Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,251 --> 00:00:39,459
This ring is beautiful,
it suits you
2
00:00:39,542 --> 00:00:42,209
It isn't too flashy
for everyday wear
3
00:00:43,292 --> 00:00:45,542
It's our last pair
4
00:01:33,209 --> 00:01:37,709
Chun, take a shot of this ring
5
00:01:37,792 --> 00:01:40,167
Tell me,
which do you like best?
6
00:01:41,209 --> 00:01:45,792
I like this best but
there's no discount for this
7
00:01:45,876 --> 00:01:47,208
This one is nice too,
8
00:01:47,209 --> 00:01:50,792
there's a 20% discount
9
00:01:51,876 --> 00:01:54,876
The first one is better,
but it's too expensive
10
00:01:54,959 --> 00:01:58,042
The second one is not bad,
its design is nice
11
00:01:59,876 --> 00:02:01,376
It's hard to make a choice
12
00:02:03,459 --> 00:02:06,459
Take that one,
just as you said
13
00:02:06,792 --> 00:02:08,209
I want the most expensive pair
14
00:02:09,917 --> 00:02:11,167
The ones without discount?
15
00:02:11,251 --> 00:02:13,208
It doesn't matter.
It's once in a lifetime,
16
00:02:13,209 --> 00:02:14,626
I promise you won't regret it
17
00:02:26,709 --> 00:02:27,917
What was that?
18
00:02:29,626 --> 00:02:32,001
Bomb! Bomb! Run!
19
00:02:40,042 --> 00:02:43,209
You have to go try on
the suits later, don't be late
20
00:04:26,876 --> 00:04:28,042
Run...
21
00:04:59,209 --> 00:05:02,709
Six months Iater
22
00:05:33,917 --> 00:05:34,751
What's up?
23
00:05:34,834 --> 00:05:37,542
Chun, take a shot of this ring
24
00:05:37,626 --> 00:05:40,334
Tell me, which do you like best?
25
00:05:41,709 --> 00:05:43,208
I want the most expensive pair
26
00:05:43,209 --> 00:05:44,459
The ones without discount?
27
00:05:44,542 --> 00:05:46,208
lt doesn't matter.
It's once in a lifetime,
28
00:05:46,209 --> 00:05:47,834
I promise you won't regret it
29
00:05:47,917 --> 00:05:48,876
Shameless!
30
00:05:48,959 --> 00:05:51,876
You have to go and try on
the suits later, don't be late
31
00:05:51,959 --> 00:05:53,459
I worked overnight
32
00:07:04,167 --> 00:07:05,167
Finished?
33
00:07:05,667 --> 00:07:09,001
It's your turn now
34
00:07:21,084 --> 00:07:22,542
How many today, sir?
35
00:07:24,126 --> 00:07:25,376
give me a kiss
36
00:07:26,334 --> 00:07:28,042
you're bad
37
00:07:31,709 --> 00:07:33,251
Leave him
38
00:07:59,501 --> 00:08:01,209
What do you want now?
39
00:08:03,251 --> 00:08:05,209
I've said it many times before
40
00:08:05,792 --> 00:08:08,959
I didn't kill my wife
41
00:08:11,917 --> 00:08:14,959
Bugger off if you don't
have enough evidence
42
00:08:15,042 --> 00:08:17,209
Pour a glass of wine
for the Inspector
43
00:08:18,292 --> 00:08:22,167
You've probably never tasted
a $30,000 bottle of wine
44
00:08:22,251 --> 00:08:25,667
Poor cops rarely taste
the fine things in life
45
00:08:30,459 --> 00:08:34,542
The wine is no good,
it reeks of blood
46
00:08:38,959 --> 00:08:40,417
If you have evidence, arrest me.
47
00:08:40,501 --> 00:08:42,209
Otherwise, don't mess with me!
48
00:08:45,417 --> 00:08:47,209
Yesterday we arrested the
49
00:08:47,292 --> 00:08:49,209
murderer you hired in Macau
50
00:08:50,209 --> 00:08:52,917
Next time,
don't hire gamblers
51
00:08:55,501 --> 00:08:56,834
Look for yourself
52
00:09:00,792 --> 00:09:02,251
The whole thing costs $300,000
53
00:09:02,334 --> 00:09:04,834
Loanshark Cheng asked me
to kill his wife for him
54
00:09:04,917 --> 00:09:06,667
I'm willing to testify against him
55
00:09:07,126 --> 00:09:08,417
Damn
56
00:09:12,167 --> 00:09:13,209
Let go!
57
00:09:15,667 --> 00:09:17,209
Oh my finger
58
00:09:22,209 --> 00:09:23,334
Let go!
59
00:09:30,292 --> 00:09:31,501
Does it hurt?
60
00:10:01,667 --> 00:10:06,376
Assaulting a police officer?
More years in the slammer for you
61
00:10:08,251 --> 00:10:10,209
Put that steak
in a doggy bag for him
62
00:10:24,417 --> 00:10:26,959
I was just in there for a
minute to get something
63
00:10:27,209 --> 00:10:28,959
Come on.
64
00:10:29,042 --> 00:10:30,667
Give me a little face here.
65
00:10:31,167 --> 00:10:32,792
Mister, you're illegally parked
66
00:10:33,376 --> 00:10:35,208
Do you know who I am?
67
00:10:35,209 --> 00:10:37,417
Your commander Wong plays
68
00:10:37,501 --> 00:10:39,417
mahjong with me every night
69
00:10:39,501 --> 00:10:41,542
He caIls me Brother Blackie
70
00:10:42,042 --> 00:10:43,542
You're still writing a ticket?
71
00:10:47,667 --> 00:10:49,126
Why don't you go catch a thief?
72
00:10:49,209 --> 00:10:51,042
$320 is nothing to me
73
00:10:51,126 --> 00:10:53,126
I bet tens of thousands on one race
74
00:10:53,542 --> 00:10:55,751
I can pelt you to death
just with my horse racing wins
75
00:10:56,001 --> 00:10:57,208
My tire rims cost more than
76
00:10:57,209 --> 00:10:59,042
your month's salary
77
00:10:59,126 --> 00:11:00,959
You're destined to life
as a lowly patrolman...
78
00:11:03,209 --> 00:11:05,208
Here's your ticket
for illegal parking
79
00:11:05,209 --> 00:11:06,501
I can add on a charge
for littering
80
00:11:06,584 --> 00:11:08,959
and abusing a police officer
Would you like that?
81
00:11:23,792 --> 00:11:25,167
Let's go, son
82
00:11:39,001 --> 00:11:42,042
It's smelly
Let's go
83
00:11:42,292 --> 00:11:43,876
So disgusting
84
00:11:46,876 --> 00:11:48,167
Mister
85
00:11:49,042 --> 00:11:50,209
Mister
86
00:11:51,084 --> 00:11:54,084
PC 5299 calling Control, 5299 send
87
00:11:54,167 --> 00:11:56,208
Request for ambulance,
unconscious man found.
88
00:11:56,209 --> 00:11:57,209
No visible injuries
89
00:11:57,292 --> 00:11:58,667
Location is Zetland Street
in Central
90
00:11:58,751 --> 00:12:00,084
roger
91
00:12:02,001 --> 00:12:04,751
Did he die? Such foul smells
92
00:12:40,376 --> 00:12:43,251
Mister, are you okay?
93
00:12:46,209 --> 00:12:48,917
Don't be afraid. The ambulance
is on its way.
94
00:13:09,876 --> 00:13:12,209
Six Right
95
00:13:14,167 --> 00:13:17,042
Have you eaten?
Yes
96
00:13:20,084 --> 00:13:23,834
I kissed someone today
97
00:13:25,417 --> 00:13:30,209
You're a big boy now.
These things happen
98
00:13:31,167 --> 00:13:33,876
Ask her to come to dinner
99
00:13:35,209 --> 00:13:36,917
It was a guy!
100
00:13:39,542 --> 00:13:42,209
Guys have to eat too
101
00:13:45,834 --> 00:13:47,209
It was a homeless man.
102
00:13:48,209 --> 00:13:50,584
I saved him
by giving him CPR!
103
00:14:02,626 --> 00:14:07,542
Don't even hope.
There's been no letter or call
104
00:14:11,376 --> 00:14:12,876
Granny, have you ever considered
105
00:14:12,959 --> 00:14:14,251
that Tat won't ever come back
106
00:14:14,334 --> 00:14:17,042
It's all in Fate's hands
107
00:14:17,126 --> 00:14:19,834
I never thought your parents
would be killed
108
00:14:19,917 --> 00:14:21,709
in a car crash either
109
00:14:22,209 --> 00:14:25,292
I know. You said I was three,
110
00:14:25,376 --> 00:14:26,876
and Tat was six then...
111
00:14:27,084 --> 00:14:30,667
Yes, I took both of you
to hospital
112
00:14:30,751 --> 00:14:33,501
You had a fever then.
113
00:14:33,917 --> 00:14:36,584
And now, 20 years have passed
114
00:14:37,501 --> 00:14:39,042
Granny
115
00:14:40,209 --> 00:14:45,208
Anyway,
not matter where your brother is
116
00:14:45,209 --> 00:14:47,584
No matter what he is doing
117
00:14:47,667 --> 00:14:50,542
As long as he believes in it
118
00:14:51,001 --> 00:14:53,542
He has my support
119
00:14:53,751 --> 00:14:57,667
I remember he told me
to be a good cop
120
00:14:58,334 --> 00:15:00,209
That's right
121
00:15:03,709 --> 00:15:05,834
Did you get any sleep last night?
122
00:15:05,917 --> 00:15:08,209
How are you going to work?
123
00:15:08,501 --> 00:15:09,209
I already asked my wife to get you
124
00:15:09,251 --> 00:15:11,084
some sleeping pills
125
00:15:11,209 --> 00:15:13,209
You'll be fine
after you pop a couple
126
00:15:14,042 --> 00:15:16,208
Cousin, I already
took a whole bottle!
127
00:15:16,209 --> 00:15:17,959
Don't call me cousin
when we're working.
128
00:15:18,042 --> 00:15:19,376
I'm Inspector Wong
129
00:15:21,126 --> 00:15:23,917
You're going to be in hot water
one of these days
130
00:15:24,001 --> 00:15:25,459
I don't understand.
131
00:15:25,542 --> 00:15:30,042
Ivy's been dead 6 months,
what is it with you?
132
00:15:30,126 --> 00:15:31,208
If you want to resurrect her,
133
00:15:31,209 --> 00:15:32,376
then exhume her body
134
00:15:32,459 --> 00:15:34,667
A few drops of blood
and a talisman,
135
00:15:35,209 --> 00:15:38,834
and you'll have your own "Ghost"
136
00:15:39,709 --> 00:15:42,459
Quit thinking about revenge
all the time
137
00:15:42,792 --> 00:15:45,542
You're a cop!
138
00:15:47,209 --> 00:15:48,626
Why don't we do this?
139
00:15:48,709 --> 00:15:51,208
Why don't I transfer you
to a desk job
140
00:15:51,209 --> 00:15:53,042
from next month?
141
00:15:54,251 --> 00:15:59,126
You not feeling well?
Your breath stinks.
142
00:16:02,167 --> 00:16:03,959
Inspector Wong,
Tiger returning to his den
143
00:16:09,209 --> 00:16:10,834
The target's name is Tiger
144
00:16:11,209 --> 00:16:12,626
He is suspected of supplying arms
145
00:16:12,709 --> 00:16:14,126
for a few recent robberies
146
00:16:14,209 --> 00:16:15,417
The guns are from Thailand
147
00:16:15,501 --> 00:16:17,209
He got the guns
at the terminal yesterday
148
00:16:20,584 --> 00:16:22,834
Double 7! Pun!
Tiger is approaching you!
149
00:16:24,084 --> 00:16:26,167
Wait for my orders.
150
00:16:29,709 --> 00:16:31,209
Sister, how much
for an orange?
151
00:16:31,626 --> 00:16:33,584
Not for sale, go!
152
00:16:34,209 --> 00:16:37,042
How does she do business?
153
00:16:37,126 --> 00:16:39,001
She's so surly
154
00:16:40,792 --> 00:16:42,209
Crazy
155
00:16:56,667 --> 00:16:57,751
Crazy!
156
00:16:59,209 --> 00:17:00,209
Watch out
157
00:17:01,167 --> 00:17:02,209
get out
158
00:17:05,584 --> 00:17:06,709
Open the door
159
00:17:44,584 --> 00:17:46,917
Hurry up, start the car
160
00:17:47,792 --> 00:17:50,584
Only a robbery
I'll give you my money
161
00:17:52,084 --> 00:17:53,376
Drive faster!
162
00:17:54,501 --> 00:17:57,209
Police! Stop! Stop!
163
00:17:57,334 --> 00:18:00,376
Carry on, ignore him.
164
00:18:09,084 --> 00:18:10,167
Be quick
165
00:18:50,042 --> 00:18:52,542
Police, come here, stay here
166
00:18:55,209 --> 00:18:58,001
What's wrong with you?
I haven't given orders
167
00:18:58,459 --> 00:19:01,251
At least give me a heads up when
you decide to get into action!
168
00:19:01,334 --> 00:19:03,626
At least let me be prepared
cousin
169
00:19:03,917 --> 00:19:05,251
Do you think you are the only cop
170
00:19:05,334 --> 00:19:08,209
capable of catching a thief?
171
00:19:08,876 --> 00:19:11,542
Sir, I have heart problems.
172
00:19:11,626 --> 00:19:15,251
I'm going to sue him
173
00:19:15,334 --> 00:19:16,751
Let's talk about that later
174
00:19:16,834 --> 00:19:19,542
Let me call
an ambulance for you now
175
00:19:19,626 --> 00:19:21,042
Hurry
Yes
176
00:19:21,626 --> 00:19:23,042
Sir, congratulations!
177
00:19:23,126 --> 00:19:24,626
You are going to have interview
for promotion again
178
00:19:24,709 --> 00:19:27,292
My buddy Dickson wants to
make transfer to learn from you
179
00:19:27,376 --> 00:19:29,792
They got into deep shit today
180
00:19:29,876 --> 00:19:33,084
There's a guy called Chan Chun.
He's brave but he's crazy
181
00:19:33,167 --> 00:19:34,709
He's always getting them
in trouble.
182
00:19:35,501 --> 00:19:39,251
Chan Chun, I've heard
that name before
183
00:19:41,084 --> 00:19:42,501
Useless!
184
00:19:43,209 --> 00:19:46,417
When you're a cop,
being brave is not enough,
185
00:19:47,001 --> 00:19:48,334
you have to use your brains
186
00:19:49,209 --> 00:19:52,251
OnIy one type of people
can survive in this worId
187
00:19:52,876 --> 00:19:54,209
And, it's those who are capable
188
00:19:54,792 --> 00:19:56,667
Did you ever hear anyone
mention useless peopIe?
189
00:19:57,584 --> 00:19:58,917
Yes, sir!
190
00:20:47,126 --> 00:20:49,834
Police, please turn off the engine
and show me your license
191
00:20:59,376 --> 00:21:01,376
Turn off the engine and get out
192
00:21:13,209 --> 00:21:16,459
All of you get out now, quick
193
00:21:29,917 --> 00:21:31,542
Sorry
194
00:21:31,626 --> 00:21:33,208
we were going too fast, I know
195
00:21:33,209 --> 00:21:34,626
My wife is about to give birth,
196
00:21:34,709 --> 00:21:37,334
I have to get her to hospital.
Please
197
00:21:37,917 --> 00:21:40,917
Honey, be patient,
it'll be quick
198
00:21:41,626 --> 00:21:43,334
Sorry sir
199
00:21:43,417 --> 00:21:46,084
Could you give me a chance?
I will never do that
200
00:21:46,167 --> 00:21:47,709
The driver went a wrong way before
201
00:21:48,209 --> 00:21:49,208
Sorry
202
00:21:49,209 --> 00:21:52,209
Sir, his wife
is about to give birth
203
00:21:53,334 --> 00:21:55,459
Even if she is about to give birth
Yes
204
00:21:55,542 --> 00:21:58,001
You don't need to go that fast
I know
205
00:21:58,501 --> 00:21:59,542
Go...
206
00:21:59,626 --> 00:22:01,209
Thank you
207
00:22:01,459 --> 00:22:02,751
Chun,
208
00:22:05,251 --> 00:22:06,751
go and check them out
209
00:22:06,876 --> 00:22:08,417
Yes, sir
210
00:22:11,459 --> 00:22:12,626
Your ID please...
211
00:22:22,876 --> 00:22:26,709
Hands on your head,
out of the car now!
212
00:22:27,084 --> 00:22:29,667
Do you hear me?
Let him go
213
00:22:29,751 --> 00:22:31,209
Get off now
214
00:22:37,334 --> 00:22:38,792
Put the knife down
215
00:22:39,209 --> 00:22:40,417
Let him go
216
00:25:32,209 --> 00:25:33,209
Don't try anything funny...
217
00:25:51,751 --> 00:25:56,292
You're really sly,
luckily I'm not dumb
218
00:26:29,626 --> 00:26:33,459
There are hidden compartments
cousin
219
00:26:34,459 --> 00:26:36,084
Of course I know that
220
00:26:37,459 --> 00:26:40,209
hidden compartments...
221
00:26:46,751 --> 00:26:48,209
You, bastard
222
00:27:01,834 --> 00:27:03,209
Cops are at work here,
223
00:27:03,292 --> 00:27:04,251
move along if
you have no business here
224
00:27:10,876 --> 00:27:12,084
Put down the gun
225
00:27:12,542 --> 00:27:13,584
Don't do anything foolish
226
00:27:17,917 --> 00:27:18,626
Let me go
227
00:27:20,501 --> 00:27:21,584
Let me go, now
228
00:27:22,292 --> 00:27:24,042
Let me go
229
00:27:26,084 --> 00:27:27,959
Let go,
don't you want to kill me
230
00:27:28,042 --> 00:27:29,209
Put down your gun
231
00:27:30,209 --> 00:27:32,251
Let me go
232
00:27:37,292 --> 00:27:38,417
Help
233
00:28:10,667 --> 00:28:11,667
Go
234
00:28:12,209 --> 00:28:15,042
Boss,
I had nothing to do with it
235
00:28:16,209 --> 00:28:17,542
I'm not the one you want
236
00:28:19,209 --> 00:28:20,042
Go
237
00:28:20,126 --> 00:28:21,209
Sorry
238
00:28:22,834 --> 00:28:24,959
Sorry, I didn't know
it would be such a big deal
239
00:28:27,376 --> 00:28:29,584
I just took my share of the money.
240
00:28:30,084 --> 00:28:32,626
If you want I can give it to you
241
00:28:33,626 --> 00:28:35,001
The people you want...
242
00:28:35,167 --> 00:28:36,834
Go and look for them
243
00:28:38,376 --> 00:28:39,542
Get up
244
00:28:43,209 --> 00:28:44,501
It's been 6 months.
245
00:28:44,584 --> 00:28:46,542
Do you know
what we've gone through?
246
00:28:47,251 --> 00:28:49,334
Speak,
where's the money?
247
00:28:49,542 --> 00:28:51,042
I don't know
248
00:28:52,209 --> 00:28:54,042
I didn't betray you
249
00:28:55,209 --> 00:28:56,959
I was only responsible
for the explosives
250
00:28:57,042 --> 00:28:59,751
I didn't know you used it
to rob an armored truck
251
00:29:08,792 --> 00:29:12,209
Listen to me,
we risked our lives
252
00:29:13,459 --> 00:29:16,209
But we won't allow others
to risk it for us
253
00:29:17,417 --> 00:29:21,084
Who's the buyer?
Why doublecross us?
254
00:29:24,584 --> 00:29:27,209
Were you the guys who robbed
the armored truck 6 months ago
255
00:29:40,459 --> 00:29:43,251
I asked you if you were
the ones that robbed the truck
256
00:29:44,876 --> 00:29:46,001
Cousin
257
00:29:56,834 --> 00:30:00,542
Asshole, you don't have
the guts to admit it?
258
00:30:21,042 --> 00:30:22,001
Bend down
259
00:32:39,084 --> 00:32:42,834
I really don't know,
I can't teIl even you kill me
260
00:32:43,001 --> 00:32:44,376
I really don't know
261
00:32:45,209 --> 00:32:48,292
Go and look for Ho Wing Keung.
I really don't know anything
262
00:32:51,459 --> 00:32:53,042
Ho Wing Keung!
263
00:32:55,292 --> 00:32:57,376
Go down and
keep my brothers company.
264
00:33:31,209 --> 00:33:34,208
Sir, please don't wash the bullets
265
00:33:34,209 --> 00:33:36,084
We need to take it for tests
266
00:33:53,376 --> 00:33:57,208
Sir, you swallowed three bullets
267
00:33:57,209 --> 00:33:59,542
Are all three in there?
268
00:34:01,209 --> 00:34:02,959
Count them yourself
269
00:34:03,751 --> 00:34:06,667
If there are any missing,
you can fish them out yourself
270
00:34:06,876 --> 00:34:08,876
Sorry, sir
AlI right?
271
00:34:09,584 --> 00:34:10,709
Go
272
00:34:17,209 --> 00:34:20,334
What's so funny?
What are you laughing at?
273
00:34:21,542 --> 00:34:23,542
Is there nothing to do
at the poIice station?
274
00:34:26,084 --> 00:34:29,667
Let's go.
We're leaving, sir
275
00:34:40,209 --> 00:34:41,292
Get out
276
00:34:42,959 --> 00:34:44,167
How are the others?
277
00:34:45,167 --> 00:34:47,209
Chun was stabbed three times.
278
00:34:47,292 --> 00:34:49,084
He's still in critical condition
279
00:34:49,167 --> 00:34:51,417
The other men should be discharged
in a couple of days
280
00:34:53,042 --> 00:34:55,792
Don't get mad,
I made you some soup
281
00:34:56,126 --> 00:34:59,084
Soup? Who asked you to make soup?
282
00:35:00,834 --> 00:35:02,417
Have you checked out the robbers like I asked?
283
00:35:02,501 --> 00:35:05,376
We're looking into it but
I want to see how you are first
284
00:35:05,459 --> 00:35:08,084
What's there to see?
There's nothing to see
285
00:35:08,251 --> 00:35:09,167
Can't even get some information,
286
00:35:09,251 --> 00:35:11,209
and you say
you're from Intelligence
287
00:35:14,292 --> 00:35:15,667
Why don't you go?
288
00:35:19,001 --> 00:35:20,167
Go
289
00:35:31,709 --> 00:35:33,084
Fellow officers,
290
00:35:33,209 --> 00:35:36,209
the Chief is very concerned
about the two officers
291
00:35:37,042 --> 00:35:38,792
The purpose of this meeting
292
00:35:38,876 --> 00:35:41,001
is to see how
we can nab the culprits
293
00:35:41,209 --> 00:35:44,001
You have the details
of Tien Yeng Seng
294
00:35:44,542 --> 00:35:47,626
Tien Yeng Seng is the mastermind,
Tien Yeng Yee is next in line
295
00:35:48,167 --> 00:35:50,876
They are suspects in
an armed bank robbery 6 months ago
296
00:35:51,001 --> 00:35:53,209
They got away with US$100 million
297
00:35:53,417 --> 00:35:55,834
According to intelligence
from Interpol
298
00:35:55,917 --> 00:35:58,542
Thai police, Vietnam and Cambodia
299
00:35:58,626 --> 00:36:00,209
have all been after them
300
00:36:00,376 --> 00:36:02,667
They surfaced again
in Hong Kong last night
301
00:36:03,209 --> 00:36:05,917
They grew up together
in flames of war
302
00:36:06,167 --> 00:36:07,459
After finishing
their military training
303
00:36:07,751 --> 00:36:10,709
They formed a mercenary gang
and created havoc
304
00:36:10,876 --> 00:36:13,084
UntiI the last time
305
00:36:13,209 --> 00:36:15,042
when we took down three of them
306
00:36:15,126 --> 00:36:16,417
OK, this operation
307
00:36:16,501 --> 00:36:18,709
wilI be under SP Law and Wong
308
00:36:19,209 --> 00:36:21,709
CI Sam will be assisting
in the investigation
309
00:36:21,917 --> 00:36:22,917
Yes, sir
310
00:36:24,042 --> 00:36:26,251
Actually I have already
applied for early retirement
311
00:36:26,459 --> 00:36:28,584
With vacation time,
it'll onIy be about a month
312
00:36:34,667 --> 00:36:37,208
Sir, let me handle it
313
00:36:37,209 --> 00:36:39,584
These men committed a crime
in my district
314
00:36:40,001 --> 00:36:42,209
Good, that's settled then
315
00:36:43,209 --> 00:36:46,792
You'll be working together,
we leave it in your hands
316
00:36:47,209 --> 00:36:49,876
It's no problem, sir.
317
00:36:50,251 --> 00:36:51,417
In fact, I'm honored
318
00:36:53,584 --> 00:36:55,251
You're great,
holding on to 336
319
00:36:55,334 --> 00:36:58,084
Of course,
I toId you to follow suit
320
00:36:58,167 --> 00:37:00,001
Living the good life
321
00:37:00,084 --> 00:37:01,251
just beware of the
anti-corruption guys
322
00:37:01,334 --> 00:37:02,834
Don't talk nonsense
323
00:37:04,042 --> 00:37:05,959
Cheung, you're really loyal
324
00:37:06,042 --> 00:37:08,792
Why don't you throw
this crappy car away?
325
00:37:09,209 --> 00:37:12,709
I haven't used it for a long time.
That's why it's just sitting here
326
00:37:13,751 --> 00:37:15,751
It's an old car, but still works
327
00:37:36,751 --> 00:37:39,792
SP Law is our commander
for this operation
328
00:37:39,876 --> 00:37:40,917
Sit
329
00:37:47,209 --> 00:37:49,208
25th August 2006
330
00:37:49,209 --> 00:37:51,751
Armored truck robbery
in Central,
331
00:37:51,834 --> 00:37:53,126
3 dead 16 injured
332
00:37:53,209 --> 00:37:55,292
The stolen amount
was US$100 million
333
00:37:56,209 --> 00:37:57,209
Yesterday
334
00:37:57,917 --> 00:38:00,208
Kowloon Bay, yesterday,
6 officers injured
335
00:38:00,209 --> 00:38:00,209
Two officers are still in intensive care
336
00:38:02,209 --> 00:38:05,876
Today, Sham Shui Po,
an arms smuggler was killed
337
00:38:05,959 --> 00:38:07,667
8 more officers were injured
338
00:38:07,751 --> 00:38:09,876
Officer Wai King Tat is a suspect
339
00:38:09,959 --> 00:38:12,626
That's why we hope you can give us
some information on your brother
340
00:38:12,709 --> 00:38:15,334
Or any other information
that can heIp us
341
00:38:16,042 --> 00:38:17,667
My brother
wouldn't do such a thing
342
00:38:18,792 --> 00:38:20,167
You're a police officer
343
00:38:20,251 --> 00:38:23,209
You have a responsibility
to aid us in our investigation
344
00:38:25,084 --> 00:38:27,208
During his disappearance
345
00:38:27,209 --> 00:38:29,584
did Wai King Tat
try to contact you in any way?
346
00:38:29,709 --> 00:38:30,584
No
347
00:38:30,667 --> 00:38:33,084
Did anything special happen?
348
00:38:33,167 --> 00:38:34,876
Do you have any information
you can give us
349
00:38:34,959 --> 00:38:37,209
To find your brother?
350
00:38:39,209 --> 00:38:40,376
No
351
00:38:42,209 --> 00:38:45,751
You're in an awkward situation.
Take time off.
352
00:38:46,917 --> 00:38:48,876
If you have any news of Tat
353
00:38:48,959 --> 00:38:50,208
let us know immediately
354
00:38:50,209 --> 00:38:53,584
Don't forget you are a police officer
355
00:38:54,167 --> 00:38:57,209
Can I ask you a question
in private, sir?
356
00:39:00,584 --> 00:39:02,626
Leave us
Yes, sir
357
00:39:10,751 --> 00:39:12,209
What do you want to know?
358
00:39:13,251 --> 00:39:14,792
Before he left,
359
00:39:14,876 --> 00:39:16,584
my brother said
he had an important mission
360
00:39:17,667 --> 00:39:19,167
Did he go undercover?
361
00:39:23,209 --> 00:39:24,709
You should know
362
00:39:25,209 --> 00:39:27,792
Tat is a suspect now
363
00:39:28,001 --> 00:39:32,251
Until the case is solved,
everything is classified
364
00:39:32,917 --> 00:39:34,209
Sorry, sir
365
00:39:34,834 --> 00:39:36,208
But if that is true,
366
00:39:36,209 --> 00:39:39,209
as his officer
you should protect him
367
00:39:40,209 --> 00:39:43,417
A commanding officer
should protect his men
368
00:39:43,501 --> 00:39:45,334
But he no longer works for us
369
00:39:45,417 --> 00:39:48,209
Whatever road he chooses,
it's his problem
370
00:39:48,501 --> 00:39:50,542
I know my brother too well
371
00:39:50,626 --> 00:39:51,876
Sorry, sir
372
00:39:51,959 --> 00:39:53,876
you know what he's like
373
00:39:54,709 --> 00:39:56,792
No matter how white he was before
374
00:39:56,876 --> 00:39:59,542
If he wanted to turn bIack,
it would be so easy
375
00:40:00,209 --> 00:40:01,709
I've said all I want to say
376
00:40:27,792 --> 00:40:29,376
Heroic inspector, Fong Yik Wei
377
00:40:29,459 --> 00:40:30,459
excretes bullets to save a life
378
00:40:31,459 --> 00:40:32,917
Shit!
379
00:40:34,959 --> 00:40:37,626
Don't think about it.
Serious Crimes will take over
380
00:40:38,084 --> 00:40:41,126
They brought in a Wai King Ho
for questioning
381
00:40:41,209 --> 00:40:43,334
Apparently his brother
is connected to the robbers
382
00:40:45,501 --> 00:40:47,084
Wai King Ho
383
00:40:47,834 --> 00:40:50,251
Wai King Ho? Which precinct is he with?
384
00:40:50,709 --> 00:40:52,209
Shoot me any information
385
00:40:52,334 --> 00:40:54,501
Hey, don't do anything impulsive
386
00:40:54,584 --> 00:40:56,667
Your info isn't much use.
387
00:40:56,751 --> 00:40:58,876
Just leave it to our other colleagues
388
00:40:58,959 --> 00:41:01,709
Hey, cousin, do you get
what I'm saying?
389
00:41:01,792 --> 00:41:03,666
Don't be a hero.
390
00:41:03,667 --> 00:41:03,751
Don't be a hero.
391
00:41:16,209 --> 00:41:17,334
What's up
392
00:41:17,417 --> 00:41:19,126
I'm looking for your brother
Wai King Tat,
393
00:41:19,209 --> 00:41:20,334
Where is he?
394
00:41:27,209 --> 00:41:29,126
Don't just keep quiet.
395
00:41:29,751 --> 00:41:31,376
You're not going
till you say something
396
00:41:37,959 --> 00:41:39,584
You're looking for
my brother too?
397
00:41:46,876 --> 00:41:48,209
Don't pretend
398
00:41:52,876 --> 00:41:54,084
How many, sir?
399
00:41:54,167 --> 00:41:55,209
It's okay
400
00:41:58,126 --> 00:41:59,334
Iced tea
401
00:41:59,709 --> 00:42:01,209
lced coffee
402
00:42:03,042 --> 00:42:04,209
Iced lemon tea
403
00:42:16,334 --> 00:42:17,626
I know
404
00:42:17,959 --> 00:42:20,209
you're Carson Fong
from Eastern
405
00:42:21,667 --> 00:42:24,584
And you're Chan Chun
who always gets into brawls
406
00:42:26,209 --> 00:42:28,251
Sir, so what have you found
407
00:42:28,334 --> 00:42:29,751
after following me all this time?
408
00:42:31,209 --> 00:42:34,417
Wai King Ho,
where is your brother?
409
00:42:35,042 --> 00:42:38,667
Your brother is involved in
several big jobs, hand him over
410
00:42:40,042 --> 00:42:42,501
I've aIready told the
organized crime bureau everything
411
00:42:43,084 --> 00:42:45,334
I'm a cop, not a criminal
412
00:42:46,209 --> 00:42:47,667
Your brother is a criminal
413
00:42:48,209 --> 00:42:51,376
You're not so innocent yourself
414
00:42:52,001 --> 00:42:53,376
I'm warning you
415
00:42:53,459 --> 00:42:54,917
If I find out you're
withholding information,
416
00:42:55,001 --> 00:42:56,709
I'll cuff you myself
417
00:42:56,917 --> 00:42:58,334
Your brother has turned
418
00:42:58,417 --> 00:43:00,501
If people find out about him
419
00:43:00,584 --> 00:43:01,876
you'd be disgraced
420
00:43:02,792 --> 00:43:04,209
I'm telling you
421
00:43:06,209 --> 00:43:07,917
Your brother is like
this gIass of miIk
422
00:43:11,667 --> 00:43:13,042
It's already changed coIours.
423
00:43:13,126 --> 00:43:14,834
Kid, you get it?
424
00:43:16,501 --> 00:43:18,584
I believe my brother
is stilI a good cop
425
00:43:20,209 --> 00:43:21,584
I know your girlfriend died
426
00:43:21,667 --> 00:43:23,209
because of these guys
427
00:43:23,334 --> 00:43:24,959
And you want revenge
428
00:43:25,709 --> 00:43:27,251
And you want to
get your repute back
429
00:43:27,334 --> 00:43:29,251
You're both not
fit to be good cops
430
00:43:29,501 --> 00:43:31,334
My business is none of yours
431
00:43:36,209 --> 00:43:39,751
Hey, kid? Are you asking
the questions or am I?
432
00:43:39,834 --> 00:43:41,209
If your bullets are not clean,
433
00:43:41,292 --> 00:43:42,709
the toilet is over there
434
00:43:42,959 --> 00:43:45,001
Terry Dog is here
Boss...
435
00:43:45,084 --> 00:43:47,334
Hey OD...
Terry...
436
00:43:49,917 --> 00:43:51,376
Get out, I don't want to serve you
437
00:43:51,459 --> 00:43:53,209
Get out
438
00:43:58,334 --> 00:44:00,709
Come with me,
I'll pretend nothing has happened
439
00:44:01,209 --> 00:44:02,208
Terry, you OK?
440
00:44:02,209 --> 00:44:03,917
How many times have I said no?
441
00:44:04,001 --> 00:44:07,084
Go home, I won't spend the rest
of my life with you
442
00:44:07,167 --> 00:44:10,251
I'd choose someone better,
you Ioser
443
00:44:10,334 --> 00:44:10,792
Your brother, Pau, is in hospitaI
444
00:44:10,834 --> 00:44:12,751
because he took his goods
445
00:44:12,834 --> 00:44:14,251
You're not really
that bad are you?
446
00:44:14,334 --> 00:44:16,542
I'm getting blamed
because Pao OD'ed?
447
00:44:16,667 --> 00:44:18,208
My astrology sign
matches him better than yours
448
00:44:18,209 --> 00:44:19,667
I'm Gemini and you're Capricorn,
we're not compatible
449
00:44:19,751 --> 00:44:22,084
Go home, you talk too much
450
00:44:22,167 --> 00:44:23,959
OK, fine. Nothing more to say
at this point
451
00:44:24,042 --> 00:44:26,209
We should stop it just because
it's unpleasant. Enough!
452
00:44:26,626 --> 00:44:29,042
Speak with you?
You haven't earned the honor
453
00:44:29,126 --> 00:44:30,208
Quit pushing and shoving
454
00:44:30,209 --> 00:44:31,751
OD please give us some face,
don't make trouble
455
00:44:31,834 --> 00:44:33,167
Please talk outside
456
00:44:35,001 --> 00:44:41,167
Help...stop it
457
00:44:41,251 --> 00:44:43,209
You, let him go
458
00:44:49,167 --> 00:44:51,042
Police, what's going on?
459
00:44:51,209 --> 00:44:53,209
Show me your IDs,
against the wall!
460
00:44:54,209 --> 00:44:55,334
Your friend?
461
00:44:56,126 --> 00:44:58,084
Are you OK, officer?
462
00:44:58,167 --> 00:45:00,501
I thought you were from
the Junior Police Call
463
00:45:01,209 --> 00:45:03,208
You're charged with
illegal assembly
464
00:45:03,209 --> 00:45:05,376
assault,
and coercing the underaged
465
00:45:05,459 --> 00:45:07,209
Against the wall,
and hand over your IDs
466
00:45:07,292 --> 00:45:11,334
You're acting on pure arrogance
467
00:45:11,417 --> 00:45:14,834
Come out and show us then
468
00:45:15,126 --> 00:45:16,584
Don't fool around with the officer,
469
00:45:16,667 --> 00:45:18,667
look, he's going to cry
470
00:45:19,209 --> 00:45:22,167
So what if they're cops?
471
00:45:22,251 --> 00:45:24,542
Don't think I'm afraid
just because you're an officer
472
00:45:24,626 --> 00:45:26,001
I'm saying you're rubbish
473
00:45:26,084 --> 00:45:28,042
you're a useless cop, so?
474
00:45:28,126 --> 00:45:29,667
Go away, cop!
475
00:45:32,501 --> 00:45:39,042
Yeah, scram, officer!
476
00:45:43,667 --> 00:45:46,334
I'm adding a new charge
of mocking an officer
477
00:45:46,417 --> 00:45:47,959
Watch your step
478
00:45:48,667 --> 00:45:50,084
Throwing a fit
479
00:45:50,209 --> 00:45:51,834
What's happening?
480
00:46:02,126 --> 00:46:03,917
How's it?
481
00:46:30,209 --> 00:46:34,334
Your ID is here,
come get it, pig cop!
482
00:46:47,459 --> 00:46:48,501
Attack!
483
00:47:35,209 --> 00:47:36,209
Get him!!
484
00:47:53,834 --> 00:47:55,292
I'm also a cop
485
00:47:55,959 --> 00:47:58,459
What did you say
about cops just now?
486
00:47:58,959 --> 00:48:00,376
You said we were rubbish
487
00:48:01,042 --> 00:48:05,208
Yes, I say that only because
the force rejected me
488
00:48:05,209 --> 00:48:07,209
I'm just bearing a grudge
489
00:48:41,334 --> 00:48:42,417
Go
490
00:48:42,501 --> 00:48:43,876
Are you crazy? Stop it!
491
00:49:08,584 --> 00:49:10,042
Thank you...
492
00:49:19,751 --> 00:49:21,209
Thank you...
493
00:49:22,584 --> 00:49:24,251
Are you stupid?
494
00:49:29,209 --> 00:49:30,251
Follow me
495
00:49:32,251 --> 00:49:34,334
HelIo report centre
496
00:49:35,209 --> 00:49:37,959
There's a fight on Star Street,
no officers responding
497
00:49:44,209 --> 00:49:46,959
Hey, this ointment is priceless.
Rub some on
498
00:49:47,292 --> 00:49:49,167
Is this your brother's room?
499
00:49:49,251 --> 00:49:50,626
Yes
500
00:49:55,459 --> 00:49:56,751
So painful
501
00:49:57,459 --> 00:50:02,209
Wai King Ho
Thanks
502
00:50:08,084 --> 00:50:10,208
Don't be a hero
if you can't stand pain.
503
00:50:10,209 --> 00:50:12,042
You're lucky to be alive
504
00:50:12,126 --> 00:50:15,209
It is the duty of a policeman
to maintain order in the society
505
00:50:15,459 --> 00:50:17,417
To preserve justice,
506
00:50:17,501 --> 00:50:19,084
protect the lives
and properties of the citizens
507
00:50:19,209 --> 00:50:21,209
Don't be pretensious
508
00:50:22,209 --> 00:50:24,084
Why did the two of you
help me then?
509
00:50:25,792 --> 00:50:27,209
Had it not been for me
510
00:50:27,292 --> 00:50:30,001
you'd have been stabbed
severaI times
511
00:50:31,209 --> 00:50:34,334
We should just have let them
kick each other's asses first
512
00:50:34,417 --> 00:50:37,584
Smarter to let our colleagues
come and take out the dead
513
00:50:43,334 --> 00:50:46,084
So your brother
held the shooting record
514
00:50:47,709 --> 00:50:51,126
Useless now,
l broke his record Iast year
515
00:50:52,209 --> 00:50:54,042
And, runner-up trophies
516
00:50:54,126 --> 00:50:55,459
are just embarrassing
517
00:50:55,542 --> 00:50:58,208
Thatjudo trophy
is my brother's favourite,
518
00:50:58,209 --> 00:50:59,751
he enjoyed the contest
519
00:50:59,834 --> 00:51:02,834
Even a third prize was
meaningful. What do you know?
520
00:51:03,792 --> 00:51:07,959
What do I know?
521
00:51:08,167 --> 00:51:10,751
Those are the words of a loser
522
00:51:12,209 --> 00:51:15,292
Hey, where is your brother?
523
00:51:16,209 --> 00:51:17,917
I said I don't know.
524
00:51:19,209 --> 00:51:21,376
Your wound is very deep
525
00:51:23,376 --> 00:51:24,876
You're crazy
526
00:51:35,834 --> 00:51:37,417
Not so hard
527
00:51:39,584 --> 00:51:41,209
Gentler!
528
00:51:44,001 --> 00:51:48,251
My back hurts a little,
are the wounds serious?
529
00:51:49,959 --> 00:51:51,501
You'll live
530
00:51:53,209 --> 00:51:54,667
Help me
531
00:51:57,001 --> 00:52:00,208
Be gentler...
532
00:52:00,209 --> 00:52:02,209
Not so hard, it hurts
533
00:52:08,667 --> 00:52:10,209
Granny, you're back
534
00:52:14,209 --> 00:52:17,376
These are my colleagues
Chan Chun and Fong Yik Wei
535
00:52:20,001 --> 00:52:21,751
You...
536
00:52:21,876 --> 00:52:22,959
Fell down
Cars crash
537
00:52:23,376 --> 00:52:25,209
Chasing crooks
538
00:52:31,876 --> 00:52:33,792
What? Did anything come up?
539
00:52:34,042 --> 00:52:38,001
The suspects tried to flee to
Thailand after thatjob
540
00:52:38,084 --> 00:52:40,208
But they were stopped by
SDU at Tai O Pier
541
00:52:40,209 --> 00:52:42,167
Three died, another four escaped
542
00:52:42,251 --> 00:52:43,751
They only reappeared last night
543
00:52:43,834 --> 00:52:45,542
when they killed Tiger
544
00:52:45,751 --> 00:52:47,334
And Tiger?
545
00:52:47,542 --> 00:52:49,167
What's his connection to them?
546
00:52:49,251 --> 00:52:51,667
Tiger was brought in for questioning
547
00:52:51,751 --> 00:52:52,501
They suspected him of
548
00:52:52,542 --> 00:52:54,959
selling arms to the gang
549
00:52:55,042 --> 00:52:57,584
But they didn't have enough
evidence to charge him
550
00:52:57,667 --> 00:53:00,501
AIl the guards
who were on the route died
551
00:53:00,584 --> 00:53:03,209
Except for the supervisor,
Ho Wing Keung,
552
00:53:03,292 --> 00:53:05,208
but he's now insane
553
00:53:05,209 --> 00:53:07,709
Doctors said he suffered
a nervous breakdown
554
00:53:07,792 --> 00:53:09,208
He's been admitted into an asylum
555
00:53:09,209 --> 00:53:10,876
hasn't shown any improvement
556
00:53:25,876 --> 00:53:27,542
Ho Wing Keung is your cousin?
557
00:53:27,709 --> 00:53:30,208
He's in special care unit,
upstairs to the left of the stairs
558
00:53:30,209 --> 00:53:30,209
He can't recognize anyone
559
00:53:32,209 --> 00:53:33,626
but you can always try
560
00:53:34,917 --> 00:53:36,209
Thanks
561
00:53:48,876 --> 00:53:54,126
Brother, drinking water is good
562
00:54:25,376 --> 00:54:29,542
From the looks of you,
your illness is pretty serious
563
00:54:32,209 --> 00:54:37,126
But I think there's nothing
wrong with your memory
564
00:54:40,334 --> 00:54:46,542
Who was the mastermind?
Who betrayed us?
565
00:54:48,126 --> 00:54:49,542
Tell me
566
00:54:54,209 --> 00:54:58,208
Are you afraid to speak because
567
00:54:58,209 --> 00:55:00,251
you also played a part in it?
568
00:55:02,751 --> 00:55:04,751
I recently went to see your wife
569
00:55:07,251 --> 00:55:09,542
The kids are growing up fast
570
00:55:13,209 --> 00:55:16,251
Your son told me you were here
571
00:55:19,376 --> 00:55:22,667
This place isn't bad,
pleasant surroundings.
572
00:55:23,209 --> 00:55:24,667
Better than jail
573
00:55:27,084 --> 00:55:29,501
Your poor famiIy
574
00:55:30,042 --> 00:55:31,751
split up like this
575
00:55:33,376 --> 00:55:35,959
They're really suffering inhumanely
576
00:55:53,001 --> 00:55:55,001
Hey, there's cop
577
00:55:55,667 --> 00:55:57,042
Run
578
00:56:01,084 --> 00:56:05,417
You really should
appreciating your family
579
00:56:07,209 --> 00:56:12,209
They've stuck by you
through your illness
580
00:56:14,292 --> 00:56:19,042
We're different.
We have no family
581
00:56:29,417 --> 00:56:30,667
let go
582
00:56:31,751 --> 00:56:33,209
But we are seven brothers
583
00:56:38,459 --> 00:56:41,417
My brother
584
00:56:42,626 --> 00:56:46,792
Now there's only four of us left
585
00:56:50,584 --> 00:56:51,959
The patient has suffered
586
00:56:52,042 --> 00:56:54,167
post-traumatic stress
587
00:56:54,251 --> 00:56:55,709
He's not only lost his memory
588
00:56:55,917 --> 00:56:58,917
He doesn't react
to external factors
589
00:56:59,334 --> 00:57:01,709
Who betrayed us?
590
00:57:05,084 --> 00:57:07,376
Kitty, is Ho Wing Keung
in his room?
591
00:57:07,459 --> 00:57:10,042
No, he's in the lounge,
592
00:57:10,126 --> 00:57:11,501
he has a cousin visiting
593
00:57:12,209 --> 00:57:13,209
Shit!
594
00:57:17,251 --> 00:57:19,208
What's up Mind your own business
595
00:57:19,209 --> 00:57:20,834
Could it be someone
from OCTB?
596
00:57:22,542 --> 00:57:25,167
Would someone from OCTB
say he is a cousin?
597
00:57:30,959 --> 00:57:32,209
Ho Wing Keung
598
00:57:36,251 --> 00:57:37,792
Ho Wing Keung
599
00:57:39,292 --> 00:57:40,584
Don't scare him
600
00:57:46,584 --> 00:57:49,001
Don't be afraid.
We're from the police
601
00:57:51,501 --> 00:57:53,834
Do you remember
a robbery 6 months ago?
602
00:57:54,209 --> 00:57:55,876
The suspects have reappeared
603
00:57:56,501 --> 00:57:58,917
Please let us know if
604
00:57:59,459 --> 00:58:01,042
you have any information
on them
605
00:58:06,376 --> 00:58:08,459
I don't care if you're faking it
or for real
606
00:58:09,084 --> 00:58:11,251
You're in grave danger now
607
00:58:11,459 --> 00:58:14,042
They already killed Tiger,
you're next
608
00:58:14,417 --> 00:58:15,917
Think about it
609
00:58:18,417 --> 00:58:21,417
If you're clean, they
wouldn't be looking for you
610
00:58:23,126 --> 00:58:24,876
Speak
611
00:58:25,209 --> 00:58:30,209
There's a bomb, there's a bomb,
there's a bomb...
612
00:58:38,667 --> 00:58:45,209
Bomb!
613
00:59:01,334 --> 00:59:04,209
My car, hey,
why are you in my car?
614
00:59:04,292 --> 00:59:05,334
Hurry...
615
00:59:14,209 --> 00:59:15,501
Safety belt...
616
00:59:16,084 --> 00:59:18,209
Watch out for the people.
That asshole was pretending
617
00:59:29,834 --> 00:59:32,126
Mental patients are not lucid
618
00:59:33,709 --> 00:59:36,459
Did you think I wouldn't
be able to find you?
619
00:59:37,584 --> 00:59:39,209
Where's my wife and kids
620
00:59:40,084 --> 00:59:44,042
Relax,
you'll see them in awhile
621
00:59:46,084 --> 00:59:49,209
My money is in a safe place,
I'll give it to you.
622
00:59:49,376 --> 00:59:51,084
Don't harm them
623
00:59:51,167 --> 00:59:54,417
I don't want your money,
I just want ours.
624
00:59:55,209 --> 00:59:56,459
Call him
625
00:59:57,501 --> 00:59:59,667
I haven't seen him since that night.
626
00:59:59,751 --> 01:00:01,417
I don't know where he is
627
01:00:06,834 --> 01:00:08,209
Who is he?
628
01:00:12,167 --> 01:00:13,459
Move
629
01:00:14,209 --> 01:00:17,417
OK, I want to know my family
is safe before I tell you
630
01:00:22,584 --> 01:00:23,834
In front
631
01:00:34,667 --> 01:00:37,167
No worries,
ambulance is on its way
632
01:01:03,959 --> 01:01:05,834
My leg...my leg...
633
01:01:23,876 --> 01:01:25,376
Hang on
634
01:01:26,209 --> 01:01:28,751
Hang on, sir...
635
01:01:52,209 --> 01:01:54,334
Get out, get out of the car
636
01:01:58,251 --> 01:01:59,376
Stop
637
01:02:13,709 --> 01:02:16,084
Ho Wing Keung
638
01:02:25,792 --> 01:02:28,209
Get out of the car
639
01:02:45,542 --> 01:02:46,417
Bastard
640
01:02:46,501 --> 01:02:47,459
Do you know how many lives
641
01:02:47,542 --> 01:02:48,959
you're responsible for?
642
01:02:49,042 --> 01:02:50,208
They have my wife and kids,
643
01:02:50,209 --> 01:02:51,876
I have to save them
644
01:03:21,209 --> 01:03:23,209
They're just kids, you madman!
645
01:03:41,209 --> 01:03:45,042
Hey kid, don't look...
646
01:04:02,667 --> 01:04:03,626
Step over here
647
01:04:08,292 --> 01:04:10,001
I promise you
648
01:04:10,959 --> 01:04:12,626
I will tell you everything
when I see my family
649
01:04:13,542 --> 01:04:17,334
I promise you I will
650
01:04:20,209 --> 01:04:21,376
He was really the one
651
01:04:21,459 --> 01:04:23,126
who betrayed us
six months ago
652
01:04:23,542 --> 01:04:25,209
But it's useless to hold him
653
01:04:25,584 --> 01:04:27,626
You can see he hasn't
the guts to steal your money
654
01:04:29,501 --> 01:04:32,251
So what if you kill him?
655
01:04:32,584 --> 01:04:33,917
Is that going to make you a hero?
656
01:04:36,417 --> 01:04:38,542
You speak sense, it's almost like
657
01:04:39,334 --> 01:04:41,084
you've known us for a Iong time
658
01:04:43,209 --> 01:04:44,209
That's right
659
01:04:44,917 --> 01:04:46,542
I haven't really answered
your question
660
01:04:48,126 --> 01:04:52,584
I was the one who committed
the robbery six months ago, so?
661
01:05:04,209 --> 01:05:06,751
Six months ago, a woman was
out shopping for some rings
662
01:05:08,959 --> 01:05:10,792
Wedding rings
663
01:05:13,209 --> 01:05:19,209
She's dead now
because of these robbers
664
01:05:20,917 --> 01:05:24,417
You killed her,
you aIl killed her
665
01:05:27,209 --> 01:05:29,001
She was my fiancee
666
01:05:31,209 --> 01:05:33,417
So this is all to
avenge your girlfriend
667
01:05:34,667 --> 01:05:36,709
We're quite similar in some ways
668
01:05:39,167 --> 01:05:43,417
The seven of us grew up
in an orphanage together
669
01:05:44,001 --> 01:05:44,751
But you cops
670
01:05:44,792 --> 01:05:47,167
you killed three of us
671
01:05:47,792 --> 01:05:50,751
You're killers and robbers,
you have no right to accuse us
672
01:05:51,209 --> 01:05:53,417
If I let you go now,
673
01:05:54,209 --> 01:05:56,209
wouldn't you kill me too?
674
01:05:57,626 --> 01:06:01,209
So it's OK for cops to kill?
675
01:06:05,209 --> 01:06:06,917
I vowed that
676
01:06:09,209 --> 01:06:11,126
you will die a horrible death
677
01:06:11,792 --> 01:06:13,334
You think you can kill me?
678
01:06:14,001 --> 01:06:15,209
I believe so, yes,
679
01:06:16,751 --> 01:06:18,751
because this is a righteous world
680
01:06:19,209 --> 01:06:21,208
If you don't live past
the next second
681
01:06:21,209 --> 01:06:23,459
How would you know
the world is righteous?
682
01:06:23,876 --> 01:06:28,334
Where is justice?
683
01:06:28,501 --> 01:06:30,834
Where was justice
when I was starving?
684
01:06:31,709 --> 01:06:35,626
I get justice through my
own bare hands
685
01:06:37,001 --> 01:06:40,459
Remember,
you have to have the ability
686
01:06:47,209 --> 01:06:49,084
You promised your woman
687
01:06:50,209 --> 01:06:52,042
I made a vow to my brothers
688
01:06:52,292 --> 01:06:54,542
If there was justice in this world
689
01:06:57,542 --> 01:07:00,876
I hope we keep
both our promises
690
01:07:00,959 --> 01:07:02,334
What's the point of
all this rambling?
691
01:07:02,876 --> 01:07:04,667
I dare you to let the kids go
692
01:07:10,376 --> 01:07:14,209
Looks like
you want to eat me up,
693
01:07:15,209 --> 01:07:17,042
I don't blame you
for being pissed off
694
01:07:17,376 --> 01:07:21,959
It's personal, you're not
being professional
695
01:07:23,126 --> 01:07:24,417
Professional, my foot!
696
01:07:27,209 --> 01:07:28,792
You're inhuman
697
01:07:33,042 --> 01:07:38,209
Being human is not important,
surviving is
698
01:07:57,584 --> 01:07:58,792
Hold it
699
01:08:16,751 --> 01:08:18,417
You look like my brother,
700
01:08:19,834 --> 01:08:21,584
but not in temperament
701
01:08:22,209 --> 01:08:23,959
My brother is much kinder
702
01:08:26,626 --> 01:08:29,709
He's called Wai King Tat,
do you know him?
703
01:08:36,501 --> 01:08:41,209
He's a cop, undercover cop,
right?
704
01:08:45,042 --> 01:08:48,584
Where is he?
705
01:08:52,251 --> 01:08:54,209
I already said he was undercover
706
01:08:55,209 --> 01:08:57,084
do you think he's alive?
707
01:09:08,209 --> 01:09:09,626
I killed him
708
01:09:12,209 --> 01:09:14,084
Your brother didn't suffer
709
01:09:16,209 --> 01:09:17,584
It just took one shot
710
01:09:23,876 --> 01:09:27,209
Why?
711
01:09:27,667 --> 01:09:29,501
Why did you have to kill him?
712
01:09:35,292 --> 01:09:37,834
Why did you have to kill him?
713
01:09:37,917 --> 01:09:43,126
Why?
714
01:09:59,667 --> 01:10:01,209
I'll put you behind bars
715
01:10:04,626 --> 01:10:08,209
If you want revenge,
you can come after me
716
01:10:10,209 --> 01:10:14,292
I admired your brother,
really
717
01:10:14,709 --> 01:10:15,959
Had he not been a cop
718
01:10:16,042 --> 01:10:17,709
we could have been friends
719
01:10:20,209 --> 01:10:22,209
ActualIy you're like your brother
720
01:10:25,334 --> 01:10:27,834
You must be
some kind of model cop
721
01:10:31,209 --> 01:10:32,751
But let me tell you
722
01:10:34,417 --> 01:10:39,792
the person who betrayed
your brother is also a cop
723
01:11:06,334 --> 01:11:07,626
Honey
724
01:11:17,667 --> 01:11:19,459
Daddy Kit Keung
725
01:11:20,876 --> 01:11:22,209
Daddy
726
01:11:26,209 --> 01:11:28,208
I missed you
727
01:11:28,209 --> 01:11:29,167
You're a good boy
728
01:11:29,251 --> 01:11:31,584
What's happened to you?
729
01:11:31,667 --> 01:11:34,917
It's nothing,
just a misunderstanding
730
01:11:35,209 --> 01:11:37,792
You said everything
would be fine in 6 months
731
01:11:37,876 --> 01:11:39,209
I'm fine now
732
01:11:39,292 --> 01:11:41,792
Let me tie up loose ends,
I'll be back in a few days.
733
01:11:41,876 --> 01:11:43,542
Don't worry
734
01:11:43,626 --> 01:11:45,251
Keung, don't leave us
735
01:11:47,001 --> 01:11:51,209
There's some money in the
safe deposit box, take it
736
01:11:52,667 --> 01:11:54,209
You have to listen to your mum,
OK?
737
01:11:54,292 --> 01:11:57,167
Be good, listen to mom
Come back soon
738
01:11:57,292 --> 01:11:58,792
I'll be back
once I've settled things.
739
01:11:58,876 --> 01:12:00,542
Look after him
740
01:12:00,626 --> 01:12:02,876
Come back soon
OK
741
01:12:02,959 --> 01:12:04,208
Listen to your mum or I'll
742
01:12:04,209 --> 01:12:06,001
spank you when I come back
743
01:12:08,084 --> 01:12:11,126
Hurry back, Keung!
744
01:12:23,167 --> 01:12:26,042
The phone number is 9238 0906
745
01:12:39,251 --> 01:12:41,459
It's hard to get hold of you
746
01:12:42,417 --> 01:12:45,376
You were so wrong not to
747
01:12:45,459 --> 01:12:47,209
get rid of all of us at Tai O Pier
748
01:12:48,209 --> 01:12:49,459
Rubbish
749
01:12:49,584 --> 01:12:51,292
we want our money back
750
01:12:52,209 --> 01:12:54,626
Take the money
to the Tamar Carnival
751
01:12:56,334 --> 01:12:59,459
I cannot return empty-handed
this time
752
01:13:00,751 --> 01:13:03,167
Take the money to the safety boxes
753
01:13:03,251 --> 01:13:05,376
in Tamar in one hour
754
01:13:06,042 --> 01:13:07,209
Don't try anything,
755
01:13:07,542 --> 01:13:09,959
don't make me go get you
at the police station
756
01:14:00,084 --> 01:14:01,167
Give me the phone
757
01:14:01,251 --> 01:14:02,542
Damn it!
758
01:14:20,834 --> 01:14:22,042
What are you doing?
759
01:14:23,209 --> 01:14:24,334
What are you doing?
760
01:14:37,209 --> 01:14:38,501
Are you inhuman?
761
01:14:40,959 --> 01:14:42,209
Look at your friend,
762
01:14:42,667 --> 01:14:44,209
if you're not here
within an hour...
763
01:15:06,417 --> 01:15:08,876
Kids, which of you
764
01:15:09,584 --> 01:15:11,209
has a hair clip?
765
01:15:21,792 --> 01:15:23,209
Is the money ready?
766
01:15:24,459 --> 01:15:27,209
Good, wait at the ferris wheel
767
01:15:27,417 --> 01:15:30,001
We'll come to the station
to get you
768
01:15:30,084 --> 01:15:31,501
if there's even a penny missing
769
01:15:34,917 --> 01:15:36,208
Someone will bring a bag of cash
770
01:15:36,209 --> 01:15:37,792
to you at the ferris wheel
771
01:15:38,209 --> 01:15:41,042
Get it for me, wait
at the north entrance
772
01:15:41,792 --> 01:15:43,334
You have 15 minutes
773
01:15:44,584 --> 01:15:46,584
If you're late, your friend
774
01:15:46,667 --> 01:15:48,876
and the kids will die
775
01:15:51,751 --> 01:15:54,084
Remember, take off
776
01:15:54,209 --> 01:15:56,751
the handcuffs and people will die
777
01:15:58,001 --> 01:15:59,209
Get off the car
778
01:17:41,209 --> 01:17:42,417
Sam sir
779
01:17:47,834 --> 01:17:50,209
Are you two mad?
What are you doing?
780
01:17:50,376 --> 01:17:52,208
Do you even realize
you're in deep shit?
781
01:17:52,209 --> 01:17:53,584
Hand over the money
782
01:17:53,709 --> 01:17:57,167
What money?
We're here to catch crooks
783
01:17:57,709 --> 01:18:00,209
They're holding
more than 10 kids
784
01:18:02,792 --> 01:18:05,334
The bombs will go off any time,
we're out of time
785
01:18:24,917 --> 01:18:29,208
Freeze
786
01:18:29,209 --> 01:18:30,959
Don't come closer,
I got a bomb
787
01:18:31,167 --> 01:18:34,084
Ask them to get away
788
01:18:34,167 --> 01:18:36,917
Calm down
789
01:18:52,792 --> 01:18:55,209
You guys calm down,
there's so many people here
790
01:18:55,834 --> 01:18:57,209
Bomb
791
01:18:57,292 --> 01:18:58,834
Get out
792
01:18:59,209 --> 01:19:02,584
Go
793
01:19:05,209 --> 01:19:07,126
Ask them to get away
794
01:19:11,209 --> 01:19:12,209
Go
795
01:19:36,084 --> 01:19:38,167
Chan Chun and Carson
are holding Sam
796
01:19:38,667 --> 01:19:39,709
How did this happen?
797
01:19:39,792 --> 01:19:41,126
Sam got news the suspects
798
01:19:41,209 --> 01:19:42,334
would turn up at the Tamar
799
01:19:42,417 --> 01:19:43,208
He went down with a team
800
01:19:43,209 --> 01:19:44,584
and next thing we knew,
this happened
801
01:19:44,709 --> 01:19:46,167
They're both cops
802
01:19:48,334 --> 01:19:49,917
There are bad cops too
803
01:19:57,209 --> 01:19:59,209
I'm SP Cheung
804
01:19:59,834 --> 01:20:01,876
how many hurt at the scene?
805
01:20:03,209 --> 01:20:06,126
What's that? Is it a clock?
806
01:20:06,209 --> 01:20:08,876
I haven't seen that
807
01:20:08,959 --> 01:20:10,626
Odd sounds
808
01:20:10,709 --> 01:20:12,417
Don't touch that,
it's a bomb
809
01:20:22,709 --> 01:20:24,208
What are you playing at?
810
01:20:24,209 --> 01:20:25,834
You're cops
811
01:20:25,917 --> 01:20:26,667
If you carry on like this,
812
01:20:26,709 --> 01:20:28,084
even the Chief won't be
able to save your ass
813
01:20:29,917 --> 01:20:32,376
Wai King Ho and the kids
are in their hands
814
01:20:32,501 --> 01:20:34,584
Our hand was forced, sir
815
01:20:35,042 --> 01:20:37,626
Tien Yeng Seng is holding
the kids hostage
816
01:20:37,709 --> 01:20:39,209
and asked you to bring the money
817
01:20:39,584 --> 01:20:41,501
Then what are you
still investigating?
818
01:20:43,001 --> 01:20:46,417
After the robbery 6 months ago
819
01:20:46,501 --> 01:20:48,334
The mastermind took the money,
820
01:20:48,417 --> 01:20:50,209
now the gang wants the money
821
01:20:50,792 --> 01:20:51,917
Really?
822
01:20:52,001 --> 01:20:53,459
They killed Tiger first,
823
01:20:53,667 --> 01:20:55,667
then went for the truck's
guard Ho Wing Keung
824
01:20:57,209 --> 01:20:58,501
Who's the mastermind?
825
01:20:58,584 --> 01:21:02,751
Don't know yet but he's a cop
826
01:21:03,917 --> 01:21:05,751
The gang has just gone after him
827
01:21:19,959 --> 01:21:25,208
OK I trust you. Quick,
give me the gun
828
01:21:25,209 --> 01:21:28,001
I'll get someone to save
Wai and the kids
829
01:21:29,167 --> 01:21:31,001
Quickly, where is the location?
830
01:21:37,751 --> 01:21:41,208
The bastards didn't come,
only two cops
831
01:21:41,209 --> 01:21:43,167
Carson Fong and Chan Chun
832
01:21:43,251 --> 01:21:45,209
I said they didn't come
833
01:21:46,376 --> 01:21:48,834
I told you not to mess with those bastards
834
01:21:48,917 --> 01:21:51,209
They're going after you now
835
01:21:52,209 --> 01:21:53,959
It's OK, I know what to do
836
01:21:55,126 --> 01:21:56,209
Why?
837
01:21:56,709 --> 01:22:00,208
No reason. One wrong step and
838
01:22:00,209 --> 01:22:02,584
there's no turning back
839
01:22:03,584 --> 01:22:05,126
Sorry
840
01:22:19,376 --> 01:22:23,751
OK I believe you.
Quick, give me the gun
841
01:22:24,167 --> 01:22:26,709
I'll get someone
to save Wai and the kids
842
01:22:33,084 --> 01:22:35,209
He didn't need a gun to help us
843
01:22:36,709 --> 01:22:39,376
Sam sir...
844
01:22:40,209 --> 01:22:43,167
Up there, after them!
845
01:22:48,001 --> 01:22:51,459
What's written up there?
28sec.
846
01:22:55,209 --> 01:22:56,251
Go
847
01:22:58,209 --> 01:22:59,709
Hurry...hurry...
848
01:23:01,876 --> 01:23:03,209
Hurry
849
01:23:05,751 --> 01:23:08,209
Run faster...
850
01:23:14,709 --> 01:23:16,208
Where's my sister?
851
01:23:16,209 --> 01:23:19,542
My little sister is missing
852
01:23:19,626 --> 01:23:21,251
What can I do?
853
01:23:21,334 --> 01:23:25,209
You run over there, quickly.
Tell me who reaches first
854
01:23:33,459 --> 01:23:35,001
What the hell, still sleeping?
855
01:23:35,209 --> 01:23:36,917
Get up...
856
01:23:53,209 --> 01:23:54,751
Hey, I'm Wai King Ho
857
01:23:54,834 --> 01:23:56,417
Any news on the two of them?
858
01:23:56,501 --> 01:23:57,751
They ran into trouble at the fair,
859
01:23:57,834 --> 01:23:59,584
no news since then
860
01:24:24,126 --> 01:24:24,834
Hey, Lam Lam
861
01:24:24,876 --> 01:24:27,084
Where are you?
How are you?
862
01:24:27,167 --> 01:24:28,542
Wait...How's Ho?
863
01:24:28,626 --> 01:24:31,501
Ho called. He's
coming back with the kids
864
01:24:32,167 --> 01:24:33,542
Are they all right?
865
01:24:35,584 --> 01:24:37,501
Remember this number
866
01:24:37,584 --> 01:24:40,208
9238 0906
867
01:24:40,209 --> 01:24:41,376
Please check out the number for me
868
01:24:41,459 --> 01:24:45,209
See who it belongs to, and where, OK?
869
01:24:45,292 --> 01:24:46,542
That's it
870
01:24:47,834 --> 01:24:49,209
It's hard to guess what will happen
871
01:25:16,501 --> 01:25:17,959
Hey, your phone
872
01:25:32,667 --> 01:25:35,792
Sam's dead
I know who you are
873
01:25:35,876 --> 01:25:38,126
Split your money
874
01:25:39,292 --> 01:25:40,751
50-50
875
01:25:43,376 --> 01:25:48,209
Don't try anything funny...
Talk later
876
01:25:53,417 --> 01:25:54,751
What's the matter?
877
01:25:54,834 --> 01:25:56,001
Cheung sir, Law sir
878
01:25:56,084 --> 01:25:57,501
we found Sam's body
at the fairground
879
01:25:57,584 --> 01:25:58,626
What?
880
01:25:59,042 --> 01:26:00,376
Issue a warrant for their arrest,
881
01:26:01,001 --> 01:26:02,709
we have to get them
no matter what
882
01:26:03,917 --> 01:26:05,209
Yes, sir
883
01:26:18,209 --> 01:26:20,917
Lam, have you
checked it out?
884
01:26:21,001 --> 01:26:22,251
Yes, it's done
885
01:26:23,792 --> 01:26:25,292
Yes, it's here in the station,
886
01:26:25,376 --> 01:26:27,208
it's SP Cheung
887
01:26:27,209 --> 01:26:29,209
The call is from his office line.
888
01:26:29,376 --> 01:26:30,834
That's it
889
01:26:33,209 --> 01:26:34,751
It's Cheung Man Yiu
890
01:27:17,126 --> 01:27:19,126
There are orders to arrest you
891
01:27:19,209 --> 01:27:20,626
what's happening?
892
01:27:20,709 --> 01:27:24,167
Where is SP Cheung?
He's still in his office
893
01:27:25,209 --> 01:27:26,542
Find out what
other information there is.
894
01:27:26,626 --> 01:27:27,959
Let us know
895
01:27:53,459 --> 01:27:55,376
Sir, the Chief is here and
896
01:27:55,459 --> 01:27:57,001
he's demanding to see you
897
01:27:57,084 --> 01:27:57,959
Where is he?
898
01:27:58,042 --> 01:27:59,876
He only said he wants you
in the conference room
899
01:28:02,417 --> 01:28:03,626
I'm on my way down
900
01:28:08,584 --> 01:28:09,792
Why did this happen?
901
01:28:09,876 --> 01:28:12,584
Why was Sam killed?
Why?
902
01:28:13,876 --> 01:28:15,209
Did you take money?
903
01:28:16,584 --> 01:28:20,667
Did the gang pay you a lot?
I'm really perplexed
904
01:28:21,959 --> 01:28:23,542
Whether you believe it or not
905
01:28:23,626 --> 01:28:25,709
Cheung sir and
Sam sir were the ones
906
01:28:25,792 --> 01:28:27,417
involved in the robbery case
907
01:28:29,709 --> 01:28:33,208
You two have killed
a Chief lnspector
908
01:28:33,209 --> 01:28:35,542
Don't think you can make up
stories and get away with it
909
01:28:35,626 --> 01:28:37,209
Permission to speak , sir
910
01:28:37,334 --> 01:28:38,459
Say it
911
01:28:38,542 --> 01:28:40,208
That day, only SP Cheung
912
01:28:40,209 --> 01:28:42,001
knew the route of
the armored truck
913
01:28:42,084 --> 01:28:43,417
No one else knew the gang would
914
01:28:43,501 --> 01:28:45,208
try to flee at Tai O either
915
01:28:45,209 --> 01:28:47,001
Or reappear at the fairground, sir
916
01:28:49,167 --> 01:28:51,417
I don't have time to
explain to you, sir
917
01:28:51,542 --> 01:28:53,084
SP Cheung took their money
918
01:28:53,167 --> 01:28:55,167
and they're at the station
to find him
919
01:28:55,251 --> 01:28:57,042
Where? At the station?
920
01:28:57,209 --> 01:28:59,208
This is the station, as you know
921
01:28:59,209 --> 01:29:00,167
You think this is a playground?
922
01:29:00,251 --> 01:29:02,834
I'm just saying their target
is Cheung Man Yiu
923
01:29:02,917 --> 01:29:04,751
They will go wherever Cheung is
sir
924
01:29:05,251 --> 01:29:07,084
Enough, no more nonsense
925
01:29:07,584 --> 01:29:09,917
You are under arrest
926
01:29:10,001 --> 01:29:11,251
You have the right to a lawyer
927
01:29:11,876 --> 01:29:14,876
If you have anything else to say
tell it to the judge
928
01:29:17,792 --> 01:29:19,584
Law sir, someone to see you urgently
929
01:29:19,667 --> 01:29:21,001
from the intelligence unit
930
01:29:27,209 --> 01:29:28,959
What? Why?
931
01:29:29,042 --> 01:29:30,626
Law sir, we've
discovered something
932
01:29:30,709 --> 01:29:33,208
Cheung sir procured Wai King Tat's
file 6 months ago
933
01:29:33,209 --> 01:29:35,251
After that Wai disappeared,
and then...
934
01:29:35,334 --> 01:29:37,876
Are you telling me Cheung
935
01:29:37,959 --> 01:29:40,208
is in it with the robbers?
936
01:29:40,209 --> 01:29:42,584
Yes, an hour ago Cheung already
937
01:29:42,667 --> 01:29:44,626
transferred all his money
to a Canadian account
938
01:29:44,709 --> 01:29:46,626
He's also booked on a flight
to Canada tonight
939
01:29:46,709 --> 01:29:48,959
If you don't go after him now
will be too late
940
01:30:03,376 --> 01:30:05,209
Hey, quiet, keep it down
941
01:30:06,459 --> 01:30:08,209
Now, go home and listen to
942
01:30:08,292 --> 01:30:10,208
your mum and dad
943
01:30:10,209 --> 01:30:13,209
OK?
Yes!
944
01:30:13,709 --> 01:30:15,292
Uncle is going to
go after the crooks now
945
01:30:21,709 --> 01:30:24,209
Be careful!
946
01:30:25,917 --> 01:30:27,209
Bye!
947
01:30:31,292 --> 01:30:32,584
Michelle, please
948
01:30:32,667 --> 01:30:34,084
send the children home
949
01:30:34,167 --> 01:30:35,334
The kids are all here
950
01:30:35,417 --> 01:30:36,208
You're getting big troubles
951
01:30:36,209 --> 01:30:38,001
Don't ask, just go. Thanks
952
01:30:39,792 --> 01:30:42,876
Right, wait for me out front.
953
01:30:43,417 --> 01:30:44,834
Don't be late
954
01:32:01,542 --> 01:32:04,126
Enough, stop!
955
01:32:13,751 --> 01:32:15,167
I was wrong
956
01:32:17,209 --> 01:32:19,667
But I didn't want to betray you
957
01:32:32,292 --> 01:32:34,376
I wanted you to go and rob
958
01:32:36,501 --> 01:32:40,167
but you killed many cops.
What could I do?
959
01:32:42,251 --> 01:32:44,001
You threatened to kill me,
960
01:32:44,167 --> 01:32:45,626
I wasn't going to sit around
and wait
961
01:32:48,209 --> 01:32:50,292
You forced my hand,
962
01:32:50,959 --> 01:32:55,834
you would have done the same
if it had been you
963
01:33:05,667 --> 01:33:09,209
We're all in this for the money.
964
01:33:12,209 --> 01:33:14,209
Let's just split it
965
01:33:16,209 --> 01:33:17,751
No use killing me.
966
01:33:22,209 --> 01:33:25,376
You can take my share
and split it
967
01:33:34,876 --> 01:33:43,542
The cash is in the parking lot,
I'll take you there
968
01:34:16,917 --> 01:34:17,709
What?
969
01:34:17,792 --> 01:34:20,209
I located lnspector Cheung,
they're going to the parking lot
970
01:34:21,459 --> 01:34:22,417
Go
971
01:34:49,751 --> 01:34:50,876
The money's here,
972
01:34:50,959 --> 01:34:52,251
I didn't take any of it
973
01:34:52,334 --> 01:34:53,834
Give you back the money
974
01:34:54,876 --> 01:34:56,501
take it
975
01:34:58,667 --> 01:35:00,001
Don't kill me
976
01:35:01,792 --> 01:35:06,208
Take it, it's all there
977
01:35:06,209 --> 01:35:07,751
The money's here,
978
01:35:08,251 --> 01:35:09,917
Take it all and let me go
979
01:35:11,917 --> 01:35:13,042
Cheung
980
01:35:14,459 --> 01:35:15,917
Why are you involved
981
01:35:16,001 --> 01:35:17,751
with the robbers?
982
01:35:17,834 --> 01:35:18,417
Why did you?
983
01:35:18,459 --> 01:35:18,459
Do you know how many have died?
984
01:35:20,209 --> 01:35:21,251
How can you make it up
985
01:35:21,334 --> 01:35:22,709
to your brothers? To me?
986
01:35:37,584 --> 01:35:39,208
Were you so desperate for money?
987
01:35:39,209 --> 01:35:42,209
If so, you could have borrowed
from me. Say something
988
01:35:42,751 --> 01:35:46,209
Bastard, I can't be bothered
989
01:36:21,584 --> 01:36:23,376
Gasoline, run
990
01:37:13,917 --> 01:37:15,459
Go, I'm fine...
991
01:37:15,542 --> 01:37:16,792
Inform the others
992
01:37:16,876 --> 01:37:19,208
the suspects are disguised
993
01:37:19,209 --> 01:37:21,334
as cops, hurry!
994
01:37:21,417 --> 01:37:23,042
Go...
995
01:37:36,834 --> 01:37:38,667
Nobody move!
996
01:37:39,209 --> 01:37:41,292
Queue up...
997
01:37:59,209 --> 01:38:00,209
Stop
998
01:38:02,459 --> 01:38:04,084
Stop
Stop
999
01:38:11,084 --> 01:38:12,209
Upstairs
1000
01:38:17,209 --> 01:38:18,501
Sir, are you okay?
1001
01:38:55,501 --> 01:38:57,292
Police! Freeze!
Hey...
1002
01:39:24,417 --> 01:39:25,501
Stop running!
1003
01:40:56,459 --> 01:40:58,209
Retreat
1004
01:41:08,042 --> 01:41:09,209
Cheung sir...
1005
01:41:12,209 --> 01:41:13,917
Area cordoned, sir
1006
01:41:14,542 --> 01:41:16,209
Too dangerous,
1007
01:41:16,959 --> 01:41:19,834
they have heavy artillery
and bombs
1008
01:41:20,709 --> 01:41:22,209
Tell them to back off
1009
01:41:22,584 --> 01:41:23,751
It's improper, sir
1010
01:41:23,834 --> 01:41:26,792
This is an order, retreat!
1011
01:43:05,417 --> 01:43:07,001
Don't move
1012
01:43:15,709 --> 01:43:17,209
Shoot then
1013
01:43:19,709 --> 01:43:21,584
Shoot and avenge your brother
1014
01:43:28,501 --> 01:43:30,167
What are you waiting for?
1015
01:43:33,126 --> 01:43:35,209
Your brother had a chance
to kill me
1016
01:43:37,042 --> 01:43:41,626
But he was too soft,
and I killed him in the end
1017
01:43:43,584 --> 01:43:45,167
Shoot
1018
01:43:52,001 --> 01:43:55,584
Shoot me here.
It's where he got shot
1019
01:44:04,292 --> 01:44:08,209
I'm a robber, no one will
1020
01:44:08,876 --> 01:44:10,334
blame you if you shoot me
1021
01:44:13,917 --> 01:44:16,209
Then you would have paid
tribute to your brother
1022
01:44:26,709 --> 01:44:28,042
Quick
1023
01:44:28,459 --> 01:44:30,209
Killing is such a thrill
1024
01:44:40,584 --> 01:44:42,542
Is it really?
1025
01:44:43,709 --> 01:44:47,209
Is that the only way to survive?
1026
01:44:50,626 --> 01:44:52,751
This world is not like that
1027
01:44:58,376 --> 01:45:00,126
I have no right to kill you,
1028
01:45:00,542 --> 01:45:03,251
I'm a cop.
You're under arrest
1029
01:45:17,251 --> 01:45:19,292
You're as stupid as your brother
1030
01:45:21,959 --> 01:45:23,376
My brother and I had a duty
1031
01:45:23,459 --> 01:45:25,542
to catch you, not kill you
1032
01:45:26,084 --> 01:45:29,209
Police, don't move
I am...
1033
01:45:32,126 --> 01:45:34,209
You shot the wrong guy
1034
01:45:41,501 --> 01:45:44,459
Idiot, why didn't you shoot?
1035
01:45:53,167 --> 01:45:54,834
Put down all your weapons
1036
01:45:58,209 --> 01:46:01,959
Your brother told me
something once
1037
01:46:05,584 --> 01:46:07,209
But it's unfortunate
1038
01:46:09,126 --> 01:46:10,876
You and I are not alike
1039
01:46:13,459 --> 01:46:15,709
I exist in a
dog eat dog world
1040
01:46:18,584 --> 01:46:20,376
If you don't kill,
you will be killed
1041
01:46:24,834 --> 01:46:28,917
I'm a bad guy,
I can't change
1042
01:46:32,876 --> 01:46:34,417
You won't understand
1043
01:46:35,792 --> 01:46:37,584
But you have changed.
1044
01:46:38,542 --> 01:46:40,834
The bomb didn't go off
in the bus
1045
01:46:43,042 --> 01:46:46,417
It shows you have a conscience
1046
01:46:51,167 --> 01:46:52,334
Why?
1047
01:46:53,209 --> 01:46:55,042
Why are you brave enough
1048
01:46:56,167 --> 01:46:57,917
to kill but not to change?
1049
01:46:59,209 --> 01:47:03,376
Give up, you can't escape
1050
01:47:04,626 --> 01:47:06,542
Put down your gun,
come out!
1051
01:47:12,626 --> 01:47:17,209
I promise you
I'll be a good guy
1052
01:47:26,917 --> 01:47:28,334
In my next life
1053
01:47:32,292 --> 01:47:33,917
Put down your gun
1054
01:48:22,001 --> 01:48:25,209
Do you want to die before
you'll give us the money?
1055
01:48:27,209 --> 01:48:30,209
I want you to go down
and apologise to my girlfriend
1056
01:49:19,542 --> 01:49:23,334
You can't have revenge
1057
01:50:12,834 --> 01:50:14,376
You're in such pain,
1058
01:50:14,459 --> 01:50:17,667
I'd be doing you a favor
in killing you
1059
01:50:23,959 --> 01:50:25,167
The money is here
1060
01:50:27,834 --> 01:50:28,917
Brother
1061
01:53:21,209 --> 01:53:23,209
Police
1062
01:53:58,542 --> 01:54:00,209
Wai King Ho
1063
01:54:25,667 --> 01:54:30,209
Arrest him,
1064
01:54:33,167 --> 01:54:35,584
arrest him, arrest him...
1065
01:54:35,667 --> 01:54:37,834
Let go, he'll kill you
1066
01:54:37,917 --> 01:54:43,209
Arrest him...
1067
01:54:45,209 --> 01:54:48,292
arrest him, arrest him...
1068
01:57:23,126 --> 01:57:24,209
Wai King Ho
1069
01:57:32,584 --> 01:57:34,001
Wai King Ho
1070
01:57:37,876 --> 01:57:43,501
I'm sorry, I tried my best
1071
01:57:44,834 --> 01:57:47,917
It's alright
you just lost some blood.
1072
01:57:48,001 --> 01:57:50,376
Don't be afraid. It's fine
1073
01:57:52,292 --> 01:57:53,584
I'm not afraid
1074
01:57:55,209 --> 01:58:00,167
my brother said I shouldn't
fear if I was doing right
1075
01:58:03,084 --> 01:58:07,876
We know, you and
your brother are good cops
1076
01:58:12,792 --> 01:58:17,209
Wai, you're great
1077
01:58:17,792 --> 01:58:21,042
But don't be so anal
1078
01:58:21,917 --> 01:58:23,917
Take things easy
my friend
1079
01:58:32,792 --> 01:58:37,876
Sorry, I haven't asked
to see your photos
1080
01:58:39,292 --> 01:58:44,126
Be worth her love for you
1081
01:59:41,501 --> 01:59:43,334
We are police officers
1082
02:02:51,001 --> 02:02:54,626
We've been friends for 20 years
I didn't want it like this
1083
02:02:55,584 --> 02:02:58,834
If you don't die, I can't
be get away with this
1084
02:02:59,542 --> 02:03:03,376
I wouldn't do this
if I had a choice
1085
02:03:27,209 --> 02:03:32,376
Put down your gun...
1086
02:03:36,251 --> 02:03:38,126
Sir, are you all right?
1087
02:03:38,209 --> 02:03:41,792
Let them go
Let them go
1088
02:03:42,709 --> 02:03:45,542
Shut up, shut up
and listen to me
1089
02:03:46,542 --> 02:03:48,209
Let the two of them go
1090
02:03:48,584 --> 02:03:51,209
Let the two of them go
they're also police officers
1091
02:03:51,501 --> 02:03:53,251
Don't you hear me?
1092
02:04:23,709 --> 02:04:25,376
Call the Chief of Police
1093
02:04:46,709 --> 02:04:48,792
I thought you were dead
1094
02:04:50,209 --> 02:04:52,209
It's OK, don't cry
1095
02:04:58,917 --> 02:05:00,209
Shush
1096
02:05:03,209 --> 02:05:04,709
I'm sorry
1097
02:05:18,209 --> 02:05:19,751
What are you doing
tomorrow?
1098
02:05:22,209 --> 02:05:27,209
Looking for work
Find some for me
1099
02:05:34,834 --> 02:05:36,209
See you
1100
02:05:59,459 --> 02:06:01,042
Are you not showing me respect?
1101
02:06:01,376 --> 02:06:03,208
Do you know who I am?
1102
02:06:03,209 --> 02:06:04,251
I play mahjong with your
1103
02:06:04,334 --> 02:06:06,209
CSP Wong every night
1104
02:06:08,292 --> 02:06:10,376
$320, that's nothing to me.
1105
02:06:10,459 --> 02:06:12,209
How about I give you $640?
1106
02:06:12,334 --> 02:06:14,417
Bet you're not this efficient
catching crooks
1107
02:06:15,167 --> 02:06:18,167
Look at you,
you're a mess
1108
02:06:18,251 --> 02:06:21,208
Mister, if you
continue like this
1109
02:06:21,209 --> 02:06:23,584
I can take you back to the station
and charge you with abuse
1110
02:06:26,209 --> 02:06:28,501
Dad, no...
1111
02:07:25,209 --> 02:07:27,292
We're waiting for you
1112
02:07:27,626 --> 02:07:29,126
Yes, sir
70535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.