All language subtitles for Good.Deal.2022.KOREAN.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,447 --> 00:00:52,159 (Kim, a faithful witness of 2050's Korean society.) 4 00:00:52,618 --> 00:00:56,334 (Good Deal) (Collected Works of Kim Ga-young) 5 00:00:56,414 --> 00:00:57,736 (Table of Contents 1. The Jacket) 6 00:00:57,816 --> 00:00:59,591 (2. Switch 3. Rothschild and Three Starts) 7 00:00:59,671 --> 00:01:00,506 (4. Knightmare) 8 00:01:00,586 --> 00:01:01,422 (5. The Gift of the Magi) 9 00:01:01,502 --> 00:01:06,869 (Jeon Seok-ho) 10 00:01:06,949 --> 00:01:11,666 (Tae In-ho) 11 00:01:11,746 --> 00:01:16,754 (Cho Seong-ha) 12 00:01:16,834 --> 00:01:21,634 (Lee Won-jong) 13 00:01:21,714 --> 00:01:26,514 (Kim Min-yeop) 14 00:01:26,594 --> 00:01:31,477 (Choi Ye-bin) 15 00:01:31,557 --> 00:01:36,524 (Choe Hui-jin) 16 00:01:36,604 --> 00:01:40,778 (Chae Seo-eun) 17 00:01:40,858 --> 00:01:44,782 (Lee Kyo-hyung) 18 00:01:44,862 --> 00:01:48,953 (Lee Gyu-hyeon) 19 00:01:49,033 --> 00:01:52,415 (Bok Gwon-il) 20 00:01:52,495 --> 00:01:56,165 (Cameo Kim Sun-hwa) 21 00:02:00,920 --> 00:02:08,719 (Written and directed by Cho Kyoung-ho) 22 00:03:09,964 --> 00:03:16,095 (Chapter 1 The Jacket) 23 00:03:50,755 --> 00:03:54,675 September 9, Sunday, Autumn. It was monsoon season. 24 00:03:55,551 --> 00:03:57,511 I made a confession in church. 25 00:03:58,679 --> 00:04:00,747 I lied to my uncle and auntie, 26 00:04:00,827 --> 00:04:02,975 pretending I was a Bears fan my whole life, 27 00:04:03,392 --> 00:04:04,477 but I actually... 28 00:04:04,852 --> 00:04:06,479 love the Twins. 29 00:04:07,313 --> 00:04:09,985 The priest said that changing 30 00:04:10,065 --> 00:04:12,818 your baseball team is an unforgivable sin. 31 00:04:13,402 --> 00:04:14,862 But I can't help it. 32 00:04:15,321 --> 00:04:18,703 The true champions of Jamsil stadium are 33 00:04:18,783 --> 00:04:20,951 the victorious Twins, not the stupid Bears. 34 00:04:29,502 --> 00:04:30,381 Jae-ha! 35 00:04:30,461 --> 00:04:32,791 The true champions of Jamsil stadium are 36 00:04:32,871 --> 00:04:34,635 the victorious Twins, not the stupid Bears 37 00:04:34,715 --> 00:04:35,635 I am sorry, auntie, 38 00:04:35,883 --> 00:04:37,802 but I can't help it! 39 00:05:04,954 --> 00:05:05,874 Get off me! 40 00:05:08,165 --> 00:05:10,111 Change your voice as you wish! 41 00:05:10,191 --> 00:05:12,461 Welcome to Voice-Changer. 42 00:05:13,838 --> 00:05:16,340 Let's make your voice 20 years older. 43 00:05:17,591 --> 00:05:24,223 Oh- Oh- Oh- We are glorious Twins 44 00:05:31,397 --> 00:05:32,648 This phone line is secure. 45 00:05:33,649 --> 00:05:34,859 Thank you for calling. 46 00:05:36,068 --> 00:05:37,969 A former baseball player will make you 47 00:05:38,049 --> 00:05:40,030 the MVP of social baseball. 48 00:05:40,406 --> 00:05:42,356 I am Jung Kwang-sung 49 00:05:42,436 --> 00:05:44,330 from Jung's Baseball Institute. 50 00:05:44,410 --> 00:05:45,452 How may I help you? 51 00:05:48,914 --> 00:05:49,834 Hello? 52 00:05:54,879 --> 00:05:55,880 Heyjackass! 53 00:05:56,797 --> 00:05:58,161 This is the last time 54 00:05:58,241 --> 00:06:00,092 you send those wimps after me. 55 00:06:00,676 --> 00:06:01,770 If you come again, 56 00:06:01,850 --> 00:06:03,099 I will kill you. 57 00:06:03,179 --> 00:06:04,395 You Hwagok punks! 58 00:06:04,475 --> 00:06:07,103 Hey! Is it sold? Hello? Hello? 59 00:06:07,183 --> 00:06:08,675 I don't know who you are, 60 00:06:08,755 --> 00:06:10,523 but I really need it. 61 00:06:10,603 --> 00:06:11,437 Hello? 62 00:06:11,517 --> 00:06:14,023 Can you still make the deal? 63 00:06:14,273 --> 00:06:16,025 Please let me buy it! 64 00:06:16,358 --> 00:06:18,031 If you have time, 65 00:06:18,111 --> 00:06:19,657 I can go to Jamsil right now. 66 00:06:19,737 --> 00:06:20,866 If you have a buyer, 67 00:06:20,946 --> 00:06:23,369 I will double the money. 68 00:06:23,449 --> 00:06:24,662 No, double-double! 69 00:06:24,742 --> 00:06:27,498 I don't usually make unreasonable requests. 70 00:06:27,578 --> 00:06:29,083 So you are... 71 00:06:29,163 --> 00:06:31,585 But just this once, give me a chance! 72 00:06:31,665 --> 00:06:32,461 Please! Yes? 73 00:06:32,541 --> 00:06:33,963 The money is ready! 74 00:06:34,043 --> 00:06:36,257 See you at Jamsil right now. 75 00:06:36,337 --> 00:06:37,424 Are you... 76 00:06:37,504 --> 00:06:39,506 ready? 77 00:06:40,382 --> 00:06:41,302 Yes... 78 00:06:41,967 --> 00:06:43,928 Yes, sir. 79 00:06:55,606 --> 00:06:56,732 Foxtrot! 80 00:06:57,441 --> 00:06:58,776 Foxtrot! 81 00:06:59,568 --> 00:07:01,070 Foxtrot! 82 00:07:02,112 --> 00:07:02,992 Fox... 83 00:07:03,072 --> 00:07:03,992 ...trot? 84 00:07:06,784 --> 00:07:07,704 Tango? 85 00:07:12,289 --> 00:07:13,209 Hey! 86 00:07:13,624 --> 00:07:14,544 How old are you? 87 00:07:15,209 --> 00:07:16,088 Thirteen. 88 00:07:16,168 --> 00:07:18,003 What was wrong with your voice? Puberty? 89 00:07:18,295 --> 00:07:19,505 What? Well... 90 00:07:19,922 --> 00:07:20,965 I think so. 91 00:07:30,099 --> 00:07:31,812 - 400 dollars. - What? 92 00:07:31,892 --> 00:07:34,356 But, you posted 100 dollars. 93 00:07:34,436 --> 00:07:35,399 You said, "double and double." 94 00:07:35,479 --> 00:07:36,483 When did I? 95 00:07:36,563 --> 00:07:37,648 On the phone? 96 00:07:38,732 --> 00:07:40,776 Did you record the phone call? 97 00:07:44,989 --> 00:07:45,909 Double! 98 00:07:46,615 --> 00:07:48,117 Jeez... double-double! 99 00:07:52,538 --> 00:07:53,458 I said 400. 100 00:07:53,747 --> 00:07:55,545 What? If it is double and double, 101 00:07:55,625 --> 00:07:57,296 it should be 100 times 3. It should be 300. 102 00:07:57,376 --> 00:07:58,715 100 times two is 200 103 00:07:58,795 --> 00:07:59,716 and make double out it! It is 400. 104 00:07:59,796 --> 00:08:01,133 You are pretty bad at math. 105 00:08:01,213 --> 00:08:02,142 I am just a kid, 106 00:08:02,222 --> 00:08:04,091 can't we make it 300? 107 00:08:14,727 --> 00:08:15,936 Kid... 108 00:08:16,437 --> 00:08:19,526 I don't usually deal with minors. 109 00:08:19,606 --> 00:08:22,359 I am a minor, but I am not a kid. 110 00:08:25,279 --> 00:08:27,284 I will give you the rest when I get home. 111 00:08:27,364 --> 00:08:28,470 I have been saving 112 00:08:28,550 --> 00:08:30,034 for my whole life to buy this. 113 00:08:30,659 --> 00:08:33,120 You don't believe me? Then I will... 114 00:08:33,996 --> 00:08:36,000 Hey! What are you doing? 115 00:08:36,373 --> 00:08:38,834 Where did you learn that? Don't do that! 116 00:08:43,297 --> 00:08:44,882 Buy some snacks, man. 117 00:08:45,257 --> 00:08:46,675 I don't like snacks... 118 00:08:47,718 --> 00:08:51,226 In 2002, there were 50 starting players, 119 00:08:51,306 --> 00:08:53,435 coaches and team staff in total. 120 00:08:53,515 --> 00:08:55,813 To forever honor the LG Twins, 121 00:08:55,893 --> 00:08:57,399 LG Fashion tailor-made 50 jackets 122 00:08:57,479 --> 00:09:00,859 for those members! 123 00:09:00,939 --> 00:09:04,151 So this jacket is extra-limited! 124 00:09:05,652 --> 00:09:08,238 But, how do you have one? 125 00:09:14,161 --> 00:09:16,330 Were you on the team staff back then? 126 00:09:18,290 --> 00:09:19,420 I would like to have that one! 127 00:09:19,500 --> 00:09:22,211 I will give you the rest when I get home. 128 00:09:22,836 --> 00:09:24,091 Do you really have money? 129 00:09:24,171 --> 00:09:25,339 Yes! Totally! 130 00:09:26,048 --> 00:09:27,383 By the way, sir... 131 00:09:35,265 --> 00:09:36,199 If you have time today, 132 00:09:36,279 --> 00:09:38,477 could you watch it with me? 133 00:09:51,031 --> 00:09:53,742 Hey, do not like baseball too much. 134 00:09:54,076 --> 00:09:54,955 Why? 135 00:09:55,035 --> 00:09:56,582 Is baseball life? 136 00:09:56,662 --> 00:09:57,663 It is life! 137 00:09:57,955 --> 00:09:58,792 What? 138 00:09:58,872 --> 00:10:02,042 What is more important in life than baseball? 139 00:10:02,876 --> 00:10:05,258 You are a strange man 140 00:10:05,338 --> 00:10:06,338 to be wearing that jacket... 141 00:10:11,635 --> 00:10:13,807 - What is your name? - Seo Jae-ha. 142 00:10:13,887 --> 00:10:15,517 - Have a girlfriend? - No. 143 00:10:15,597 --> 00:10:17,353 - Have someone you like, right? - No, I don't. 144 00:10:17,433 --> 00:10:19,643 - What is her name? - Kim Ga-young. 145 00:10:23,689 --> 00:10:25,899 So, doesn't Ga-young like you? 146 00:10:26,400 --> 00:10:28,610 Ga-young only likes books. 147 00:10:30,612 --> 00:10:32,618 Anyways, Jae-ha. Check this out. 148 00:10:32,698 --> 00:10:35,329 Imagine there was a baseball player, named Jae-ha. 149 00:10:35,409 --> 00:10:37,581 Jae-ha and Ga-yong were engaged. But... 150 00:10:37,661 --> 00:10:39,134 only terrible things started 151 00:10:39,214 --> 00:10:41,210 to happen in his life. 152 00:10:41,290 --> 00:10:43,088 Gangsters came 153 00:10:43,168 --> 00:10:45,172 and forced him to play baseball how they wanted, 154 00:10:45,252 --> 00:10:46,883 saying or else they would kill 155 00:10:46,963 --> 00:10:48,258 his girlfriend and his whole family. 156 00:10:48,338 --> 00:10:51,762 - Were you a baseball player? - This isn't about me. 157 00:10:51,842 --> 00:10:52,888 This is about Jae-ha 158 00:10:52,968 --> 00:10:55,763 who loved Ga-young. 159 00:10:56,471 --> 00:10:57,351 And what else? 160 00:10:57,431 --> 00:10:59,952 Jae-ha got banned from baseball 161 00:11:00,032 --> 00:11:01,271 because of those thugs, 162 00:11:01,351 --> 00:11:03,233 but then what else can he do? 163 00:11:03,313 --> 00:11:05,401 So he decided to run a used car business. 164 00:11:05,481 --> 00:11:07,529 But he got scammed by his business partner 165 00:11:07,609 --> 00:11:08,987 and lost all his money. 166 00:11:09,067 --> 00:11:12,157 Did you get ripped off while selling used cars? 167 00:11:12,237 --> 00:11:13,117 No, it is not me! 168 00:11:13,197 --> 00:11:16,742 It is Jae-ha, who loves Ga-young... 169 00:11:18,619 --> 00:11:20,579 OK. Anyway... 170 00:11:21,622 --> 00:11:24,003 All of his friends left him 171 00:11:24,083 --> 00:11:26,797 and Jae-ha lost his will to live. 172 00:11:26,877 --> 00:11:28,090 At that time... 173 00:11:28,170 --> 00:11:30,467 The only thing that comforted Jae-ha was? 174 00:11:30,547 --> 00:11:31,715 What is that? 175 00:11:34,301 --> 00:11:35,427 Baseball. 176 00:11:36,011 --> 00:11:37,888 Nothing other than baseball. 177 00:11:38,597 --> 00:11:40,057 - So... - So? 178 00:11:40,557 --> 00:11:42,937 - Jae-ha quit baseball. - Huh? 179 00:11:44,186 --> 00:11:45,312 What is left... 180 00:11:45,729 --> 00:11:47,356 When did the Twins beat the Bears? 181 00:11:47,814 --> 00:11:49,528 After winning the Korean Series? 182 00:11:49,608 --> 00:11:51,169 There is only one moment of happiness 183 00:11:51,249 --> 00:11:52,489 and it is over. 184 00:11:52,569 --> 00:11:55,242 It has nothing to do with real life. 185 00:11:55,322 --> 00:11:57,286 Isn't it good to be happy? 186 00:11:57,366 --> 00:11:58,450 Jae-ha. 187 00:11:58,825 --> 00:12:00,577 Just memorize this. 188 00:12:01,036 --> 00:12:03,585 Baseball is not life. 189 00:12:03,665 --> 00:12:05,669 Life is led by you. 190 00:12:05,749 --> 00:12:08,464 You blamed baseball 191 00:12:08,544 --> 00:12:10,420 when you messed up your life, right? 192 00:12:10,754 --> 00:12:12,009 Dude, seriously? 193 00:12:12,089 --> 00:12:14,716 I even stopped talking to my auntie for baseball! 194 00:12:15,008 --> 00:12:16,346 What? What happened with your auntie? 195 00:12:16,426 --> 00:12:19,346 Baseball is my whole life! 196 00:12:20,806 --> 00:12:21,726 Kid. 197 00:12:22,140 --> 00:12:23,813 You love baseball, you suffer. 198 00:12:23,893 --> 00:12:25,939 Want me to prove it? 199 00:12:26,019 --> 00:12:27,104 Sure! Be my guest. 200 00:12:28,105 --> 00:12:29,106 Watch this. 201 00:12:46,832 --> 00:12:48,754 See? Am I right? 202 00:12:48,834 --> 00:12:50,215 What the hell was that 203 00:12:50,295 --> 00:12:52,004 when the bases were loaded. 204 00:12:53,213 --> 00:12:55,382 Where are you going? Jae-ha! 205 00:12:57,634 --> 00:12:59,807 Man! you are upset. 206 00:12:59,887 --> 00:13:01,221 I am so sorry! 207 00:13:02,556 --> 00:13:04,531 Hey, I was upset too! 208 00:13:04,611 --> 00:13:06,727 I am also a fan of Twins! 209 00:13:07,811 --> 00:13:09,396 Don't lie to me! 210 00:13:09,938 --> 00:13:11,940 Seriously... 211 00:13:16,737 --> 00:13:18,867 - What is this? - You have it! 212 00:13:18,947 --> 00:13:20,994 Really? Can I really have this? 213 00:13:21,074 --> 00:13:21,995 Is this mine? 214 00:13:22,075 --> 00:13:23,121 Put your hands in the pocket. 215 00:13:23,201 --> 00:13:24,039 Huh? 216 00:13:24,119 --> 00:13:26,788 Look what is in the pocket! 217 00:13:31,627 --> 00:13:33,420 (Twins Baseball Cards, 2002) 218 00:13:33,837 --> 00:13:35,050 Why do you have this? 219 00:13:35,130 --> 00:13:36,635 See? I told you. 220 00:13:36,715 --> 00:13:38,595 Wow, Manny Martinez. 221 00:13:38,675 --> 00:13:40,093 Long time no see. 222 00:13:40,636 --> 00:13:42,975 Samson Lee! He is a legend. 223 00:13:43,055 --> 00:13:45,019 Hey, not those players! 224 00:13:45,099 --> 00:13:47,601 Look at the last card. 225 00:13:51,313 --> 00:13:54,650 Jung Kwang-sung, 226 00:13:56,318 --> 00:13:58,824 'The Wild Horse', Bats and throws right, 227 00:13:58,904 --> 00:14:00,447 very aggressive. 228 00:14:19,841 --> 00:14:21,638 Who was your favorite teammate? 229 00:14:21,718 --> 00:14:22,969 Manny Martinez? 230 00:14:23,220 --> 00:14:24,308 - How come? - I was bullied 231 00:14:24,388 --> 00:14:25,726 and only played with the foreign players. 232 00:14:25,806 --> 00:14:27,227 Who are the champions of Jamsil stadium? 233 00:14:27,307 --> 00:14:29,062 - Hustle Bears! - You are funny. 234 00:14:29,142 --> 00:14:30,147 Who is the girl you like now? 235 00:14:30,227 --> 00:14:32,270 - There isn't one. - What is her name? 236 00:14:32,771 --> 00:14:34,523 That does not work for me. 237 00:14:35,273 --> 00:14:36,361 Which type of pitch did you hit well? 238 00:14:36,441 --> 00:14:39,114 - No matter which. - No, just pick one. 239 00:14:39,194 --> 00:14:41,199 Fastballs? Curveballs? Change-ups? 240 00:14:41,279 --> 00:14:42,534 Sliders. 241 00:14:42,614 --> 00:14:45,329 So, have you ever hit a home run with a slider here? 242 00:14:45,409 --> 00:14:46,538 Of course! No doubt! 243 00:14:46,618 --> 00:14:47,429 But you were ejected 244 00:14:47,509 --> 00:14:49,291 even before your first match. 245 00:14:49,371 --> 00:14:53,208 I played exhibition games! And you know what? 246 00:14:53,458 --> 00:14:55,964 I was not ejected, but released! 247 00:14:56,044 --> 00:14:57,049 Are you kidding me? 248 00:14:57,129 --> 00:14:59,801 You hit this far? For sure? 249 00:14:59,881 --> 00:15:01,386 I am telling you! 250 00:15:01,466 --> 00:15:04,428 Bang! See ya! It is out of the park! 251 00:15:05,095 --> 00:15:07,643 What is this? It looks so weird. 252 00:15:07,723 --> 00:15:10,600 What is wrong? It is just an accessory. 253 00:15:29,244 --> 00:15:30,412 Hey! 254 00:15:30,871 --> 00:15:34,040 This time, I will prove it. 255 00:15:34,416 --> 00:15:35,337 Prove what? 256 00:15:35,417 --> 00:15:36,609 If you really want something, 257 00:15:36,689 --> 00:15:39,713 your wishes may come true. 258 00:15:40,464 --> 00:15:43,967 So, you should keep hoping, The Wild Horse! 259 00:16:54,621 --> 00:16:59,042 September 20, cloudy with some showers. 260 00:16:59,376 --> 00:17:02,420 I saw baseball with a strange catcher. 261 00:17:02,712 --> 00:17:07,217 He told me not to like baseball too much, 262 00:17:07,509 --> 00:17:09,469 but I can't help it. 263 00:17:09,886 --> 00:17:12,225 For me and for him, 264 00:17:12,305 --> 00:17:15,517 baseball is still our life. 265 00:17:27,362 --> 00:17:28,825 You two look a lot alike. 266 00:17:28,905 --> 00:17:32,367 - Is he your son? - Oh, no, he is just a... 267 00:17:32,951 --> 00:17:35,540 People say you two look alike, right? 268 00:17:35,620 --> 00:17:36,997 No? Never? 269 00:18:01,313 --> 00:18:03,064 Seo Jae-ha! 270 00:18:04,232 --> 00:18:07,155 Jae-ha, Jae-ha, let's go home. 271 00:18:07,235 --> 00:18:09,696 - Hurry! Hurry! - Hey you, Jae-ha! 272 00:18:12,574 --> 00:18:14,372 What if something happened to you? 273 00:18:14,452 --> 00:18:15,956 You went to the ballpark alone! 274 00:18:16,036 --> 00:18:18,208 Even your phone was turned off! 275 00:18:18,288 --> 00:18:19,919 I was not alone. 276 00:18:19,999 --> 00:18:22,709 I watched it with this catcher. 277 00:18:24,461 --> 00:18:25,632 Excuse me. 278 00:18:25,712 --> 00:18:28,009 - Who are you? - Oh, well, I am... 279 00:18:28,089 --> 00:18:29,719 - I am the jacket. - Sorry? 280 00:18:29,799 --> 00:18:34,808 That jacket Jae-ha is wearing... I sold it. 281 00:18:34,888 --> 00:18:37,682 Oh, yeah... 282 00:18:38,767 --> 00:18:39,687 Sir. 283 00:18:39,976 --> 00:18:41,117 Are you a baseball player? 284 00:18:41,197 --> 00:18:42,232 Yes, oh no... 285 00:18:42,312 --> 00:18:44,013 He is Jung Kwang-sung, 286 00:18:44,093 --> 00:18:46,232 'The Wild Horse', 287 00:18:46,483 --> 00:18:49,698 picked by Twins in the first round of 2002 Rookie Draft. 288 00:18:49,778 --> 00:18:51,366 Uncle! 289 00:18:51,446 --> 00:18:55,408 Can we eat together at our house, please? 290 00:18:55,700 --> 00:18:58,286 Because I have to pay him. 291 00:18:59,955 --> 00:19:01,668 Jae-ha, you… 292 00:19:01,748 --> 00:19:03,319 You should say 293 00:19:03,399 --> 00:19:06,047 thank you and goodbye. 294 00:19:06,127 --> 00:19:08,964 You can't take up his time! 295 00:19:11,633 --> 00:19:15,011 Thank you and goodbye... 296 00:19:31,569 --> 00:19:35,156 Kwang-sung. Who are they? 297 00:19:35,448 --> 00:19:36,408 Well... 298 00:19:40,453 --> 00:19:43,498 They were my teammates. 299 00:19:45,959 --> 00:19:49,004 Uncle, do something! 300 00:19:50,130 --> 00:19:51,426 Hey, Mr. Catcher! 301 00:19:51,506 --> 00:19:54,429 Let's have dinner together in our place. 302 00:19:54,509 --> 00:19:59,889 Jae-ha really wants to have a meal with you. 303 00:20:01,933 --> 00:20:03,560 Next time. 304 00:20:05,353 --> 00:20:08,023 Let's eat together next time. 305 00:20:13,445 --> 00:20:14,904 Hang on! 306 00:20:22,662 --> 00:20:27,292 The Twins will protect you. 307 00:20:51,441 --> 00:20:54,486 It was a good deal. 308 00:21:20,053 --> 00:21:21,975 (The Twins jacket, 2002 limited edition) 309 00:21:22,055 --> 00:21:24,349 (Pre-owned by a baseball player. Give me a call.) 310 00:21:26,309 --> 00:21:29,854 (Transaction Completed) 311 00:21:30,772 --> 00:21:37,570 Oh- Oh- Oh- We are glorious Twins- 312 00:21:49,082 --> 00:21:50,962 This phone line is secure. Thank you for calling. 313 00:21:51,042 --> 00:21:53,966 A former baseball player will make you 314 00:21:54,046 --> 00:21:55,758 the MVP of social baseball. 315 00:21:55,838 --> 00:21:57,090 I am Jung Kwang-sung 316 00:21:57,170 --> 00:21:59,551 from Jung's Baseball Institute. 317 00:21:59,801 --> 00:22:01,286 How may I help you? 318 00:22:03,763 --> 00:22:05,977 Kwang-sung... 319 00:22:06,057 --> 00:22:07,917 Are you sure you are okay? 320 00:22:10,437 --> 00:22:12,589 Yes, of course, sir. 321 00:22:14,649 --> 00:22:18,949 I want to go to the ballpark often, 322 00:22:19,029 --> 00:22:23,078 but my auntie works late so she can't come with me. 323 00:22:23,158 --> 00:22:25,910 If you don't mind... 324 00:22:26,703 --> 00:22:29,789 It is okay if you are busy, 325 00:22:30,165 --> 00:22:34,044 but none of my friends like baseball. 326 00:22:34,878 --> 00:22:38,302 Could you go to the ball game with me... 327 00:22:38,382 --> 00:22:42,510 someday when you have time? 328 00:22:43,386 --> 00:22:44,679 Yes, of course. 329 00:22:44,971 --> 00:22:46,556 That sounds great. 330 00:23:17,462 --> 00:23:23,426 (30 days left to my second SAT study like a heck) 331 00:23:24,552 --> 00:23:26,474 There comes the full-count pitch! 332 00:23:26,554 --> 00:23:30,103 Hit! To the deep left center! 333 00:23:30,183 --> 00:23:33,853 This is way back! That ball is gone! 334 00:23:34,104 --> 00:23:38,320 The Twins are going to the Korean series 335 00:23:38,400 --> 00:23:40,238 for the first time since 2002! 336 00:23:40,318 --> 00:23:43,279 The New Wild Horse exploded a walk-off home run with a slider! 337 00:23:56,251 --> 00:23:58,007 Warriors and soldiers, 338 00:23:58,087 --> 00:24:00,213 this is your commander speaking. 339 00:24:00,588 --> 00:24:04,721 Jung Min-hyuk come to the head office right now. 340 00:24:04,801 --> 00:24:07,515 Min-hyuk, an applicant of Seoul National University. 341 00:24:07,595 --> 00:24:09,142 report immediately to the head office. 342 00:24:09,222 --> 00:24:12,103 (You sleep, you dream. You study, your dreams come true.) 343 00:24:12,183 --> 00:24:16,062 It is okay to take SAT twice. 344 00:24:16,312 --> 00:24:19,861 Anything can happen in your life. 345 00:24:19,941 --> 00:24:24,532 But if you screw up again? Don't ever think about it. 346 00:24:24,612 --> 00:24:30,201 Hope you guys never see my dumb face, again. 347 00:24:31,161 --> 00:24:34,334 Min-hyuk, you have a mock test tomorrow. 348 00:24:34,414 --> 00:24:36,374 It is the last one before the SAT. 349 00:24:39,419 --> 00:24:41,504 You get back before sunrise. 350 00:24:42,088 --> 00:24:43,256 (Approved) 351 00:24:44,674 --> 00:24:46,593 (Jung Min-hyuk) 352 00:24:50,221 --> 00:24:53,016 (Your efforts never betray you.) 353 00:24:53,516 --> 00:24:54,521 Min-hyuk! 354 00:24:54,601 --> 00:24:56,815 Where are you going, Mr. Serious? 355 00:24:56,895 --> 00:25:00,440 It is 30 days before the test. Why are you escaping today? 356 00:25:01,357 --> 00:25:04,319 - Are you going to drink 30 shots? - Take me too! 357 00:25:04,944 --> 00:25:09,865 (The best private school for retakers.) 358 00:25:16,914 --> 00:25:24,505 (Chapter 2 Switch) 359 00:25:32,263 --> 00:25:35,498 (30 days before the exam) 360 00:25:35,578 --> 00:25:38,894 (drink 30-Shots tonight.) 361 00:25:39,228 --> 00:25:42,987 You have reached the voicemail. 362 00:25:43,067 --> 00:25:44,483 After the tone, please record your message. 363 00:25:46,277 --> 00:25:49,910 You have reached the voicemail. 364 00:25:49,990 --> 00:25:51,532 After the tone, please record your message. 365 00:26:03,502 --> 00:26:06,524 - Hello? - Oh, hello. 366 00:26:06,604 --> 00:26:08,719 I am the one dealing with you today. 367 00:26:08,799 --> 00:26:10,429 You have not been answering the phone. 368 00:26:10,509 --> 00:26:11,503 Oh, I am so sorry. 369 00:26:11,583 --> 00:26:14,100 My cell phone got disconnected, 370 00:26:14,180 --> 00:26:16,729 and I just got Wi-Fi now... 371 00:26:16,809 --> 00:26:18,768 Oh! I think I found you! 372 00:26:19,393 --> 00:26:21,145 What? Where? 373 00:26:21,979 --> 00:26:24,315 We were supposed to meet at the end of the bus stop. 374 00:26:24,982 --> 00:26:26,317 That is right. 375 00:26:26,692 --> 00:26:28,694 But, there is no one here. 376 00:26:28,986 --> 00:26:30,658 Are you at another stop? 377 00:26:30,738 --> 00:26:32,562 Not just the end of the stop, at the very end. 378 00:26:32,642 --> 00:26:34,909 Come further. 379 00:26:37,411 --> 00:26:40,581 We have to meet where nobody will come. 380 00:26:55,721 --> 00:26:59,600 - Hello, there. - Yes, hello. 381 00:27:02,895 --> 00:27:04,522 Huh? You go to Sookmyung? 382 00:27:06,023 --> 00:27:07,069 How do you know? 383 00:27:07,149 --> 00:27:09,155 Do you go to Sookmyung Girls' High? 384 00:27:09,235 --> 00:27:10,820 No, I am... 385 00:27:11,695 --> 00:27:13,531 Chungdong Boys' High! 386 00:27:13,906 --> 00:27:15,286 I thought you were older than me. 387 00:27:15,366 --> 00:27:17,701 Oh, I am not a student anymore. I graduated... 388 00:27:18,452 --> 00:27:20,204 So you are older than me. 389 00:27:25,126 --> 00:27:26,335 - Excuse me. - Yeah? 390 00:27:26,710 --> 00:27:28,671 Are you ready? 391 00:27:29,713 --> 00:27:30,633 Right! Sure... 392 00:27:31,257 --> 00:27:32,925 Let's sit here. 393 00:27:40,057 --> 00:27:42,226 (The Bible of Mathematics) 394 00:27:46,355 --> 00:27:48,983 Wow... This is the Switch. 395 00:27:50,109 --> 00:27:51,735 I will show you first. 396 00:27:52,111 --> 00:27:53,612 You know how to use it. 397 00:28:00,286 --> 00:28:01,745 It is super simple. 398 00:28:02,830 --> 00:28:05,958 This is the control. First, put your thumb here. 399 00:28:06,250 --> 00:28:07,588 Synchronization complete 400 00:28:07,668 --> 00:28:10,296 Now you can set the date and time. 401 00:28:10,629 --> 00:28:11,634 How old are you, by the way? 402 00:28:11,714 --> 00:28:13,594 - Born in 2001. - Why? 403 00:28:13,674 --> 00:28:14,804 Why, why? - I am 2001, too. 404 00:28:14,884 --> 00:28:15,846 Why are you a graduate? 405 00:28:15,926 --> 00:28:17,720 I entered the school earlier. It is my 2nd SAT. 406 00:28:18,053 --> 00:28:20,723 Oh, you are retaking the SAT. It must be hard! 407 00:28:21,849 --> 00:28:23,363 Press here to set the date. 408 00:28:23,443 --> 00:28:24,477 What is the date today? 409 00:28:24,727 --> 00:28:26,690 October 15th. A month before the test. 410 00:28:26,770 --> 00:28:28,564 So are you a senior in high school? 411 00:28:28,939 --> 00:28:30,399 Yes, that is right. 412 00:28:30,774 --> 00:28:32,151 That must be tough. 413 00:28:32,735 --> 00:28:35,488 It is 7:29 p.m. 414 00:28:35,779 --> 00:28:36,828 Then I will set it to 7:30 p.m. 415 00:28:36,908 --> 00:28:38,327 Sleep time set 416 00:28:38,407 --> 00:28:39,862 To test it, set the same time 417 00:28:39,942 --> 00:28:42,248 for the wake-up and sleep. 418 00:28:42,328 --> 00:28:44,375 Then you will wake up 5 seconds later. 419 00:28:44,455 --> 00:28:45,793 Wake-up time set 420 00:28:45,873 --> 00:28:49,380 Lastly, press this button and it starts. 421 00:28:49,460 --> 00:28:51,670 - Like this? - Sweet dreams 422 00:28:56,801 --> 00:28:57,968 One. 423 00:28:58,761 --> 00:28:59,887 Two. 424 00:29:00,679 --> 00:29:01,599 Three. 425 00:29:02,389 --> 00:29:03,309 Four. 426 00:29:03,849 --> 00:29:04,687 Five. 427 00:29:04,767 --> 00:29:06,602 Open your eyes 428 00:29:09,730 --> 00:29:10,981 Good morning. 429 00:29:12,107 --> 00:29:13,943 It really works! 430 00:29:18,572 --> 00:29:19,745 It is 200 dollars 431 00:29:19,825 --> 00:29:21,912 but I will make it 190 dollars deducting your travel expenses. 432 00:29:21,992 --> 00:29:23,760 What? You should test it on me 433 00:29:23,840 --> 00:29:26,080 before I pay you. 434 00:29:26,372 --> 00:29:27,790 You didn't read the manual. 435 00:29:28,499 --> 00:29:30,880 It does not sync to anyone's body. 436 00:29:30,960 --> 00:29:33,420 It takes some time at first. 437 00:29:33,837 --> 00:29:34,917 How long? 438 00:29:34,997 --> 00:29:36,719 It took 5 hours for me. 439 00:29:36,799 --> 00:29:39,134 What? 5 hours? 440 00:29:44,682 --> 00:29:46,020 Date, Okay... 441 00:29:46,100 --> 00:29:47,893 Sleep time, Wake-up time... 442 00:29:48,394 --> 00:29:49,895 Set. Oh, it works! 443 00:29:51,105 --> 00:29:53,402 What is working? You didn't even sync it! 444 00:29:53,482 --> 00:29:55,025 Seriously? 445 00:29:58,904 --> 00:30:01,410 Detected a new body Synchronization started 446 00:30:01,490 --> 00:30:03,033 Look! Not working. 447 00:30:03,576 --> 00:30:05,494 Do I look like a crook? 448 00:30:06,412 --> 00:30:07,458 I didn't mean it... 449 00:30:07,538 --> 00:30:10,127 I have to go before midnight. I have a curfew. 450 00:30:10,207 --> 00:30:11,437 I have to test it. 451 00:30:11,517 --> 00:30:14,295 I really need it for the exam. 452 00:30:17,172 --> 00:30:18,608 Okay then, just take it 453 00:30:18,740 --> 00:30:20,718 and pay me later. 454 00:30:28,392 --> 00:30:30,311 So, what are you going to do? 455 00:30:45,117 --> 00:30:47,873 (30 days before the exam) 456 00:30:47,953 --> 00:30:50,789 (drink 30 shots tonight) 457 00:30:51,206 --> 00:30:54,501 - Isn't it a school uniform? - What? Oh... 458 00:30:56,754 --> 00:30:58,968 Call me when you are ready. 459 00:30:59,048 --> 00:31:00,844 - Excuse me? - Yes? 460 00:31:00,924 --> 00:31:02,570 Is '30-shots' possible? 461 00:31:02,650 --> 00:31:04,219 We have to drink it today. 462 00:31:04,553 --> 00:31:05,804 All right. 463 00:31:27,117 --> 00:31:28,037 Question! 464 00:31:29,161 --> 00:31:30,329 Why did you want a Switch? 465 00:31:31,038 --> 00:31:33,335 Because my exam is coming up but I can't sleep. 466 00:31:33,415 --> 00:31:34,541 That is sad. 467 00:31:35,042 --> 00:31:37,169 I am asleep as soon as my head touches the pillow. 468 00:31:38,003 --> 00:31:39,466 But why did you use the Switch? 469 00:31:39,546 --> 00:31:40,691 I am bad at waking up. 470 00:31:40,771 --> 00:31:42,177 It also has a wake-up function. 471 00:31:42,257 --> 00:31:43,425 Oh, Right. 472 00:31:43,717 --> 00:31:44,968 Can I ask for another one? 473 00:31:45,844 --> 00:31:48,555 What does it feel like when you can't sleep? 474 00:31:48,806 --> 00:31:49,935 It is hell. 475 00:31:50,015 --> 00:31:51,021 Focusing on falling asleep, 476 00:31:51,101 --> 00:31:53,814 you only get stressed and can't sleep. 477 00:31:53,894 --> 00:31:55,718 So I quietly close my eyes 478 00:31:55,798 --> 00:31:57,398 and think of good things. 479 00:31:57,731 --> 00:31:59,858 - Like what? - Well... 480 00:32:01,276 --> 00:32:02,528 Blackpink? 481 00:32:03,112 --> 00:32:05,243 Then at some point, I give up, 482 00:32:05,323 --> 00:32:07,745 open my eyes, and look at the ceiling. 483 00:32:07,825 --> 00:32:10,998 Then all of a sudden, I fall asleep before I know it. 484 00:32:11,078 --> 00:32:13,500 And 5 minutes later, I hear the morning bugle. 485 00:32:13,580 --> 00:32:15,624 This is my routine. 486 00:32:17,501 --> 00:32:18,632 Sync in progress 487 00:32:18,712 --> 00:32:21,797 The estimated time is 3 hours and 20 minutes. 488 00:32:22,506 --> 00:32:24,591 We just wait a little longer. 489 00:32:32,349 --> 00:32:33,350 Where do you want to go? 490 00:32:33,809 --> 00:32:35,230 - For what? - University. 491 00:32:35,310 --> 00:32:37,608 Have not thought about it. Bad at studying. 492 00:32:37,688 --> 00:32:39,148 How bad are you? 493 00:32:42,359 --> 00:32:44,114 K, M, E, H, S, S? 494 00:32:44,194 --> 00:32:45,487 Korean, Math, 495 00:32:46,029 --> 00:32:46,949 English, 496 00:32:47,406 --> 00:32:49,370 Korean History, World History and Geography. 497 00:32:49,450 --> 00:32:51,827 Beautiful! You are really bad at math. 498 00:32:52,453 --> 00:32:53,537 - And you? - Me? 499 00:32:53,954 --> 00:32:55,793 Korean, Math, English, History 500 00:32:55,873 --> 00:32:58,042 - Physics and Earth Science - What are you... 501 00:32:59,585 --> 00:33:00,878 Are you not going to college? 502 00:33:00,958 --> 00:33:02,421 I have to go. 503 00:33:02,713 --> 00:33:03,811 You never thought about it. 504 00:33:03,891 --> 00:33:05,594 If I enter a better university 505 00:33:05,674 --> 00:33:08,847 than my dad, I can do whatever I want. 506 00:33:08,927 --> 00:33:11,392 What college did your father graduate from? 507 00:33:11,472 --> 00:33:13,644 Korea University (the 2nd best in Korea) 508 00:33:13,724 --> 00:33:14,770 And me... 509 00:33:14,850 --> 00:33:16,351 Seoul National University (the best in Korea) 510 00:33:18,312 --> 00:33:19,605 Can you do it? 511 00:33:19,897 --> 00:33:20,859 OK then, 512 00:33:20,939 --> 00:33:23,529 What do you want to do other than that? 513 00:33:23,609 --> 00:33:24,860 I am... 514 00:33:25,652 --> 00:33:27,196 not sure about that yet. 515 00:33:28,739 --> 00:33:31,283 And you? What is your dream? 516 00:33:31,742 --> 00:33:33,118 I want to be... 517 00:33:33,660 --> 00:33:34,957 an office worker! 518 00:33:35,037 --> 00:33:37,209 - What office worker? - Just an office worker. 519 00:33:37,289 --> 00:33:41,588 I walk around with a company pass around my neck 520 00:33:41,668 --> 00:33:44,713 and make hundreds of copies. 521 00:33:45,380 --> 00:33:47,428 I hope the copier is Xerox. 522 00:33:47,508 --> 00:33:48,948 You are so good at school, 523 00:33:49,028 --> 00:33:50,636 and do you want to do copying? 524 00:33:51,845 --> 00:33:54,769 Isn't it such a beautiful sound 525 00:33:54,849 --> 00:33:58,230 when the shining beams pass over the paper? 526 00:33:58,310 --> 00:34:00,190 - Do you have a copier at home? - Of course not. 527 00:34:00,270 --> 00:34:04,258 See! Only office workers can have copiers. 528 00:34:08,028 --> 00:34:09,863 (Incoming call: Mama) 529 00:34:15,828 --> 00:34:17,746 I am going to the bathroom. 530 00:34:30,384 --> 00:34:32,899 30-shots, Switch test, 531 00:34:32,979 --> 00:34:34,513 then nothing. 532 00:34:35,389 --> 00:34:37,519 Why did I meet her 30 days before the exam? 533 00:34:37,599 --> 00:34:40,561 You two like each other, right? 534 00:34:41,186 --> 00:34:42,191 No... 535 00:34:42,271 --> 00:34:43,645 If it was different timing, 536 00:34:43,725 --> 00:34:45,065 could we be together? 537 00:34:45,774 --> 00:34:48,443 - A little? - Oh! She likes him! 538 00:34:49,194 --> 00:34:51,283 There is no "if" in life. 539 00:34:51,363 --> 00:34:53,577 If there is an "if", why are you repeating this exam? 540 00:34:53,657 --> 00:34:54,834 I don't even know his name yet. 541 00:34:54,914 --> 00:34:55,954 Go for it! 542 00:34:56,034 --> 00:34:56,997 Do you want to fail the exam again? 543 00:34:57,077 --> 00:34:59,496 Hug him! Hug him! 544 00:35:01,164 --> 00:35:03,170 Kiss him! Kiss him! 545 00:35:03,250 --> 00:35:04,877 Hold yourself, Jung Min-hyuk! 546 00:35:06,169 --> 00:35:07,523 The 30 shots are ready. 547 00:35:07,603 --> 00:35:09,298 Never drink too much. 548 00:35:09,548 --> 00:35:11,925 Good luck with your exam. 549 00:35:16,680 --> 00:35:18,724 This is my second time. 550 00:35:19,975 --> 00:35:22,144 This will be the last time. 551 00:35:26,481 --> 00:35:30,652 When I was in school, there was a movie theater. 552 00:35:31,236 --> 00:35:32,479 When I was cleaning, 553 00:35:32,559 --> 00:35:34,823 I found a VHS, not even a DVD. 554 00:35:38,660 --> 00:35:39,978 You know Cameron Diaz? 555 00:35:40,058 --> 00:35:41,458 No idea about old actors. 556 00:35:41,538 --> 00:35:45,042 Anyway, Cameron Diaz plays a rich girl in the movie. 557 00:35:46,335 --> 00:35:48,466 A real loser holds her 558 00:35:48,546 --> 00:35:51,590 for ransom from her father. 559 00:35:53,216 --> 00:35:54,883 But, she falls in love with him. 560 00:35:54,963 --> 00:35:56,720 That is the story. 561 00:35:57,304 --> 00:35:58,680 There is a scene like this. 562 00:36:00,265 --> 00:36:03,101 Let's just say I hold you a hostage. 563 00:36:03,352 --> 00:36:04,478 Am I Cameron Diaz? 564 00:36:04,728 --> 00:36:07,152 Why not? After a big argument, 565 00:36:07,232 --> 00:36:08,485 we were here to drink tequila. 566 00:36:08,565 --> 00:36:10,529 I want to be kidnapped from school. 567 00:36:10,609 --> 00:36:12,903 It is supposed to be tequila, 568 00:36:14,363 --> 00:36:16,031 but we are Korean... 569 00:36:43,558 --> 00:36:46,023 - But there is one problem. - What? 570 00:36:46,103 --> 00:36:47,256 My first time drinking alcohol. 571 00:36:47,336 --> 00:36:50,110 You said you did this last year! 572 00:36:50,190 --> 00:36:51,928 I could not. I had no courage... 573 00:36:52,008 --> 00:36:54,865 A 2nd chance has come. 574 00:36:54,945 --> 00:36:56,658 Are you giving me courage? 575 00:36:56,738 --> 00:36:58,240 Because I am Cameron Diaz. 576 00:37:10,627 --> 00:37:12,424 - Five. - Four. 577 00:37:12,504 --> 00:37:14,008 - Three. - Two. 578 00:37:14,297 --> 00:37:15,217 - ONE! - ONE! 579 00:37:58,425 --> 00:37:59,551 Was it good? 580 00:37:59,801 --> 00:38:02,262 Freaking delicious! It is bittersweet. 581 00:38:02,763 --> 00:38:04,222 It is salty! 582 00:38:07,142 --> 00:38:08,730 Crazy night in Gangnam! 583 00:38:08,810 --> 00:38:10,648 Let me introduce a special guest 584 00:38:10,728 --> 00:38:12,647 who will make the night even crazier! 585 00:38:12,939 --> 00:38:14,274 Cameron Diaz of Gangnam. 586 00:38:14,524 --> 00:38:16,906 A 3rd grader at Sookmyung Girls' High, 587 00:38:16,986 --> 00:38:19,488 Min Ye-ji! 588 00:38:22,157 --> 00:38:23,077 She is cute! 589 00:38:28,580 --> 00:38:30,999 - She is adorable! - Sing a song! 590 00:38:33,126 --> 00:38:34,503 Sing for us! 591 00:38:46,848 --> 00:38:48,016 Hello. 592 00:38:48,642 --> 00:38:51,211 I am Min Ye-ji, from Sookmyung High. 593 00:38:55,148 --> 00:38:57,150 I dedicate this song to... 594 00:39:32,394 --> 00:39:37,858 Today, like yesterday 595 00:39:40,569 --> 00:39:44,197 My day was long 596 00:39:45,240 --> 00:39:51,872 Somehow, I don't want to go home tonight 597 00:39:52,122 --> 00:39:57,544 just hanging around and getting on the bus 598 00:39:58,336 --> 00:40:03,842 The lights outside the window 599 00:40:06,428 --> 00:40:10,515 when they shine on me 600 00:40:11,141 --> 00:40:17,063 The backpack next to me asks me 601 00:40:18,231 --> 00:40:21,818 How was your day? 602 00:40:24,654 --> 00:40:29,534 Even after a long time 603 00:40:31,036 --> 00:40:36,499 and even if I read and memorize many books 604 00:40:37,250 --> 00:40:40,798 my life running through the bluegrass, 605 00:40:40,878 --> 00:40:44,427 my life seemed like a strong promise is getting 606 00:40:44,507 --> 00:40:49,429 harder and harder 607 00:40:50,597 --> 00:40:55,977 My bag opened its mouth and said 608 00:40:57,062 --> 00:41:02,442 I used to have a hard time too 609 00:41:03,109 --> 00:41:09,286 It is okay, though. Stay strong there 610 00:41:09,366 --> 00:41:11,284 a little bit more 611 00:41:22,545 --> 00:41:26,508 Yesterday was a day 612 00:41:28,969 --> 00:41:33,223 Today was a day 613 00:41:35,600 --> 00:41:39,604 I wait for tomorrow 614 00:41:42,065 --> 00:41:46,152 I am waiting 615 00:41:48,530 --> 00:41:52,742 I am waiting for November 616 00:41:55,203 --> 00:41:57,998 today as well 617 00:42:48,715 --> 00:42:50,216 It is so pretty! 618 00:42:50,717 --> 00:42:52,389 The best night view ever. 619 00:42:52,469 --> 00:42:54,224 "The best overtime view." 620 00:42:54,304 --> 00:42:57,557 So many people have not left work yet. 621 00:42:59,434 --> 00:43:01,102 Let's do it when we grow up. 622 00:43:02,062 --> 00:43:03,063 Do what? 623 00:43:03,563 --> 00:43:05,148 Overtime work. 624 00:43:07,359 --> 00:43:08,526 Let's do it. 625 00:43:10,528 --> 00:43:11,738 Hey... 626 00:43:15,367 --> 00:43:16,454 No. 627 00:43:16,534 --> 00:43:18,206 No what? What is it? 628 00:43:18,286 --> 00:43:19,871 No, nothing. 629 00:43:21,122 --> 00:43:22,248 Tell me. 630 00:43:23,833 --> 00:43:25,502 Shall we... 631 00:43:29,672 --> 00:43:31,575 erase our numbers? 632 00:43:44,687 --> 00:43:45,964 Let's do it. 633 00:43:51,361 --> 00:43:54,614 (Switch Buyer / Switch Seller) 634 00:43:55,698 --> 00:43:56,536 Gosh! 635 00:43:56,616 --> 00:44:00,495 It is almost time to start the first class. 636 00:44:00,912 --> 00:44:02,080 I have to go now. 637 00:44:02,330 --> 00:44:04,040 Sync initialization is finished 638 00:44:05,417 --> 00:44:06,796 What good timing. 639 00:44:06,876 --> 00:44:07,837 Do you want to put me to sleep? 640 00:44:07,917 --> 00:44:10,088 - Here? - Yes. 641 00:44:10,797 --> 00:44:12,298 Until sunrise. 642 00:44:14,384 --> 00:44:16,052 I have spent all my money. 643 00:44:16,511 --> 00:44:18,263 I will pay you later. 644 00:44:18,888 --> 00:44:20,432 It is fine. 645 00:44:31,067 --> 00:44:32,360 Hey, you. 646 00:44:32,610 --> 00:44:34,696 - What is your name? - Jung Min-hyuk. 647 00:44:35,155 --> 00:44:36,281 Min-hyuk. 648 00:44:37,449 --> 00:44:38,328 Synchronization complete 649 00:44:38,408 --> 00:44:39,704 Good luck with your exam. 650 00:44:39,784 --> 00:44:40,663 You too. 651 00:44:40,743 --> 00:44:42,040 Sleep time set 652 00:44:42,120 --> 00:44:43,458 Wake-up time set 653 00:44:43,538 --> 00:44:45,123 It is done. 654 00:44:46,749 --> 00:44:48,501 Now I will press it. 655 00:44:53,339 --> 00:44:54,259 Nice meeting you. 656 00:44:58,219 --> 00:44:59,596 Sweet dreams 657 00:45:05,602 --> 00:45:07,479 Nice meeting you, too. 658 00:45:22,327 --> 00:45:23,854 It was a good deal. 659 00:45:49,854 --> 00:45:52,649 (Switch, the definite solution for insomnia and exhaustion) 660 00:45:53,399 --> 00:45:55,610 (Transaction Completed) 661 00:46:08,831 --> 00:46:11,334 (Exam ID slip) 662 00:46:25,932 --> 00:46:27,016 Attention! 663 00:46:27,350 --> 00:46:28,813 Present arms to our man! 664 00:46:28,893 --> 00:46:30,899 Honesty! Good luck with your exam! 665 00:46:30,979 --> 00:46:33,731 Honesty! Thank you, boys! 666 00:46:34,482 --> 00:46:35,402 Excuse me? 667 00:46:36,442 --> 00:46:39,362 You can't take that into the exam with you. 668 00:46:39,821 --> 00:46:41,114 Oh, right. 669 00:46:41,864 --> 00:46:42,907 Thank you, sir. 670 00:46:43,616 --> 00:46:44,826 Get a perfect score. 671 00:46:45,410 --> 00:46:48,663 It is your day! No repeating! 672 00:47:05,680 --> 00:47:07,790 (Sookmyung Girls' High, Min Ye-ji,) 673 00:47:07,870 --> 00:47:10,059 (010-8519-3835) 674 00:48:06,532 --> 00:48:08,288 The first section of the test… 675 00:48:08,368 --> 00:48:10,498 Choose the most appropriate answer. 676 00:48:10,578 --> 00:48:11,954 Let's begin. 677 00:48:13,081 --> 00:48:18,795 (10 hours later...) 678 00:48:20,046 --> 00:48:24,092 Attention all students leaving the battlefield. 679 00:48:24,342 --> 00:48:28,596 You have bravely overcome a challenge in your life. 680 00:48:29,097 --> 00:48:31,347 Please exit in an orderly fashion 681 00:48:31,427 --> 00:48:34,268 so that no one is injured. 682 00:48:34,727 --> 00:48:37,939 May the rest of your life be full of joy. 683 00:48:46,948 --> 00:48:47,868 Bro! 684 00:48:48,199 --> 00:48:49,589 Can you get me a blind date? 685 00:48:49,669 --> 00:48:52,203 The exam is not over yet. 686 00:48:52,537 --> 00:48:54,834 There are essays and interviews left. 687 00:48:54,914 --> 00:48:55,915 I know. 688 00:49:01,087 --> 00:49:03,381 (Korea Correctional Service) 689 00:49:04,382 --> 00:49:07,719 (Results of executioner selection) 690 00:49:10,138 --> 00:49:14,187 (Executioner #1 Officer, Min Soo-jung) 691 00:49:14,267 --> 00:49:16,269 I got one wrong in math. 692 00:49:17,186 --> 00:49:18,970 Got any handsome friends? 693 00:49:19,050 --> 00:49:20,109 I am fine with older guys. 694 00:49:20,189 --> 00:49:22,734 - Ye-ji. - No blind date, no talking! 695 00:49:23,526 --> 00:49:25,319 Min Ye-ji, if... 696 00:49:30,575 --> 00:49:33,745 If today is the last day of your life... 697 00:49:34,328 --> 00:49:36,414 The old-fashioned things again? 698 00:49:38,791 --> 00:49:40,693 What would you like to do before you die? 699 00:49:44,547 --> 00:49:46,048 A blind date. 700 00:49:55,057 --> 00:49:56,751 Do you have to kill him? 701 00:49:59,353 --> 00:50:02,360 (Letter of resignation) 702 00:50:02,440 --> 00:50:07,278 (Chapter 3 Rothschild and Three Stars) 703 00:50:43,856 --> 00:50:45,820 (Sea Of Literature) 704 00:50:45,900 --> 00:50:48,402 (A Literary Award) 705 00:50:58,037 --> 00:51:00,084 (For Lease) 706 00:51:00,164 --> 00:51:01,837 You have reached the voicemail. 707 00:51:01,917 --> 00:51:07,922 After the tone, please record your message. 708 00:51:09,423 --> 00:51:10,343 Hello? 709 00:51:12,510 --> 00:51:13,430 Hello? 710 00:51:22,687 --> 00:51:23,607 Anybody? 711 00:51:27,400 --> 00:51:28,651 Hey! 712 00:51:58,222 --> 00:52:00,850 (November: Prepare to move out) 713 00:53:12,088 --> 00:53:13,342 Sorry, sir. 714 00:53:13,422 --> 00:53:14,196 Who are you? 715 00:53:14,276 --> 00:53:15,633 You touched my gear? 716 00:53:15,967 --> 00:53:17,597 Sorry, I am just curious... 717 00:53:17,677 --> 00:53:18,934 Who the heck are you? 718 00:53:19,014 --> 00:53:20,012 A new resident? 719 00:53:20,638 --> 00:53:21,806 Isn't that tomorrow? 720 00:53:23,432 --> 00:53:24,895 Is this the studio 721 00:53:24,975 --> 00:53:26,439 of the Rothschild and Three stars, right? 722 00:53:26,519 --> 00:53:27,728 Right, so what? 723 00:53:31,482 --> 00:53:32,942 Are you ready? 724 00:53:34,735 --> 00:53:36,237 Ready for what? 725 00:53:36,529 --> 00:53:38,280 What is that in your pocket? 726 00:53:40,074 --> 00:53:41,701 I got it. Are you a thief? 727 00:53:41,951 --> 00:53:42,871 No, sir? 728 00:53:48,958 --> 00:53:51,505 You should have told me you came for a deal. 729 00:53:51,585 --> 00:53:52,505 Sorry, sir. 730 00:53:53,087 --> 00:53:56,218 Kyo-hyung will wake up soon, so check it out. 731 00:53:56,298 --> 00:53:57,218 Okay. 732 00:54:00,011 --> 00:54:01,057 So... 733 00:54:01,137 --> 00:54:02,263 what is he trading the gear for? 734 00:54:02,343 --> 00:54:03,517 What is in there? 735 00:54:03,597 --> 00:54:05,391 - Books. - Books? 736 00:54:06,559 --> 00:54:07,601 For Kyo-hyung? 737 00:54:54,815 --> 00:54:56,612 - Is this his wife? - Sorry? 738 00:54:56,692 --> 00:54:59,111 This woman in the picture must be his wife. 739 00:54:59,737 --> 00:55:01,572 Well... 740 00:55:08,079 --> 00:55:08,999 Sir? 741 00:55:09,413 --> 00:55:11,459 - Sir? Me? - Yes, sir! 742 00:55:12,374 --> 00:55:14,504 - What is up? - I... 743 00:55:16,170 --> 00:55:17,880 I want to be a rocker. 744 00:55:18,297 --> 00:55:19,799 What should I do? 745 00:55:21,801 --> 00:55:22,760 Rocker... 746 00:55:24,553 --> 00:55:26,225 Sorry mister, but what do you do? 747 00:55:26,305 --> 00:55:29,103 I am a public servant. But I am quitting. 748 00:55:29,183 --> 00:55:30,938 You are quitting? Why? 749 00:55:31,018 --> 00:55:32,228 To be a rocker. 750 00:55:33,854 --> 00:55:34,774 Rocker. 751 00:55:35,564 --> 00:55:36,694 You are so funny. 752 00:55:36,774 --> 00:55:37,733 Sir, seriously, 753 00:55:38,192 --> 00:55:39,593 I want to be a rocker. 754 00:55:39,673 --> 00:55:40,911 But how do I do it? 755 00:55:41,278 --> 00:55:42,363 How old are you, mister? 756 00:55:42,613 --> 00:55:45,533 - I am 27. - You are not that young. 757 00:55:46,408 --> 00:55:48,205 - Your name? - Min Soo-jung. 758 00:55:48,285 --> 00:55:49,373 - A girl's name? - Yeah. 759 00:55:49,453 --> 00:55:50,663 - Mr. Min Soo-jung. - Yeah? 760 00:55:50,996 --> 00:55:52,173 What makes you want this life 761 00:55:52,253 --> 00:55:54,542 when you have a steady job? 762 00:55:56,794 --> 00:55:58,712 My friend is dying. 763 00:55:59,922 --> 00:56:02,241 - Your friend is dying? - He is going to die and... 764 00:56:03,384 --> 00:56:05,036 I have to kill him. 765 00:56:09,348 --> 00:56:11,062 What the hell are you... 766 00:56:11,142 --> 00:56:14,190 We have just met and became quite close friends. 767 00:56:14,270 --> 00:56:16,600 Looking at the guy 768 00:56:16,680 --> 00:56:19,091 whom I am supposed to kill by myself, 769 00:56:20,734 --> 00:56:23,362 I thought... life is... 770 00:56:23,779 --> 00:56:25,166 Life is damn short. 771 00:56:25,246 --> 00:56:27,453 I had this thought. 772 00:56:27,533 --> 00:56:30,164 And I felt the same for myself and so you, and you, 773 00:56:30,244 --> 00:56:32,663 and Kyo-hyung, sleeping over there. 774 00:56:33,038 --> 00:56:35,586 We all could die tonight. 775 00:56:35,666 --> 00:56:37,104 Why would we die? 776 00:56:37,184 --> 00:56:38,752 The building could collapse. 777 00:56:42,923 --> 00:56:44,091 Sirs, look. 778 00:56:45,009 --> 00:56:46,802 Are you laughing now? 779 00:56:48,345 --> 00:56:52,394 Our lives seem to be a given, on the surface. 780 00:56:52,474 --> 00:56:53,937 But one day, suddenly, 781 00:56:54,017 --> 00:56:55,481 Sampoong department store collapsed 782 00:56:55,561 --> 00:56:57,566 and Seongsu bridge collapsed. 783 00:56:57,646 --> 00:56:58,736 We didn't do anything wrong, 784 00:56:58,816 --> 00:57:00,611 but it just happens. 785 00:57:00,691 --> 00:57:04,615 You are not old enough to know those accidents? 786 00:57:04,695 --> 00:57:06,304 Sir, I got a perfect score in Korean history 787 00:57:06,384 --> 00:57:08,073 and became a public servant. 788 00:57:08,490 --> 00:57:11,493 And I am being very serious right now. 789 00:57:11,744 --> 00:57:14,205 About all of our lives! 790 00:57:21,712 --> 00:57:22,632 Mister. 791 00:57:23,881 --> 00:57:24,969 Rocker? 792 00:57:25,049 --> 00:57:26,550 Look at us. 793 00:57:27,718 --> 00:57:29,595 Be careful with that. 794 00:57:41,941 --> 00:57:45,736 I am here to settle the rent, water, and electricity bills. 795 00:57:46,278 --> 00:57:47,198 Ga-young, 796 00:57:47,529 --> 00:57:49,531 we don't have the cash right now. 797 00:57:50,157 --> 00:57:51,580 When we move out tomorrow… 798 00:57:51,660 --> 00:57:54,745 I am here to settle the rent, water, and electricity bills. 799 00:57:55,996 --> 00:57:57,501 - Got any? - Think I do? 800 00:57:57,581 --> 00:58:00,629 I am here to settle the rent, water, and electricity bills. 801 00:58:00,709 --> 00:58:02,878 Should we sell our gear? 802 00:58:03,295 --> 00:58:04,176 (Thank you) 803 00:58:04,256 --> 00:58:05,631 Nobody wants to buy. 804 00:58:08,884 --> 00:58:11,637 I am here to settle the rent, water, and electricity bills. 805 00:59:03,022 --> 00:59:05,566 Oh, sir! Are you all right? 806 00:59:08,152 --> 00:59:09,528 Kyo-hyung! 807 00:59:11,447 --> 00:59:12,740 Don't do that! 808 00:59:14,158 --> 00:59:15,492 - Get off me! - Take it easy! 809 00:59:54,740 --> 00:59:58,702 (Thank you - composed by Kyo-hyung) 810 01:00:07,878 --> 01:00:13,884 (To you, who I like more than Iron Maiden) 811 01:00:35,447 --> 01:00:38,200 (Life expectancy of the Korean) 812 01:00:46,125 --> 01:00:48,756 (Search: Females born in 1955) 813 01:00:48,836 --> 01:00:53,507 (Remaining life expectancy: 20 years) 814 01:00:55,759 --> 01:00:58,078 (To-Do List - for mom) 815 01:00:58,158 --> 01:01:00,556 (Make money for her operations) 816 01:01:01,390 --> 01:01:03,058 (Set up a Bakery) 817 01:01:04,226 --> 01:01:06,524 (Full medical examination) 818 01:01:06,604 --> 01:01:08,981 (Buy the newest refrigerator) 819 01:01:09,731 --> 01:01:10,464 (Completed tasks:) 820 01:01:10,544 --> 01:01:11,358 (Watch Ben Hur together) 821 01:01:12,401 --> 01:01:14,032 (Washing her feet / Buy a hand cream) 822 01:01:14,112 --> 01:01:15,152 (Completed/ Give her a gift of Red ginseng)f 823 01:01:16,405 --> 01:01:17,615 (Set the table for her/ Washing her feet) 824 01:01:48,520 --> 01:01:50,105 Holy moly! 825 01:01:53,650 --> 01:01:55,678 You know how to read music? 826 01:01:57,112 --> 01:01:58,155 Well... 827 01:01:59,615 --> 01:02:03,122 I learned piano with my sister when I was young. 828 01:02:03,202 --> 01:02:04,912 I am sorry about earlier. 829 01:02:18,884 --> 01:02:23,430 (Preparing for the Correctional officials exam) 830 01:02:29,686 --> 01:02:31,335 If I pass the exam, 831 01:02:31,415 --> 01:02:33,023 can I get 2000 dollars a month? 832 01:02:33,524 --> 01:02:35,759 The starting salary is 1750. 833 01:02:37,486 --> 01:02:40,117 But the pay is never late, right? 834 01:02:40,197 --> 01:02:41,490 Of course not. 835 01:02:44,576 --> 01:02:46,787 Here is the rest of the money. 836 01:02:47,120 --> 01:02:48,040 Thanks. 837 01:02:57,422 --> 01:02:59,591 A resignation letter... 838 01:03:04,763 --> 01:03:06,014 Thanks, again. 839 01:03:16,525 --> 01:03:17,693 Sir? 840 01:03:19,361 --> 01:03:20,281 Yes? 841 01:03:20,612 --> 01:03:23,615 What should I do to be a rocker? 842 01:03:28,912 --> 01:03:30,122 A rocker... 843 01:03:32,332 --> 01:03:34,420 - Mister. - Yes? 844 01:03:34,710 --> 01:03:36,295 Do you like the guitar? 845 01:03:36,962 --> 01:03:39,865 - I do. - Take good care of him, please. 846 01:03:42,884 --> 01:03:44,052 I will. 847 01:03:46,388 --> 01:03:47,476 That guitar... 848 01:03:47,556 --> 01:03:50,270 Sir, you don't have to sell it if you don't want to. 849 01:03:50,350 --> 01:03:52,769 No, no. It is not like that. 850 01:03:53,937 --> 01:03:57,819 Could you sometimes send me some pictures of him? 851 01:03:57,899 --> 01:04:00,736 Just once a month? Or... 852 01:04:01,820 --> 01:04:04,406 Whenever you think of it. 853 01:04:04,990 --> 01:04:07,117 Just let me know... 854 01:04:07,743 --> 01:04:10,871 how he is doing from time to time. 855 01:04:11,663 --> 01:04:12,583 I will. 856 01:04:15,250 --> 01:04:17,127 It was a good deal. 857 01:04:18,920 --> 01:04:20,172 One more thing. 858 01:04:21,715 --> 01:04:22,636 Yes? 859 01:04:22,716 --> 01:04:25,844 You have never played band music before? 860 01:04:26,303 --> 01:04:27,387 Sorry? 861 01:04:27,971 --> 01:04:29,101 Playing music? 862 01:04:29,181 --> 01:04:30,894 Why have not you packed yet? 863 01:04:30,974 --> 01:04:33,647 Sorry. Just one last play then we will move out. 864 01:04:33,727 --> 01:04:35,899 The new tenants have been waiting. 865 01:04:35,979 --> 01:04:38,857 What the hell were you doing instead of packing? 866 01:04:39,149 --> 01:04:42,110 It is okay, no problem. 867 01:04:44,446 --> 01:04:45,489 Sorry… 868 01:04:46,198 --> 01:04:47,033 Is 10 minutes enough? 869 01:04:47,113 --> 01:04:48,325 We just need 5 minutes. 870 01:04:48,575 --> 01:04:50,122 No problem. Take your time. 871 01:04:50,202 --> 01:04:51,161 I am sorry. 872 01:05:05,342 --> 01:05:06,301 I still... 873 01:05:07,135 --> 01:05:09,309 don't feel like singing this song, 874 01:05:09,389 --> 01:05:11,056 so please sing it for me. 875 01:05:11,890 --> 01:05:14,559 Of course, sir. I will do my best. 876 01:05:41,920 --> 01:05:43,839 You are not going to play? 877 01:06:16,913 --> 01:06:21,918 Sometimes I miss you 878 01:06:26,089 --> 01:06:32,262 Sometimes I don't want to see you 879 01:06:35,515 --> 01:06:40,896 We are okay after all 880 01:06:45,233 --> 01:06:51,615 That is how we have lived 881 01:07:02,083 --> 01:07:04,877 Sitting on the street, 882 01:07:04,957 --> 01:07:09,424 just a can of beer 883 01:07:09,883 --> 01:07:16,097 to feel the festive mood with you 884 01:07:16,473 --> 01:07:19,353 Even without washing my face 885 01:07:19,433 --> 01:07:23,855 even without dressing up 886 01:07:24,272 --> 01:07:30,695 I don't feel ashamed when I am with you 887 01:07:31,404 --> 01:07:35,951 Thank you I love you 888 01:07:36,868 --> 01:07:40,163 for being with me 889 01:07:41,039 --> 01:07:45,210 Thank you I love you 890 01:07:45,919 --> 01:07:50,340 Stay with me tomorrow 891 01:07:50,674 --> 01:07:55,804 Thank you 892 01:08:40,473 --> 01:08:48,440 Even if you argue like you won't see me again 893 01:08:50,025 --> 01:08:56,615 You smile at me again when I ask if you had a meal 894 01:08:57,240 --> 01:09:00,043 Sitting on the street, 895 01:09:00,123 --> 01:09:04,581 just a can of beer 896 01:09:05,040 --> 01:09:11,212 to feel the festive mood with you 897 01:09:11,671 --> 01:09:14,437 Even without washing my face 898 01:09:14,517 --> 01:09:18,678 even without dressing up 899 01:09:19,512 --> 01:09:26,019 I don't feel ashamed when I am with you 900 01:09:26,561 --> 01:09:30,732 Thank you I love you 901 01:09:31,983 --> 01:09:35,612 for being with me 902 01:09:36,154 --> 01:09:40,241 Thank you I love you 903 01:09:41,034 --> 01:09:45,121 Stay with me tomorrow 904 01:09:45,789 --> 01:09:49,751 Thank you I love you 905 01:09:55,382 --> 01:09:59,844 Thank you I love you 906 01:10:00,261 --> 01:10:05,976 Thank you for staying by my side 907 01:10:07,602 --> 01:10:18,613 Thank you 908 01:11:01,614 --> 01:11:06,494 (Selling my guitar as precious as my own life.) 909 01:11:07,162 --> 01:11:09,330 (Transaction Completed) 910 01:11:09,831 --> 01:11:10,999 Kyo-hyung! 911 01:11:11,499 --> 01:11:12,876 Brother! 912 01:11:14,961 --> 01:11:15,962 My man! 913 01:11:17,130 --> 01:11:19,299 Bro! How have you been? 914 01:11:20,759 --> 01:11:21,807 Have you guys eaten yet? 915 01:11:21,887 --> 01:11:23,470 No! We are starving! 916 01:11:23,720 --> 01:11:24,538 We have been up all night. 917 01:11:24,618 --> 01:11:26,851 Hey, beggars. Take this. 918 01:11:26,931 --> 01:11:27,762 What is this, man? 919 01:11:27,842 --> 01:11:28,850 Buy some noodles. 920 01:11:29,434 --> 01:11:30,643 Man, seriously? 921 01:11:30,935 --> 01:11:32,729 Why are you giving us money? 922 01:11:33,438 --> 01:11:36,357 Bro! You are the man! 923 01:11:37,859 --> 01:11:38,842 Go eat something! 924 01:11:38,922 --> 01:11:40,657 Let's eat together. 925 01:11:40,737 --> 01:11:42,381 I don't eat with ugly people. 926 01:11:42,461 --> 01:11:44,866 Let's eat together, bro! 927 01:11:45,283 --> 01:11:48,495 Kyo-hyung! Thank you! I love you! 928 01:12:03,676 --> 01:12:06,679 (1994, The Last Execution) 929 01:12:07,055 --> 01:12:08,560 (And…) 930 01:12:08,640 --> 01:12:10,892 - (26 years later) - Hello, classmates. 931 01:12:11,184 --> 01:12:14,233 (Death Sentence to Mr, Skull) 932 01:12:14,313 --> 01:12:16,189 I am at Jamsil Baseball Stadium. 933 01:12:16,481 --> 01:12:17,988 (The Key Figure, Mr. J has gone missing.) 934 01:12:18,068 --> 01:12:21,573 Is what we believe always true? 935 01:12:21,653 --> 01:12:23,086 Our production team 936 01:12:23,166 --> 01:12:25,827 came here to find out. 937 01:12:25,907 --> 01:12:29,664 (Where is Mr. J?) 938 01:12:29,744 --> 01:12:32,731 ('Finding the Wild Horse') 939 01:12:32,811 --> 01:12:35,797 (Documentary Production Practice) 940 01:12:35,877 --> 01:12:37,210 (by Group B: Jeong Na-na and the others) 941 01:12:39,420 --> 01:12:40,672 What do you think? 942 01:12:42,298 --> 01:12:43,716 Miss Na-na! 943 01:12:44,425 --> 01:12:47,557 Do college students have to make a presentation like this? 944 01:12:47,637 --> 01:12:50,098 It is really high quality. 945 01:12:57,897 --> 01:12:59,691 Now, today's English word. 946 01:13:00,024 --> 01:13:02,489 Often on the SAT. Perjury. 947 01:13:02,569 --> 01:13:04,154 Read it out loud. 948 01:13:04,520 --> 01:13:05,993 Perjury. 949 01:13:06,948 --> 01:13:09,871 - With confidence. - Perjury. 950 01:13:20,420 --> 01:13:21,591 Perjury. 951 01:13:21,671 --> 01:13:24,177 "You lie, you go to prison." That is what it means. 952 01:13:24,257 --> 01:13:25,675 Go to prison? 953 01:13:27,844 --> 01:13:30,266 (I lied to my uncle and auntie...) 954 01:13:30,346 --> 01:13:32,307 I know you betrayed your family. 955 01:13:33,016 --> 01:13:33,936 Yes. 956 01:13:34,434 --> 01:13:38,062 But your uncle and aunt forgave you, right? 957 01:13:38,855 --> 01:13:39,859 Yes. 958 01:13:39,939 --> 01:13:41,566 Why did they? 959 01:13:42,192 --> 01:13:43,711 It is about honesty. 960 01:13:43,791 --> 01:13:45,087 You betrayed your family, 961 01:13:45,167 --> 01:13:47,874 but didn't lie. 962 01:13:50,867 --> 01:13:52,872 Jung Kwang-sung, 'The Wild Horse' 963 01:13:52,952 --> 01:13:54,120 Shall we read it again? 964 01:13:54,898 --> 01:13:56,668 - Perjury. - With confidence! 965 01:13:56,748 --> 01:13:58,419 Perjury. 966 01:14:02,045 --> 01:14:04,923 You are an honest kid, aren't you? 967 01:14:05,798 --> 01:14:06,718 Yes. 968 01:14:06,966 --> 01:14:09,802 If you tell me what you know, 969 01:14:10,094 --> 01:14:12,935 your uncle and aunt won't know anything 970 01:14:13,015 --> 01:14:14,227 and you won't get in trouble. 971 01:14:14,307 --> 01:14:15,725 Actually, 972 01:14:16,142 --> 01:14:17,148 instead of getting told off, 973 01:14:17,228 --> 01:14:19,607 you will get a really big present. 974 01:14:19,687 --> 01:14:22,106 Because you are an honest kid. 975 01:14:24,943 --> 01:14:26,945 You know Mr. Catcher, don't you? 976 01:14:28,029 --> 01:14:28,950 Yes. 977 01:14:29,030 --> 01:14:32,200 Do you know where he is too, right? 978 01:14:32,951 --> 01:14:34,998 Can I meet him too? 979 01:14:35,078 --> 01:14:37,793 - Mr. Catcher? - You have to meet 980 01:14:37,873 --> 01:14:40,124 another man first. 981 01:14:40,541 --> 01:14:42,168 Another man? 982 01:14:43,503 --> 01:14:44,423 Mr. Skull. 983 01:14:44,712 --> 01:14:46,177 After the death sentence, 984 01:14:46,257 --> 01:14:49,679 Mr. Skull said his final wish was for an item. 985 01:14:49,759 --> 01:14:51,110 The corrections will allow 986 01:14:51,190 --> 01:14:53,100 special interviews 987 01:14:53,180 --> 01:14:55,560 to who can bring the item. 988 01:14:55,640 --> 01:14:56,650 (Army life ain't over till it is over.) 989 01:14:56,730 --> 01:14:57,931 If you find the item, 990 01:14:58,011 --> 01:14:59,852 you can meet Mr. Skull. 991 01:15:00,186 --> 01:15:03,231 You know where it is, don't you? 992 01:15:03,856 --> 01:15:04,776 Yes. 993 01:15:05,775 --> 01:15:08,406 It might be close to you. 994 01:15:08,486 --> 01:15:16,786 (Chapter 4 Knightmare) 995 01:15:23,751 --> 01:15:25,298 (Seoul Central Prison) 996 01:15:25,378 --> 01:15:27,297 Ms. Jeong Na-na? 997 01:15:38,725 --> 01:15:43,646 He is the most vicious one I have ever met. 998 01:15:44,105 --> 01:15:46,357 Do you know how people like him act? 999 01:15:46,649 --> 01:15:47,613 (Security Seal/ Jeong Na-na) 1000 01:15:47,693 --> 01:15:50,111 He will insist that he is innocent. 1001 01:15:50,403 --> 01:15:52,697 Don't be fooled by him. 1002 01:15:53,239 --> 01:15:54,620 You know there are cases 1003 01:15:54,700 --> 01:15:57,201 where hostages feel pity for their kidnappers? 1004 01:15:57,618 --> 01:16:00,413 It is called Cameron Diaz syndrome. 1005 01:16:00,663 --> 01:16:02,671 We are going to protect you 1006 01:16:02,751 --> 01:16:04,667 but please keep this. 1007 01:16:05,126 --> 01:16:07,925 Never get close to him 1008 01:16:08,005 --> 01:16:10,923 and keep a safe distance. 1009 01:16:11,466 --> 01:16:12,884 Okay? 1010 01:16:29,484 --> 01:16:33,071 (Special Interviews Room) 1011 01:17:02,767 --> 01:17:04,932 I know it is not against the rules 1012 01:17:05,012 --> 01:17:07,275 if we do it all together, 1013 01:17:07,355 --> 01:17:09,527 but this student doesn't know them 1014 01:17:09,607 --> 01:17:11,859 and they didn't make a reservation. 1015 01:17:12,110 --> 01:17:13,903 Yes, sir. I will keep working. 1016 01:17:18,241 --> 01:17:19,787 Ms. Jeong? I am sorry, but... 1017 01:17:19,867 --> 01:17:21,247 today is the last visit. 1018 01:17:21,327 --> 01:17:24,831 My boss allowed them to stay here with you. 1019 01:17:25,373 --> 01:17:26,900 That is no problem. 1020 01:18:20,970 --> 01:18:22,346 We will start now. 1021 01:18:22,597 --> 01:18:23,973 30 minutes left! 1022 01:18:39,447 --> 01:18:41,157 Are you ready? 1023 01:19:13,231 --> 01:19:15,107 That is perfect. 1024 01:19:34,752 --> 01:19:38,673 I thought the seller would be the same age as me. 1025 01:19:55,648 --> 01:19:57,567 The money is fine, sir. 1026 01:19:58,109 --> 01:20:01,054 - Is it not enough? - I mean there is no need, mister. 1027 01:20:02,196 --> 01:20:03,471 But if you don't mind, 1028 01:20:03,551 --> 01:20:05,324 can I have an interview? 1029 01:20:07,285 --> 01:20:08,244 Sorry? 1030 01:20:12,164 --> 01:20:14,333 This is really... 1031 01:20:15,167 --> 01:20:16,711 Are you... 1032 01:20:17,503 --> 01:20:20,426 - a reporter? - I am not a reporter, sir. 1033 01:20:20,506 --> 01:20:21,426 Just... 1034 01:20:22,467 --> 01:20:23,554 my personal coverage? 1035 01:20:23,634 --> 01:20:25,848 Come to think of it, 1036 01:20:25,928 --> 01:20:28,100 something seems suspicious about this. 1037 01:20:28,180 --> 01:20:29,937 Even if it is my last wish, 1038 01:20:30,017 --> 01:20:32,939 Mr. Min could deliver the money for me. 1039 01:20:33,019 --> 01:20:35,962 Further, it is not easy 1040 01:20:36,042 --> 01:20:38,024 for an ordinary person to come here. 1041 01:20:39,442 --> 01:20:42,904 I am not an ordinary person, sir. 1042 01:20:43,279 --> 01:20:45,932 May I ask you for an interview? 1043 01:21:10,973 --> 01:21:13,771 First, can I play the game? 1044 01:21:13,851 --> 01:21:15,565 I don't have much time left. 1045 01:21:15,645 --> 01:21:17,521 25 minutes left! 1046 01:22:04,568 --> 01:22:05,720 (Stage 1) 1047 01:22:08,197 --> 01:22:10,908 I really, have to see the ending. 1048 01:22:11,158 --> 01:22:14,166 I always made it to the last stage, 1049 01:22:14,246 --> 01:22:15,541 but I never saw the ending. 1050 01:22:15,621 --> 01:22:18,878 Why was I always executed by the final boss? 1051 01:22:18,958 --> 01:22:20,880 Now I have a plan. 1052 01:22:20,960 --> 01:22:22,336 Let's see. 1053 01:22:22,712 --> 01:22:25,089 Sir, how about doing an interview while playing the game? 1054 01:22:25,339 --> 01:22:26,424 Let's do that. 1055 01:22:31,595 --> 01:22:32,558 Hey! 1056 01:22:32,638 --> 01:22:35,641 Unauthorized interviews in this room are prohibited. 1057 01:22:35,891 --> 01:22:37,768 Didn't I get permission? 1058 01:22:42,898 --> 01:22:43,818 (Stage 2) 1059 01:23:02,209 --> 01:23:03,129 (Stage 4) 1060 01:23:03,794 --> 01:23:05,004 Let's begin. 1061 01:23:05,254 --> 01:23:06,325 Hello, 1062 01:23:06,405 --> 01:23:09,011 I am Jeong Na-na, a Mass Communications student. 1063 01:23:09,091 --> 01:23:10,468 Please introduce yourself. 1064 01:23:10,926 --> 01:23:12,261 Hi. I am... 1065 01:23:12,803 --> 01:23:15,681 By the way, who is going to see this interview? 1066 01:23:15,931 --> 01:23:17,016 The catcher... 1067 01:23:17,391 --> 01:23:18,311 No. 1068 01:23:20,102 --> 01:23:21,364 Just think I am the only one to see. 1069 01:23:21,444 --> 01:23:22,980 You can relax. 1070 01:23:23,731 --> 01:23:24,982 Hello, everyone. 1071 01:23:25,441 --> 01:23:27,777 I am sorry to say hello to you in the profile. 1072 01:23:28,110 --> 01:23:29,343 I am sure you know me 1073 01:23:29,423 --> 01:23:32,243 from the media reports. 1074 01:23:32,323 --> 01:23:34,533 I am Jin Woo-chul of Hwagok-dong. 1075 01:23:34,784 --> 01:23:35,993 First question. 1076 01:23:37,828 --> 01:23:40,831 What happened to you? 1077 01:23:42,124 --> 01:23:43,751 What should I say... 1078 01:23:44,335 --> 01:23:47,967 If you don't mind, may I ask you a question? 1079 01:23:48,047 --> 01:23:48,967 Of course. 1080 01:23:49,215 --> 01:23:51,138 Would you believe me, 1081 01:23:51,218 --> 01:23:52,635 if I told you I was innocent? 1082 01:23:54,637 --> 01:23:55,930 You are known… 1083 01:23:56,388 --> 01:23:58,432 to have killed a whole family. 1084 01:23:59,058 --> 01:24:00,229 Is it your own thought? 1085 01:24:00,309 --> 01:24:02,565 - Pardon? - "Jin Woo-chul killed people." 1086 01:24:02,645 --> 01:24:03,979 Is that your opinion? 1087 01:24:04,730 --> 01:24:06,315 That is not my opinion. 1088 01:24:07,066 --> 01:24:08,404 I have seen it on the news. 1089 01:24:08,484 --> 01:24:09,860 Then... that must be right. 1090 01:24:10,361 --> 01:24:11,901 As a mass communications student, 1091 01:24:11,981 --> 01:24:13,405 you know that must be right. 1092 01:24:14,740 --> 01:24:16,787 Why don't you give it to me straight? 1093 01:24:16,867 --> 01:24:18,610 How did you feel 1094 01:24:18,690 --> 01:24:20,791 when the execution was decided? 1095 01:24:20,871 --> 01:24:22,793 What else is there to confess? 1096 01:24:22,873 --> 01:24:24,078 It has already been decided. 1097 01:24:24,158 --> 01:24:26,297 It was in the paper, too. 1098 01:24:26,377 --> 01:24:27,795 Sir, 1099 01:24:28,254 --> 01:24:30,548 I will trust you. 1100 01:24:32,341 --> 01:24:34,181 I believe there is 1101 01:24:34,261 --> 01:24:37,179 another truth outside the angle of the camera coverage. 1102 01:24:37,429 --> 01:24:40,186 That is why I wanted to meet you today. 1103 01:24:40,266 --> 01:24:43,939 I have already received a ruling from a respected judge. 1104 01:24:44,019 --> 01:24:47,985 And I feel responsible for my involvement. 1105 01:24:48,065 --> 01:24:49,316 That is the truth. 1106 01:24:50,484 --> 01:24:52,862 - Sir! - Then, you go first. 1107 01:24:53,195 --> 01:24:55,035 You have done a lot of research, 1108 01:24:55,115 --> 01:24:57,536 what kind of person do you think I am? 1109 01:24:57,616 --> 01:24:58,536 15 minutes left! 1110 01:25:10,588 --> 01:25:12,798 (Stage 5) 1111 01:25:13,632 --> 01:25:15,384 The whole story... 1112 01:25:15,968 --> 01:25:17,595 started in 2002. 1113 01:25:18,178 --> 01:25:21,353 Mr. Jin Woo-chul was the street boss 1114 01:25:21,433 --> 01:25:23,434 of the Hwagok-dong family. 1115 01:25:23,684 --> 01:25:24,977 Am I right? 1116 01:25:25,603 --> 01:25:26,687 All correct. 1117 01:25:27,021 --> 01:25:28,423 In the spring of that year, 1118 01:25:28,503 --> 01:25:31,280 you met "Mr. J", 1119 01:25:31,360 --> 01:25:33,155 the rookie catcher of the Twins. 1120 01:25:33,235 --> 01:25:34,662 J was not talented 1121 01:25:34,742 --> 01:25:37,239 so he got ejected even before his first game. 1122 01:25:37,656 --> 01:25:39,390 It is unfair to say a professional player was 1123 01:25:39,470 --> 01:25:41,205 not talented. 1124 01:25:41,285 --> 01:25:43,290 And he was not ejected but released. 1125 01:25:43,370 --> 01:25:46,670 Anyway, J was not that good at baseball, 1126 01:25:46,750 --> 01:25:48,083 but he had a silver tongue. 1127 01:25:49,084 --> 01:25:52,509 J was well-connected with umpires, 1128 01:25:52,589 --> 01:25:54,301 and you gathered investors. 1129 01:25:54,381 --> 01:25:56,137 The quality of your research is excellent. 1130 01:25:56,217 --> 01:25:58,836 As far as I know, 1131 01:25:58,916 --> 01:26:00,683 the news ever gave his initial, "J". 1132 01:26:00,763 --> 01:26:02,723 As I said, 1133 01:26:03,974 --> 01:26:05,876 I am not an ordinary person. 1134 01:26:06,936 --> 01:26:08,481 You were caught 1135 01:26:08,561 --> 01:26:10,985 in an attempted match-fixing case. 1136 01:26:11,065 --> 01:26:13,655 The umpire J recruited, 1137 01:26:13,735 --> 01:26:15,819 took the money and refereed fairly in the game. 1138 01:26:16,403 --> 01:26:19,406 The people who lost money came to Hwagok-dong. 1139 01:26:19,657 --> 01:26:23,081 Your boss compromised with them 1140 01:26:23,161 --> 01:26:25,499 by reimbursing half the damage, 1141 01:26:25,579 --> 01:26:28,253 and he gave you a chance 1142 01:26:28,333 --> 01:26:31,335 to make up for your failure. 1143 01:26:31,752 --> 01:26:33,504 Revenge. 1144 01:26:35,172 --> 01:26:38,801 You followed the umpire's family on a day they went hiking. 1145 01:26:39,635 --> 01:26:41,428 And it happened 1146 01:26:42,054 --> 01:26:43,341 even before he set up the tent 1147 01:26:43,421 --> 01:26:45,265 with his son and daughter. 1148 01:26:45,849 --> 01:26:47,893 That is what has been reported. 1149 01:26:48,227 --> 01:26:52,022 But what I researched was a little bit different. 1150 01:26:53,190 --> 01:26:55,863 For revenge, he didn't appoint you, 1151 01:26:55,943 --> 01:26:58,570 but J, "The Wild Horse". 1152 01:27:08,956 --> 01:27:10,791 (The Last Stage) 1153 01:27:36,900 --> 01:27:38,235 Didn't you know? 1154 01:27:38,569 --> 01:27:40,032 We just do as we are told. 1155 01:27:40,112 --> 01:27:41,659 So it does not matter? 1156 01:27:41,739 --> 01:27:43,911 Girl, the law is not that simple! 1157 01:27:43,991 --> 01:27:46,288 His life is not that simple either! 1158 01:27:46,368 --> 01:27:47,494 Quiet! Quiet! 1159 01:27:51,248 --> 01:27:53,083 Let me concentrate! 1160 01:27:54,043 --> 01:27:55,130 Here comes... 1161 01:27:55,210 --> 01:27:56,090 ("The Final Boss") 1162 01:27:56,170 --> 01:27:57,171 the last one! 1163 01:28:32,956 --> 01:28:33,876 What the... 1164 01:28:49,056 --> 01:28:51,391 It is not supposed to go back to the beginning. 1165 01:28:53,560 --> 01:28:55,896 It is not supposed to go back... 1166 01:28:57,523 --> 01:29:00,092 I don't understand why... 1167 01:29:02,027 --> 01:29:04,325 Don't you think this doesn't make sense? 1168 01:29:04,405 --> 01:29:05,864 5 minutes to go. 1169 01:29:09,076 --> 01:29:12,204 It can't just go back like this! 1170 01:29:12,746 --> 01:29:15,165 This can't be true! This is a freaking… 1171 01:29:21,964 --> 01:29:26,218 I can't start this from the beginning again! 1172 01:29:27,886 --> 01:29:29,012 Hold on, sir! 1173 01:29:29,429 --> 01:29:31,101 Officer! Give me my phone! Hurry! 1174 01:29:31,181 --> 01:29:33,437 The use of communication devices in this room is prohibited. 1175 01:29:33,517 --> 01:29:35,102 Just one phone call! 1176 01:29:35,352 --> 01:29:37,271 One more round! 1177 01:29:43,735 --> 01:29:46,864 If I can play one more round, 1178 01:29:47,531 --> 01:29:51,076 I should be able to do better. 1179 01:29:58,959 --> 01:30:00,043 ("Jeong Na-na") 1180 01:30:08,677 --> 01:30:10,599 - Jeong Na-na? - Jeong Won-shik! 1181 01:30:10,679 --> 01:30:12,518 - What is all this? - No time to explain. 1182 01:30:12,598 --> 01:30:14,437 "Knightmare", how to see the ending? 1183 01:30:14,517 --> 01:30:15,437 Did you take Knightmare? 1184 01:30:15,934 --> 01:30:18,816 Oh, come on! I will do whatever you want. 1185 01:30:18,896 --> 01:30:20,484 Just tell me how to see the end? 1186 01:30:20,564 --> 01:30:21,373 What the hell are you saying? 1187 01:30:21,453 --> 01:30:22,694 Bring it up here right away! 1188 01:30:22,774 --> 01:30:23,904 I will run errands for a month. 1189 01:30:23,984 --> 01:30:26,031 I will call you sir, please? 1190 01:30:26,111 --> 01:30:26,949 Bring it. 1191 01:30:27,029 --> 01:30:29,076 - End of discussion. - I will cut off your allowance! 1192 01:30:29,156 --> 01:30:30,199 - Hello? - Hello? 1193 01:30:30,449 --> 01:30:31,662 - Who is this? - I am a prison guard. 1194 01:30:31,742 --> 01:30:32,634 It is urgent. 1195 01:30:32,714 --> 01:30:34,123 Please can you tell me how? 1196 01:30:34,203 --> 01:30:35,541 - Why should I? - A blind date. 1197 01:30:35,621 --> 01:30:36,583 - Pardon? - How about a blind date? 1198 01:30:36,663 --> 01:30:39,128 - What the hell are you... - I have a sister. 1199 01:30:39,208 --> 01:30:40,797 It is weird to say this, 1200 01:30:40,877 --> 01:30:42,714 but she is nice. She eats very well. 1201 01:30:42,794 --> 01:30:44,466 Your brother is a good boy too, right? 1202 01:30:44,546 --> 01:30:46,635 - I guess so. - You have not even asked her. 1203 01:30:46,715 --> 01:30:48,595 No, no, she wants it! 1204 01:30:48,675 --> 01:30:50,511 Na-na, turn on your Airdrop. 1205 01:30:52,346 --> 01:30:53,266 Sent? 1206 01:30:56,517 --> 01:30:57,396 So? 1207 01:30:57,476 --> 01:30:59,853 - Did you hang up? - 1 minute left! 1208 01:31:01,021 --> 01:31:03,778 At the beginning screen, 1209 01:31:03,858 --> 01:31:07,277 select and launch Knightmare again. 1210 01:31:08,695 --> 01:31:09,780 - Done? - All right. 1211 01:31:10,197 --> 01:31:11,620 Move the 'Auto' switch to the right 1212 01:31:11,700 --> 01:31:13,492 when the title comes up. 1213 01:31:14,034 --> 01:31:16,245 Raise 'Speed' to the max. 1214 01:31:16,703 --> 01:31:18,747 Up and down the joystick. 1215 01:31:19,206 --> 01:31:20,586 (Life Recovery Mode) 1216 01:31:20,666 --> 01:31:23,213 Lastly, press the attack button twice. 1217 01:31:23,293 --> 01:31:25,254 Then you can get your last life back. 1218 01:31:28,632 --> 01:31:31,551 Now the rest is up to you to see the ending. 1219 01:31:33,595 --> 01:31:34,459 Nice job, bro! 1220 01:31:34,539 --> 01:31:36,974 Officer, ask Na-na my number... 1221 01:31:41,061 --> 01:31:41,981 30 seconds to go! 1222 01:31:50,946 --> 01:31:51,866 20 seconds to go! 1223 01:32:13,135 --> 01:32:14,056 Did he kill it? Really? 1224 01:32:14,136 --> 01:32:17,389 He did it! He made it! 1225 01:32:18,515 --> 01:32:21,727 (You bravely beat all the enemies.) 1226 01:32:26,773 --> 01:32:30,861 (May the rest of your life be full of joy...) 1227 01:33:24,664 --> 01:33:28,235 Goodbye, Mr. Final boss! 1228 01:33:33,048 --> 01:33:36,676 Goodbye, you... 1229 01:33:43,683 --> 01:33:45,685 Thank you. 1230 01:33:48,146 --> 01:33:50,023 Thank you so much. 1231 01:33:58,573 --> 01:34:01,538 (Buy this classic game 1232 01:34:01,618 --> 01:34:04,663 for my friend who will go a long way.) 1233 01:34:05,580 --> 01:34:09,087 (Transaction Completed) 1234 01:34:09,167 --> 01:34:10,922 You must be a soldier. 1235 01:34:11,002 --> 01:34:11,940 Pardon? 1236 01:34:12,040 --> 01:34:14,176 How much is a soldier's monthly salary? 1237 01:34:14,256 --> 01:34:15,507 Sorry but... 1238 01:34:16,591 --> 01:34:19,010 It is about... $3000? 1239 01:34:19,594 --> 01:34:21,513 Wow, that is awesome. 1240 01:34:54,838 --> 01:35:01,803 (It was a good deal. - Mr. Skull) 1241 01:35:12,397 --> 01:35:14,069 (Sookmyung Girls' High, Min Ye-ji) 1242 01:35:14,149 --> 01:35:15,070 Hey, Min-hyuk. 1243 01:35:15,150 --> 01:35:16,405 Are you going to do it or not? 1244 01:35:16,485 --> 01:35:17,986 3rd time SAT? 1245 01:35:18,361 --> 01:35:20,739 - You know I will do. - No. Phone call. 1246 01:35:21,740 --> 01:35:23,620 How can I call her in my situation? 1247 01:35:23,700 --> 01:35:25,414 Bro! Be a man! 1248 01:35:25,494 --> 01:35:26,373 Hey! 1249 01:35:26,453 --> 01:35:27,991 Isn't it the notification day 1250 01:35:28,071 --> 01:35:29,690 for the extra places at the university?" 1251 01:35:33,293 --> 01:35:35,170 No news by now means a failure. 1252 01:35:35,420 --> 01:35:38,131 But you are the first on the waitlist... 1253 01:35:38,673 --> 01:35:40,470 - Bro! - Prisoner 157, Jung Min-hyuk. 1254 01:35:40,550 --> 01:35:43,098 - But I envy you a little. - What for? 1255 01:35:43,178 --> 01:35:44,899 Dormitory meals are so delicious! 1256 01:35:44,979 --> 01:35:46,768 You can taste it again! 1257 01:35:46,848 --> 01:35:49,017 - Bro. - Prisoner 157, Jung Min-hyuk. 1258 01:35:49,267 --> 01:35:50,332 I would be a 3rd-time retaker. 1259 01:35:50,412 --> 01:35:53,021 Way to go Min-hyuk! 1260 01:35:53,772 --> 01:35:56,027 I know my life is over now. 1261 01:35:56,107 --> 01:35:58,276 Stop being pathetic. 1262 01:35:58,818 --> 01:36:00,237 Hey, look. 1263 01:36:00,654 --> 01:36:01,574 Over there. 1264 01:36:02,030 --> 01:36:03,744 Second chance will come anyway. 1265 01:36:03,824 --> 01:36:05,829 (Jin says on a reprieve,) 1266 01:36:05,909 --> 01:36:07,914 ("It is like a Christmas gift.") 1267 01:36:07,994 --> 01:36:09,000 ("It ain't over till it is over.") 1268 01:36:09,080 --> 01:36:11,042 (Mr. J finally showed up, quoting Yogi Berra.) 1269 01:36:11,122 --> 01:36:12,874 That guy... 1270 01:36:13,483 --> 01:36:16,966 Yogi Berra played for the Boston Red Sox, right? 1271 01:36:17,046 --> 01:36:18,240 New York Yankees. 1272 01:36:18,320 --> 01:36:19,135 "It ain't over 1273 01:36:19,215 --> 01:36:20,257 till it is over." 1274 01:36:20,590 --> 01:36:21,959 He messes up his exam, 1275 01:36:22,039 --> 01:36:24,177 but only has a good pronunciation. 1276 01:36:28,223 --> 01:36:29,266 Boys. 1277 01:36:29,558 --> 01:36:31,101 - What? - Why? 1278 01:36:31,810 --> 01:36:32,894 I am going to do it. 1279 01:36:33,186 --> 01:36:34,900 What? Exam again? 1280 01:36:34,980 --> 01:36:36,147 The call. 1281 01:36:36,898 --> 01:36:37,941 Really? 1282 01:36:42,320 --> 01:36:44,072 (Congratulations...) 1283 01:36:45,031 --> 01:36:46,620 - Huh? I am in the? - Oh! Wait, wait! 1284 01:36:46,700 --> 01:36:47,683 (Congratulations 1285 01:36:47,763 --> 01:36:48,747 on your acceptance to Seoul National University) 1286 01:36:48,827 --> 01:36:50,916 I am going to the top university! 1287 01:36:50,996 --> 01:36:52,330 Take this off! 1288 01:36:54,874 --> 01:36:56,543 This is yours. 1289 01:37:02,908 --> 01:37:03,755 "It ain't over 1290 01:37:03,835 --> 01:37:05,285 till it is over." 1291 01:37:06,469 --> 01:37:11,516 (The Last Chapter: The Gift of the Magi) 1292 01:38:03,318 --> 01:38:04,944 (Comic Book Store) 1293 01:38:05,862 --> 01:38:08,490 (Even when life tricks you) 1294 01:38:53,827 --> 01:38:55,704 I am sorry to be late. 1295 01:39:04,212 --> 01:39:05,547 Please sit. 1296 01:39:18,852 --> 01:39:19,939 (Even when life tricks you) 1297 01:39:20,019 --> 01:39:21,187 (- CEO Kim Ba-da ) 1298 01:39:22,188 --> 01:39:23,982 Are you ready? 1299 01:39:53,636 --> 01:39:55,575 In the late 1970s, 1300 01:39:55,655 --> 01:39:57,145 President Park was ambitious 1301 01:39:57,225 --> 01:40:00,814 to train world-class writers. So he mobilized 1302 01:40:00,894 --> 01:40:04,615 the best translators to craft the first collection 1303 01:40:04,695 --> 01:40:07,525 of world literature since liberation. 1304 01:40:08,318 --> 01:40:09,238 But... 1305 01:40:09,986 --> 01:40:12,071 Can you sell it? 1306 01:40:26,711 --> 01:40:27,712 No way! 1307 01:40:32,383 --> 01:40:33,513 You scumbag! 1308 01:40:33,593 --> 01:40:35,183 Your sister is working so hard 1309 01:40:35,263 --> 01:40:36,846 to feed you and Jae-ha. 1310 01:40:37,222 --> 01:40:38,271 You should just be writing! 1311 01:40:38,351 --> 01:40:40,767 - But you are selling books? - Hey, ma'am! 1312 01:40:42,185 --> 01:40:43,269 Miss... 1313 01:40:44,771 --> 01:40:45,855 Ms. Karenina? 1314 01:40:46,356 --> 01:40:47,607 Ms. Anna Karenina! 1315 01:40:47,899 --> 01:40:50,026 Please make me a cup of Caramel Macchiato. 1316 01:40:50,527 --> 01:40:51,546 Can you read it? 1317 01:40:51,626 --> 01:40:54,239 Can you read? Oh, my... 1318 01:40:57,742 --> 01:41:00,020 Class of 1988, Russian Literature. 1319 01:41:02,330 --> 01:41:03,998 Wow, Pushkin... 1320 01:41:15,343 --> 01:41:17,428 I majored in Russian literature, too. 1321 01:41:17,887 --> 01:41:18,807 Well... 1322 01:41:19,138 --> 01:41:21,747 I am sorry 1323 01:41:21,827 --> 01:41:23,188 if I messed up your day. 1324 01:41:23,268 --> 01:41:26,065 But please do not let this deal happen. 1325 01:41:26,145 --> 01:41:29,566 But my daughter has been waiting so long for today! 1326 01:41:37,323 --> 01:41:41,247 Ji-sook, I really need the money. 1327 01:41:41,327 --> 01:41:43,875 - What money do you need? - Listen to me. 1328 01:41:43,955 --> 01:41:45,999 - This deal is invalid! - Come on! 1329 01:42:10,064 --> 01:42:12,070 A Christmas gift... 1330 01:42:12,150 --> 01:42:14,485 You remember... 1331 01:42:17,196 --> 01:42:19,516 When did I ask you to buy me that by selling your books? 1332 01:42:21,242 --> 01:42:22,535 Sorry, ma'am. 1333 01:42:23,578 --> 01:42:25,747 I understand the situation, 1334 01:42:26,080 --> 01:42:28,379 but we made an appointment 1335 01:42:28,459 --> 01:42:30,672 and have invested our time. 1336 01:42:30,752 --> 01:42:32,633 I feel it is improper 1337 01:42:32,713 --> 01:42:34,384 to drop it unilaterally like this. 1338 01:42:34,464 --> 01:42:35,426 Also, 1339 01:42:35,506 --> 01:42:39,928 it is not exemplary conduct to my daughter. 1340 01:42:40,428 --> 01:42:41,746 Why don't you… 1341 01:42:43,264 --> 01:42:44,569 take the books out 1342 01:42:44,649 --> 01:42:46,187 and think about it? 1343 01:42:46,267 --> 01:42:49,066 I know how sad it is to sell books 1344 01:42:49,146 --> 01:42:50,567 because of money. 1345 01:42:50,647 --> 01:42:51,898 So... 1346 01:42:52,732 --> 01:42:56,219 If you really can't part with certain books, 1347 01:43:03,826 --> 01:43:05,999 put those over here. 1348 01:43:06,079 --> 01:43:08,461 Even if there is one or two books you can sell, 1349 01:43:08,541 --> 01:43:10,044 I will buy them. 1350 01:43:10,124 --> 01:43:11,212 Furthermore, 1351 01:43:11,292 --> 01:43:14,340 I will pay the same as I promised. 1352 01:43:14,420 --> 01:43:15,672 What? 1353 01:43:16,506 --> 01:43:18,136 All the money? 1354 01:43:18,216 --> 01:43:19,868 What do you say? 1355 01:43:29,602 --> 01:43:30,961 (For Whom the Bell Tolls) 1356 01:43:31,041 --> 01:43:32,480 (by Ernest Hemingway) 1357 01:43:38,861 --> 01:43:40,034 (Why did Hemingway shoot himself?) 1358 01:43:40,114 --> 01:43:41,160 (I will write to figure it out.) 1359 01:43:41,240 --> 01:43:42,365 (1999, Song Seok-ho) 1360 01:43:53,292 --> 01:43:55,340 (To my brother, who will win the Nobel Prize!) 1361 01:43:55,420 --> 01:43:58,006 How dare you sell the book I signed for you! 1362 01:44:06,139 --> 01:44:09,934 (Song Seok-ho, Songpa middle) 1363 01:44:10,643 --> 01:44:12,562 (5th failure for the literary award) 1364 01:44:16,024 --> 01:44:17,654 (Cut and make myself smaller) 1365 01:44:17,734 --> 01:44:19,444 (to enter the strait gate.) 1366 01:44:20,445 --> 01:44:21,678 (Pale Fire) 1367 01:44:21,758 --> 01:44:22,992 (by Vladimir Nabokov) 1368 01:44:23,072 --> 01:44:25,158 (Desperate writing July 2011) 1369 01:44:27,326 --> 01:44:30,121 (Happy writing September 1999) 1370 01:44:33,916 --> 01:44:36,627 (Run! Novels are dangerous!) 1371 01:44:40,548 --> 01:44:43,760 (Sometimes I drop tears.) 1372 01:44:46,012 --> 01:44:49,390 (I am the king of literature!) 1373 01:44:52,435 --> 01:44:54,565 (Celebrating the 11th failure) 1374 01:44:54,645 --> 01:44:57,398 (Failed again. Write again.) 1375 01:44:58,858 --> 01:45:00,112 (I can't change the world,) 1376 01:45:00,192 --> 01:45:01,447 (but I can change myself.) 1377 01:45:01,527 --> 01:45:03,554 (Write little by little each day,) 1378 01:45:03,634 --> 01:45:05,660 (without hope or despair.) 1379 01:45:05,740 --> 01:45:09,497 (Honesty, Sincerity, Diligence) 1380 01:45:09,577 --> 01:45:11,454 (The Brothers Karamazov) 1381 01:45:13,498 --> 01:45:15,958 (18th attempt and failure 18th!) 1382 01:45:16,876 --> 01:45:20,383 (You sleep you dream. You write, your dreams come true.) 1383 01:45:20,463 --> 01:45:24,383 (But you can do it. 33-year-old Song Seok-ho) 1384 01:45:29,555 --> 01:45:31,307 (Help me, Ji-sook!) 1385 01:45:34,977 --> 01:45:38,026 (22, Life is beautiful.) 1386 01:45:38,106 --> 01:45:41,154 (29, Life is still beautiful.) 1387 01:45:41,234 --> 01:45:46,155 (34, Life will be beautiful.) 1388 01:45:47,323 --> 01:45:49,325 (It ain't over till it is over.) 1389 01:45:52,078 --> 01:45:53,204 Stop it! 1390 01:45:53,621 --> 01:45:55,039 That is so cruel! 1391 01:45:56,249 --> 01:45:58,421 Never mind, sir. I will sell them all. 1392 01:45:58,501 --> 01:45:59,961 - Pardon? - What? 1393 01:46:00,753 --> 01:46:01,799 Ji-sook. 1394 01:46:01,879 --> 01:46:03,113 I am not selling them 1395 01:46:03,193 --> 01:46:05,341 just for Christmas gifts. 1396 01:46:06,342 --> 01:46:07,552 I quit 1397 01:46:08,302 --> 01:46:09,554 writing. 1398 01:46:09,846 --> 01:46:11,309 - Brother. - Wait. 1399 01:46:11,389 --> 01:46:13,936 - Quit what? - Song Seok-ho, you... 1400 01:46:14,016 --> 01:46:15,643 Song Seok-ho? 1401 01:46:16,060 --> 01:46:17,023 Yes? 1402 01:46:17,103 --> 01:46:19,025 Mr. Song Seok-ho, 1403 01:46:19,105 --> 01:46:21,903 who lives in Songpa, Seoul. 1404 01:46:21,983 --> 01:46:23,369 Or you lived in Songpa, 1405 01:46:23,449 --> 01:46:25,490 at least a few years ago? 1406 01:46:25,570 --> 01:46:26,928 I did live in Songpa, 1407 01:46:27,008 --> 01:46:29,240 but how do you know that? 1408 01:46:30,408 --> 01:46:31,328 Mister, 1409 01:46:31,826 --> 01:46:33,790 you can't stop writing just like that! 1410 01:46:33,870 --> 01:46:35,085 Why are you... 1411 01:46:35,187 --> 01:46:36,709 He is right! You never quit. 1412 01:46:36,789 --> 01:46:38,419 She is right! You keep going. 1413 01:46:38,499 --> 01:46:40,463 What are you saying all of a sudden? 1414 01:46:40,543 --> 01:46:43,049 Song Seok-ho from Songpa, 1415 01:46:43,129 --> 01:46:44,343 once applied for the Rookie Award 1416 01:46:44,423 --> 01:46:46,803 of the 'Sea of Literature'. 1417 01:46:46,883 --> 01:46:49,485 In 2015 or 2016? 1418 01:46:49,565 --> 01:46:50,720 I remember clearly. 1419 01:46:50,995 --> 01:46:52,972 I apply and fail every year. 1420 01:46:54,557 --> 01:46:56,601 It was 2015. 1421 01:46:58,811 --> 01:47:01,150 (The official result, 'Sea of Literature') 1422 01:47:01,230 --> 01:47:02,370 In the final hearing, 1423 01:47:02,450 --> 01:47:05,738 the judges had a heated debate. 1424 01:47:05,818 --> 01:47:08,868 Song's work is an interesting piece, 1425 01:47:08,948 --> 01:47:10,952 reminiscent of Hermann Hesse's 'Demian'. 1426 01:47:11,032 --> 01:47:14,163 But why is the end of the story bitter? 1427 01:47:14,243 --> 01:47:17,793 Maybe it is because none of the characters show 1428 01:47:17,873 --> 01:47:20,082 their own honest feelings? 1429 01:47:21,375 --> 01:47:23,841 It is unfortunate 1430 01:47:23,921 --> 01:47:26,505 that the piece has not made final-selection, 1431 01:47:26,797 --> 01:47:28,172 as his writing could not get over 1432 01:47:28,252 --> 01:47:31,180 "the absence of human emotion". 1433 01:47:31,260 --> 01:47:32,637 But, 1434 01:47:32,929 --> 01:47:34,600 but we will wait 1435 01:47:34,680 --> 01:47:36,812 for the day when he comes out of his own shell, 1436 01:47:36,892 --> 01:47:39,897 like a bird from an egg, 1437 01:47:39,977 --> 01:47:42,897 for the day when his name, Song Seok-ho 1438 01:47:44,106 --> 01:47:48,344 blazes like a comet across our literary world. 1439 01:47:53,658 --> 01:47:54,909 Who are you? 1440 01:47:58,788 --> 01:48:00,293 I am a story hunter, 1441 01:48:00,373 --> 01:48:02,753 always looking for new talent. 1442 01:48:02,833 --> 01:48:04,984 How do you know the old review 1443 01:48:05,064 --> 01:48:07,296 of the 3rd-rate literary magazine… 1444 01:48:08,172 --> 01:48:10,303 Nice to meet you. I am Dr. Ocean Kim, 1445 01:48:10,383 --> 01:48:12,348 editor of 'Sea of Literature', 1446 01:48:12,428 --> 01:48:14,762 a 3rd-rate literary magazine. 1447 01:48:16,639 --> 01:48:17,807 Mr. Song. 1448 01:48:18,057 --> 01:48:20,104 I mean... Writer Song, 1449 01:48:20,184 --> 01:48:22,645 you are gifted. Keep writing. 1450 01:48:23,688 --> 01:48:25,940 (Top 100 literary prospects) 1451 01:48:27,525 --> 01:48:28,484 The end! 1452 01:48:29,277 --> 01:48:31,862 Ga-young is practicing her writing. 1453 01:48:32,113 --> 01:48:34,198 Oh my! Do you write, too? 1454 01:48:34,740 --> 01:48:37,660 You must be a little literary prodigy! 1455 01:48:39,453 --> 01:48:41,080 A writer... 1456 01:48:42,665 --> 01:48:44,750 should not sell his life. 1457 01:48:45,501 --> 01:48:46,877 Writer Song. 1458 01:48:47,211 --> 01:48:48,216 Take them back. 1459 01:48:48,296 --> 01:48:49,462 If that is the case, 1460 01:48:49,542 --> 01:48:51,549 Ga-young will understand. 1461 01:48:52,133 --> 01:48:53,301 Instead, 1462 01:48:53,926 --> 01:48:55,297 I would like to pay you 1463 01:48:55,377 --> 01:48:56,849 as I promised. 1464 01:48:56,929 --> 01:48:57,892 - Sorry? - What? 1465 01:48:57,972 --> 01:49:01,395 You buy her an overcoat with it. 1466 01:49:01,475 --> 01:49:04,982 Let's say it is a Christmas gift from me and Ga-young. 1467 01:49:05,062 --> 01:49:06,651 - Instead... - Instead? 1468 01:49:06,731 --> 01:49:09,442 Why don't you sell... 1469 01:49:09,942 --> 01:49:11,614 our story to Ga-young? 1470 01:49:11,694 --> 01:49:14,931 If you allow her to write about tonight. 1471 01:49:17,158 --> 01:49:18,858 Sell our story? 1472 01:49:18,938 --> 01:49:20,456 And real names. 1473 01:49:20,536 --> 01:49:22,621 - Our real names? - What did you say? 1474 01:49:40,306 --> 01:49:41,269 It is a deal. 1475 01:49:41,349 --> 01:49:44,189 We will sell tonight's story 1476 01:49:44,269 --> 01:49:47,021 and names to Ga-young. 1477 01:49:48,981 --> 01:49:50,733 It was a good deal. 1478 01:49:54,570 --> 01:49:57,535 Is something wrong? 1479 01:49:57,615 --> 01:50:00,659 It is awkward to get money from a stranger. 1480 01:50:01,202 --> 01:50:04,792 So, can I buy that book of poetry with this money instead? 1481 01:50:04,872 --> 01:50:06,328 It will be the best Christmas gift 1482 01:50:06,408 --> 01:50:08,793 for my sister. 1483 01:50:19,178 --> 01:50:22,123 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1484 01:50:26,127 --> 01:50:27,712 Merry Christmas. 1485 01:50:31,007 --> 01:50:32,133 Merry Christmas. 1486 01:50:42,493 --> 01:50:46,747 (Transaction Completed) 1487 01:51:42,600 --> 01:51:45,249 (Eastern Detention Center of Seoul) 1488 01:51:45,329 --> 01:51:50,353 (Merry Christmas) 1489 01:51:57,485 --> 01:51:58,489 Awesome! 1490 01:51:58,569 --> 01:51:59,741 (Alexander Pushkin) 1491 01:51:59,821 --> 01:52:02,490 He was born in 1799. 1492 01:52:07,912 --> 01:52:09,538 He is handsome. 1493 01:52:09,955 --> 01:52:12,128 - You two look alike. - Really? 1494 01:52:12,208 --> 01:52:15,920 - Do we look alike? - You two think alike, actually. 1495 01:52:22,343 --> 01:52:24,223 Can you read it on our way? 1496 01:52:24,303 --> 01:52:25,433 Read what? 1497 01:52:25,513 --> 01:52:27,932 - Pushkin. - Oh, right. 1498 01:52:29,433 --> 01:52:30,613 Listen carefully. 1499 01:52:30,693 --> 01:52:33,254 Pushkin has written this for you. 1500 01:52:35,314 --> 01:52:38,776 Even when your life tricks you 1501 01:52:39,527 --> 01:52:42,947 Don't be sad, don't be wild 1502 01:52:44,698 --> 01:52:47,829 Don't be weepy 1503 01:52:47,909 --> 01:52:51,121 as your brutal life is the way to the glory 1504 01:52:51,789 --> 01:52:54,087 You dream of a better future 1505 01:52:54,167 --> 01:52:56,961 You breathe in a bitter day 1506 01:52:58,045 --> 01:53:01,549 But once everything goes by in a flash 1507 01:53:02,216 --> 01:53:06,804 Today will be precious 1508 01:53:08,430 --> 01:53:09,515 Uncle! 1509 01:55:06,115 --> 01:55:11,929 (Transaction Completed) 1510 01:55:12,805 --> 01:55:18,727 (Written and directed by Cho Kyoung-ho) 93357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.