All language subtitles for Leave.2022.NORDiC.1080p.BluRay.DTS5.1.x264-YOLO.fin
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
                         
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂ®)
          Kurdish (SoranĂ®)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
                   
        
        
           Somali
          Somali
         
        
                   
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,340 --> 00:00:50,340
Hätäkeskus, mikä hätänä?
2
00:00:53,133 --> 00:00:54,924
Haloo?
3
00:00:55,008 --> 00:00:56,924
Kyse on vauvasta.
4
00:00:57,008 --> 00:01:00,049
Vauvastako? Onko sillä jokin hätä?
5
00:01:00,133 --> 00:01:05,049
Joshua Hillin hautausmaalla on vauva.
Pitäkää kiirettä. Se itkee.
6
00:01:05,133 --> 00:01:08,674
- Onko lapsi sinun?
- Se itkee.
7
00:01:10,008 --> 00:01:16,634
JOSHUA HILLIN HAUTAUSMAA
MASSACHUSETTS 2002
8
00:02:22,220 --> 00:02:24,970
Hei.
9
00:03:05,347 --> 00:03:06,680
Mitä hittoa?
10
00:06:27,899 --> 00:06:31,149
Hei! Hunter!
11
00:06:42,816 --> 00:06:46,025
Sinun kannattaa lähteä.
Sinne on seitsemän tunnin ajomatka.
12
00:06:54,316 --> 00:06:58,150
-Mitä teit alhaalla?
-Hain vain kirjan matkalukemiseksi.
13
00:07:03,526 --> 00:07:07,984
-Sinähän ajat koko matkan.
-Niin, mutta taukoja varten.
14
00:07:09,067 --> 00:07:13,567
-Georgetown. Oletko innoissasi?
-Tietenkin.
15
00:07:15,317 --> 00:07:17,859
Äkkiä nyt.
16
00:07:27,568 --> 00:07:30,402
Minulle tulee ikävä.
17
00:07:32,610 --> 00:07:34,985
Siitä tulee kyllä mahtavaa.
18
00:07:35,068 --> 00:07:38,735
Hei. Olen ylpeä sinusta.
19
00:07:39,777 --> 00:07:44,278
Suvun ensimmäinen yliopisto-opiskelija.
Ei hassumpaa.
20
00:07:44,361 --> 00:07:47,069
-Äiti...
-Rakastan sinua, isä.
21
00:07:47,153 --> 00:07:50,236
Minäkin rakastan sinua.
22
00:07:50,319 --> 00:07:53,319
Soita, kun olet asettunut aloillesi.
23
00:07:53,403 --> 00:07:57,444
-Aja varovasti.
-Lupaan ajaa. Heippa.
24
00:07:57,528 --> 00:08:00,569
-Eikä sitten poikia, okei?
-Okei.
25
00:08:15,987 --> 00:08:21,612
Aja 500 metrin päästä liittymästä 40
kohti Loganin lentokenttää.
26
00:09:46,367 --> 00:09:50,992
BERGEN, NORJA
27
00:09:53,200 --> 00:09:55,284
Hei!
28
00:10:29,536 --> 00:10:31,536
Anteeksi, en saa...
29
00:10:48,495 --> 00:10:51,912
ISĂ„
Vastaamaton puhelu
30
00:11:05,745 --> 00:11:09,288
Tässä on nyt pieni ongelma.
31
00:11:09,371 --> 00:11:13,579
Tulopäiväsi oli eilen,
joten sinut on merkitty puuttuvaksi.
32
00:11:13,663 --> 00:11:17,246
Huoneesi annettiin aamulla pois.
33
00:11:19,204 --> 00:11:22,413
-Tänäänhän on 27. päivä, eikö niin?
-28. päivä.
34
00:11:27,621 --> 00:11:30,414
Minäpä yritän...
35
00:12:23,249 --> 00:12:27,832
Viesti vastaanotettu tänään kello 1.59.
36
00:12:27,916 --> 00:12:33,125
Hei, Hunter. Isä tässä.
Ajattelin vain kysellä, miten menee.
37
00:12:33,208 --> 00:12:35,583
Sinusta ei ole kuulunut.
38
00:12:35,667 --> 00:12:38,000
Olen vähän huolissani.
39
00:12:38,083 --> 00:12:41,167
Toivottavasti matka sujui hyvin.
40
00:12:41,250 --> 00:12:45,042
Tutustut varmaan uusiin ystäviin
ja asetut asuntolaan.
41
00:12:45,125 --> 00:12:47,667
Muista: ei poikia.
42
00:12:48,708 --> 00:12:54,501
Soittele. Olet rakas. Hei.
43
00:12:56,584 --> 00:13:02,876
Yritän kotiutua.
Yliopistossa on ihanaa. Soitan aamulla.
44
00:13:29,252 --> 00:13:31,170
Haloo?
45
00:14:20,047 --> 00:14:24,338
TÄNÄÄN KELLO 20
LIVEKONSERTTI CLUB BERGEN
46
00:15:11,007 --> 00:15:14,466
-Voinko tarjota bissen?
-Sori.
47
00:15:14,550 --> 00:15:17,466
-Haluatko oluen?
-Minulla on jo.
48
00:15:25,300 --> 00:15:28,716
-Etsitkö jotakuta?
-Mitä?
49
00:15:28,800 --> 00:15:32,341
-Etsitkö jotakuta?
-En.
50
00:15:32,425 --> 00:15:35,092
Juon tässä vain olutta.
51
00:15:36,301 --> 00:15:40,217
-Yksi vielä.
-Hyvä keikka.
52
00:17:44,057 --> 00:17:47,223
Leave.
53
00:17:48,765 --> 00:17:51,182
Leave.
54
00:18:28,142 --> 00:18:30,309
Hei!
55
00:18:42,393 --> 00:18:44,185
Apua!
56
00:18:44,268 --> 00:18:46,518
Mitä sinä haluat?
57
00:18:46,601 --> 00:18:49,685
Soitan poliisille.
58
00:18:51,560 --> 00:18:55,101
Et tykkää, että sinua seurataan.
Ei tykkää Ceciliakaan.
59
00:19:02,436 --> 00:19:04,894
-Kuka helvetti sinä olet?
-En ymmärrä sinua.
60
00:19:04,977 --> 00:19:07,561
-Miksi seuraat Ceciliaa?
-Olen hänen tyttärensä.
61
00:19:07,644 --> 00:19:10,602
Siis mitä?
62
00:19:10,686 --> 00:19:13,644
Ehkä. Luulen ainakin niin.
63
00:19:22,520 --> 00:19:24,395
Kiitos.
64
00:19:26,978 --> 00:19:32,312
Eräs fani on uhkaillut minua.
Kun veit pullon, luulin, että olit hän.
65
00:19:32,395 --> 00:19:36,187
-Anteeksi.
-Mikset tullut puheilleni?
66
00:19:38,687 --> 00:19:41,396
Ihmiset valehtelevat.
67
00:19:44,438 --> 00:19:47,646
Hunter, minä en ole äitisi.
68
00:19:49,854 --> 00:19:53,313
-Ei voi pitää paikkaansa.
-En pysty saamaan lapsia.
69
00:19:53,396 --> 00:19:56,813
Sinun on pakko olla. Katso.
70
00:19:56,896 --> 00:20:02,064
Minut jätettiin 22. syyskuuta 2002
hautausmaalle Massachusettsin Oakvilleen.
71
00:20:02,147 --> 00:20:08,022
Minut oli kääritty tähän.
Bändilläsi oli sinä iltana keikka siellä.
72
00:20:15,105 --> 00:20:19,230
DNA-testin mukaan olen
99-prosenttisesti pohjoismaalainen.
73
00:20:24,773 --> 00:20:28,398
Hän on Annan ja Kristianin tytär.
74
00:20:31,565 --> 00:20:34,315
Mitä hän sanoi?
75
00:20:36,190 --> 00:20:40,898
-Että olet Annan ja Kristianin tytär.
-Keiden?
76
00:20:44,774 --> 00:20:47,482
En löytänyt muuta kuin tämän.
77
00:20:48,441 --> 00:20:52,857
Tuo on isäsi Kristian.
Tuo on äitisi Anna.
78
00:20:53,899 --> 00:20:56,191
Kristian oli basistimme.
79
00:20:56,274 --> 00:21:01,149
Hän halusi ottaa Annan kiertueelle,
vaikka tiesi, että tämä synnyttäisi.
80
00:21:01,232 --> 00:21:04,483
Sanoimme, että se oli hullua,
mutta he eivät uskoneet.
81
00:21:04,567 --> 00:21:07,983
Heille tuli yhdessä kohtaa
ihan hirveä riita.
82
00:21:08,067 --> 00:21:14,525
Anna otti vauvan, sinut, ja katosi.
83
00:21:19,817 --> 00:21:21,942
Missä he ovat nyt?
84
00:21:25,859 --> 00:21:28,276
Kerro, jooko?
85
00:21:28,359 --> 00:21:32,443
Kunpa minulla olisi parempia uutisia.
86
00:21:36,609 --> 00:21:40,318
Annan lähdettyä Kristian sekosi.
87
00:21:40,401 --> 00:21:44,026
Hän väitti,
että Anna oli tappanut lapsen.
88
00:21:46,069 --> 00:21:49,194
Hän keskeytti kiertueen,
lähti Norjaan ja löysi Annan.
89
00:21:49,277 --> 00:21:53,069
Vauva oli kateissa.
90
00:21:53,152 --> 00:22:00,110
Niinpä Kristian sieppasi Annan
ja vei tämän paikalliseen kirkkoon.
91
00:22:01,819 --> 00:22:05,945
Hän lukitsi Annan sinne.
92
00:22:09,945 --> 00:22:13,236
Ja sytytti rakennuksen palamaan.
93
00:22:15,111 --> 00:22:17,111
Saisinko lasillisen vettä?
94
00:22:27,321 --> 00:22:29,862
Miksi hän epäili,
että Anna oli tappanut lapsen?
95
00:22:29,946 --> 00:22:35,279
Annaa ei kohdeltu kovin hyvin.
Luulen, että hän kosti Kristianille-
96
00:22:35,362 --> 00:22:39,362
-uhkaamalla
vahingoittaa itseään ja vauvaa.
97
00:22:43,737 --> 00:22:47,322
Kumpikin oli piinattu sielu.
98
00:22:47,405 --> 00:22:52,280
-Mitä Kristianille tapahtui?
-Hän sai 21 vuoden tuomion murhasta.
99
00:22:52,363 --> 00:22:56,863
Hänellä diagnosoitiin skitsofrenia
ja hänet siirrettiin mielisairaalaan.
100
00:22:56,947 --> 00:23:01,363
Hän jäi sinne tuomionsa jälkeenkin.
Hän ei kestänyt ulkomaailmaa.
101
00:23:01,447 --> 00:23:04,155
Onko hän yhä siellä?
102
00:23:04,238 --> 00:23:07,739
Haluatko yhä nähdä hänet
kaiken kertomani jälkeen?
103
00:23:07,823 --> 00:23:11,739
Haluan tietää,
miksi minut jätettiin hautausmaalle.
104
00:23:12,698 --> 00:23:15,364
KRISTIAN MORILD SYYTTEESEEN
105
00:23:35,490 --> 00:23:38,449
-Toimittajako? Minkä ikäinen olet?
-Olen opiskelija.
106
00:23:38,532 --> 00:23:42,782
Kirjoitan esseetä norjalaisesta black
metalista. Sallitaanko hänelle vieraat?
107
00:23:42,865 --> 00:23:47,782
Totta kai.
Tämä ei ole vankila vaan hoitolaitos.
108
00:23:47,865 --> 00:23:53,491
Käyn kysymässä, haluaako Kristian
ottaa sinut vastaan. Odota tässä.
109
00:24:12,034 --> 00:24:15,742
-Hei, olen Kristian.
-Hunter.
110
00:24:15,826 --> 00:24:18,826
Tosi hauska tavata.
111
00:24:26,951 --> 00:24:30,202
Että amerikkalainen opiskelija.
112
00:24:30,285 --> 00:24:36,660
Jännää.
Minulla ei käy paljon vieraita.
113
00:24:37,660 --> 00:24:39,993
Minä siis...
114
00:24:41,077 --> 00:24:44,243
-Hermostuttaako sinua?
-Vähän.
115
00:24:44,327 --> 00:24:49,077
-Haastattelu on minulle uutta.
-Lupaan, etten pure.
116
00:24:50,536 --> 00:24:52,869
Mistä haluat puhua?
117
00:24:52,953 --> 00:24:58,744
Kirjoitan esseetä
norjalaisesta black metalista, ja...
118
00:25:02,619 --> 00:25:04,744
Mitä nyt?
119
00:25:04,828 --> 00:25:09,244
Ihan rauhassa, Kristian.
Et saa säikytellä vierastasi.
120
00:25:12,495 --> 00:25:16,662
Sori, mutta näytät tutulta.
121
00:25:18,995 --> 00:25:21,912
-Olemmeko tavanneet?
-Emme.
122
00:25:21,995 --> 00:25:24,787
Milloin muka?
123
00:25:26,537 --> 00:25:28,495
Niinpä.
124
00:25:29,870 --> 00:25:32,955
Mitä olit sanomassa?
125
00:25:33,038 --> 00:25:37,705
Kirjoitan black metalista,
ja olet melko tärkeä osa sitä.
126
00:25:37,788 --> 00:25:41,913
Toivottavasti haluat puhua musiikista
etkä muista jutuista.
127
00:25:41,996 --> 00:25:46,496
Toivoin,
että saisin kuvan koko tarinasta.
128
00:25:47,496 --> 00:25:50,246
Mitä kädellesi on käynyt?
129
00:25:55,206 --> 00:25:58,247
Se on vain paskaa,
jota kävin aikoinaan läpi.
130
00:25:58,331 --> 00:26:00,831
Millaista paskaa?
131
00:26:01,872 --> 00:26:06,497
Kuule. Olin synkissä vesissä. Okei?
132
00:26:06,581 --> 00:26:08,997
Ei siitä sen enempää.
133
00:26:09,081 --> 00:26:12,040
Sanoit oikeudenkäynnissä-
134
00:26:12,123 --> 00:26:15,582
-että tyttöystäväsi Anna tappoi lapsesi.
135
00:26:15,665 --> 00:26:20,915
-Tässähän piti olla kyse musiikista.
-Haluan vain saada kokonaiskuvan.
136
00:26:20,998 --> 00:26:24,207
-Niin varmaan.
-Ihan rauhassa, Kristian.
137
00:26:30,332 --> 00:26:34,166
-Saimme lapsen, ja Anna tappoi sen.
-Oikeastiko?
138
00:26:37,916 --> 00:26:41,499
-Mistä tiedät?
-Hän kertoi minulle. Kuuntele.
139
00:26:41,583 --> 00:26:43,041
Rauhoitu.
140
00:26:44,874 --> 00:26:48,041
Anna sekosi saatuaan lapsen.
141
00:26:48,124 --> 00:26:52,416
Hän itki tajuttuaan, että se oli tyttö.
Jauhoi kaikenlaista soopaa.
142
00:26:52,499 --> 00:26:57,584
Eräänä päivänä Anna katosi. Hän soitti
lentokentältä ja sanoi hoitaneensa asian.
143
00:26:57,667 --> 00:27:00,459
Hoitaneensa asian.
144
00:27:00,542 --> 00:27:03,292
-Siis tappaneensa lapsen?
-Niin.
145
00:27:04,334 --> 00:27:07,584
-Miksi?
-Hän ei halunnut sitä.
146
00:27:09,917 --> 00:27:13,084
-Miksei?
-Ei ole todellista.
147
00:27:16,251 --> 00:27:18,251
Ole kiltti ja kerro.
148
00:27:20,335 --> 00:27:23,668
Onko kaikki hyvin, Kristian?
149
00:27:23,751 --> 00:27:26,043
Minkä ikäinen olet?
150
00:27:28,376 --> 00:27:30,376
25.
151
00:27:34,669 --> 00:27:37,002
Kuka sinä olet?
152
00:27:37,086 --> 00:27:39,794
Kerro, kuka olet.
153
00:27:39,877 --> 00:27:42,169
-Rauhoitu.
-Olen ihan rauhallinen.
154
00:27:42,252 --> 00:27:45,294
Olen rauhallinen.
Hänen pitää kertoa, kuka hän on.
155
00:27:45,377 --> 00:27:49,127
-Mikä vauvassa oli vikana?
-Miksi kysyt?
156
00:27:49,211 --> 00:27:50,794
Kerro, jooko?
157
00:27:50,877 --> 00:27:53,544
Kuka hän on? Kuka olet?
158
00:27:56,628 --> 00:27:58,420
Hitto.
159
00:28:19,671 --> 00:28:24,921
-Oliko äitinikin sellainen?
-Ei. Hän oli aivan ihana.
160
00:28:25,004 --> 00:28:27,171
Melko hiljainen.
161
00:28:28,421 --> 00:28:31,588
Hänen perheensä oli
vauras ja uskonnollinen-
162
00:28:31,671 --> 00:28:36,089
-joten hänestä oli ihanaa
hengailla bändin kanssa.
163
00:28:36,172 --> 00:28:39,130
Oliko hän järjissään?
164
00:28:39,214 --> 00:28:42,922
Oli, mutta hänellä oli ylä- ja alamäkensä.
165
00:28:43,005 --> 00:28:46,172
En voittanut geenilotossa.
166
00:28:46,255 --> 00:28:48,672
Ei sinussa ole mitään vikaa.
167
00:28:48,755 --> 00:28:52,755
Äiti jätti minut hautausmaalle.
168
00:28:54,089 --> 00:28:56,130
Miksi joku tekee niin?
169
00:28:56,214 --> 00:28:59,548
Miksi huopa ja symbolit?
Onko minussa jotain vikaa?
170
00:28:59,631 --> 00:29:04,131
-Ei ole, Hunter.
-Entä tämä?
171
00:29:04,215 --> 00:29:07,590
-Miksi minulla oli saatanallinen risti?
-Tuo on susiristi.
172
00:29:07,673 --> 00:29:12,548
Se kuuluu norjalaiseen mytologiaan.
Se on melko yleinen.
173
00:29:12,631 --> 00:29:17,257
Tuollaisia sai aikoinaan
melkein mistä vain.
174
00:29:17,341 --> 00:29:21,091
Äitisi varmasti halusi antaa sen sinulle.
175
00:29:21,174 --> 00:29:26,841
Puhuiko hän kenenkään muun
kuin Kristianin kanssa?
176
00:29:26,924 --> 00:29:32,549
-Onko ketään, jota voisin jututtaa?
-Anna pysytteli omissa oloissaan.
177
00:29:32,632 --> 00:29:36,299
-Hän piti päiväkirjaa.
-Päiväkirjaa?
178
00:29:36,382 --> 00:29:41,050
-Hän kirjoitti siihen kaiken aikaa.
-Missähän se voisi olla?
179
00:29:42,842 --> 00:29:46,592
Varmaan Annan perheellä jos jossain.
180
00:29:50,258 --> 00:29:52,467
Missä he asuvat?
181
00:30:07,134 --> 00:30:11,176
-Uskotko aaveisiin?
-En oikein tiedä.
182
00:30:11,259 --> 00:30:15,218
-Miksi kysyt?
-Jokin tuntuu haluavan, että lähden.
183
00:30:15,301 --> 00:30:18,885
Ehkä se on vaistosi.
184
00:31:21,513 --> 00:31:23,972
-Voinko auttaa?
-Hei.
185
00:31:24,055 --> 00:31:27,388
-Puhutko englantia?
-Vähän.
186
00:31:28,180 --> 00:31:31,222
Tunnetko Anna Norheimin?
187
00:31:31,305 --> 00:31:36,722
Annanko? Hän kuoli vuosia sitten.
Miksi kysyt?
188
00:31:38,430 --> 00:31:41,264
Hän oli äitini.
189
00:31:43,598 --> 00:31:48,764
Jos Anna oli äitisi, minä olen tätisi.
190
00:31:48,848 --> 00:31:54,681
-Oletko Annan sisko?
-En. Mieheni on hänen setänsä.
191
00:31:56,681 --> 00:32:02,640
Olet siis naimisissa Annan isän veljen
kanssa, joten olet hänen tätinsä.
192
00:32:04,057 --> 00:32:09,557
-Kuka täällä nyt asuu?
-Vain minä ja mieheni Olav.
193
00:32:10,557 --> 00:32:13,682
Torstein asuu kartanossa.
Hän oli Annan isä.
194
00:32:13,765 --> 00:32:17,807
Isoisänikö? Onko teitä vain te kolme?
195
00:32:17,890 --> 00:32:21,432
Poikani Stian asuu vähän matkan päässä.
196
00:32:21,515 --> 00:32:24,683
-Muut ovat muuttaneet pois.
-Isoäitinikö myös?
197
00:32:24,766 --> 00:32:29,600
Ei, hän kuoli.
Elossa olevat ovat muuttaneet pois.
198
00:32:31,183 --> 00:32:33,850
Ihanaa, että olet täällä.
199
00:32:33,933 --> 00:32:39,058
Torstein muuttui paljon Annan kuoltua.
200
00:32:45,059 --> 00:32:46,934
Hei.
201
00:32:47,017 --> 00:32:49,976
Tämä on Hunter USA:sta.
202
00:32:50,934 --> 00:32:55,101
-Hauska tavata.
-Hän on Annan tytär.
203
00:32:55,184 --> 00:32:58,392
-Tämäpä yllätys.
-En ymmärrä.
204
00:32:58,476 --> 00:33:00,642
Mukava tavata.
205
00:33:02,267 --> 00:33:04,435
Okei.
206
00:33:06,518 --> 00:33:09,060
Tyypillinen mies. Tule.
207
00:33:15,727 --> 00:33:21,018
-Onko sinulla äitini tavaroita?
-Sinun täytyy pyytää Torsteinilta lupa.
208
00:33:21,102 --> 00:33:25,061
Hän tulee myöhemmin kotiin.
Hän ei pidä yllätysvieraista.
209
00:33:25,144 --> 00:33:28,603
-Tulen sitten takaisin huomenna.
-Ei, jää tänne yöksi.
210
00:33:28,686 --> 00:33:33,019
-Kiitos, mutta on parempi...
-Olisi mukavaa, jos jäisit.
211
00:33:33,103 --> 00:33:36,144
-Voit nukkua Stianin huoneessa.
-Voisin mennä hotelliin.
212
00:33:36,228 --> 00:33:38,603
Ei, jää tänne. Minä vaadin.
213
00:36:46,528 --> 00:36:49,321
-Huomenta.
-Huomenta.
214
00:36:49,404 --> 00:36:52,238
-Tämä on poikani Stian.
-Hei.
215
00:36:53,946 --> 00:36:56,029
-Kiva tavata.
-Samoin.
216
00:36:56,113 --> 00:36:58,321
-Nukuitko hyvin?
-Nukuin.
217
00:37:00,071 --> 00:37:03,863
-Valvoiko kumpikaan eilen myöhään?
-Ei. Miten niin?
218
00:37:03,946 --> 00:37:07,571
-Tapahtuiko jotain outoa?
-Ei.
219
00:37:08,571 --> 00:37:12,489
-Onko Torstein palannut?
-On. Hän ei tahtonut herättää sinua.
220
00:37:12,572 --> 00:37:15,947
-Voinko mennä tapaamaan häntä?
-Totta kai.
221
00:38:00,324 --> 00:38:02,241
Anteeksi.
222
00:38:03,241 --> 00:38:05,241
Torstein?
223
00:38:06,866 --> 00:38:10,407
Minä olen Hunter. Olen...
224
00:38:10,491 --> 00:38:13,783
Tämä kuulostaa hullulta, mutta olen...
225
00:38:13,867 --> 00:38:16,158
Tiedän.
226
00:38:17,533 --> 00:38:20,200
Kasvoissasi on paljon samaa.
227
00:38:22,450 --> 00:38:26,200
-Kertoivatko he, kuka olen?
-Olet isoisäni.
228
00:38:32,534 --> 00:38:37,409
On hienoa tavata sinut vihdoinkin.
229
00:38:40,534 --> 00:38:42,493
Kiitos.
230
00:38:47,826 --> 00:38:49,868
Minä...
231
00:38:49,951 --> 00:38:56,785
Olisin halunnut löytää sinut,
mutta en tiennyt, mistä etsiä.
232
00:38:58,410 --> 00:39:02,202
En ajatellut, että olisit Amerikassa.
233
00:39:03,494 --> 00:39:07,119
Pääsitkö hyvään perheeseen?
234
00:39:07,202 --> 00:39:09,785
Pääsin. Meitä on nyt vain isä ja minä.
235
00:39:09,869 --> 00:39:13,536
-Hän on hyvä mies.
-Hyvä.
236
00:39:15,661 --> 00:39:17,536
Tämä on hyvää.
237
00:39:20,411 --> 00:39:23,953
Mitä mieltä isäsi on siitä,
että tulit tänne?
238
00:39:25,078 --> 00:39:30,078
-En ole vielä kertonut hänelle.
-Valehtelitko?
239
00:39:31,245 --> 00:39:34,037
En. Minä...
240
00:39:34,121 --> 00:39:38,287
Hän ei ymmärtäisi
ja yrittäisi varmaan kääntää pääni.
241
00:39:38,371 --> 00:39:41,579
Siitä nousisi hirveä haloo.
242
00:39:47,454 --> 00:39:50,037
En tahtonut loukata isää.
243
00:39:52,996 --> 00:39:55,997
Näytän sinulle yhden jutun.
244
00:39:57,997 --> 00:40:02,330
-Kukaan ei siis tiedä matkastasi?
-Ei.
245
00:40:06,247 --> 00:40:09,788
Entä adoptioäitisi?
246
00:40:11,080 --> 00:40:13,455
Hän kuoli.
247
00:40:13,538 --> 00:40:15,956
Vastikäänkö?
248
00:40:17,373 --> 00:40:20,123
Muutama kuukausi sitten.
249
00:40:21,748 --> 00:40:24,289
Sepä ikävää.
250
00:40:26,289 --> 00:40:28,706
Tässä.
251
00:40:37,040 --> 00:40:40,249
Mikä tämä on?
252
00:40:40,332 --> 00:40:43,332
Äitisi huone.
253
00:40:44,415 --> 00:40:47,040
Annan huone.
254
00:41:00,250 --> 00:41:03,416
Katsele vain ympärillesi.
255
00:41:07,291 --> 00:41:09,541
Minäkin pidän laskettelusta.
256
00:41:15,583 --> 00:41:18,459
Ole kaikessa rauhassa.
257
00:41:18,542 --> 00:41:21,376
-Minä odotan alhaalla.
-Kiitos.
258
00:42:33,045 --> 00:42:34,920
-Aamen.
-Aamen.
259
00:42:37,212 --> 00:42:39,963
Tämä on tosi mukavaa.
260
00:42:41,296 --> 00:42:45,380
Haluan vain...
261
00:42:45,463 --> 00:42:51,463
-Sinulla on siis kaksi veljeä.
-Niin. Barry ja Marcus.
262
00:42:52,546 --> 00:42:57,380
He muuttivat pois, kun olin pieni.
Heillä on nyt omat perheet.
263
00:42:57,463 --> 00:42:59,964
Hehän eivät ole oikeita veljiäsi.
264
00:43:00,047 --> 00:43:03,589
Vanhempasi olivat varmasti onnessaan,
kun saivat pienen tytön.
265
00:43:03,672 --> 00:43:08,339
-Muistutat äitiäsi.
-Muistutanko?
266
00:43:08,422 --> 00:43:12,339
-Hänkin oli hiljainen.
-Minä en ole kovin hiljainen.
267
00:43:12,422 --> 00:43:15,714
Et keskeyttänyt ruokarukousta,
toisin kuin eräät.
268
00:43:15,797 --> 00:43:19,506
Pojat saavat kaiken anteeksi.
269
00:43:19,589 --> 00:43:22,965
-Meidän tyttöjen täytyy pitää yhtä.
-Aivan.
270
00:43:23,048 --> 00:43:28,673
-Äiti olisi toivonut, että olisin tyttö.
-En ole koskaan sanonut niin.
271
00:43:28,757 --> 00:43:31,340
Tytöt on rock.
272
00:43:34,423 --> 00:43:37,548
-Minne lähdet opiskelemaan?
-Georgetowniin.
273
00:43:37,632 --> 00:43:41,008
Miksei Harvardiin tai Yaleen?
274
00:43:42,424 --> 00:43:45,549
Koska sain stipendin,
ja Georgetown on hyvä yliopisto.
275
00:43:45,633 --> 00:43:49,716
-Yksi parhaista. Saat olla ylpeä.
-Kiitos.
276
00:43:49,799 --> 00:43:54,133
Torsteinille kelpaa vain paras. Lähetit
minut sisäoppilaitokseen Zürichiin.
277
00:43:54,216 --> 00:43:56,716
Silkkaa rahan tuhlausta.
278
00:43:56,799 --> 00:44:01,217
Minun pitäisi olla siellä nyt.
Tuli pieni mutka matkaan.
279
00:44:02,425 --> 00:44:05,967
Maista lihaa.
280
00:44:19,425 --> 00:44:22,551
Se on tosi hyvää.
281
00:44:22,635 --> 00:44:26,926
-Mitä se on?
-Hirveä. Resepti kulkee suvussa.
282
00:44:28,218 --> 00:44:31,510
Se oli Annan lempiruokaa.
283
00:44:32,510 --> 00:44:36,260
Hän istui aina siinä, kun söimme.
284
00:44:36,343 --> 00:44:41,426
Se oli hänen paikkansa.
Nyt se on sinun.
285
00:44:42,511 --> 00:44:46,719
-Sinulta vei kauan löytää meidät.
-Niin, pahoitellut siitä...
286
00:44:46,802 --> 00:44:53,386
Ei. Löysit meidät. Se on pääasia.
287
00:44:54,969 --> 00:45:00,552
-Syö, ennen kuin ruoka jäähtyy.
-Kuule.
288
00:45:00,636 --> 00:45:04,845
Meilläkin oli tytär.
Hän oli Stianin isosisko.
289
00:45:06,303 --> 00:45:08,303
Me kuitenkin menetimme hänet.
290
00:45:09,178 --> 00:45:12,637
Vain muutama vuosi ennen sitä,
kun Torstein menetti äitisi.
291
00:45:13,803 --> 00:45:16,845
Hän ja Anna olivat kuin siskokset.
292
00:45:20,678 --> 00:45:24,471
-Olen todella pahoillani.
-Siitä on jo kauan.
293
00:45:24,554 --> 00:45:26,721
Mutta ei se koskaan unohdu.
294
00:45:26,804 --> 00:45:29,304
Äiti.
295
00:45:40,679 --> 00:45:45,055
Taidan vetäytyä yöpuulle.
296
00:45:51,264 --> 00:45:57,514
Hirveästi tunteja.
Soitan pian. Olet rakas.
297
00:46:10,598 --> 00:46:14,848
Sukumme on asunut täällä
viiden sukupolven ajan.
298
00:46:14,931 --> 00:46:18,098
Tämä puutarha...
299
00:46:18,181 --> 00:46:22,515
Olen hoitanut sitä pikkupojasta asti.
Kitkenyt rikkaruohoja.
300
00:46:22,598 --> 00:46:25,599
Se on todella kaunis.
301
00:46:25,682 --> 00:46:28,099
Tuntuuko se tutulta?
302
00:46:29,099 --> 00:46:30,891
En tiedä. Ehkä.
303
00:46:30,974 --> 00:46:34,182
Uskon, että sisällämme on-
304
00:46:34,266 --> 00:46:38,557
-jonkinlainen kytkös...
305
00:46:38,641 --> 00:46:41,516
-Yhteys?
-Niin, yhteys menneisyyteen.
306
00:46:41,599 --> 00:46:46,683
Siihen, mistä olemme kotoisin,
vaikka emme olisikaan käyneet siellä.
307
00:46:46,767 --> 00:46:48,642
Ehkä.
308
00:46:50,350 --> 00:46:55,933
-Miksihän äiti jätti minut hautausmaalle?
-Ehkä siksi, että se on pyhä paikka.
309
00:46:56,017 --> 00:46:58,433
Hän ajatteli, että olisit turvassa siellä.
310
00:46:58,517 --> 00:47:02,933
Voisinko käydä hänen tavaroitaan läpi?
Päiväkirjaa esimerkiksi.
311
00:47:03,017 --> 00:47:05,892
-Päiväkirjaa?
-Niin.
312
00:47:05,975 --> 00:47:10,268
Kristianin ystävä sanoi,
että äiti piti päiväkirjaa.
313
00:47:10,351 --> 00:47:16,018
-Puhuitko yhdelle niistä muusikoista?
-Puhuin.
314
00:47:16,101 --> 00:47:21,893
-Millainen mies oli?
-Nainen. Laulaja. Hän oli tosi kiva.
315
00:47:21,976 --> 00:47:26,852
Hän näytti minulle kuvia
ja auttoi yhdistämään asioita.
316
00:47:28,519 --> 00:47:31,769
En olisi odottanut ystävällisyyttä heiltä-
317
00:47:31,852 --> 00:47:35,852
-mutta Herran tiet ovat tutkimattomat.
318
00:47:38,560 --> 00:47:41,435
Uskotko sinä Jumalaan, Hunter?
319
00:47:44,894 --> 00:47:47,144
Joo.
320
00:47:47,227 --> 00:47:52,478
-Kunnioitatko ja totteletko isääsi?
-Kyllä kai.
321
00:47:53,478 --> 00:47:55,936
Tiedäthän, mistä puhun?
322
00:47:57,270 --> 00:48:01,603
-Neljännestä käskystä.
-Oikein hyvä.
323
00:48:01,686 --> 00:48:06,770
Kunnioita isääsi ja äitiäsi.
324
00:48:07,811 --> 00:48:11,479
Siitä päiväkirjasta.
Tiedätkö, missä se on?
325
00:48:12,479 --> 00:48:16,687
En usko, että Anna piti päiväkirjaa.
Ei ainakaan tietääkseni.
326
00:48:18,979 --> 00:48:23,896
Oletko säilyttänyt
mitään muita hänen tavaroitaan?
327
00:48:23,979 --> 00:48:26,854
Vain huoneessa olevat tavarat.
328
00:48:26,937 --> 00:48:31,063
-Loput heitin menemään.
-Miksi?
329
00:48:31,147 --> 00:48:33,688
Se oli liian tuskallista.
330
00:48:33,772 --> 00:48:38,272
Se, että näin pienen tyttöni-
331
00:48:38,355 --> 00:48:41,813
-lankeavan vääränlaiseen seuraan.
332
00:48:43,188 --> 00:48:45,730
Haittaisiko, jos minä...
333
00:48:47,272 --> 00:48:49,814
Voisinko etsiä päiväkirjaa?
334
00:48:53,398 --> 00:48:57,023
En jaksa käydä sitä kaikkea taas läpi.
335
00:48:57,814 --> 00:49:00,981
Voisitko antaa asian olla? Jooko?
336
00:49:01,064 --> 00:49:03,898
Totta kai. Anteeksi.
337
00:49:16,190 --> 00:49:21,149
Siinähän hän on. Saatanallisen serkkuni
ja hullun tappajan tytär.
338
00:49:21,232 --> 00:49:24,232
-Onko se sinusta hauskaa?
-Vähän.
339
00:49:28,357 --> 00:49:31,733
-Tunsitko äitini?
-Jotenkuten.
340
00:49:31,816 --> 00:49:36,858
-Tiedätkö, pitikö hän päiväkirjaa?
-En tiedä. Olin kuusi, kun hän kuoli.
341
00:49:36,941 --> 00:49:41,400
-Saattoi pitääkin.
-Missä se voisi olla?
342
00:49:41,483 --> 00:49:44,941
Varmaan Torsteinin ullakolla.
343
00:49:55,359 --> 00:49:59,276
-Haluatko tutkia talon?
-Torstein kielsi.
344
00:49:59,359 --> 00:50:03,442
Se, mitä Torstein ei tiedä,
ei satuta häntä.
345
00:50:04,734 --> 00:50:07,567
-Oletko varma?
-Tule kyytiin.
346
00:50:17,818 --> 00:50:22,443
-Saarnasiko Torstein tottelemisesta?
-Joo, neljäs käsky.
347
00:50:23,818 --> 00:50:26,110
Oletko sinäkin kristitty?
348
00:50:27,110 --> 00:50:30,652
Haluan vain äitini päiväkirjan.
349
00:50:30,735 --> 00:50:33,528
-Miksi?
-Haluan vain.
350
00:50:43,361 --> 00:50:48,861
Et ole ainoa Norheim,
joka on päästään sekaisin.
351
00:50:48,944 --> 00:50:51,278
Mitä tarkoitat?
352
00:50:52,945 --> 00:50:56,237
Suvullani on synkkä menneisyys.
353
00:50:58,404 --> 00:51:02,904
Mummu oli dominoiva ämmä.
354
00:51:04,529 --> 00:51:07,320
Hän kuoli,
kun isä ja Torstein olivat pieniä.
355
00:51:07,404 --> 00:51:09,904
Hän putosi portaista
ja katkaisi niskansa.
356
00:51:11,029 --> 00:51:14,988
Tädilläni oli
pahoja psyykkisiä ongelmia.
357
00:51:15,071 --> 00:51:18,780
Hän veti kylpyammeessa ranteet auki
ennen syntymääni.
358
00:51:20,113 --> 00:51:26,613
Isosiskoni karkasi kotoa ja katosi,
kun olin neljä.
359
00:51:26,696 --> 00:51:28,738
Häntä ei ole nähty sen koommin.
360
00:51:33,030 --> 00:51:35,239
Sitten oli vielä äitisi.
361
00:51:38,781 --> 00:51:41,406
Hänestä tuli black metal -bändäri.
362
00:51:43,447 --> 00:51:46,031
Hänet poltettiin elävältä.
363
00:51:47,197 --> 00:51:50,864
Kirkossa, joka on ihan tässä lähellä.
364
00:51:54,823 --> 00:51:57,073
Kusipää.
365
00:52:06,490 --> 00:52:08,407
Mitä nyt?
366
00:52:09,407 --> 00:52:11,448
He...
367
00:52:11,532 --> 00:52:16,658
-Kaikki olivat naisia.
-Niinpä.
368
00:52:20,908 --> 00:52:25,449
Oletkin sitten
ainoa elossa oleva Norheimin tyttö.
369
00:52:34,116 --> 00:52:35,742
Hei.
370
00:52:35,825 --> 00:52:39,159
Loistavaa. Lähden tulemaan.
371
00:52:39,242 --> 00:52:41,159
-Pitää mennä.
-Oikeasti?
372
00:52:41,242 --> 00:52:45,325
Torstein ei yleensä lukitse ovea. Lykkyä.
373
00:52:45,409 --> 00:52:48,159
Kiitos vain avusta.
374
00:57:23,756 --> 00:57:25,756
Leave!
375
00:57:57,549 --> 00:57:59,799
Kävikö kuinkaan?
376
00:58:07,216 --> 00:58:09,675
Anna se minulle.
377
00:58:09,758 --> 00:58:12,050
Anna se, kiitos.
378
00:58:12,133 --> 00:58:16,508
-Ei. Tarvitsen sitä.
-Ole hyvä ja lähde.
379
00:58:16,591 --> 00:58:21,175
-En siedä varkaita. Mene.
-Anteeksi, mutta tarvitsen päiväkirjan.
380
00:58:21,258 --> 00:58:24,425
-Saisinko lainata sitä pariksi päiväksi?
-Ei.
381
00:58:29,384 --> 00:58:35,301
Se on mädäntynyt ullakolla 20 vuotta,
ja yhtäkkiä se onkin sinulle tärkeä.
382
00:58:35,384 --> 00:58:38,384
Et ole enää tervetullut tänne.
383
00:58:38,467 --> 00:58:40,759
Lähde.
384
00:58:46,427 --> 00:58:48,385
Nyt heti.
385
00:58:56,968 --> 00:58:59,593
Hei.
386
00:58:59,677 --> 00:59:02,593
Olette olleet minulle
todella ystävällisiä.
387
00:59:02,677 --> 00:59:07,178
Tarvitsen palveluksen. Löysin äidin
päiväkirjan, mutta Torstein otti sen.
388
00:59:07,261 --> 00:59:10,719
Voisitteko pyytää,
että hän lainaisi sitä minulle?
389
00:59:15,178 --> 00:59:19,011
Jos Torstein on päättänyt,
hän ei muuta mieltään.
390
00:59:19,094 --> 00:59:22,219
Torsteinia on vaikea saada
tekemään jotain vasten tahtoaan.
391
00:59:22,303 --> 00:59:24,969
-Voisitteko silti yrittää?
-Olav.
392
00:59:29,845 --> 00:59:32,804
Ei väkisin. Minä lähden sitten.
393
00:59:35,387 --> 00:59:38,595
-Kiitos vieraanvaraisuudesta.
-Olen pahoillani.
394
00:59:54,138 --> 00:59:56,971
-Olutta.
-Kiitos.
395
01:00:01,013 --> 01:00:03,138
Asutko täällä?
396
01:00:03,221 --> 01:00:07,305
-Oma koti kullan kallis.
-Tämä on hieno.
397
01:00:07,388 --> 01:00:12,597
Vanhempieni törsättyä perintöni
Torstein antoi heille palvelijoiden talon.
398
01:00:12,681 --> 01:00:17,764
Minä sain veneen. Minähän sen
olisin joka tapauksessa perinyt.
399
01:00:20,931 --> 01:00:25,181
Kuten kaiken muunkin.
Sitten sinä ilmestyit kuvioihin.
400
01:00:27,681 --> 01:00:32,265
-Mitä?
-Mietin vain, onko sinulla kaikki hyvin.
401
01:00:32,348 --> 01:00:36,473
-Ihan hyvin.
-Varmastiko? Näytät olevan aika sekaisin.
402
01:00:36,557 --> 01:00:40,723
-Niin kuin aito Norheimin tyttö.
-Älä viitsi.
403
01:00:40,807 --> 01:00:43,807
-Tämä on ollut paska päivä.
-Älä.
404
01:00:43,890 --> 01:00:48,348
Karkotettu suvusta alle kahdessa
vuorokaudessa. Aika vaikuttavaa.
405
01:00:56,099 --> 01:01:00,808
-Haluat siis todella sen päiväkirjan?
-Niin haluan.
406
01:01:04,141 --> 01:01:09,600
Torstein ohjaa seurakunnassa nuorisoryhmää
tänään kuudesta yhdeksään.
407
01:01:10,475 --> 01:01:12,725
Talo on silloin tyhjillään.
408
01:01:14,017 --> 01:01:18,934
-Voin viedä sinut sinne, jos haluat.
-Miksi autat minua?
409
01:01:20,767 --> 01:01:23,684
Omatunto soimaa.
410
01:01:25,225 --> 01:01:28,225
En olisi saanut jättää sinua yksin.
411
01:01:29,726 --> 01:01:32,393
Olen pahoillani.
412
01:01:34,560 --> 01:01:36,060
Kiitos.
413
01:01:58,894 --> 01:02:00,602
Mennään.
414
01:02:13,895 --> 01:02:17,103
Sisäoppilaitoksessa opiskelun etuja.
415
01:02:39,438 --> 01:02:43,563
Älä sytytä valoja
ja pysyttele poissa ikkunoista.
416
01:02:45,479 --> 01:02:47,479
Tutki kirjasto.
417
01:03:28,856 --> 01:03:31,940
-Oletko löytänyt mitään?
-En.
418
01:04:12,733 --> 01:04:15,026
Stian.
419
01:04:26,068 --> 01:04:28,359
Löysin sen.
420
01:04:31,484 --> 01:04:33,943
-Mitä sinä teet?
-En mitään.
421
01:04:34,026 --> 01:04:37,735
-Laita ne takaisin.
-Ei hätää.
422
01:04:37,819 --> 01:04:40,027
Leiki, ettet nähnyt.
423
01:04:42,944 --> 01:04:47,110
Vitsi, miten tyhmä olen.
Tuon takia tulit tänne.
424
01:04:47,194 --> 01:04:53,944
-Mitä siitä? Hän pitää sinua jo varkaana.
-Otan vain kuvia. Laita rahat pois.
425
01:04:56,528 --> 01:04:59,028
Sitten en hyödy tästä mitenkään.
426
01:05:00,070 --> 01:05:04,903
Ei perintöä, ei käteistä, ei mitään.
427
01:05:06,695 --> 01:05:09,111
-Mitä teet asialle?
-Stian.
428
01:05:09,195 --> 01:05:12,986
-Minunkin pitäisi hyötyä tästä jotenkin.
-Minä maksan sinulle.
429
01:05:13,070 --> 01:05:16,154
-Liian tylsää.
-Lopeta.
430
01:05:16,237 --> 01:05:19,362
-Lopeta.
-Vaivaako tämä sinua?
431
01:05:23,112 --> 01:05:25,779
Relaa. Pilailen vain.
432
01:05:27,237 --> 01:05:31,654
-Käskin lopettaa.
-En mahda itselleni mitään. Katso.
433
01:05:40,280 --> 01:05:42,947
Haen ne joskus toiste.
434
01:06:14,031 --> 01:06:16,406
Mitä sinä teet?
435
01:06:16,489 --> 01:06:19,990
Kaikki täällä on minun. Myös sinä.
436
01:06:20,990 --> 01:06:22,699
Lopeta!
437
01:06:24,240 --> 01:06:26,240
Minne sinä menet?
438
01:06:26,324 --> 01:06:28,615
Haluat tätä.
439
01:06:29,615 --> 01:06:31,615
Katso minua.
440
01:06:37,782 --> 01:06:39,741
Helvetti!
441
01:06:39,825 --> 01:06:41,783
Saatanan...
442
01:06:49,450 --> 01:06:51,200
Haista paska.
443
01:06:51,283 --> 01:06:53,283
Senkin hullu...
444
01:06:54,991 --> 01:06:57,408
Helvetin ämmä.
445
01:06:57,491 --> 01:06:59,826
Katso minua.
446
01:07:40,869 --> 01:07:43,411
-Näkyykö mitään?
-Ei.
447
01:08:05,662 --> 01:08:07,704
Haloo?
448
01:08:12,120 --> 01:08:14,120
Torstein.
449
01:08:17,079 --> 01:08:19,079
Voi taivas.
450
01:08:56,247 --> 01:08:58,956
Cecilia tässä. Jätä viesti.
451
01:08:59,039 --> 01:09:01,331
Hei, Hunter tässä.
452
01:09:01,414 --> 01:09:05,415
Mokasin kaiken.
Minun pitää puhua kanssasi.
453
01:09:05,498 --> 01:09:08,040
Soita, jooko?
454
01:09:15,207 --> 01:09:18,582
Hei, tässä on Raylan White.
En pääse nyt puhelimeen.
455
01:09:18,665 --> 01:09:23,374
Jätä viesti,
niin soitan mahdollisimman pian.
456
01:09:24,874 --> 01:09:27,958
Hei, isä.
457
01:09:28,041 --> 01:09:32,791
Teki vain mieli soittaa.
Nukut varmaan vielä.
458
01:09:36,624 --> 01:09:39,499
En ole Georgetownissa.
459
01:09:40,624 --> 01:09:42,958
Olen Norjassa.
460
01:09:43,041 --> 01:09:46,167
Tämä tuli varmaan ihan puskista.
461
01:09:50,042 --> 01:09:55,125
Äiti kertoi minulle totuuden.
Hän kertoi, miten löysit minut, ja...
462
01:10:03,209 --> 01:10:06,835
Anteeksi, että valehtelin.
463
01:10:06,918 --> 01:10:12,376
Ajattelin, että se on okei, koska tekin
valehtelitte minulle, mutta ei se ole.
464
01:10:12,460 --> 01:10:16,126
Minä vain... Olen ihan sekaisin.
465
01:10:18,543 --> 01:10:21,210
En tiedä, kuka olen.
466
01:10:25,252 --> 01:10:29,127
Nyt olen tehnyt jotain tosi tyhmää-
467
01:10:29,211 --> 01:10:32,961
- ja haluan vain tulla kotiin.
468
01:10:38,669 --> 01:10:42,377
Tunnen pimeyden.
469
01:10:45,212 --> 01:10:47,587
Jotain menneisyydestäni.
470
01:10:54,212 --> 01:10:58,170
Etkö tarkistanut, oliko Stian elossa?
471
01:11:00,253 --> 01:11:02,253
En.
472
01:11:04,212 --> 01:11:06,921
Menin paniikkiin ja häivyin.
473
01:11:13,463 --> 01:11:15,754
Kenelle soitat?
474
01:11:15,838 --> 01:11:19,713
Exälleni. Hän on lääkärinä ensiapupolilla.
475
01:11:19,796 --> 01:11:23,129
Hei, minä täällä. Oletko töissä?
476
01:11:23,213 --> 01:11:25,671
Hyvä. Tarvitsen palveluksen.
477
01:11:25,754 --> 01:11:30,505
Voitko tarkistaa,
onko sinne tuotu Stian Norheimia-
478
01:11:30,589 --> 01:11:33,464
-aikaisintaan eilen illalla?
479
01:11:38,297 --> 01:11:39,880
Okei.
480
01:11:42,005 --> 01:11:43,755
Hyvä.
481
01:11:43,839 --> 01:11:48,340
Tosi hyvä.
Ei, en tunne häntä henkilökohtaisesti.
482
01:11:48,423 --> 01:11:52,881
Kusipää, joka sai ansionsa mukaan.
483
01:11:52,965 --> 01:11:57,506
Okei. Kiitos paljon. Nähdään. Hei.
484
01:11:57,590 --> 01:12:01,381
-Onko Stian elossa?
-On. Hän toipuu kyllä.
485
01:12:01,465 --> 01:12:05,381
Hänellä on aivotärähdys,
ja aiheutit pienen kallonmurtuman.
486
01:12:05,465 --> 01:12:09,091
Hän pääsi silti helpolla.
487
01:12:10,091 --> 01:12:13,382
-Voitko kääntää tämän?
-Löysit sen.
488
01:12:17,966 --> 01:12:21,799
Hyppää viimeisiin viikkoihin.
489
01:12:44,050 --> 01:12:46,800
Onko jokin hullusti?
490
01:12:49,093 --> 01:12:53,343
Tämä ei ole äitisi päiväkirja.
Olen pahoillani, mutta...
491
01:12:56,551 --> 01:12:58,843
Kirjoittaja mainitsee hänet.
492
01:12:58,926 --> 01:13:01,718
"Anna istuu ulkona."
493
01:13:03,343 --> 01:13:06,384
Olen pahoillani.
494
01:13:07,384 --> 01:13:10,219
Käyn tuolla.
495
01:13:17,927 --> 01:13:21,594
- Onko kaikki hyvin?
-Joo.
496
01:13:21,677 --> 01:13:25,552
Ikävää, että et saanut
haluamiasi vastauksia.
497
01:13:32,386 --> 01:13:34,928
Ei sillä ole väliä. Minulle riitti.
498
01:13:35,011 --> 01:13:37,428
Lähdetkö kotiin?
499
01:13:37,511 --> 01:13:40,428
Huomisella lennolla.
500
01:13:42,053 --> 01:13:46,178
Häivyn, ennen kuin Norheimit
tai jotkut muut löytävät minut.
501
01:13:48,386 --> 01:13:51,304
Ehkä niin on parasta.
502
01:13:55,679 --> 01:13:58,346
Yksi asia vain.
503
01:13:58,429 --> 01:14:02,054
Oletko harkinnut
totuuden kertomista Kristianille?
504
01:14:06,096 --> 01:14:10,429
En tiedä, mitä sanoa. Tai siis...
505
01:14:13,555 --> 01:14:18,180
Olet elossa.
Olet valtavan kaunis.
506
01:14:19,680 --> 01:14:22,263
Entä Anna?
507
01:14:25,555 --> 01:14:29,472
En olisi saanut luulla,
että hän satutti sinua.
508
01:14:30,472 --> 01:14:33,639
Siksihän sinä tapoit hänet.
509
01:14:33,723 --> 01:14:36,139
-En tappanut.
-Älä valehtele.
510
01:14:36,848 --> 01:14:41,348
Sinä uhkailit häntä.
Rikospaikalta löytyi sinun ajokorttisi.
511
01:14:41,431 --> 01:14:43,514
En pysty selittämään sitä.
512
01:14:49,181 --> 01:14:51,306
Mitä uskot tapahtuneen?
513
01:14:52,307 --> 01:14:56,099
-Kun puhun siitä, minua pidetään hulluna.
-Kokeile.
514
01:15:04,015 --> 01:15:09,557
Uskon, että se johtui hänen
kotipaikastaan. Siinä on jotain pahaa.
515
01:15:12,725 --> 01:15:15,475
-Millaista pahaa?
-En tiedä.
516
01:15:17,016 --> 01:15:21,641
Anna ei koskaan puhunut siitä.
Tai sitten en kuunnellut.
517
01:15:21,725 --> 01:15:26,725
Menin sinne etsimään päiväkirjaa
mutta en löytänyt sitä.
518
01:15:26,808 --> 01:15:30,850
-Eihän se satu olemaan sinulla?
-Kävitkö siellä? Tapahtuiko mitään?
519
01:15:30,933 --> 01:15:36,726
Päiväkirja. Oletko lukenut sen?
Monet poikaystävät tekevät niin.
520
01:15:41,767 --> 01:15:46,934
-Miksi päiväkirja kiinnostaa sinua?
-Haluan tietää, miksi äiti hylkäsi minut.
521
01:15:47,017 --> 01:15:50,309
Mikä minussa oli niin pahaa?
522
01:15:50,392 --> 01:15:54,227
Sanoit, ettei hän halunnut minua.
Mitä hän tarkalleen sanoi?
523
01:15:58,602 --> 01:16:03,143
Jos lähden nyt,
et näe minua enää ikinä.
524
01:16:04,143 --> 01:16:06,893
Olet minulle totuuden velkaa.
525
01:16:08,143 --> 01:16:15,103
Anna ei halunnut sinua,
koska olit tyttö.
526
01:16:18,436 --> 01:16:20,353
-Tämä oli tässä.
-Liv.
527
01:16:20,436 --> 01:16:22,853
-Lähden kyllä.
-Ei. Liv.
528
01:16:22,936 --> 01:16:26,394
L-I-V.
529
01:16:26,478 --> 01:16:28,603
Se on sinun nimesi.
530
01:16:28,686 --> 01:16:33,019
Anna nimesi sinut
kadonneen serkkunsa mukaan.
531
01:16:35,020 --> 01:16:39,812
Minä rakastin äitiäsi.
Vannon, etten tappanut häntä.
532
01:16:47,479 --> 01:16:50,104
Tiedän sen.
533
01:16:50,187 --> 01:16:52,937
Nyt.
534
01:16:53,729 --> 01:16:56,813
-Minne sinä menet?
-Takaisin Norheimien tilalle.
535
01:16:56,896 --> 01:16:59,688
Haluan tietää, miten äiti kuoli.
536
01:16:59,771 --> 01:17:04,855
Älä mene sinne. Niihin ihmisiin
ei voi luottaa. Jokin on vialla. Liv!
537
01:17:04,938 --> 01:17:06,938
Päästä irti.
538
01:22:22,828 --> 01:22:24,996
Mene pois.
539
01:22:27,746 --> 01:22:29,579
Mene pois.
540
01:22:30,621 --> 01:22:32,829
Äiti?
541
01:22:35,412 --> 01:22:39,037
Minä tässä. Hunter.
542
01:22:42,912 --> 01:22:45,580
Olen Liv.
543
01:22:54,872 --> 01:22:57,330
Tunnistatko tämän?
544
01:22:58,997 --> 01:23:01,288
Sain sen...
545
01:23:05,373 --> 01:23:08,498
Liv antoi sen minulle.
546
01:23:08,581 --> 01:23:11,998
Ja minä annoin sen... Se olet sinä.
547
01:23:14,164 --> 01:23:16,581
Minä se olen.
548
01:23:20,456 --> 01:23:23,164
Minä se olen.
549
01:23:23,248 --> 01:23:26,415
Ei, ei, ei.
550
01:23:30,124 --> 01:23:33,874
Sinun pitää mennä. Äkkiä, Liv. Mene.
551
01:23:44,832 --> 01:23:47,000
Missä hän on?
552
01:24:20,917 --> 01:24:23,834
-Missä avain on?
-En tiedä.
553
01:24:25,501 --> 01:24:27,877
Meidän pitää lähteä.
554
01:24:27,960 --> 01:24:29,627
Meidän pitää mennä.
555
01:25:06,419 --> 01:25:08,587
Liv.
556
01:25:26,337 --> 01:25:29,296
Liv.
557
01:25:37,921 --> 01:25:39,921
Ei, ei.
558
01:25:44,838 --> 01:25:48,630
Älä, Torstein. On liian myöhäistä.
559
01:25:48,713 --> 01:25:51,631
Saatana on turmellut Livin sielun.
560
01:25:51,714 --> 01:25:55,381
Häntä ei voi enää pelastaa,
mutta Anna voidaan.
561
01:26:35,424 --> 01:26:38,716
Olen pahoillani, että sinulle kävi niin.
562
01:26:56,675 --> 01:26:58,009
ISĂ„
563
01:27:21,135 --> 01:27:24,135
Tiedän, kuka olet.
564
01:27:24,218 --> 01:27:27,385
Minun olisi pitänyt nähdä se heti.
565
01:27:29,635 --> 01:27:34,302
Räpyttelit isoja, ruskeita silmiäsi-
566
01:27:35,344 --> 01:27:38,136
-ja kekkaloit ympäriinsä kuin portto.
567
01:27:38,219 --> 01:27:42,761
Apua!
568
01:27:42,844 --> 01:27:45,469
Kukaan ei kuule.
569
01:27:45,552 --> 01:27:49,719
Apua!
570
01:27:52,844 --> 01:27:54,720
Apua!
571
01:27:56,012 --> 01:27:59,553
-Älä koske minuun.
-Koske?
572
01:28:01,887 --> 01:28:06,512
Karista likaiset ajatukset päästäsi.
Tässä ei ole kyse siitä.
573
01:28:08,678 --> 01:28:11,178
Jos haluaa turmella miehen-
574
01:28:11,262 --> 01:28:15,471
-se onnistuu parhaiten naisen muodossa.
575
01:28:15,554 --> 01:28:21,263
Se ei päde vain meidän perheeseemme.
Joka paikassa näen...
576
01:28:24,429 --> 01:28:30,388
Näen saman irstaan syntisyyden.
577
01:28:32,638 --> 01:28:38,097
Käärme kirosi tämän maailman
himokkuudella ja irstailulla.
578
01:28:39,097 --> 01:28:44,014
Kristittynä miehenä en voi sietää sitä.
579
01:28:44,097 --> 01:28:46,472
Sinä et ole kristitty.
580
01:28:48,139 --> 01:28:50,680
Olet pelkkä murhaaja.
581
01:28:51,930 --> 01:28:54,848
Ei, Hunter.
582
01:28:56,056 --> 01:28:58,598
Minä...
583
01:28:58,681 --> 01:29:04,056
Puhdistan sinut pahasta,
kuten tein äidillesikin.
584
01:29:04,140 --> 01:29:07,806
Vaikka se veisi kuinka kauan,
minä puhdistan sinut.
585
01:29:08,806 --> 01:29:11,598
Luota minuun.
586
01:29:23,307 --> 01:29:26,766
Ei se onnistu.
587
01:29:26,849 --> 01:29:29,391
Olen yrittänyt monta kertaa.
588
01:29:35,141 --> 01:29:40,808
Ja perkele, heidän villitsijänsä,
heitetään tuli- ja tulikivijärveen-
589
01:29:40,892 --> 01:29:45,975
-jossa myös peto ja väärä profeetta ovat.
590
01:29:46,058 --> 01:29:50,558
Ja heitä vaivataan...
591
01:29:50,642 --> 01:29:52,517
Älä.
592
01:29:52,600 --> 01:29:57,268
...yöt päivät, aina ja iankaikkisesti.
593
01:29:59,268 --> 01:30:02,684
-Tämä on puhdistava tuli.
-Älä tee sitä.
594
01:30:02,768 --> 01:30:06,143
Ota se vastaan.
595
01:30:08,018 --> 01:30:12,893
Ota se vastaan.
596
01:30:13,893 --> 01:30:19,185
Mene pois, Saatana.
Olen Jumalan lapsi.
597
01:30:34,602 --> 01:30:36,894
Piru sinut periköön.
598
01:32:19,024 --> 01:32:21,816
Liv.
599
01:32:25,233 --> 01:32:27,941
Anna.
600
01:33:13,652 --> 01:33:17,735
Anteeksi.
601
01:33:17,818 --> 01:33:22,069
Älä ole pahoillasi. Älä ole.
602
01:33:22,153 --> 01:33:24,569
Kristian, et voinut tietää.
603
01:33:28,778 --> 01:33:32,486
Lähtekää.
604
01:33:44,404 --> 01:33:49,945
Meidän pitää mennä.
605
01:33:54,737 --> 01:33:57,487
Meidän pitää mennä nyt.
606
01:34:29,864 --> 01:34:32,197
Tule, äiti.
607
01:35:05,449 --> 01:35:07,158
Mitä nyt?
608
01:35:08,408 --> 01:35:10,408
Ei mitään.
609
01:35:55,826 --> 01:35:57,785
Tule.
610
01:35:59,201 --> 01:36:01,160
Äkkiä nyt.
611
01:36:01,243 --> 01:36:03,660
Tule.
612
01:36:03,743 --> 01:36:07,369
-Ei. Mennään.
-Jätä minut.
613
01:36:07,452 --> 01:36:09,244
Tule nyt.
614
01:36:09,327 --> 01:36:12,077
Mene.
615
01:36:14,119 --> 01:36:16,244
Mene.
616
01:36:16,327 --> 01:36:18,911
Haen apua.
617
01:36:50,996 --> 01:36:54,579
-Missä hän on?
-Hän juoksi pois.
618
01:38:25,083 --> 01:38:31,584
Helvetin pelkuri.
619
01:38:37,709 --> 01:38:40,751
Haukutko sinä minua pelkuriksi?
620
01:38:48,834 --> 01:38:52,585
Mikä tuo typerä hely on?
621
01:39:40,296 --> 01:39:43,921
Olen todella pahoillani, Liv.
622
01:39:46,296 --> 01:39:48,379
Miksi?
623
01:39:49,379 --> 01:39:52,171
Hylkäsin sinut.
624
01:39:53,588 --> 01:39:56,755
En voinut tuoda sinua tänne.
625
01:39:59,838 --> 01:40:03,630
Odotin metsässä, kunnes se poliisi tuli.
626
01:40:03,713 --> 01:40:07,422
-Minä odotin.
-Ymmärrän.
627
01:40:28,089 --> 01:40:31,214
Hän on kolmannessa huoneessa oikealla.
628
01:40:46,090 --> 01:40:48,382
Hei, isä.
629
01:40:53,090 --> 01:40:56,091
Löysit hänet.
630
01:46:07,148 --> 01:46:09,273
Suomennos: Päivi Ahlqvist
Iyuno
46703