All language subtitles for La veuve Couderc (Granier-Deferre, Pierre 1971)_BDRip.720p.x264.AAC_FRnew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,063 --> 00:03:38,213 Merci, M'sieur Antoine. 2 00:04:02,479 --> 00:04:03,521 Vous allez loin ? 3 00:04:04,938 --> 00:04:05,988 Non. De l'autre c�t�. 4 00:04:08,271 --> 00:04:09,313 Je vous aide ? 5 00:04:10,146 --> 00:04:11,563 Ben je veux bien. 6 00:04:18,146 --> 00:04:19,146 C'est lourd. 7 00:04:19,507 --> 00:04:20,566 30 kilos. 8 00:04:44,771 --> 00:04:46,521 Vous voulez qu'on s'arr�te ? 9 00:04:46,688 --> 00:04:47,688 Y a quoi, dedans ? 10 00:04:48,173 --> 00:04:50,023 Une plaque de ciment pour isoler. 11 00:04:50,221 --> 00:04:51,288 Isoler quoi ? 12 00:04:51,396 --> 00:04:52,896 Une couveuse � p�trole. 13 00:04:54,479 --> 00:04:56,313 - Pour les poussins ? - Oui. 14 00:06:45,563 --> 00:06:46,638 Ma belle-soeur. 15 00:06:57,529 --> 00:07:00,229 En Italie, y a une ville o� toutes les rues sont comme �a. 16 00:07:02,932 --> 00:07:03,996 O� �a ? 17 00:07:04,375 --> 00:07:05,446 En Italie. 18 00:07:12,521 --> 00:07:15,271 - Vous �tes italien ? - Non. 19 00:07:24,496 --> 00:07:25,854 Je pensais parce que... 20 00:07:26,063 --> 00:07:29,604 y en a beaucoup, en ce moment, dans le pays, des Italiens, 21 00:07:29,771 --> 00:07:31,479 qui cherchent de l'embauche. 22 00:07:32,313 --> 00:07:33,521 Je suis fran�ais. 23 00:07:35,784 --> 00:07:36,971 Un verre de vin ? 24 00:08:02,096 --> 00:08:03,146 Henri ? 25 00:08:04,271 --> 00:08:05,438 Henri ! 26 00:08:13,979 --> 00:08:15,004 Alors, 27 00:08:15,032 --> 00:08:16,882 tu peux pas r�pondre, vieux sournois ? 28 00:08:21,896 --> 00:08:23,146 Tiens, mets-le dans l'enclos 29 00:08:23,896 --> 00:08:25,479 et occupe-toi des vaches. 30 00:08:26,646 --> 00:08:27,696 Mon beau-p�re. Il est sourd. 31 00:08:29,014 --> 00:08:30,214 Il parle que quand il veut. 32 00:08:31,077 --> 00:08:32,113 C'est pas vrai ? 33 00:08:37,396 --> 00:08:38,396 C'est polonais, �a. 34 00:08:38,929 --> 00:08:40,029 -Ma grand-m�re �tait polonaise. Vous cherchez 35 00:08:40,502 --> 00:08:41,652 du travail ? 36 00:08:46,021 --> 00:08:47,104 Oui. 37 00:08:47,354 --> 00:08:48,404 Ici, y en a. 38 00:08:48,424 --> 00:08:50,124 En tout cas, au moins pour 3 jours. 39 00:08:50,479 --> 00:08:51,529 Vous vivez seule avec lui ? 40 00:08:52,211 --> 00:08:53,149 Je suis veuve. 41 00:08:53,229 --> 00:08:55,146 La veuve Couderc. Et vous ? 42 00:08:55,521 --> 00:08:56,771 Jean. 43 00:08:57,104 --> 00:08:58,104 Je donne 6 francs. 44 00:09:02,188 --> 00:09:03,729 Enfin, des fois 8. 45 00:09:51,993 --> 00:09:53,071 Jean ? 46 00:10:17,438 --> 00:10:19,438 Ca, c'est la chambre du p�re, 47 00:10:19,604 --> 00:10:20,704 �a, c'est la mienne. 48 00:10:28,021 --> 00:10:30,771 Y a celle-l�, mais faut la ranger. Pour 3 jours... 49 00:10:31,271 --> 00:10:32,813 C'est pas la peine. 50 00:10:45,271 --> 00:10:47,354 Voil�. Tenez. 51 00:11:04,131 --> 00:11:05,181 Vous voulez bien me donner la main ? 52 00:12:15,813 --> 00:12:17,271 Ouvre ! 53 00:12:17,479 --> 00:12:19,021 Va te coucher ! 54 00:12:19,229 --> 00:12:20,646 Mais ouvre ! 55 00:12:21,063 --> 00:12:23,746 Non. Que diraient les autres si t'en mourais ? 56 00:12:23,854 --> 00:12:26,313 Les autres, je m'en fous. Ouvre ! 57 00:12:26,604 --> 00:12:28,254 C'est faux, ils te font peur. 58 00:12:29,640 --> 00:12:30,690 C'est toi qui as peur. 59 00:12:31,489 --> 00:12:33,854 Et quand ils sauront que t'as recueilli un vagabond ? 60 00:12:34,229 --> 00:12:37,688 Qu'est-ce que tu dis ? Dis donc, je suis chez moi ! 61 00:12:37,896 --> 00:12:40,479 Je recueille qui je veux. Je te garde bien. 62 00:12:40,646 --> 00:12:41,946 T'es bien oblig�e. 63 00:12:41,966 --> 00:12:43,166 Non, car tu sers plus � rien. 64 00:12:43,813 --> 00:12:45,896 Allez, va te coucher. 65 00:14:02,121 --> 00:14:03,238 Bonjour. 66 00:14:45,813 --> 00:14:46,963 Pourquoi vous parlez pas ? 67 00:14:48,513 --> 00:14:49,613 Et vous ? 68 00:14:49,633 --> 00:14:51,083 Ben moi, j'ai rien � dire. 69 00:14:54,096 --> 00:14:55,304 Moi non plus. 70 00:14:58,271 --> 00:14:59,471 Moi non plus. 71 00:15:21,896 --> 00:15:23,688 Elle est pas rentr�e ? 72 00:15:26,771 --> 00:15:27,771 Vous allez venir, le p�re. 73 00:15:28,724 --> 00:15:29,874 On a � parler. - Non ! 74 00:15:30,112 --> 00:15:32,063 Ca suffit, papa, il faut. 75 00:15:32,271 --> 00:15:33,821 Fran�oise a vu un homme de loi. 76 00:15:33,841 --> 00:15:35,041 Tais-toi. 77 00:15:35,771 --> 00:15:38,021 On veut pas parler devant un �tranger. 78 00:15:38,229 --> 00:15:39,279 Viens � la maison. 79 00:15:39,299 --> 00:15:40,499 H�, la v'l�. 80 00:16:11,938 --> 00:16:13,238 Ils voulaient l'emmener, hein ? 81 00:16:13,258 --> 00:16:14,458 Il a pas voulu. 82 00:16:15,729 --> 00:16:17,279 Ils veulent qu'il vende la maison. 83 00:16:17,896 --> 00:16:18,946 Pour me chasser d'ici. 84 00:16:19,804 --> 00:16:21,021 Mais ils m'auront pas. 85 00:16:21,596 --> 00:16:22,746 Ils sont toujours � me guetter. 86 00:16:24,982 --> 00:16:26,013 Lui, le bon � rien... 87 00:16:26,030 --> 00:16:27,313 Oui, il a pas de m�tier. 88 00:16:27,646 --> 00:16:29,729 Sans son copain maire, il bosserait pas. 89 00:16:30,521 --> 00:16:31,771 Et puis elle... 90 00:16:31,979 --> 00:16:33,146 Elle m'a pas pardonn� 91 00:16:33,438 --> 00:16:35,229 d'avoir mari� son fr�re. 92 00:16:37,063 --> 00:16:38,513 A 14 ans, je suis arriv�e ici. 93 00:16:38,873 --> 00:16:39,933 Comme servante. 94 00:16:40,438 --> 00:16:42,604 Le p�re m'a viol�e et le fils engross�e. 95 00:16:42,771 --> 00:16:44,854 Pour rien. L'enfant a pas v�cu. 96 00:16:44,979 --> 00:16:48,563 Apr�s, j'ai soign� la m�re jusqu'� ce qu'elle meure. 97 00:16:48,763 --> 00:16:50,654 Et apr�s, mon ivrogne de mari. 98 00:16:50,854 --> 00:16:52,054 Jusqu'� devenir la veuve. 99 00:16:52,970 --> 00:16:54,120 Pas vrai ? 100 00:16:54,262 --> 00:16:56,012 C'est pas vrai, que je vous ai tous soign�s, 101 00:16:56,779 --> 00:16:57,429 couch�s... 102 00:16:57,521 --> 00:16:58,604 torch�s ? 103 00:17:00,396 --> 00:17:04,688 J'ai lav� le linge, le parterre, la vaisselle et fait la cuisine. 104 00:17:05,313 --> 00:17:08,688 J'ai labour� les champs et fait v�ler les vaches. Non ? 105 00:17:08,979 --> 00:17:11,396 C'est pas vrai, que je suis l'homme, ici ? 106 00:17:12,598 --> 00:17:13,698 Cette maison est � moi. 107 00:17:14,438 --> 00:17:16,813 Parce que je l'ai gagn�e. A ma sueur. 108 00:17:17,895 --> 00:17:18,895 Vous comprenez ? 109 00:17:19,729 --> 00:17:20,771 Je ne sais pas. 110 00:17:22,313 --> 00:17:23,854 Ben moi, je sais. 111 00:17:25,021 --> 00:17:26,146 Hein ? 112 00:18:47,438 --> 00:18:48,604 Merci. 113 00:18:59,063 --> 00:19:00,063 Vous travaillez vite. 114 00:19:00,670 --> 00:19:01,670 Vous avez l'habitude ? 115 00:19:02,688 --> 00:19:03,738 Oui. 116 00:19:03,758 --> 00:19:04,958 Vous �tes pas de la campagne. 117 00:19:05,313 --> 00:19:06,354 Non. 118 00:19:09,854 --> 00:19:11,563 Que le p�re rentre les vaches. 119 00:19:16,021 --> 00:19:17,188 J'y vais. 120 00:19:43,604 --> 00:19:46,938 Laissez les b�tes ! Elles vous aiment pas. 121 00:19:48,063 --> 00:19:49,854 Elles me connaissent pas. 122 00:19:50,388 --> 00:19:51,454 Vous restez longtemps ? 123 00:19:52,729 --> 00:19:54,396 Tant qu'il y aura du travail. 124 00:19:56,146 --> 00:19:58,229 Tant... Je ne sais pas ! 125 00:20:01,313 --> 00:20:03,979 "Ranger les oeufs un � un, il en tient 60. 126 00:20:04,729 --> 00:20:06,688 "Remplir de p�trole, imbiber la m�che, 127 00:20:06,938 --> 00:20:09,354 "remplir le r�servoir � eau." 128 00:20:09,521 --> 00:20:11,771 Un r�servoir � eau. Un r�servoir � eau... 129 00:20:12,021 --> 00:20:13,071 Ben il est l�. 130 00:20:13,097 --> 00:20:14,691 Non. C'est �a. 131 00:20:15,896 --> 00:20:19,979 "Veillez � ce que la lampe ne s'�teigne pas." 132 00:20:20,346 --> 00:20:21,396 Je vais la monter au grenier, 133 00:20:21,416 --> 00:20:23,566 je pourrai surveiller quand �a marchera. 134 00:20:25,380 --> 00:20:26,454 Tout de suite ? 135 00:20:26,604 --> 00:20:27,629 Oui. 136 00:20:33,029 --> 00:20:34,429 Ben il est pas couch�, le p�re ? 137 00:21:09,888 --> 00:21:11,588 La difficult�, c'est le nombre d'oeufs. 138 00:21:13,104 --> 00:21:15,304 A moins d'essayer avec une dizaine seulement. 139 00:21:17,688 --> 00:21:18,871 Ah, ben oui. 140 00:21:20,771 --> 00:21:24,313 Oui, seulement, si �a marche pas, je vais perdre 10 oeufs. 141 00:21:24,563 --> 00:21:26,146 Faut bien faire un essai... 142 00:21:32,679 --> 00:21:33,529 Qui est la petite, 143 00:21:33,729 --> 00:21:34,813 � l'�cluse ? 144 00:21:36,229 --> 00:21:37,229 C'est F�licie. 145 00:21:38,368 --> 00:21:39,568 C'est leur fille. 146 00:21:43,226 --> 00:21:44,226 Bonne nuit. 147 00:21:45,086 --> 00:21:46,171 Bonne nuit. 148 00:21:51,104 --> 00:21:53,563 Ben alors, t'es toujours pas couch�, toi ? 149 00:21:55,988 --> 00:21:56,771 Non ! 150 00:21:56,820 --> 00:21:57,870 Je t'ai d�j� dit non. 151 00:21:59,889 --> 00:22:00,939 A cause de lui ? 152 00:22:02,383 --> 00:22:03,833 Fais pas la b�te, tu veux ? 153 00:24:28,842 --> 00:24:30,013 C'est un gar�on ? 154 00:24:39,586 --> 00:24:40,736 Comment il s'appelle ? 155 00:24:41,196 --> 00:24:42,196 Je sais pas. 156 00:24:42,690 --> 00:24:43,716 Ca d�pend. 157 00:25:21,254 --> 00:25:22,304 Retourne chez toi. 158 00:25:23,045 --> 00:25:25,295 Tu trouveras un marinier � te mettre entre les cuisses. 159 00:25:31,561 --> 00:25:32,761 Pourquoi vous �tes ainsi ? 160 00:25:34,063 --> 00:25:35,263 Parce que c'est une tra�n�e. 161 00:25:36,109 --> 00:25:38,646 Son gosse n'a pas de p�re. Plut�t il en a trop. 162 00:25:39,338 --> 00:25:40,388 Qu'est-ce que �a fait ? 163 00:25:40,812 --> 00:25:42,362 Elle l'aime, son b�b� ? 164 00:25:43,198 --> 00:25:44,198 Elle aime personne. 165 00:25:48,714 --> 00:25:49,714 Et vous ? 166 00:26:17,534 --> 00:26:18,884 Vous �tes pas de la r�gion, hein ? 167 00:26:20,354 --> 00:26:21,413 Non. 168 00:26:25,063 --> 00:26:27,396 Je crois que c'est le bois qui a jou�. 169 00:26:30,581 --> 00:26:31,604 C'est quoi, votre m�tier ? 170 00:26:32,291 --> 00:26:33,471 Je devais �tre m�decin. 171 00:26:34,403 --> 00:26:35,526 Et pourquoi vous l'�tes pas ? 172 00:26:46,957 --> 00:26:48,507 Parce que je sors du bagne. 173 00:26:56,104 --> 00:26:58,521 Non... Il comprend rien. 174 00:27:03,935 --> 00:27:05,085 Vous avez tu� quelqu'un ? 175 00:27:08,375 --> 00:27:09,688 J'�tais tr�s jeune. 176 00:27:12,694 --> 00:27:14,644 Maintenant, vous ne voulez plus �tre docteur ? 177 00:27:16,104 --> 00:27:17,554 Maintenant, je ne veux plus rien. 178 00:27:19,289 --> 00:27:20,289 Si, 179 00:27:21,524 --> 00:27:22,605 je veux du soleil. 180 00:27:24,938 --> 00:27:25,938 Ou du vin. 181 00:27:27,815 --> 00:27:28,865 C'est bon, le vin. 182 00:27:57,760 --> 00:28:01,021 Des gendarmes sont venus � l'�cluse pour voir D�sir�. 183 00:28:02,047 --> 00:28:03,147 Ils cherchaient personne. 184 00:28:04,438 --> 00:28:06,138 Les gendarmes cherchent toujours quelque chose. 185 00:28:18,013 --> 00:28:19,354 Vous �tiez innocent ? 186 00:28:27,444 --> 00:28:28,844 Faudrait vider les cendres. 187 00:28:29,229 --> 00:28:30,388 Oui. 188 00:29:03,838 --> 00:29:04,879 Non, non, non. 189 00:29:05,048 --> 00:29:07,848 C'est la petite aux fermiers d'en face. 190 00:29:35,921 --> 00:29:36,954 Qu'est-ce que tu fais l� ? 191 00:29:49,851 --> 00:29:50,863 Vous �teignez. 192 00:30:16,085 --> 00:30:17,188 Je voulais vous dire... 193 00:30:21,042 --> 00:30:23,142 Tant�t avec la petite, j'ai �t� mauvaise. 194 00:30:27,145 --> 00:30:28,171 Oui. 195 00:30:30,229 --> 00:30:32,729 Elle a peut-�tre raison d'en profiter, 196 00:30:33,899 --> 00:30:35,549 mais pas chez moi, je veux pas. 197 00:30:37,779 --> 00:30:39,379 Avec ses seins de petite fille, l�. 198 00:30:45,738 --> 00:30:46,838 Des fois, elle me fait envie. 199 00:30:48,542 --> 00:30:49,542 Vous comprenez ? 200 00:30:50,146 --> 00:30:51,138 Oui. 201 00:32:55,979 --> 00:32:56,979 Tu seras mieux ici. 202 00:32:57,796 --> 00:32:58,699 Et elle ? 203 00:32:58,938 --> 00:33:00,488 T'en fais pas pour �a. Elle a qu'� venir. 204 00:33:01,688 --> 00:33:03,488 Elle lui a donn� les v�tements de son propre mari. 205 00:33:05,313 --> 00:33:08,396 Si �a se trouve peut-�tre aussi ceux du pauvre vieux. 206 00:33:09,431 --> 00:33:11,731 -T'as pas entendu son nom ? Ni d'o� qu'il vient ? 207 00:33:13,612 --> 00:33:15,512 Tu sais bien que papa n'entend rien. 208 00:33:15,712 --> 00:33:16,762 Quand il veut. 209 00:33:18,236 --> 00:33:19,286 O� tu vas ? 210 00:33:19,465 --> 00:33:20,506 Je veux retourner l�-bas. 211 00:33:21,354 --> 00:33:22,404 Dis-lui de s'asseoir... 212 00:33:23,796 --> 00:33:24,804 Tu resteras ici. 213 00:33:25,143 --> 00:33:26,893 Sinon, je l'enferme dans le b�cher. 214 00:33:27,479 --> 00:33:28,629 Tu vas venir � la ville avec moi, 215 00:33:29,588 --> 00:33:30,638 chez le notaire. 216 00:33:32,313 --> 00:33:35,463 Si tu signes les bons papiers, tu peux la faire expulser. 217 00:33:35,938 --> 00:33:37,979 - Non. - T'es un vieil idiot ! 218 00:33:40,479 --> 00:33:41,929 Et toi, t'es aussi idiote que lui. 219 00:33:43,910 --> 00:33:46,110 Ils n'ont jamais su faire qu'une chose : 220 00:33:47,075 --> 00:33:49,225 se coucher dans la paille avec n'importe qui. 221 00:33:56,821 --> 00:33:59,646 Ils l'ont embarqu� et toi, t'as rien fait. 222 00:34:00,096 --> 00:34:01,746 Ils n'ont pas demand� mon avis 223 00:34:02,637 --> 00:34:03,787 et c'est pas mon affaire. 224 00:34:03,790 --> 00:34:05,790 Oui, mais moi, je vais aller le chercher. 225 00:34:44,152 --> 00:34:45,246 Salope ! 226 00:34:46,079 --> 00:34:48,521 Tu vas te... - Non ! 227 00:34:48,854 --> 00:34:49,863 Non ! 228 00:34:55,218 --> 00:34:57,146 Tu vas me l�cher, oui ? 229 00:35:05,554 --> 00:35:07,813 Fous le camp ! 230 00:35:09,729 --> 00:35:13,021 - Travailler toute ma vie... - Salope ! Ordure ! 231 00:35:28,988 --> 00:35:30,338 Ils veulent pas le rendre. 232 00:35:30,444 --> 00:35:31,558 Ca, j'avais compris. 233 00:35:41,854 --> 00:35:44,063 Lui, avec ses grands airs, 234 00:35:44,438 --> 00:35:46,229 je vais m'en occuper. 235 00:35:51,979 --> 00:35:55,021 T'auras qu'� traverser � la nage, salope ! 236 00:35:56,331 --> 00:35:59,031 Ils vont dire aux gendarmes que je martyrisais le vieux. 237 00:35:59,896 --> 00:36:03,213 Si vous voulez, je peux rester un peu plus, ils vous emb�teront moins. 238 00:36:04,938 --> 00:36:07,438 Faudrait que j'installe la chambre. 239 00:36:07,604 --> 00:36:09,604 Pas la peine, le grenier me pla�t bien. 240 00:36:10,729 --> 00:36:11,879 Bon, comme tu veux. 241 00:36:43,960 --> 00:36:45,010 Bonjour. 242 00:36:46,041 --> 00:36:47,891 Tu as un nom ou tu es comme ton b�b� ? 243 00:36:48,640 --> 00:36:49,446 F�licie. 244 00:36:49,779 --> 00:36:50,629 Ah. 245 00:36:53,425 --> 00:36:54,646 Pourquoi vous la rasez ? 246 00:36:56,420 --> 00:36:57,720 - Pour changer. - Dommage. 247 00:36:58,356 --> 00:36:59,646 J'aimais bien. 248 00:37:12,629 --> 00:37:14,379 Maintenant, je vais couper de l'herbe 249 00:37:15,471 --> 00:37:16,571 pour les lapins. 250 00:37:48,457 --> 00:37:49,557 Demain, c'est dimanche. 251 00:37:51,896 --> 00:37:53,696 Tu fais quoi, le dimanche ? Tu vas danser ? 252 00:37:53,979 --> 00:37:54,979 Des fois. 253 00:37:57,591 --> 00:37:58,741 Des fois ou souvent ? 254 00:37:59,573 --> 00:38:00,661 Souvent. 255 00:38:00,796 --> 00:38:02,146 Tu danses toujours avec le m�me ? 256 00:38:03,771 --> 00:38:04,821 Non. 257 00:38:05,199 --> 00:38:06,349 T'es pas fid�le, alors ? 258 00:38:07,396 --> 00:38:08,513 Je sais pas. 259 00:38:10,512 --> 00:38:11,938 Tu sais jamais rien. 260 00:38:34,138 --> 00:38:35,588 T'aimes pas les b�tes ? 261 00:38:36,805 --> 00:38:38,155 - Si. - Pourquoi tu fais �a ? 262 00:39:01,079 --> 00:39:03,629 Ils veulent voir tes papiers. 263 00:39:15,438 --> 00:39:16,438 Mais certainement. 264 00:39:34,359 --> 00:39:35,729 Vous �tes n� � Paris ? 265 00:39:35,896 --> 00:39:37,521 Comme vous voyez. 266 00:39:38,521 --> 00:39:39,854 Quel est votre m�tier ? 267 00:39:40,063 --> 00:39:42,413 Le tour de France en travaillant dans les fermes. 268 00:39:42,846 --> 00:39:44,296 On dirait du vagabondage. 269 00:39:44,854 --> 00:39:46,754 Ben non, puisque c'est mon employ�. 270 00:39:47,354 --> 00:39:49,404 J'ai toujours la somme r�glementaire sur moi. 271 00:39:57,044 --> 00:39:58,238 Servez-vous. 272 00:40:05,238 --> 00:40:07,788 C'est simplement le conduit de la m�che qui est foutu. 273 00:40:08,229 --> 00:40:09,279 Tu peux pas l'arranger ? 274 00:40:10,354 --> 00:40:11,438 Je crois pas. 275 00:40:12,104 --> 00:40:15,554 Faut aller en ville, amener �a pour avoir le bon diam�tre. 276 00:40:16,021 --> 00:40:17,521 Oh, elle marchera jamais, alors ! 277 00:40:18,259 --> 00:40:19,259 Mais si. 278 00:40:32,403 --> 00:40:33,653 T'as pris mon revolver ? 279 00:40:34,229 --> 00:40:35,238 Oui. 280 00:40:39,479 --> 00:40:41,679 J'aurais pas aim� qu'on te trouve. 281 00:40:44,729 --> 00:40:46,529 Tes papiers sont pas vrais ? 282 00:40:47,029 --> 00:40:48,188 Non. 283 00:40:50,604 --> 00:40:51,688 Et puis... 284 00:40:54,339 --> 00:40:55,889 T'es pas sorti du bagne, 285 00:40:57,387 --> 00:40:58,437 t'es un �vad� ? 286 00:40:59,646 --> 00:41:00,829 Hein ? 287 00:41:01,663 --> 00:41:02,846 Oui. 288 00:41:05,604 --> 00:41:08,004 Le tour des fermes, tu vas le faire longtemps ? 289 00:41:11,323 --> 00:41:13,123 Jusqu'� ce que je puisse rentrer chez moi. 290 00:41:15,479 --> 00:41:16,629 O� c'est, chez toi ? 291 00:41:21,313 --> 00:41:23,013 Tu pourras jamais rentrer chez toi. 292 00:41:25,638 --> 00:41:26,788 Je sais pas, peut-�tre. 293 00:41:37,063 --> 00:41:38,063 T'as pas peur ? 294 00:41:42,612 --> 00:41:43,521 Non. 295 00:44:30,354 --> 00:44:34,104 - Qu'est-ce que tu fais, o� tu vas ? - En ville, avec toi. 296 00:44:34,354 --> 00:44:36,154 Avec tout l'ouvrage qu'il y a � faire ? 297 00:44:37,896 --> 00:44:39,296 Tu avais oubli� la m�che. 298 00:44:41,896 --> 00:44:43,396 Tu sais exactement ce qu'il faut acheter ? 299 00:44:45,646 --> 00:44:46,696 Non. 300 00:44:47,063 --> 00:44:48,604 Ben alors ? 301 00:46:28,104 --> 00:46:31,729 C'est dr�le de faire la gr�ve le dimanche, hein ? 302 00:46:47,063 --> 00:46:50,854 Mon p�re avait une Hotchkiss. Il �tait pharmacien. 303 00:46:53,646 --> 00:46:55,521 Le soir, il jouait du violon. 304 00:46:57,646 --> 00:46:59,021 Et ta m�re ? 305 00:47:00,396 --> 00:47:01,696 Ils habitent la m�me ville ? 306 00:47:01,788 --> 00:47:02,971 Je sais pas. 307 00:47:03,521 --> 00:47:05,121 Moi, je suis n�e pas loin d'ici. 308 00:47:06,521 --> 00:47:09,021 Ma m�re faisait des m�nages dans une maison comme celle-l�. 309 00:47:10,711 --> 00:47:12,361 Elle a pas voulu que je reste en ville. 310 00:47:13,521 --> 00:47:14,821 Maintenant, je suis une paysanne. 311 00:47:15,528 --> 00:47:16,528 Et moi, un paysan. 312 00:48:14,654 --> 00:48:15,654 Tu manges pas ? 313 00:48:16,099 --> 00:48:17,149 Si, si. 314 00:48:26,378 --> 00:48:27,938 Non, j'ai plus faim. Merci. 315 00:48:29,688 --> 00:48:31,521 - Ca va pas ? - Si, si. 316 00:48:34,563 --> 00:48:36,063 C'est d'avoir �t� � la ville ? 317 00:48:51,521 --> 00:48:52,521 Je vais faire un tour. 318 00:52:12,938 --> 00:52:14,521 Non. Faut que je rentre. 319 00:54:57,729 --> 00:54:59,979 Vous l'aimez bien, la veuve Couderc ? 320 00:55:02,729 --> 00:55:03,729 Pourquoi tu me demandes �a ? 321 00:55:07,104 --> 00:55:08,479 Elle est dure. 322 00:55:12,521 --> 00:55:13,813 C'est un air. 323 00:55:16,063 --> 00:55:17,313 Juste un air. 324 00:55:33,596 --> 00:55:35,546 On t'a dit que t'as la peau douce ? 325 00:55:37,021 --> 00:55:38,071 On te dit jamais rien ? 326 00:55:39,229 --> 00:55:40,229 Non. 327 00:55:46,396 --> 00:55:48,396 Je crois que ton b�b� pleure. 328 00:56:56,771 --> 00:57:00,313 T'es bonne qu'� te faire couvrir. Ils doivent rire de nous ! 329 00:57:00,563 --> 00:57:01,513 Laisse-moi ! 330 00:57:01,539 --> 00:57:03,239 Ca va te br�ler le ventre ! 331 00:57:04,688 --> 00:57:07,188 Non ! Arr�te ! Je sais rien. 332 00:57:07,438 --> 00:57:08,488 Si, il s'appelle Jean. 333 00:57:09,184 --> 00:57:10,284 Tu te fous de moi ? 334 00:57:11,851 --> 00:57:12,921 Moi, je sais. 335 00:57:13,571 --> 00:57:14,613 Attends. 336 00:57:16,546 --> 00:57:17,571 Tu sais quoi ? 337 00:57:44,688 --> 00:57:45,688 T'as vu l'heure ? 338 00:57:47,813 --> 00:57:49,463 J'ai fait tout l'ouvrage seule. 339 00:57:50,354 --> 00:57:53,354 Alors ton compte est pr�t. L�, sur la table. 340 00:58:00,188 --> 00:58:01,238 Tr�s bien. 341 00:58:06,680 --> 00:58:08,180 O� t'�tais, toute la nuit ? 342 00:58:15,921 --> 00:58:17,004 Avec F�licie. 343 00:58:19,196 --> 00:58:20,796 Tu le sais, pourquoi tu demandes ? 344 00:58:23,521 --> 00:58:24,721 Tu lui trouves quoi F�licie ? 345 00:58:29,087 --> 00:58:30,146 Elle est jeune. 346 00:58:31,346 --> 00:58:32,563 Tu me dis �a comme �a ? 347 00:58:32,896 --> 00:58:33,979 Oui. 348 00:58:36,604 --> 00:58:37,646 Ecoute... 349 00:58:38,896 --> 00:58:39,996 Je veux pas te mentir. 350 00:58:41,063 --> 00:58:42,663 Je peux mentir � tous, sauf � toi. 351 00:58:44,438 --> 00:58:45,938 C'est commode, hein ? 352 00:58:49,021 --> 00:58:50,871 Tu m'as trait�e comme si j'�tais jeune, 353 00:58:51,979 --> 00:58:53,729 et l�, tu cours apr�s une jeunesse. 354 00:58:53,987 --> 00:58:55,196 Une vraie. 355 00:58:55,288 --> 00:58:57,088 Et comme je crie, tu dis la v�rit�. 356 00:58:57,420 --> 00:58:58,508 Pourquoi ? 357 00:59:01,600 --> 00:59:02,629 Tu veux que je pleure ? 358 00:59:07,023 --> 00:59:08,423 Pourquoi venir dans mon lit ? 359 00:59:09,721 --> 00:59:11,221 Qu'es-tu venu chercher ici ? 360 00:59:11,771 --> 00:59:13,021 Tu veux quoi ? 361 00:59:13,979 --> 00:59:15,146 Je sais pas. 362 00:59:15,979 --> 00:59:18,438 Des murs... du feu. 363 00:59:20,468 --> 00:59:21,504 Toi, aussi. 364 00:59:23,537 --> 00:59:25,187 J'aime bien ta maison, elle te ressemble. 365 00:59:26,529 --> 00:59:27,779 Je veux plus te voir. 366 00:59:30,082 --> 00:59:31,132 Tu me chasses ? 367 00:59:31,133 --> 00:59:32,402 Je veux plus te voir. 368 00:59:44,204 --> 00:59:45,346 Bon... 369 00:59:47,847 --> 00:59:48,897 Donne-moi mon revolver. 370 00:59:49,104 --> 00:59:50,254 Non. Je te le donnerai pas. 371 00:59:52,638 --> 00:59:54,188 Je sais o� il est. 372 00:59:55,906 --> 00:59:56,906 Avec tes �conomies. 373 01:00:06,904 --> 01:00:08,144 Tu vois ? 374 01:00:09,313 --> 01:00:10,363 Un criminel... 375 01:00:11,424 --> 01:00:13,024 ne fait pas que tuer, �a vole, aussi. 376 01:00:15,771 --> 01:00:16,896 Ca vole... 377 01:00:18,104 --> 01:00:19,313 et �a tue. 378 01:00:37,979 --> 01:00:39,021 Bon... 379 01:00:40,146 --> 01:00:43,246 Je vais d�marrer la couveuse, sinon, elle marchera jamais. 380 01:00:46,688 --> 01:00:47,729 La couveuse ? 381 01:00:50,104 --> 01:00:52,354 Ben oui, � p�trole. 382 01:00:52,563 --> 01:00:54,113 C'est �a, le progr�s moderne. 383 01:00:56,627 --> 01:00:57,404 Non ? 384 01:01:11,779 --> 01:01:12,879 Y a personne ? 385 01:01:21,229 --> 01:01:23,829 Ils m'ont pas vu, je suis pass� par le grand pont. 386 01:01:24,604 --> 01:01:26,204 J'ai r�ussi � emmener �a. 387 01:01:29,813 --> 01:01:31,688 J'ai d� perdre une chemise. 388 01:01:33,252 --> 01:01:34,752 - Tu t'assieds pas ? - Oh, si. 389 01:01:44,900 --> 01:01:45,938 Alors ? 390 01:01:46,696 --> 01:01:47,946 T'es pas content, l�-bas ? 391 01:01:50,188 --> 01:01:52,063 T'es pourtant avec ta fille. 392 01:01:53,812 --> 01:01:54,821 Elle t'aime bien. 393 01:01:55,196 --> 01:01:56,346 Ben moi oui, mais... 394 01:01:57,294 --> 01:01:58,294 pas toi. 395 01:02:00,386 --> 01:02:02,021 Ho, h�. Elle �tait haute comme �a qu'elle m'aimait d�j� pas. 396 01:02:02,432 --> 01:02:03,429 Comment ? 397 01:02:03,461 --> 01:02:07,354 Elle �tait haute comme �a qu'elle m'aimait pas. Peu importe. 398 01:02:08,954 --> 01:02:10,979 Seulement, tu vas leur dire... 399 01:02:11,188 --> 01:02:13,563 Je dirai rien, je veux plus les revoir. 400 01:02:14,071 --> 01:02:15,221 Tu vas aller leur dire... 401 01:02:16,406 --> 01:02:17,813 que comme ils m'ont trait�e, 402 01:02:18,588 --> 01:02:19,621 on les traitera. -Et moi ? 403 01:02:20,502 --> 01:02:21,646 Tu veux plus de moi ? 404 01:02:22,763 --> 01:02:23,896 Pourtant ici... 405 01:02:24,654 --> 01:02:25,354 c'est ma maison. 406 01:02:25,374 --> 01:02:26,574 Mais c'est pas moi ! 407 01:02:27,878 --> 01:02:29,063 Si eux, ils veulent bien ! 408 01:02:29,738 --> 01:02:32,063 - Ils veulent pas. - Ben tu vois ! 409 01:02:35,688 --> 01:02:36,979 Oui, je vois. 410 01:02:48,104 --> 01:02:49,238 Garce. 411 01:02:57,779 --> 01:02:58,896 Qui c'�tait ? 412 01:02:59,346 --> 01:03:00,521 Le vieux. 413 01:03:00,771 --> 01:03:03,104 - Il a r�ussi � se sauver ? - Non, non. 414 01:03:04,021 --> 01:03:05,854 Il est pass� de leur bord. 415 01:03:07,696 --> 01:03:09,729 Il voudrait que tu t'en ailles. - Ah. 416 01:03:10,688 --> 01:03:11,771 O� il est ? 417 01:03:12,238 --> 01:03:13,388 Il est rentr� chez eux. 418 01:03:14,863 --> 01:03:16,313 Je l'aimais bien, moi, le vieux. 419 01:03:18,229 --> 01:03:21,479 ON DIT QUE TU PARS POUR LA GUERRE 420 01:03:21,688 --> 01:03:25,188 DANS LE PIEMONT SERVIR LE ROI SERVIR LE ROI 421 01:03:25,479 --> 01:03:28,271 MON CHEVAL EST A l'ECURIE 422 01:03:28,479 --> 01:03:30,021 IL EST SELLE, BRIDE 423 01:03:30,271 --> 01:03:32,563 PRET A PARTIR, PAM PAM PAM PAM 424 01:03:32,854 --> 01:03:35,938 MON CHEVAL EST A l'ECURIE 425 01:03:36,104 --> 01:03:37,396 IL EST SELLE, BRIDE 426 01:03:37,563 --> 01:03:39,813 PRET A PARTIR 427 01:03:40,104 --> 01:03:43,688 QUAND TU SERAS DANS CES CAMPAGNES 428 01:03:43,938 --> 01:03:47,479 TU NE PENSERAS PLUS A MOI PLUS A MOI 429 01:03:47,646 --> 01:03:50,521 TU NE PENSERAS QU'AUX PIEMONTAISES 430 01:03:50,854 --> 01:03:54,813 QUI SONT CENT FOIS PLUS BELLES QUE MOI, PAM PAM PAM PAM 431 01:03:55,021 --> 01:03:58,229 TU NE PENSERAS QU'AUX PIEMONTAISES 432 01:03:58,521 --> 01:04:02,063 QUI SONT CENT FOIS PLUS BELLES QUE MOI 433 01:04:21,004 --> 01:04:22,979 Si je leur dis tout ce que je sais, 434 01:04:23,889 --> 01:04:25,479 je pourrai retourner chez moi ? 435 01:04:25,729 --> 01:04:26,771 Bien s�r. 436 01:04:27,021 --> 01:04:29,063 - Avec elle ? - Oui. 437 01:04:29,529 --> 01:04:31,429 Ce qu'on fait, c'est pour ton bien. 438 01:04:32,083 --> 01:04:33,354 Y a pas d'autre moyen. 439 01:04:33,963 --> 01:04:35,188 Tu te souviens de tout ? 440 01:04:42,321 --> 01:04:43,771 R�p�te un peu, pour voir. 441 01:04:45,029 --> 01:04:46,579 L'homme qui a s�duit ma bru 442 01:04:47,771 --> 01:04:49,438 et m'a flanqu� dehors 443 01:04:49,688 --> 01:04:51,563 est un criminel. 444 01:04:51,771 --> 01:04:53,688 T'oublies quelque chose. F�licie. 445 01:04:53,896 --> 01:04:54,896 Ah oui. 446 01:04:55,688 --> 01:04:58,938 L'homme qui a s�duit ma bru et viol� ma petite-fille 447 01:04:59,146 --> 01:05:00,646 est un criminel. 448 01:05:01,396 --> 01:05:02,938 Je lui ai entendu dire 449 01:05:03,104 --> 01:05:04,804 qu'il avait tu� des innocents 450 01:05:05,999 --> 01:05:07,349 en leur donnant la colique. 451 01:05:08,229 --> 01:05:10,313 - Tu es s�r de �a ? - S'il l'a entendu ! 452 01:05:12,981 --> 01:05:13,646 Continue. 453 01:05:13,689 --> 01:05:15,729 Ceci pour vous aider. 454 01:05:15,938 --> 01:05:16,979 J'ai... 455 01:05:17,313 --> 01:05:18,354 Euh... 456 01:05:18,563 --> 01:05:20,313 Une photo. 457 01:05:20,646 --> 01:05:21,721 Quelle photo ? 458 01:05:22,979 --> 01:05:24,029 T'inqui�te pas. 459 01:05:29,763 --> 01:05:31,396 F�licie ? Viens voir. 460 01:06:26,271 --> 01:06:28,146 Et tu la fermes, hein ? 461 01:07:15,729 --> 01:07:16,479 Voil�. 462 01:07:20,712 --> 01:07:21,679 Viens le chercher. 463 01:07:25,719 --> 01:07:26,188 Laisse. 464 01:07:26,396 --> 01:07:28,729 - Elle est au lavoir. - Elle peut pas nous voir. 465 01:07:29,238 --> 01:07:31,538 Tu le sais bien, sinon, tu ne serais pas venue. Hein ? 466 01:07:33,071 --> 01:07:35,188 Menteuse. - Je suis pas menteuse. 467 01:07:39,267 --> 01:07:40,654 Jean... - Tais-toi. 468 01:08:51,361 --> 01:08:52,938 Tu pourrais l'appeler Fr�d�ric ou Christophe. 469 01:08:57,146 --> 01:08:58,854 Ou Alexandre. 470 01:09:44,221 --> 01:09:45,821 Elle est encore venue r�der. 471 01:09:46,021 --> 01:09:47,438 Elle est gentille, va. 472 01:09:48,429 --> 01:09:50,129 Et �a n'a aucune importance. 473 01:10:16,566 --> 01:10:17,613 Viens voir. 474 01:10:24,162 --> 01:10:25,938 Ca fait 26 heures qu'elle marche. 475 01:10:26,870 --> 01:10:28,938 J'ai fait le plein, elle contient 4 L. 476 01:10:31,681 --> 01:10:34,379 Elle est belle, hein ? Dans 21 jours, on aura 60 poussins. 477 01:10:35,488 --> 01:10:38,238 On peut les faire venir, les bo�tes en carton faites expr�s. 478 01:10:38,438 --> 01:10:39,438 Oui. 479 01:10:39,688 --> 01:10:41,688 On met les poussins de 3 jours dedans 480 01:10:41,854 --> 01:10:43,604 et on va les vendre 2 francs pi�ce. 481 01:10:43,938 --> 01:10:45,854 2 fois 60, 120 francs. 482 01:10:46,638 --> 01:10:47,738 Et avec deux couveuses ? 483 01:10:48,238 --> 01:10:50,896 Avec deux couveuses, 2 fois 120, 240, 484 01:10:51,063 --> 01:10:53,104 240 francs tous les 21 jours. 485 01:10:53,354 --> 01:10:55,729 - Et avec 10 couveuses ? - Avec 10... 486 01:10:55,938 --> 01:10:57,396 On agrandit la ferme. 487 01:10:57,604 --> 01:11:00,104 On ach�te le canal, on ach�te l'�cluse, 488 01:11:00,686 --> 01:11:01,979 et on expulse ta belle-soeur ! 489 01:11:10,558 --> 01:11:13,479 Depuis qu'il est l�, on n'est pas rassur�s au village. 490 01:11:14,171 --> 01:11:15,229 Il est l� depuis quand ? 491 01:11:15,479 --> 01:11:16,813 Bient�t deux semaines. 492 01:11:19,085 --> 01:11:20,935 C'est grave, ce que vous m'avez racont�. 493 01:11:24,786 --> 01:11:26,586 Cette pi�ce d'identit� est fausse. 494 01:11:27,846 --> 01:11:28,813 Bon. 495 01:11:29,013 --> 01:11:31,013 Prenez une voiture et filez � Paris. 496 01:11:32,881 --> 01:11:34,854 Si j'apprends quelque chose, je t�l�phone ? 497 01:11:35,104 --> 01:11:36,229 Evidemment. 498 01:11:36,813 --> 01:11:38,729 Oh ! La photo. 499 01:11:42,654 --> 01:11:44,004 - On peut partir ? - Non. 500 01:11:45,536 --> 01:11:46,536 Vous attendez ici. 501 01:11:49,796 --> 01:11:51,104 Qu'est-ce qu'il a dit ? 502 01:12:07,829 --> 01:12:08,929 Reste ici, toi. 503 01:12:14,819 --> 01:12:16,269 Je t'ai dit de rentrer. 504 01:13:38,029 --> 01:13:40,688 Qu'est-ce qu'ils foutent, bon Dieu ? 505 01:15:48,661 --> 01:15:49,846 Attendez-moi. 506 01:15:58,263 --> 01:15:59,863 Tout est pr�t, monsieur le pr�fet. 507 01:16:00,063 --> 01:16:02,763 Encerclez la ferme et n'intervenez qu'au lever du soleil. 508 01:16:03,604 --> 01:16:04,504 Telle est la loi. 509 01:16:04,524 --> 01:16:06,124 Comptez sur moi, monsieur le pr�fet. 510 01:16:08,896 --> 01:16:09,896 Mallet. 511 01:16:10,488 --> 01:16:11,896 Ces automobiles sont de Paris ? 512 01:16:12,904 --> 01:16:13,904 Qui les a pr�venus ? 513 01:16:14,104 --> 01:16:15,654 Je vais voir. 514 01:16:15,731 --> 01:16:16,881 Si c'est la S�ret�, d'accord, 515 01:16:16,979 --> 01:16:18,879 mais si c'est les Croix de Feu, faites d�gager. 516 01:16:29,632 --> 01:16:30,646 Messieurs, messieurs. 517 01:16:30,846 --> 01:16:33,979 Colonel de r�serve Luc de Mortemont, � votre service, monsieur Commissaire. 518 01:16:34,146 --> 01:16:35,813 Nous sommes � votre disposition. 519 01:16:36,104 --> 01:16:37,146 Ecoutez, messieur... 520 01:16:37,346 --> 01:16:39,821 Chasser la racaille est un devoir pour toutes les fran�ais. 521 01:16:40,021 --> 01:16:41,313 C'est un Juif ou un Yougo ? 522 01:16:41,688 --> 01:16:42,488 Ni l'un, ni l'autre. 523 01:16:42,508 --> 01:16:43,946 La loi est formelle. 524 01:16:44,146 --> 01:16:45,688 Je ne peux la transgresser. 525 01:16:46,799 --> 01:16:47,899 Il faut y aller doucement. 526 01:16:49,459 --> 01:16:51,759 Je ne veux pas d'une affaire Prince dans mon d�partement. 527 01:17:16,029 --> 01:17:17,529 On peut rentrer chez nous ? 528 01:17:17,923 --> 01:17:18,996 Pas encore. 529 01:18:00,896 --> 01:18:02,229 Tu es l� ? 530 01:18:04,732 --> 01:18:05,882 Je te regardais dormir. 531 01:18:19,104 --> 01:18:20,229 Personne comprendrait. 532 01:18:21,354 --> 01:18:23,021 Personne ne comprend jamais. 533 01:18:39,499 --> 01:18:40,546 C'est F�licie. 534 01:18:42,871 --> 01:18:43,871 Qu'est-ce qu'il y a ? 535 01:18:44,670 --> 01:18:46,313 Sauvez-vous ! Y a des gendarmes partout. 536 01:18:47,481 --> 01:18:49,481 Habille-toi vite. Toi, rentre chez toi. 537 01:19:19,073 --> 01:19:20,121 Non, par l� ! 538 01:19:23,813 --> 01:19:25,271 Tiens. Allez, va. 539 01:19:52,554 --> 01:19:53,646 Il est sorti. 540 01:19:54,396 --> 01:19:56,096 Alors en ce cas, tirez � vue. 541 01:23:50,613 --> 01:23:52,896 Sors. Ils vont tirer sur la ferme. 542 01:23:55,263 --> 01:23:56,413 Non ! Non, je sors pas. 543 01:23:58,338 --> 01:23:59,588 C'est ma ferme. 544 01:24:06,554 --> 01:24:09,404 Leblanc, prenez cinq hommes et passez par le grand pont. 545 01:24:16,713 --> 01:24:18,313 Rentre, bon Dieu ! Rentre ! 546 01:24:28,129 --> 01:24:29,729 Petite, ne reste pas l� ! 547 01:24:57,638 --> 01:24:59,588 Jean Lavigne, la ferme est cern�e ! 548 01:25:01,563 --> 01:25:04,396 Vous avez une minute pour sortir les mains en l'air 549 01:25:04,646 --> 01:25:06,438 ou nous donnons l'assaut ! 550 01:25:09,604 --> 01:25:11,154 Toute personne vous donnant assistance 551 01:25:12,188 --> 01:25:13,738 sera poursuivie pour complicit� ! 552 01:25:17,241 --> 01:25:19,041 Je savais pas que tu t'appelais Lavigne. 553 01:25:33,424 --> 01:25:34,179 Pr�parez-vous. 554 01:25:49,193 --> 01:25:51,396 Et dire qu'il fait si beau... 555 01:26:56,787 --> 01:26:58,354 - Je vais me rendre. - Non ! 556 01:27:00,563 --> 01:27:01,604 Non ! 557 01:27:45,021 --> 01:27:46,979 Allez chercher Monsieur le pr�fet. 36895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.