All language subtitles for Invisible Target

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,251 --> 00:00:39,459 This ring is beautiful, it suits you 2 00:00:39,542 --> 00:00:42,209 It isn't too flashy for everyday wear 3 00:00:43,292 --> 00:00:45,542 It's our last pair 4 00:01:33,209 --> 00:01:37,709 Chun, take a shot of this ring 5 00:01:37,792 --> 00:01:40,167 Tell me, which do you like best? 6 00:01:41,209 --> 00:01:45,792 I like this best but there's no discount for this 7 00:01:45,876 --> 00:01:47,208 This one is nice too, 8 00:01:47,209 --> 00:01:50,792 there's a 20% discount 9 00:01:51,876 --> 00:01:54,876 The first one is better, but it's too expensive 10 00:01:54,959 --> 00:01:58,042 The second one is not bad, its design is nice 11 00:01:59,876 --> 00:02:01,376 It's hard to make a choice 12 00:02:03,459 --> 00:02:06,459 Take that one, just as you said 13 00:02:06,792 --> 00:02:08,209 I want the most expensive pair 14 00:02:09,917 --> 00:02:11,167 The ones without discount? 15 00:02:11,251 --> 00:02:13,208 It doesn't matter. It's once in a lifetime, 16 00:02:13,209 --> 00:02:14,626 I promise you won't regret it 17 00:02:26,709 --> 00:02:27,917 What was that? 18 00:02:29,626 --> 00:02:32,001 Bomb! Bomb! Run! 19 00:02:40,042 --> 00:02:43,209 You have to go try on the suits later, don't be late 20 00:04:26,876 --> 00:04:28,042 Run... 21 00:04:59,209 --> 00:05:02,709 Six months Iater 22 00:05:33,917 --> 00:05:34,751 What's up? 23 00:05:34,834 --> 00:05:37,542 Chun, take a shot of this ring 24 00:05:37,626 --> 00:05:40,334 Tell me, which do you like best? 25 00:05:41,709 --> 00:05:43,208 I want the most expensive pair 26 00:05:43,209 --> 00:05:44,459 The ones without discount? 27 00:05:44,542 --> 00:05:46,208 lt doesn't matter. It's once in a lifetime, 28 00:05:46,209 --> 00:05:47,834 I promise you won't regret it 29 00:05:47,917 --> 00:05:48,876 Shameless! 30 00:05:48,959 --> 00:05:51,876 You have to go and try on the suits later, don't be late 31 00:05:51,959 --> 00:05:53,459 I worked overnight 32 00:07:04,167 --> 00:07:05,167 Finished? 33 00:07:05,667 --> 00:07:09,001 It's your turn now 34 00:07:21,084 --> 00:07:22,542 How many today, sir? 35 00:07:24,126 --> 00:07:25,376 give me a kiss 36 00:07:26,334 --> 00:07:28,042 you're bad 37 00:07:31,709 --> 00:07:33,251 Leave him 38 00:07:59,501 --> 00:08:01,209 What do you want now? 39 00:08:03,251 --> 00:08:05,209 I've said it many times before 40 00:08:05,792 --> 00:08:08,959 I didn't kill my wife 41 00:08:11,917 --> 00:08:14,959 Bugger off if you don't have enough evidence 42 00:08:15,042 --> 00:08:17,209 Pour a glass of wine for the Inspector 43 00:08:18,292 --> 00:08:22,167 You've probably never tasted a $30,000 bottle of wine 44 00:08:22,251 --> 00:08:25,667 Poor cops rarely taste the fine things in life 45 00:08:30,459 --> 00:08:34,542 The wine is no good, it reeks of blood 46 00:08:38,959 --> 00:08:40,417 If you have evidence, arrest me. 47 00:08:40,501 --> 00:08:42,209 Otherwise, don't mess with me! 48 00:08:45,417 --> 00:08:47,209 Yesterday we arrested the 49 00:08:47,292 --> 00:08:49,209 murderer you hired in Macau 50 00:08:50,209 --> 00:08:52,917 Next time, don't hire gamblers 51 00:08:55,501 --> 00:08:56,834 Look for yourself 52 00:09:00,792 --> 00:09:02,251 The whole thing costs $300,000 53 00:09:02,334 --> 00:09:04,834 Loanshark Cheng asked me to kill his wife for him 54 00:09:04,917 --> 00:09:06,667 I'm willing to testify against him 55 00:09:07,126 --> 00:09:08,417 Damn 56 00:09:12,167 --> 00:09:13,209 Let go! 57 00:09:15,667 --> 00:09:17,209 Oh my finger 58 00:09:22,209 --> 00:09:23,334 Let go! 59 00:09:30,292 --> 00:09:31,501 Does it hurt? 60 00:10:01,667 --> 00:10:06,376 Assaulting a police officer? More years in the slammer for you 61 00:10:08,251 --> 00:10:10,209 Put that steak in a doggy bag for him 62 00:10:24,417 --> 00:10:26,959 I was just in there for a minute to get something 63 00:10:27,209 --> 00:10:28,959 Come on. 64 00:10:29,042 --> 00:10:30,667 Give me a little face here. 65 00:10:31,167 --> 00:10:32,792 Mister, you're illegally parked 66 00:10:33,376 --> 00:10:35,208 Do you know who I am? 67 00:10:35,209 --> 00:10:37,417 Your commander Wong plays 68 00:10:37,501 --> 00:10:39,417 mahjong with me every night 69 00:10:39,501 --> 00:10:41,542 He caIls me Brother Blackie 70 00:10:42,042 --> 00:10:43,542 You're still writing a ticket? 71 00:10:47,667 --> 00:10:49,126 Why don't you go catch a thief? 72 00:10:49,209 --> 00:10:51,042 $320 is nothing to me 73 00:10:51,126 --> 00:10:53,126 I bet tens of thousands on one race 74 00:10:53,542 --> 00:10:55,751 I can pelt you to death just with my horse racing wins 75 00:10:56,001 --> 00:10:57,208 My tire rims cost more than 76 00:10:57,209 --> 00:10:59,042 your month's salary 77 00:10:59,126 --> 00:11:00,959 You're destined to life as a lowly patrolman... 78 00:11:03,209 --> 00:11:05,208 Here's your ticket for illegal parking 79 00:11:05,209 --> 00:11:06,501 I can add on a charge for littering 80 00:11:06,584 --> 00:11:08,959 and abusing a police officer Would you like that? 81 00:11:23,792 --> 00:11:25,167 Let's go, son 82 00:11:39,001 --> 00:11:42,042 It's smelly Let's go 83 00:11:42,292 --> 00:11:43,876 So disgusting 84 00:11:46,876 --> 00:11:48,167 Mister 85 00:11:49,042 --> 00:11:50,209 Mister 86 00:11:51,084 --> 00:11:54,084 PC 5299 calling Control, 5299 send 87 00:11:54,167 --> 00:11:56,208 Request for ambulance, unconscious man found. 88 00:11:56,209 --> 00:11:57,209 No visible injuries 89 00:11:57,292 --> 00:11:58,667 Location is Zetland Street in Central 90 00:11:58,751 --> 00:12:00,084 roger 91 00:12:02,001 --> 00:12:04,751 Did he die? Such foul smells 92 00:12:40,376 --> 00:12:43,251 Mister, are you okay? 93 00:12:46,209 --> 00:12:48,917 Don't be afraid. The ambulance is on its way. 94 00:13:09,876 --> 00:13:12,209 Six Right 95 00:13:14,167 --> 00:13:17,042 Have you eaten? Yes 96 00:13:20,084 --> 00:13:23,834 I kissed someone today 97 00:13:25,417 --> 00:13:30,209 You're a big boy now. These things happen 98 00:13:31,167 --> 00:13:33,876 Ask her to come to dinner 99 00:13:35,209 --> 00:13:36,917 It was a guy! 100 00:13:39,542 --> 00:13:42,209 Guys have to eat too 101 00:13:45,834 --> 00:13:47,209 It was a homeless man. 102 00:13:48,209 --> 00:13:50,584 I saved him by giving him CPR! 103 00:14:02,626 --> 00:14:07,542 Don't even hope. There's been no letter or call 104 00:14:11,376 --> 00:14:12,876 Granny, have you ever considered 105 00:14:12,959 --> 00:14:14,251 that Tat won't ever come back 106 00:14:14,334 --> 00:14:17,042 It's all in Fate's hands 107 00:14:17,126 --> 00:14:19,834 I never thought your parents would be killed 108 00:14:19,917 --> 00:14:21,709 in a car crash either 109 00:14:22,209 --> 00:14:25,292 I know. You said I was three, 110 00:14:25,376 --> 00:14:26,876 and Tat was six then... 111 00:14:27,084 --> 00:14:30,667 Yes, I took both of you to hospital 112 00:14:30,751 --> 00:14:33,501 You had a fever then. 113 00:14:33,917 --> 00:14:36,584 And now, 20 years have passed 114 00:14:37,501 --> 00:14:39,042 Granny 115 00:14:40,209 --> 00:14:45,208 Anyway, not matter where your brother is 116 00:14:45,209 --> 00:14:47,584 No matter what he is doing 117 00:14:47,667 --> 00:14:50,542 As long as he believes in it 118 00:14:51,001 --> 00:14:53,542 He has my support 119 00:14:53,751 --> 00:14:57,667 I remember he told me to be a good cop 120 00:14:58,334 --> 00:15:00,209 That's right 121 00:15:03,709 --> 00:15:05,834 Did you get any sleep last night? 122 00:15:05,917 --> 00:15:08,209 How are you going to work? 123 00:15:08,501 --> 00:15:09,209 I already asked my wife to get you 124 00:15:09,251 --> 00:15:11,084 some sleeping pills 125 00:15:11,209 --> 00:15:13,209 You'll be fine after you pop a couple 126 00:15:14,042 --> 00:15:16,208 Cousin, I already took a whole bottle! 127 00:15:16,209 --> 00:15:17,959 Don't call me cousin when we're working. 128 00:15:18,042 --> 00:15:19,376 I'm Inspector Wong 129 00:15:21,126 --> 00:15:23,917 You're going to be in hot water one of these days 130 00:15:24,001 --> 00:15:25,459 I don't understand. 131 00:15:25,542 --> 00:15:30,042 Ivy's been dead 6 months, what is it with you? 132 00:15:30,126 --> 00:15:31,208 If you want to resurrect her, 133 00:15:31,209 --> 00:15:32,376 then exhume her body 134 00:15:32,459 --> 00:15:34,667 A few drops of blood and a talisman, 135 00:15:35,209 --> 00:15:38,834 and you'll have your own "Ghost" 136 00:15:39,709 --> 00:15:42,459 Quit thinking about revenge all the time 137 00:15:42,792 --> 00:15:45,542 You're a cop! 138 00:15:47,209 --> 00:15:48,626 Why don't we do this? 139 00:15:48,709 --> 00:15:51,208 Why don't I transfer you to a desk job 140 00:15:51,209 --> 00:15:53,042 from next month? 141 00:15:54,251 --> 00:15:59,126 You not feeling well? Your breath stinks. 142 00:16:02,167 --> 00:16:03,959 Inspector Wong, Tiger returning to his den 143 00:16:09,209 --> 00:16:10,834 The target's name is Tiger 144 00:16:11,209 --> 00:16:12,626 He is suspected of supplying arms 145 00:16:12,709 --> 00:16:14,126 for a few recent robberies 146 00:16:14,209 --> 00:16:15,417 The guns are from Thailand 147 00:16:15,501 --> 00:16:17,209 He got the guns at the terminal yesterday 148 00:16:20,584 --> 00:16:22,834 Double 7! Pun! Tiger is approaching you! 149 00:16:24,084 --> 00:16:26,167 Wait for my orders. 150 00:16:29,709 --> 00:16:31,209 Sister, how much for an orange? 151 00:16:31,626 --> 00:16:33,584 Not for sale, go! 152 00:16:34,209 --> 00:16:37,042 How does she do business? 153 00:16:37,126 --> 00:16:39,001 She's so surly 154 00:16:40,792 --> 00:16:42,209 Crazy 155 00:16:56,667 --> 00:16:57,751 Crazy! 156 00:16:59,209 --> 00:17:00,209 Watch out 157 00:17:01,167 --> 00:17:02,209 get out 158 00:17:05,584 --> 00:17:06,709 Open the door 159 00:17:44,584 --> 00:17:46,917 Hurry up, start the car 160 00:17:47,792 --> 00:17:50,584 Only a robbery I'll give you my money 161 00:17:52,084 --> 00:17:53,376 Drive faster! 162 00:17:54,501 --> 00:17:57,209 Police! Stop! Stop! 163 00:17:57,334 --> 00:18:00,376 Carry on, ignore him. 164 00:18:09,084 --> 00:18:10,167 Be quick 165 00:18:50,042 --> 00:18:52,542 Police, come here, stay here 166 00:18:55,209 --> 00:18:58,001 What's wrong with you? I haven't given orders 167 00:18:58,459 --> 00:19:01,251 At least give me a heads up when you decide to get into action! 168 00:19:01,334 --> 00:19:03,626 At least let me be prepared cousin 169 00:19:03,917 --> 00:19:05,251 Do you think you are the only cop 170 00:19:05,334 --> 00:19:08,209 capable of catching a thief? 171 00:19:08,876 --> 00:19:11,542 Sir, I have heart problems. 172 00:19:11,626 --> 00:19:15,251 I'm going to sue him 173 00:19:15,334 --> 00:19:16,751 Let's talk about that later 174 00:19:16,834 --> 00:19:19,542 Let me call an ambulance for you now 175 00:19:19,626 --> 00:19:21,042 Hurry Yes 176 00:19:21,626 --> 00:19:23,042 Sir, congratulations! 177 00:19:23,126 --> 00:19:24,626 You are going to have interview for promotion again 178 00:19:24,709 --> 00:19:27,292 My buddy Dickson wants to make transfer to learn from you 179 00:19:27,376 --> 00:19:29,792 They got into deep shit today 180 00:19:29,876 --> 00:19:33,084 There's a guy called Chan Chun. He's brave but he's crazy 181 00:19:33,167 --> 00:19:34,709 He's always getting them in trouble. 182 00:19:35,501 --> 00:19:39,251 Chan Chun, I've heard that name before 183 00:19:41,084 --> 00:19:42,501 Useless! 184 00:19:43,209 --> 00:19:46,417 When you're a cop, being brave is not enough, 185 00:19:47,001 --> 00:19:48,334 you have to use your brains 186 00:19:49,209 --> 00:19:52,251 OnIy one type of people can survive in this worId 187 00:19:52,876 --> 00:19:54,209 And, it's those who are capable 188 00:19:54,792 --> 00:19:56,667 Did you ever hear anyone mention useless peopIe? 189 00:19:57,584 --> 00:19:58,917 Yes, sir! 190 00:20:47,126 --> 00:20:49,834 Police, please turn off the engine and show me your license 191 00:20:59,376 --> 00:21:01,376 Turn off the engine and get out 192 00:21:13,209 --> 00:21:16,459 All of you get out now, quick 193 00:21:29,917 --> 00:21:31,542 Sorry 194 00:21:31,626 --> 00:21:33,208 we were going too fast, I know 195 00:21:33,209 --> 00:21:34,626 My wife is about to give birth, 196 00:21:34,709 --> 00:21:37,334 I have to get her to hospital. Please 197 00:21:37,917 --> 00:21:40,917 Honey, be patient, it'll be quick 198 00:21:41,626 --> 00:21:43,334 Sorry sir 199 00:21:43,417 --> 00:21:46,084 Could you give me a chance? I will never do that 200 00:21:46,167 --> 00:21:47,709 The driver went a wrong way before 201 00:21:48,209 --> 00:21:49,208 Sorry 202 00:21:49,209 --> 00:21:52,209 Sir, his wife is about to give birth 203 00:21:53,334 --> 00:21:55,459 Even if she is about to give birth Yes 204 00:21:55,542 --> 00:21:58,001 You don't need to go that fast I know 205 00:21:58,501 --> 00:21:59,542 Go... 206 00:21:59,626 --> 00:22:01,209 Thank you 207 00:22:01,459 --> 00:22:02,751 Chun, 208 00:22:05,251 --> 00:22:06,751 go and check them out 209 00:22:06,876 --> 00:22:08,417 Yes, sir 210 00:22:11,459 --> 00:22:12,626 Your ID please... 211 00:22:22,876 --> 00:22:26,709 Hands on your head, out of the car now! 212 00:22:27,084 --> 00:22:29,667 Do you hear me? Let him go 213 00:22:29,751 --> 00:22:31,209 Get off now 214 00:22:37,334 --> 00:22:38,792 Put the knife down 215 00:22:39,209 --> 00:22:40,417 Let him go 216 00:25:32,209 --> 00:25:33,209 Don't try anything funny... 217 00:25:51,751 --> 00:25:56,292 You're really sly, luckily I'm not dumb 218 00:26:29,626 --> 00:26:33,459 There are hidden compartments cousin 219 00:26:34,459 --> 00:26:36,084 Of course I know that 220 00:26:37,459 --> 00:26:40,209 hidden compartments... 221 00:26:46,751 --> 00:26:48,209 You, bastard 222 00:27:01,834 --> 00:27:03,209 Cops are at work here, 223 00:27:03,292 --> 00:27:04,251 move along if you have no business here 224 00:27:10,876 --> 00:27:12,084 Put down the gun 225 00:27:12,542 --> 00:27:13,584 Don't do anything foolish 226 00:27:17,917 --> 00:27:18,626 Let me go 227 00:27:20,501 --> 00:27:21,584 Let me go, now 228 00:27:22,292 --> 00:27:24,042 Let me go 229 00:27:26,084 --> 00:27:27,959 Let go, don't you want to kill me 230 00:27:28,042 --> 00:27:29,209 Put down your gun 231 00:27:30,209 --> 00:27:32,251 Let me go 232 00:27:37,292 --> 00:27:38,417 Help 233 00:28:10,667 --> 00:28:11,667 Go 234 00:28:12,209 --> 00:28:15,042 Boss, I had nothing to do with it 235 00:28:16,209 --> 00:28:17,542 I'm not the one you want 236 00:28:19,209 --> 00:28:20,042 Go 237 00:28:20,126 --> 00:28:21,209 Sorry 238 00:28:22,834 --> 00:28:24,959 Sorry, I didn't know it would be such a big deal 239 00:28:27,376 --> 00:28:29,584 I just took my share of the money. 240 00:28:30,084 --> 00:28:32,626 If you want I can give it to you 241 00:28:33,626 --> 00:28:35,001 The people you want... 242 00:28:35,167 --> 00:28:36,834 Go and look for them 243 00:28:38,376 --> 00:28:39,542 Get up 244 00:28:43,209 --> 00:28:44,501 It's been 6 months. 245 00:28:44,584 --> 00:28:46,542 Do you know what we've gone through? 246 00:28:47,251 --> 00:28:49,334 Speak, where's the money? 247 00:28:49,542 --> 00:28:51,042 I don't know 248 00:28:52,209 --> 00:28:54,042 I didn't betray you 249 00:28:55,209 --> 00:28:56,959 I was only responsible for the explosives 250 00:28:57,042 --> 00:28:59,751 I didn't know you used it to rob an armored truck 251 00:29:08,792 --> 00:29:12,209 Listen to me, we risked our lives 252 00:29:13,459 --> 00:29:16,209 But we won't allow others to risk it for us 253 00:29:17,417 --> 00:29:21,084 Who's the buyer? Why doublecross us? 254 00:29:24,584 --> 00:29:27,209 Were you the guys who robbed the armored truck 6 months ago 255 00:29:40,459 --> 00:29:43,251 I asked you if you were the ones that robbed the truck 256 00:29:44,876 --> 00:29:46,001 Cousin 257 00:29:56,834 --> 00:30:00,542 Asshole, you don't have the guts to admit it? 258 00:30:21,042 --> 00:30:22,001 Bend down 259 00:32:39,084 --> 00:32:42,834 I really don't know, I can't teIl even you kill me 260 00:32:43,001 --> 00:32:44,376 I really don't know 261 00:32:45,209 --> 00:32:48,292 Go and look for Ho Wing Keung. I really don't know anything 262 00:32:51,459 --> 00:32:53,042 Ho Wing Keung! 263 00:32:55,292 --> 00:32:57,376 Go down and keep my brothers company. 264 00:33:31,209 --> 00:33:34,208 Sir, please don't wash the bullets 265 00:33:34,209 --> 00:33:36,084 We need to take it for tests 266 00:33:53,376 --> 00:33:57,208 Sir, you swallowed three bullets 267 00:33:57,209 --> 00:33:59,542 Are all three in there? 268 00:34:01,209 --> 00:34:02,959 Count them yourself 269 00:34:03,751 --> 00:34:06,667 If there are any missing, you can fish them out yourself 270 00:34:06,876 --> 00:34:08,876 Sorry, sir AlI right? 271 00:34:09,584 --> 00:34:10,709 Go 272 00:34:17,209 --> 00:34:20,334 What's so funny? What are you laughing at? 273 00:34:21,542 --> 00:34:23,542 Is there nothing to do at the poIice station? 274 00:34:26,084 --> 00:34:29,667 Let's go. We're leaving, sir 275 00:34:40,209 --> 00:34:41,292 Get out 276 00:34:42,959 --> 00:34:44,167 How are the others? 277 00:34:45,167 --> 00:34:47,209 Chun was stabbed three times. 278 00:34:47,292 --> 00:34:49,084 He's still in critical condition 279 00:34:49,167 --> 00:34:51,417 The other men should be discharged in a couple of days 280 00:34:53,042 --> 00:34:55,792 Don't get mad, I made you some soup 281 00:34:56,126 --> 00:34:59,084 Soup? Who asked you to make soup? 282 00:35:00,834 --> 00:35:02,417 Have you checked out the robbers like I asked? 283 00:35:02,501 --> 00:35:05,376 We're looking into it but I want to see how you are first 284 00:35:05,459 --> 00:35:08,084 What's there to see? There's nothing to see 285 00:35:08,251 --> 00:35:09,167 Can't even get some information, 286 00:35:09,251 --> 00:35:11,209 and you say you're from Intelligence 287 00:35:14,292 --> 00:35:15,667 Why don't you go? 288 00:35:19,001 --> 00:35:20,167 Go 289 00:35:31,709 --> 00:35:33,084 Fellow officers, 290 00:35:33,209 --> 00:35:36,209 the Chief is very concerned about the two officers 291 00:35:37,042 --> 00:35:38,792 The purpose of this meeting 292 00:35:38,876 --> 00:35:41,001 is to see how we can nab the culprits 293 00:35:41,209 --> 00:35:44,001 You have the details of Tien Yeng Seng 294 00:35:44,542 --> 00:35:47,626 Tien Yeng Seng is the mastermind, Tien Yeng Yee is next in line 295 00:35:48,167 --> 00:35:50,876 They are suspects in an armed bank robbery 6 months ago 296 00:35:51,001 --> 00:35:53,209 They got away with US$100 million 297 00:35:53,417 --> 00:35:55,834 According to intelligence from Interpol 298 00:35:55,917 --> 00:35:58,542 Thai police, Vietnam and Cambodia 299 00:35:58,626 --> 00:36:00,209 have all been after them 300 00:36:00,376 --> 00:36:02,667 They surfaced again in Hong Kong last night 301 00:36:03,209 --> 00:36:05,917 They grew up together in flames of war 302 00:36:06,167 --> 00:36:07,459 After finishing their military training 303 00:36:07,751 --> 00:36:10,709 They formed a mercenary gang and created havoc 304 00:36:10,876 --> 00:36:13,084 UntiI the last time 305 00:36:13,209 --> 00:36:15,042 when we took down three of them 306 00:36:15,126 --> 00:36:16,417 OK, this operation 307 00:36:16,501 --> 00:36:18,709 wilI be under SP Law and Wong 308 00:36:19,209 --> 00:36:21,709 CI Sam will be assisting in the investigation 309 00:36:21,917 --> 00:36:22,917 Yes, sir 310 00:36:24,042 --> 00:36:26,251 Actually I have already applied for early retirement 311 00:36:26,459 --> 00:36:28,584 With vacation time, it'll onIy be about a month 312 00:36:34,667 --> 00:36:37,208 Sir, let me handle it 313 00:36:37,209 --> 00:36:39,584 These men committed a crime in my district 314 00:36:40,001 --> 00:36:42,209 Good, that's settled then 315 00:36:43,209 --> 00:36:46,792 You'll be working together, we leave it in your hands 316 00:36:47,209 --> 00:36:49,876 It's no problem, sir. 317 00:36:50,251 --> 00:36:51,417 In fact, I'm honored 318 00:36:53,584 --> 00:36:55,251 You're great, holding on to 336 319 00:36:55,334 --> 00:36:58,084 Of course, I toId you to follow suit 320 00:36:58,167 --> 00:37:00,001 Living the good life 321 00:37:00,084 --> 00:37:01,251 just beware of the anti-corruption guys 322 00:37:01,334 --> 00:37:02,834 Don't talk nonsense 323 00:37:04,042 --> 00:37:05,959 Cheung, you're really loyal 324 00:37:06,042 --> 00:37:08,792 Why don't you throw this crappy car away? 325 00:37:09,209 --> 00:37:12,709 I haven't used it for a long time. That's why it's just sitting here 326 00:37:13,751 --> 00:37:15,751 It's an old car, but still works 327 00:37:36,751 --> 00:37:39,792 SP Law is our commander for this operation 328 00:37:39,876 --> 00:37:40,917 Sit 329 00:37:47,209 --> 00:37:49,208 25th August 2006 330 00:37:49,209 --> 00:37:51,751 Armored truck robbery in Central, 331 00:37:51,834 --> 00:37:53,126 3 dead 16 injured 332 00:37:53,209 --> 00:37:55,292 The stolen amount was US$100 million 333 00:37:56,209 --> 00:37:57,209 Yesterday 334 00:37:57,917 --> 00:38:00,208 Kowloon Bay, yesterday, 6 officers injured 335 00:38:00,209 --> 00:38:00,209 Two officers are still in intensive care 336 00:38:02,209 --> 00:38:05,876 Today, Sham Shui Po, an arms smuggler was killed 337 00:38:05,959 --> 00:38:07,667 8 more officers were injured 338 00:38:07,751 --> 00:38:09,876 Officer Wai King Tat is a suspect 339 00:38:09,959 --> 00:38:12,626 That's why we hope you can give us some information on your brother 340 00:38:12,709 --> 00:38:15,334 Or any other information that can heIp us 341 00:38:16,042 --> 00:38:17,667 My brother wouldn't do such a thing 342 00:38:18,792 --> 00:38:20,167 You're a police officer 343 00:38:20,251 --> 00:38:23,209 You have a responsibility to aid us in our investigation 344 00:38:25,084 --> 00:38:27,208 During his disappearance 345 00:38:27,209 --> 00:38:29,584 did Wai King Tat try to contact you in any way? 346 00:38:29,709 --> 00:38:30,584 No 347 00:38:30,667 --> 00:38:33,084 Did anything special happen? 348 00:38:33,167 --> 00:38:34,876 Do you have any information you can give us 349 00:38:34,959 --> 00:38:37,209 To find your brother? 350 00:38:39,209 --> 00:38:40,376 No 351 00:38:42,209 --> 00:38:45,751 You're in an awkward situation. Take time off. 352 00:38:46,917 --> 00:38:48,876 If you have any news of Tat 353 00:38:48,959 --> 00:38:50,208 let us know immediately 354 00:38:50,209 --> 00:38:53,584 Don't forget you are a police officer 355 00:38:54,167 --> 00:38:57,209 Can I ask you a question in private, sir? 356 00:39:00,584 --> 00:39:02,626 Leave us Yes, sir 357 00:39:10,751 --> 00:39:12,209 What do you want to know? 358 00:39:13,251 --> 00:39:14,792 Before he left, 359 00:39:14,876 --> 00:39:16,584 my brother said he had an important mission 360 00:39:17,667 --> 00:39:19,167 Did he go undercover? 361 00:39:23,209 --> 00:39:24,709 You should know 362 00:39:25,209 --> 00:39:27,792 Tat is a suspect now 363 00:39:28,001 --> 00:39:32,251 Until the case is solved, everything is classified 364 00:39:32,917 --> 00:39:34,209 Sorry, sir 365 00:39:34,834 --> 00:39:36,208 But if that is true, 366 00:39:36,209 --> 00:39:39,209 as his officer you should protect him 367 00:39:40,209 --> 00:39:43,417 A commanding officer should protect his men 368 00:39:43,501 --> 00:39:45,334 But he no longer works for us 369 00:39:45,417 --> 00:39:48,209 Whatever road he chooses, it's his problem 370 00:39:48,501 --> 00:39:50,542 I know my brother too well 371 00:39:50,626 --> 00:39:51,876 Sorry, sir 372 00:39:51,959 --> 00:39:53,876 you know what he's like 373 00:39:54,709 --> 00:39:56,792 No matter how white he was before 374 00:39:56,876 --> 00:39:59,542 If he wanted to turn bIack, it would be so easy 375 00:40:00,209 --> 00:40:01,709 I've said all I want to say 376 00:40:27,792 --> 00:40:29,376 Heroic inspector, Fong Yik Wei 377 00:40:29,459 --> 00:40:30,459 excretes bullets to save a life 378 00:40:31,459 --> 00:40:32,917 Shit! 379 00:40:34,959 --> 00:40:37,626 Don't think about it. Serious Crimes will take over 380 00:40:38,084 --> 00:40:41,126 They brought in a Wai King Ho for questioning 381 00:40:41,209 --> 00:40:43,334 Apparently his brother is connected to the robbers 382 00:40:45,501 --> 00:40:47,084 Wai King Ho 383 00:40:47,834 --> 00:40:50,251 Wai King Ho? Which precinct is he with? 384 00:40:50,709 --> 00:40:52,209 Shoot me any information 385 00:40:52,334 --> 00:40:54,501 Hey, don't do anything impulsive 386 00:40:54,584 --> 00:40:56,667 Your info isn't much use. 387 00:40:56,751 --> 00:40:58,876 Just leave it to our other colleagues 388 00:40:58,959 --> 00:41:01,709 Hey, cousin, do you get what I'm saying? 389 00:41:01,792 --> 00:41:03,666 Don't be a hero. 390 00:41:03,667 --> 00:41:03,751 Don't be a hero. 391 00:41:16,209 --> 00:41:17,334 What's up 392 00:41:17,417 --> 00:41:19,126 I'm looking for your brother Wai King Tat, 393 00:41:19,209 --> 00:41:20,334 Where is he? 394 00:41:27,209 --> 00:41:29,126 Don't just keep quiet. 395 00:41:29,751 --> 00:41:31,376 You're not going till you say something 396 00:41:37,959 --> 00:41:39,584 You're looking for my brother too? 397 00:41:46,876 --> 00:41:48,209 Don't pretend 398 00:41:52,876 --> 00:41:54,084 How many, sir? 399 00:41:54,167 --> 00:41:55,209 It's okay 400 00:41:58,126 --> 00:41:59,334 Iced tea 401 00:41:59,709 --> 00:42:01,209 lced coffee 402 00:42:03,042 --> 00:42:04,209 Iced lemon tea 403 00:42:16,334 --> 00:42:17,626 I know 404 00:42:17,959 --> 00:42:20,209 you're Carson Fong from Eastern 405 00:42:21,667 --> 00:42:24,584 And you're Chan Chun who always gets into brawls 406 00:42:26,209 --> 00:42:28,251 Sir, so what have you found 407 00:42:28,334 --> 00:42:29,751 after following me all this time? 408 00:42:31,209 --> 00:42:34,417 Wai King Ho, where is your brother? 409 00:42:35,042 --> 00:42:38,667 Your brother is involved in several big jobs, hand him over 410 00:42:40,042 --> 00:42:42,501 I've aIready told the organized crime bureau everything 411 00:42:43,084 --> 00:42:45,334 I'm a cop, not a criminal 412 00:42:46,209 --> 00:42:47,667 Your brother is a criminal 413 00:42:48,209 --> 00:42:51,376 You're not so innocent yourself 414 00:42:52,001 --> 00:42:53,376 I'm warning you 415 00:42:53,459 --> 00:42:54,917 If I find out you're withholding information, 416 00:42:55,001 --> 00:42:56,709 I'll cuff you myself 417 00:42:56,917 --> 00:42:58,334 Your brother has turned 418 00:42:58,417 --> 00:43:00,501 If people find out about him 419 00:43:00,584 --> 00:43:01,876 you'd be disgraced 420 00:43:02,792 --> 00:43:04,209 I'm telling you 421 00:43:06,209 --> 00:43:07,917 Your brother is like this gIass of miIk 422 00:43:11,667 --> 00:43:13,042 It's already changed coIours. 423 00:43:13,126 --> 00:43:14,834 Kid, you get it? 424 00:43:16,501 --> 00:43:18,584 I believe my brother is stilI a good cop 425 00:43:20,209 --> 00:43:21,584 I know your girlfriend died 426 00:43:21,667 --> 00:43:23,209 because of these guys 427 00:43:23,334 --> 00:43:24,959 And you want revenge 428 00:43:25,709 --> 00:43:27,251 And you want to get your repute back 429 00:43:27,334 --> 00:43:29,251 You're both not fit to be good cops 430 00:43:29,501 --> 00:43:31,334 My business is none of yours 431 00:43:36,209 --> 00:43:39,751 Hey, kid? Are you asking the questions or am I? 432 00:43:39,834 --> 00:43:41,209 If your bullets are not clean, 433 00:43:41,292 --> 00:43:42,709 the toilet is over there 434 00:43:42,959 --> 00:43:45,001 Terry Dog is here Boss... 435 00:43:45,084 --> 00:43:47,334 Hey OD... Terry... 436 00:43:49,917 --> 00:43:51,376 Get out, I don't want to serve you 437 00:43:51,459 --> 00:43:53,209 Get out 438 00:43:58,334 --> 00:44:00,709 Come with me, I'll pretend nothing has happened 439 00:44:01,209 --> 00:44:02,208 Terry, you OK? 440 00:44:02,209 --> 00:44:03,917 How many times have I said no? 441 00:44:04,001 --> 00:44:07,084 Go home, I won't spend the rest of my life with you 442 00:44:07,167 --> 00:44:10,251 I'd choose someone better, you Ioser 443 00:44:10,334 --> 00:44:10,792 Your brother, Pau, is in hospitaI 444 00:44:10,834 --> 00:44:12,751 because he took his goods 445 00:44:12,834 --> 00:44:14,251 You're not really that bad are you? 446 00:44:14,334 --> 00:44:16,542 I'm getting blamed because Pao OD'ed? 447 00:44:16,667 --> 00:44:18,208 My astrology sign matches him better than yours 448 00:44:18,209 --> 00:44:19,667 I'm Gemini and you're Capricorn, we're not compatible 449 00:44:19,751 --> 00:44:22,084 Go home, you talk too much 450 00:44:22,167 --> 00:44:23,959 OK, fine. Nothing more to say at this point 451 00:44:24,042 --> 00:44:26,209 We should stop it just because it's unpleasant. Enough! 452 00:44:26,626 --> 00:44:29,042 Speak with you? You haven't earned the honor 453 00:44:29,126 --> 00:44:30,208 Quit pushing and shoving 454 00:44:30,209 --> 00:44:31,751 OD please give us some face, don't make trouble 455 00:44:31,834 --> 00:44:33,167 Please talk outside 456 00:44:35,001 --> 00:44:41,167 Help...stop it 457 00:44:41,251 --> 00:44:43,209 You, let him go 458 00:44:49,167 --> 00:44:51,042 Police, what's going on? 459 00:44:51,209 --> 00:44:53,209 Show me your IDs, against the wall! 460 00:44:54,209 --> 00:44:55,334 Your friend? 461 00:44:56,126 --> 00:44:58,084 Are you OK, officer? 462 00:44:58,167 --> 00:45:00,501 I thought you were from the Junior Police Call 463 00:45:01,209 --> 00:45:03,208 You're charged with illegal assembly 464 00:45:03,209 --> 00:45:05,376 assault, and coercing the underaged 465 00:45:05,459 --> 00:45:07,209 Against the wall, and hand over your IDs 466 00:45:07,292 --> 00:45:11,334 You're acting on pure arrogance 467 00:45:11,417 --> 00:45:14,834 Come out and show us then 468 00:45:15,126 --> 00:45:16,584 Don't fool around with the officer, 469 00:45:16,667 --> 00:45:18,667 look, he's going to cry 470 00:45:19,209 --> 00:45:22,167 So what if they're cops? 471 00:45:22,251 --> 00:45:24,542 Don't think I'm afraid just because you're an officer 472 00:45:24,626 --> 00:45:26,001 I'm saying you're rubbish 473 00:45:26,084 --> 00:45:28,042 you're a useless cop, so? 474 00:45:28,126 --> 00:45:29,667 Go away, cop! 475 00:45:32,501 --> 00:45:39,042 Yeah, scram, officer! 476 00:45:43,667 --> 00:45:46,334 I'm adding a new charge of mocking an officer 477 00:45:46,417 --> 00:45:47,959 Watch your step 478 00:45:48,667 --> 00:45:50,084 Throwing a fit 479 00:45:50,209 --> 00:45:51,834 What's happening? 480 00:46:02,126 --> 00:46:03,917 How's it? 481 00:46:30,209 --> 00:46:34,334 Your ID is here, come get it, pig cop! 482 00:46:47,459 --> 00:46:48,501 Attack! 483 00:47:35,209 --> 00:47:36,209 Get him!! 484 00:47:53,834 --> 00:47:55,292 I'm also a cop 485 00:47:55,959 --> 00:47:58,459 What did you say about cops just now? 486 00:47:58,959 --> 00:48:00,376 You said we were rubbish 487 00:48:01,042 --> 00:48:05,208 Yes, I say that only because the force rejected me 488 00:48:05,209 --> 00:48:07,209 I'm just bearing a grudge 489 00:48:41,334 --> 00:48:42,417 Go 490 00:48:42,501 --> 00:48:43,876 Are you crazy? Stop it! 491 00:49:08,584 --> 00:49:10,042 Thank you... 492 00:49:19,751 --> 00:49:21,209 Thank you... 493 00:49:22,584 --> 00:49:24,251 Are you stupid? 494 00:49:29,209 --> 00:49:30,251 Follow me 495 00:49:32,251 --> 00:49:34,334 HelIo report centre 496 00:49:35,209 --> 00:49:37,959 There's a fight on Star Street, no officers responding 497 00:49:44,209 --> 00:49:46,959 Hey, this ointment is priceless. Rub some on 498 00:49:47,292 --> 00:49:49,167 Is this your brother's room? 499 00:49:49,251 --> 00:49:50,626 Yes 500 00:49:55,459 --> 00:49:56,751 So painful 501 00:49:57,459 --> 00:50:02,209 Wai King Ho Thanks 502 00:50:08,084 --> 00:50:10,208 Don't be a hero if you can't stand pain. 503 00:50:10,209 --> 00:50:12,042 You're lucky to be alive 504 00:50:12,126 --> 00:50:15,209 It is the duty of a policeman to maintain order in the society 505 00:50:15,459 --> 00:50:17,417 To preserve justice, 506 00:50:17,501 --> 00:50:19,084 protect the lives and properties of the citizens 507 00:50:19,209 --> 00:50:21,209 Don't be pretensious 508 00:50:22,209 --> 00:50:24,084 Why did the two of you help me then? 509 00:50:25,792 --> 00:50:27,209 Had it not been for me 510 00:50:27,292 --> 00:50:30,001 you'd have been stabbed severaI times 511 00:50:31,209 --> 00:50:34,334 We should just have let them kick each other's asses first 512 00:50:34,417 --> 00:50:37,584 Smarter to let our colleagues come and take out the dead 513 00:50:43,334 --> 00:50:46,084 So your brother held the shooting record 514 00:50:47,709 --> 00:50:51,126 Useless now, l broke his record Iast year 515 00:50:52,209 --> 00:50:54,042 And, runner-up trophies 516 00:50:54,126 --> 00:50:55,459 are just embarrassing 517 00:50:55,542 --> 00:50:58,208 Thatjudo trophy is my brother's favourite, 518 00:50:58,209 --> 00:50:59,751 he enjoyed the contest 519 00:50:59,834 --> 00:51:02,834 Even a third prize was meaningful. What do you know? 520 00:51:03,792 --> 00:51:07,959 What do I know? 521 00:51:08,167 --> 00:51:10,751 Those are the words of a loser 522 00:51:12,209 --> 00:51:15,292 Hey, where is your brother? 523 00:51:16,209 --> 00:51:17,917 I said I don't know. 524 00:51:19,209 --> 00:51:21,376 Your wound is very deep 525 00:51:23,376 --> 00:51:24,876 You're crazy 526 00:51:35,834 --> 00:51:37,417 Not so hard 527 00:51:39,584 --> 00:51:41,209 Gentler! 528 00:51:44,001 --> 00:51:48,251 My back hurts a little, are the wounds serious? 529 00:51:49,959 --> 00:51:51,501 You'll live 530 00:51:53,209 --> 00:51:54,667 Help me 531 00:51:57,001 --> 00:52:00,208 Be gentler... 532 00:52:00,209 --> 00:52:02,209 Not so hard, it hurts 533 00:52:08,667 --> 00:52:10,209 Granny, you're back 534 00:52:14,209 --> 00:52:17,376 These are my colleagues Chan Chun and Fong Yik Wei 535 00:52:20,001 --> 00:52:21,751 You... 536 00:52:21,876 --> 00:52:22,959 Fell down Cars crash 537 00:52:23,376 --> 00:52:25,209 Chasing crooks 538 00:52:31,876 --> 00:52:33,792 What? Did anything come up? 539 00:52:34,042 --> 00:52:38,001 The suspects tried to flee to Thailand after thatjob 540 00:52:38,084 --> 00:52:40,208 But they were stopped by SDU at Tai O Pier 541 00:52:40,209 --> 00:52:42,167 Three died, another four escaped 542 00:52:42,251 --> 00:52:43,751 They only reappeared last night 543 00:52:43,834 --> 00:52:45,542 when they killed Tiger 544 00:52:45,751 --> 00:52:47,334 And Tiger? 545 00:52:47,542 --> 00:52:49,167 What's his connection to them? 546 00:52:49,251 --> 00:52:51,667 Tiger was brought in for questioning 547 00:52:51,751 --> 00:52:52,501 They suspected him of 548 00:52:52,542 --> 00:52:54,959 selling arms to the gang 549 00:52:55,042 --> 00:52:57,584 But they didn't have enough evidence to charge him 550 00:52:57,667 --> 00:53:00,501 AIl the guards who were on the route died 551 00:53:00,584 --> 00:53:03,209 Except for the supervisor, Ho Wing Keung, 552 00:53:03,292 --> 00:53:05,208 but he's now insane 553 00:53:05,209 --> 00:53:07,709 Doctors said he suffered a nervous breakdown 554 00:53:07,792 --> 00:53:09,208 He's been admitted into an asylum 555 00:53:09,209 --> 00:53:10,876 hasn't shown any improvement 556 00:53:25,876 --> 00:53:27,542 Ho Wing Keung is your cousin? 557 00:53:27,709 --> 00:53:30,208 He's in special care unit, upstairs to the left of the stairs 558 00:53:30,209 --> 00:53:30,209 He can't recognize anyone 559 00:53:32,209 --> 00:53:33,626 but you can always try 560 00:53:34,917 --> 00:53:36,209 Thanks 561 00:53:48,876 --> 00:53:54,126 Brother, drinking water is good 562 00:54:25,376 --> 00:54:29,542 From the looks of you, your illness is pretty serious 563 00:54:32,209 --> 00:54:37,126 But I think there's nothing wrong with your memory 564 00:54:40,334 --> 00:54:46,542 Who was the mastermind? Who betrayed us? 565 00:54:48,126 --> 00:54:49,542 Tell me 566 00:54:54,209 --> 00:54:58,208 Are you afraid to speak because 567 00:54:58,209 --> 00:55:00,251 you also played a part in it? 568 00:55:02,751 --> 00:55:04,751 I recently went to see your wife 569 00:55:07,251 --> 00:55:09,542 The kids are growing up fast 570 00:55:13,209 --> 00:55:16,251 Your son told me you were here 571 00:55:19,376 --> 00:55:22,667 This place isn't bad, pleasant surroundings. 572 00:55:23,209 --> 00:55:24,667 Better than jail 573 00:55:27,084 --> 00:55:29,501 Your poor famiIy 574 00:55:30,042 --> 00:55:31,751 split up like this 575 00:55:33,376 --> 00:55:35,959 They're really suffering inhumanely 576 00:55:53,001 --> 00:55:55,001 Hey, there's cop 577 00:55:55,667 --> 00:55:57,042 Run 578 00:56:01,084 --> 00:56:05,417 You really should appreciating your family 579 00:56:07,209 --> 00:56:12,209 They've stuck by you through your illness 580 00:56:14,292 --> 00:56:19,042 We're different. We have no family 581 00:56:29,417 --> 00:56:30,667 let go 582 00:56:31,751 --> 00:56:33,209 But we are seven brothers 583 00:56:38,459 --> 00:56:41,417 My brother 584 00:56:42,626 --> 00:56:46,792 Now there's only four of us left 585 00:56:50,584 --> 00:56:51,959 The patient has suffered 586 00:56:52,042 --> 00:56:54,167 post-traumatic stress 587 00:56:54,251 --> 00:56:55,709 He's not only lost his memory 588 00:56:55,917 --> 00:56:58,917 He doesn't react to external factors 589 00:56:59,334 --> 00:57:01,709 Who betrayed us? 590 00:57:05,084 --> 00:57:07,376 Kitty, is Ho Wing Keung in his room? 591 00:57:07,459 --> 00:57:10,042 No, he's in the lounge, 592 00:57:10,126 --> 00:57:11,501 he has a cousin visiting 593 00:57:12,209 --> 00:57:13,209 Shit! 594 00:57:17,251 --> 00:57:19,208 What's up Mind your own business 595 00:57:19,209 --> 00:57:20,834 Could it be someone from OCTB? 596 00:57:22,542 --> 00:57:25,167 Would someone from OCTB say he is a cousin? 597 00:57:30,959 --> 00:57:32,209 Ho Wing Keung 598 00:57:36,251 --> 00:57:37,792 Ho Wing Keung 599 00:57:39,292 --> 00:57:40,584 Don't scare him 600 00:57:46,584 --> 00:57:49,001 Don't be afraid. We're from the police 601 00:57:51,501 --> 00:57:53,834 Do you remember a robbery 6 months ago? 602 00:57:54,209 --> 00:57:55,876 The suspects have reappeared 603 00:57:56,501 --> 00:57:58,917 Please let us know if 604 00:57:59,459 --> 00:58:01,042 you have any information on them 605 00:58:06,376 --> 00:58:08,459 I don't care if you're faking it or for real 606 00:58:09,084 --> 00:58:11,251 You're in grave danger now 607 00:58:11,459 --> 00:58:14,042 They already killed Tiger, you're next 608 00:58:14,417 --> 00:58:15,917 Think about it 609 00:58:18,417 --> 00:58:21,417 If you're clean, they wouldn't be looking for you 610 00:58:23,126 --> 00:58:24,876 Speak 611 00:58:25,209 --> 00:58:30,209 There's a bomb, there's a bomb, there's a bomb... 612 00:58:38,667 --> 00:58:45,209 Bomb! 613 00:59:01,334 --> 00:59:04,209 My car, hey, why are you in my car? 614 00:59:04,292 --> 00:59:05,334 Hurry... 615 00:59:14,209 --> 00:59:15,501 Safety belt... 616 00:59:16,084 --> 00:59:18,209 Watch out for the people. That asshole was pretending 617 00:59:29,834 --> 00:59:32,126 Mental patients are not lucid 618 00:59:33,709 --> 00:59:36,459 Did you think I wouldn't be able to find you? 619 00:59:37,584 --> 00:59:39,209 Where's my wife and kids 620 00:59:40,084 --> 00:59:44,042 Relax, you'll see them in awhile 621 00:59:46,084 --> 00:59:49,209 My money is in a safe place, I'll give it to you. 622 00:59:49,376 --> 00:59:51,084 Don't harm them 623 00:59:51,167 --> 00:59:54,417 I don't want your money, I just want ours. 624 00:59:55,209 --> 00:59:56,459 Call him 625 00:59:57,501 --> 00:59:59,667 I haven't seen him since that night. 626 00:59:59,751 --> 01:00:01,417 I don't know where he is 627 01:00:06,834 --> 01:00:08,209 Who is he? 628 01:00:12,167 --> 01:00:13,459 Move 629 01:00:14,209 --> 01:00:17,417 OK, I want to know my family is safe before I tell you 630 01:00:22,584 --> 01:00:23,834 In front 631 01:00:34,667 --> 01:00:37,167 No worries, ambulance is on its way 632 01:01:03,959 --> 01:01:05,834 My leg...my leg... 633 01:01:23,876 --> 01:01:25,376 Hang on 634 01:01:26,209 --> 01:01:28,751 Hang on, sir... 635 01:01:52,209 --> 01:01:54,334 Get out, get out of the car 636 01:01:58,251 --> 01:01:59,376 Stop 637 01:02:13,709 --> 01:02:16,084 Ho Wing Keung 638 01:02:25,792 --> 01:02:28,209 Get out of the car 639 01:02:45,542 --> 01:02:46,417 Bastard 640 01:02:46,501 --> 01:02:47,459 Do you know how many lives 641 01:02:47,542 --> 01:02:48,959 you're responsible for? 642 01:02:49,042 --> 01:02:50,208 They have my wife and kids, 643 01:02:50,209 --> 01:02:51,876 I have to save them 644 01:03:21,209 --> 01:03:23,209 They're just kids, you madman! 645 01:03:41,209 --> 01:03:45,042 Hey kid, don't look... 646 01:04:02,667 --> 01:04:03,626 Step over here 647 01:04:08,292 --> 01:04:10,001 I promise you 648 01:04:10,959 --> 01:04:12,626 I will tell you everything when I see my family 649 01:04:13,542 --> 01:04:17,334 I promise you I will 650 01:04:20,209 --> 01:04:21,376 He was really the one 651 01:04:21,459 --> 01:04:23,126 who betrayed us six months ago 652 01:04:23,542 --> 01:04:25,209 But it's useless to hold him 653 01:04:25,584 --> 01:04:27,626 You can see he hasn't the guts to steal your money 654 01:04:29,501 --> 01:04:32,251 So what if you kill him? 655 01:04:32,584 --> 01:04:33,917 Is that going to make you a hero? 656 01:04:36,417 --> 01:04:38,542 You speak sense, it's almost like 657 01:04:39,334 --> 01:04:41,084 you've known us for a Iong time 658 01:04:43,209 --> 01:04:44,209 That's right 659 01:04:44,917 --> 01:04:46,542 I haven't really answered your question 660 01:04:48,126 --> 01:04:52,584 I was the one who committed the robbery six months ago, so? 661 01:05:04,209 --> 01:05:06,751 Six months ago, a woman was out shopping for some rings 662 01:05:08,959 --> 01:05:10,792 Wedding rings 663 01:05:13,209 --> 01:05:19,209 She's dead now because of these robbers 664 01:05:20,917 --> 01:05:24,417 You killed her, you aIl killed her 665 01:05:27,209 --> 01:05:29,001 She was my fiancee 666 01:05:31,209 --> 01:05:33,417 So this is all to avenge your girlfriend 667 01:05:34,667 --> 01:05:36,709 We're quite similar in some ways 668 01:05:39,167 --> 01:05:43,417 The seven of us grew up in an orphanage together 669 01:05:44,001 --> 01:05:44,751 But you cops 670 01:05:44,792 --> 01:05:47,167 you killed three of us 671 01:05:47,792 --> 01:05:50,751 You're killers and robbers, you have no right to accuse us 672 01:05:51,209 --> 01:05:53,417 If I let you go now, 673 01:05:54,209 --> 01:05:56,209 wouldn't you kill me too? 674 01:05:57,626 --> 01:06:01,209 So it's OK for cops to kill? 675 01:06:05,209 --> 01:06:06,917 I vowed that 676 01:06:09,209 --> 01:06:11,126 you will die a horrible death 677 01:06:11,792 --> 01:06:13,334 You think you can kill me? 678 01:06:14,001 --> 01:06:15,209 I believe so, yes, 679 01:06:16,751 --> 01:06:18,751 because this is a righteous world 680 01:06:19,209 --> 01:06:21,208 If you don't live past the next second 681 01:06:21,209 --> 01:06:23,459 How would you know the world is righteous? 682 01:06:23,876 --> 01:06:28,334 Where is justice? 683 01:06:28,501 --> 01:06:30,834 Where was justice when I was starving? 684 01:06:31,709 --> 01:06:35,626 I get justice through my own bare hands 685 01:06:37,001 --> 01:06:40,459 Remember, you have to have the ability 686 01:06:47,209 --> 01:06:49,084 You promised your woman 687 01:06:50,209 --> 01:06:52,042 I made a vow to my brothers 688 01:06:52,292 --> 01:06:54,542 If there was justice in this world 689 01:06:57,542 --> 01:07:00,876 I hope we keep both our promises 690 01:07:00,959 --> 01:07:02,334 What's the point of all this rambling? 691 01:07:02,876 --> 01:07:04,667 I dare you to let the kids go 692 01:07:10,376 --> 01:07:14,209 Looks like you want to eat me up, 693 01:07:15,209 --> 01:07:17,042 I don't blame you for being pissed off 694 01:07:17,376 --> 01:07:21,959 It's personal, you're not being professional 695 01:07:23,126 --> 01:07:24,417 Professional, my foot! 696 01:07:27,209 --> 01:07:28,792 You're inhuman 697 01:07:33,042 --> 01:07:38,209 Being human is not important, surviving is 698 01:07:57,584 --> 01:07:58,792 Hold it 699 01:08:16,751 --> 01:08:18,417 You look like my brother, 700 01:08:19,834 --> 01:08:21,584 but not in temperament 701 01:08:22,209 --> 01:08:23,959 My brother is much kinder 702 01:08:26,626 --> 01:08:29,709 He's called Wai King Tat, do you know him? 703 01:08:36,501 --> 01:08:41,209 He's a cop, undercover cop, right? 704 01:08:45,042 --> 01:08:48,584 Where is he? 705 01:08:52,251 --> 01:08:54,209 I already said he was undercover 706 01:08:55,209 --> 01:08:57,084 do you think he's alive? 707 01:09:08,209 --> 01:09:09,626 I killed him 708 01:09:12,209 --> 01:09:14,084 Your brother didn't suffer 709 01:09:16,209 --> 01:09:17,584 It just took one shot 710 01:09:23,876 --> 01:09:27,209 Why? 711 01:09:27,667 --> 01:09:29,501 Why did you have to kill him? 712 01:09:35,292 --> 01:09:37,834 Why did you have to kill him? 713 01:09:37,917 --> 01:09:43,126 Why? 714 01:09:59,667 --> 01:10:01,209 I'll put you behind bars 715 01:10:04,626 --> 01:10:08,209 If you want revenge, you can come after me 716 01:10:10,209 --> 01:10:14,292 I admired your brother, really 717 01:10:14,709 --> 01:10:15,959 Had he not been a cop 718 01:10:16,042 --> 01:10:17,709 we could have been friends 719 01:10:20,209 --> 01:10:22,209 ActualIy you're like your brother 720 01:10:25,334 --> 01:10:27,834 You must be some kind of model cop 721 01:10:31,209 --> 01:10:32,751 But let me tell you 722 01:10:34,417 --> 01:10:39,792 the person who betrayed your brother is also a cop 723 01:11:06,334 --> 01:11:07,626 Honey 724 01:11:17,667 --> 01:11:19,459 Daddy Kit Keung 725 01:11:20,876 --> 01:11:22,209 Daddy 726 01:11:26,209 --> 01:11:28,208 I missed you 727 01:11:28,209 --> 01:11:29,167 You're a good boy 728 01:11:29,251 --> 01:11:31,584 What's happened to you? 729 01:11:31,667 --> 01:11:34,917 It's nothing, just a misunderstanding 730 01:11:35,209 --> 01:11:37,792 You said everything would be fine in 6 months 731 01:11:37,876 --> 01:11:39,209 I'm fine now 732 01:11:39,292 --> 01:11:41,792 Let me tie up loose ends, I'll be back in a few days. 733 01:11:41,876 --> 01:11:43,542 Don't worry 734 01:11:43,626 --> 01:11:45,251 Keung, don't leave us 735 01:11:47,001 --> 01:11:51,209 There's some money in the safe deposit box, take it 736 01:11:52,667 --> 01:11:54,209 You have to listen to your mum, OK? 737 01:11:54,292 --> 01:11:57,167 Be good, listen to mom Come back soon 738 01:11:57,292 --> 01:11:58,792 I'll be back once I've settled things. 739 01:11:58,876 --> 01:12:00,542 Look after him 740 01:12:00,626 --> 01:12:02,876 Come back soon OK 741 01:12:02,959 --> 01:12:04,208 Listen to your mum or I'll 742 01:12:04,209 --> 01:12:06,001 spank you when I come back 743 01:12:08,084 --> 01:12:11,126 Hurry back, Keung! 744 01:12:23,167 --> 01:12:26,042 The phone number is 9238 0906 745 01:12:39,251 --> 01:12:41,459 It's hard to get hold of you 746 01:12:42,417 --> 01:12:45,376 You were so wrong not to 747 01:12:45,459 --> 01:12:47,209 get rid of all of us at Tai O Pier 748 01:12:48,209 --> 01:12:49,459 Rubbish 749 01:12:49,584 --> 01:12:51,292 we want our money back 750 01:12:52,209 --> 01:12:54,626 Take the money to the Tamar Carnival 751 01:12:56,334 --> 01:12:59,459 I cannot return empty-handed this time 752 01:13:00,751 --> 01:13:03,167 Take the money to the safety boxes 753 01:13:03,251 --> 01:13:05,376 in Tamar in one hour 754 01:13:06,042 --> 01:13:07,209 Don't try anything, 755 01:13:07,542 --> 01:13:09,959 don't make me go get you at the police station 756 01:14:00,084 --> 01:14:01,167 Give me the phone 757 01:14:01,251 --> 01:14:02,542 Damn it! 758 01:14:20,834 --> 01:14:22,042 What are you doing? 759 01:14:23,209 --> 01:14:24,334 What are you doing? 760 01:14:37,209 --> 01:14:38,501 Are you inhuman? 761 01:14:40,959 --> 01:14:42,209 Look at your friend, 762 01:14:42,667 --> 01:14:44,209 if you're not here within an hour... 763 01:15:06,417 --> 01:15:08,876 Kids, which of you 764 01:15:09,584 --> 01:15:11,209 has a hair clip? 765 01:15:21,792 --> 01:15:23,209 Is the money ready? 766 01:15:24,459 --> 01:15:27,209 Good, wait at the ferris wheel 767 01:15:27,417 --> 01:15:30,001 We'll come to the station to get you 768 01:15:30,084 --> 01:15:31,501 if there's even a penny missing 769 01:15:34,917 --> 01:15:36,208 Someone will bring a bag of cash 770 01:15:36,209 --> 01:15:37,792 to you at the ferris wheel 771 01:15:38,209 --> 01:15:41,042 Get it for me, wait at the north entrance 772 01:15:41,792 --> 01:15:43,334 You have 15 minutes 773 01:15:44,584 --> 01:15:46,584 If you're late, your friend 774 01:15:46,667 --> 01:15:48,876 and the kids will die 775 01:15:51,751 --> 01:15:54,084 Remember, take off 776 01:15:54,209 --> 01:15:56,751 the handcuffs and people will die 777 01:15:58,001 --> 01:15:59,209 Get off the car 778 01:17:41,209 --> 01:17:42,417 Sam sir 779 01:17:47,834 --> 01:17:50,209 Are you two mad? What are you doing? 780 01:17:50,376 --> 01:17:52,208 Do you even realize you're in deep shit? 781 01:17:52,209 --> 01:17:53,584 Hand over the money 782 01:17:53,709 --> 01:17:57,167 What money? We're here to catch crooks 783 01:17:57,709 --> 01:18:00,209 They're holding more than 10 kids 784 01:18:02,792 --> 01:18:05,334 The bombs will go off any time, we're out of time 785 01:18:24,917 --> 01:18:29,208 Freeze 786 01:18:29,209 --> 01:18:30,959 Don't come closer, I got a bomb 787 01:18:31,167 --> 01:18:34,084 Ask them to get away 788 01:18:34,167 --> 01:18:36,917 Calm down 789 01:18:52,792 --> 01:18:55,209 You guys calm down, there's so many people here 790 01:18:55,834 --> 01:18:57,209 Bomb 791 01:18:57,292 --> 01:18:58,834 Get out 792 01:18:59,209 --> 01:19:02,584 Go 793 01:19:05,209 --> 01:19:07,126 Ask them to get away 794 01:19:11,209 --> 01:19:12,209 Go 795 01:19:36,084 --> 01:19:38,167 Chan Chun and Carson are holding Sam 796 01:19:38,667 --> 01:19:39,709 How did this happen? 797 01:19:39,792 --> 01:19:41,126 Sam got news the suspects 798 01:19:41,209 --> 01:19:42,334 would turn up at the Tamar 799 01:19:42,417 --> 01:19:43,208 He went down with a team 800 01:19:43,209 --> 01:19:44,584 and next thing we knew, this happened 801 01:19:44,709 --> 01:19:46,167 They're both cops 802 01:19:48,334 --> 01:19:49,917 There are bad cops too 803 01:19:57,209 --> 01:19:59,209 I'm SP Cheung 804 01:19:59,834 --> 01:20:01,876 how many hurt at the scene? 805 01:20:03,209 --> 01:20:06,126 What's that? Is it a clock? 806 01:20:06,209 --> 01:20:08,876 I haven't seen that 807 01:20:08,959 --> 01:20:10,626 Odd sounds 808 01:20:10,709 --> 01:20:12,417 Don't touch that, it's a bomb 809 01:20:22,709 --> 01:20:24,208 What are you playing at? 810 01:20:24,209 --> 01:20:25,834 You're cops 811 01:20:25,917 --> 01:20:26,667 If you carry on like this, 812 01:20:26,709 --> 01:20:28,084 even the Chief won't be able to save your ass 813 01:20:29,917 --> 01:20:32,376 Wai King Ho and the kids are in their hands 814 01:20:32,501 --> 01:20:34,584 Our hand was forced, sir 815 01:20:35,042 --> 01:20:37,626 Tien Yeng Seng is holding the kids hostage 816 01:20:37,709 --> 01:20:39,209 and asked you to bring the money 817 01:20:39,584 --> 01:20:41,501 Then what are you still investigating? 818 01:20:43,001 --> 01:20:46,417 After the robbery 6 months ago 819 01:20:46,501 --> 01:20:48,334 The mastermind took the money, 820 01:20:48,417 --> 01:20:50,209 now the gang wants the money 821 01:20:50,792 --> 01:20:51,917 Really? 822 01:20:52,001 --> 01:20:53,459 They killed Tiger first, 823 01:20:53,667 --> 01:20:55,667 then went for the truck's guard Ho Wing Keung 824 01:20:57,209 --> 01:20:58,501 Who's the mastermind? 825 01:20:58,584 --> 01:21:02,751 Don't know yet but he's a cop 826 01:21:03,917 --> 01:21:05,751 The gang has just gone after him 827 01:21:19,959 --> 01:21:25,208 OK I trust you. Quick, give me the gun 828 01:21:25,209 --> 01:21:28,001 I'll get someone to save Wai and the kids 829 01:21:29,167 --> 01:21:31,001 Quickly, where is the location? 830 01:21:37,751 --> 01:21:41,208 The bastards didn't come, only two cops 831 01:21:41,209 --> 01:21:43,167 Carson Fong and Chan Chun 832 01:21:43,251 --> 01:21:45,209 I said they didn't come 833 01:21:46,376 --> 01:21:48,834 I told you not to mess with those bastards 834 01:21:48,917 --> 01:21:51,209 They're going after you now 835 01:21:52,209 --> 01:21:53,959 It's OK, I know what to do 836 01:21:55,126 --> 01:21:56,209 Why? 837 01:21:56,709 --> 01:22:00,208 No reason. One wrong step and 838 01:22:00,209 --> 01:22:02,584 there's no turning back 839 01:22:03,584 --> 01:22:05,126 Sorry 840 01:22:19,376 --> 01:22:23,751 OK I believe you. Quick, give me the gun 841 01:22:24,167 --> 01:22:26,709 I'll get someone to save Wai and the kids 842 01:22:33,084 --> 01:22:35,209 He didn't need a gun to help us 843 01:22:36,709 --> 01:22:39,376 Sam sir... 844 01:22:40,209 --> 01:22:43,167 Up there, after them! 845 01:22:48,001 --> 01:22:51,459 What's written up there? 28sec. 846 01:22:55,209 --> 01:22:56,251 Go 847 01:22:58,209 --> 01:22:59,709 Hurry...hurry... 848 01:23:01,876 --> 01:23:03,209 Hurry 849 01:23:05,751 --> 01:23:08,209 Run faster... 850 01:23:14,709 --> 01:23:16,208 Where's my sister? 851 01:23:16,209 --> 01:23:19,542 My little sister is missing 852 01:23:19,626 --> 01:23:21,251 What can I do? 853 01:23:21,334 --> 01:23:25,209 You run over there, quickly. Tell me who reaches first 854 01:23:33,459 --> 01:23:35,001 What the hell, still sleeping? 855 01:23:35,209 --> 01:23:36,917 Get up... 856 01:23:53,209 --> 01:23:54,751 Hey, I'm Wai King Ho 857 01:23:54,834 --> 01:23:56,417 Any news on the two of them? 858 01:23:56,501 --> 01:23:57,751 They ran into trouble at the fair, 859 01:23:57,834 --> 01:23:59,584 no news since then 860 01:24:24,126 --> 01:24:24,834 Hey, Lam Lam 861 01:24:24,876 --> 01:24:27,084 Where are you? How are you? 862 01:24:27,167 --> 01:24:28,542 Wait...How's Ho? 863 01:24:28,626 --> 01:24:31,501 Ho called. He's coming back with the kids 864 01:24:32,167 --> 01:24:33,542 Are they all right? 865 01:24:35,584 --> 01:24:37,501 Remember this number 866 01:24:37,584 --> 01:24:40,208 9238 0906 867 01:24:40,209 --> 01:24:41,376 Please check out the number for me 868 01:24:41,459 --> 01:24:45,209 See who it belongs to, and where, OK? 869 01:24:45,292 --> 01:24:46,542 That's it 870 01:24:47,834 --> 01:24:49,209 It's hard to guess what will happen 871 01:25:16,501 --> 01:25:17,959 Hey, your phone 872 01:25:32,667 --> 01:25:35,792 Sam's dead I know who you are 873 01:25:35,876 --> 01:25:38,126 Split your money 874 01:25:39,292 --> 01:25:40,751 50-50 875 01:25:43,376 --> 01:25:48,209 Don't try anything funny... Talk later 876 01:25:53,417 --> 01:25:54,751 What's the matter? 877 01:25:54,834 --> 01:25:56,001 Cheung sir, Law sir 878 01:25:56,084 --> 01:25:57,501 we found Sam's body at the fairground 879 01:25:57,584 --> 01:25:58,626 What? 880 01:25:59,042 --> 01:26:00,376 Issue a warrant for their arrest, 881 01:26:01,001 --> 01:26:02,709 we have to get them no matter what 882 01:26:03,917 --> 01:26:05,209 Yes, sir 883 01:26:18,209 --> 01:26:20,917 Lam, have you checked it out? 884 01:26:21,001 --> 01:26:22,251 Yes, it's done 885 01:26:23,792 --> 01:26:25,292 Yes, it's here in the station, 886 01:26:25,376 --> 01:26:27,208 it's SP Cheung 887 01:26:27,209 --> 01:26:29,209 The call is from his office line. 888 01:26:29,376 --> 01:26:30,834 That's it 889 01:26:33,209 --> 01:26:34,751 It's Cheung Man Yiu 890 01:27:17,126 --> 01:27:19,126 There are orders to arrest you 891 01:27:19,209 --> 01:27:20,626 what's happening? 892 01:27:20,709 --> 01:27:24,167 Where is SP Cheung? He's still in his office 893 01:27:25,209 --> 01:27:26,542 Find out what other information there is. 894 01:27:26,626 --> 01:27:27,959 Let us know 895 01:27:53,459 --> 01:27:55,376 Sir, the Chief is here and 896 01:27:55,459 --> 01:27:57,001 he's demanding to see you 897 01:27:57,084 --> 01:27:57,959 Where is he? 898 01:27:58,042 --> 01:27:59,876 He only said he wants you in the conference room 899 01:28:02,417 --> 01:28:03,626 I'm on my way down 900 01:28:08,584 --> 01:28:09,792 Why did this happen? 901 01:28:09,876 --> 01:28:12,584 Why was Sam killed? Why? 902 01:28:13,876 --> 01:28:15,209 Did you take money? 903 01:28:16,584 --> 01:28:20,667 Did the gang pay you a lot? I'm really perplexed 904 01:28:21,959 --> 01:28:23,542 Whether you believe it or not 905 01:28:23,626 --> 01:28:25,709 Cheung sir and Sam sir were the ones 906 01:28:25,792 --> 01:28:27,417 involved in the robbery case 907 01:28:29,709 --> 01:28:33,208 You two have killed a Chief lnspector 908 01:28:33,209 --> 01:28:35,542 Don't think you can make up stories and get away with it 909 01:28:35,626 --> 01:28:37,209 Permission to speak , sir 910 01:28:37,334 --> 01:28:38,459 Say it 911 01:28:38,542 --> 01:28:40,208 That day, only SP Cheung 912 01:28:40,209 --> 01:28:42,001 knew the route of the armored truck 913 01:28:42,084 --> 01:28:43,417 No one else knew the gang would 914 01:28:43,501 --> 01:28:45,208 try to flee at Tai O either 915 01:28:45,209 --> 01:28:47,001 Or reappear at the fairground, sir 916 01:28:49,167 --> 01:28:51,417 I don't have time to explain to you, sir 917 01:28:51,542 --> 01:28:53,084 SP Cheung took their money 918 01:28:53,167 --> 01:28:55,167 and they're at the station to find him 919 01:28:55,251 --> 01:28:57,042 Where? At the station? 920 01:28:57,209 --> 01:28:59,208 This is the station, as you know 921 01:28:59,209 --> 01:29:00,167 You think this is a playground? 922 01:29:00,251 --> 01:29:02,834 I'm just saying their target is Cheung Man Yiu 923 01:29:02,917 --> 01:29:04,751 They will go wherever Cheung is sir 924 01:29:05,251 --> 01:29:07,084 Enough, no more nonsense 925 01:29:07,584 --> 01:29:09,917 You are under arrest 926 01:29:10,001 --> 01:29:11,251 You have the right to a lawyer 927 01:29:11,876 --> 01:29:14,876 If you have anything else to say tell it to the judge 928 01:29:17,792 --> 01:29:19,584 Law sir, someone to see you urgently 929 01:29:19,667 --> 01:29:21,001 from the intelligence unit 930 01:29:27,209 --> 01:29:28,959 What? Why? 931 01:29:29,042 --> 01:29:30,626 Law sir, we've discovered something 932 01:29:30,709 --> 01:29:33,208 Cheung sir procured Wai King Tat's file 6 months ago 933 01:29:33,209 --> 01:29:35,251 After that Wai disappeared, and then... 934 01:29:35,334 --> 01:29:37,876 Are you telling me Cheung 935 01:29:37,959 --> 01:29:40,208 is in it with the robbers? 936 01:29:40,209 --> 01:29:42,584 Yes, an hour ago Cheung already 937 01:29:42,667 --> 01:29:44,626 transferred all his money to a Canadian account 938 01:29:44,709 --> 01:29:46,626 He's also booked on a flight to Canada tonight 939 01:29:46,709 --> 01:29:48,959 If you don't go after him now will be too late 940 01:30:03,376 --> 01:30:05,209 Hey, quiet, keep it down 941 01:30:06,459 --> 01:30:08,209 Now, go home and listen to 942 01:30:08,292 --> 01:30:10,208 your mum and dad 943 01:30:10,209 --> 01:30:13,209 OK? Yes! 944 01:30:13,709 --> 01:30:15,292 Uncle is going to go after the crooks now 945 01:30:21,709 --> 01:30:24,209 Be careful! 946 01:30:25,917 --> 01:30:27,209 Bye! 947 01:30:31,292 --> 01:30:32,584 Michelle, please 948 01:30:32,667 --> 01:30:34,084 send the children home 949 01:30:34,167 --> 01:30:35,334 The kids are all here 950 01:30:35,417 --> 01:30:36,208 You're getting big troubles 951 01:30:36,209 --> 01:30:38,001 Don't ask, just go. Thanks 952 01:30:39,792 --> 01:30:42,876 Right, wait for me out front. 953 01:30:43,417 --> 01:30:44,834 Don't be late 954 01:32:01,542 --> 01:32:04,126 Enough, stop! 955 01:32:13,751 --> 01:32:15,167 I was wrong 956 01:32:17,209 --> 01:32:19,667 But I didn't want to betray you 957 01:32:32,292 --> 01:32:34,376 I wanted you to go and rob 958 01:32:36,501 --> 01:32:40,167 but you killed many cops. What could I do? 959 01:32:42,251 --> 01:32:44,001 You threatened to kill me, 960 01:32:44,167 --> 01:32:45,626 I wasn't going to sit around and wait 961 01:32:48,209 --> 01:32:50,292 You forced my hand, 962 01:32:50,959 --> 01:32:55,834 you would have done the same if it had been you 963 01:33:05,667 --> 01:33:09,209 We're all in this for the money. 964 01:33:12,209 --> 01:33:14,209 Let's just split it 965 01:33:16,209 --> 01:33:17,751 No use killing me. 966 01:33:22,209 --> 01:33:25,376 You can take my share and split it 967 01:33:34,876 --> 01:33:43,542 The cash is in the parking lot, I'll take you there 968 01:34:16,917 --> 01:34:17,709 What? 969 01:34:17,792 --> 01:34:20,209 I located lnspector Cheung, they're going to the parking lot 970 01:34:21,459 --> 01:34:22,417 Go 971 01:34:49,751 --> 01:34:50,876 The money's here, 972 01:34:50,959 --> 01:34:52,251 I didn't take any of it 973 01:34:52,334 --> 01:34:53,834 Give you back the money 974 01:34:54,876 --> 01:34:56,501 take it 975 01:34:58,667 --> 01:35:00,001 Don't kill me 976 01:35:01,792 --> 01:35:06,208 Take it, it's all there 977 01:35:06,209 --> 01:35:07,751 The money's here, 978 01:35:08,251 --> 01:35:09,917 Take it all and let me go 979 01:35:11,917 --> 01:35:13,042 Cheung 980 01:35:14,459 --> 01:35:15,917 Why are you involved 981 01:35:16,001 --> 01:35:17,751 with the robbers? 982 01:35:17,834 --> 01:35:18,417 Why did you? 983 01:35:18,459 --> 01:35:18,459 Do you know how many have died? 984 01:35:20,209 --> 01:35:21,251 How can you make it up 985 01:35:21,334 --> 01:35:22,709 to your brothers? To me? 986 01:35:37,584 --> 01:35:39,208 Were you so desperate for money? 987 01:35:39,209 --> 01:35:42,209 If so, you could have borrowed from me. Say something 988 01:35:42,751 --> 01:35:46,209 Bastard, I can't be bothered 989 01:36:21,584 --> 01:36:23,376 Gasoline, run 990 01:37:13,917 --> 01:37:15,459 Go, I'm fine... 991 01:37:15,542 --> 01:37:16,792 Inform the others 992 01:37:16,876 --> 01:37:19,208 the suspects are disguised 993 01:37:19,209 --> 01:37:21,334 as cops, hurry! 994 01:37:21,417 --> 01:37:23,042 Go... 995 01:37:36,834 --> 01:37:38,667 Nobody move! 996 01:37:39,209 --> 01:37:41,292 Queue up... 997 01:37:59,209 --> 01:38:00,209 Stop 998 01:38:02,459 --> 01:38:04,084 Stop Stop 999 01:38:11,084 --> 01:38:12,209 Upstairs 1000 01:38:17,209 --> 01:38:18,501 Sir, are you okay? 1001 01:38:55,501 --> 01:38:57,292 Police! Freeze! Hey... 1002 01:39:24,417 --> 01:39:25,501 Stop running! 1003 01:40:56,459 --> 01:40:58,209 Retreat 1004 01:41:08,042 --> 01:41:09,209 Cheung sir... 1005 01:41:12,209 --> 01:41:13,917 Area cordoned, sir 1006 01:41:14,542 --> 01:41:16,209 Too dangerous, 1007 01:41:16,959 --> 01:41:19,834 they have heavy artillery and bombs 1008 01:41:20,709 --> 01:41:22,209 Tell them to back off 1009 01:41:22,584 --> 01:41:23,751 It's improper, sir 1010 01:41:23,834 --> 01:41:26,792 This is an order, retreat! 1011 01:43:05,417 --> 01:43:07,001 Don't move 1012 01:43:15,709 --> 01:43:17,209 Shoot then 1013 01:43:19,709 --> 01:43:21,584 Shoot and avenge your brother 1014 01:43:28,501 --> 01:43:30,167 What are you waiting for? 1015 01:43:33,126 --> 01:43:35,209 Your brother had a chance to kill me 1016 01:43:37,042 --> 01:43:41,626 But he was too soft, and I killed him in the end 1017 01:43:43,584 --> 01:43:45,167 Shoot 1018 01:43:52,001 --> 01:43:55,584 Shoot me here. It's where he got shot 1019 01:44:04,292 --> 01:44:08,209 I'm a robber, no one will 1020 01:44:08,876 --> 01:44:10,334 blame you if you shoot me 1021 01:44:13,917 --> 01:44:16,209 Then you would have paid tribute to your brother 1022 01:44:26,709 --> 01:44:28,042 Quick 1023 01:44:28,459 --> 01:44:30,209 Killing is such a thrill 1024 01:44:40,584 --> 01:44:42,542 Is it really? 1025 01:44:43,709 --> 01:44:47,209 Is that the only way to survive? 1026 01:44:50,626 --> 01:44:52,751 This world is not like that 1027 01:44:58,376 --> 01:45:00,126 I have no right to kill you, 1028 01:45:00,542 --> 01:45:03,251 I'm a cop. You're under arrest 1029 01:45:17,251 --> 01:45:19,292 You're as stupid as your brother 1030 01:45:21,959 --> 01:45:23,376 My brother and I had a duty 1031 01:45:23,459 --> 01:45:25,542 to catch you, not kill you 1032 01:45:26,084 --> 01:45:29,209 Police, don't move I am... 1033 01:45:32,126 --> 01:45:34,209 You shot the wrong guy 1034 01:45:41,501 --> 01:45:44,459 Idiot, why didn't you shoot? 1035 01:45:53,167 --> 01:45:54,834 Put down all your weapons 1036 01:45:58,209 --> 01:46:01,959 Your brother told me something once 1037 01:46:05,584 --> 01:46:07,209 But it's unfortunate 1038 01:46:09,126 --> 01:46:10,876 You and I are not alike 1039 01:46:13,459 --> 01:46:15,709 I exist in a dog eat dog world 1040 01:46:18,584 --> 01:46:20,376 If you don't kill, you will be killed 1041 01:46:24,834 --> 01:46:28,917 I'm a bad guy, I can't change 1042 01:46:32,876 --> 01:46:34,417 You won't understand 1043 01:46:35,792 --> 01:46:37,584 But you have changed. 1044 01:46:38,542 --> 01:46:40,834 The bomb didn't go off in the bus 1045 01:46:43,042 --> 01:46:46,417 It shows you have a conscience 1046 01:46:51,167 --> 01:46:52,334 Why? 1047 01:46:53,209 --> 01:46:55,042 Why are you brave enough 1048 01:46:56,167 --> 01:46:57,917 to kill but not to change? 1049 01:46:59,209 --> 01:47:03,376 Give up, you can't escape 1050 01:47:04,626 --> 01:47:06,542 Put down your gun, come out! 1051 01:47:12,626 --> 01:47:17,209 I promise you I'll be a good guy 1052 01:47:26,917 --> 01:47:28,334 In my next life 1053 01:47:32,292 --> 01:47:33,917 Put down your gun 1054 01:48:22,001 --> 01:48:25,209 Do you want to die before you'll give us the money? 1055 01:48:27,209 --> 01:48:30,209 I want you to go down and apologise to my girlfriend 1056 01:49:19,542 --> 01:49:23,334 You can't have revenge 1057 01:50:12,834 --> 01:50:14,376 You're in such pain, 1058 01:50:14,459 --> 01:50:17,667 I'd be doing you a favor in killing you 1059 01:50:23,959 --> 01:50:25,167 The money is here 1060 01:50:27,834 --> 01:50:28,917 Brother 1061 01:53:21,209 --> 01:53:23,209 Police 1062 01:53:58,542 --> 01:54:00,209 Wai King Ho 1063 01:54:25,667 --> 01:54:30,209 Arrest him, 1064 01:54:33,167 --> 01:54:35,584 arrest him, arrest him... 1065 01:54:35,667 --> 01:54:37,834 Let go, he'll kill you 1066 01:54:37,917 --> 01:54:43,209 Arrest him... 1067 01:54:45,209 --> 01:54:48,292 arrest him, arrest him... 1068 01:57:23,126 --> 01:57:24,209 Wai King Ho 1069 01:57:32,584 --> 01:57:34,001 Wai King Ho 1070 01:57:37,876 --> 01:57:43,501 I'm sorry, I tried my best 1071 01:57:44,834 --> 01:57:47,917 It's alright you just lost some blood. 1072 01:57:48,001 --> 01:57:50,376 Don't be afraid. It's fine 1073 01:57:52,292 --> 01:57:53,584 I'm not afraid 1074 01:57:55,209 --> 01:58:00,167 my brother said I shouldn't fear if I was doing right 1075 01:58:03,084 --> 01:58:07,876 We know, you and your brother are good cops 1076 01:58:12,792 --> 01:58:17,209 Wai, you're great 1077 01:58:17,792 --> 01:58:21,042 But don't be so anal 1078 01:58:21,917 --> 01:58:23,917 Take things easy my friend 1079 01:58:32,792 --> 01:58:37,876 Sorry, I haven't asked to see your photos 1080 01:58:39,292 --> 01:58:44,126 Be worth her love for you 1081 01:59:41,501 --> 01:59:43,334 We are police officers 1082 02:02:51,001 --> 02:02:54,626 We've been friends for 20 years I didn't want it like this 1083 02:02:55,584 --> 02:02:58,834 If you don't die, I can't be get away with this 1084 02:02:59,542 --> 02:03:03,376 I wouldn't do this if I had a choice 1085 02:03:27,209 --> 02:03:32,376 Put down your gun... 1086 02:03:36,251 --> 02:03:38,126 Sir, are you all right? 1087 02:03:38,209 --> 02:03:41,792 Let them go Let them go 1088 02:03:42,709 --> 02:03:45,542 Shut up, shut up and listen to me 1089 02:03:46,542 --> 02:03:48,209 Let the two of them go 1090 02:03:48,584 --> 02:03:51,209 Let the two of them go they're also police officers 1091 02:03:51,501 --> 02:03:53,251 Don't you hear me? 1092 02:04:23,709 --> 02:04:25,376 Call the Chief of Police 1093 02:04:46,709 --> 02:04:48,792 I thought you were dead 1094 02:04:50,209 --> 02:04:52,209 It's OK, don't cry 1095 02:04:58,917 --> 02:05:00,209 Shush 1096 02:05:03,209 --> 02:05:04,709 I'm sorry 1097 02:05:18,209 --> 02:05:19,751 What are you doing tomorrow? 1098 02:05:22,209 --> 02:05:27,209 Looking for work Find some for me 1099 02:05:34,834 --> 02:05:36,209 See you 1100 02:05:59,459 --> 02:06:01,042 Are you not showing me respect? 1101 02:06:01,376 --> 02:06:03,208 Do you know who I am? 1102 02:06:03,209 --> 02:06:04,251 I play mahjong with your 1103 02:06:04,334 --> 02:06:06,209 CSP Wong every night 1104 02:06:08,292 --> 02:06:10,376 $320, that's nothing to me. 1105 02:06:10,459 --> 02:06:12,209 How about I give you $640? 1106 02:06:12,334 --> 02:06:14,417 Bet you're not this efficient catching crooks 1107 02:06:15,167 --> 02:06:18,167 Look at you, you're a mess 1108 02:06:18,251 --> 02:06:21,208 Mister, if you continue like this 1109 02:06:21,209 --> 02:06:23,584 I can take you back to the station and charge you with abuse 1110 02:06:26,209 --> 02:06:28,501 Dad, no... 1111 02:07:25,209 --> 02:07:27,292 We're waiting for you 1112 02:07:27,626 --> 02:07:29,126 Yes, sir 70535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.