:24,760 and I usually get out to have a cuppa. 31 00:04:24,760 --> 00:04:26,800 And the vehicle's not locked? 32 00:04:26,800 --> 00:04:29,200 Some of the older passengers come along for the views 33 00:04:29,200 --> 00:04:30,880 and prefer to stay on board. 34 00:04:30,880 --> 00:04:34,040 All right. Well, look, you have a word with Constable Nixon there. 35 00:04:34,040 --> 00:04:36,480 He'll want to take a full statement from you. 36 00:04:37,720 --> 00:04:39,840 Hi. No James today? 37 00:04:39,840 --> 00:04:41,960 No. He's in court. 38 00:04:41,960 --> 00:04:47,400 Knickers off clotheslines again? Let's hope the judge shows leniency. 39 00:04:47,400 --> 00:04:50,080 It's the Zelinsky case. Ah. 40 00:04:52,920 --> 00:04:55,840 So, what have you got for me? A suspicious death. 41 00:04:57,760 --> 00:05:00,320 Middle-aged. Overweight. 42 00:05:00,320 --> 00:05:02,360 A smoker. 43 00:05:02,360 --> 00:05:04,400 Been drinking too. 44 00:05:04,400 --> 00:05:06,240 If I had a pound for every suspicious 45 00:05:06,240 --> 00:05:08,840 that turned out to be common or garden heart attack... 46 00:05:08,840 --> 00:05:10,880 What about the blood on his chin? 47 00:05:12,040 --> 00:05:14,160 Could have bit his tongue. People do. 48 00:05:14,640 --> 00:05:16,680 Any ID on him? 49 00:05:20,560 --> 00:05:24,320 He...found the girl, didn't he? Hathaway? 50 00:05:24,320 --> 00:05:26,040 He's a big lad. 51 00:05:26,040 --> 00:05:28,800 Oh, you boys. Never let anyone in. 52 00:05:29,640 --> 00:05:33,480 What is that, do you suppose? Learned behaviour, fathers and sons? 53 00:05:33,480 --> 00:05:35,520 Monkey see, monkey do. 54 00:05:36,080 --> 00:05:38,960 Seriously, has he seen anyone? 55 00:05:38,960 --> 00:05:41,000 Like who? A counsellor? 56 00:05:41,000 --> 00:05:44,960 He'll be all right. Better than Dr Stephen Black. 57 00:05:44,960 --> 00:05:48,640 Oh, I take it all back. It wasn't a heart attack. 58 00:05:51,960 --> 00:05:55,600 We need to establish where he joined this magical mystery tour. 59 00:05:55,600 --> 00:05:58,560 Nobody saw him get on? Well, you know these tours. 60 00:05:58,560 --> 00:06:03,200 People are busy gawping. They don't pay heed to their fellow travellers. 61 00:06:03,200 --> 00:06:05,840 I think I might notice if there was a corpse sat next to me. 62 00:06:05,840 --> 00:06:09,440 There's an itinerary. See if anybody saw him along the way. 63 00:06:09,440 --> 00:06:11,640 Where will you be? Kidlington for starters. 64 00:06:11,640 --> 00:06:14,240 Tudor Crescent, where he lived. 65 00:06:14,800 --> 00:06:17,120 I'll try and find out a bit more about him. 66 00:06:19,520 --> 00:06:21,560 How'd it go? 67 00:06:22,320 --> 00:06:25,880 Zelinsky changed his plea after all. Result, then. 68 00:06:25,880 --> 00:06:27,760 (SNIFFS) What? 69 00:06:27,760 --> 00:06:30,560 Remanded for sentencing pending a social report, 70 00:06:30,560 --> 00:06:33,440 which will probably say he had a very unhappy childhood. 71 00:06:33,440 --> 00:06:35,400 And did he? Who didn't? 72 00:06:35,400 --> 00:06:37,600 We don't go around abducting 10-year-old girls. 73 00:06:37,600 --> 00:06:39,640 Court's decision, thankfully. 74 00:06:40,560 --> 00:06:43,040 We just nick 'em. 75 00:06:43,040 --> 00:06:45,880 Why God created beer. 76 00:06:47,320 --> 00:06:49,560 Listen... You didn't find her. 77 00:06:52,480 --> 00:06:54,520 No. I know. 78 00:06:56,840 --> 00:07:00,200 Oh, you'll probably bump into Hooper and some of the other lads. 79 00:07:00,200 --> 00:07:04,400 There was a firearms incident at one of the staging posts this morning. 80 00:07:04,400 --> 00:07:06,440 Creevecoeur...Crevecoeur Hall. 81 00:07:19,840 --> 00:07:21,880 Oh, stand to. It's the Brains Trust. 82 00:07:21,880 --> 00:07:24,600 Heard you've got a body on a bus, sarge. 83 00:07:24,600 --> 00:07:27,240 And you? One of that lot shot one of them. 84 00:07:27,240 --> 00:07:31,040 Re-enactment society, only some daft sod actually loaded his rifle. 85 00:07:31,040 --> 00:07:33,480 Musket, Hooper. Huh. 86 00:07:33,480 --> 00:07:36,480 Apparently there was a battle here, back in the day. 87 00:07:36,480 --> 00:07:39,080 God knows what it was about. The divine right of kings. 88 00:07:39,080 --> 00:07:41,880 English Civil War. It wasn't a battle, it was a skirmish. 89 00:07:41,880 --> 00:07:43,920 Third Siege of Oxford, May, 1646. 90 00:07:45,120 --> 00:07:47,760 Graduate entry scheme, eh? Where would we be? 91 00:07:48,920 --> 00:07:51,520 The house is up there, if that's what you're looking for. 92 00:07:51,520 --> 00:07:54,920 Can't miss it, great big ship of a place. Never seen anything like it. 93 00:08:12,240 --> 00:08:14,280 (KNOCKING) 94 00:08:25,720 --> 00:08:27,560 (JINGLING) 95 00:08:43,840 --> 00:08:46,280 ANSWERING MACHINE: You have one message. 96 00:08:46,280 --> 00:08:49,320 WOMAN: Stephen, it's me. It's gone 11. Where are you? 97 00:08:50,880 --> 00:08:53,840 'You've reached the voicemail for Frances Woodville. 98 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 Please leave a message after the tone.' 99 00:09:16,000 --> 00:09:18,040 Excuse me! 100 00:09:18,040 --> 00:09:20,360 Why are there police cars all over the... 101 00:09:23,600 --> 00:09:25,920 James? 102 00:09:26,720 --> 00:09:30,080 My God! It's James Hathaway, isn't it? 103 00:09:30,080 --> 00:09:32,280 Hello, Scarlett. 104 00:09:40,520 --> 00:09:43,560 There. Good. 105 00:09:43,560 --> 00:09:45,600 Who's that with Scarlett? 106 00:09:45,600 --> 00:09:48,120 Policeman, I expect. 107 00:09:48,120 --> 00:09:50,160 How can you tell? 108 00:09:52,040 --> 00:09:54,080 Looks like a policeman. 109 00:09:55,560 --> 00:10:00,640 The place is rancid with them. If Billy will go getting shot... 110 00:10:02,560 --> 00:10:07,480 I think perhaps I should call Titus and see what the hospital says. 111 00:10:08,600 --> 00:10:12,360 What do you think, darling? You've only just put the phone down. 112 00:10:12,360 --> 00:10:14,880 I'm not asking you to do it, am I? 113 00:10:21,080 --> 00:10:24,000 I'm not sure I can quite see you as Father Hathaway. 114 00:10:24,880 --> 00:10:27,080 Nor could I in the end. 115 00:10:27,080 --> 00:10:29,480 What about you? What have you been doing with yourself? 116 00:10:29,480 --> 00:10:32,520 Me? I'm one of the idle rich. Surely you read about us. 117 00:10:32,520 --> 00:10:35,840 I read that you got married. Mmm...yes, Fabio. 118 00:10:35,840 --> 00:10:39,440 That was er... Oh, I'd almost forgotten about him. 119 00:10:39,440 --> 00:10:41,560 We all make mistakes. 120 00:10:41,560 --> 00:10:44,200 You? Mistakes? Plenty, I'm sure. 121 00:10:44,200 --> 00:10:46,240 Of the matrimonial variety? No. 122 00:10:46,240 --> 00:10:48,280 (MOBILE RINGS) 123 00:10:48,280 --> 00:10:50,800 Perhaps we should compare notes. Sorry. 124 00:10:51,960 --> 00:10:55,680 Of course, well... Call me. 125 00:10:55,680 --> 00:10:58,520 Or not. I... I don't have your number. 126 00:10:58,520 --> 00:11:00,560 You're a detective, aren't you? 127 00:11:04,080 --> 00:11:06,160 Sir? You're not on piecework, you know! 128 00:11:06,160 --> 00:11:08,200 'Sir.' So, progress? 129 00:11:08,200 --> 00:11:13,040 No one remembers anyone like Black at Blenheim or Woodstock. 130 00:11:13,040 --> 00:11:16,160 Might have more luck if we had a snap of him, if you can find one. 131 00:11:16,160 --> 00:11:18,560 'After here, I'm off to Lechlade.' Where's here? 132 00:11:18,560 --> 00:11:23,160 Crevecoeur Hall. What about you? I'm still at Tudor Crescent. 133 00:11:23,160 --> 00:11:27,840 Looks like Dr Black was an academic. In Oxford? Who would have thought? 134 00:11:27,840 --> 00:11:31,040 Also a crossword fiend, God help us! 135 00:11:31,440 --> 00:11:34,840 We've letters from Lonsdale College. Is that it? 136 00:11:34,840 --> 00:11:38,520 No. I want you to follow up a Frances Woodville. 137 00:11:38,520 --> 00:11:40,880 She left a message on his answerphone. 138 00:11:40,880 --> 00:11:44,320 Oh, and we're going to want Animal Welfare out. 139 00:11:52,800 --> 00:11:54,640 Yes, sir? 140 00:11:54,640 --> 00:11:57,800 Detective Sergeant Hathaway, Oxford...Police. 141 00:11:57,800 --> 00:12:01,200 Paul? That's correct, sir. Hopkiss, sir. 142 00:12:01,200 --> 00:12:03,960 James Hathaway. Good heavens! 143 00:12:05,120 --> 00:12:09,920 Well, bless me. My apologies. I should have recognised you at once. 144 00:12:09,920 --> 00:12:12,800 How nice to see you again at Crevecoeur, after all this time. 145 00:12:12,840 --> 00:12:16,160 What's it been now? Oh, near enough 20 years. 146 00:12:16,160 --> 00:12:18,000 20 years... 147 00:12:18,000 --> 00:12:20,440 Butch and Sundance ride again, sir. 148 00:12:20,440 --> 00:12:22,640 (LAUGHS) 149 00:12:24,960 --> 00:12:27,280 Do your parents still live at the gatehouse? 150 00:12:27,280 --> 00:12:30,320 Father passed away, I'm afraid, sir, some years ago. 151 00:12:31,440 --> 00:12:33,200 I'm sorry. Thank you, sir. 152 00:12:33,200 --> 00:12:36,200 Mother remarried. Lives in Guernsey now. 153 00:12:37,200 --> 00:12:39,040 Sorry, sir! Briony! 154 00:12:39,040 --> 00:12:41,560 I'm sorry, Mr Hopkiss! No, no. Absolutely my fault. 155 00:12:41,560 --> 00:12:44,320 Very kind of you to say so, sir, I'm sure. 156 00:12:44,320 --> 00:12:46,600 Don't just stand there, girl. Clear up. Spit spot! 157 00:12:46,600 --> 00:12:48,400 If you'll come this way, sir? 158 00:12:48,400 --> 00:12:50,440 I'm afraid we're at sixes and sevens 159 00:12:50,440 --> 00:12:53,480 with preparations for Lady Scarlett's engagement. 160 00:12:59,280 --> 00:13:01,320 (KNOCKING) 161 00:13:01,720 --> 00:13:03,760 (DOOR OPENS) 162 00:13:03,760 --> 00:13:06,600 Detective Sergeant Hathaway, my lord. 163 00:13:08,200 --> 00:13:10,480 Hathaway? 164 00:13:10,480 --> 00:13:14,680 Well, I never! James... 165 00:13:14,680 --> 00:13:17,760 James! James the Just. 166 00:13:17,760 --> 00:13:20,760 That's what we used to call you! I don't remember, sir. 167 00:13:20,760 --> 00:13:22,640 It was a long time ago, wasn't it? 168 00:13:25,120 --> 00:13:27,560 You're here about the accident, I suppose. 169 00:13:27,560 --> 00:13:30,840 I understand Philip doesn't want to press charges. 170 00:13:31,640 --> 00:13:35,800 Philip, sir? Coleman, my late sister's boy. 171 00:13:35,800 --> 00:13:38,680 He was a bit older than you. No, my lord. 172 00:13:38,680 --> 00:13:41,640 I'm trying to trace a man who may have been here, Dr Stephen Black. 173 00:13:41,640 --> 00:13:45,120 Titus is back from the hospital with...with Philip. 174 00:13:45,120 --> 00:13:49,240 Oh, I was just telling James he doesn't want any sort of fuss. 175 00:13:49,240 --> 00:13:52,640 Please do excuse my husband. He's terribly rude sometimes. 176 00:13:52,640 --> 00:13:54,800 Selina Mortmaigne. How do you do? 177 00:13:54,800 --> 00:13:57,560 Sergeant Hathaway is with the police, darling. 178 00:13:57,560 --> 00:14:00,920 Oh. He used to live here. 179 00:14:00,920 --> 00:14:04,600 Well, on the estate, of course. Did you? Heavens. What a small world. 180 00:14:04,600 --> 00:14:07,240 So, are you going to come, darling? 181 00:14:07,240 --> 00:14:09,560 Well, I'm sure the sight of you alone 182 00:14:09,560 --> 00:14:12,360 will be sufficient to revive his spirits, my darling. 183 00:14:12,360 --> 00:14:14,400 But yes, I'll be along later. 184 00:14:14,400 --> 00:14:17,360 It's...very nice to meet you. You too. 185 00:14:20,520 --> 00:14:23,880 So, where were we? Dr Black, my lord. 186 00:14:23,880 --> 00:14:28,320 Ah, well, there have been a couple of thousand people here today. 187 00:14:28,320 --> 00:14:32,280 You're best talking to Ralph Grahame, my estate manager. 188 00:14:32,280 --> 00:14:36,280 He organises these open days. Damn nuisance! 189 00:14:36,280 --> 00:14:39,760 But still, noblesse oblige. 190 00:14:39,760 --> 00:14:44,400 He er...should be at Lodge Farm, if you can remember the way, 191 00:14:44,400 --> 00:14:47,960 or I can get Hop... I'll find my way, sir. Thank you. 192 00:14:49,320 --> 00:14:52,960 It's wonderful to see you again. 193 00:14:52,960 --> 00:14:55,080 A policeman. 194 00:14:55,080 --> 00:14:59,680 Your parents must be very proud of you. 195 00:15:14,840 --> 00:15:19,080 Sergeant Hathaway, if you'll forgive me, I took the liberty... 196 00:15:19,080 --> 00:15:22,920 About a 15½, would you be? No. Thanks, Paul. There's no need. 197 00:15:22,920 --> 00:15:25,840 You can't go about like that, sir, not on official business. 198 00:15:25,840 --> 00:15:29,800 I'll get it washed and ironed and sent on. Yes. 199 00:15:47,320 --> 00:15:50,640 Pa. How's my very best girl? 200 00:15:51,280 --> 00:15:54,760 I'm fine. Are you all right? 201 00:15:54,760 --> 00:15:56,800 Me? Well, I haven't been shot, so... 202 00:16:01,880 --> 00:16:04,600 Darling girl, whatever's the matter? I don't know. 203 00:16:04,600 --> 00:16:06,640 I... I saw the police, and um... 204 00:16:08,320 --> 00:16:11,440 I don't know what I thought, but you mustn't worry. 205 00:16:12,560 --> 00:16:16,800 It's all going to be all right. Of course it is. Of course it is. 206 00:16:18,560 --> 00:16:22,640 But...keep it from your intended, I think. Don't you? 207 00:16:24,080 --> 00:16:26,720 After all, just an accident. 208 00:16:26,720 --> 00:16:30,560 We carry on as if it never happened. That's the ticket. 209 00:16:54,040 --> 00:16:56,080 Help you with something? 210 00:16:56,080 --> 00:16:57,800 Mr Grahame? Yes. 211 00:16:57,800 --> 00:16:59,800 Sergeant Hathaway, Oxford Police. 212 00:16:59,800 --> 00:17:02,800 I'm trying to trace the movements of someone who was here today. 213 00:17:02,800 --> 00:17:05,040 The re-enactment, is it? Possibly. 214 00:17:05,040 --> 00:17:07,920 You wouldn't have CCTV here, would you? 215 00:17:07,920 --> 00:17:09,960 Uh...no, nothing like that. 216 00:17:10,480 --> 00:17:12,240 Briony, can you walk Thimble out? 217 00:17:12,240 --> 00:17:14,520 Dad, Ti was just going to take me to town. 218 00:17:14,520 --> 00:17:16,760 Well, I'm sure he won't mind waiting 10 minutes. 219 00:17:16,760 --> 00:17:19,520 Will you, my lord? Not at all. I'll come with you. 220 00:17:22,160 --> 00:17:25,000 What about the chapel? Does it still have a visitors' book? 221 00:17:25,000 --> 00:17:28,040 It does, yes, though you'll need to ask at the house for a key. 222 00:17:28,040 --> 00:17:30,520 Thank you. Unless... The Folly's closer. 223 00:17:30,520 --> 00:17:32,960 I believe Father Jasper keeps a spare. 224 00:17:32,960 --> 00:17:35,000 Cheers. 225 00:17:38,440 --> 00:17:40,480 (CAT MEOWS) 226 00:17:44,240 --> 00:17:46,600 I'm not sure where health and safety stand on pets. 227 00:17:46,600 --> 00:17:50,400 Ah... Belonged to Dr Black, ma'am. I didn't like to leave it. 228 00:17:50,400 --> 00:17:52,200 That's what Animal Welfare's for. 229 00:17:52,200 --> 00:17:54,320 A lorryload of hens went over on the bypass. 230 00:17:54,320 --> 00:17:56,360 A bit of a flap on, you might say. 231 00:17:57,000 --> 00:17:58,760 James back yet? 232 00:17:58,760 --> 00:18:01,440 He's still out at Crevecoeur Hall, boss, with some posh sort, 233 00:18:01,440 --> 00:18:03,720 one of the family, I think. She knew him, anyway. 234 00:18:03,720 --> 00:18:06,080 At least that was my impression. Was it? 235 00:18:06,080 --> 00:18:09,240 Looked right at home, he did, hobnobbing with Lord and Lady Muck. 236 00:18:09,240 --> 00:18:11,040 Have you got a report on the shooting? 237 00:18:11,040 --> 00:18:12,960 Yes, ma'am. 238 00:18:24,880 --> 00:18:26,920 (KNOCKING) 239 00:20:11,680 --> 00:20:13,440 And the key was like this? 240 00:20:13,440 --> 00:20:16,800 Page 1, Junior Detective's Manual: don't touch anything. 241 00:20:18,160 --> 00:20:22,360 I found this on the pew over there, today's date and Tudor Cr. 242 00:20:22,360 --> 00:20:25,040 That's Tudor Crescent, Dr Black's home address. 243 00:20:26,000 --> 00:20:28,920 Is this the murder weapon? I need a match for blood and hair, 244 00:20:28,920 --> 00:20:32,400 but it's not inconsistent with the injuries caused. 245 00:20:32,400 --> 00:20:34,760 So he was sitting there waiting, 246 00:20:34,760 --> 00:20:37,480 and somebody clocked him round the back of the head. 247 00:20:37,480 --> 00:20:40,960 And the killer stuffed the murder weapon into Black's briefcase. 248 00:20:40,960 --> 00:20:43,000 Anything taken? Couldn't say. 249 00:20:43,680 --> 00:20:46,600 I thought you knew the place? Hooper said. 250 00:20:46,600 --> 00:20:48,960 Did he? Impression he got. 251 00:20:50,520 --> 00:20:53,320 My father was the Mortmaignes' estate manager. 252 00:20:53,320 --> 00:20:56,280 I lived here till I was 12 years old. 253 00:20:56,280 --> 00:20:59,040 So you know them, up at the hall? Knew, sort of. 254 00:20:59,040 --> 00:21:02,600 Me and some of the other kids here used to play with the Mortmaignes. 255 00:21:02,600 --> 00:21:04,640 What? Nothing. 256 00:21:04,640 --> 00:21:08,360 Just never had you down as one of the kids off the estate. 257 00:21:13,320 --> 00:21:17,200 How far are we from the coach park? Half a mile. 258 00:21:17,200 --> 00:21:19,240 Yeah, which begs the question, 259 00:21:19,240 --> 00:21:22,800 how did the killer get Black's body from the chapel to the coach park 260 00:21:22,800 --> 00:21:25,240 in broad daylight without anybody... 261 00:21:25,240 --> 00:21:28,360 What is that? That's a folly. 262 00:21:28,360 --> 00:21:31,240 The present occupant is a Father Jasper. 263 00:21:31,240 --> 00:21:34,440 I tried to raise him when I first arrived, but couldn't get an answer. 264 00:21:34,440 --> 00:21:37,760 They do keep their spare key to the chapel in there though. 265 00:21:37,760 --> 00:21:41,120 I think we'd better knock a bit harder this time, don't you? 266 00:21:42,920 --> 00:21:44,960 Oh. 267 00:21:44,960 --> 00:21:47,000 It was here. When? 268 00:21:47,000 --> 00:21:50,240 Yesterday. The day before, possibly. I'm not sure. 269 00:21:51,360 --> 00:21:54,000 Has something happened? You overlook the chapel. 270 00:21:54,000 --> 00:21:55,880 I do, yes. 271 00:21:55,880 --> 00:21:58,480 You haven't seen anyone coming or going today? 272 00:21:59,120 --> 00:22:01,160 No. No. I've been at prayer. 273 00:22:01,160 --> 00:22:02,920 Or at least tried to be. 274 00:22:02,920 --> 00:22:06,360 With the noise of the shooting, I could barely complete my exercises. 275 00:22:07,600 --> 00:22:09,640 Spiritual exercises, sir, 276 00:22:09,640 --> 00:22:11,880 a series of prayers and contemplations 277 00:22:11,880 --> 00:22:13,880 laid down by St Ignatius of Loyola. 278 00:22:13,880 --> 00:22:16,720 You're a Jesuit, Father. I am. 279 00:22:16,720 --> 00:22:19,200 You haven't had cause to visit the chapel at all? 280 00:22:19,200 --> 00:22:22,800 No. As I say, I've been here the whole time. 281 00:22:23,640 --> 00:22:28,560 You wouldn't have seen this man around Crevecoeur today or... 282 00:22:28,920 --> 00:22:30,680 Father? 283 00:22:30,680 --> 00:22:34,040 No. You sure? 284 00:22:35,560 --> 00:22:38,080 Quite. Right. 285 00:22:38,800 --> 00:22:40,920 Thanks. We'll leave you to your... 286 00:22:41,600 --> 00:22:44,040 If you could spare time from your devotions 287 00:22:44,040 --> 00:22:46,600 to meditate on when you last saw the key? 288 00:22:46,600 --> 00:22:48,320 Of course. 289 00:22:56,640 --> 00:22:59,640 The present Marquess Tygon the 12th is Augustus. 290 00:22:59,640 --> 00:23:02,000 What does he do? Well, he's a marquess. 291 00:23:02,400 --> 00:23:04,840 Until last year, he was chair of the family bank. 292 00:23:04,840 --> 00:23:07,200 You won't have heard of it. Naturally. 293 00:23:07,200 --> 00:23:10,600 Well, it's an investment bank. Not unless you're into stocks and shares. 294 00:23:10,600 --> 00:23:12,320 Was? Went under. 295 00:23:12,320 --> 00:23:14,160 Lost with all hands, I believe. 296 00:23:14,160 --> 00:23:16,440 Augustus got out before it turned turtle, 297 00:23:16,440 --> 00:23:18,720 but the vast majority of shareholders... 298 00:23:18,720 --> 00:23:21,760 Caught a cold, did they? More like the Spanish flu. 299 00:23:22,160 --> 00:23:24,880 Augustus didn't inherit until he was in his 40s. 300 00:23:24,880 --> 00:23:27,400 Two children, one from each of his two wives. 301 00:23:27,400 --> 00:23:29,440 Scarlett from Jacinta, who died, 302 00:23:29,440 --> 00:23:31,240 and Titus, the son and heir, 303 00:23:31,240 --> 00:23:33,480 from Selina, the present Lady Mortmaigne. 304 00:23:33,480 --> 00:23:35,960 Not much chance of running into a Joan or a Doreen 305 00:23:35,960 --> 00:23:37,800 round Crevecoeur Hall, eh? 306 00:23:37,800 --> 00:23:39,840 Not above stairs, sir. No. 307 00:23:41,200 --> 00:23:43,600 Will this take long, gentlemen? I hope not, madam. 308 00:23:43,600 --> 00:23:45,840 Inspector, do you mind telling us what's going on? 309 00:23:45,840 --> 00:23:47,880 You are who, sir? 310 00:23:47,880 --> 00:23:51,040 Philip Coleman, Lieutenant Colonel, Oxford Rifles. Retired. 311 00:23:51,040 --> 00:23:52,960 I'm sorry to inconvenience you, 312 00:23:52,960 --> 00:23:56,360 but I will need statements from each of you as to your movements today. 313 00:23:56,360 --> 00:23:59,800 Our movements? Good heavens, that sounds terribly sinister! 314 00:23:59,800 --> 00:24:01,920 James? 315 00:24:01,920 --> 00:24:03,680 The man we spoke of, my lord, Dr Black. 316 00:24:03,680 --> 00:24:05,920 We believe he was murdered here today. 317 00:24:05,920 --> 00:24:08,240 At Crevecoeur? You're not serious! 318 00:24:08,240 --> 00:24:11,080 Very likely in your chapel. Good God! 319 00:24:11,080 --> 00:24:14,280 You don't imagine this man's death has anything to do with us? 320 00:24:14,280 --> 00:24:16,080 It's purely procedural, 321 00:24:16,080 --> 00:24:19,840 but I would be grateful, sir, for a list of all your tenants. 322 00:24:20,560 --> 00:24:22,800 Also any other members of staff who live out. 323 00:24:22,800 --> 00:24:24,920 Oh, yes, of course. Of course. 324 00:24:24,920 --> 00:24:29,720 Um...Hopkiss can provide you with all you need for the staff 325 00:24:29,720 --> 00:24:32,280 and as for the tenants, Ralph Grahame. 326 00:24:33,200 --> 00:24:35,840 He'll tell you anything you need to know. 327 00:24:56,320 --> 00:25:00,560 Augustus tells me you knew my predecessor when you were a boy. 328 00:25:00,560 --> 00:25:02,600 A little, yeah. 329 00:25:02,600 --> 00:25:05,840 People say we look alike. Do you think so? 330 00:25:06,560 --> 00:25:09,120 I don't remember her well enough, I'm afraid. 331 00:25:09,120 --> 00:25:11,480 You and his lordship have been married... 332 00:25:11,480 --> 00:25:16,360 I was 17, and yes, before you ask, it did cause something of a stir. 333 00:25:16,360 --> 00:25:18,720 That bother you? Not in the slightest. 334 00:25:18,720 --> 00:25:22,800 When tongues wag, one must just stare back and smile, 335 00:25:23,680 --> 00:25:26,800 which, of course, usually annoys people all the more. 336 00:25:28,280 --> 00:25:30,840 We mustered at elevenish. 337 00:25:30,840 --> 00:25:33,280 Began the re-enactment at midday. 338 00:25:34,080 --> 00:25:37,000 Got shot... That's about it. 339 00:25:37,000 --> 00:25:39,040 All in all, I've had better days. 340 00:25:39,040 --> 00:25:43,160 Has it been ascertained yet which of the re-enactors loaded his musket? 341 00:25:43,160 --> 00:25:45,160 I don't think anyone's going to own up to it. 342 00:25:45,160 --> 00:25:46,800 I was hoping your lot might help. 343 00:25:46,800 --> 00:25:49,920 But there's no one with whom you've had a falling-out? 344 00:25:49,920 --> 00:25:52,960 I hope not. Thoroughly decent chaps, if a little mad. 345 00:25:52,960 --> 00:25:55,000 Mostly culled from the estate. 346 00:25:55,000 --> 00:25:58,360 I say culled - press-ganged would be closer to the truth. 347 00:25:58,360 --> 00:26:01,680 Grahame, Ralph Grahame, can be a bit of a tartar, you know. 348 00:26:01,680 --> 00:26:05,200 Besides, I was only pulled in at the last moment. 349 00:26:05,200 --> 00:26:07,040 Oh, really? Yes. 350 00:26:07,040 --> 00:26:10,600 Scarlett's affianced was due to do the honours, but he dropped out. 351 00:26:10,600 --> 00:26:13,880 But you definitely never met Stephen Black? 352 00:26:13,880 --> 00:26:16,560 You're sure about that? No. Afraid not. 353 00:26:16,840 --> 00:26:20,000 How long have you been at Crevecoeur, Colonel Coleman? 354 00:26:20,000 --> 00:26:23,640 Um...six months. Circumstances have been somewhat strained. 355 00:26:25,000 --> 00:26:27,640 I say, can I have another look at that snapshot? 356 00:26:27,640 --> 00:26:30,000 Do you know, I may have seen him, down by the lake. 357 00:26:30,000 --> 00:26:31,800 Today? No, a couple of weeks ago. 358 00:26:31,800 --> 00:26:34,760 One morning when I was walking the dogs, and then later, one evening. 359 00:26:34,760 --> 00:26:37,960 What was he doing? Just wandering up to the chase. 360 00:26:37,960 --> 00:26:40,000 I took him for staff or a tenant. 361 00:26:41,160 --> 00:26:45,040 I can't be sure it was him, but pretty certain. Hopkiss will know. 362 00:26:45,040 --> 00:26:47,640 Mr Hopkiss? Yes. He spoke to him. 363 00:26:49,400 --> 00:26:51,920 I didn't attend the re-enactment myself. 364 00:26:51,920 --> 00:26:56,360 I took his lordship across, and returned to my duties here. 365 00:26:56,360 --> 00:26:58,640 Did your route back take you near the chapel? 366 00:26:58,640 --> 00:27:00,880 No, sir. I came back via the chase. 367 00:27:01,800 --> 00:27:04,360 You didn't see anyone unexpected loitering about? 368 00:27:04,360 --> 00:27:07,800 No, sir. Not a soul. The place was as quiet as you please. 369 00:27:08,920 --> 00:27:10,960 What about this man? 370 00:27:10,960 --> 00:27:13,720 Have you ever seen him around Crevecoeur at any time? 371 00:27:13,720 --> 00:27:15,760 Yes, actually. A few weeks ago, 372 00:27:15,760 --> 00:27:19,520 on my way back from the summerhouse. I saw him crossing the lawn, 373 00:27:19,520 --> 00:27:21,560 so I stopped and asked him his business. 374 00:27:21,560 --> 00:27:24,320 What did he say? I'm not certain. 375 00:27:24,320 --> 00:27:26,800 I think he said he was looking for Lodge Farm. 376 00:27:37,040 --> 00:27:39,080 (RUSTLING) 377 00:27:57,800 --> 00:27:59,840 Good night. Ma'am. 378 00:27:59,840 --> 00:28:02,600 Bye now. Present from Mr Hopkiss. 379 00:28:02,600 --> 00:28:04,640 I won't ask. 380 00:28:05,520 --> 00:28:07,360 So? 381 00:28:07,360 --> 00:28:09,400 Selina was due to ride out with Scarlett, 382 00:28:09,400 --> 00:28:12,560 but she cried off with a migraine, took some tablets and went to bed. 383 00:28:12,560 --> 00:28:14,280 Anyone vouch for her? 384 00:28:14,280 --> 00:28:16,360 She says she spoke to a Professor Pelham. 385 00:28:16,360 --> 00:28:19,680 Art historian. He's looking into some of his lordship's paintings. 386 00:28:19,680 --> 00:28:21,880 He's a fellow of Lonsdale. College rooms. 387 00:28:21,880 --> 00:28:23,720 What about the daughter, Scarlett? 388 00:28:23,720 --> 00:28:26,640 Er...arrived at the same time I did this afternoon. 389 00:28:26,640 --> 00:28:28,680 And? Flying visit, apparently. 390 00:28:28,680 --> 00:28:31,760 Selina said she was dropping off place cards for her engagement. 391 00:28:31,760 --> 00:28:34,680 A big do the day after tomorrow. So His Lordship said. 392 00:28:34,680 --> 00:28:37,440 You don't think any of them are involved, do you? 393 00:28:37,440 --> 00:28:41,880 We'll have a clearer idea once we find out a bit more about Dr Black. 394 00:28:41,880 --> 00:28:43,960 Oh, did you get on to Frances Woodville? 395 00:28:43,960 --> 00:28:45,960 Oh, sorry, sir. I haven't had a chance. 396 00:28:45,960 --> 00:28:51,200 No, it's all right. Not to worry. I'll track her down. You cut along. 397 00:28:51,200 --> 00:28:53,200 What about the estate manager? 398 00:28:53,200 --> 00:28:55,400 Grahame. It's all right. I'll take it. 399 00:28:55,600 --> 00:28:58,400 You've had a long day, court and so forth. 400 00:29:00,520 --> 00:29:02,960 All right... You know, James... 401 00:29:02,960 --> 00:29:06,120 I'll go, then, sir, if there's nothing else. 402 00:29:06,120 --> 00:29:08,160 No, no. Nothing else. 403 00:29:08,160 --> 00:29:10,200 Good night. 404 00:30:00,320 --> 00:30:02,360 I'll say good night here, then. 405 00:30:04,000 --> 00:30:06,040 Thanks for walking me back. 406 00:30:08,000 --> 00:30:11,800 Is everything all right? Yeah. Why wouldn't it be? 407 00:30:12,680 --> 00:30:15,440 I don't know. You just seemed a bit... 408 00:30:17,040 --> 00:30:19,920 I don't know, not yourself tonight. A bit far away. 409 00:30:20,440 --> 00:30:22,560 I'm all right. 410 00:30:24,240 --> 00:30:26,760 I do love you, you know? 411 00:30:44,480 --> 00:30:47,320 Dad might see. He'll be asleep by now, won't he? 412 00:30:51,280 --> 00:30:53,520 I'll see you tomorrow. 413 00:31:05,800 --> 00:31:08,040 (PHONE RINGS) 414 00:31:08,920 --> 00:31:10,960 Lodge Farm. 415 00:31:11,440 --> 00:31:13,800 Hang on a minute. I'll just get him for you. 416 00:31:13,800 --> 00:31:16,760 Dad? Dad! 417 00:31:19,840 --> 00:31:21,880 Hold on. I'll just check the yard. 418 00:31:24,320 --> 00:31:26,160 Dad? 419 00:31:26,840 --> 00:31:28,880 Dad? 420 00:31:52,440 --> 00:31:54,160 Dad... 421 00:31:55,720 --> 00:31:57,760 (WAILS) 422 00:32:02,280 --> 00:32:05,880 What's the story? Body was found in the barn, ma'am. 423 00:32:05,880 --> 00:32:08,920 Looks like suicide, but can't be sure. 424 00:32:08,920 --> 00:32:10,960 OK. 425 00:32:10,960 --> 00:32:12,840 From all I've been able to get out of her, 426 00:32:12,840 --> 00:32:14,680 Titus dropped her off around midnight. 427 00:32:14,680 --> 00:32:17,200 She assumed her father had gone to bed, so she did the same. 428 00:32:17,200 --> 00:32:19,040 Just her, is it? No brothers or sisters? 429 00:32:19,040 --> 00:32:21,080 Just her. The mum walked out nine years ago. 430 00:32:21,080 --> 00:32:23,320 Contact details? Went without a by-your-leave. 431 00:32:23,320 --> 00:32:26,160 Came back one day, she'd cleared out. 432 00:32:26,160 --> 00:32:28,000 Hard on the girl, I suppose. 433 00:32:28,000 --> 00:32:30,880 Wouldn't have thought there was any suppose about it. 434 00:32:31,800 --> 00:32:33,920 Ma'am. (MOTORBIKE APPROACHES) 435 00:32:33,920 --> 00:32:35,920 Right, sir. Just hold it there a minute. 436 00:32:35,920 --> 00:32:37,720 See what he wants. 437 00:32:40,280 --> 00:32:42,320 Been working him a bit hard, ma'am. 438 00:32:42,920 --> 00:32:44,680 The Zelinsky case can't have helped. 439 00:32:44,680 --> 00:32:48,160 I don't suppose so. No, ma'am. 440 00:32:52,280 --> 00:32:55,000 Suicide? 'Good morning' wouldn't go amiss. 441 00:32:55,000 --> 00:32:57,880 Sorry. I should think so. 442 00:32:57,880 --> 00:33:00,560 I'm a game girl, God knows, but picking through brain and bone 443 00:33:00,560 --> 00:33:03,240 before breakfast, I call above and beyond. 444 00:33:04,320 --> 00:33:06,680 But, yes, nothing to say otherwise. 445 00:33:07,320 --> 00:33:09,560 A preliminary swab for gunpowder residue 446 00:33:09,560 --> 00:33:12,120 suggests he'd recently discharged a firearm. 447 00:33:12,120 --> 00:33:15,680 I don't suppose he left a note? Well, nothing in his pockets. 448 00:33:15,680 --> 00:33:20,160 Time of death an hour or two before 10:00pm, if that helps. 449 00:33:20,160 --> 00:33:23,920 I called in here about eight. Couldn't raise anyone, so... 450 00:33:25,040 --> 00:33:28,720 Anyway, when you've finished, I'd like the rest of the estate swabbed. 451 00:33:28,720 --> 00:33:30,640 It's a working estate, sir. 452 00:33:30,640 --> 00:33:33,560 Likely as not, at least half the subjects will test positive. 453 00:33:33,560 --> 00:33:36,280 Well, that would rule out the other half, wouldn't it? 454 00:33:40,440 --> 00:33:42,200 I er...I wouldn't read too much 455 00:33:42,200 --> 00:33:44,680 into the absence of a 'goodbye, cruel world', sir. 456 00:33:44,680 --> 00:33:48,200 Statistically, suicide notes in Grahame's demographic 457 00:33:48,200 --> 00:33:50,280 are in the 12-20% range. 458 00:33:50,280 --> 00:33:52,320 Where do you get this stuff? 459 00:33:52,320 --> 00:33:54,040 The back of cereal boxes. 460 00:33:54,720 --> 00:33:56,440 What? 461 00:33:56,440 --> 00:33:58,960 Let's just say some days I'm grateful you're on our side. 462 00:33:58,960 --> 00:34:00,720 (HELICOPTER) 463 00:34:09,280 --> 00:34:11,680 Scarlett Mortmaigne's intended, I believe. 464 00:34:13,120 --> 00:34:17,160 Who's the lucky lad? Tarek Shimali. City boy. 465 00:34:17,160 --> 00:34:21,200 Shimali? What's that? Saudi? Lebanese. Father works in shipping. 466 00:34:37,640 --> 00:34:39,680 How had your dad been recently? 467 00:34:40,960 --> 00:34:43,000 Nothing worrying him? 468 00:34:44,360 --> 00:34:47,240 I don't know...financial troubles? 469 00:34:50,120 --> 00:34:52,120 Is there anyone I can contact for you? 470 00:34:52,120 --> 00:34:54,000 An aunt? Uncle? Grandparents? 471 00:34:54,000 --> 00:34:56,040 No. 472 00:34:56,040 --> 00:34:58,080 No. It's just us. 473 00:34:58,080 --> 00:35:00,320 Anyone I can notify? A school? 474 00:35:02,680 --> 00:35:05,840 I'm waiting to hear back on a place at music college. 475 00:35:06,600 --> 00:35:08,640 That your thing, is it? Music? 476 00:35:09,960 --> 00:35:12,000 My mum put me to it when I was little. 477 00:35:13,080 --> 00:35:14,800 We didn't have a piano then, 478 00:35:14,800 --> 00:35:17,800 but his lordship let me practise on the one in the summerhouse. 479 00:35:17,800 --> 00:35:20,360 That's good of him. 480 00:35:20,360 --> 00:35:22,400 Yeah. 481 00:35:22,400 --> 00:35:25,360 He's been very kind s...since Mum... 482 00:35:26,520 --> 00:35:29,600 She used to take me down there a couple of times a week. 483 00:35:30,800 --> 00:35:32,840 How old were you when she left? 484 00:35:33,880 --> 00:35:36,120 It was just before my seventh birthday. 485 00:35:37,480 --> 00:35:40,360 Hey, hey, hey, hey... OK. It's OK. 486 00:35:40,360 --> 00:35:42,000 It's OK. 487 00:35:46,720 --> 00:35:49,720 What have you done to yourself? It's nothing. 488 00:35:49,720 --> 00:35:52,120 Excuse me. 489 00:35:54,280 --> 00:35:56,320 All right... OK... 490 00:35:57,280 --> 00:36:00,240 We just need to clean this up a bit. All right? 491 00:36:01,720 --> 00:36:05,080 She might not want to be found. The girl is 16 years old. 492 00:36:05,080 --> 00:36:07,520 Whatever her mother fell out with Grahame about, 493 00:36:07,520 --> 00:36:10,760 she has a duty to her daughter. Find her. Make that clear. 494 00:36:12,800 --> 00:36:15,120 What's bitten His Holiness's backside? 495 00:36:15,120 --> 00:36:17,880 Same thing as will bite yours if you don't step to. 496 00:36:17,880 --> 00:36:20,400 Running all the way, boss. Hey... 497 00:36:20,400 --> 00:36:23,920 You realise what's going on there? Yeah, I have got eyes. 498 00:36:23,920 --> 00:36:27,600 But it's not an excuse for you to go dishing it out to the troops. 499 00:36:28,720 --> 00:36:30,760 Come on, what's up? I'm fine. 500 00:36:32,080 --> 00:36:34,120 Really. 501 00:36:40,200 --> 00:36:42,560 Well, this is terrible news! 502 00:36:42,560 --> 00:36:45,680 Did he leave any indication as to why? 503 00:36:46,440 --> 00:36:48,840 I rather hoped you might be able to help us with that. 504 00:36:48,840 --> 00:36:50,880 Didn't his wife leave him? 505 00:36:51,160 --> 00:36:54,480 That's right. Linda. Yes, that's right. 506 00:36:55,240 --> 00:36:58,720 He never quite recovered, poor chap. 507 00:36:58,720 --> 00:37:02,880 Wasn't there talk that she'd run off with one of the labourers? 508 00:37:03,760 --> 00:37:05,880 How was that? 509 00:37:05,880 --> 00:37:09,520 We'd had some chaps working here on a Millennium Grant Project, 510 00:37:09,520 --> 00:37:12,960 and the rumour was that she'd become involved... 511 00:37:13,920 --> 00:37:17,760 Backstairs gossip. I never gave it any credit myself. 512 00:37:17,760 --> 00:37:21,800 Good man, Grahame. Not many like him around. 513 00:37:22,320 --> 00:37:24,360 Poor Briony. 514 00:37:24,640 --> 00:37:28,960 Well, we shall see she has all she needs, of course. 515 00:37:28,960 --> 00:37:31,400 That'll be a matter for social services, your grace. 516 00:37:31,400 --> 00:37:35,360 Well, naturally. I was just thinking... 517 00:37:35,360 --> 00:37:37,040 Well... 518 00:37:37,040 --> 00:37:40,120 Titus is so very fond of her. 519 00:37:40,120 --> 00:37:42,160 We all are. 520 00:37:42,160 --> 00:37:44,640 Mrs Grahame helped out sometimes when we were short, 521 00:37:44,640 --> 00:37:48,320 as Briony does now, but she was never staff. 522 00:37:48,320 --> 00:37:50,160 That's for the Egyptian Room. 523 00:37:50,160 --> 00:37:52,320 Make sure you change the water for the lilies. 524 00:37:52,320 --> 00:37:54,040 Yes, sir. 525 00:37:54,040 --> 00:37:57,320 It came as a great shock to us all when she just upped and left, sir. 526 00:37:57,320 --> 00:37:59,760 There's really no need to call me sir, Paul. 527 00:37:59,760 --> 00:38:03,160 It would be inappropriate for me to presume to familiarity 528 00:38:03,160 --> 00:38:05,480 on the basis of a childhood association. 529 00:38:06,560 --> 00:38:08,920 Do you think back much, sir, to those days? 530 00:38:09,840 --> 00:38:12,400 We all used to play together. Do you remember? 531 00:38:12,400 --> 00:38:15,440 You, me, Lady Scarlett, all the other boys and girls, 532 00:38:16,600 --> 00:38:18,640 down in the woods, hide and seek, 533 00:38:19,160 --> 00:38:21,400 in and out of all the old sheds and barns. 534 00:38:22,600 --> 00:38:24,640 It was a long time ago. 535 00:38:28,440 --> 00:38:30,880 Oh, yes, but... 536 00:38:30,880 --> 00:38:33,560 happy days, as I remember them. 537 00:38:45,920 --> 00:38:48,080 Magnificent, isn't he? 538 00:38:48,080 --> 00:38:52,040 Richard Mortmaigne, 1607-1668, 539 00:38:52,040 --> 00:38:54,080 fourth Marquess Tygon. 540 00:38:54,080 --> 00:38:57,400 Bloody Richard they called him, and not without cause. 541 00:38:57,400 --> 00:38:59,440 William Dobson? 542 00:38:59,440 --> 00:39:03,320 Allegedly. Hence yours truly. You have a good eye. 543 00:39:03,320 --> 00:39:05,160 It's a process of elimination. 544 00:39:05,160 --> 00:39:08,080 The Oxford connection, and he was here during the war, wasn't he? 545 00:39:08,080 --> 00:39:11,800 Indeed he was, and painted most of the leading Royalists. 546 00:39:11,800 --> 00:39:13,520 No signature. 547 00:39:13,520 --> 00:39:16,320 The canvas may have been reframed at some point, 548 00:39:16,320 --> 00:39:19,520 so we'll give the old boy a wash and brush-up 549 00:39:19,520 --> 00:39:21,840 and see if we can't settle the attribution. 550 00:39:21,840 --> 00:39:24,480 There's some doubt, is there? Some. 551 00:39:24,480 --> 00:39:26,360 There's been additional work done. 552 00:39:26,360 --> 00:39:28,400 Retouching? More than that. 553 00:39:28,400 --> 00:39:31,720 Certain details appear to have been added. 554 00:39:31,720 --> 00:39:34,960 The folly. That's the most obvious anachronism. 555 00:39:34,960 --> 00:39:38,000 It wasn't built until 100 years after this was painted. 556 00:39:38,000 --> 00:39:41,560 When were they added? That's what I hope to ascertain. 557 00:39:41,560 --> 00:39:44,560 May affect the price, you see. Price? 558 00:39:44,560 --> 00:39:48,160 Oh, yes. His lordship is looking to realise the value 559 00:39:48,160 --> 00:39:51,600 of the greater part of the Mortmaigne collection. 560 00:39:53,280 --> 00:39:55,320 HATHAWAY: What are we looking for exactly? 561 00:39:55,320 --> 00:39:57,960 Anything that links Black with Ralph Grahame. 562 00:40:01,720 --> 00:40:04,160 So, what else did Prof Pelham say? 563 00:40:04,880 --> 00:40:08,160 Well, he confirmed that he saw Selina yesterday around midday, 564 00:40:08,160 --> 00:40:10,200 and he knew Black slightly. 565 00:40:10,200 --> 00:40:13,880 How was that? Through Lonsdale College. 566 00:40:13,880 --> 00:40:16,320 As a matter of fact, he'd sent him a letter recently. 567 00:40:16,320 --> 00:40:19,120 What about? He'd heard on the bush telegraph 568 00:40:19,120 --> 00:40:21,760 that Pelham was working on the Mortmaigne collection 569 00:40:21,760 --> 00:40:25,160 and asked if he might see his way to giving him a private viewing. 570 00:40:25,160 --> 00:40:27,800 Pelham turned him down. It's not the done thing. 571 00:40:29,240 --> 00:40:31,240 What does he want with the paintings? 572 00:40:32,960 --> 00:40:35,000 James? 573 00:40:49,600 --> 00:40:52,160 We found a bunch of letters at Dr Black's home. 574 00:40:52,160 --> 00:40:56,320 Love letters. Appear to be from Linda Grahame. 575 00:40:56,320 --> 00:40:58,360 Appear? 576 00:40:58,360 --> 00:41:01,280 We haven't got any writing to compare them with, 577 00:41:01,280 --> 00:41:03,920 but there were some snaps of her in with them, 578 00:41:03,920 --> 00:41:05,960 including one with Briony. 579 00:41:05,960 --> 00:41:08,040 So what's the theory? 580 00:41:08,040 --> 00:41:10,400 Grahame tracks down the man his wife ran off with, 581 00:41:10,400 --> 00:41:13,720 gets him to Crevecoeur Hall on some pretext or other, 582 00:41:13,720 --> 00:41:16,720 kills him and then does himself in before you can put two and two? 583 00:41:17,760 --> 00:41:21,200 What? Well... I don't know, ma'am. 584 00:41:21,200 --> 00:41:23,840 It just seems too neat, almost. You know? 585 00:41:23,840 --> 00:41:28,760 Murder and suicide? Not uncommon. No. No. I suppose not. 586 00:41:28,760 --> 00:41:30,720 So that's that, then. 587 00:41:38,000 --> 00:41:40,520 You arranged to meet Dr Black yesterday. 588 00:41:41,320 --> 00:41:43,360 We found your number on his answerphone. 589 00:41:43,360 --> 00:41:49,520 He called a couple of days ago, asked me to meet him at the Turl. 590 00:41:50,720 --> 00:41:52,760 When he didn't turn up, well... 591 00:41:53,840 --> 00:41:58,080 You heard my message. Now I know why. 592 00:41:58,760 --> 00:42:01,800 What did he want? He wouldn't say. 593 00:42:06,080 --> 00:42:08,920 Fond of a bit of cloak and dagger, was our Stephen. 594 00:42:08,920 --> 00:42:11,880 You wouldn't happen to know what he was working on? 595 00:42:11,880 --> 00:42:15,040 By all accounts, he'd been pretty much living at the Bodleian. 596 00:42:15,800 --> 00:42:18,240 The chief librarian might shed some light. 597 00:42:18,240 --> 00:42:22,000 When did you last see him? Two months ago, at a college dinner 598 00:42:23,040 --> 00:42:26,360 to celebrate his appointment to the Commonwealth Chair. 599 00:42:26,360 --> 00:42:28,480 How did he seem? Tiggerish. 600 00:42:29,760 --> 00:42:32,160 He said in his rather grand way 601 00:42:32,160 --> 00:42:36,200 that his great work was about to reach its apotheosis. 602 00:42:36,200 --> 00:42:38,240 What did you take that to mean? 603 00:42:38,240 --> 00:42:41,320 Impossible to say with Stephen, especially in his cups. 604 00:42:41,320 --> 00:42:43,360 Oh, he liked a drink, did he? 605 00:42:43,360 --> 00:42:45,200 I like a drink. 606 00:42:45,920 --> 00:42:48,760 Stephen, it was the real thing. 607 00:42:48,760 --> 00:42:51,320 It doesn't sound like you thought a lot of him. 608 00:42:51,320 --> 00:42:53,360 We had our moments. 609 00:42:53,360 --> 00:42:57,120 He borrowed much of the work which underpinned my doctorate 610 00:42:57,120 --> 00:42:59,160 to secure the Commonwealth Chair. 611 00:42:59,160 --> 00:43:02,080 Isn't that against the rules? Have you been in Oxford long? 612 00:43:03,200 --> 00:43:06,160 Stand us a pint and I'll give you the grisly. 613 00:43:18,800 --> 00:43:22,160 Damn it! Where's Hopkiss? Here, let me. 614 00:43:27,360 --> 00:43:29,400 Clumsy bear. 615 00:43:30,680 --> 00:43:32,320 Thank you. 616 00:43:33,680 --> 00:43:35,720 Does it hurt terribly? 617 00:43:36,440 --> 00:43:38,480 I think I'll survive. 618 00:43:39,960 --> 00:43:42,000 Darling, I wonder if I can persuade you 619 00:43:42,000 --> 00:43:45,240 to tear yourself away from Philip for just a few moments? 620 00:43:46,160 --> 00:43:49,920 The Shimalis are getting a little weary of my company, I fear. 621 00:43:56,520 --> 00:43:59,920 All right, what was Stephen like? 622 00:44:00,720 --> 00:44:05,200 That would depend on whether you mean before or after the accident. 623 00:44:05,200 --> 00:44:06,800 What accident? 624 00:44:06,800 --> 00:44:09,840 About six years ago, he ran his car into a student. 625 00:44:09,840 --> 00:44:11,880 Freddie Randall. 626 00:44:11,880 --> 00:44:14,240 The boy's fault. The coroner said as much. 627 00:44:14,240 --> 00:44:16,280 How was that? 628 00:44:16,280 --> 00:44:19,400 The lad had been drinking. He just stepped out in front of the car. 629 00:44:19,400 --> 00:44:21,240 Nothing he could have done, 630 00:44:21,240 --> 00:44:24,040 but Stephen vowed never to get behind the wheel again, 631 00:44:24,760 --> 00:44:26,920 and he really started putting it away. 632 00:44:26,920 --> 00:44:28,960 And is that why you didn't go public 633 00:44:28,960 --> 00:44:32,480 on his what would you call it, theft of intellectual property? 634 00:44:32,480 --> 00:44:34,920 What, a few dusty old lines on John Thurloe? 635 00:44:35,600 --> 00:44:37,640 Hardly worth going to war over. 636 00:44:39,000 --> 00:44:41,200 No. Actually, I felt sorry for him. 637 00:44:41,200 --> 00:44:43,240 He'd been my tutor. 638 00:44:43,240 --> 00:44:46,680 Terrible to watch a brilliant man fall apart so completely. 639 00:44:51,800 --> 00:44:53,840 Sarge... 640 00:45:11,240 --> 00:45:13,800 Did he ever mention a Linda Grahame? No. 641 00:45:13,800 --> 00:45:17,480 But, as I say, Stephen's love life was a closed book. 642 00:45:18,480 --> 00:45:22,720 This work, it couldn't have anything to do with Crevecoeur Hall, could it? 643 00:45:23,760 --> 00:45:25,880 Possibly. 644 00:45:25,880 --> 00:45:27,920 English Civil War 101. 645 00:45:29,000 --> 00:45:32,960 By 1648, King Charles was a prisoner of the Scots. 646 00:45:32,960 --> 00:45:35,400 There was always a rumour 647 00:45:35,400 --> 00:45:39,800 that he entrusted Richard Mortmaigne, fourth Marquess Tygon, 648 00:45:39,800 --> 00:45:42,240 with certain priceless treasures for safekeeping. 649 00:45:42,240 --> 00:45:46,240 What sort of treasures? A king's ransom. Literally. 650 00:45:46,240 --> 00:45:48,440 Now, one source alleges 651 00:45:48,440 --> 00:45:50,480 he tried to buy his release 652 00:45:50,480 --> 00:45:53,560 with part of that treasury in Mortmaigne's safekeeping. 653 00:45:53,560 --> 00:45:56,000 Why do I get the feeling there's a however coming? 654 00:45:56,000 --> 00:45:58,440 Because I suspect you're much smarter than you look. 655 00:45:59,480 --> 00:46:01,880 It's a compliment. Aye, backhanded! 656 00:46:01,880 --> 00:46:06,880 When word was sent to Crevecoeur, Richard Mortmaigne claimed, 657 00:46:06,880 --> 00:46:09,760 with much regret, that it had been lost. 658 00:46:09,760 --> 00:46:11,560 Richard Mortmaigne stole the treasure? 659 00:46:11,560 --> 00:46:14,480 And concealed it somewhere on the estate. 660 00:46:26,720 --> 00:46:29,160 I'm er...I'm not following you, honestly. 661 00:46:31,360 --> 00:46:33,920 You don't have to deny it quite so vehemently. 662 00:46:35,640 --> 00:46:38,040 What are you... Me? Blood Patterning. 663 00:46:38,040 --> 00:46:40,080 And you? 664 00:46:41,080 --> 00:46:43,080 Housman? I mislaid my copy. 665 00:46:43,080 --> 00:46:45,520 You know how one sometimes has a hankering? 666 00:46:45,520 --> 00:46:49,320 I couldn't remember if it was 'Happy highways where I walked', or 'went'. 667 00:46:49,320 --> 00:46:52,040 Went, definitely. Went. 668 00:46:54,000 --> 00:46:57,360 It suddenly seemed the most important thing in the world. 669 00:46:57,360 --> 00:46:59,400 Excuse me. Sorry. 670 00:47:01,480 --> 00:47:05,440 So, how are you? Since yesterday? 671 00:47:05,440 --> 00:47:07,480 It's not been the most uneventful 24 hours. 672 00:47:07,480 --> 00:47:10,440 Last thing you need, with the engagement coming up. 673 00:47:10,440 --> 00:47:13,320 Is there any news as to why he did it? I don't suppose you can say. 674 00:47:13,320 --> 00:47:15,840 No. We're still working on it. Of course. 675 00:47:17,360 --> 00:47:20,920 Well, it's um... Yeah. Yeah, you too. 676 00:47:32,320 --> 00:47:33,920 Scarlett! 677 00:47:36,240 --> 00:47:38,520 You left this on the counter. Thanks. 678 00:47:38,520 --> 00:47:42,000 I thought for a moment you'd chased me to declare your undying love. 679 00:47:42,000 --> 00:47:44,160 Not sure men do that nowadays. Do they? 680 00:47:44,160 --> 00:47:46,240 Perhaps they should. 681 00:47:49,640 --> 00:47:51,680 Take me out somewhere. 682 00:47:51,680 --> 00:47:54,160 Tonight. Anywhere. I don't care. 683 00:47:55,680 --> 00:47:57,920 Is that wise? I don't want to be wise. 684 00:47:58,640 --> 00:48:00,680 I want to be happy. 685 00:48:00,680 --> 00:48:06,480 I want to drink too much and laugh too much, and... 686 00:48:07,760 --> 00:48:09,360 Please? 687 00:48:12,680 --> 00:48:15,880 SOCO's confirmed traces of blood in the back of Grahame's Land Rover. 688 00:48:15,880 --> 00:48:17,600 Is it Black's? 689 00:48:17,600 --> 00:48:19,880 No DNA to confirm, but the blood type is the same, 690 00:48:19,880 --> 00:48:23,600 so now we know how he got the body from the chapel to the coach park. 691 00:48:23,600 --> 00:48:25,440 How somebody did. 692 00:48:25,440 --> 00:48:27,320 It's a farm vehicle. 693 00:48:27,320 --> 00:48:30,760 Presumably Ralph Grahame wasn't the only one with access to the keys. 694 00:48:30,760 --> 00:48:32,800 So what are we doing here? 695 00:48:32,800 --> 00:48:35,280 I'm after Dr Black's reading list. 696 00:48:35,280 --> 00:48:36,920 I want you to dig out the records 697 00:48:36,920 --> 00:48:40,240 to an inquest into the death of a bloke called Freddie Randall. 698 00:48:40,240 --> 00:48:42,280 I thought we were done with this. 699 00:48:42,280 --> 00:48:45,360 Grahame kills Black, then does himself in a fit of remorse. 700 00:48:45,360 --> 00:48:47,200 That's the official version, isn't it? 701 00:48:47,200 --> 00:48:48,960 Leaving Briony to fend for herself? 702 00:48:48,960 --> 00:48:53,160 He was a devoted dad by all accounts. It doesn't sit right. 703 00:48:53,160 --> 00:48:56,880 Balance of his mind. Well, you saw him yesterday. 704 00:48:56,880 --> 00:48:59,240 How did the balance of his mind seem then? 705 00:49:10,640 --> 00:49:12,680 Come along. Spit spot. 706 00:49:27,320 --> 00:49:30,080 We're all going to mass later with Father Jasper. 707 00:49:32,240 --> 00:49:34,680 Perhaps you'd like to come and say a prayer? 708 00:49:38,960 --> 00:49:41,000 Would you like that? 709 00:49:41,000 --> 00:49:44,720 I didn't think that was allowed when someone... 710 00:49:45,280 --> 00:49:50,400 You know, your father was...wasn't himself, Briony. 711 00:49:50,400 --> 00:49:52,440 He was... 712 00:49:52,440 --> 00:49:54,480 He was very unwell, do you see? 713 00:49:56,600 --> 00:50:01,960 God would never condemn someone who didn't know what they were doing. 714 00:50:05,360 --> 00:50:07,400 His mercy is never-ending. 715 00:50:15,240 --> 00:50:17,280 How is she? Oh... 716 00:50:17,280 --> 00:50:19,720 Well, yes... Of course. Of course. 717 00:50:21,280 --> 00:50:23,520 I thought... 718 00:50:23,520 --> 00:50:28,200 that Titus might take her over to the summerhouse, 719 00:50:28,200 --> 00:50:30,240 let her play the piano for a while, 720 00:50:30,240 --> 00:50:32,280 take her mind off things? 721 00:50:32,280 --> 00:50:35,440 Titus has gone into town, hasn't he? Oh, has he? 722 00:50:35,440 --> 00:50:39,160 Yeah. Didn't you hear him roaring off on that damn motorbike? 723 00:50:39,160 --> 00:50:41,200 No, no. No, I didn't. 724 00:50:42,080 --> 00:50:43,720 Well, 725 00:50:44,840 --> 00:50:47,720 perhaps I'll run her over there. 726 00:50:49,200 --> 00:50:51,240 If you think it would be a good idea? 727 00:50:52,080 --> 00:50:54,440 Music has charms. 728 00:50:56,800 --> 00:50:58,560 It's very thoughtful, my love, 729 00:50:58,560 --> 00:51:01,280 but I think she's probably best left to rest. 730 00:51:01,920 --> 00:51:05,560 Well...yes. Yes, you're right. 731 00:51:07,040 --> 00:51:08,800 Just a thought. 732 00:51:20,760 --> 00:51:24,080 What's all that? Dr Black's reading material. 733 00:51:24,080 --> 00:51:26,720 Photocopies of it at least. What have you got there? 734 00:51:26,720 --> 00:51:29,680 Inquest into Freddie Randall. Accidental death. 735 00:51:29,680 --> 00:51:31,720 There is something you should see. 736 00:51:31,720 --> 00:51:34,080 One of the witnesses, friend of Randall's, 737 00:51:34,080 --> 00:51:36,040 was with him when he got knocked down. 738 00:51:50,120 --> 00:51:53,120 You were with Freddie Randall on the night he died, Father. 739 00:51:53,120 --> 00:51:55,160 You gave evidence at the inquest. 740 00:51:57,000 --> 00:52:00,520 The man who was murdered here, in this very chapel, yesterday, 741 00:52:00,520 --> 00:52:02,560 was Stephen Black. 742 00:52:04,080 --> 00:52:06,440 Anything you'd like to tell us about that? 743 00:52:07,800 --> 00:52:10,160 What happened to Freddie was an accident. 744 00:52:11,360 --> 00:52:13,440 Freddie and I were messing about, 745 00:52:13,440 --> 00:52:15,920 as you do when you've had too much to drink. 746 00:52:16,480 --> 00:52:20,360 Push and shove. He pushed me. I pushed him back. 747 00:52:22,240 --> 00:52:25,400 And the next thing I know, he's stumbled into the street 748 00:52:26,360 --> 00:52:28,400 and straight under the wheels of a car. 749 00:52:28,400 --> 00:52:30,440 Stephen Black's car. 750 00:52:30,440 --> 00:52:32,480 If I hold anyone to blame for Freddie's death, 751 00:52:32,480 --> 00:52:34,680 it's myself, not Stephen Black. 752 00:52:34,680 --> 00:52:37,960 When I showed you his photograph, you denied even knowing him. 753 00:52:37,960 --> 00:52:41,200 I'm sorry. Seeing him after all these years, it... 754 00:52:41,200 --> 00:52:44,600 brought back too many painful memories, I'm afraid. 755 00:52:44,600 --> 00:52:46,840 You and Freddie Randall had been close? 756 00:52:48,520 --> 00:52:51,760 When I entered the Church, I laid my previous life aside. 757 00:52:52,280 --> 00:52:54,320 I've no wish to be reminded of it now. 758 00:52:55,840 --> 00:52:59,880 But yes, we were good friends. 759 00:53:01,040 --> 00:53:03,400 So he just happens to be in religious retreat 760 00:53:03,400 --> 00:53:06,960 in the exact place where the man who ran his friend down was murdered. 761 00:53:06,960 --> 00:53:09,000 It's a hell of a coincidence. 762 00:53:09,000 --> 00:53:12,080 Remind me what is it you've got against the Grahame scenario? 763 00:53:12,080 --> 00:53:16,080 The way I see it, Dr Black isn't anyone's idea of a Lothario. 764 00:53:16,080 --> 00:53:18,120 The heart chooses. 765 00:53:18,120 --> 00:53:23,080 All right, suppose Linda Grahame chose Stephen Black. Where is she? 766 00:53:23,080 --> 00:53:25,520 I take it Hooper hasn't managed to track her down. 767 00:53:25,520 --> 00:53:28,480 Not yet, but it was nine years ago. Maybe it didn't work out. 768 00:53:28,480 --> 00:53:31,520 Maybe he was her transition person. Her what? 769 00:53:31,520 --> 00:53:33,240 Transition person. 770 00:53:33,240 --> 00:53:36,200 Someone who gave her a way out of a situation she was unhappy with, 771 00:53:36,200 --> 00:53:39,760 but wasn't the one. You been watching daytime TV? 772 00:53:39,760 --> 00:53:41,960 Come on, let's call in at the Turf on the way back, 773 00:53:41,960 --> 00:53:43,600 worry this through over a pint. 774 00:53:43,600 --> 00:53:46,280 I can't tonight. Oh, right? 775 00:53:48,000 --> 00:53:51,480 Date, is it? I thought you had a spring in your step. 776 00:53:51,480 --> 00:53:53,760 Anyone we know? It's nothing like that. 777 00:53:53,760 --> 00:53:57,560 Conversational Mandarin. (SPEAKS MANDARIN) 778 00:53:57,560 --> 00:54:01,320 And I say po-ta-to. Mandarin? 779 00:54:01,320 --> 00:54:03,360 Of course! What was I thinking? 780 00:54:11,200 --> 00:54:12,960 I know. 781 00:54:12,960 --> 00:54:14,800 Any sign of Scarlett? 782 00:54:17,320 --> 00:54:19,360 Not yet, sir. 783 00:54:21,440 --> 00:54:23,480 Will Scarlett not be joining us? 784 00:54:23,480 --> 00:54:27,800 Apparently, she's booked herself in for some sort of spa treatment. 785 00:54:28,600 --> 00:54:31,960 She er...wants to look her best for the party. 786 00:54:33,240 --> 00:54:35,280 In mitigation, milord, I was 17. 787 00:54:36,280 --> 00:54:38,320 Pa was incandescent. 788 00:54:38,320 --> 00:54:41,240 Thankfully the Holy Father saw fit to grant an annulment. 789 00:54:41,240 --> 00:54:43,280 Was that important to you? 790 00:54:43,280 --> 00:54:46,200 There has to be forgiveness, doesn't there? Second chance. 791 00:54:46,200 --> 00:54:49,280 I can't imagine you have done anything that requires absolution. 792 00:54:49,280 --> 00:54:52,120 How do you know? I might be terribly wicked. 793 00:54:52,120 --> 00:54:55,880 Are you? More than you can possibly imagine. 794 00:54:58,600 --> 00:55:01,240 We got married. Do you remember? 795 00:55:02,240 --> 00:55:04,280 I was about eight. 796 00:55:04,280 --> 00:55:08,280 The Danver sisters were bridesmaids. Hopkiss walked you down the aisle. 797 00:55:08,280 --> 00:55:10,840 Yes. That's right. I'd forgotten that. 798 00:55:11,640 --> 00:55:14,040 What happened to his stammer? I meant to ask. 799 00:55:14,040 --> 00:55:15,840 Daddy sent him to get it fixed, I think. 800 00:55:15,840 --> 00:55:17,600 That's nice of him. 801 00:55:17,600 --> 00:55:20,680 Yes. He's always tried to look out for his staff where he can. 802 00:55:22,600 --> 00:55:24,960 Why didn't you come back? I don't know. 803 00:55:24,960 --> 00:55:27,240 You know, um...life. 804 00:55:27,240 --> 00:55:29,280 Stuff happens, I suppose. 805 00:55:30,480 --> 00:55:32,600 That last morning you were at Crevecoeur, 806 00:55:32,600 --> 00:55:35,640 we threw a penny into the fountain and made a wish. 807 00:55:35,640 --> 00:55:37,480 I always thought you'd come back. 808 00:55:40,320 --> 00:55:42,520 Hoped, I suppose. 809 00:55:42,520 --> 00:55:45,520 Did you think of us ever? 810 00:55:46,960 --> 00:55:48,600 Of you, often. 811 00:55:49,560 --> 00:55:52,200 Well, the fountain's gone, I'm afraid, 812 00:55:52,200 --> 00:55:55,680 so I suppose all those wishes are rendered null and void. 813 00:56:09,040 --> 00:56:12,320 Oi! I don't remember saying you could have any. 814 00:56:12,320 --> 00:56:14,360 Pest. 815 00:56:14,360 --> 00:56:16,400 What are we going to call you anyway? 816 00:56:17,880 --> 00:56:20,160 Monty? You reckon? 817 00:56:20,160 --> 00:56:24,440 You keep eating my tea, it'll be the full Monty. 818 00:56:26,000 --> 00:56:28,040 Dear God, listen to me! 819 00:56:28,040 --> 00:56:30,080 Right... 820 00:56:30,080 --> 00:56:32,440 Pull yourself together, man. Where was I? 821 00:56:47,160 --> 00:56:50,520 So why did you become a policeman? Don't know. 822 00:56:51,560 --> 00:56:53,600 Don't you? I think I do. 823 00:56:54,720 --> 00:56:57,360 I think something in you wants to save people. 824 00:56:58,200 --> 00:57:01,240 We just pick up the pieces, try and put them back together again. 825 00:57:01,240 --> 00:57:03,280 Mm-hm... Like Humpty. Yeah. 826 00:57:06,000 --> 00:57:08,520 How will you put Briony back together again? 827 00:57:09,440 --> 00:57:13,760 We find out why and how her father died. 828 00:57:14,840 --> 00:57:17,360 It's the not knowing that eats people. 829 00:57:17,360 --> 00:57:19,400 Do you know why he did it? 830 00:57:19,400 --> 00:57:23,120 I think Dr Black was the man that Grahame's wife left him for. 831 00:57:23,920 --> 00:57:26,360 Really? What makes you think that? 832 00:57:27,720 --> 00:57:30,240 You probably oughtn't talk about this with me. 833 00:57:30,240 --> 00:57:34,120 Aren't there rules on consorting with the enemy, 834 00:57:34,120 --> 00:57:36,680 or suspects or some such? Is that what we're doing? 835 00:57:36,680 --> 00:57:41,520 I'm serious! I wouldn't get you into trouble, compromise your integrity. 836 00:57:41,520 --> 00:57:44,160 Probably a bit late for that. 837 00:57:44,160 --> 00:57:47,320 I bet you say that to all the girls. I don't, actually. 838 00:57:47,320 --> 00:57:50,800 Point of fact, I don't do...any of this. 839 00:57:51,960 --> 00:57:53,720 Then what do you do? 840 00:57:55,800 --> 00:57:57,840 Work. 841 00:57:58,760 --> 00:58:04,160 There was a case recently... It was in the papers. Zelinsky. 842 00:58:04,160 --> 00:58:09,160 10-year-old girl went missing, and um...I found her. 843 00:58:09,160 --> 00:58:11,200 Well, what was left of her. 844 00:58:13,520 --> 00:58:16,120 For four days we questioned him, 845 00:58:16,120 --> 00:58:20,400 and four days of walking around inside the mind of this... 846 00:58:22,880 --> 00:58:25,360 You get home to your flat and you're alone, 847 00:58:25,360 --> 00:58:27,760 and you just go, 'Well, what's the point?' 848 00:58:34,800 --> 00:58:36,840 Are you lonely? 849 00:58:40,640 --> 00:58:42,680 I hadn't thought so. 850 00:58:58,400 --> 00:59:00,440 Will you come in? 851 00:59:05,040 --> 00:59:07,200 You're um... You're getting married. 852 00:59:10,880 --> 00:59:12,920 Do you love him? 853 00:59:17,000 --> 00:59:19,040 Why, then? 854 00:59:19,960 --> 00:59:22,000 You wouldn't understand. 855 00:59:22,000 --> 00:59:24,040 I'm so sorry. 856 00:59:26,160 --> 00:59:28,200 Scarlett... He's rich. 857 00:59:30,000 --> 00:59:32,040 When Daddy's bank... 858 00:59:32,040 --> 00:59:35,800 We didn't come out of it quite as unscathed as people like to think. 859 00:59:35,800 --> 00:59:39,960 Tarek's father helped. Financially. There was an understanding. 860 00:59:39,960 --> 00:59:42,840 Quid pro quo. Now you can hate me. No. Don't do it. 861 00:59:42,840 --> 00:59:44,760 I don't have a choice. You do. 862 00:59:44,760 --> 00:59:47,200 Don't get tangled up with us, James. Us? 863 00:59:47,200 --> 00:59:49,760 Me and the rest of my damn family. 864 00:59:49,760 --> 00:59:53,920 I mean it, turn your back and run, for your own sake. 865 00:59:53,920 --> 00:59:56,000 'Into my heart an air that kills 866 00:59:56,960 --> 00:59:59,000 From yon far country blows 867 01:00:01,000 --> 01:00:03,120 What are those blue remembered hills 868 01:00:03,120 --> 01:00:05,680 What spires, what farms are those? 869 01:00:07,960 --> 01:00:09,640 That is the land of lost content 870 01:00:10,840 --> 01:00:12,880 I see it shining plain 871 01:00:14,240 --> 01:00:16,280 The happy highways where I went 872 01:00:19,040 --> 01:00:21,080 And cannot come again.' 873 01:00:40,320 --> 01:00:42,040 What's all this? 874 01:00:42,040 --> 01:00:44,200 Stuff recovered from Dr Black's house. 875 01:00:44,200 --> 01:00:47,040 His notebooks, charts... What do you want me to do with it? 876 01:00:47,040 --> 01:00:50,080 Well, there's no doubt he was interested in Crevecoeur, 877 01:00:50,080 --> 01:00:52,920 and the history of the Mortmaignes in particular. 878 01:00:52,920 --> 01:00:56,440 I can't make head nor tail of it... You thought I might? 879 01:00:56,440 --> 01:00:58,480 Hoped, actually. 880 01:00:58,480 --> 01:01:01,200 From what I've been able to sort out, 881 01:01:01,200 --> 01:01:03,840 this seems to be some sort of...cryptogram? 882 01:01:03,840 --> 01:01:06,680 Is that what it's called? I said you were smart. 883 01:01:06,680 --> 01:01:11,440 It's a code, employed by John Thurloe's men. 884 01:01:12,080 --> 01:01:14,840 Didn't you mention him in relation to your doctorate? 885 01:01:14,840 --> 01:01:16,640 I did, yes. 886 01:01:16,640 --> 01:01:21,600 Who was he, John Thurloe? Spymaster for Oliver Cromwell. 887 01:01:22,440 --> 01:01:25,040 Can you crack it? What's it worth? 888 01:01:25,040 --> 01:01:28,920 My undying gratitude. Does that include dinner? 889 01:01:32,600 --> 01:01:34,640 Morning, sir. Morning. 890 01:01:38,040 --> 01:01:42,480 It could be Mum's. I don't know. Sorry. 891 01:01:44,240 --> 01:01:45,880 Is there anything at home 892 01:01:45,880 --> 01:01:48,000 that might have a sample of her writing on it? 893 01:01:48,000 --> 01:01:50,040 Maybe a birthday card or a diary? 894 01:01:50,040 --> 01:01:52,080 After... 895 01:01:52,760 --> 01:01:57,120 After she left us, Dad boxed everything up, got rid of it. 896 01:01:59,040 --> 01:02:04,160 Will I have to stay here longer? Are you unhappy here? 897 01:02:04,160 --> 01:02:07,720 I just want to go home, to my own room. 898 01:02:07,720 --> 01:02:10,600 It might not be possible for you to go back to the farm just now. 899 01:02:11,320 --> 01:02:14,160 I'll be taken into care? 900 01:02:14,160 --> 01:02:16,560 I just wanted to go home, but if I can't do that... 901 01:02:16,560 --> 01:02:20,160 Listen, I...I can't imagine half of what you're going through, 902 01:02:20,160 --> 01:02:23,520 but if there's anything that you want to talk to me about... 903 01:02:23,520 --> 01:02:27,080 Lady Mortmaigne thought you might care for some refreshment, sir. 904 01:02:27,080 --> 01:02:30,520 I'd be grateful if you'd see to it that we're not disturbed further. 905 01:02:30,520 --> 01:02:32,560 Of course, sir. 906 01:02:34,920 --> 01:02:37,000 Briony. 907 01:02:39,880 --> 01:02:41,920 Did my dad kill someone? 908 01:02:42,840 --> 01:02:45,560 I'm not stupid. I know I'm only young, 909 01:02:45,560 --> 01:02:48,880 but that doesn't mean I don't know what's going on. Did he? 910 01:02:48,880 --> 01:02:51,280 We don't know. 911 01:03:00,000 --> 01:03:03,440 Hello. Morning. 912 01:03:03,440 --> 01:03:06,120 Oh, James. 913 01:03:06,120 --> 01:03:09,640 May I introduce Scarlett's fiance, Tarek Shimali, 914 01:03:09,640 --> 01:03:14,280 and his parents, Soraia and er...Diab. 915 01:03:14,280 --> 01:03:16,320 James Hathaway. How do you do? 916 01:03:16,320 --> 01:03:19,720 How are you? James is with the police. 917 01:03:19,720 --> 01:03:22,440 That business I was telling you about. 918 01:03:22,440 --> 01:03:24,320 Oh, yes, the man who killed himself. 919 01:03:24,320 --> 01:03:28,000 Yes, yes, yes. Come along, James. We can't keep you from your duties. 920 01:03:28,000 --> 01:03:32,920 Dear boy, I'm so sorry, but, a time and a place for everything. 921 01:03:32,920 --> 01:03:37,880 We wouldn't want to cast a cloud on Scarlett's happy day, would we? 922 01:03:37,880 --> 01:03:40,440 No, of course not. Knew you'd understand. 923 01:03:41,640 --> 01:03:43,680 Good man. 924 01:03:49,960 --> 01:03:52,800 'Seek thou that which was lost between November and December 925 01:03:52,800 --> 01:03:56,360 between the horseman and the sting.' What the hell does that mean? 926 01:03:56,360 --> 01:03:59,920 According to this notebook, Dr Black discovered the original of that 927 01:03:59,920 --> 01:04:03,560 in a cache of Mortmaigne papers dating back to the 17th century. 928 01:04:03,560 --> 01:04:05,600 I'm not sure I'm following you. 929 01:04:05,600 --> 01:04:09,880 'That which was lost.' Frances Woodville meant the king's ransom. 930 01:04:09,880 --> 01:04:11,600 You're not serious? 931 01:04:11,600 --> 01:04:14,000 That's just a story to make tourists keep coming back. 932 01:04:14,000 --> 01:04:16,040 Stephen Black didn't think so. 933 01:04:16,040 --> 01:04:17,880 He seems to reckon that the 934 01:04:17,880 --> 01:04:21,160 Mortmaignes were leaving signposts, clues as to its location. 935 01:04:21,160 --> 01:04:23,200 What sort of clues? 936 01:04:23,200 --> 01:04:26,440 I don't know, a trail of breadcrumbs, 'X marks the spot'. 937 01:04:26,440 --> 01:04:29,760 What, you think he found it? I think he died for it. 938 01:04:31,600 --> 01:04:34,520 This is the painting Stephen Black wanted to see, Inspector, 939 01:04:34,520 --> 01:04:36,880 though, for the life of me, I can't see why. 940 01:04:38,040 --> 01:04:39,720 Sergeant Hathaway tells me 941 01:04:39,720 --> 01:04:43,400 that certain details of the picture had been added at a later date. 942 01:04:43,400 --> 01:04:45,440 Is that correct? Yes, yes, it is. 943 01:04:45,440 --> 01:04:48,760 There's the folly, of course, and I picked up one or two more. 944 01:04:48,760 --> 01:04:51,560 There's the hayrick on the far left 945 01:04:51,560 --> 01:04:55,000 and the bare oak you can see just past Richard's shoulder there. 946 01:04:55,000 --> 01:04:57,560 It's a visual joke, sir, the hayrick and the bare tree, 947 01:04:57,560 --> 01:04:59,600 summer and winter at the same time. 948 01:04:59,600 --> 01:05:01,640 Just so. 949 01:05:01,640 --> 01:05:03,680 Hilarious. 950 01:05:04,760 --> 01:05:08,440 Does this look right to you, the sundial there? 951 01:05:08,440 --> 01:05:11,480 I mean, you've got the candle over here on the left, 952 01:05:11,480 --> 01:05:15,560 so you'd expect any shadow to fall to the right, wouldn't you? 953 01:05:29,520 --> 01:05:31,560 The police are back. 954 01:05:33,640 --> 01:05:38,240 I thought they were done. It would appear not. 955 01:05:38,240 --> 01:05:43,200 The shadow in the painting fell between the 11 and the 12. 956 01:05:45,200 --> 01:05:47,920 'Seek that which was lost between November and December,' 957 01:05:47,920 --> 01:05:50,520 the 11th... And 12th month of the year. 958 01:05:58,960 --> 01:06:02,520 So, what's the next bit? Between the horseman and the sting. 959 01:06:04,920 --> 01:06:07,840 What the hell are these? Astrological symbols. 960 01:06:07,840 --> 01:06:09,880 The space between each crenellation 961 01:06:09,880 --> 01:06:12,880 depicts one of the twelve zodiacal constellations. 962 01:06:12,880 --> 01:06:15,600 There you see Capricorn, Aquarius, Pisces, 963 01:06:15,600 --> 01:06:17,640 Aries and so on. 964 01:06:18,920 --> 01:06:22,440 It's a commanding view. It's that all right. 965 01:06:22,440 --> 01:06:24,480 It's not horseman. Why? 966 01:06:24,480 --> 01:06:28,360 'Between the horseman and the sting' is not horse man, it's horse-man. 967 01:06:28,360 --> 01:06:32,000 Centaur, Sagittarius, and I'm guessing that sting is Scorpio. 968 01:06:32,000 --> 01:06:36,040 So, if the riddle holds true, what we're looking for lies out there. 969 01:06:40,680 --> 01:06:43,440 You won't find anything. Maybe. 970 01:06:43,440 --> 01:06:45,920 There's no maybe about it, sir. You won't find anything. 971 01:06:45,920 --> 01:06:48,360 There's nothing to find. Trust me. I know this place. 972 01:06:48,360 --> 01:06:50,200 Not this, the folly, the sundial - 973 01:06:50,200 --> 01:06:52,520 none of it was here when the cryptogram was written. 974 01:06:52,520 --> 01:06:55,400 So what was here? Well, until 2000, 975 01:06:55,400 --> 01:06:59,320 when they got a Millennium grant for that, a rather ugly fountain. 976 01:06:59,320 --> 01:07:01,680 That's the point. Everything's changed. 977 01:07:01,680 --> 01:07:04,400 That's not what Dr Black believed. He was wrong. 978 01:07:04,400 --> 01:07:07,000 A treasure hunt ending at the Temple of Juno. It's funny. 979 01:07:07,000 --> 01:07:09,400 Funny? Juno and her sacred geese. 980 01:07:09,400 --> 01:07:11,640 You've been had. You're on a wild goose chase. 981 01:07:11,640 --> 01:07:14,600 What's wrong with Grahame killing Black for taking his wife? 982 01:07:14,600 --> 01:07:18,120 What's wrong with this being something to do with the Mortmaignes? 983 01:07:18,120 --> 01:07:20,680 Sergeant Hathaway. Hello again. 984 01:07:20,680 --> 01:07:24,080 Inspector Lewis, this is Lady Scarlett Mortmaigne 985 01:07:24,080 --> 01:07:25,680 and her fiance Tarek Shimali. 986 01:07:25,680 --> 01:07:29,240 We'll have the pleasure of your company after all, Scarlett says. 987 01:07:29,240 --> 01:07:31,600 Until this evening. Inspector. 988 01:07:35,600 --> 01:07:38,920 I'm invited to the engagement party as Scarlett's guest. 989 01:07:38,920 --> 01:07:40,960 'Conversational Mandarin.' 990 01:07:41,960 --> 01:07:44,000 There something you want to tell me? 991 01:07:45,160 --> 01:07:47,480 We're in the middle of a murder investigation 992 01:07:47,480 --> 01:07:49,240 and you've got yourself what, 993 01:07:49,240 --> 01:07:51,280 involved with one of the suspects? 994 01:07:51,280 --> 01:07:54,840 I thought the inquiry was done. Yeah, well, it's not! 995 01:07:54,840 --> 01:07:57,400 So now what? God, are you out of your mind? 996 01:07:58,120 --> 01:08:01,560 If anybody gets wind of this, you could end up on a disciplinary. 997 01:08:01,560 --> 01:08:05,080 Well, no one is going to. Oh, really? You sure about that? 998 01:08:05,080 --> 01:08:10,000 Hooper's put it around the nick that you're cosying up to the nobility. 999 01:08:10,000 --> 01:08:13,200 I'm sure it would break his heart to lay it before the superintendent 1000 01:08:13,200 --> 01:08:15,960 and you'd be busted down to constable, or even dismissed. 1001 01:08:15,960 --> 01:08:19,640 I'm not sure I want to wake up in 20 years with nothing to show 1002 01:08:19,640 --> 01:08:22,000 but a life picking over people's misery. 1003 01:08:22,000 --> 01:08:25,920 OK, I'll make it easy for you. You're on leave, as of now. 1004 01:08:25,920 --> 01:08:27,720 Leave? Yeah. You're due, aren't you? 1005 01:08:27,720 --> 01:08:30,920 What about the investigation? No longer your concern. 1006 01:08:41,440 --> 01:08:43,480 (SIGHS) 1007 01:08:43,840 --> 01:08:46,800 I'm sorry, sir. I didn't realise there was anyone here. 1008 01:08:46,800 --> 01:08:49,120 I came across to get the place tidied up. 1009 01:08:49,120 --> 01:08:51,760 His lordship's going to take Briony through her pieces. 1010 01:08:51,760 --> 01:08:55,320 Is this her? That's right, sir. 1011 01:08:55,320 --> 01:08:57,560 That's Briony and her mother, Mrs Grahame. 1012 01:08:59,960 --> 01:09:03,400 Do you play? Oh, good heavens, no, sir. 1013 01:09:03,400 --> 01:09:05,320 His lordship encouraged me for a while, 1014 01:09:05,320 --> 01:09:07,200 but I wasn't a very good pupil, I'm afraid. 1015 01:09:07,200 --> 01:09:10,320 Chopsticks is about all I can manage these days. 1016 01:09:10,320 --> 01:09:12,840 You've got to have a flair, sir, haven't you? 1017 01:09:12,840 --> 01:09:17,400 And Briony has a flair, does she? I couldn't say, sir. 1018 01:09:17,400 --> 01:09:20,880 But his lordship thinks she does. I believe he does, sir. Yes. 1019 01:09:20,880 --> 01:09:24,920 Speaks highly of her abilities. Good of him to make the time. 1020 01:09:24,920 --> 01:09:27,320 He made time for all of us, sir, when he could. 1021 01:09:27,320 --> 01:09:31,680 Encouraged us to make something more of ourselves. 1022 01:09:31,680 --> 01:09:33,720 Why was that, do you think? 1023 01:09:33,720 --> 01:09:36,920 It's not for me to say, sir, of course, 1024 01:09:36,920 --> 01:09:40,280 but I think he'd have liked more children of his own, 1025 01:09:40,280 --> 01:09:42,720 to leave something more of himself behind. 1026 01:09:44,000 --> 01:09:47,440 In a way, as I like to think of it, we're all part of his legacy. 1027 01:09:57,320 --> 01:09:59,360 Inspector! Inspector Lewis! 1028 01:10:01,920 --> 01:10:05,680 I... I... All right. Take your time. 1029 01:10:05,680 --> 01:10:08,640 After you left, I suddenly remembered. 1030 01:10:08,640 --> 01:10:13,080 The key to the chapel... I know who came to borrow it. 1031 01:10:13,800 --> 01:10:16,160 Why does one usually go to a chapel? 1032 01:10:16,160 --> 01:10:19,200 You have the spare key from the folly, then? May I see it? 1033 01:10:19,200 --> 01:10:22,440 No. I'm afraid I don't have it. I must have left it behind. 1034 01:10:23,200 --> 01:10:25,360 Why go to the folly for the spare at all? 1035 01:10:26,480 --> 01:10:29,000 You keep the master key here at the hall, don't you? 1036 01:10:29,000 --> 01:10:31,040 Uh-huh, but I couldn't find it. 1037 01:10:31,040 --> 01:10:34,440 I did ask Hopkiss if he'd seen it, but... 1038 01:10:34,440 --> 01:10:36,840 Ah...I believe this is what you're after. 1039 01:10:36,840 --> 01:10:40,240 Philip... The key from the folly. 1040 01:10:41,280 --> 01:10:43,640 How did you come by it, sir? 1041 01:10:44,320 --> 01:10:46,720 I er...I locked up after us. 1042 01:10:46,720 --> 01:10:48,760 I see. 1043 01:10:48,760 --> 01:10:50,520 Usually we'd meet at the summerhouse, 1044 01:10:50,520 --> 01:10:52,520 but that wasn't possible. 1045 01:10:52,520 --> 01:10:54,440 Why not? 1046 01:10:54,440 --> 01:10:58,040 Augustus was there, assisting Briony with her piano studies. 1047 01:10:58,040 --> 01:11:01,600 How long have you been having an affair with your uncle's wife? 1048 01:11:02,360 --> 01:11:06,200 Spare me the lower-middle-class disapproval, please. My God! 1049 01:11:07,320 --> 01:11:10,560 Some time. Selina was always too young for Augustus. 1050 01:11:10,560 --> 01:11:13,160 Philip... It's true. 1051 01:11:13,160 --> 01:11:16,200 He married her for one reason, to provide an heir to Crevecoeur. 1052 01:11:17,120 --> 01:11:21,840 After Titus was born... They've not shared a room in 20 years. 1053 01:11:23,680 --> 01:11:25,720 I love her, Inspector. 1054 01:11:25,720 --> 01:11:27,760 I always have. 1055 01:11:27,760 --> 01:11:29,800 Does Lord Mortmaigne know? 1056 01:11:31,320 --> 01:11:33,360 Augustus and I have an arrangement. 1057 01:11:34,560 --> 01:11:38,320 Not that it's any of your business. This is a murder, madam. 1058 01:11:38,320 --> 01:11:40,960 I'm afraid that makes everything my business. 1059 01:11:40,960 --> 01:11:47,160 Still here, Inspector? I was speaking with Her Ladyship. 1060 01:11:48,000 --> 01:11:51,680 Indeed. Also with Colonel Coleman. 1061 01:11:51,680 --> 01:11:53,720 Is that so? 1062 01:11:54,920 --> 01:12:01,040 She tells me that you're aware of their...relationship. 1063 01:12:01,040 --> 01:12:07,520 It seems you're determined to drag our failings out, Inspector, 1064 01:12:07,520 --> 01:12:14,000 all our vulgar little secrets. And to what end, I ask? 1065 01:12:14,000 --> 01:12:16,080 That girl's self-harming. 1066 01:12:16,080 --> 01:12:19,960 Your protegee. Does that not concern you? 1067 01:12:22,000 --> 01:12:24,800 I'm old, Inspector, 1068 01:12:24,800 --> 01:12:28,280 and all that matters to me is to see my daughter married, 1069 01:12:28,280 --> 01:12:32,320 and by that, to ensure the future of Crevecoeur. 1070 01:12:33,400 --> 01:12:39,200 As long as that happens, any ...truth you may unearth about us 1071 01:12:39,200 --> 01:12:42,360 is of no concern to me whatsoever. 1072 01:13:08,960 --> 01:13:10,840 You got a minute? 1073 01:13:14,600 --> 01:13:16,640 He's just not thinking straight. 1074 01:13:16,640 --> 01:13:20,440 The Zelinsky case? Well, it's partly that, but... 1075 01:13:22,000 --> 01:13:24,840 There's something more, to do with Crevecoeur, 1076 01:13:24,840 --> 01:13:27,160 going back there after all these years. 1077 01:13:29,320 --> 01:13:32,360 Whatever it is, it's got him all bent out of shape. 1078 01:13:32,360 --> 01:13:34,400 So how have you left it? 1079 01:13:34,400 --> 01:13:36,960 I told him to take some time, think it over, 1080 01:13:36,960 --> 01:13:39,120 come and tell me what he wants. 1081 01:13:40,200 --> 01:13:43,800 What do you want him to do? Me? It's not for me. 1082 01:13:43,800 --> 01:13:47,000 Why not? Well... 1083 01:13:51,680 --> 01:13:54,920 Oh, he's an awkward sod at the best of times, God knows, 1084 01:13:55,840 --> 01:13:57,880 but he's my awkward sod. 1085 01:13:57,880 --> 01:14:02,600 I don't want all the palaver of house-training another sergeant. 1086 01:14:02,600 --> 01:14:04,480 Have you told him? 1087 01:14:06,280 --> 01:14:08,600 (BLEEPING) 1088 01:14:13,120 --> 01:14:15,160 Duty calls, I'm afraid. 1089 01:14:16,320 --> 01:14:20,240 Well, thanks for... you know...listening. 1090 01:14:21,080 --> 01:14:23,520 Any time. 1091 01:14:25,520 --> 01:14:30,680 People don't know how you feel... unless you tell them. 1092 01:14:42,200 --> 01:14:44,840 # HAYDN: String Quartet No.34 Opus 64 No.4 1093 01:14:55,360 --> 01:14:57,400 Hi. 1094 01:14:59,320 --> 01:15:01,760 You came. I'm glad. I wasn't sure you would. 1095 01:15:01,760 --> 01:15:05,880 You're still going through with it? It doesn't have to change anything. 1096 01:15:05,880 --> 01:15:07,920 We can still... 1097 01:15:07,920 --> 01:15:10,840 Don't be difficult, darling. Not tonight. 1098 01:15:34,400 --> 01:15:36,240 (KNOCKING) 1099 01:15:36,240 --> 01:15:38,280 Lord Done A Bunk about? 1100 01:15:38,280 --> 01:15:41,640 If you mean Sergeant Hathaway, Hooper, bloody well say so. 1101 01:15:41,640 --> 01:15:44,040 Just a bit of banter, boss, between colleagues. 1102 01:15:44,040 --> 01:15:46,520 Graduate entry though, got to expect a bit of chaff. 1103 01:15:46,520 --> 01:15:50,160 How's that? Fast-track promotion? 1104 01:15:50,160 --> 01:15:52,000 They get it handed to them on a plate. 1105 01:15:52,000 --> 01:15:57,000 Everything that man's got he's worked for. Believe me. Lay off, eh? 1106 01:15:57,000 --> 01:15:59,320 If you wonder why you're 20 years older than Hathaway 1107 01:15:59,320 --> 01:16:03,480 and still a DC, look in the mirror. What's that mean? 1108 01:16:03,480 --> 01:16:06,920 You've got a small mind and a big mouth. 1109 01:16:07,920 --> 01:16:10,680 You don't know when to keep one open and the other shut. 1110 01:16:10,680 --> 01:16:12,720 If you say so, boss. I do say so. 1111 01:16:12,720 --> 01:16:16,080 When it comes to me, I'll have 'Inspector' or 'sir'. Understood? 1112 01:16:17,680 --> 01:16:19,720 Sir. 1113 01:16:21,360 --> 01:16:23,840 Right. What do you want with him? 1114 01:16:23,840 --> 01:16:26,480 We've had a message come through for him via relay, sir. 1115 01:16:26,480 --> 01:16:29,800 Must have his mobile off. 'Meet me in the summerhouse. S.' 1116 01:16:31,000 --> 01:16:36,120 Hmm... All right, I'll deal. (PHONE RINGS) 1117 01:16:37,760 --> 01:16:39,720 Lewis. 1118 01:16:39,720 --> 01:16:42,680 HOBSON: I've got the results back on the key from the chapel. 1119 01:16:42,680 --> 01:16:45,600 It's Dr Black's blood. No surprise there, then. 1120 01:16:46,480 --> 01:16:48,520 Yes, but there's something else. 1121 01:16:48,520 --> 01:16:51,760 The tests picked up trace elements of a polysaccharide. 1122 01:16:51,760 --> 01:16:55,080 Basically, you're looking for a linear polymer amylose. 1123 01:16:55,080 --> 01:16:57,120 And in English, we say? 1124 01:16:57,120 --> 01:16:59,160 Corn starch. All right? 1125 01:16:59,160 --> 01:17:01,200 Must dash. 1126 01:17:47,920 --> 01:17:49,960 (PHONE RINGS) 1127 01:17:54,400 --> 01:17:56,440 Hooper. It's Hathaway. Is Lewis there? 1128 01:17:56,440 --> 01:17:59,120 Just missed him. Tried his mobile? He's not answering. 1129 01:17:59,120 --> 01:18:01,120 I need you to do me a favour. 1130 01:18:12,920 --> 01:18:15,560 The guv'nor's got them out on his desk, as it goes. 1131 01:18:15,560 --> 01:18:17,480 What am I looking for exactly? 1132 01:18:37,000 --> 01:18:39,240 Good evening, sir. 1133 01:18:40,280 --> 01:18:42,600 You were expecting someone else, Mr Hopkiss? 1134 01:18:42,600 --> 01:18:45,960 I was, sir, yes, but I expect we'll muddle through. 1135 01:18:48,880 --> 01:18:51,040 (MOBILE) 1136 01:19:07,200 --> 01:19:09,520 Take your hands off me! 1137 01:19:09,520 --> 01:19:12,840 You wrote Linda Grahame's love letters to Stephen Black. 1138 01:19:12,840 --> 01:19:14,800 What? 1139 01:19:14,800 --> 01:19:17,200 Save your breath. Why? Who told you to do it? 1140 01:19:18,880 --> 01:19:21,320 Paul. Hopkiss? 1141 01:19:22,000 --> 01:19:24,040 What's going on? 1142 01:19:25,520 --> 01:19:27,760 Daddy, I'm so sorry. Sorry? 1143 01:19:27,760 --> 01:19:30,280 Why should you be sorry? I don't understand. 1144 01:19:31,040 --> 01:19:33,160 James, I'd like you to leave now, please. 1145 01:19:33,160 --> 01:19:36,840 Like all you want. I'm a policeman, not a member of your staff. 1146 01:19:36,840 --> 01:19:39,120 You sent a message, 'Meet me in the summerhouse.' 1147 01:19:39,120 --> 01:19:41,720 I didn't. Don't lie. What are you playing at? 1148 01:19:41,720 --> 01:19:43,760 Nothing. Honestly. I never sent any message. 1149 01:19:43,760 --> 01:19:45,800 I've had enough of this. 1150 01:19:45,800 --> 01:19:48,200 Come on, Scarlett. No. She comes with me. 1151 01:19:56,360 --> 01:20:00,520 Stephen Black thought he'd cracked the great riddle of the Mortmaignes, 1152 01:20:01,160 --> 01:20:04,000 found the last resting place of the King's ransom, 1153 01:20:05,200 --> 01:20:07,560 but if he'd followed that trail to its end, 1154 01:20:07,560 --> 01:20:10,240 he'd have discovered a dead body, wouldn't he? 1155 01:20:11,280 --> 01:20:16,120 That's what you wouldn't allow. That's why you killed him, isn't it? 1156 01:20:18,200 --> 01:20:22,320 Linda Grahame never did leave Crevecoeur, did she? 1157 01:20:28,840 --> 01:20:33,480 Linda Grahame never had an affair, with Dr Black or anyone else. 1158 01:20:34,880 --> 01:20:38,160 Augustus Mortmaigne might have let her think he was interested in her, 1159 01:20:38,160 --> 01:20:40,200 flattered her even, 1160 01:20:40,200 --> 01:20:43,240 but his real fascination was with Briony, wasn't it? 1161 01:20:45,040 --> 01:20:47,080 Piano lessons in the summerhouse? 1162 01:20:47,840 --> 01:20:50,280 You'd know all about that, wouldn't you? 1163 01:20:50,280 --> 01:20:53,240 Shut your dirty...m-mouth! 1164 01:20:58,840 --> 01:21:01,520 Linda disappeared right around the time 1165 01:21:01,520 --> 01:21:07,240 Lord Mortmaigne had this millennium project constructed, didn't she? 1166 01:21:07,240 --> 01:21:09,200 Didn't she? 1167 01:21:17,320 --> 01:21:21,200 Linda found out what was going on, or at least began to suspect. 1168 01:21:22,160 --> 01:21:24,200 Mother's intuition, maybe. 1169 01:21:24,200 --> 01:21:28,560 Any rate, no doubt she confronted Augustus, threatened to expose him. 1170 01:21:28,560 --> 01:21:31,880 His lordship? As if he'd have had any idea what to do. 1171 01:21:31,880 --> 01:21:34,920 He believed she'd run off, the same as everyone else. 1172 01:21:34,920 --> 01:21:37,080 Do you know what the funny thing is? Funny? 1173 01:21:37,080 --> 01:21:40,040 It was me she came to for advice. Linda. To me. 1174 01:21:40,040 --> 01:21:42,440 Not Ralph, not her husband, 1175 01:21:42,440 --> 01:21:45,960 all for bringing outsiders into the situation, going to the police. 1176 01:21:45,960 --> 01:21:48,080 I couldn't allow that. So you killed her? 1177 01:21:49,280 --> 01:21:52,920 What did you think you were doing? My duty, protecting my family. 1178 01:21:52,920 --> 01:21:56,400 His lordship would be lost without me to look out for him. 1179 01:21:56,400 --> 01:22:00,400 He relies on me. His tower of strength, that's what he calls me. 1180 01:22:00,400 --> 01:22:03,360 His rock. So what happens now? 1181 01:22:03,360 --> 01:22:05,720 I'll think of something, sir. Paul! 1182 01:22:08,760 --> 01:22:11,120 Get off me! Augustus, help! 1183 01:22:11,120 --> 01:22:13,240 All right? I'm fine. 1184 01:22:13,240 --> 01:22:16,520 Took a bit of a tumble, old girl. Knocked the wind right out of me. 1185 01:22:18,760 --> 01:22:20,800 I'll be all right in a minute. 1186 01:22:28,920 --> 01:22:31,040 Philip... 1187 01:22:44,560 --> 01:22:46,680 Such a pretty little thing, 1188 01:22:47,960 --> 01:22:51,800 and I've always been weak in such matters. 1189 01:22:53,480 --> 01:22:55,520 Culpably weak. 1190 01:22:56,480 --> 01:23:00,160 She was a child, and you violated her. 1191 01:23:01,120 --> 01:23:04,080 I don't expect you to understand for one moment, 1192 01:23:05,320 --> 01:23:07,360 but, to me, she was... 1193 01:23:10,120 --> 01:23:12,280 ..special. 1194 01:23:12,880 --> 01:23:14,920 And Paul Hopkiss? 1195 01:23:16,160 --> 01:23:18,400 Was he special? Oh, yes. 1196 01:23:22,120 --> 01:23:25,800 I loved them, their innocence, 1197 01:23:25,800 --> 01:23:28,200 their grace, 1198 01:23:28,200 --> 01:23:30,240 before the world had soured them. 1199 01:23:34,320 --> 01:23:36,880 I loved them. 1200 01:24:03,680 --> 01:24:06,120 I told you I was bad. 1201 01:24:06,960 --> 01:24:09,120 Why? Why did you write the letters? 1202 01:24:09,800 --> 01:24:14,600 Hopkiss said Daddy had killed Dr Black. I had to protect him. 1203 01:24:14,600 --> 01:24:17,040 Why did Hopkiss have to get you involved? 1204 01:24:17,040 --> 01:24:19,080 I don't think he meant to. 1205 01:24:19,080 --> 01:24:24,480 I just wanted to be alone, and to think, about the engagement, 1206 01:24:24,480 --> 01:24:26,520 so I rode over to the chapel. 1207 01:24:26,520 --> 01:24:29,720 Walked in on him? Black was already dead. 1208 01:24:30,480 --> 01:24:34,080 Paul said if I wanted to save Daddy from being arrested, I should help. 1209 01:24:34,080 --> 01:24:36,920 He told me how Daddy had killed Linda Grahame, 1210 01:24:38,120 --> 01:24:40,160 and what he... 1211 01:24:41,960 --> 01:24:44,720 What could I do? It would all come out. 1212 01:24:45,320 --> 01:24:47,680 And what about you and me? What was that? 1213 01:24:47,680 --> 01:24:50,400 Your way of getting close to the investigation? 1214 01:24:52,160 --> 01:24:54,200 You didn't really think... 1215 01:24:59,800 --> 01:25:06,160 You're not one of us. No. 1216 01:25:23,280 --> 01:25:26,400 Black followed the trail to the statue. 1217 01:25:26,400 --> 01:25:28,440 His next step would have been to excavate, 1218 01:25:28,440 --> 01:25:30,800 with or without the estate's permission. 1219 01:25:30,800 --> 01:25:34,120 That was something Paul Hopkiss just couldn't allow. 1220 01:25:34,120 --> 01:25:36,400 He lured Black to the chapel. 1221 01:25:36,400 --> 01:25:40,640 With a promise of more information on the king's ransom, like as not. 1222 01:25:41,240 --> 01:25:45,400 Whatever the pretext, it wasn't a meeting Stephen Black would leave. 1223 01:25:46,520 --> 01:25:48,680 And the shooting at the re-enactment? 1224 01:25:48,680 --> 01:25:52,600 It was a diversion to distract people's attention from the chapel 1225 01:25:52,600 --> 01:25:54,720 while Hopkiss moved Dr Black's body. 1226 01:25:56,240 --> 01:25:58,240 I reckon he loaded one or two of the muskets 1227 01:25:58,240 --> 01:26:00,480 in the hope that somebody would have been hurt. 1228 01:26:00,480 --> 01:26:02,520 It's a hell of a gamble. 1229 01:26:02,520 --> 01:26:06,480 The whole enterprise was make do and mend, ma'am, from start to finish, 1230 01:26:06,480 --> 01:26:08,320 ill-conceived, and poorly executed. 1231 01:26:08,320 --> 01:26:11,240 You never bought the love letters though, did you? 1232 01:26:11,240 --> 01:26:13,280 No, ma'am. Too neat by half. 1233 01:26:14,120 --> 01:26:18,080 What about the treasure? Gone. Well, if it ever existed. 1234 01:26:18,080 --> 01:26:19,680 Ma'am. 1235 01:26:19,680 --> 01:26:21,920 There's remains down there right enough, sir, 1236 01:26:21,920 --> 01:26:24,000 in amongst the footings of the old fountain. 1237 01:26:24,000 --> 01:26:26,760 Human, according to SOCO. And we found this. 1238 01:26:26,760 --> 01:26:28,800 INNOCENT: That looks familiar. 1239 01:26:28,800 --> 01:26:33,480 Linda Grahame's wearing it in one of those photos at Black's house. 1240 01:26:33,480 --> 01:26:36,040 Better leave it with the SOCO. Right, sir. 1241 01:26:37,640 --> 01:26:40,680 Is James all right? He'll mend. 1242 01:26:40,680 --> 01:26:42,600 Tell him well done. 1243 01:26:42,600 --> 01:26:44,640 I'll be sure to pass that along. 1244 01:27:21,240 --> 01:27:23,280 I'm going to hand in my papers. 1245 01:27:24,120 --> 01:27:26,160 Resign? 1246 01:27:26,160 --> 01:27:28,200 I compromised the investigation. 1247 01:27:28,800 --> 01:27:32,160 You made a mistake. You're human. 1248 01:27:33,080 --> 01:27:36,360 Not good enough. Why do you have to be better? 1249 01:27:40,240 --> 01:27:44,680 What happened here... You're not to blame for any of it. 1250 01:27:45,840 --> 01:27:47,880 Not then, not now. 1251 01:27:50,080 --> 01:27:53,560 As for handing in your papers, 1252 01:27:53,560 --> 01:27:55,600 if it's all the same to you... 1253 01:27:57,200 --> 01:28:00,200 Between us, we make a not-bad detective. 1254 01:28:03,960 --> 01:28:05,720 I'm the brains, obviously. 1255 01:28:07,840 --> 01:28:09,920 Obviously. 1256 01:28:28,960 --> 01:28:31,000 itfc subtitles 1257 01:28:51,440 --> 01:28:53,480 . 95570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.