All language subtitles for Fours.A.Crowd.2022.SPANISH.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,875 --> 00:01:23,333 Lorena, I've loved you... 4 00:01:23,792 --> 00:01:27,667 ever since I met you, that afternoon on the road... 5 00:01:30,042 --> 00:01:33,125 waiting for me with your striped suitcase. 6 00:01:34,083 --> 00:01:35,208 I love you. 7 00:01:39,042 --> 00:01:41,750 You can be safe in the knowledge that from now on 8 00:01:41,917 --> 00:01:45,208 my only aim in life 9 00:01:45,667 --> 00:01:48,125 will be to make you happy. 10 00:01:50,458 --> 00:01:53,625 You won't regret it, Lorena. 11 00:02:03,083 --> 00:02:04,167 Well... 12 00:02:11,542 --> 00:02:15,000 Come on. I've loved you ever since I met... 13 00:02:15,500 --> 00:02:17,375 The afternoon I met you... 14 00:02:17,542 --> 00:02:20,333 on the road with the striped suitcase. 15 00:02:20,500 --> 00:02:23,667 Loreno, I mean, fuck... Lorena, I've loved you... 16 00:02:24,250 --> 00:02:28,250 ever since I met you on the road, waiting for you... 17 00:02:28,417 --> 00:02:29,625 I hope... 18 00:02:31,750 --> 00:02:34,292 Relax. I love you, I love you. 19 00:02:34,500 --> 00:02:38,042 I love you, Lorena, on the road, with your suitcase... 20 00:02:41,375 --> 00:02:44,250 -Fuck! Dickhead, clown! -Watch where you're going! 21 00:02:44,417 --> 00:02:48,792 When I saw you with the striped suitcase... 22 00:02:49,083 --> 00:02:50,083 waiting for me... 23 00:02:51,250 --> 00:02:54,208 Let's see... I love you, that's the way it is. 24 00:02:54,375 --> 00:02:56,250 Safe in the knowledge 25 00:02:56,417 --> 00:02:59,375 that my only aim in life will be to make you happy. 26 00:02:59,500 --> 00:03:01,500 Happiness is very important to me. 27 00:03:01,667 --> 00:03:03,500 When you and I are with the suitcases... 28 00:03:04,042 --> 00:03:05,083 Take it easy. 29 00:03:24,750 --> 00:03:29,000 -How was your weekend? -Just as well it's over. 30 00:03:29,167 --> 00:03:31,375 -Because? -My mother makes 31 00:03:31,500 --> 00:03:34,833 my head pound. My father spends it asleep 32 00:03:35,042 --> 00:03:37,250 and only wakes up to give me a hard time. 33 00:03:37,417 --> 00:03:38,917 The usual parents stuff. 34 00:03:42,208 --> 00:03:43,458 -You know? -Yes. 35 00:03:43,583 --> 00:03:45,167 It's because they love you. 36 00:03:50,583 --> 00:03:54,625 Did they say "as long as you live in my house" again? 37 00:03:55,458 --> 00:03:56,500 What do you think? 38 00:03:56,625 --> 00:03:59,208 I'd love not to live in their house, 39 00:03:59,417 --> 00:04:02,750 -but I can't say that. -You're only there on weekends. 40 00:04:02,875 --> 00:04:05,042 I break my back Monday to Friday 41 00:04:05,208 --> 00:04:08,042 for a pittance 300 km from home because 42 00:04:08,208 --> 00:04:10,792 I haven't found anything better, and on my two days off 43 00:04:11,000 --> 00:04:13,792 I want peace and quiet and for them not to bug me. 44 00:04:14,000 --> 00:04:16,333 Next time you can stay at my place. 45 00:04:20,792 --> 00:04:21,792 What does that mean? 46 00:04:23,250 --> 00:04:25,708 So they leave you in peace. You know? 47 00:04:26,792 --> 00:04:28,458 Are you making a proposition? 48 00:04:29,708 --> 00:04:33,167 No. I mean for you. 49 00:04:33,500 --> 00:04:36,083 It's nothing to me. You know my place is empty. 50 00:04:36,292 --> 00:04:38,792 You don't want to take advantage of a young girl like me? 51 00:04:43,167 --> 00:04:45,750 -Come on, you're 30. -Hey, 29! 52 00:04:45,917 --> 00:04:49,292 Sorry, I overshot, forgive me. 53 00:04:55,208 --> 00:04:56,333 Listen, Lorena... 54 00:04:58,125 --> 00:04:59,167 What? 55 00:05:01,208 --> 00:05:05,375 When I saw you waiting for me with the striped suitcase... 56 00:05:10,083 --> 00:05:13,000 What I want in life is... 57 00:05:14,250 --> 00:05:15,250 What? 58 00:05:16,125 --> 00:05:18,708 It's very important to me, Lorena. 59 00:05:19,708 --> 00:05:21,917 -What do you want?? -I want you to be safe in... 60 00:05:25,042 --> 00:05:28,542 -Safe in what? -in the... the... 61 00:05:28,708 --> 00:05:30,333 The safety belt, put it on. 62 00:05:32,083 --> 00:05:33,583 The safety belt, with the beep-beep-beep... 63 00:05:33,750 --> 00:05:37,333 -Okay. Okay, sure. -Forgive me. I... 64 00:05:37,500 --> 00:05:38,708 That's it. It's on. 65 00:05:43,167 --> 00:05:45,125 -Who else is coming today? -A pain. 66 00:05:45,292 --> 00:05:46,833 He sent me loads of WhatsApps, 67 00:05:47,042 --> 00:05:49,833 changing the pickup spot as if he were a minister. 68 00:05:50,417 --> 00:05:53,500 And a fat man is coming, an IT guy, 69 00:05:53,625 --> 00:05:55,125 he seems nice. 70 00:05:55,292 --> 00:05:58,042 I hope he's not like the one last time. 71 00:05:58,458 --> 00:05:59,417 The IT guy? 72 00:05:59,542 --> 00:06:02,542 Remember he sat in back and didn't open his mouth the whole trip? 73 00:06:02,708 --> 00:06:04,083 But that's not bad, is it? 74 00:06:04,250 --> 00:06:06,792 I prefer a quiet guy to those who tell you their life story. 75 00:06:07,000 --> 00:06:08,792 I'm always telling you my life story. 76 00:06:09,000 --> 00:06:10,833 But your life is more interesting. 77 00:06:11,583 --> 00:06:12,750 Wriggle out of it! 78 00:06:13,500 --> 00:06:16,292 At first you were in back very prim and proper, 79 00:06:16,500 --> 00:06:18,958 but later you loosened up. 80 00:06:19,542 --> 00:06:20,833 Because you pressured me. 81 00:06:21,042 --> 00:06:24,417 You were so serious, with the tie, your face like... 82 00:06:25,250 --> 00:06:27,250 I was a bit pissed off. 83 00:06:27,417 --> 00:06:29,917 I was 6 months out of a divorce. 84 00:06:30,125 --> 00:06:33,000 Just as well I thought of this, or I'd be without a car. 85 00:06:33,167 --> 00:06:35,625 And we know that if he loses his car... 86 00:06:36,292 --> 00:06:39,458 Laugh, but in my company I can't mention this ridesharing. 87 00:06:39,583 --> 00:06:40,500 No, no. 88 00:06:40,667 --> 00:06:42,917 People don't respect you if they think you're doing badly. 89 00:06:43,208 --> 00:06:44,542 Of course not. 90 00:06:45,167 --> 00:06:47,500 I work in a high-tech company 91 00:06:47,625 --> 00:06:49,375 -with branches worldwide. -Yes. 92 00:06:49,542 --> 00:06:51,042 -With very stuffy people. -Yes. 93 00:06:51,208 --> 00:06:52,292 No, it's like... 94 00:06:53,458 --> 00:06:55,292 I was kidding, eh? 95 00:07:10,458 --> 00:07:11,833 Lorena. 96 00:07:12,083 --> 00:07:14,083 What I was saying before... 97 00:07:15,125 --> 00:07:19,292 when I was telling you about the striped suitcase... 98 00:07:22,375 --> 00:07:24,708 No... In the... There he is. 99 00:08:02,292 --> 00:08:04,667 Hi. How are you? 100 00:08:04,792 --> 00:08:07,250 Listen, one thing... I get carsick. 101 00:08:08,708 --> 00:08:10,125 Mind if you go in front? 102 00:08:10,500 --> 00:08:13,292 -No, no, it's fine. -No, no. Look here... 103 00:08:13,500 --> 00:08:15,667 It's horrible, last time I made a real mess. 104 00:08:15,792 --> 00:08:18,083 In this huge machine I'm worried I'll... 105 00:08:18,250 --> 00:08:20,000 -Relax, it's fine. -Lorena... Lorena. 106 00:08:20,167 --> 00:08:21,625 -It's alright. -Lorena. 107 00:08:22,583 --> 00:08:23,833 -Thanks, cutie. -You're welcome. 108 00:08:27,458 --> 00:08:28,500 -You're Julian, right? -Yes. 109 00:08:28,625 --> 00:08:30,417 -Lorena... -Look here. Get in here. 110 00:08:31,750 --> 00:08:33,250 Do something, do something. 111 00:08:34,250 --> 00:08:35,792 Well, let's go, right? 112 00:08:55,042 --> 00:08:56,625 -Honey, are you okay in back? -Yes. 113 00:08:57,083 --> 00:08:59,375 Yes? Shall I move the seat? 114 00:08:59,500 --> 00:09:01,167 -No, no. I'm fine, really. -Okay. 115 00:09:01,375 --> 00:09:04,333 I know you. You serve drinks in PachAj, right? 116 00:09:05,167 --> 00:09:07,542 -No, I don't serve drinks. -You don't? 117 00:09:07,667 --> 00:09:08,833 -Are you sure? -Yes. 118 00:09:09,042 --> 00:09:11,125 -She knows if she does or not. -Yes... 119 00:09:11,625 --> 00:09:14,125 Curly hair, nice bod... 120 00:09:14,333 --> 00:09:16,583 You've mistaken me for someone. I'm telling you I don't... 121 00:09:16,708 --> 00:09:19,708 -Yes, they're all hotties. -Yes, I don't doubt it, 122 00:09:20,875 --> 00:09:21,875 -but I don't... -Yes, go ahead. 123 00:09:23,292 --> 00:09:25,708 I'm heading for the airport, but go ahead. 124 00:09:27,667 --> 00:09:28,667 Seriously? 125 00:09:30,167 --> 00:09:31,625 Seriously? 126 00:09:32,250 --> 00:09:35,000 You mental case. What did you tell them? 127 00:09:36,417 --> 00:09:39,500 Look, you have to set things straight. 128 00:09:39,625 --> 00:09:41,792 Got me? You're the boss there. 129 00:09:43,000 --> 00:09:44,417 Why have we stopped? 130 00:09:46,125 --> 00:09:48,458 We're waiting for someone else. 131 00:09:48,583 --> 00:09:51,292 More people? But weren't there three of us? 132 00:09:52,292 --> 00:09:55,625 Tell him to piss off. Sure! 133 00:09:55,750 --> 00:09:58,500 No, loads of people can do what they do. 134 00:09:58,667 --> 00:10:00,333 -Are you sure we're meeting here? -Yes. 135 00:10:00,500 --> 00:10:02,833 -In front of the Sacred Heart. -We'll talk later, okay? 136 00:10:03,042 --> 00:10:04,417 If anything happens, call me. 137 00:10:04,542 --> 00:10:06,750 And don't sweat it. Ciao, ciao. 138 00:10:07,083 --> 00:10:08,458 What's going on? 139 00:10:10,500 --> 00:10:12,667 We're waiting for someone. 140 00:10:12,792 --> 00:10:15,292 Waiting? If they're not here, they're not here. 141 00:10:15,458 --> 00:10:18,125 -We can wait five minutes. -Hey... 142 00:10:18,625 --> 00:10:20,042 If we all do that... 143 00:10:20,208 --> 00:10:23,542 5 minutes for me, 5 for you, and we're half an hour late. 144 00:10:24,083 --> 00:10:26,708 -We'll make it up. -Sure, sure. 145 00:10:26,917 --> 00:10:29,000 Yes, but no, it's not that. 146 00:10:29,167 --> 00:10:31,417 You know? It's the attitude. 147 00:10:31,542 --> 00:10:34,083 No wonder the Germans complain about us. 148 00:10:34,292 --> 00:10:36,125 We're late for everything, shit. 149 00:10:36,292 --> 00:10:39,667 We're just waiting 5 minutes for someone who's late. 150 00:10:39,792 --> 00:10:41,208 Isn't that him? 151 00:10:44,625 --> 00:10:46,500 -No, that's not him. -He has a suitcase. 152 00:10:46,667 --> 00:10:48,917 We're waiting for someone older and fatter. 153 00:10:49,125 --> 00:10:50,125 Hey! Hey! 154 00:10:50,292 --> 00:10:51,208 -Kid! -Please. 155 00:10:51,375 --> 00:10:53,167 He's an idiot! Dude! 156 00:10:53,333 --> 00:10:55,875 Kid! Look at him. Here! 157 00:10:58,083 --> 00:10:59,208 Here he comes. 158 00:11:05,917 --> 00:11:08,000 -He sure isn't fat. -That's not him. 159 00:11:09,417 --> 00:11:10,458 Are you Julian? 160 00:11:10,875 --> 00:11:13,875 -Yes. You're not Carlos. -Yes, let's say so. 161 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Hello. 162 00:11:17,167 --> 00:11:19,875 -The profile isn't... -Let me put my bag away, OK? 163 00:11:32,083 --> 00:11:34,458 Alright... Hello. 164 00:11:35,500 --> 00:11:38,083 The profile is my cousin's. True. 165 00:11:38,542 --> 00:11:40,708 I didn't want to create an account. 166 00:11:40,875 --> 00:11:43,583 -How are you? I'm Sergio. -Look here, Sergio... 167 00:11:43,750 --> 00:11:47,292 I get it, you need to know who's getting in your car. 168 00:11:47,750 --> 00:11:48,708 Sure. 169 00:11:48,875 --> 00:11:51,333 I don't know, whatever. I'll go if you want. 170 00:11:51,500 --> 00:11:53,583 No, no. 171 00:11:53,708 --> 00:11:57,500 The main thing really is to have some reference. 172 00:11:57,667 --> 00:12:00,125 A telephone... Who cares about the photo? 173 00:12:00,292 --> 00:12:03,500 Yes, yes, I know. But then anything can happen 174 00:12:03,625 --> 00:12:06,292 and who's responsible? Your cousin? 175 00:12:06,500 --> 00:12:07,583 What's going to happen? 176 00:12:07,708 --> 00:12:09,583 It's as if I posted a photo of this car 177 00:12:09,750 --> 00:12:12,167 -and turn up with a van. -In this case, 178 00:12:12,333 --> 00:12:15,792 the van would be the cousin. I could be the van and... 179 00:12:15,917 --> 00:12:17,250 And what am I? 180 00:12:20,500 --> 00:12:24,000 -l explained myself badly. -My cousin isn't a van. 181 00:12:24,167 --> 00:12:26,208 -No. -He's a wonderful person. 182 00:12:26,375 --> 00:12:27,292 I don't doubt it. 183 00:12:27,458 --> 00:12:29,042 -And he cooks fucking great. -Really? 184 00:12:29,208 --> 00:12:30,167 Yes. 185 00:12:31,417 --> 00:12:35,208 Check it out. He made this yesterday. 186 00:12:35,583 --> 00:12:36,708 A turbot. 187 00:12:36,875 --> 00:12:38,375 With gummy bears. 188 00:12:38,500 --> 00:12:39,542 -What? -What do you think? 189 00:12:40,542 --> 00:12:42,917 We really go wild. 190 00:12:43,125 --> 00:12:46,625 You have to come and try the MalasaA+a lasagna. 191 00:12:46,917 --> 00:12:49,000 -Jeez... -What's it say on the back? 192 00:12:49,167 --> 00:12:52,083 "The Asylum", the name of the restaurant. What do you think? 193 00:12:52,250 --> 00:12:53,792 We're really nuts, man. 194 00:12:54,667 --> 00:12:57,208 -I like it, it's very original. -Yes? You like it? 195 00:12:57,417 --> 00:12:58,417 Yes, it's cool. 196 00:12:58,542 --> 00:13:02,125 So, shall we go? Are we waiting for your cousin? 197 00:13:02,333 --> 00:13:04,750 Go, go. No fear, let's go. 198 00:13:11,458 --> 00:13:12,583 Shall I put on some music, Lorena? 199 00:13:14,250 --> 00:13:15,542 Do you like Vangelis? 200 00:13:16,250 --> 00:13:18,625 -Well... -No, wait. Put on E.L.O. 201 00:13:18,750 --> 00:13:20,708 -What? -E.L.O. 202 00:13:21,292 --> 00:13:22,792 Electric Light Orchestra. 203 00:13:23,500 --> 00:13:24,708 "Mr. Blue Sky". 204 00:13:25,000 --> 00:13:26,833 "Mr. Blue Sky". Pure magic, man. 205 00:13:27,042 --> 00:13:28,000 I'll put it on. 206 00:13:34,208 --> 00:13:35,208 Here it goes, here it goes! 207 00:13:39,833 --> 00:13:40,917 Go, go! 208 00:14:25,042 --> 00:14:26,167 Look, look, look. 209 00:14:26,333 --> 00:14:27,917 I've got goosebumps! 210 00:14:29,042 --> 00:14:30,000 Check out those highs. 211 00:14:30,167 --> 00:14:32,083 It's like the Bee Gees, the Bee Gees. 212 00:14:35,542 --> 00:14:36,500 Go! 213 00:14:36,833 --> 00:14:39,375 Go, go, lads! 214 00:14:41,583 --> 00:14:43,500 This is the shit. 215 00:14:47,667 --> 00:14:48,708 Check out the keyboards. 216 00:14:48,875 --> 00:14:51,625 I don't know if it has keyboards, but check it out. Keyboard solo. 217 00:15:00,250 --> 00:15:01,250 That's wild. 218 00:15:03,500 --> 00:15:06,500 Do I put on the AC? Up, down? Are you alright, Lorena? 219 00:15:06,625 --> 00:15:08,375 I'm fine, as usual. 220 00:15:08,625 --> 00:15:10,292 Oh, you know each other? 221 00:15:10,500 --> 00:15:13,750 Yes, we've done lots of kilometers together, right, Julian? 222 00:15:13,875 --> 00:15:16,125 -At weekends we go up and down. -What? 223 00:15:16,292 --> 00:15:18,875 At weekends we go up to Bilbao and down to Madrid. 224 00:15:19,083 --> 00:15:21,833 It's the reverse: up to Madrid and down to Bilbao. 225 00:15:22,042 --> 00:15:23,792 No, Bilbao is up. 226 00:15:24,333 --> 00:15:25,292 Mistake! 227 00:15:25,458 --> 00:15:28,417 Bilbao's at sea level, Madrid's on a plateau. 228 00:15:29,042 --> 00:15:31,417 -But on the map it's up. -Sure, we go up 229 00:15:31,542 --> 00:15:32,750 and then down. 230 00:15:32,917 --> 00:15:34,917 To see your boyfriend? 231 00:15:35,625 --> 00:15:37,500 No, she doesn't have a boyfriend. 232 00:15:37,667 --> 00:15:38,667 You don't have a boyfriend? 233 00:15:38,833 --> 00:15:41,417 No, no. We split up a year ago. 234 00:15:41,583 --> 00:15:43,500 And nothings turned up? I don't believe it. 235 00:15:43,667 --> 00:15:45,917 It's not that easy. 236 00:15:46,125 --> 00:15:47,542 It's not that easy? 237 00:15:48,125 --> 00:15:49,542 You just don't want it. 238 00:15:49,667 --> 00:15:51,708 She doesn't want just anyone. 239 00:15:51,875 --> 00:15:55,000 But in all this time you'll have met someone you like. 240 00:15:55,167 --> 00:15:56,417 Where? Here in the car? 241 00:15:56,542 --> 00:15:59,125 Lots of people rideshare to hook up. 242 00:15:59,500 --> 00:16:00,333 She doesn't. 243 00:16:01,042 --> 00:16:03,917 What's up with you? You act like her mother. 244 00:16:04,125 --> 00:16:07,083 Sorry to butt in, Lorena. Rodrigo's your name, right? 245 00:16:07,250 --> 00:16:08,833 -Yes, Rodrigo. -Look, Rodrigo, 246 00:16:09,042 --> 00:16:12,167 I don't know you, nor do I have to give you any explanations, 247 00:16:12,333 --> 00:16:15,917 but I will. When Lorena looks for a relationship 248 00:16:16,125 --> 00:16:19,083 she wants it to be stable. She's after a reasonable, 249 00:16:19,250 --> 00:16:21,250 sensible person, in whom she can trust. 250 00:16:21,417 --> 00:16:25,167 She's sick of brats who only want some fun, and then nothing. 251 00:16:25,333 --> 00:16:26,333 Yes or no? 252 00:16:27,167 --> 00:16:28,292 Well... 253 00:16:28,500 --> 00:16:31,167 Honey, you have to enjoy life. 254 00:16:32,375 --> 00:16:33,750 -What? -Yes. 255 00:16:33,875 --> 00:16:37,000 Life is short. Flings, affairs... 256 00:16:37,167 --> 00:16:39,042 Experiences, that's what you need. 257 00:16:39,208 --> 00:16:43,250 With guys, girls... Have you ever been with a girl? 258 00:16:43,917 --> 00:16:45,167 What? Excuse me? 259 00:16:45,333 --> 00:16:47,167 -What's wrong? -Did you have a rough time? 260 00:16:47,333 --> 00:16:50,625 No, no way. But right now I'm not looking for a relationship. 261 00:16:52,167 --> 00:16:54,458 -I'm fine like this. -Alone. 262 00:16:55,208 --> 00:16:56,458 -Yes, alone. -Me too. 263 00:16:56,583 --> 00:16:59,000 I'm great like this, no complications. 264 00:16:59,167 --> 00:17:01,708 Still, it's been a week since... 265 00:17:01,875 --> 00:17:03,375 You haven't fucked for a week? 266 00:17:04,542 --> 00:17:06,292 Can we change the subject, please? 267 00:17:06,500 --> 00:17:08,417 What's wrong, Julian? A long drought? 268 00:17:11,250 --> 00:17:13,792 There's a study at some U.S. university, 269 00:17:14,000 --> 00:17:16,917 -I don't recall the name... -What do you do, Rodrigo? 270 00:17:17,125 --> 00:17:19,250 Who, me? Let's me see... 271 00:17:20,333 --> 00:17:24,125 I'm a Renaissance man. 272 00:17:24,292 --> 00:17:25,917 -Right. -I've always got ideas. 273 00:17:26,125 --> 00:17:28,792 All the time, all the time. I can't help it, 274 00:17:29,000 --> 00:17:31,417 it's terrible. But I have a notebook. 275 00:17:31,542 --> 00:17:35,083 I write them down, I'm implementing various systems. 276 00:17:35,292 --> 00:17:38,250 I write as much as I can, I connect things... As I was saying... 277 00:17:38,417 --> 00:17:41,333 I have a small company, cellphone recycling. 278 00:17:41,500 --> 00:17:44,000 -Recycling? -We reuse them. 279 00:17:44,417 --> 00:17:46,917 I buy disused cellphones in Germany 280 00:17:47,125 --> 00:17:49,833 and resell them in the Congo, which is an emerging market. 281 00:17:50,042 --> 00:17:52,542 I hold conferences around the world too. 282 00:17:52,667 --> 00:17:55,625 I had a beautiful program of self-help conferences, 283 00:17:55,792 --> 00:17:57,042 but it was cancelled. 284 00:17:57,208 --> 00:18:00,708 Actually, I cancelled it all because the main thing now 285 00:18:00,875 --> 00:18:03,458 is something I've got going... 286 00:18:03,625 --> 00:18:06,125 I can't talk about it because it's confidential. 287 00:18:07,500 --> 00:18:10,458 -It's going to be big. -And you rideshare with us? 288 00:18:11,375 --> 00:18:13,250 Yes, precisely. 289 00:18:13,542 --> 00:18:16,625 Here, now, with you, chatting and such... 290 00:18:16,792 --> 00:18:18,917 It gives me life. Yes or no? 291 00:18:19,125 --> 00:18:21,125 -Yes. -This is life, yes or no? 292 00:18:21,292 --> 00:18:23,792 -Yes, the truth is... -How are the cellphones going? 293 00:18:24,792 --> 00:18:27,000 That's... fantastic. 294 00:18:27,167 --> 00:18:29,792 It's a beautiful program we're carrying out, 295 00:18:30,000 --> 00:18:33,625 because a cellphone is treasure there. 296 00:18:33,792 --> 00:18:34,708 Sure. 297 00:18:34,875 --> 00:18:36,750 What's waste here is gold there. 298 00:18:36,917 --> 00:18:39,708 You mean you sell them at gold prices. 299 00:18:39,875 --> 00:18:42,375 Not at all, a very competitive price. 300 00:18:42,708 --> 00:18:46,167 They don't have a camera, but you think: 301 00:18:47,083 --> 00:18:49,750 "Who wants to take photos there?". 302 00:18:50,625 --> 00:18:53,500 Photos of what, a hut? 303 00:18:53,708 --> 00:18:57,208 They live another way. They're not on Instagram, 304 00:18:57,417 --> 00:18:59,875 they've got another, more authentic thing going. 305 00:19:00,042 --> 00:19:02,750 Yeah, man. I was in Kenya last year. 306 00:19:03,542 --> 00:19:05,250 -Was it authentic? -Authentic... 307 00:19:05,458 --> 00:19:08,042 We were digging a well so that they'd have water. 308 00:19:08,208 --> 00:19:12,708 See? Water, earth, wind... That's fucking life. 309 00:19:12,833 --> 00:19:15,333 An NGO that supports indigenous communities 310 00:19:15,500 --> 00:19:18,167 -called me to lend a hand. -That's nice, man. Beautiful. 311 00:19:18,375 --> 00:19:21,417 -You must've enjoyed it heaps. -Yes, but the rains came 312 00:19:21,542 --> 00:19:23,500 and the flood washed away half of the houses. 313 00:19:23,667 --> 00:19:25,000 But it ended well, right? 314 00:19:25,167 --> 00:19:27,375 They were put in a refugee camp, 315 00:19:27,500 --> 00:19:29,292 then guerrillas crossed the border 316 00:19:29,500 --> 00:19:32,958 -and stole what little they had left. -There are problems everywhere. 317 00:19:33,125 --> 00:19:35,583 Hey, I need to piss. 318 00:19:41,500 --> 00:19:44,125 Apart from the turbot, what else do you do? 319 00:19:45,583 --> 00:19:46,625 -Me? -Yes. 320 00:19:46,792 --> 00:19:48,083 Hook up with you. 321 00:20:00,458 --> 00:20:01,417 That's disgusting. 322 00:20:08,208 --> 00:20:12,333 Sorry. Sorry. Sorry, lady. Sorry. 323 00:20:16,625 --> 00:20:17,583 1.50. 324 00:20:17,750 --> 00:20:20,875 Yes, but keep it short. Airplane WiFi costs a fortune. 325 00:20:21,083 --> 00:20:22,083 Go ahead. 326 00:20:23,125 --> 00:20:25,625 -You don't have 1.507 -By card. 327 00:20:27,375 --> 00:20:30,292 Fernando, be decisive, decisive. 328 00:20:30,583 --> 00:20:32,375 No, no. No buts. 329 00:20:32,542 --> 00:20:36,125 -But what do you do in life? -What do I do? 330 00:20:36,333 --> 00:20:37,833 -Yes. -Play the guitar. 331 00:20:38,625 --> 00:20:40,750 But something else? Some hobby...? 332 00:20:40,917 --> 00:20:44,292 You want to know more? You want to know more, eh? 333 00:20:44,458 --> 00:20:47,292 I have a boat. In Altea, a little sailboat. 334 00:20:47,792 --> 00:20:49,208 Maybe I'll go there on the weekend. 335 00:20:49,375 --> 00:20:50,417 Join me? 336 00:20:51,500 --> 00:20:54,042 - work weekends. -A lie. 337 00:20:54,250 --> 00:20:57,208 On weekends you see your parents. If you miss one... 338 00:21:02,208 --> 00:21:04,083 Well, I think I could try. 339 00:21:06,083 --> 00:21:07,167 No! 340 00:21:13,208 --> 00:21:16,708 No buts about it. Delete "but" from your vocabulary. 341 00:21:16,875 --> 00:21:18,458 Go for it, got me? 342 00:21:18,625 --> 00:21:21,625 Purchases must be over 6 euros. 343 00:21:22,208 --> 00:21:24,458 -Over 6 euros? -You have to buy 344 00:21:24,583 --> 00:21:27,000 something else if you want to use the card. 345 00:21:27,167 --> 00:21:29,292 But I don't want anything else. 346 00:21:37,500 --> 00:21:39,792 Can I get this? I'm in a big hurry. 347 00:21:39,917 --> 00:21:42,000 Hold on, pal, I'll be done soon. 348 00:21:42,333 --> 00:21:45,833 -Hey, you can't smoke here. -Why not? 349 00:21:46,083 --> 00:21:47,458 Why do you think? 350 00:21:53,083 --> 00:21:55,833 Why not buy some gum to put it over 6 euros? 351 00:21:56,042 --> 00:21:59,167 I don't want gum. Do I look like I want gum? 352 00:21:59,333 --> 00:22:00,375 Don't give me gum. 353 00:22:00,500 --> 00:22:02,917 -I don't want gum. -Buy something else. 354 00:22:03,125 --> 00:22:04,750 Why give me gum? 355 00:22:04,917 --> 00:22:09,625 I don't want anything else. That's how multinationals get rich. 356 00:22:09,792 --> 00:22:13,292 Why do I have to spend 67 Don't you see he's manipulating me? 357 00:22:13,458 --> 00:22:14,750 -Me? -Sure! 358 00:22:14,875 --> 00:22:18,000 6 euros from me, 6 from you, 6 from the lady... 359 00:22:18,167 --> 00:22:21,000 It's armed robbery! Hands up, right? 360 00:22:21,167 --> 00:22:23,250 Okay, I'll swipe the card. 361 00:22:23,417 --> 00:22:24,750 This is incredible. 362 00:22:25,208 --> 00:22:27,500 See what I was saying, Fernando? Be decisive. 363 00:22:27,625 --> 00:22:29,708 Make a stand or you get chewed up. 364 00:22:31,208 --> 00:22:32,417 1.50. 365 00:22:33,708 --> 00:22:35,500 6 months for my cousin, 6 months for me. 366 00:22:35,667 --> 00:22:37,875 But when you're in a restaurant it's flat-out, 367 00:22:38,083 --> 00:22:40,875 it's a lot of work: suppliers and such... 368 00:22:41,083 --> 00:22:43,333 What you make in 6 months is enough to live on. 369 00:22:43,500 --> 00:22:45,125 Plenty. I said to myself: "What do you want, 370 00:22:45,292 --> 00:22:47,042 to earn double or live twice as much?". 371 00:22:47,208 --> 00:22:50,667 -Many choose to earn double. -Sure, and when do you spend it? 372 00:22:51,917 --> 00:22:53,833 That's true too, I hadn't thought about that. 373 00:22:54,042 --> 00:22:55,542 And half the year you do nothing. 374 00:22:55,708 --> 00:22:58,583 -What? I never stop, but without plans. -Improvising? 375 00:22:58,750 --> 00:23:01,667 Sometimes I go to the airport, grab a plane and go wherever. 376 00:23:01,833 --> 00:23:02,750 The typical thing. 377 00:23:02,917 --> 00:23:05,167 Last year I went to Patagonia to watch whales. 378 00:23:05,333 --> 00:23:07,625 You have to improvise. If you think, you don't do it. 379 00:23:07,750 --> 00:23:10,250 Don't laugh, you should learn from him. 380 00:23:10,458 --> 00:23:12,458 What, how to cook with gummy bears? 381 00:23:12,583 --> 00:23:15,417 To not take yourself so seriously, to go with the flow a bit. 382 00:23:15,583 --> 00:23:17,667 You guys here go with the flow. 383 00:23:17,833 --> 00:23:21,000 -I put up the car and drive. -Don't be mean, I'm just saying 384 00:23:21,167 --> 00:23:24,667 -it's not bad to be spontaneous. -I am spontaneous. 385 00:23:24,792 --> 00:23:27,250 If you were spontaneous, you'd write in your diary: 386 00:23:27,417 --> 00:23:30,125 "1:45 pm. Be spontaneous". 387 00:23:30,542 --> 00:23:31,625 You do that? 388 00:23:36,208 --> 00:23:37,167 Denied. 389 00:23:37,333 --> 00:23:39,167 Impossible, swipe it again, please. 390 00:23:39,333 --> 00:23:42,167 -I've swiped it twice. -Give it here. 391 00:23:42,333 --> 00:23:44,833 I've been waiting 20 minutes to buy a chicken sandwich. 392 00:23:45,000 --> 00:23:47,125 It's the terminal. 393 00:23:47,292 --> 00:23:49,500 Do you mind if I serve these people? 394 00:23:49,625 --> 00:23:51,667 Hold on, try this. 395 00:23:53,792 --> 00:23:55,458 It's a Social Security card. 396 00:23:56,125 --> 00:23:59,208 Sorry, sorry. Here, this. 397 00:23:59,375 --> 00:24:00,875 This one for sure. 398 00:24:02,500 --> 00:24:04,375 -Denied. -It's over! That's it! 399 00:24:04,500 --> 00:24:07,000 If you can't pay for the fucking chips, then go. 400 00:24:07,208 --> 00:24:09,708 We can't wait for your fucking cards to work. 401 00:24:09,875 --> 00:24:11,917 -Alright, here. -What are you doing? 402 00:24:12,125 --> 00:24:15,542 -1.50, right? There you go. -No, no, I can't accept. 403 00:24:15,667 --> 00:24:19,333 -Yes, it's fine. -I didn't come here begging. 404 00:24:19,500 --> 00:24:21,500 -For God's sake! -It doesn't matter. 405 00:24:21,667 --> 00:24:23,458 It does matter, because it looks like 406 00:24:23,625 --> 00:24:26,542 I'm causing a scene so you pay for the chips. 407 00:24:26,708 --> 00:24:29,833 I don't need you to pay for the chips. 408 00:24:30,042 --> 00:24:33,167 That's all very well, but we have to go. 409 00:24:33,333 --> 00:24:35,667 Where the hell is this guy? 410 00:24:35,792 --> 00:24:38,708 These crooks are in cahoots with the banks 411 00:24:38,875 --> 00:24:42,708 to squeeze 6 euros out of us if we buy chips or not. 412 00:24:42,875 --> 00:24:45,042 -So they get the commission. -Commission? 413 00:24:45,208 --> 00:24:46,542 -Yes. -Look, you're taking 414 00:24:46,667 --> 00:24:49,833 the fucking 1.50 and paying for the fucking chips! 415 00:24:50,042 --> 00:24:53,292 -Rodrigo, what's wrong? -Nothing. People don't realize 416 00:24:53,458 --> 00:24:55,875 that these thugs are conning us. 417 00:24:56,042 --> 00:24:57,708 -This asshole is your friend? -Hey! 418 00:24:57,875 --> 00:25:00,667 -Not really a friend... -Watch the finger. 419 00:25:00,833 --> 00:25:02,583 Take that camera away or I'll punch your lights out. 420 00:25:02,750 --> 00:25:04,000 No touching... 421 00:25:04,167 --> 00:25:06,625 -Lose the fucking camera. -No touching... 422 00:25:06,750 --> 00:25:08,333 Respect my personal space. 423 00:25:08,500 --> 00:25:11,042 -I'll punch your lights out. -That's violence, I can report you. 424 00:25:11,250 --> 00:25:12,708 -Violence? -Take it easy. 425 00:25:14,667 --> 00:25:16,375 This is violence, asshole! 426 00:25:17,833 --> 00:25:18,875 Take that! 427 00:25:20,208 --> 00:25:22,833 -Come here! -Please, please! 428 00:25:25,125 --> 00:25:26,083 Watch out for me! 429 00:25:26,250 --> 00:25:29,000 -Please, lady! -Watch out for me! 430 00:25:29,292 --> 00:25:32,000 -Lady! -I'm filming everything. 431 00:25:33,750 --> 00:25:35,125 What is this? 432 00:25:35,833 --> 00:25:38,083 Watch out! A bit of respect! 433 00:25:38,250 --> 00:25:40,000 What are you filming, your creep? 434 00:25:40,167 --> 00:25:42,917 Guys, we're going. We're going. 435 00:25:43,125 --> 00:25:45,458 -He didn't pay for the chips! -What? 436 00:25:45,583 --> 00:25:46,917 -Quickly! -What's wrong? 437 00:25:48,333 --> 00:25:49,375 Come here, you bastard! 438 00:25:52,417 --> 00:25:54,083 -Where are you going? -Let's go! 439 00:26:01,833 --> 00:26:03,708 Yes, if you feel like it, start her up. 440 00:26:12,250 --> 00:26:13,792 If I catch you, I'll kill you! 441 00:26:26,708 --> 00:26:29,583 I don't get it, Julian, you're so peace-loving. 442 00:26:29,750 --> 00:26:32,833 -I was defending myself. -You're on here hitting a lady. 443 00:26:33,042 --> 00:26:36,125 No, I tried to get her off because she was biting me. 444 00:26:36,292 --> 00:26:37,208 You can see that? 445 00:26:37,375 --> 00:26:39,500 People love watching this stuff. 446 00:26:39,625 --> 00:26:41,625 5 minutes and it has 3000 views. 447 00:26:41,792 --> 00:26:45,375 -Watch out! I'm filming! -You put it on the Internet? 448 00:26:45,542 --> 00:26:48,000 No, I made a "story". People share it. 449 00:26:48,167 --> 00:26:50,500 -What right do you have? -I filmed it. 450 00:26:50,625 --> 00:26:54,125 -But they hit me. -Julian, relax. Breathe. 451 00:26:54,292 --> 00:26:56,458 Inhale down deep 452 00:26:56,583 --> 00:26:58,333 and let go of your inner rage. 453 00:26:58,500 --> 00:27:01,125 -What rage? -Hey, you lost control. 454 00:27:01,333 --> 00:27:03,708 You have frustration management issues. 455 00:27:03,833 --> 00:27:05,125 They wanted to kill me, Lorena. 456 00:27:05,292 --> 00:27:07,125 You're the only one landing punches here. 457 00:27:07,292 --> 00:27:10,000 -Look... -Put down the phone. It's over. 458 00:27:10,167 --> 00:27:11,125 What are you doing? 459 00:27:12,125 --> 00:27:14,625 Shit, I've got a call. 460 00:27:14,792 --> 00:27:17,542 What's up, you freak? I wanted to talk to you. 461 00:27:20,125 --> 00:27:21,875 Fine. Miraculously. 462 00:27:22,292 --> 00:27:24,000 Oh, you've seen it? 463 00:27:24,167 --> 00:27:25,417 You've seen it? 464 00:27:25,542 --> 00:27:28,542 Nothing, someone got into a fight 465 00:27:28,708 --> 00:27:30,625 and we had to drag him out. 466 00:27:31,500 --> 00:27:33,875 Yes, it's crazy stuff. People are unhinged. 467 00:27:34,042 --> 00:27:36,583 And you? You could've done something. 468 00:27:36,750 --> 00:27:39,542 -Didn't you see we weren't coming out? -No, I can't. 469 00:27:39,708 --> 00:27:41,500 Is it against your religion? 470 00:27:41,667 --> 00:27:43,458 I have a black belt in taekwondo. 471 00:27:43,625 --> 00:27:46,625 It's forbidden to use violence on people who have 472 00:27:46,792 --> 00:27:48,833 -no martial arts knowledge. -Fucking great. 473 00:27:49,042 --> 00:27:52,292 Think what you like, I can kill a person 474 00:27:52,458 --> 00:27:55,375 with two fingers. The fingers of death. 475 00:27:55,500 --> 00:27:57,000 That's from Bruce Lee. 476 00:27:57,208 --> 00:28:00,208 Watch out, Bruce Lee was killed for revealing secrets of kung fu. 477 00:28:00,375 --> 00:28:04,333 Not you, I'm talking to the driver taking me to Madrid. 478 00:28:04,500 --> 00:28:06,208 Many people think it's violence, 479 00:28:06,375 --> 00:28:09,917 but you take advantage of the strength 480 00:28:10,125 --> 00:28:11,167 of your rival... 481 00:28:12,208 --> 00:28:14,208 -Ya! -...and use it against him. 482 00:28:14,375 --> 00:28:15,333 Right. 483 00:28:15,542 --> 00:28:18,208 -That's judo. -It's not judo, it's taekwondo. 484 00:28:18,417 --> 00:28:20,125 That's judo. 485 00:28:21,000 --> 00:28:22,250 Wikipedia: 486 00:28:22,458 --> 00:28:25,167 "It is the way to accept things just as they arise 487 00:28:25,333 --> 00:28:27,750 in order to change them advantageously." 488 00:28:27,875 --> 00:28:30,500 -Exactly, judo. -Do you know judo, Julian? 489 00:28:30,667 --> 00:28:32,792 Yes, jeez, I know judo. 490 00:28:33,458 --> 00:28:36,542 Sorry, you never told me. You never said so. 491 00:28:36,667 --> 00:28:38,708 Because I don't boast about what I do, 492 00:28:38,875 --> 00:28:41,000 saying I kill people with two fingers. 493 00:28:41,167 --> 00:28:44,458 -Do you have a black belt? -I gave it up, I had no time. 494 00:28:44,583 --> 00:28:45,917 -Brown? -Brown, no. 495 00:28:46,125 --> 00:28:47,083 -Blue. -No. 496 00:28:47,250 --> 00:28:48,458 Orange. 497 00:28:48,583 --> 00:28:50,583 -Yellow then. -White-yellow. 498 00:28:50,750 --> 00:28:51,833 Like my nephew. 499 00:28:52,042 --> 00:28:56,042 Then your nephew can tell you it's judo, not taekwondo. 500 00:28:56,208 --> 00:28:58,167 "You can be safe in the knowledge that from now on..." 501 00:28:58,333 --> 00:29:00,167 -What are you doing? -Wait, there's more. 502 00:29:00,792 --> 00:29:02,292 -Stop that. -Look. 503 00:29:02,458 --> 00:29:04,250 Stop that, please. 504 00:29:04,417 --> 00:29:07,667 "When I saw you on the road with your striped..." 505 00:29:07,792 --> 00:29:10,042 -Stop that! -What is this? 506 00:29:10,208 --> 00:29:11,833 Put it down. They're my things. 507 00:29:12,708 --> 00:29:13,750 Hey! 508 00:29:17,500 --> 00:29:19,208 -Stop doing that! -Look out! 509 00:29:33,583 --> 00:29:35,167 Sign the second sheet too. 510 00:29:36,750 --> 00:29:38,667 You keep the copy and this is for me. 511 00:29:40,000 --> 00:29:42,500 My car, fuck, my car. 512 00:29:42,667 --> 00:29:44,500 -Jesus fucking Christ. -Calm down. 513 00:29:44,667 --> 00:29:47,542 -Calm down. -Jesus Christ on the Cross. 514 00:29:48,250 --> 00:29:50,875 Breath test. Blow in here. 515 00:29:51,542 --> 00:29:52,542 Harder. 516 00:29:52,917 --> 00:29:55,750 Harder. Keep blowing. Harder. 517 00:29:56,792 --> 00:29:59,250 Keep blowing. Blow until I tell you. 518 00:29:59,417 --> 00:30:01,875 Okay. Keep the nozzle. 519 00:30:02,042 --> 00:30:04,542 Arms out and walk. 520 00:30:04,667 --> 00:30:06,458 As well? Isn't the test enough? 521 00:30:06,625 --> 00:30:09,292 -No. Walk the line. -Do as he says. 522 00:30:09,500 --> 00:30:11,208 Arms out, stay on it. 523 00:30:14,708 --> 00:30:16,583 Stay on the white line! 524 00:30:22,708 --> 00:30:24,167 You didn't reach the end. 525 00:30:25,167 --> 00:30:26,125 Now. 526 00:30:26,292 --> 00:30:29,417 Turn around. Don't get distracted. Come back. 527 00:30:30,250 --> 00:30:31,292 Come back. 528 00:30:31,833 --> 00:30:35,083 Stop. Put your index finger on your nose. 529 00:30:36,542 --> 00:30:38,667 Shut your eyes or it's invalid. 530 00:30:39,833 --> 00:30:42,250 -Touch it again. -Hey, this is... 531 00:30:42,417 --> 00:30:45,917 -With your other hand. -Do as they say. 532 00:30:46,125 --> 00:30:48,375 -You have to cooperate with justice. -Shut up. 533 00:30:55,708 --> 00:30:56,750 And that eye? 534 00:30:57,875 --> 00:30:59,292 I don't know. From the crash... 535 00:30:59,458 --> 00:31:01,833 Tell the truth, it comes out later. 536 00:31:03,042 --> 00:31:04,208 It's from the accident... 537 00:31:04,375 --> 00:31:06,833 It's not, Julian, and you know it. 538 00:31:07,000 --> 00:31:09,750 He just got into a fight with people at a gas station. 539 00:31:09,917 --> 00:31:11,542 He had a serious altercation, 540 00:31:11,708 --> 00:31:14,750 I think it upset him. He's very sensitive, 541 00:31:14,917 --> 00:31:17,417 -though he doesn't look it. -Shut your fucking mouth. 542 00:31:17,625 --> 00:31:19,833 -Hey, relax. -l am relaxed. 543 00:31:20,042 --> 00:31:22,083 I've never had an accident in my damn life. 544 00:31:22,250 --> 00:31:24,375 I've got all my points. I can't get any more. 545 00:31:24,500 --> 00:31:26,458 This is over, right, officer? What will it be? 546 00:31:26,625 --> 00:31:28,417 Four? Six maybe? 547 00:31:28,583 --> 00:31:30,458 Yes, reckless driving is six. 548 00:31:30,625 --> 00:31:33,208 Reckless driving. Indeed, six points less 549 00:31:33,417 --> 00:31:35,792 -and a 500-euro fine. -Thank you. 550 00:31:35,917 --> 00:31:39,042 -Excuse me, can I go now? -Yes, thank you for your cooperation. 551 00:31:39,208 --> 00:31:41,167 See? Politeness solves everything. 552 00:31:41,333 --> 00:31:43,750 -Stick politeness up your ass! -That's it! 553 00:31:44,417 --> 00:31:45,458 On the car! 554 00:31:45,583 --> 00:31:48,167 -Give me your other hand. -Let go! There's no need for this. 555 00:31:48,375 --> 00:31:49,792 -Call Central for backup. -Right now. 556 00:31:49,917 --> 00:31:52,333 It's alright. When your father calms down, we'll let him go. 557 00:31:52,500 --> 00:31:54,333 -I'm not her father! -Don't contradict me. 558 00:31:54,500 --> 00:31:55,875 Don't make things worse. 559 00:31:56,042 --> 00:31:59,417 Plead guilty and they'll let you go free, right, officer? 560 00:31:59,542 --> 00:32:01,917 I scratched a car, it's not murder. 561 00:32:02,125 --> 00:32:05,542 Lower your tone. Your friend's right, don't make it harder for me. 562 00:32:05,667 --> 00:32:07,208 Calm down or I'll have to cuff you. 563 00:32:07,417 --> 00:32:08,375 -I'm good. -Are you sure? 564 00:32:08,500 --> 00:32:09,875 I'm calm. 565 00:32:10,083 --> 00:32:12,833 -Maybe I can drive now. -You're not fucking driving my car! 566 00:32:13,042 --> 00:32:15,083 -Don't get cocky! -Julian, Julian. 567 00:32:15,250 --> 00:32:17,458 -Look here, Julian. -There. 568 00:32:19,000 --> 00:32:20,750 Are you calm? 569 00:32:21,750 --> 00:32:23,875 -Yes? I'm letting you go. -Yes. 570 00:32:24,083 --> 00:32:26,625 -Stop being cocky. -I'm good. 571 00:32:27,083 --> 00:32:29,833 Sorry, officer, but he has a thing about his car... 572 00:32:30,042 --> 00:32:32,667 Get going. Don't let me find out he's behind the wheel again. 573 00:32:32,833 --> 00:32:35,042 Don't worry, officer, I'll see to it. 574 00:32:37,583 --> 00:32:39,792 Man, you're very tense. 575 00:32:41,708 --> 00:32:44,667 Lady, get in the car, we're going. 576 00:32:44,833 --> 00:32:47,083 In my conferences I talk precisely about this. 577 00:32:47,250 --> 00:32:49,667 You have to handle these situations firmly, 578 00:32:49,792 --> 00:32:52,583 but make it clear that they have the upper hand. 579 00:32:52,750 --> 00:32:53,708 Do you understand? 580 00:32:54,750 --> 00:32:55,708 Shall we go? 581 00:32:55,875 --> 00:32:59,292 I'm going for a piss, if you don't mind. 582 00:33:05,417 --> 00:33:07,917 And cheer up, Julian, nothing happened! 583 00:33:09,042 --> 00:33:10,083 Yes, go ahead. 584 00:33:11,208 --> 00:33:12,167 The what? 585 00:33:12,333 --> 00:33:15,208 Shouldn't you sit in back since Rodrigo gets carsick? 586 00:33:16,083 --> 00:33:19,625 -Fuck him. -What if he vomits on the upholstery? 587 00:33:21,208 --> 00:33:22,625 That smell doesn't go away. 588 00:33:29,083 --> 00:33:31,000 Don't shit me. 589 00:33:31,500 --> 00:33:35,417 No, I'm in a bathroom and it's a bit tricky. 590 00:33:41,542 --> 00:33:46,542 -And you? You haven't said a word. -I didn't want to make things worse. 591 00:33:46,750 --> 00:33:48,833 Right, taekwondo... 592 00:33:49,333 --> 00:33:50,333 Listen... 593 00:33:51,333 --> 00:33:52,458 That's it exactly. 594 00:33:53,250 --> 00:33:54,250 Yes. 595 00:33:54,708 --> 00:33:56,208 Look at him. 596 00:33:56,375 --> 00:33:59,833 Sometimes you have to go slowly... 597 00:34:00,000 --> 00:34:01,083 or go from one place to another. 598 00:34:01,250 --> 00:34:05,542 He's pissing and talking on the phone at the same time. 599 00:34:05,667 --> 00:34:08,417 You have to choose. I either go here or there. 600 00:34:10,292 --> 00:34:13,000 I bet he puts the other photo on the fucking social networks. 601 00:34:13,167 --> 00:34:16,792 -Fuck, man, the photo. -I can't stand him. 602 00:34:18,042 --> 00:34:20,333 I regret the moment I let him in my car. 603 00:34:20,500 --> 00:34:21,583 So let's go. 604 00:34:23,708 --> 00:34:25,667 -What? -You're right. 605 00:34:25,833 --> 00:34:28,042 It's your car, you're in charge. 606 00:34:30,125 --> 00:34:31,167 That feels good, man. 607 00:34:31,917 --> 00:34:33,083 Let's go. 608 00:34:34,500 --> 00:34:35,500 -Are you sure? -Start her up. 609 00:34:38,042 --> 00:34:39,042 Move, move, move! 610 00:34:48,208 --> 00:34:49,333 Hey! 611 00:34:54,375 --> 00:34:56,167 You smartasses, I'm here! 612 00:34:58,042 --> 00:34:58,833 Fuck! 613 00:34:59,250 --> 00:35:01,167 Yes! Yes! 614 00:35:02,333 --> 00:35:03,917 Fuck yeah! 615 00:35:04,125 --> 00:35:05,875 Did you see his face? 616 00:35:06,083 --> 00:35:07,292 This feels fucking great! 617 00:35:07,458 --> 00:35:10,167 I so wanted to get this guy off my back. 618 00:35:10,333 --> 00:35:13,125 -He was like a black cloud. -A Gypsy curse. 619 00:35:13,292 --> 00:35:15,667 -He was a pain but this is too much. -Too much? 620 00:35:15,792 --> 00:35:16,708 It's not right. 621 00:35:16,875 --> 00:35:18,458 I got beaten up defending him, 622 00:35:18,625 --> 00:35:20,167 they made me blow into a tube, 623 00:35:20,375 --> 00:35:23,250 -it's his fault I fucked my car. -They took six points off you. 624 00:35:23,417 --> 00:35:25,833 It wasn't enough. We should put it in reverse 625 00:35:26,000 --> 00:35:28,625 and run him over again and again until he's dead. 626 00:35:28,792 --> 00:35:30,625 It's a figure of speech, Lorena. 627 00:35:31,708 --> 00:35:33,458 Is that conference stuff true? 628 00:35:33,625 --> 00:35:36,125 Who'd waste their time listening to this guy? 629 00:35:36,292 --> 00:35:38,000 -Don't shit me. -We left him on the freeway. 630 00:35:38,167 --> 00:35:40,667 Relax, someone will pick him up. 631 00:35:40,792 --> 00:35:43,708 -On a freeway? -It may take a few hours. 632 00:35:43,875 --> 00:35:45,792 He'll become an urban legend. 633 00:35:46,000 --> 00:35:48,792 Instead of the girl on the curve, the creep on the curve. 634 00:35:50,708 --> 00:35:52,375 You're very funny, very. 635 00:35:52,542 --> 00:35:54,917 -Hilarious. -We didn't do anything to him. 636 00:35:55,125 --> 00:35:57,417 We accepted things just as they arose. 637 00:35:57,542 --> 00:36:00,875 -To change them advantageously. -Like in judo. 638 00:36:01,083 --> 00:36:02,125 Or taekwondo. 639 00:36:03,333 --> 00:36:04,708 Shit, shit, shit! 640 00:36:07,333 --> 00:36:08,333 What's wrong? 641 00:36:11,500 --> 00:36:12,542 His bag. 642 00:36:15,167 --> 00:36:16,583 His bag, man. 643 00:36:17,208 --> 00:36:19,042 So he left his bag... 644 00:36:19,208 --> 00:36:21,667 -What if he reports us for theft? -Just what you needed, 645 00:36:21,792 --> 00:36:25,542 -a police report as well. -We leave it here, in the ditch. 646 00:36:25,708 --> 00:36:29,125 -He'll come and pick it up. -Come and pick it up? 647 00:36:29,292 --> 00:36:31,625 -If he walks, he'll pass by here. -What if it's stolen? 648 00:36:31,750 --> 00:36:35,042 Bad luck. What we're not doing is going back. 649 00:36:35,208 --> 00:36:36,125 No. 650 00:36:36,292 --> 00:36:38,833 Never. Not for all the gold in the world. 651 00:36:39,042 --> 00:36:41,542 I refuse. No way. 652 00:36:46,500 --> 00:36:48,708 It's here and there's no one. 653 00:36:48,875 --> 00:36:51,750 - don't think he went back. -Maybe he went on the other side. 654 00:36:51,917 --> 00:36:53,750 Or he was picked up and he's on the way to Madrid 655 00:36:53,917 --> 00:36:57,458 earbashing someone. It's absurd, let's forget it. 656 00:36:57,625 --> 00:36:58,625 Let's go. 657 00:36:58,833 --> 00:37:00,708 -He went that way. -How do you know? 658 00:37:01,583 --> 00:37:02,667 Look at the tracks. 659 00:37:04,292 --> 00:37:05,417 What do we do? 660 00:37:20,000 --> 00:37:21,417 I don't believe it. 661 00:37:21,542 --> 00:37:23,583 I can't believe we're looking for him. 662 00:37:23,750 --> 00:37:27,042 Do you know what time it is? What time will we get to Madrid? 663 00:37:27,208 --> 00:37:28,833 -Julian, for God's sake. -What? 664 00:37:30,292 --> 00:37:33,750 You've had a day... I don't recognize you. 665 00:37:34,250 --> 00:37:36,375 You've been unbearable since we left. 666 00:37:36,500 --> 00:37:38,667 That guy riled me up. 667 00:37:38,833 --> 00:37:42,375 -It's not him, it's something else. -No, there's nothing else. 668 00:37:42,542 --> 00:37:44,667 -Yes, you're acting weird. -I'm not. 669 00:37:44,833 --> 00:37:47,250 -Yes. -Well, yes, I'm acting weird. 670 00:37:47,750 --> 00:37:50,833 Bitter. And you make faces. 671 00:37:51,167 --> 00:37:53,875 If I'm such a drag, stop the car and I'll get out. 672 00:37:54,083 --> 00:37:55,500 Piss off. 673 00:37:57,833 --> 00:38:01,083 Forgive me. It all had to happen today. 674 00:38:01,250 --> 00:38:04,083 I wanted a quiet trip to Madrid, enjoying your company, 675 00:38:04,250 --> 00:38:05,167 as usual. 676 00:38:05,333 --> 00:38:08,417 And in back, a normal guy and a fat IT guy, 677 00:38:08,542 --> 00:38:10,208 which was what we'd arranged. 678 00:38:10,417 --> 00:38:12,542 I spend the week choosing the people 679 00:38:12,667 --> 00:38:15,125 to accompany us so that they wouldn't bother us 680 00:38:15,292 --> 00:38:18,792 and I get the Congo looney and the other one bending your ear. 681 00:38:18,917 --> 00:38:20,417 You're not jealous? 682 00:38:21,917 --> 00:38:23,125 -Me? -Yes. 683 00:38:23,292 --> 00:38:24,875 -Me, jealous? -Yes. 684 00:38:27,083 --> 00:38:28,625 You say you spend the week 685 00:38:28,792 --> 00:38:31,375 selecting who'll travel with us 686 00:38:31,542 --> 00:38:34,917 and choose the most "inoffensive" one, so... 687 00:38:35,375 --> 00:38:37,417 What? What are you saying? 688 00:38:37,542 --> 00:38:41,917 Now [ think of it, in the 6 months we've been traveling together, 689 00:38:42,125 --> 00:38:45,583 this is the first cute guy to get in the car, 690 00:38:45,708 --> 00:38:47,458 and he's handsome. I mean, handsome, eh? 691 00:38:47,625 --> 00:38:49,833 The rest are fat, 692 00:38:50,042 --> 00:38:52,625 bordering on ugly, plug ugly. 693 00:38:52,792 --> 00:38:55,500 You're losing your mind... 694 00:38:57,042 --> 00:39:00,667 You and I do this trip because it's convenient, period. 695 00:39:06,417 --> 00:39:08,083 I thought there was something more. 696 00:39:09,792 --> 00:39:11,500 Listen, Lorena, I don't choose the people 697 00:39:11,667 --> 00:39:14,167 on the app to score with you, is that clear? 698 00:39:14,333 --> 00:39:16,375 Besides, I don't want to score with you. 699 00:39:17,625 --> 00:39:20,667 Because if I did want to score with a woman, 700 00:39:20,833 --> 00:39:22,792 -I'd look for someone more mature. -Mature? 701 00:39:24,083 --> 00:39:25,583 Yes, with more experience. 702 00:39:26,125 --> 00:39:28,167 More polished, intellectually, I mean. 703 00:39:28,333 --> 00:39:30,083 -Are you calling me stupid? -No. Fuck. 704 00:39:30,250 --> 00:39:32,500 It sounds like that's what you mean: I'm stupid. 705 00:39:32,625 --> 00:39:34,625 -I didn't explain it right. -Yes, you said it. 706 00:39:36,583 --> 00:39:38,167 Julian, I'll tell you something. 707 00:39:38,375 --> 00:39:41,042 If I wanted to fuck someone, 708 00:39:41,208 --> 00:39:43,750 I'd never choose a control freak 709 00:39:43,917 --> 00:39:47,042 obsessed with his car and his high-tech job 710 00:39:47,208 --> 00:39:50,208 who leaves people stranded at the drop of a hat. 711 00:39:51,542 --> 00:39:53,208 Good, then it's all clear. 712 00:39:53,792 --> 00:39:54,833 Perfect. 713 00:39:57,500 --> 00:40:01,333 Just so I understand, if I want to bang this guy, 714 00:40:01,500 --> 00:40:03,542 for example, 715 00:40:03,667 --> 00:40:04,792 I could. 716 00:40:05,667 --> 00:40:08,208 -You and I would stay the same. -The same. 717 00:40:08,417 --> 00:40:11,833 We could keep going up and down, as we have up to now, 718 00:40:12,000 --> 00:40:13,125 and it's all fine. 719 00:40:13,750 --> 00:40:17,000 Up and down. Your sex life is no concern of mine. 720 00:40:22,708 --> 00:40:23,750 What happened? 721 00:40:24,792 --> 00:40:27,375 -Did I miss something? -Not much. 722 00:40:28,500 --> 00:40:29,708 And this guy hasn't turned up? 723 00:40:29,875 --> 00:40:33,750 No. We've driven for ages and apparently not. 724 00:40:34,292 --> 00:40:35,458 He's not there? 725 00:40:36,500 --> 00:40:38,125 -Where? -In that place. 726 00:41:09,583 --> 00:41:12,042 You won't believe my style, look. 727 00:41:12,458 --> 00:41:13,583 Go, doggie! 728 00:41:15,708 --> 00:41:17,167 There he is, calm as you please. 729 00:41:18,500 --> 00:41:20,667 -Go there, I'll do a bridge. -Let's see... 730 00:41:24,167 --> 00:41:25,708 Fuck, guys! What's up? 731 00:41:26,208 --> 00:41:27,167 See? What was I telling you? 732 00:41:27,333 --> 00:41:29,833 Here they are. I'll introduce you. 733 00:41:30,667 --> 00:41:33,333 Gracia, Amparo and Rosa. 734 00:41:34,208 --> 00:41:35,458 -Rosario. -Rosario, that's right. 735 00:41:35,583 --> 00:41:37,833 This is wonderful. You have to try it. 736 00:41:38,042 --> 00:41:39,750 There's an all-included program. 737 00:41:39,917 --> 00:41:42,708 Massages with grapes, peeling, exfoliations... 738 00:41:42,875 --> 00:41:44,917 You'll be like new, really. 739 00:41:45,292 --> 00:41:46,625 No, thanks. 740 00:41:46,750 --> 00:41:49,250 -Thanks. -She can't either. You're driving. 741 00:41:52,667 --> 00:41:53,750 Listen, Rodrigo. 742 00:41:54,333 --> 00:41:56,333 -We wanted to apologize. -Oh, yeah? 743 00:41:56,500 --> 00:41:57,792 What for? 744 00:41:57,917 --> 00:41:59,875 For leaving you stranded on the freeway. 745 00:42:00,083 --> 00:42:01,583 It was the typical joke that went sour. 746 00:42:01,750 --> 00:42:03,125 We wanted to scare you 747 00:42:03,292 --> 00:42:05,167 and when we got back, you weren't there. 748 00:42:05,875 --> 00:42:08,708 Right. That's what I thought. 749 00:42:08,875 --> 00:42:10,417 Since you didn't come back, I said: 750 00:42:10,917 --> 00:42:13,542 "I'll stop in for wine therapy at the hotel 751 00:42:13,708 --> 00:42:16,292 and call them later". Since you took my bag, 752 00:42:16,500 --> 00:42:19,458 -I knew you'd be back. -Sure, that's it. 753 00:42:19,583 --> 00:42:22,167 Because it was a joke. So, let's get going. 754 00:42:22,375 --> 00:42:24,917 -Now? -We can't waste any more time. 755 00:42:26,833 --> 00:42:29,167 Please, have a shower and we'll leave for Madrid. 756 00:42:29,333 --> 00:42:31,458 I'm going to miss the exfoliation. 757 00:42:31,583 --> 00:42:33,375 It's awesome, they rub your whole body 758 00:42:33,542 --> 00:42:36,583 with grape seeds and honey. Your skin's like a baby's bottom. 759 00:42:36,750 --> 00:42:40,000 -I want to try it. -Lorena, don't shit me. 760 00:42:40,167 --> 00:42:41,125 Now that we're here. 761 00:42:41,292 --> 00:42:44,458 You have nothing to exfoliate, your skin is perfect. 762 00:42:44,583 --> 00:42:46,417 Please, let's go, it's really late. 763 00:42:46,583 --> 00:42:49,333 The traffic is terrible now. It's best to wait two hours 764 00:42:49,500 --> 00:42:51,833 -until it settles down. -True. Here is better 765 00:42:52,042 --> 00:42:53,458 than being stuck on the road. 766 00:42:56,708 --> 00:42:58,417 -What are you doing? -Stripping off. 767 00:42:58,583 --> 00:43:02,042 -Sure, sure, but you can't. -Oh, no? Why can't you? 768 00:43:02,208 --> 00:43:05,208 Maybe tomorrow he'll be at the North Pole with penguins, 769 00:43:05,375 --> 00:43:08,083 -but we have to work. -Didn't you say you were spontaneous? 770 00:43:08,250 --> 00:43:11,000 I'm spontaneous when the time is right, but now... 771 00:43:11,458 --> 00:43:13,958 -Please. -Hold this for me. 772 00:43:18,875 --> 00:43:20,333 -Lorena... -What? 773 00:43:20,500 --> 00:43:22,500 -Please. -Come on, Julian 774 00:43:26,125 --> 00:43:29,333 Come on, Julian! Julian, don't be a bore! 775 00:43:29,500 --> 00:43:32,958 -Take your clothes off, come in. -Come in, I'll pay for it all. 776 00:43:33,792 --> 00:43:34,833 Get in. 777 00:43:37,458 --> 00:43:38,958 I'm drowning! 778 00:43:39,833 --> 00:43:40,833 Help! 779 00:43:46,375 --> 00:43:47,583 Alright, alright... 780 00:43:51,417 --> 00:43:52,417 You relax. 781 00:43:58,292 --> 00:44:00,542 -Another? -Please. 782 00:44:01,500 --> 00:44:04,750 They're applying honey and grape seeds. 783 00:44:04,917 --> 00:44:06,375 I know, I know. 784 00:44:07,833 --> 00:44:10,208 Some people reach orgasm with that massage. 785 00:44:10,375 --> 00:44:12,500 -You don't say. -You should try it. 786 00:44:13,083 --> 00:44:15,083 I'm kind of old-fashioned, you know? 787 00:44:15,458 --> 00:44:17,333 Wine is something I drink. 788 00:44:27,208 --> 00:44:29,250 Please, don't do that. 789 00:44:29,875 --> 00:44:31,750 No, please, don't do that. 790 00:44:34,042 --> 00:44:35,125 Guys... 791 00:44:41,917 --> 00:44:43,083 What's up, you freak? 792 00:44:43,250 --> 00:44:45,000 I'm fucking fed up and I'm leaving. 793 00:44:45,167 --> 00:44:48,000 I can't take any more. What do I owe, please? 794 00:44:49,042 --> 00:44:50,250 1500 euros. 795 00:44:50,583 --> 00:44:52,583 -What? -I was going to tell you... 796 00:44:53,083 --> 00:44:54,333 It's happened to me again. 797 00:44:54,500 --> 00:44:56,500 My cards, they don't work. 798 00:44:57,333 --> 00:45:00,917 I think the strip's demagnetized or something. 799 00:45:02,250 --> 00:45:04,000 But relax, we'll do the math later. 800 00:45:06,083 --> 00:45:07,083 Exactly. 801 00:45:26,250 --> 00:45:27,083 What are you doing? 802 00:45:28,417 --> 00:45:30,250 Hey. Hey. 803 00:45:30,417 --> 00:45:33,167 You're going? Julian! Where are you going? 804 00:45:45,833 --> 00:45:46,875 Fuck, what a stink. 805 00:45:49,083 --> 00:45:53,542 You wanted spontaneity? Here's some spontaneity. 806 00:45:58,708 --> 00:45:59,708 Julian! 807 00:46:00,000 --> 00:46:01,042 Wait! 808 00:46:02,583 --> 00:46:05,042 Julian! Fuck! 809 00:46:06,792 --> 00:46:07,792 Wait! 810 00:46:08,250 --> 00:46:10,458 You're leaving me stranded? 811 00:46:11,125 --> 00:46:12,875 You're fucking bananas. 812 00:46:13,833 --> 00:46:16,833 You look like a serious guy, but then you go apeshit. 813 00:46:25,250 --> 00:46:28,167 -Now what? -Yes, apparently you're serious. 814 00:46:28,333 --> 00:46:29,458 Of course I am. 815 00:46:30,167 --> 00:46:32,167 -Do you want to talk about it? -About what? 816 00:46:32,333 --> 00:46:36,042 -What's going on with you. -Nothing's going on with me. 817 00:46:40,250 --> 00:46:43,417 Maybe, yes. It's all so hard. 818 00:46:43,875 --> 00:46:45,917 -Sure, sure. -It was all going great, 819 00:46:46,125 --> 00:46:49,458 until some show-off turns up and she loses it. 820 00:46:49,583 --> 00:46:51,458 Losing control, 821 00:46:51,625 --> 00:46:53,750 stripping off in front of everyone. 822 00:46:53,917 --> 00:46:56,000 -And the guy, jeez! -He's delighted, sure. 823 00:46:56,167 --> 00:46:59,500 Lorena's wonderful, but she has one problem: she can't choose. 824 00:46:59,625 --> 00:47:02,417 -That's where you come in. -Me? 825 00:47:03,125 --> 00:47:05,625 Sure. Going up and down, I mean. 826 00:47:06,208 --> 00:47:09,000 Yes, well, that's where I come in. 827 00:47:09,167 --> 00:47:10,208 Sure. 828 00:47:12,542 --> 00:47:15,000 I still remember the first time I saw her. 829 00:47:16,208 --> 00:47:20,500 -That afternoon on the road... -Waiting with her striped suitcase. 830 00:47:21,625 --> 00:47:24,708 What the fuck are you doing reading other people's stuff?! 831 00:47:24,875 --> 00:47:27,875 If you leave it in the glove box, you want someone to read it. 832 00:47:28,417 --> 00:47:30,167 You're crying out for it. 833 00:47:30,625 --> 00:47:32,417 Julian, look at me. 834 00:47:32,667 --> 00:47:34,417 -I'm driving. -Just for a second. 835 00:47:34,583 --> 00:47:37,542 -We're going to crash! -What are you running from, Julian? 836 00:47:37,708 --> 00:47:39,250 You're running. 837 00:47:39,458 --> 00:47:42,000 I'm going to Madrid because I have to work tomorrow. 838 00:47:42,167 --> 00:47:45,667 -Because I work. -That's an excuse and you know it. 839 00:47:45,792 --> 00:47:48,500 Why am I talking to you? Can you explain why? 840 00:47:48,667 --> 00:47:50,500 You're scared, Julian. 841 00:47:51,417 --> 00:47:54,417 You're shit-scared because that guy's going to take your girl. 842 00:47:54,542 --> 00:47:56,333 You've been working on her for months, 843 00:47:56,500 --> 00:47:58,000 and because of a slip, you're going to lose her. 844 00:47:58,458 --> 00:48:01,000 The photo was of his cousin. Who knew? 845 00:48:01,167 --> 00:48:05,583 Running like a rat at 160 km/hour in the wrong direction. 846 00:48:05,708 --> 00:48:07,500 It's worse than throwing in the towel. 847 00:48:07,667 --> 00:48:11,458 It's like saying: "Fuck if you want, I think it's fucking great". 848 00:48:11,625 --> 00:48:13,750 -You'll get a fucking smack, eh? -At this point, 849 00:48:13,917 --> 00:48:17,833 they'll be up in the room. I remind you that it's a hotel. 850 00:48:18,875 --> 00:48:21,375 No, not that. Lorena's not like that. 851 00:48:21,500 --> 00:48:24,625 He's like a child, he suddenly gets mad and goes. 852 00:48:25,250 --> 00:48:26,708 And I'm supposed to be the girl. 853 00:48:26,833 --> 00:48:28,917 -He really said that to you? -Yes, yes. 854 00:48:29,125 --> 00:48:31,833 He says: "Relax, I'm not into girls, 855 00:48:32,042 --> 00:48:34,083 I like more polished women". 856 00:48:36,500 --> 00:48:37,167 Hello? 857 00:48:37,333 --> 00:48:39,042 Like I was an apple. 858 00:48:39,208 --> 00:48:40,708 She wouldn't shaft me like that. 859 00:48:40,833 --> 00:48:43,292 Shaft you? You didn't say anything to her... 860 00:48:52,333 --> 00:48:54,875 -That's right. I didn't. -Sure! 861 00:48:55,083 --> 00:48:57,625 Sure! She doesn't know that you love her. 862 00:48:58,125 --> 00:49:00,083 No, it's worse. 863 00:49:00,250 --> 00:49:03,250 Much worse, I told her I don't give a shit about her sex life. 864 00:49:03,417 --> 00:49:05,667 She can bang rocks for all I care. 865 00:49:06,042 --> 00:49:08,250 -You really said that? -Like I'm telling you. 866 00:49:08,417 --> 00:49:09,833 You really screwed the pooch. 867 00:49:10,458 --> 00:49:11,500 Yes? 868 00:49:12,458 --> 00:49:13,417 What do I do? 869 00:49:13,542 --> 00:49:16,792 You're right, head for Madrid and let's forget all this. 870 00:49:17,000 --> 00:49:19,292 -What? -If you fucked up this badly, 871 00:49:19,458 --> 00:49:21,000 -there's no solution. -Son of a bitch. 872 00:49:21,167 --> 00:49:24,500 You blast me for 30 km with your shitty advice, 873 00:49:24,625 --> 00:49:26,583 now you say there's no solution. 874 00:49:26,750 --> 00:49:29,792 -I can't think of anything. -Then we'll think! 875 00:49:32,917 --> 00:49:35,042 -Hey, if we hurry... -What? 876 00:49:35,208 --> 00:49:37,792 If we hurry we can have dinner 877 00:49:38,000 --> 00:49:41,042 in this shit-hot place I know, and it closes late. Hold on... 878 00:49:41,208 --> 00:49:42,167 I'll call. 879 00:49:48,417 --> 00:49:49,583 Fuck! 880 00:49:51,500 --> 00:49:52,583 Let's go! 881 00:49:53,042 --> 00:49:55,458 Yes! At last. 882 00:49:56,417 --> 00:49:59,292 That's the Julian I wanted to see. 883 00:50:00,583 --> 00:50:01,417 Go, tiger! 884 00:50:01,583 --> 00:50:03,083 Do it! Do it again! 885 00:50:03,875 --> 00:50:05,208 Go, tiger! 886 00:50:12,083 --> 00:50:15,708 Hey, we have no car. We can't go. 887 00:50:15,875 --> 00:50:18,083 Any ideas on what we can do? 888 00:50:18,250 --> 00:50:21,167 I can think of a lot of things. We can puncture his tires, 889 00:50:21,333 --> 00:50:23,833 scratch his car with a screwdriver, 890 00:50:24,000 --> 00:50:26,500 because that's all he cares about, his car. 891 00:50:26,625 --> 00:50:30,542 You know what he told me? We travel together for convenience. 892 00:50:31,000 --> 00:50:32,417 But that's... 893 00:50:32,667 --> 00:50:36,208 kind of true, you had nothing going on with him. 894 00:50:36,417 --> 00:50:37,917 I'd die before I did, 895 00:50:38,083 --> 00:50:41,625 but I told him my life story and he told me his. 896 00:50:41,792 --> 00:50:45,292 We've spent so many hours inside the car... 897 00:50:47,292 --> 00:50:50,458 You're right. It's best if I forget it. 898 00:50:50,583 --> 00:50:53,792 Let's fuck and I'll get it out of my head. 899 00:51:00,458 --> 00:51:03,375 Yes. Good evening. 900 00:51:04,042 --> 00:51:06,333 -What are you doing? -Getting the room number. 901 00:51:06,500 --> 00:51:09,625 -Why do you think they got one? -We're going to find out. 902 00:51:09,750 --> 00:51:11,625 If they've got a room, we're leaving. 903 00:51:11,792 --> 00:51:13,458 You're fucked off because it's your fault. 904 00:51:13,750 --> 00:51:17,792 Didn't you say she's not like that? Maybe they're having coffee. 905 00:51:18,083 --> 00:51:20,500 Girls, I was here, sorry. 906 00:51:20,625 --> 00:51:23,292 Hello. Has a girl with curly hair come along? 907 00:51:23,500 --> 00:51:26,333 -What room is she in? -l can't give you that information. 908 00:51:26,792 --> 00:51:29,417 Wait, wait, wait. 909 00:51:30,167 --> 00:51:33,500 Let's sort this out. We have to get one thing clear, 910 00:51:33,625 --> 00:51:35,292 or this will be hell. 911 00:51:35,542 --> 00:51:38,500 If I told you that Julian is totally in love with you, 912 00:51:38,667 --> 00:51:42,500 despite what he said, would that change things? 913 00:51:44,125 --> 00:51:46,083 -No... -Ah, no? 914 00:51:48,875 --> 00:51:51,208 No. Look... 915 00:51:52,208 --> 00:51:56,000 Julian is an old man. His life sucks. 916 00:51:56,167 --> 00:51:58,875 His ex-wife hates him, which I understand perfectly. 917 00:51:59,083 --> 00:52:00,375 His children can't stand him. 918 00:52:00,500 --> 00:52:02,667 He has a high-tech job, 919 00:52:02,833 --> 00:52:05,000 but he never stops saying it. 920 00:52:05,500 --> 00:52:10,292 It doesn't change anything, anything at all. 921 00:52:11,417 --> 00:52:14,042 Well then... 922 00:52:14,458 --> 00:52:17,292 -it's all good, perfect. -Yeah? 923 00:52:23,042 --> 00:52:25,708 They can't give out anyone's room number. 924 00:52:25,875 --> 00:52:27,875 -They're not here. -If I want to talk to them, 925 00:52:28,083 --> 00:52:30,417 -they can connect me with the room. -So they are here. 926 00:52:30,542 --> 00:52:32,750 They ordered a cheese selection and some champagne. 927 00:52:32,917 --> 00:52:35,125 -A cheese selection? -And champagne. 928 00:52:36,042 --> 00:52:37,458 No, fuck. 929 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 No, no. 930 00:52:42,333 --> 00:52:47,333 -No, no, no, no. -Julian, this doesn't change anything. 931 00:52:47,500 --> 00:52:50,042 -It doesn't? -No. You have to talk to her. 932 00:52:50,208 --> 00:52:52,458 -Do you want anything, gentlemen? -A quick death. 933 00:52:52,583 --> 00:52:54,417 Two whiskies, please. 934 00:52:54,750 --> 00:52:56,458 -Fuu... -What's wrong? 935 00:52:57,458 --> 00:52:58,667 What's wrong? 936 00:52:58,792 --> 00:53:01,042 -Lie down. -Fuck, I... 937 00:53:01,208 --> 00:53:05,833 Lie down. Relax. That's it, rest. 938 00:53:06,500 --> 00:53:09,583 Take it easy. That's it, there. 939 00:53:09,917 --> 00:53:13,167 -Thanks. Good, that's it. -Why did I listen to you? 940 00:53:13,333 --> 00:53:14,917 We could be arriving in Madrid. 941 00:53:15,125 --> 00:53:18,000 -Relax, don't fret. -I could've been spared that detail. 942 00:53:18,167 --> 00:53:21,542 Now every night I'll imagine them in that room, 943 00:53:21,667 --> 00:53:24,083 -with the cheese selection. -And the champagne. 944 00:53:33,500 --> 00:53:35,083 Did you talk about me? 945 00:53:36,125 --> 00:53:39,292 Is there something I don't know? Did he say anything? 946 00:53:48,333 --> 00:53:51,875 Bullshit. If you were Lorena you would've done the same thing. 947 00:53:52,125 --> 00:53:54,333 That guy is hot. Admit it. 948 00:53:54,500 --> 00:53:57,083 When he took his T-shirt off, even I got horny. 949 00:53:57,250 --> 00:53:58,708 You're a big help. 950 00:53:58,833 --> 00:54:02,292 What I mean is that what's going on upstairs 951 00:54:02,458 --> 00:54:06,500 is an impulse, a turn-on, unstoppable nature. 952 00:54:06,625 --> 00:54:09,167 A cute guy, a cute girl, paradise all around. 953 00:54:10,000 --> 00:54:13,292 -Waiter, please, another. -But then... 954 00:54:14,667 --> 00:54:18,000 Thanks. But then, when they tire of fucking. 955 00:54:18,167 --> 00:54:20,542 -Don't say 'fucking'. -When they tire of making love... 956 00:54:20,667 --> 00:54:21,583 That's worse. 957 00:54:21,750 --> 00:54:25,000 When they tire of the cheese selection after four hours, 958 00:54:25,167 --> 00:54:27,208 or whatever, you appear, 959 00:54:27,792 --> 00:54:32,125 with your deal, your serious, stable man thing, 960 00:54:32,292 --> 00:54:35,458 and you chat calmly. She'll be exhausted. 961 00:54:35,583 --> 00:54:38,458 You'll catch her with her guard down and bam! 962 00:54:38,625 --> 00:54:41,833 Tell her the striped suitcase thing, that you'll make her happy, 963 00:54:42,042 --> 00:54:44,083 all that shit, eh? 964 00:54:49,500 --> 00:54:53,167 -I live with my mother. -That's nice. 965 00:54:54,542 --> 00:54:57,042 Don't you work at a high-tech company? 966 00:54:58,208 --> 00:54:59,458 Waiter? 967 00:55:00,125 --> 00:55:02,250 -Oh, Julian... -It's like... 968 00:55:02,417 --> 00:55:03,792 Oh, Julian... 969 00:55:04,542 --> 00:55:07,792 Let it all out, honey. Go on, let it all out. 970 00:55:08,000 --> 00:55:10,417 That's it. That's what I'm saying. 971 00:55:10,833 --> 00:55:15,708 That's it. Sure. Great. This is a man. 972 00:55:16,917 --> 00:55:18,417 This is a man. 973 00:55:22,500 --> 00:55:24,750 Will they charge us for the room? 974 00:55:24,875 --> 00:55:26,208 Don't worry about that now. 975 00:55:26,375 --> 00:55:28,875 We have to get the bus from Lerma at midnight. 976 00:55:29,042 --> 00:55:31,250 I ordered a taxi. At 2:00 a.m. you'll be at home, 977 00:55:31,417 --> 00:55:33,833 as if nothing happened. Relax, okay? 978 00:55:34,333 --> 00:55:36,792 As if nothing happened. Right... 979 00:55:46,500 --> 00:55:48,458 -Julian! -No. Better to leave him... 980 00:55:54,625 --> 00:55:55,708 What are you doing? 981 00:55:56,333 --> 00:55:58,833 Nothing. Here, chatting. Why? 982 00:55:59,000 --> 00:56:00,208 Didn't you leave? 983 00:56:01,792 --> 00:56:03,750 How could we leave? 984 00:56:04,500 --> 00:56:08,042 -We were waiting here for you. -You took the bags out of the car. 985 00:56:08,250 --> 00:56:11,542 Sure, to not shaft you, like we did him. 986 00:56:12,583 --> 00:56:15,500 -Then you did go. -Let's not argue about 987 00:56:15,667 --> 00:56:18,917 where I was, where you were. We're all here. That's it. 988 00:56:19,125 --> 00:56:21,625 Come on, let's go. I'll take you to Madrid. 989 00:56:22,042 --> 00:56:23,708 We ordered a taxi, thanks. 990 00:56:23,875 --> 00:56:28,208 No, no, none of that. You paid and I'll take you. 991 00:56:28,875 --> 00:56:31,458 We'd save the trip to Lerma. 992 00:56:31,708 --> 00:56:33,542 Hey, the lovebirds. 993 00:56:35,125 --> 00:56:37,292 Sergio, come with me to the bathroom. 994 00:56:37,458 --> 00:56:39,250 -Can't you go alone? -Yes, you idiot. 995 00:56:39,417 --> 00:56:43,250 It's an excuse so they can talk. I have to explain everything to you. 996 00:56:45,708 --> 00:56:48,625 I shouldn't go around saying these things 997 00:56:48,792 --> 00:56:51,167 because I hate giving advice. 998 00:56:51,333 --> 00:56:53,792 Don't give me advice, I didn't ask you for it, 999 00:56:53,917 --> 00:56:55,417 SO you decide: 1000 00:56:55,542 --> 00:56:58,917 Take us to Madrid and keep your mouth shut all the way 1001 00:56:59,125 --> 00:57:00,708 or I'm getting the bus. 1002 00:57:00,875 --> 00:57:03,000 -Very well. -Very well. 1003 00:57:03,417 --> 00:57:05,292 -That's it then. -That's it then. 1004 00:57:38,667 --> 00:57:41,458 -All good in back? -All good. 1005 00:57:42,625 --> 00:57:44,125 Do I turn the air up, down? 1006 00:57:44,333 --> 00:57:47,042 The air is weird. I guess it can't be helped. 1007 00:57:47,208 --> 00:57:50,708 -How were the rooms? -We only got one. 1008 00:57:50,875 --> 00:57:51,833 And they were cool. 1009 00:57:52,042 --> 00:57:54,542 It was just two hours, so they charged us half. 1010 00:57:54,667 --> 00:57:57,458 -Two hours. Why more, right? -Excuse me? 1011 00:57:57,625 --> 00:58:00,000 You must've got some rest in two hours. 1012 00:58:00,167 --> 00:58:02,375 I would've stayed two or three hours longer, 1013 00:58:02,500 --> 00:58:05,417 or the whole night, but I'm a responsible girl, 1014 00:58:05,583 --> 00:58:08,000 -I don't want to lose my job. -Sure, sure. 1015 00:58:08,542 --> 00:58:12,000 Sergio, you could stay a week, since you don't do anything. 1016 00:58:12,167 --> 00:58:15,458 -A week, no, but a couple of days. -On cheese and champagne. 1017 00:58:15,583 --> 00:58:16,917 -Don't go there. -You shut up. 1018 00:58:17,125 --> 00:58:18,750 I see you're well informed. 1019 00:58:18,917 --> 00:58:20,417 -Did I hit the target? -Bullseye. 1020 00:58:21,167 --> 00:58:25,000 Let me tell you something. The cheese was delicious. 1021 00:58:26,042 --> 00:58:28,000 I'm glad you enjoyed it. 1022 00:58:28,167 --> 00:58:33,750 -I licked my fingers at the end. -That's great, great. 1023 00:58:34,500 --> 00:58:37,250 Sergio, when you get to Madrid, what are your plans? 1024 00:58:37,458 --> 00:58:38,458 I hadn't thought about it. 1025 00:58:38,583 --> 00:58:40,542 A friend wrote to me. We may see each other. 1026 00:58:40,708 --> 00:58:42,375 She has a house in the mountains, so maybe... 1027 00:58:42,542 --> 00:58:44,583 I like it. Dive right in, non-stop. 1028 00:58:44,750 --> 00:58:47,208 -Why do you care what he does? -Why do you? 1029 00:58:47,375 --> 00:58:48,292 Relax, eh? 1030 00:58:48,458 --> 00:58:50,292 He should relax, he keeps fucking with us! 1031 00:58:50,458 --> 00:58:52,250 I'm not the one who never stops fucking. 1032 00:58:52,417 --> 00:58:55,000 -Piss off! -Sorry, I need to piss again. 1033 00:58:55,167 --> 00:58:58,125 -Hold on. No more stops! -Okay, fine. 1034 00:58:58,292 --> 00:59:01,750 Just so you know, your buddy is deceiving you. 1035 00:59:01,875 --> 00:59:04,583 -What's this about? -Sergio, the cool guy, 1036 00:59:04,750 --> 00:59:08,000 who'd rather live twice the life and earn half, 1037 00:59:08,167 --> 00:59:10,417 makes money on the side, right, Sergio? 1038 00:59:10,542 --> 00:59:12,708 -What's he saying? -I have no idea. 1039 00:59:12,875 --> 00:59:16,208 That's nice: "l work 6 months and then nothing". 1040 00:59:16,375 --> 00:59:19,250 -You're so naA ve. -I don't know what you mean. 1041 00:59:19,417 --> 00:59:20,417 Don't act crazy. 1042 00:59:20,542 --> 00:59:23,708 The trunk smells like Bob Marley's dressing room. 1043 00:59:24,333 --> 00:59:26,792 -That's intense. -It all fits. 1044 00:59:26,917 --> 00:59:29,042 The fake profile, traveling with three suckers 1045 00:59:29,208 --> 00:59:31,667 -to be inconspicuous. -I don't know that this is about. 1046 00:59:31,792 --> 00:59:33,750 Things are coming to mind. 1047 00:59:33,917 --> 00:59:36,292 He went pale when the Guardia Civil stopped. 1048 00:59:36,458 --> 00:59:39,333 -Where are getting this from? -That's why he kept quiet. 1049 00:59:39,500 --> 00:59:42,208 Julian, stop, you're making a fool of yourself. 1050 00:59:45,583 --> 00:59:46,625 What are you doing? 1051 00:59:47,583 --> 00:59:49,167 What's happening, Julian? 1052 00:59:52,792 --> 00:59:54,292 What does it smell like? 1053 00:59:56,875 --> 00:59:59,042 -Hashish. -See? He doesn't deny it. 1054 00:59:59,375 --> 01:00:01,875 Guys, I think you've got it wrong. 1055 01:00:02,167 --> 01:00:03,167 Open your bag. 1056 01:00:03,333 --> 01:00:04,667 -What for? -Open it. 1057 01:00:07,708 --> 01:00:11,208 -What? Now what? -What what? 1058 01:00:15,208 --> 01:00:18,333 -Leave my stuff. Hey, man. -Julian, please. 1059 01:00:18,500 --> 01:00:21,375 -Julian. -Julian, cut it out. 1060 01:00:23,292 --> 01:00:24,833 Hey, calm down. 1061 01:00:25,292 --> 01:00:26,500 No, no. Not that. 1062 01:00:26,625 --> 01:00:29,292 -Hey, man. Julian. -Julian. No, no. 1063 01:00:33,250 --> 01:00:37,000 What are you doing? What the fuck are you doing, man? 1064 01:00:38,500 --> 01:00:41,042 -What have you done, Julian? -No, no. 1065 01:00:41,250 --> 01:00:44,042 -Are you looking for this? -What? 1066 01:00:45,458 --> 01:00:47,000 You're shitting me. 1067 01:00:47,875 --> 01:00:51,375 -What the fuck is that? -Don't get the wrong idea. 1068 01:00:51,625 --> 01:00:54,208 -Oh, fuck! -It's medicinal, OK? 1069 01:00:54,417 --> 01:00:56,500 It's the business I was telling you about. 1070 01:00:56,625 --> 01:00:58,125 -Some business. -No, shit. 1071 01:00:58,292 --> 01:01:01,250 It's to set up a clinic. In California they're killing it. 1072 01:01:01,417 --> 01:01:04,708 -It's legal there, not here. -For now. It'll happen soon. 1073 01:01:04,833 --> 01:01:06,333 This stays between us. 1074 01:01:06,500 --> 01:01:09,708 A politician, I won't say his name, but someone big 1075 01:01:09,875 --> 01:01:12,083 from the Ministry, goes to Pilates with me. 1076 01:01:12,250 --> 01:01:14,083 It's in the next legislature. 1077 01:01:14,250 --> 01:01:15,083 You asshole. 1078 01:01:15,250 --> 01:01:17,292 If they catch us, you've got us in trouble. 1079 01:01:17,458 --> 01:01:20,167 Don't be melodramatic. Nothing has to happen. 1080 01:01:31,667 --> 01:01:33,208 They're from before, right? 1081 01:01:33,417 --> 01:01:34,375 They saw us. 1082 01:01:35,208 --> 01:01:37,917 No. Not at all. 1083 01:01:58,667 --> 01:02:01,167 -Someone should apologize here. -Exactly. 1084 01:02:01,333 --> 01:02:02,792 No, not Rodrigo. 1085 01:02:03,125 --> 01:02:04,625 Who, me? 1086 01:02:04,833 --> 01:02:08,000 If you won't apologize, I hope you pay for the guitar. 1087 01:02:08,167 --> 01:02:09,917 It was a misunderstanding. 1088 01:02:10,125 --> 01:02:14,000 -Relax, maybe it can be fixed. -Were there drugs in the trunk or not? 1089 01:02:14,875 --> 01:02:18,042 Are you incapable of admitting to a single mistake? 1090 01:02:18,208 --> 01:02:21,250 -True. You should apologize. -You shut up. 1091 01:02:21,417 --> 01:02:24,042 And when we get back to Madrid I never want to see you. 1092 01:02:24,208 --> 01:02:27,750 No, even better, when we get back, I don't want to see anyone! 1093 01:02:27,917 --> 01:02:31,250 -Julian. Julian. -Yes, I'll pay for the fucking guitar 1094 01:02:31,417 --> 01:02:34,000 -when we get to an ATM. -No. They're here. 1095 01:02:34,167 --> 01:02:36,208 -Who? -No, the Guardia Civil. 1096 01:02:37,500 --> 01:02:38,708 Relax, relax. 1097 01:02:39,792 --> 01:02:41,250 Do as they say. 1098 01:02:50,500 --> 01:02:52,625 -Officer Morales. Good evening. -Good evening. 1099 01:02:52,750 --> 01:02:55,750 -Are you driving? -Yes, I am. 1100 01:02:56,000 --> 01:02:58,792 -] told you not to. -Yes, you did. 1101 01:02:59,000 --> 01:03:01,500 You stopped before without putting out the breakdown signal. 1102 01:03:01,667 --> 01:03:04,125 You have to use the triangle. To avoid accidents. 1103 01:03:04,292 --> 01:03:06,458 Sure, the triangle. I forgot. 1104 01:03:06,583 --> 01:03:09,208 -The guy from before, right? -Yes. I told you. 1105 01:03:09,417 --> 01:03:10,625 They never learn. 1106 01:03:11,542 --> 01:03:13,417 Step out of the car. 1107 01:03:14,125 --> 01:03:17,417 No need, officer. Give me the fine and that's that. 1108 01:03:17,542 --> 01:03:21,542 I decide if you get a fine or not. For now, out of the car. 1109 01:03:22,708 --> 01:03:25,333 Don't resist. Go with the flow. 1110 01:03:28,625 --> 01:03:32,292 Keep moving. Move. What are you looking at? Move. 1111 01:03:38,667 --> 01:03:41,167 Take the nozzle. Now we're going to breathe. 1112 01:03:41,500 --> 01:03:44,000 But you did this to me before. 1113 01:03:44,167 --> 01:03:47,042 That was then, this is now. It's different. 1114 01:03:47,333 --> 01:03:50,000 Then, now. Understand? 1115 01:03:50,833 --> 01:03:51,792 Blow. 1116 01:03:52,250 --> 01:03:53,167 Julian, 1117 01:03:53,625 --> 01:03:57,000 tell them you had some wine and we'll end this quickly. 1118 01:03:57,625 --> 01:04:00,167 -It's true. I had some wine and... -Jeez. 1119 01:04:00,375 --> 01:04:02,375 -...a couple of whiskies. -Four. 1120 01:04:02,500 --> 01:04:05,500 -How about that. -Four. Terrific. 1121 01:04:05,667 --> 01:04:08,792 -Right then, I plead guilty. -Naturally. 1122 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 Can I pay the fine, please? 1123 01:04:11,208 --> 01:04:14,125 What, are we bothering you? Are you in a hurry? 1124 01:04:14,292 --> 01:04:17,583 No, no, not at all. You're doing your duty. 1125 01:04:17,708 --> 01:04:20,875 I'm guilty, guiltier than Judas. 1126 01:04:21,583 --> 01:04:24,125 I don't know what's wrong tonight, everything I do is bad. 1127 01:04:24,333 --> 01:04:27,000 Not just driving, with people too. 1128 01:04:27,167 --> 01:04:29,042 Especially with people I love. 1129 01:04:29,500 --> 01:04:32,833 I've been getting it wrong for years. I have to pay for it. 1130 01:04:33,000 --> 01:04:35,042 -Come on, relax. -Calm down. 1131 01:04:36,875 --> 01:04:39,667 You should let your daughter drive 1132 01:04:39,833 --> 01:04:42,375 and you sit in back and rest. 1133 01:04:42,542 --> 01:04:44,542 You'll see things differently tomorrow. 1134 01:04:44,708 --> 01:04:47,333 -I try to do things right, you know? -Sure. 1135 01:04:47,667 --> 01:04:49,125 -Really. -Naturally. 1136 01:04:49,292 --> 01:04:52,708 I try. I swear I try. Then it all goes haywire. 1137 01:04:52,833 --> 01:04:55,042 -Sure. Yes, we understand. -It's... 1138 01:05:07,250 --> 01:05:09,167 -Hey, hey, sure. -You know? 1139 01:05:09,333 --> 01:05:10,500 Okay, okay. 1140 01:05:11,083 --> 01:05:14,125 Come on, it's over. Don't torture yourself. 1141 01:05:15,125 --> 01:05:16,708 -Good heavens. -What's he doing? 1142 01:05:16,875 --> 01:05:17,750 Relax. 1143 01:05:17,917 --> 01:05:21,417 Sometimes we feel bad, and other times, much worse. 1144 01:05:22,333 --> 01:05:25,417 Here. Your nose... 1145 01:05:26,750 --> 01:05:28,708 Thank you so much. 1146 01:05:30,833 --> 01:05:32,208 Go on, get in back. 1147 01:05:33,500 --> 01:05:34,625 Thanks a lot. 1148 01:05:35,500 --> 01:05:38,083 It's over. Get in the car. 1149 01:05:38,542 --> 01:05:40,458 Take your ticket. Thanks. 1150 01:05:42,250 --> 01:05:43,250 I'm fine. 1151 01:05:43,500 --> 01:05:45,458 Rest, and have a good trip. 1152 01:05:45,583 --> 01:05:49,500 Next time you stop, please use the triangle. 1153 01:05:49,667 --> 01:05:51,917 Of course. With the lights. Yes, sir. 1154 01:05:55,500 --> 01:05:56,792 What lights? 1155 01:05:59,542 --> 01:06:02,333 Yes, it has lights on the corners. 1156 01:06:03,375 --> 01:06:07,667 No. It doesn't have lights. They're reflectors. 1157 01:06:11,250 --> 01:06:12,750 You do have the triangle, right? 1158 01:06:12,875 --> 01:06:16,125 Yes, I've got it in back. The standard triangle. 1159 01:06:16,292 --> 01:06:17,417 Are you sure? 1160 01:06:17,542 --> 01:06:20,708 I just saw it when we put in the bags. 1161 01:06:20,875 --> 01:06:24,083 -Yes, officer. I saw it too. -Yes. Three-sided, yes. 1162 01:06:24,250 --> 01:06:28,667 Sir, you have to have two warning triangles. 1163 01:06:28,792 --> 01:06:31,708 I remember, I do have two. One on top of the other. 1164 01:06:31,875 --> 01:06:33,292 It's confusing, they look like one. 1165 01:06:33,458 --> 01:06:37,333 -And reflective vests? -Vests I've got. Several, for sure. 1166 01:06:38,125 --> 01:06:39,792 You'll have to show me. 1167 01:06:40,250 --> 01:06:41,167 What? 1168 01:06:41,333 --> 01:06:43,708 Get out of the car and pop the trunk. 1169 01:06:44,333 --> 01:06:47,708 Give me a fine for the triangles and we'll go. 1170 01:06:47,833 --> 01:06:51,000 For the second time. Out. Let's go, sir. 1171 01:06:51,167 --> 01:06:53,458 -Get out of the car. -Let's go, move it! 1172 01:06:53,583 --> 01:06:55,500 I don't want to say it three times. 1173 01:06:55,667 --> 01:06:59,000 Out you get. Quickly. I said now. Let's go. 1174 01:07:02,458 --> 01:07:04,250 Stop! Are you alright? 1175 01:07:05,833 --> 01:07:09,125 -What the fuck are we doing? -I don't know. I got nervous. 1176 01:07:09,292 --> 01:07:12,125 Good. Keep going, honey. You're doing great. 1177 01:07:12,292 --> 01:07:15,125 Don't you realize he has all his details? 1178 01:07:15,292 --> 01:07:18,000 If we ditch the gear before they catch us, 1179 01:07:18,167 --> 01:07:20,333 -it'll just be a fine. -Do I stop or keep going? 1180 01:07:20,500 --> 01:07:21,417 -Keep going. -No, stop! 1181 01:07:21,542 --> 01:07:24,542 -What do I do? -Who cares? It doesn't matter. 1182 01:07:24,708 --> 01:07:27,917 No, no. I don't want you to go to jail, Julian. 1183 01:07:33,500 --> 01:07:36,000 -Take that exit. -There's a truck in front. 1184 01:07:36,167 --> 01:07:37,500 Overtake it and turn. 1185 01:07:38,750 --> 01:07:40,208 Now. Now! 1186 01:07:44,917 --> 01:07:47,750 Yes, yes. Very good. 1187 01:07:50,792 --> 01:07:52,083 Very good, go on. 1188 01:07:55,417 --> 01:07:56,833 Fuck! 1189 01:08:03,500 --> 01:08:06,208 -What's this? -It's called the Sunday traffic jam, 1190 01:08:06,417 --> 01:08:10,083 that's why all afternoon I've been saying we had to leave early. 1191 01:08:10,792 --> 01:08:14,083 I don't get what he said, but we can't stay here. 1192 01:08:14,375 --> 01:08:16,167 -Jump it. -Jump it? 1193 01:08:16,333 --> 01:08:18,417 -Get on the shoulder. -It's for emergencies. 1194 01:08:18,542 --> 01:08:20,500 -A bigger emergency than this? -Get on it, go. 1195 01:08:20,667 --> 01:08:23,167 -This is insane. -It's fine, I've done it tons of times. 1196 01:08:23,375 --> 01:08:26,167 -Tons of times? -I've thought about it and seen it. 1197 01:08:26,500 --> 01:08:28,958 -Get on it, get on it, go. -Come on. 1198 01:08:33,458 --> 01:08:34,792 It's fine, it's fine. 1199 01:08:36,208 --> 01:08:38,250 Sorry, sorry, sorry, sorry. 1200 01:08:40,500 --> 01:08:44,333 Honey, gently, gently. Let's go. Let's go. 1201 01:08:44,583 --> 01:08:46,750 Like that, careful. Watch that side. 1202 01:08:49,667 --> 01:08:51,542 People are so jealous. 1203 01:08:52,000 --> 01:08:56,167 Nothing shittier than being stuck and seeing a smartass go by. 1204 01:08:56,500 --> 01:09:00,000 Enjoy it, you're the smartass now. What's wrong? 1205 01:09:00,208 --> 01:09:02,875 -Bitch! -lgnore her, honey. Go on. 1206 01:09:09,833 --> 01:09:11,500 -What are you doing? -What's wrong, eh? 1207 01:09:11,667 --> 01:09:12,583 Honk her, honk her. 1208 01:09:13,083 --> 01:09:14,875 -Out of the way. -Leave it to me. 1209 01:09:15,083 --> 01:09:17,583 Careful, Fernando, your blood pressure... 1210 01:09:17,833 --> 01:09:21,375 -Out of the way, please. -Fuck that, you're not getting past. 1211 01:09:21,542 --> 01:09:22,917 Yeah? And he gets cocky. 1212 01:09:23,125 --> 01:09:25,792 -Get out, I'll bust your head. -It's an emergency. 1213 01:09:26,000 --> 01:09:31,125 -Listen, this woman is pregnant. -She doesn't look pregnant. 1214 01:09:31,292 --> 01:09:33,583 Just a few months, but she is pregnant. 1215 01:09:33,708 --> 01:09:37,083 -Why the big hurry? -We can't go into details, 1216 01:09:37,250 --> 01:09:39,417 but it's a matter of life and death. 1217 01:09:39,542 --> 01:09:41,500 Fuck, they're coming. 1218 01:09:44,417 --> 01:09:47,000 -What's wrong? -He says she's pregnant. 1219 01:09:48,875 --> 01:09:51,417 -She doesn't look it. -Is everyone a doctor here? 1220 01:09:51,583 --> 01:09:54,417 -No, but I've had 8 kids. -Or 100, whatever. 1221 01:09:54,583 --> 01:09:58,083 This woman is pregnant because I got her pregnant. 1222 01:09:58,250 --> 01:10:00,375 -That's gross. -Please move away from the car. 1223 01:10:00,500 --> 01:10:02,875 I'm very nervous and I could do anything. 1224 01:10:03,083 --> 01:10:05,833 Get out if you've got the balls. Come on. 1225 01:10:08,292 --> 01:10:09,792 -What? -What? 1226 01:10:10,042 --> 01:10:11,375 -What what? -What what? 1227 01:10:11,500 --> 01:10:13,750 -What what what? -What what you? 1228 01:10:14,167 --> 01:10:15,750 -What are you on about? -What are you on about? 1229 01:10:16,167 --> 01:10:17,333 -What is it? -What what? 1230 01:10:17,500 --> 01:10:18,792 -What what? -What are you on about? 1231 01:10:18,917 --> 01:10:20,500 -That's what I say. -What's up with you? 1232 01:10:20,667 --> 01:10:22,167 -What's up with you? -What what? 1233 01:10:22,333 --> 01:10:24,125 -What's up with you? -What's up with you? 1234 01:10:24,708 --> 01:10:26,375 Let's go, guys! 1235 01:10:26,750 --> 01:10:28,542 -Encarna. -Let's go, let's go. 1236 01:10:37,833 --> 01:10:40,042 Stop! Guardia Civil! Stop! 1237 01:10:40,208 --> 01:10:41,917 -Crooks! -Bastards! 1238 01:10:42,667 --> 01:10:44,833 Stop, you sons of bitches! 1239 01:10:46,167 --> 01:10:48,667 -Stop the car or I'll shoot! -Stop the car! 1240 01:10:52,833 --> 01:10:55,292 Great, guys. Great. 1241 01:10:58,542 --> 01:11:00,042 Great, guys. 1242 01:11:06,917 --> 01:11:10,833 -Someone left something. -Left what? 1243 01:11:16,292 --> 01:11:17,333 No. Shit. 1244 01:11:17,500 --> 01:11:21,875 Your life's business just got fucked. Yes, Rodrigo. 1245 01:11:22,042 --> 01:11:25,667 They'll soon find out what's in the trunk. It's over. 1246 01:11:25,833 --> 01:11:28,708 You're going to fucking jail for being a criminal, a drug addict, 1247 01:11:28,875 --> 01:11:30,583 but especially for being an idiot! 1248 01:11:33,583 --> 01:11:35,292 Hey, he's driving. 1249 01:11:40,708 --> 01:11:42,667 Stop now. Stop. 1250 01:11:45,000 --> 01:11:46,250 Let go of him. 1251 01:11:58,667 --> 01:12:00,292 Lorena, are you alright? 1252 01:12:15,375 --> 01:12:16,375 Lorena. 1253 01:12:18,000 --> 01:12:20,083 Can I help you? Lady... 1254 01:12:23,375 --> 01:12:24,375 Fuck. 1255 01:13:32,208 --> 01:13:35,417 Good evening. Excuse me, I'm looking for my dog. 1256 01:13:36,667 --> 01:13:39,625 Hi. Have you seen a little white dog? 1257 01:13:42,375 --> 01:13:44,708 Hi. It looks like it's moving. 1258 01:13:51,333 --> 01:13:52,917 Great to see you. 1259 01:13:53,375 --> 01:13:55,875 He's a joker. I bet he said nothing to you. 1260 01:13:56,042 --> 01:13:58,083 -About what? -Go on, act crazy. 1261 01:13:58,250 --> 01:14:02,083 What's up? Where have you been? I never see you. 1262 01:14:02,792 --> 01:14:04,917 Nice to meet you. Rodrigo. 1263 01:14:05,208 --> 01:14:08,042 -I'm Marga. -Marga, amazing. 1264 01:14:08,208 --> 01:14:10,500 -You kept that quiet. -She's my sister-in-law. 1265 01:14:10,625 --> 01:14:13,333 If she's your sister-in-law, your wife must be something. 1266 01:14:13,500 --> 01:14:16,042 You were smashed, you bastard. 1267 01:14:16,875 --> 01:14:20,375 You should've seen him, in the luminous wig, singing 1268 01:14:20,542 --> 01:14:22,292 at the karaoke. 1269 01:14:23,208 --> 01:14:25,458 And that conga line you did with Human Resources... 1270 01:14:25,583 --> 01:14:29,042 Tell the ambulance and firemen we're on our way. 1271 01:14:48,375 --> 01:14:50,708 Sorry to jump in like this, but... 1272 01:14:51,375 --> 01:14:52,458 What's wrong? 1273 01:14:54,167 --> 01:14:56,875 -I'm being followed. -Who's following you? 1274 01:14:58,583 --> 01:15:00,125 Who is? Sure... 1275 01:15:03,917 --> 01:15:05,625 -My boyfriend. -What? 1276 01:15:06,208 --> 01:15:08,708 Marga, the Sunday thing... Are you going? 1277 01:15:08,875 --> 01:15:12,292 -We have plans already. -If you're not going, I'm not. 1278 01:15:12,458 --> 01:15:15,542 I'll think it over The main thing is to get to Madrid. 1279 01:15:15,667 --> 01:15:19,542 My word, who would've thought I'd run into you here. 1280 01:15:28,125 --> 01:15:29,542 Hey, one thing. 1281 01:15:31,458 --> 01:15:33,875 If this starts moving, what do we do? 1282 01:15:47,042 --> 01:15:47,833 Where are you going? 1283 01:16:12,792 --> 01:16:16,833 ...then he tells the cop: "No, but I'd like to see them". 1284 01:16:23,917 --> 01:16:25,417 I cracked up. 1285 01:16:26,708 --> 01:16:29,042 Do you know the one about the three Christs in a 6007 1286 01:16:29,208 --> 01:16:30,083 Tell us. 1287 01:16:30,250 --> 01:16:33,417 They're in the desert, drunk, then... 1288 01:16:33,583 --> 01:16:35,000 Excuse me. 1289 01:16:35,208 --> 01:16:38,750 -Hey, Sergio, what's up? -Hi, how are you? 1290 01:16:38,917 --> 01:16:42,125 This is Marga, Ramiro and Marcial. 1291 01:16:44,042 --> 01:16:46,375 What a day we've had, right, Sergio? 1292 01:16:47,042 --> 01:16:49,708 -Here, some horchata. -Cheese for everyone. 1293 01:16:49,875 --> 01:16:51,250 They have everything here. 1294 01:16:51,625 --> 01:16:54,167 -Who wants mortadella? -No, I don't eat mortadella 1295 01:16:54,375 --> 01:16:56,833 because I get "the urge", and then what do we do, Marga? 1296 01:16:57,000 --> 01:16:59,292 Gimme a kiss. Go on. 1297 01:17:00,458 --> 01:17:02,875 -We'll be family! -Don't get jealous! 1298 01:17:03,917 --> 01:17:05,917 I don't know what it is lately. 1299 01:17:06,125 --> 01:17:08,125 We never stop arguing. It didn't happen before. 1300 01:17:08,292 --> 01:17:09,667 You know, people change. 1301 01:17:09,792 --> 01:17:12,875 You change as you get older, not when you're old. 1302 01:17:13,083 --> 01:17:14,208 How much older is he? 1303 01:17:15,083 --> 01:17:16,083 20. 1304 01:17:17,083 --> 01:17:18,417 He could be your father. 1305 01:17:20,708 --> 01:17:23,083 Sure, everyone tells me that, but... 1306 01:17:23,250 --> 01:17:24,458 Right, I understand. 1307 01:17:24,583 --> 01:17:27,083 He's acting like a child, 1308 01:17:27,250 --> 01:17:31,792 he has tantrums, he sulks, like... 1309 01:17:33,375 --> 01:17:36,250 It happens when you change from middle to old age. 1310 01:17:37,542 --> 01:17:38,542 Who's this guy? 1311 01:17:39,750 --> 01:17:41,208 Is that your boyfriend? 1312 01:17:44,625 --> 01:17:46,167 Let's sort this out. 1313 01:17:46,625 --> 01:17:47,917 We have to talk. 1314 01:17:48,292 --> 01:17:51,875 -You're a son of a bitch. -It's a way to look at it, I respect that. 1315 01:17:52,083 --> 01:17:54,125 How can you treat Lorena like that? 1316 01:17:54,292 --> 01:17:56,042 -What? -She told me about your thing. 1317 01:17:58,375 --> 01:17:59,667 Our thing? 1318 01:18:00,208 --> 01:18:02,833 -I had to say something. -You should thank God 1319 01:18:03,042 --> 01:18:06,250 that a girl like her speaks to you. And you treat her wrong? 1320 01:18:06,417 --> 01:18:09,292 -You told him I treat you wrong? -Not in so many words. 1321 01:18:09,458 --> 01:18:12,167 Now apologize to her in front of me. Go on. 1322 01:18:13,542 --> 01:18:18,125 Lorena, if ever by word, deed or omission I offended you, 1323 01:18:18,333 --> 01:18:20,542 bothered you or made you uncomfortable in the slightest, 1324 01:18:20,667 --> 01:18:24,042 I beg for mercy, forgiveness, and I'm at your disposal 1325 01:18:24,208 --> 01:18:26,875 to fulfil any penitence that you see fit. 1326 01:18:27,458 --> 01:18:30,958 -Is that okay? -Come on, up. Bang on. 1327 01:18:31,708 --> 01:18:33,167 I thought it was good. 1328 01:18:36,875 --> 01:18:38,042 Let's go. 1329 01:18:38,208 --> 01:18:39,125 Let's go! 1330 01:18:47,458 --> 01:18:49,375 Run, Julian. Run. 1331 01:18:53,625 --> 01:18:57,125 Charlie 4 from Charlie 5. I'm sweeping the right. 1332 01:18:57,333 --> 01:19:01,042 Good. Copy. Backup's just arrived. Over. 1333 01:19:01,208 --> 01:19:03,875 Perfect. Then do the lanes on the left. 1334 01:19:04,208 --> 01:19:06,833 Copy, but they'll need a description. 1335 01:19:07,042 --> 01:19:11,042 Yes. One I can't forget. Jacket, cream pants, 1336 01:19:11,208 --> 01:19:14,833 hippie bracelets and an old Rolex, like it was his dad's. 1337 01:19:15,042 --> 01:19:17,542 What color is the jacket? Over. 1338 01:19:18,667 --> 01:19:20,500 -Sergio, have you eaten? -Green. 1339 01:19:20,667 --> 01:19:22,083 Copy. 1340 01:19:32,083 --> 01:19:33,542 Get out of the car. 1341 01:19:34,208 --> 01:19:36,083 -What? -Get out of the car. 1342 01:19:36,500 --> 01:19:37,625 What are you doing? 1343 01:19:41,208 --> 01:19:42,375 Run, run, run. 1344 01:20:04,417 --> 01:20:05,542 Come. 1345 01:20:27,167 --> 01:20:28,417 What was I going to say? 1346 01:20:28,917 --> 01:20:31,250 -What? -Well, it's... 1347 01:20:34,917 --> 01:20:36,833 Maybe... 1348 01:20:38,292 --> 01:20:43,792 ...you and I have an issue to resolve, right? 1349 01:20:44,208 --> 01:20:45,208 What? 1350 01:20:46,833 --> 01:20:49,500 For a long time I've wanted to tell you something. 1351 01:20:52,542 --> 01:20:55,042 You have blood here. Here... 1352 01:20:56,000 --> 01:20:57,042 Blood. 1353 01:21:01,375 --> 01:21:03,458 Do you remember when we met? 1354 01:21:05,167 --> 01:21:07,125 That afternoon, on the road. 1355 01:21:08,458 --> 01:21:10,750 You had your striped suitcase. 1356 01:21:11,708 --> 01:21:13,708 The suitcase wasn't striped. 1357 01:21:14,458 --> 01:21:17,625 It wasn't striped? Are you sure? 1358 01:21:17,750 --> 01:21:19,375 Yes. It was maroon, from my dad. 1359 01:21:19,542 --> 01:21:21,417 I was convinced it was striped. 1360 01:21:21,583 --> 01:21:24,792 No, I bought the striped one later, on a trip to Amsterdam. 1361 01:21:25,000 --> 01:21:27,500 Never mind. You were on the road, 1362 01:21:28,500 --> 01:21:29,833 waiting for me 1363 01:21:30,917 --> 01:21:32,292 with your suitcase. 1364 01:21:33,458 --> 01:21:34,917 Wasn't it like that? 1365 01:21:44,500 --> 01:21:46,917 -Am I interrupting? -A bit, yes. 1366 01:21:47,250 --> 01:21:49,583 I'd like a few minutes of your time. 1367 01:21:49,708 --> 01:21:51,792 Sorry, but we're pressed for time. 1368 01:21:52,000 --> 01:21:54,417 Sure, with the police on your heels. 1369 01:21:54,625 --> 01:21:57,375 I suppose I can talk because you'll know about it. 1370 01:21:57,542 --> 01:21:58,625 Who are you? 1371 01:21:58,792 --> 01:22:03,000 I am, how do I say it? Rodrigo's partner. 1372 01:22:03,417 --> 01:22:06,000 We met a couple of years ago. 1373 01:22:06,208 --> 01:22:08,375 -Because of the sale of... -Cell phones. 1374 01:22:09,542 --> 01:22:11,708 -For the Congo. -Correct. 1375 01:22:12,500 --> 01:22:14,667 That's where he got the clinic idea. 1376 01:22:14,792 --> 01:22:16,333 The hashish. 1377 01:22:17,125 --> 01:22:18,333 He gets these ideas... 1378 01:22:18,500 --> 01:22:21,792 -He writes them in a notebook. -I offered to... 1379 01:22:21,917 --> 01:22:24,875 ... supply him, we might say, 1380 01:22:25,542 --> 01:22:28,042 with the clinic's necessities. 1381 01:22:29,375 --> 01:22:30,917 But he forgot to pay me. 1382 01:22:31,833 --> 01:22:34,750 And this week, I suppose because he's busy, 1383 01:22:35,000 --> 01:22:36,250 he didn't answer... 1384 01:22:37,083 --> 01:22:38,083 ...the phone. 1385 01:22:38,292 --> 01:22:41,500 -He gets calls all the time. -lmagine my surprise 1386 01:22:41,833 --> 01:22:44,292 when I see him at the gas station and I say to myself: 1387 01:22:44,708 --> 01:22:48,083 "Where is he going with all these nice people?". 1388 01:22:48,250 --> 01:22:50,583 -You were at the gas station? -Correct. 1389 01:22:50,708 --> 01:22:53,417 -And somewhere else? -Correct. 1390 01:22:53,792 --> 01:22:56,000 -We were going to Madrid. -I thought so. 1391 01:22:56,167 --> 01:22:58,125 Since I'm going to Madrid, I said to myself: 1392 01:22:58,292 --> 01:23:00,792 "This way he transports the gear and I'm sweet". 1393 01:23:01,000 --> 01:23:04,500 -Sure. And the cops stop us... -Correct. 1394 01:23:05,250 --> 01:23:07,500 This has been a misunderstanding. 1395 01:23:07,667 --> 01:23:10,417 In fact, what we'd like... Right, Lorena? 1396 01:23:10,583 --> 01:23:12,833 ...Is to never see him again. 1397 01:23:15,208 --> 01:23:16,542 Rodrigo. 1398 01:23:16,667 --> 01:23:19,375 Guys, I've been looking for you... 1399 01:23:19,875 --> 01:23:22,375 -Shit. Santiago. -Hello, Rodrigo. How are you? 1400 01:23:22,583 --> 01:23:24,750 -I was about to call you. -Right. 1401 01:23:25,583 --> 01:23:28,417 What are you doing? Are you coming with us to Madrid? 1402 01:23:28,583 --> 01:23:30,083 Not necessarily. 1403 01:23:30,250 --> 01:23:32,042 How come? You have other plans. 1404 01:23:32,208 --> 01:23:37,292 -Basically, to get my money. -Of course. Naturally. 1405 01:23:37,458 --> 01:23:39,833 I'm kind of low on cash right now. 1406 01:23:40,000 --> 01:23:43,083 I'm having trouble with my cards. I don't know what's wrong. 1407 01:23:43,250 --> 01:23:44,750 They're demagnetized. 1408 01:23:44,917 --> 01:23:48,542 Yes, in Madrid, I'll make some moves and we'll sort it out. 1409 01:23:48,708 --> 01:23:49,875 That's no good to me. 1410 01:23:50,083 --> 01:23:52,917 I think we should sort it out now. 1411 01:23:53,250 --> 01:23:56,042 Forgive me for meddling. I know we don't know each other. 1412 01:23:56,208 --> 01:23:58,375 What was in the bag, he doesn't have it. 1413 01:23:58,625 --> 01:24:00,292 It stayed in my car. 1414 01:24:01,250 --> 01:24:04,333 That's another thing. But we can try to get it back. 1415 01:24:04,500 --> 01:24:07,000 A few hours ago, I would've agreed. 1416 01:24:07,167 --> 01:24:09,708 After what you've done, it's impossible to get it. 1417 01:24:09,875 --> 01:24:12,917 That's why I insist on getting my money back. 1418 01:24:14,583 --> 01:24:17,083 You don't have 200,000 lying around? 1419 01:24:18,333 --> 01:24:21,625 There's not much time. I'll explain fast. 1420 01:24:22,125 --> 01:24:23,667 I have this. 1421 01:24:25,125 --> 01:24:26,625 This is not a threat. 1422 01:24:26,917 --> 01:24:30,417 I'm showing it for the purpose of information so you know 1423 01:24:30,583 --> 01:24:33,333 all the angles of the situation we're in, 1424 01:24:33,500 --> 01:24:36,292 and which, together, I think we can sort out. 1425 01:24:36,667 --> 01:24:39,000 -Don Santiago. -Santiago. Just Santiago. 1426 01:24:39,167 --> 01:24:41,833 I want you to know that I don't know these people. 1427 01:24:42,042 --> 01:24:45,417 I entered a travel app and got into this mess. 1428 01:24:45,542 --> 01:24:48,792 -The surfer wants out. -Julian. Your name's Julian, right? 1429 01:24:49,000 --> 01:24:51,042 You organize it, it'll be easier. 1430 01:24:51,208 --> 01:24:53,792 All of you give Julian your ID cards 1431 01:24:54,000 --> 01:24:56,458 and your credit cards with your PIN. 1432 01:24:56,583 --> 01:24:59,167 If the money you take out isn't enough 1433 01:24:59,375 --> 01:25:03,667 to pay the debt, which it won't be, don't worry, 1434 01:25:04,125 --> 01:25:05,750 you'll deposit the shortfall 1435 01:25:05,917 --> 01:25:08,708 within a maximum term of, let's say, one month. 1436 01:25:08,875 --> 01:25:10,792 -I think one month is reasonable. -Good. 1437 01:25:11,000 --> 01:25:13,750 No. It's not fair. I don't get why we have to... 1438 01:25:13,917 --> 01:25:16,708 That was to get your attention, you look unfocused to me. 1439 01:25:18,000 --> 01:25:19,417 -Let's go! -What? 1440 01:25:19,583 --> 01:25:22,583 He won't shoot it here. There are cops. 1441 01:25:25,250 --> 01:25:26,875 Don Santiago, let's talk. 1442 01:25:29,000 --> 01:25:31,417 -Hand or leg? -Sorry? 1443 01:25:31,833 --> 01:25:33,083 Take the leg. 1444 01:26:10,292 --> 01:26:12,125 Get out, run, run! 1445 01:26:20,333 --> 01:26:21,750 Lorena, Lorena! 1446 01:26:22,917 --> 01:26:24,167 Here, here. 1447 01:26:28,083 --> 01:26:29,583 Hello. 1448 01:26:29,750 --> 01:26:32,000 I think I've got it, okay? It's very simple. 1449 01:26:32,167 --> 01:26:34,667 -Terrific, tell me. -We'll do the unexpected. 1450 01:26:34,833 --> 01:26:37,583 Neither up nor down, but to the side. 1451 01:26:38,000 --> 01:26:40,250 -To the side? -Perpendicular to the road. 1452 01:26:40,417 --> 01:26:42,667 We jump the crash barrier and run into the dark. 1453 01:26:42,792 --> 01:26:44,500 -What? -We go where there's no light. 1454 01:26:44,667 --> 01:26:47,125 But just us two, okay? Come on, go. 1455 01:26:54,542 --> 01:26:56,250 What's wrong? Aren't you coming? 1456 01:26:57,333 --> 01:26:59,125 I don't know you. 1457 01:26:59,292 --> 01:27:02,792 That's what you just said in front of everyone. 1458 01:27:03,000 --> 01:27:05,417 Yes, but it's kind of true, isn't it? 1459 01:27:05,542 --> 01:27:08,083 You, the guy who used a fake profile? 1460 01:27:08,292 --> 01:27:10,208 -Fake, no, it's my cousinโ€™s. -Your cousin's? 1461 01:27:10,375 --> 01:27:13,333 He's been in the asylum for 6 months thanks to you. 1462 01:27:13,500 --> 01:27:17,208 Hey, he likes it there. Don't twist things. 1463 01:27:18,792 --> 01:27:21,333 -She's not going anywhere! -Mom, what are you doing? 1464 01:27:21,500 --> 01:27:24,167 -She's not going unwillingly. -Why are you getting involved? 1465 01:27:24,375 --> 01:27:27,375 He's crazy, didn't you hear? He wants to take her into the dark. 1466 01:27:27,500 --> 01:27:29,250 Her thing with this man isn't normal. 1467 01:27:29,458 --> 01:27:32,083 She's disturbed, an example of emotional dependence! 1468 01:27:32,250 --> 01:27:33,542 What do you mean? 1469 01:27:34,333 --> 01:27:36,417 Wikipedia: Emotional dependence: 1470 01:27:37,000 --> 01:27:40,792 It describes unstable and destructive relationships 1471 01:27:41,000 --> 01:27:42,667 marked by an imbalance 1472 01:27:42,833 --> 01:27:46,125 that ends in submission to and idealization of the other. 1473 01:27:46,292 --> 01:27:48,708 -When have I idealized Julian? -Who is Julian? 1474 01:27:48,833 --> 01:27:51,250 You never stop saying that who works in high tech. 1475 01:27:51,417 --> 01:27:54,875 -Because he told me. -It's a lie, he's unemployed! 1476 01:27:55,042 --> 01:27:56,792 It's not even his car! 1477 01:27:57,000 --> 01:27:58,333 That's heavy! 1478 01:27:58,542 --> 01:28:00,292 And how do you know? 1479 01:28:00,500 --> 01:28:02,792 Your friend told me, the drug trafficker. 1480 01:28:02,917 --> 01:28:05,708 -The trafficker is the cousin? -No, he's in the asylum. 1481 01:28:06,583 --> 01:28:10,000 -And how does he know? -Julian must've told him. 1482 01:28:10,167 --> 01:28:12,042 Who knows? For 6 months 1483 01:28:12,208 --> 01:28:14,625 he's pretended he has to go to Madrid to see if you fall for him. 1484 01:28:14,750 --> 01:28:16,208 Going up and down where? 1485 01:28:23,042 --> 01:28:25,250 Sorry, I didn't introduce myself. I'm Lorena. 1486 01:28:25,417 --> 01:28:26,625 -Mercedes. -Nice to meet you. 1487 01:28:26,750 --> 01:28:28,875 Could you open my door? 1488 01:28:29,042 --> 01:28:31,375 -Yes, of course. -Lorena... 1489 01:28:32,500 --> 01:28:34,417 Lorena, where are you going? 1490 01:28:39,458 --> 01:28:42,250 You're not leaving here until we clear all this up! 1491 01:28:42,583 --> 01:28:45,125 What? But... 1492 01:28:45,333 --> 01:28:48,458 Alright, calm down. What happened? 1493 01:28:48,583 --> 01:28:52,500 One at a time so that we understand each other. 1494 01:29:13,250 --> 01:29:15,250 Thank you, Mercedes, for your understanding. 1495 01:29:15,417 --> 01:29:18,042 I promise it won't happen again, I promise. 1496 01:29:25,917 --> 01:29:27,333 -Fuck! -Don't move! 1497 01:29:27,500 --> 01:29:28,708 Don Santiago! 1498 01:29:31,625 --> 01:29:34,208 What are you doing? What are you doing now? 1499 01:29:34,417 --> 01:29:35,917 -Judo? -No. 1500 01:29:36,417 --> 01:29:37,917 This is taekwondo. 1501 01:30:05,208 --> 01:30:07,000 Charlie 5. Notify all units. 1502 01:30:07,167 --> 01:30:09,667 Shots fired. I repeat, shots fired. 1503 01:30:31,583 --> 01:30:33,833 -Where are you going? -Far away, and you? 1504 01:30:34,542 --> 01:30:36,292 Is it true you're unemployed? 1505 01:30:36,500 --> 01:30:38,833 He told you that? What a son of a bitch! 1506 01:30:39,000 --> 01:30:41,458 -But is it true or not? -Yes, shit, it's true! 1507 01:30:41,792 --> 01:30:44,917 Old, divorced, with children and unemployed! 1508 01:30:45,542 --> 01:30:47,167 Any more bets? 1509 01:30:47,375 --> 01:30:50,875 Don't forget you're also unbearable and obnoxious! 1510 01:30:52,250 --> 01:30:55,042 I can't take it anymore. Let them arrest me. 1511 01:30:55,208 --> 01:30:58,375 -You're giving up? -What do you think? 1512 01:30:59,208 --> 01:31:02,333 Yes, because that's all you can do. 1513 01:31:02,500 --> 01:31:05,417 Because everyone's right! You're boring, 1514 01:31:05,542 --> 01:31:09,083 you're a pain in the ass and you deserve what happens to you! 1515 01:31:10,792 --> 01:31:13,750 And I don't understand, I can't believe 1516 01:31:13,917 --> 01:31:16,042 how I could fall in love with you! 1517 01:31:58,500 --> 01:32:00,417 The fingers of death. 1518 01:32:02,417 --> 01:32:05,000 -Freeze, you bastard! -You're under arrest! 1519 01:32:05,167 --> 01:32:08,583 Don't move, or I'll empty the chamber in you! 1520 01:32:08,792 --> 01:32:11,417 -Down. -Don't move! Very good. 1521 01:32:23,500 --> 01:32:25,375 -Fuck! -Fucking hell! 1522 01:32:29,250 --> 01:32:31,417 Are you alright? 1523 01:32:34,375 --> 01:32:36,458 Stop! Hold it! 1524 01:32:38,458 --> 01:32:40,625 -Let's go! -Start it up! 1525 01:32:41,292 --> 01:32:42,833 -Stop! -Out of the way! 1526 01:32:46,167 --> 01:32:47,792 They're fleeing on a motorbike. 1527 01:32:48,000 --> 01:32:50,208 Ready units 4 and 5 for interception. 1528 01:32:55,250 --> 01:32:56,583 Hold it! 1529 01:32:57,458 --> 01:32:58,958 Look out! 1530 01:33:01,542 --> 01:33:03,250 Hold on tight! 1531 01:33:05,458 --> 01:33:06,625 Shit! 1532 01:33:11,583 --> 01:33:14,500 Spontaneous enough for you? 1533 01:33:42,542 --> 01:33:45,042 I'll put you through to Emergencies. Over. 1534 01:33:57,542 --> 01:33:59,083 Look, she's alive! 1535 01:35:20,292 --> 01:35:23,208 Officers, we're still looking for the suspect. Respond. 1536 01:35:23,625 --> 01:35:27,250 Yes, hippie bracelets, green jacket. He's the most dangerous. 1537 01:35:40,875 --> 01:35:43,042 Yes, go ahead... 1538 01:35:43,833 --> 01:35:46,083 Go ahead. Who's this? 1539 01:35:47,333 --> 01:35:50,458 What's up, you freak? Listen, I can't talk now. 1540 01:35:51,583 --> 01:35:55,583 I'm at the airport, about to go through passport control 1541 01:35:56,500 --> 01:36:00,500 Yes, to Brussels, to eat mussels. 1542 01:36:03,000 --> 01:36:05,458 It's a beautiful program 1543 01:36:05,583 --> 01:36:09,792 where we take kids with problems of adaptation, 1544 01:36:10,000 --> 01:36:11,792 who don't fit into society. 1545 01:36:12,000 --> 01:36:14,583 We get them to fit in. 1546 01:36:15,083 --> 01:36:18,000 But not by force, with affection. 1547 01:36:18,167 --> 01:36:20,375 Sure, we give them a bike 1548 01:36:20,500 --> 01:36:24,292 and a backpack, and bam, they transport stuff. 1549 01:36:24,500 --> 01:36:26,333 "Love Program". 1550 01:36:27,083 --> 01:36:27,708 Love. 1551 01:36:28,375 --> 01:36:31,417 No, you asshole, it's the name of the program! 1552 01:36:32,667 --> 01:36:36,750 FOUR'S A CROWD 109169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.