All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E15.Double.Fault.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,554 --> 00:00:03,900 Fabulous, so good. [camera shutter clicking] 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,868 [upbeat music] 3 00:00:06,868 --> 00:00:08,146 Yeah, brilliant. 4 00:00:08,146 --> 00:00:09,354 I love it. 5 00:00:09,354 --> 00:00:11,183 Lula, you're looking great. 6 00:00:11,183 --> 00:00:13,565 [camera shutter clicking] 7 00:00:13,565 --> 00:00:15,601 Brilliant. I love it. 8 00:00:15,601 --> 00:00:16,982 You're killing it, babe. 9 00:00:16,982 --> 00:00:18,294 Let's go. 10 00:00:18,294 --> 00:00:20,710 ♪ Watch you for a lifetime ♪ 11 00:00:20,710 --> 00:00:23,161 OK, two more minutes and I want her to take a break. 12 00:00:23,161 --> 00:00:24,231 Fine. 13 00:00:24,231 --> 00:00:25,887 She needs to change anyway. 14 00:00:25,887 --> 00:00:28,373 Sponsors want shots of her in all the outfits. 15 00:00:28,373 --> 00:00:30,478 It's in her contract. 16 00:00:30,478 --> 00:00:31,962 Whoo! I love it. 17 00:00:33,792 --> 00:00:35,966 Welcome, everybody, to the Leprechaun Leap 5K. 18 00:00:35,966 --> 00:00:37,899 Please make sure to sign in to get your 19 00:00:37,899 --> 00:00:40,730 entry passes for this year's race. 20 00:00:40,730 --> 00:00:42,594 Quite the parking spot you got there. 21 00:00:42,594 --> 00:00:45,528 How'd you manage that? [chuckles, sighs] 22 00:00:45,528 --> 00:00:47,461 I don't know how you decided to drive. 23 00:00:47,461 --> 00:00:49,118 I didn't think I'd ever find a parking spot. 24 00:00:49,118 --> 00:00:50,705 Yeah, well, drunk people on the streets 25 00:00:50,705 --> 00:00:52,397 were exactly what I wanted to try and avoid the subway. 26 00:00:52,397 --> 00:00:54,502 Smart. Did you see who's over there? 27 00:00:54,502 --> 00:00:56,021 - No. - Lula Arslan, 28 00:00:56,021 --> 00:00:58,748 the tennis player and social media activist. 29 00:00:58,748 --> 00:01:00,370 - Oh, no way. - Ingrid loves her. 30 00:01:00,370 --> 00:01:01,751 Oh, you should get her an autograph. 31 00:01:01,751 --> 00:01:03,787 She'd be thrilled. But you snooze, you lose. 32 00:01:03,787 --> 00:01:04,995 She had no interest in getting up 33 00:01:04,995 --> 00:01:07,205 on a Saturday morning to run a 5K. 34 00:01:07,205 --> 00:01:09,414 Yeah, well, she didn't have to answer to Isobel, right? 35 00:01:09,414 --> 00:01:11,243 She made it pretty clear she wanted us 36 00:01:11,243 --> 00:01:12,520 all here to support this. 37 00:01:12,520 --> 00:01:14,419 Yeah, she did. 38 00:01:14,419 --> 00:01:15,972 Speaking of, where is everybody? 39 00:01:15,972 --> 00:01:17,629 Remy's close. Ray's on call today. 40 00:01:17,629 --> 00:01:19,217 Hana's dragging her feet. 41 00:01:19,217 --> 00:01:21,460 She says there's no such thing as running for fun. 42 00:01:21,460 --> 00:01:23,807 Well, she's not wrong. 43 00:01:23,807 --> 00:01:25,533 [both laugh] 44 00:01:25,533 --> 00:01:26,845 Where are Charlotte and the kids? 45 00:01:26,845 --> 00:01:28,743 They're taking my dad out for brunch today. 46 00:01:28,743 --> 00:01:30,814 It's his birthday. - It's his birthday? 47 00:01:30,814 --> 00:01:32,022 Yeah. 48 00:01:32,022 --> 00:01:33,162 You could have skipped out for that. 49 00:01:33,162 --> 00:01:34,542 Nah, I texted him. 50 00:01:36,096 --> 00:01:38,650 You don't talk about him too much. 51 00:01:38,650 --> 00:01:40,445 You're not so close? 52 00:01:40,445 --> 00:01:41,998 You know what? We're just different. 53 00:01:41,998 --> 00:01:43,724 You know, he was a radical back in the '60s, 54 00:01:43,724 --> 00:01:46,140 anti-war protester, rights activist, 55 00:01:46,140 --> 00:01:48,038 hates authority. 56 00:01:48,038 --> 00:01:50,351 And he says the only reason cops exist 57 00:01:50,351 --> 00:01:52,871 are to keep the Black man down. 58 00:01:52,871 --> 00:01:54,424 How did he feel when you became an agent? 59 00:01:54,424 --> 00:01:57,151 He hated it along with some of my other life choices. 60 00:01:57,151 --> 00:01:58,980 But you know, it's OK. 61 00:01:58,980 --> 00:02:01,224 We got this thing where we don't discuss any of it, 62 00:02:01,224 --> 00:02:03,916 bit like politics at Thanksgiving. 63 00:02:03,916 --> 00:02:04,917 Right. 64 00:02:04,917 --> 00:02:07,679 Well, family can be tough, huh? 65 00:02:07,679 --> 00:02:09,232 Yeah, there's only so much conversation 66 00:02:09,232 --> 00:02:11,648 you can have about the Knicks and the weather. 67 00:02:11,648 --> 00:02:14,513 So you know, I'm happy to be here. 68 00:02:14,513 --> 00:02:17,551 ♪ ♪ 69 00:02:17,551 --> 00:02:19,069 OK, Lula. 70 00:02:19,069 --> 00:02:21,417 Let's take a break. 71 00:02:21,417 --> 00:02:22,659 I want to see what we have here. 72 00:02:22,659 --> 00:02:24,627 Here, have some water. 73 00:02:26,525 --> 00:02:29,494 - How are you feeling? - [sighs] 74 00:02:29,494 --> 00:02:30,529 Good. - Look at this. 75 00:02:30,529 --> 00:02:32,945 Look at this. 76 00:02:32,945 --> 00:02:34,188 Wow. 77 00:02:34,188 --> 00:02:36,811 Last night's post taking off. - Yeah. 78 00:02:36,811 --> 00:02:38,917 Especially in Istanbul. 79 00:02:38,917 --> 00:02:40,884 People really respond to your honesty. 80 00:02:40,884 --> 00:02:43,266 They see how you really care. 81 00:02:43,266 --> 00:02:45,268 [gasping] 82 00:02:45,268 --> 00:02:47,132 Lula? Lula? 83 00:02:47,132 --> 00:02:50,100 Hey, what the--Lula, Lula. Hey, I need help! 84 00:02:50,100 --> 00:02:52,793 Coach! Coach! Coach! 85 00:02:52,793 --> 00:02:54,139 - What happened? - I gave her water. 86 00:02:54,139 --> 00:02:56,866 She was fine. - Call the ambulance. 87 00:02:56,866 --> 00:02:58,419 Hey, I'm at the Davidson Park courts, 88 00:02:58,419 --> 00:02:59,662 and my girlfriend just collapsed. 89 00:02:59,662 --> 00:03:01,353 We need an ambulance right away please. 90 00:03:01,353 --> 00:03:03,321 Lula Arslan, the tennis player. 91 00:03:03,321 --> 00:03:04,977 No, just get here, please! 92 00:03:04,977 --> 00:03:06,358 Lula. 93 00:03:06,358 --> 00:03:07,325 Coming through, coming through. 94 00:03:07,325 --> 00:03:10,638 [dramatic music] 95 00:03:10,638 --> 00:03:12,502 How did you get here so fast? 96 00:03:12,502 --> 00:03:15,402 We were here for the race event. 97 00:03:15,402 --> 00:03:16,817 You're not going to check on her? 98 00:03:16,817 --> 00:03:18,094 Where's your equipment? 99 00:03:18,094 --> 00:03:20,269 - It's in the ambulance. - Where is that? 100 00:03:20,269 --> 00:03:21,649 - Not far. - Hang on. 101 00:03:21,649 --> 00:03:22,995 Which hospital are you taking her to? 102 00:03:22,995 --> 00:03:24,273 I'm her coach. 103 00:03:24,273 --> 00:03:25,446 I've got to know where you're taking her. 104 00:03:25,446 --> 00:03:26,930 Where are you from? What hospital? 105 00:03:26,930 --> 00:03:28,622 Hey, I'm talking to you! [gunshot] 106 00:03:28,622 --> 00:03:29,830 Go! [crowd clamors] 107 00:03:29,830 --> 00:03:31,590 - Oh, my God! - Lula! 108 00:03:31,590 --> 00:03:34,593 Coach, are you OK? Coach! 109 00:03:34,593 --> 00:03:36,181 Lula! 110 00:03:36,181 --> 00:03:38,114 [tense music] 111 00:03:42,705 --> 00:03:44,154 [crowd clamoring] 112 00:03:44,154 --> 00:03:45,604 Get back! FBI! 113 00:03:45,604 --> 00:03:46,950 Move! Get back! 114 00:03:46,950 --> 00:03:50,437 FBI. Active shooter. Go, go, go, go, go. 115 00:03:50,437 --> 00:03:51,576 Towels, towels, towels, towels. 116 00:03:51,576 --> 00:03:52,784 Thank you, thank you, thank you. 117 00:03:52,784 --> 00:03:54,303 - FBI. - What happened? 118 00:03:54,303 --> 00:03:56,374 - He's still breathing. - Kay, I'll call an ambulance. 119 00:03:56,374 --> 00:03:57,823 Yeah, we did that. 120 00:03:57,823 --> 00:03:59,722 OK, well, keep pressure on the wound. What happened? 121 00:03:59,722 --> 00:04:01,033 These guys, they came and grabbed Lula. 122 00:04:01,033 --> 00:04:02,656 Then they shot Coach Tanner. - Which guys? 123 00:04:02,656 --> 00:04:03,795 They were paramedics. 124 00:04:03,795 --> 00:04:04,934 Or at least they said they were. 125 00:04:04,934 --> 00:04:06,142 - Which way did they go? - That way. 126 00:04:06,142 --> 00:04:07,488 They said the ambulance wasn't that far. 127 00:04:07,488 --> 00:04:09,283 Officer, call for backup. Help these people. 128 00:04:09,283 --> 00:04:10,353 No one comes on this court. 129 00:04:10,353 --> 00:04:12,079 We got an active shooter out here. 130 00:04:12,079 --> 00:04:14,288 ♪ ♪ 131 00:04:32,306 --> 00:04:34,653 [tires screech] 132 00:04:46,286 --> 00:04:47,632 FBI! 133 00:04:47,632 --> 00:04:50,531 Anyone in there? 134 00:04:50,531 --> 00:04:52,084 hello? 135 00:04:52,084 --> 00:04:53,431 Clear. 136 00:04:53,431 --> 00:04:58,677 ♪ ♪ 137 00:05:02,750 --> 00:05:04,096 FBI, right? 138 00:05:04,096 --> 00:05:05,443 Yeah. 139 00:05:05,443 --> 00:05:07,168 This lady just saw something. 140 00:05:07,168 --> 00:05:08,756 What did you see? 141 00:05:08,756 --> 00:05:10,448 I was, like, two blocks over by the underpass. 142 00:05:10,448 --> 00:05:11,966 And there were these two guys. 143 00:05:11,966 --> 00:05:13,416 They were, like, paramedics, and a girl on a stretcher. 144 00:05:13,416 --> 00:05:14,762 And they were running. 145 00:05:14,762 --> 00:05:15,970 OK, was the girl wearing tennis clothes? 146 00:05:15,970 --> 00:05:17,524 Yes. 147 00:05:17,524 --> 00:05:18,835 And it was so strange because she was on a stretcher, 148 00:05:18,835 --> 00:05:20,906 but they put her in a taxicab. 149 00:05:20,906 --> 00:05:22,183 And a guy came out the cab, 150 00:05:22,183 --> 00:05:23,668 pulled her in, and then they took off. 151 00:05:23,668 --> 00:05:25,117 And "he" meaning the driver? 152 00:05:25,117 --> 00:05:27,844 No, it was someone from the back seat. 153 00:05:27,844 --> 00:05:29,570 OK, so there are four unsubs. 154 00:05:29,570 --> 00:05:31,054 Which direction did they go in? 155 00:05:31,054 --> 00:05:32,539 That way, by the underpass. 156 00:05:32,539 --> 00:05:34,161 OK, and it was a yellow cab? 157 00:05:34,161 --> 00:05:36,853 Yeah, but like a big one, like, um, one of the vans. 158 00:05:36,853 --> 00:05:39,062 And the right tail light was broken 159 00:05:39,062 --> 00:05:41,237 because they had smashed into it with the stretcher. 160 00:05:41,237 --> 00:05:42,756 OK, that's really good. Thank you. 161 00:05:42,756 --> 00:05:44,033 Excuse me. 162 00:05:44,033 --> 00:05:45,068 Remy. 163 00:05:45,068 --> 00:05:46,035 What the hell's going on? 164 00:05:46,035 --> 00:05:47,899 I'm hearing sirens everywhere. 165 00:05:47,899 --> 00:05:50,211 Shots fired at the Davidson Park courts. 166 00:05:50,211 --> 00:05:51,834 Two dead, one wounded. 167 00:05:51,834 --> 00:05:53,318 The perps are two males dressed as paramedics. 168 00:05:53,318 --> 00:05:55,113 They kidnapped Lula Arslan. 169 00:05:55,113 --> 00:05:56,908 - The tennis player? - Yeah. 170 00:05:56,908 --> 00:05:59,324 She was on the tennis court doing a photo shoot. 171 00:05:59,324 --> 00:06:01,015 We've got a witness who said that she saw 172 00:06:01,015 --> 00:06:03,017 the perps load her into a yellow cab, 173 00:06:03,017 --> 00:06:04,571 two other unsubs inside. 174 00:06:04,571 --> 00:06:07,953 They went east on Roosevelt. It's a van-style cab, 175 00:06:07,953 --> 00:06:09,817 uh, broken right tail light. 176 00:06:09,817 --> 00:06:11,509 PD in pursuit? 177 00:06:11,509 --> 00:06:13,338 We literally just got this. 178 00:06:14,891 --> 00:06:16,928 Get the word out. Let PD know. 179 00:06:16,928 --> 00:06:18,308 I'm going after them. 180 00:06:18,308 --> 00:06:20,241 OK. 181 00:06:20,241 --> 00:06:22,727 Remy's in pursuit. 182 00:06:22,727 --> 00:06:25,488 Get a BOLO out on that taxi, will you? 183 00:06:25,488 --> 00:06:27,007 Go secure the tennis court. 184 00:06:27,007 --> 00:06:28,560 You can show us where that cab was, yeah? 185 00:06:28,560 --> 00:06:29,837 - Yeah. - OK, you go on ahead. 186 00:06:29,837 --> 00:06:32,219 I'll call the coroner in ERT, all right? 187 00:06:32,219 --> 00:06:37,914 ♪ ♪ 188 00:06:43,472 --> 00:06:44,956 Get anything? 189 00:06:44,956 --> 00:06:47,407 Lula Arslan, a 24-year-old tennis star out of Croatia. 190 00:06:47,407 --> 00:06:50,548 Now, she's very private about her personal life. 191 00:06:50,548 --> 00:06:53,413 But she uses her celebrity for social activism. 192 00:06:53,413 --> 00:06:55,553 Her ex-boyfriend is fellow 193 00:06:55,553 --> 00:06:57,900 tennis big shot Petrov Rubinsky. 194 00:06:57,900 --> 00:06:59,384 The Russian guy who won Wimbledon at 18? 195 00:06:59,384 --> 00:07:01,179 He hasn't won a finals tournament since. 196 00:07:01,179 --> 00:07:02,974 He started taking it out on Lula. 197 00:07:02,974 --> 00:07:04,389 And that's why they broke up. - Gotcha. 198 00:07:04,389 --> 00:07:06,598 Where's your captain? - On his way. 199 00:07:06,598 --> 00:07:08,220 All right, fill us in. 200 00:07:08,220 --> 00:07:10,257 All I know is the girl took a drink from her water bottle 201 00:07:10,257 --> 00:07:11,638 and collapsed. 202 00:07:11,638 --> 00:07:13,053 Someone called 911. 203 00:07:13,053 --> 00:07:14,917 Paramedics showed up out of nowhere. 204 00:07:14,917 --> 00:07:17,747 When her coach got suspicious, they shot him. 205 00:07:17,747 --> 00:07:19,404 Well, who saw her collapse? 206 00:07:19,404 --> 00:07:21,924 Guys over there. 207 00:07:21,924 --> 00:07:23,373 Agent Cannon, Agent Gibson. 208 00:07:23,373 --> 00:07:24,892 You two were around when Lula was kidnapped? 209 00:07:24,892 --> 00:07:26,515 Yeah, I'm her boyfriend, Jamil Turner. 210 00:07:26,515 --> 00:07:27,619 This is her trainer Seb. 211 00:07:27,619 --> 00:07:28,793 Where's Lula? Is she OK? 212 00:07:28,793 --> 00:07:30,208 We don't know yet. 213 00:07:30,208 --> 00:07:31,278 But we've got the whole team on this. 214 00:07:31,278 --> 00:07:32,486 You know about Petrov, right? 215 00:07:32,486 --> 00:07:33,970 Her ex-boyfriend? 216 00:07:33,970 --> 00:07:35,040 Yes, he's here in the city right now. 217 00:07:35,040 --> 00:07:36,490 And he's completely wack. 218 00:07:36,490 --> 00:07:38,285 And I wouldn't be surprised if he's involved in this. 219 00:07:38,285 --> 00:07:39,459 All right, why? 220 00:07:39,459 --> 00:07:41,253 He's been harassing Lula for months. 221 00:07:41,253 --> 00:07:43,117 She had to block him on everything. 222 00:07:43,117 --> 00:07:45,016 He's a big reason why she had to shut out the media. 223 00:07:45,016 --> 00:07:46,707 She's trying to stay focused. 224 00:07:46,707 --> 00:07:49,365 And he's wilding out, blaming her for why he sucks so bad. 225 00:07:49,365 --> 00:07:51,125 That guy is not right. 226 00:07:51,125 --> 00:07:53,334 - Was he around here today? - No. 227 00:07:53,334 --> 00:07:55,302 But he's got money and a huge grudge. 228 00:07:55,302 --> 00:07:58,201 And I would not put it past him if he hired these guys. 229 00:07:58,201 --> 00:08:00,583 Is that the bottle Lula drank out of before she collapsed? 230 00:08:00,583 --> 00:08:03,206 Yeah, I mix her electrolytes before every game, 231 00:08:03,206 --> 00:08:04,518 every practice-- it's routine. 232 00:08:04,518 --> 00:08:05,933 Same bottle every time? 233 00:08:05,933 --> 00:08:07,314 Yeah, yeah, she only uses that one. 234 00:08:07,314 --> 00:08:08,418 I mean, you know how these athletes are 235 00:08:08,418 --> 00:08:09,730 with their superstitions and rituals. 236 00:08:09,730 --> 00:08:11,076 No, don't touch it. 237 00:08:11,076 --> 00:08:12,802 It's evidence. [phone ringing] 238 00:08:12,802 --> 00:08:14,770 Just give us a sec. 239 00:08:14,770 --> 00:08:16,254 Sheryll, what you got? 240 00:08:16,254 --> 00:08:18,498 Remy's in pursuit of a yellow cab with four unsubs. 241 00:08:18,498 --> 00:08:20,845 We got the driver, two fake paramedics, 242 00:08:20,845 --> 00:08:22,536 and another one in the back seat. 243 00:08:22,536 --> 00:08:23,986 It sounds like Remy's going to need backup. 244 00:08:23,986 --> 00:08:25,815 Yeah, I know. You got your Tahoe, right? 245 00:08:25,815 --> 00:08:27,610 Yeah, I'm on my way now. 246 00:08:27,610 --> 00:08:29,232 OK, well, wait for Kristin. She's going to go with you. 247 00:08:29,232 --> 00:08:30,751 I'm headed back to the courts. 248 00:08:30,751 --> 00:08:32,512 And I'm going to check in with Remy. 249 00:08:32,512 --> 00:08:33,961 [tires screeching] 250 00:08:33,961 --> 00:08:35,963 [phone rings] 251 00:08:35,963 --> 00:08:37,689 - Hey. - Any luck? 252 00:08:37,689 --> 00:08:38,828 Are you kidding me? 253 00:08:38,828 --> 00:08:40,278 It's friggin' New York City. 254 00:08:40,278 --> 00:08:42,729 There's millions of yellow cabs everywhere. 255 00:08:42,729 --> 00:08:44,800 Look for the broken tail light. 256 00:08:44,800 --> 00:08:46,284 I'm trying. 257 00:08:46,284 --> 00:08:47,734 Do we have anything on these guys I'm chasing? 258 00:08:47,734 --> 00:08:49,080 No, not yet. 259 00:08:49,080 --> 00:08:50,737 Cab's probably stolen. 260 00:08:50,737 --> 00:08:53,394 Have Hana contact the leasing companies to find out. 261 00:08:53,394 --> 00:08:55,051 I will. But that's going to take time. 262 00:08:55,051 --> 00:08:56,846 Taxi graveyards too. 263 00:08:56,846 --> 00:08:58,503 Uber and Lyft kneecapped the industry, 264 00:08:58,503 --> 00:09:00,574 so there's hundreds of cabs sitting around unused 265 00:09:00,574 --> 00:09:02,507 that could have been stolen. 266 00:09:02,507 --> 00:09:03,819 [car horn blares] 267 00:09:03,819 --> 00:09:05,096 Hang on. 268 00:09:05,096 --> 00:09:07,201 Van cab, broken right tail light? 269 00:09:09,410 --> 00:09:10,860 I think I got him. 270 00:09:10,860 --> 00:09:13,242 Eastbound on Tremont, almost to 64th. 271 00:09:13,242 --> 00:09:15,451 Send all available units my way. 272 00:09:15,451 --> 00:09:17,591 OK. 273 00:09:17,591 --> 00:09:20,974 [engine revving] 274 00:09:20,974 --> 00:09:24,391 [dramatic music] 275 00:09:24,391 --> 00:09:28,533 ♪ ♪ 276 00:09:28,533 --> 00:09:31,536 [screaming] 277 00:09:35,575 --> 00:09:38,439 [panting] 278 00:09:41,581 --> 00:09:43,617 They've been on us a few blocks. 279 00:09:43,617 --> 00:09:46,309 Who do you think it is? 280 00:09:46,309 --> 00:09:48,277 I don't care. Get rid of them. 281 00:09:48,277 --> 00:09:50,797 [screams] [car horns honking] 282 00:09:50,797 --> 00:09:53,282 [gunfire] 283 00:09:55,871 --> 00:09:58,563 Come on, dude. I just got her detailed. 284 00:10:00,772 --> 00:10:02,015 [gunfire] 285 00:10:02,015 --> 00:10:03,430 [tires screeching] 286 00:10:05,984 --> 00:10:07,158 Get out of the way. 287 00:10:07,158 --> 00:10:09,678 Come on! 288 00:10:09,678 --> 00:10:12,163 [gasping] 289 00:10:12,163 --> 00:10:14,337 You want to play? 290 00:10:14,337 --> 00:10:16,098 Let's play. 291 00:10:16,098 --> 00:10:23,312 ♪ ♪ 292 00:10:44,540 --> 00:10:47,439 [phone ringing] 293 00:10:49,027 --> 00:10:51,685 Not a great time to chat, Kristin. 294 00:10:51,685 --> 00:10:53,238 Where are you? 295 00:10:53,238 --> 00:10:55,655 Southbound on McCollum, shots fired. 296 00:10:55,655 --> 00:10:56,863 They're driving like maniacs. 297 00:10:56,863 --> 00:10:57,967 All right, I'm with Ray in the Tahoe. 298 00:10:57,967 --> 00:11:00,763 We're a mile away. 299 00:11:00,763 --> 00:11:04,077 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 300 00:11:04,077 --> 00:11:06,735 [honking] [people screaming] 301 00:11:06,735 --> 00:11:07,943 Sorry, sorry. 302 00:11:11,774 --> 00:11:13,362 - You OK? - I lost them. 303 00:11:13,362 --> 00:11:14,743 What do you want us to do? 304 00:11:14,743 --> 00:11:16,261 Keep looking. 305 00:11:16,261 --> 00:11:18,608 They were eastbound at Fairview going God knows where. 306 00:11:18,608 --> 00:11:20,438 Damn it! 307 00:11:27,341 --> 00:11:29,309 I want a live feed of all the traffic cams in the area, 308 00:11:29,309 --> 00:11:31,587 also agent Cannon's dash cam. 309 00:11:31,587 --> 00:11:34,176 Agent Gibson? Captain Wells. 310 00:11:34,176 --> 00:11:35,556 Any word from aviation? 311 00:11:35,556 --> 00:11:37,662 We need to get that helicopter up. 312 00:11:37,662 --> 00:11:39,181 Minutes away. 313 00:11:39,181 --> 00:11:40,630 They had an issue with the pre-flight check. 314 00:11:40,630 --> 00:11:42,218 But maintenance just cleared them. 315 00:11:42,218 --> 00:11:44,255 My team need all the aerial support they can get. 316 00:11:44,255 --> 00:11:45,877 You got two vehicles out there looking? 317 00:11:45,877 --> 00:11:48,293 Yes, but only one's official. 318 00:11:48,293 --> 00:11:49,916 My boss is in his personal. 319 00:11:49,916 --> 00:11:51,676 It's been, what, 15 minutes since she was taken? 320 00:11:51,676 --> 00:11:54,196 Yep, the cab was last spotted in Brooklyn. 321 00:11:54,196 --> 00:11:55,887 We're waiting to hear from the kidnappers 322 00:11:55,887 --> 00:11:57,820 to see if they make a ransom demand. 323 00:11:57,820 --> 00:11:59,891 Hell of a stunt to pull if it's money they're after. 324 00:11:59,891 --> 00:12:02,376 That's why I'm not holding my breath. 325 00:12:02,376 --> 00:12:05,345 [dramatic music] 326 00:12:05,345 --> 00:12:08,313 ♪ ♪ 327 00:12:08,313 --> 00:12:10,591 Jamil seemed pretty sure that Lula's ex-boyfriend 328 00:12:10,591 --> 00:12:12,352 is involved in this. 329 00:12:12,352 --> 00:12:14,457 I'm seeing rumors that Petrov Rubinsky 330 00:12:14,457 --> 00:12:15,942 was abusive to past girls. 331 00:12:15,942 --> 00:12:19,014 But again, they're just that-- rumors. 332 00:12:19,014 --> 00:12:21,016 Let's say he is an abuser. 333 00:12:21,016 --> 00:12:22,638 This is still a far cry from organizing 334 00:12:22,638 --> 00:12:23,984 a kidnapping like this. 335 00:12:23,984 --> 00:12:25,434 According to his TikTok, 336 00:12:25,434 --> 00:12:26,918 he was clubbing last night in the West Village, 337 00:12:26,918 --> 00:12:29,334 not far from Lula's hotel. 338 00:12:29,334 --> 00:12:31,681 Rubinsky's one of the few Russian athletes 339 00:12:31,681 --> 00:12:34,305 that didn't denounce the invasion of Ukraine. 340 00:12:34,305 --> 00:12:36,790 He comes from a family of rich Putin cronies. 341 00:12:36,790 --> 00:12:37,687 Do you think he could have pulled this off 342 00:12:37,687 --> 00:12:39,137 with the help of the FSB? 343 00:12:39,137 --> 00:12:40,138 I don't know. 344 00:12:40,138 --> 00:12:42,382 Maybe. 345 00:12:42,382 --> 00:12:49,251 ♪ ♪ 346 00:12:50,459 --> 00:12:51,632 9 o'clock. 347 00:12:51,632 --> 00:12:57,190 ♪ ♪ 348 00:12:59,571 --> 00:13:01,159 Ah, the tail light's intact. 349 00:13:01,159 --> 00:13:03,403 It's not them. 350 00:13:03,403 --> 00:13:04,922 [sighs] 351 00:13:06,233 --> 00:13:08,166 [indistinct chatter] - This is a crime scene. 352 00:13:08,166 --> 00:13:10,272 I need you to go all the way back. 353 00:13:10,272 --> 00:13:11,514 All the way over there. 354 00:13:11,514 --> 00:13:14,483 [police radio chatter] 355 00:13:14,483 --> 00:13:16,485 Sheryll. 356 00:13:16,485 --> 00:13:17,866 I thought that was you. 357 00:13:17,866 --> 00:13:20,213 Oh, my God, what are you doing here? 358 00:13:20,213 --> 00:13:22,456 I thought you were retired. - [chuckles] Well... 359 00:13:22,456 --> 00:13:23,664 Hana, this is Chuck Poffo. 360 00:13:23,664 --> 00:13:25,045 We used to work together at PD. 361 00:13:25,045 --> 00:13:26,564 - Oh, nice to meet you. - Pleasure. 362 00:13:26,564 --> 00:13:27,876 Did PD call you in to consult? 363 00:13:27,876 --> 00:13:30,602 No, I was here on a stakeout. 364 00:13:30,602 --> 00:13:32,604 Who were you surveilling? 365 00:13:32,604 --> 00:13:34,744 Lula Arslan. 366 00:13:34,744 --> 00:13:37,057 Why? 367 00:13:37,057 --> 00:13:39,335 I'm a private investigator now. 368 00:13:39,335 --> 00:13:42,131 A few weeks ago, an overseas client contacted me. 369 00:13:42,131 --> 00:13:44,582 They said Lula owes hundreds of thousands in credit card debt, 370 00:13:44,582 --> 00:13:46,101 racked up in Dubai. 371 00:13:46,101 --> 00:13:47,688 They needed help tracking her down to collect. 372 00:13:47,688 --> 00:13:49,656 I'm sure you know by now, she's pretty hard to pin down 373 00:13:49,656 --> 00:13:51,002 outside of her matches. 374 00:13:51,002 --> 00:13:53,487 Today is the closest I ever got to her. 375 00:13:53,487 --> 00:13:55,835 When she happened to just get kidnapped in broad daylight? 376 00:13:55,835 --> 00:13:57,526 Did you tell anyone she was here? 377 00:13:57,526 --> 00:13:59,769 No, Sheryll, I had nothing to do with this. 378 00:13:59,769 --> 00:14:03,118 Look, I just want to help. 379 00:14:03,118 --> 00:14:05,085 OK, well, you need to tell us everything you know. 380 00:14:05,085 --> 00:14:07,260 We're looking at her ex-boyfriend, Petrov Rubinsky. 381 00:14:07,260 --> 00:14:09,814 He popped on my radar when I first did research on Lula, 382 00:14:09,814 --> 00:14:11,367 so I've been keeping an eye on him. 383 00:14:11,367 --> 00:14:13,645 He flew out early this morning for Indian Wells. 384 00:14:13,645 --> 00:14:15,716 And who's your client? 385 00:14:15,716 --> 00:14:18,133 Well, we never actually met in person. 386 00:14:18,133 --> 00:14:21,170 We communicate through email and the occasional phone call. 387 00:14:21,170 --> 00:14:23,034 Well, if they're from overseas, 388 00:14:23,034 --> 00:14:25,347 it could still be Rubinsky or someone working for him. 389 00:14:25,347 --> 00:14:27,728 Rubinsky lives and trains in Miami. 390 00:14:27,728 --> 00:14:29,869 My client tends to contact me at off hours, 391 00:14:29,869 --> 00:14:32,526 so I figure they're in another time zone. 392 00:14:32,526 --> 00:14:34,908 Did you notice anything different this morning 393 00:14:34,908 --> 00:14:36,806 before the kidnapping? 394 00:14:36,806 --> 00:14:38,256 No, I don't think so. 395 00:14:38,256 --> 00:14:40,224 Lula went directly from her hotel to the photo shoot. 396 00:14:40,224 --> 00:14:43,227 And, uh, she was always with her team. 397 00:14:43,227 --> 00:14:45,194 We think someone may have spiked her water bottle. 398 00:14:45,194 --> 00:14:47,093 Her trainer says she never leaves it unattended. 399 00:14:47,093 --> 00:14:50,199 But did you notice any time that she might have? 400 00:14:50,199 --> 00:14:52,753 She used the bathroom outside the court 401 00:14:52,753 --> 00:14:54,824 to change into her outfit for the shoot. 402 00:14:54,824 --> 00:14:57,137 There's a cam outside the ladies' room. 403 00:14:57,137 --> 00:14:59,105 Might be worth it to check the footage. 404 00:14:59,105 --> 00:15:00,382 OK, that's a good idea. Thank you. 405 00:15:00,382 --> 00:15:01,555 Yeah. 406 00:15:01,555 --> 00:15:08,804 ♪ ♪ 407 00:15:11,186 --> 00:15:15,776 [gasping] I can't breathe. 408 00:15:15,776 --> 00:15:19,780 Please. Please take it off, please. 409 00:15:19,780 --> 00:15:22,922 [rapid breathing] 410 00:15:24,268 --> 00:15:26,028 What do you want? 411 00:15:26,028 --> 00:15:28,858 Why are you doing this to me? 412 00:15:28,858 --> 00:15:30,722 For ransom? You want money? 413 00:15:30,722 --> 00:15:33,208 You can have it all. 414 00:15:37,350 --> 00:15:40,042 All this trouble to get me. Why? 415 00:15:40,732 --> 00:15:41,975 [speaks Farsi] 416 00:15:41,975 --> 00:15:44,944 [foreboding music] 417 00:15:44,944 --> 00:15:47,670 ♪ ♪ 418 00:15:47,670 --> 00:15:49,086 So that's what they're doing now, 419 00:15:49,086 --> 00:15:51,329 sending four men to hunt down one girl 420 00:15:51,329 --> 00:15:52,848 just because she dares to speak out? 421 00:15:52,848 --> 00:15:55,126 [speaks Farsi] 422 00:15:57,542 --> 00:15:59,786 [grunting] 423 00:15:59,786 --> 00:16:02,927 [screams] Stop it! Let me go! 424 00:16:04,135 --> 00:16:06,413 So this Chuck guy is former NYPD? 425 00:16:06,413 --> 00:16:08,381 And he doesn't even know who his client is? 426 00:16:08,381 --> 00:16:09,658 I trust him, Remy. 427 00:16:09,658 --> 00:16:11,004 He mentored me when I was a rookie. 428 00:16:11,004 --> 00:16:12,109 You know, a lot of foreign governments 429 00:16:12,109 --> 00:16:13,420 have been hiring American PIs 430 00:16:13,420 --> 00:16:15,146 to spy on their citizens abroad, right? 431 00:16:15,146 --> 00:16:17,045 Russia, China. - Remy, she's not-- 432 00:16:17,045 --> 00:16:19,219 Except Lula is Croatian. 433 00:16:19,219 --> 00:16:20,910 They're not exactly a dictatorship. 434 00:16:20,910 --> 00:16:22,291 Why would they care? 435 00:16:22,291 --> 00:16:24,017 Well, that's why we're calling you. 436 00:16:24,017 --> 00:16:26,088 I've been digging, and Lula was born in Croatia. 437 00:16:26,088 --> 00:16:28,539 But her family was originally from Iran. 438 00:16:28,539 --> 00:16:31,128 In the '79 revolution, her grandfather 439 00:16:31,128 --> 00:16:32,957 landed on Khomeini's blacklist 440 00:16:32,957 --> 00:16:35,028 and was hunted down by the government 441 00:16:35,028 --> 00:16:37,341 and murdered by one of their kill squads. 442 00:16:37,341 --> 00:16:40,896 So Lula's family defected to Croatia for their safety? 443 00:16:40,896 --> 00:16:42,415 Yes, but she clearly never forgot. 444 00:16:42,415 --> 00:16:44,796 Now, two weeks ago, she started posting 445 00:16:44,796 --> 00:16:48,007 in support of Mahsa Amini, the woman who was murdered 446 00:16:48,007 --> 00:16:50,871 by Iran's morality police for not wearing a hijab. 447 00:16:50,871 --> 00:16:52,252 I know who she is. 448 00:16:52,252 --> 00:16:54,151 Lula has over 2 million followers. 449 00:16:54,151 --> 00:16:56,084 And she was very vocal 450 00:16:56,084 --> 00:16:58,293 and probably pissed a lot of Iranians off. 451 00:16:58,293 --> 00:17:01,710 Do you think these guys might be Iranian intelligence? 452 00:17:01,710 --> 00:17:03,022 Maybe. 453 00:17:03,022 --> 00:17:05,058 They've killed protesters for a lot less. 454 00:17:05,058 --> 00:17:06,853 Not on American soil. 455 00:17:06,853 --> 00:17:08,579 Well, not yet, but... 456 00:17:08,579 --> 00:17:09,959 Hang on. 457 00:17:09,959 --> 00:17:12,479 I got them, northbound on Flower at 18th. 458 00:17:12,479 --> 00:17:13,791 It's them. 459 00:17:13,791 --> 00:17:15,965 I'll send Ray and Kristin your way. 460 00:17:15,965 --> 00:17:18,968 [dramatic music] 461 00:17:18,968 --> 00:17:25,320 ♪ ♪ 462 00:17:25,320 --> 00:17:29,117 [sirens wailing] 463 00:17:37,297 --> 00:17:39,127 - What the hell are you doing? - Drop the weapon. 464 00:17:39,127 --> 00:17:41,646 - I'm FBI. - Drop it now. 465 00:17:41,646 --> 00:17:43,407 Calm down! 466 00:17:43,407 --> 00:17:46,686 I'm going to reach inside the car and pull out my badge. 467 00:17:46,686 --> 00:17:49,585 Do not shoot me. 468 00:17:49,585 --> 00:17:52,416 [tense music] 469 00:17:52,416 --> 00:17:59,216 ♪ ♪ 470 00:17:59,216 --> 00:18:00,217 You know how many people you put in danger 471 00:18:00,217 --> 00:18:01,666 with your stunt driving? 472 00:18:01,666 --> 00:18:03,323 You wouldn't even be here if it wasn't for me. 473 00:18:03,323 --> 00:18:04,738 Oh, well, thanks for the interdepartmental cooperation. 474 00:18:04,738 --> 00:18:06,085 We'll send you a card. 475 00:18:06,085 --> 00:18:07,120 Hey, hey, where do you think you're going? 476 00:18:07,120 --> 00:18:08,225 Get your hands off me. 477 00:18:08,225 --> 00:18:09,433 We need to wait for backup, OK? 478 00:18:09,433 --> 00:18:10,744 And get eyes and ears in the garage. 479 00:18:10,744 --> 00:18:13,437 You are not in charge here! 480 00:18:13,437 --> 00:18:15,956 There's a young woman in there with four armed men 481 00:18:15,956 --> 00:18:17,337 who could kill her any second. 482 00:18:17,337 --> 00:18:19,236 I'm going in. - Got one coming out. 483 00:18:19,236 --> 00:18:22,653 He's not stopping! Move! [tires screech] 484 00:18:22,653 --> 00:18:25,138 [gunfire] 485 00:18:28,624 --> 00:18:30,592 Go, go, go! 486 00:18:30,592 --> 00:18:32,180 Hey, hey, what do you think you're doing? 487 00:18:32,180 --> 00:18:35,252 Hey, you can't carjack a NYPD officer. 488 00:18:35,252 --> 00:18:37,288 Thanks for the interdepartmental cooperation, 489 00:18:37,288 --> 00:18:38,151 dumbass. 490 00:18:38,151 --> 00:18:43,398 ♪ ♪ 491 00:18:43,398 --> 00:18:46,366 [sirens wailing] 492 00:18:53,442 --> 00:18:55,548 Talk to me, Hana. 493 00:18:55,548 --> 00:18:57,308 I'm flying blind here. 494 00:18:57,308 --> 00:18:59,828 Yeah, I got you. You see the sedan up ahead? 495 00:18:59,828 --> 00:19:01,864 Negative. Where's Kristin and Ray? 496 00:19:01,864 --> 00:19:03,625 Their target's heading north towards the Bronx. 497 00:19:03,625 --> 00:19:08,112 NYPD has been alerted to divert traffic and close the streets. 498 00:19:08,112 --> 00:19:10,977 These guys had two identical cars waiting and ready to go, 499 00:19:10,977 --> 00:19:12,806 automatic weapons stashed inside. 500 00:19:12,806 --> 00:19:14,222 What else do they have up their sleeve? 501 00:19:14,222 --> 00:19:17,052 We'd know more if we could ID Chuck's client. 502 00:19:17,052 --> 00:19:18,812 Pretty smart shell game, if you ask me. 503 00:19:18,812 --> 00:19:20,987 No way to know what sedan Lula is in. 504 00:19:20,987 --> 00:19:23,058 We've got to be extra careful in this pursuit. 505 00:19:23,058 --> 00:19:24,646 Let me know if you get anything. 506 00:19:24,646 --> 00:19:26,682 Copy that. 507 00:19:26,682 --> 00:19:28,960 Lula's a problem solver. 508 00:19:28,960 --> 00:19:30,341 As long as she's alive and kicking, 509 00:19:30,341 --> 00:19:32,378 she'll fight like hell. 510 00:19:32,378 --> 00:19:36,105 ♪ ♪ 511 00:19:36,105 --> 00:19:38,522 Where are we going? 512 00:19:38,522 --> 00:19:40,317 Where are you taking me? 513 00:19:40,317 --> 00:19:42,388 What, some dictator told you to do something? 514 00:19:42,388 --> 00:19:43,734 So you blindly listen to him? 515 00:19:43,734 --> 00:19:45,218 Stay down! 516 00:19:45,218 --> 00:19:48,221 [tense music] 517 00:19:48,221 --> 00:19:50,189 ♪ ♪ 518 00:19:59,163 --> 00:20:00,854 Stop! 519 00:20:00,854 --> 00:20:02,201 You think I won't blow your brains 520 00:20:02,201 --> 00:20:04,686 all over that back seat? 521 00:20:04,686 --> 00:20:06,998 I will save them the trouble. 522 00:20:06,998 --> 00:20:10,243 I'm sorry. Please don't hurt me. 523 00:20:10,243 --> 00:20:16,076 ♪ ♪ 524 00:20:19,770 --> 00:20:23,118 I'm not so different from you. 525 00:20:23,118 --> 00:20:26,535 You know what I miss most about home? 526 00:20:26,535 --> 00:20:28,365 Ghormeh sabzi. 527 00:20:28,365 --> 00:20:32,610 My grandma's secret was making it without shanbalileh. 528 00:20:32,610 --> 00:20:35,786 It's how my grandpa liked it. 529 00:20:35,786 --> 00:20:38,375 It's how my mom still makes it today. 530 00:20:40,894 --> 00:20:44,381 Think about your mothers, 531 00:20:44,381 --> 00:20:47,004 your girlfriends, your sisters. 532 00:20:47,004 --> 00:20:49,938 I could be your little sister. 533 00:20:49,938 --> 00:20:51,526 Think about all the women who love you, 534 00:20:51,526 --> 00:20:53,493 and have cared for you, and how much they've suffered 535 00:20:53,493 --> 00:20:57,670 because no one has ever spoken up for them-- 536 00:20:57,670 --> 00:21:00,328 until now. 537 00:21:00,328 --> 00:21:03,814 [speaks Farsi] 538 00:21:07,404 --> 00:21:09,129 I haven't betrayed anyone. 539 00:21:09,129 --> 00:21:12,271 I'm just standing up for what's right. 540 00:21:21,314 --> 00:21:23,523 OK, just got the footage from the camera 541 00:21:23,523 --> 00:21:25,076 outside the park bathroom. 542 00:21:25,076 --> 00:21:27,009 One of the kidnappers dressed as a paramedic 543 00:21:27,009 --> 00:21:29,115 went inside while Lula was in there with her water bottle. 544 00:21:29,115 --> 00:21:30,737 So she probably thought she was alone. 545 00:21:30,737 --> 00:21:31,876 But he was in there long enough to have 546 00:21:31,876 --> 00:21:32,946 spiked it without her seeing. 547 00:21:32,946 --> 00:21:34,362 Here, take a look at this. 548 00:21:34,362 --> 00:21:36,674 He's in and out before she even notices. 549 00:21:36,674 --> 00:21:38,124 What about facial rec? 550 00:21:38,124 --> 00:21:40,368 Yep, I already did that. [phone clicks] 551 00:21:40,368 --> 00:21:43,060 His name is Wasim Barati, and he's a member 552 00:21:43,060 --> 00:21:45,096 of the Islamic Revolutionary Guard Corps. 553 00:21:45,096 --> 00:21:47,685 The IRGC is a branch of the Iranian armed forces. 554 00:21:47,685 --> 00:21:49,169 I know who they are. 555 00:21:49,169 --> 00:21:51,379 Our government considers them a terrorist organization. 556 00:21:51,379 --> 00:21:53,346 These are the people you've been working with, Chuck? 557 00:21:53,346 --> 00:21:54,968 I swear I had no idea. 558 00:21:57,074 --> 00:21:58,662 What do they want with Lula? 559 00:21:58,662 --> 00:22:00,215 Well, the IRGC goes after anyone 560 00:22:00,215 --> 00:22:02,390 perceived to be a threat to the Iranian government. 561 00:22:02,390 --> 00:22:03,805 How is Lula a threat? 562 00:22:03,805 --> 00:22:06,048 We have a female athlete who uses her platform 563 00:22:06,048 --> 00:22:08,292 to speak out about the hardline Iran government. 564 00:22:08,292 --> 00:22:10,812 I'm pretty sure they'll do anything to shut her up. 565 00:22:10,812 --> 00:22:12,503 - Yeah. - Guys. 566 00:22:12,503 --> 00:22:14,919 Looks just like the sedan your other agents are chasing. 567 00:22:14,919 --> 00:22:17,266 It's them. They're in Queens. 568 00:22:17,266 --> 00:22:19,199 Remy, we have eyes on the target 569 00:22:19,199 --> 00:22:21,719 on traffic cams in Queens, and we know who they are. 570 00:22:21,719 --> 00:22:24,412 It's the Islamic Revolutionary Guard. 571 00:22:24,412 --> 00:22:25,930 Are you serious? 572 00:22:25,930 --> 00:22:28,347 Yes, they're on Apple Street near Orange. 573 00:22:28,347 --> 00:22:30,487 You're not far from it. - Tell me what to do. 574 00:22:30,487 --> 00:22:32,281 In two blocks, you'll make a right on Apple. 575 00:22:32,281 --> 00:22:35,388 And they should be just down the street. 576 00:22:35,388 --> 00:22:36,458 Got it? 577 00:22:36,458 --> 00:22:38,357 Yeah, yeah, yeah, got it. 578 00:22:38,357 --> 00:22:40,220 Nice work, Hana Banana, keep it coming. 579 00:22:40,220 --> 00:22:43,914 OK, keep going straight, about a block and a half. 580 00:22:43,914 --> 00:22:45,916 You're almost there. 581 00:22:45,916 --> 00:22:47,504 They're just sitting there? 582 00:22:47,504 --> 00:22:48,643 Yeah. 583 00:22:48,643 --> 00:22:50,403 Do you see Lula? 584 00:22:50,403 --> 00:22:53,372 I mean, no. But I've got you on my monitor. 585 00:22:58,653 --> 00:23:00,517 I don't see anyone. 586 00:23:00,517 --> 00:23:01,828 Right there on the curb. 587 00:23:01,828 --> 00:23:03,174 Nobody's here, Hana. 588 00:23:03,174 --> 00:23:05,142 That's weird. We can't see you either. 589 00:23:05,142 --> 00:23:06,937 Maybe the cams are on a delay? 590 00:23:06,937 --> 00:23:09,698 Hang on. Apple runs east/west. 591 00:23:09,698 --> 00:23:11,838 In the morning before noon, that part of the street 592 00:23:11,838 --> 00:23:15,186 definitely wouldn't be in shadow. 593 00:23:15,186 --> 00:23:16,809 What the hell is going on? 594 00:23:16,809 --> 00:23:18,466 It doesn't make any sense. 595 00:23:20,537 --> 00:23:22,401 You should be right there. 596 00:23:25,127 --> 00:23:27,854 Remy, this is decoy footage. 597 00:23:27,854 --> 00:23:29,787 They must have recorded it earlier, 598 00:23:29,787 --> 00:23:33,515 hacked into the traffic cams to make it look like it was live. 599 00:23:33,515 --> 00:23:35,759 So this is a fake too? 600 00:23:35,759 --> 00:23:37,726 These guys are frigging good. 601 00:23:37,726 --> 00:23:40,004 I should have caught it. Sorry. 602 00:23:40,004 --> 00:23:42,282 It's OK. Check in with Kristin and Ray. 603 00:23:42,282 --> 00:23:43,698 And I'm going to keep searching and hope Lula 604 00:23:43,698 --> 00:23:45,424 is in the car they're chasing. 605 00:23:45,424 --> 00:23:47,633 ♪ ♪ 606 00:23:47,633 --> 00:23:49,600 [tires screeching] 607 00:23:49,600 --> 00:23:52,223 [horns honking] 608 00:23:53,432 --> 00:23:54,605 That was Barnes. 609 00:23:54,605 --> 00:23:56,124 She said this is a state-ordered kidnapping 610 00:23:56,124 --> 00:23:59,230 being carried out by Iranian special forces. 611 00:23:59,230 --> 00:24:00,853 Apparently Lula has been supportive 612 00:24:00,853 --> 00:24:03,338 of the Mahsa Amini protesters, and they're not happy about it. 613 00:24:03,338 --> 00:24:04,753 All right, so they're trying to extract her. 614 00:24:04,753 --> 00:24:06,134 Yeah. 615 00:24:06,134 --> 00:24:07,342 JFK and La Guardia are the other way. 616 00:24:07,342 --> 00:24:08,619 I don't think they do commercial. 617 00:24:08,619 --> 00:24:10,138 All they need is a place with a runway long enough 618 00:24:10,138 --> 00:24:11,726 for a jet they can get to Iran, right? 619 00:24:11,726 --> 00:24:13,417 Well, this is crazy. 620 00:24:13,417 --> 00:24:15,350 Get a mountain climber, chess player, 621 00:24:15,350 --> 00:24:16,972 all these young women landing in hot water 622 00:24:16,972 --> 00:24:18,387 for not wearing their head covers. 623 00:24:18,387 --> 00:24:20,424 They destroyed a woman's home even after 624 00:24:20,424 --> 00:24:22,633 she gave a public apology and said it was an accident 625 00:24:22,633 --> 00:24:23,945 that her hijab slipped off. 626 00:24:23,945 --> 00:24:26,016 Yeah, I know. 627 00:24:26,016 --> 00:24:27,327 OK, so like best-case scenario, 628 00:24:27,327 --> 00:24:28,915 they force her to make a public apology. 629 00:24:28,915 --> 00:24:30,054 They make her disappear 630 00:24:30,054 --> 00:24:31,573 and they call it an early retirement. 631 00:24:31,573 --> 00:24:33,541 And worst case, they execute her after a sham trial. 632 00:24:33,541 --> 00:24:34,887 That's right. 633 00:24:34,887 --> 00:24:37,406 Either way, they need her back on Iranian soil. 634 00:24:37,406 --> 00:24:38,787 OK, look, this is it. 635 00:24:38,787 --> 00:24:40,168 We're heading straight for the Westchester airport. 636 00:24:40,168 --> 00:24:41,687 She gets on that plane, she's dead. 637 00:24:41,687 --> 00:24:42,895 Westchester security. 638 00:24:42,895 --> 00:24:43,999 This is Agent Gaines with the FBI. 639 00:24:43,999 --> 00:24:45,449 We are in pursuit of the suspect. 640 00:24:45,449 --> 00:24:47,037 We think they're heading for Westchester Airport. 641 00:24:47,037 --> 00:24:49,073 I need a spike strip at the east gate, ASAP. 642 00:24:49,073 --> 00:24:50,558 Roger that. 643 00:24:52,421 --> 00:24:55,148 ♪ ♪ 644 00:24:55,148 --> 00:24:56,943 Ray and Kristin say their target's on the way 645 00:24:56,943 --> 00:24:58,393 to Westchester Airport. 646 00:24:58,393 --> 00:24:59,946 They're trying to fly her out. 647 00:24:59,946 --> 00:25:01,085 Well, that's what they think. 648 00:25:01,085 --> 00:25:02,880 PD confirmed they have a spike strip 649 00:25:02,880 --> 00:25:04,261 set up at the east entrance. 650 00:25:04,261 --> 00:25:05,469 Get an ambulance out there, too. 651 00:25:05,469 --> 00:25:06,919 She might need medical attention. 652 00:25:06,919 --> 00:25:12,580 ♪ ♪ 653 00:25:17,792 --> 00:25:20,035 [tires squeal] 654 00:25:24,730 --> 00:25:27,560 [tires screech] 655 00:25:29,010 --> 00:25:31,530 [sirens wailing] 656 00:25:42,817 --> 00:25:45,302 FBI! Step out of the vehicle. 657 00:25:45,302 --> 00:25:48,547 Hands in the air, nice and slow. 658 00:25:48,547 --> 00:25:51,895 Step out of the car with your hands where we can see them. 659 00:25:51,895 --> 00:25:57,210 ♪ ♪ 660 00:26:03,251 --> 00:26:06,944 [tense music] 661 00:26:06,944 --> 00:26:09,326 Any sign of Lula in the back? 662 00:26:09,326 --> 00:26:11,846 No, I can't see anything. 663 00:26:14,745 --> 00:26:16,126 Got movement. 664 00:26:16,126 --> 00:26:18,266 Front passenger door is opening. 665 00:26:18,266 --> 00:26:25,238 ♪ ♪ 666 00:26:37,216 --> 00:26:39,632 [gunfire] 667 00:26:44,844 --> 00:26:47,191 - There's one more. - Yeah. 668 00:26:50,367 --> 00:26:51,299 [yelps] 669 00:26:54,474 --> 00:26:55,441 Move in. 670 00:26:55,441 --> 00:27:02,344 ♪ ♪ 671 00:27:02,344 --> 00:27:05,624 [helicopter whirring] 672 00:27:10,387 --> 00:27:12,251 Check on the other side. 673 00:27:14,080 --> 00:27:15,910 Copy. 674 00:27:15,910 --> 00:27:18,188 Clear. - She's not here. 675 00:27:18,188 --> 00:27:20,535 This is the decoy. 676 00:27:20,535 --> 00:27:23,503 So the car Remy's tailing, that's the one we need. 677 00:27:23,503 --> 00:27:25,091 Let's go. 678 00:27:25,091 --> 00:27:31,995 ♪ ♪ 679 00:27:41,487 --> 00:27:47,355 Help! Help me! 680 00:27:47,355 --> 00:27:49,771 Stop fighting. 681 00:27:54,811 --> 00:27:57,330 Hey, this is private prop-- [gunshot] 682 00:27:57,330 --> 00:27:58,677 Hey, what was that? 683 00:27:58,677 --> 00:28:02,128 [gunfire] 684 00:28:02,128 --> 00:28:04,752 Go get her. I'll take care of him. 685 00:28:04,752 --> 00:28:11,931 ♪ ♪ 686 00:28:38,026 --> 00:28:40,719 [whispering] It's OK. It's OK. Go inside. 687 00:28:40,719 --> 00:28:42,651 Go, go, go. Now, now. 688 00:28:46,897 --> 00:28:48,588 - Drop it. Drop it. - Please. Please. 689 00:28:48,588 --> 00:28:49,866 OK. 690 00:28:49,866 --> 00:28:51,350 OK, I don't even know who you guys are. 691 00:28:51,350 --> 00:28:53,455 All right? I have a kid. 692 00:28:53,455 --> 00:28:56,320 [tense music] 693 00:28:56,320 --> 00:28:58,322 [grunts] 694 00:29:00,462 --> 00:29:02,361 She's in there. Let's go. 695 00:29:04,812 --> 00:29:06,365 All units, be advised. 696 00:29:06,365 --> 00:29:08,022 Automatic gunfire reported along with 697 00:29:08,022 --> 00:29:09,920 an abandoned black sedan parked outside 698 00:29:09,920 --> 00:29:11,577 the Wellington Shipyard. 699 00:29:11,577 --> 00:29:12,647 You guys hear that? 700 00:29:12,647 --> 00:29:14,166 Remy, they're in Queens. 701 00:29:14,166 --> 00:29:15,615 They're only about a half block from you. 702 00:29:15,615 --> 00:29:17,031 Help me out. 703 00:29:17,031 --> 00:29:18,895 OK, your next light is Central. 704 00:29:18,895 --> 00:29:20,241 Take a right towards the river 705 00:29:20,241 --> 00:29:21,898 and you should be right on them. 706 00:29:21,898 --> 00:29:22,968 Well, Remy's going to need backup. 707 00:29:22,968 --> 00:29:24,590 Kristin And Ray are covered. 708 00:29:24,590 --> 00:29:26,523 Remy, I'm going to hand you off to Captain Wells of NYPD, 709 00:29:26,523 --> 00:29:28,111 come find you in the Tahoe. 710 00:29:28,111 --> 00:29:31,217 About time you guys joined the dance party. 711 00:29:31,217 --> 00:29:34,289 [door creaks] 712 00:29:34,289 --> 00:29:36,257 Sheryll. 713 00:29:36,257 --> 00:29:39,536 I want to come with you. 714 00:29:39,536 --> 00:29:41,020 Please. 715 00:29:41,020 --> 00:29:42,919 These bastards used me to do their dirty work 716 00:29:42,919 --> 00:29:44,644 right here in the city that I've loved and served 717 00:29:44,644 --> 00:29:46,508 all my life-- I want to make it right. 718 00:29:46,508 --> 00:29:48,407 [engine turns over] 719 00:29:48,407 --> 00:29:51,341 Get in and buckle up. We've got to get moving. 720 00:29:52,894 --> 00:29:54,931 [siren wails] 721 00:29:58,382 --> 00:30:00,799 I'm at the Wellington Shipyard. 722 00:30:00,799 --> 00:30:02,697 Security guard down. 723 00:30:02,697 --> 00:30:05,320 Send EMTs and SWAT. - 10-4. 724 00:30:05,320 --> 00:30:12,293 ♪ ♪ 725 00:30:33,901 --> 00:30:35,454 FBI. Are you all right? 726 00:30:35,454 --> 00:30:37,974 Two guys, both armed. 727 00:30:37,974 --> 00:30:39,596 I don't know what they're doing here. 728 00:30:39,596 --> 00:30:40,769 Where'd you last see them? 729 00:30:40,769 --> 00:30:42,841 They went inside. 730 00:30:42,841 --> 00:30:45,705 Wait. They took my weapon. 731 00:30:45,705 --> 00:30:48,294 Stay here. My team's on their way. 732 00:30:48,294 --> 00:30:55,198 ♪ ♪ 733 00:31:10,523 --> 00:31:12,111 FBI! Drop your weapon! 734 00:31:12,111 --> 00:31:14,217 [gunfire] 735 00:31:51,047 --> 00:31:52,393 [phone clicks] 736 00:31:58,399 --> 00:32:00,194 [grunts, pants] 737 00:32:35,263 --> 00:32:36,575 [gunfire] 738 00:32:36,575 --> 00:32:37,748 [screams] 739 00:32:37,748 --> 00:32:40,441 Sal, she's in here! 740 00:32:40,441 --> 00:32:41,614 [gasps] 741 00:32:44,824 --> 00:32:46,343 [gun clicking] 742 00:32:46,343 --> 00:32:48,656 This place is going to be crawling in cops 743 00:32:48,656 --> 00:32:50,830 and federal agents any second. 744 00:32:50,830 --> 00:32:52,763 You're done! 745 00:32:52,763 --> 00:32:54,800 Go, go, go, go. 746 00:32:54,800 --> 00:32:59,115 ♪ ♪ 747 00:33:05,052 --> 00:33:07,986 [dramatic music] 748 00:33:07,986 --> 00:33:12,438 ♪ ♪ 749 00:33:12,438 --> 00:33:13,750 Remy texted. 750 00:33:13,750 --> 00:33:15,338 He said, head in and go around back. 751 00:33:15,338 --> 00:33:17,029 - No. - I have a permit. 752 00:33:17,029 --> 00:33:19,204 I don't care, Chuck. You're not going in. 753 00:33:19,204 --> 00:33:20,791 Stay here. Wait for backup. 754 00:33:20,791 --> 00:33:21,654 Yeah. 755 00:33:21,654 --> 00:33:27,522 ♪ ♪ 756 00:33:30,249 --> 00:33:32,665 Come on. Hurry up. 757 00:33:32,665 --> 00:33:34,805 Let's go, let's go, let's go! 758 00:33:36,186 --> 00:33:37,946 [yelps] 759 00:33:43,400 --> 00:33:44,919 [yelps] 760 00:33:46,714 --> 00:33:50,062 FBI! We have you cornered. [boat engine revs] 761 00:33:56,310 --> 00:33:58,415 - Drop your weapon! - We took down your buddies. 762 00:33:58,415 --> 00:34:00,486 We know all about your grand plan. 763 00:34:00,486 --> 00:34:03,110 Venezuela by boat, then on to Iran. 764 00:34:03,110 --> 00:34:05,871 Too bad you're going to miss your connecting flight. 765 00:34:05,871 --> 00:34:07,873 No stale pretzels for you, pal. 766 00:34:07,873 --> 00:34:09,254 Even if you got on that boat, 767 00:34:09,254 --> 00:34:11,049 the Coast Guard would be on you in minutes. 768 00:34:11,049 --> 00:34:12,498 You're on your own. 769 00:34:12,498 --> 00:34:14,017 Your government is not going to swoop in and save you. 770 00:34:14,017 --> 00:34:15,674 So you better think hard and fast 771 00:34:15,674 --> 00:34:16,985 about what you're going to do next. 772 00:34:16,985 --> 00:34:19,678 You could start by letting her go. 773 00:34:19,678 --> 00:34:23,302 [tense music] 774 00:34:23,302 --> 00:34:24,579 ♪ ♪ 775 00:34:24,579 --> 00:34:26,236 All right, back up. 776 00:34:26,236 --> 00:34:29,446 I don't care if we take her whole or in pieces. 777 00:34:29,446 --> 00:34:32,587 We're taking her. 778 00:34:32,587 --> 00:34:35,694 Sal, what do we do? 779 00:34:38,455 --> 00:34:41,355 [somber music] 780 00:34:41,355 --> 00:34:42,770 ♪ ♪ 781 00:34:42,770 --> 00:34:46,049 Ehsan. It's Ehsan, right? 782 00:34:46,049 --> 00:34:47,292 Don't listen to him. 783 00:34:47,292 --> 00:34:49,397 It doesn't have to be this way for us. 784 00:34:49,397 --> 00:34:50,605 Don't listen to her. 785 00:34:50,605 --> 00:34:52,504 She's just a little girl with big words. 786 00:34:52,504 --> 00:34:56,232 And yet they sent you all after me. 787 00:34:56,232 --> 00:34:58,234 We scare them because we're young 788 00:34:58,234 --> 00:35:00,408 and we see a future that's different, 789 00:35:00,408 --> 00:35:04,240 a future that's better for our people, both men and women. 790 00:35:04,240 --> 00:35:05,965 She's a traitor. 791 00:35:05,965 --> 00:35:08,796 What does she know about our people and our values? 792 00:35:08,796 --> 00:35:11,212 She hates her own country. 793 00:35:11,212 --> 00:35:12,903 How am I supposed to love my country 794 00:35:12,903 --> 00:35:17,563 when it doesn't love me back? 795 00:35:17,563 --> 00:35:19,565 What are you waiting for? 796 00:35:19,565 --> 00:35:21,429 You were trained to be a soldier. 797 00:35:21,429 --> 00:35:23,155 Now be brave like a soldier. 798 00:35:23,155 --> 00:35:25,502 You don't have to be a soldier to be brave. 799 00:35:25,502 --> 00:35:27,884 Look at Lula. 800 00:35:29,886 --> 00:35:33,027 What are you waiting for? 801 00:35:33,027 --> 00:35:34,339 [speaks Farsi] 802 00:35:40,586 --> 00:35:42,243 [speaks Farsi] - [yelps] 803 00:35:46,799 --> 00:35:50,148 Get down on the ground, on your knees. 804 00:35:50,148 --> 00:35:51,425 Wait. 805 00:35:51,425 --> 00:35:55,394 Don't hurt him, please. 806 00:35:55,394 --> 00:36:01,780 ♪ ♪ 807 00:36:04,403 --> 00:36:06,819 So are you happy you stayed outside? 808 00:36:06,819 --> 00:36:08,200 [chuckles] Yeah. 809 00:36:08,200 --> 00:36:11,307 There's a reason I'm retired. [sighs] 810 00:36:11,307 --> 00:36:14,896 I'm getting too old for all this action. 811 00:36:14,896 --> 00:36:17,071 Thank you, Sheryll, for letting me help. 812 00:36:17,071 --> 00:36:19,453 You can never go back in time to right a wrong, 813 00:36:19,453 --> 00:36:23,008 but you can always do the right thing moving forward. 814 00:36:23,008 --> 00:36:24,561 [chuckles] 815 00:36:24,561 --> 00:36:26,701 [grunts] 816 00:36:26,701 --> 00:36:28,255 I'll see you around. - See you around. 817 00:36:28,255 --> 00:36:30,291 Best to your family. 818 00:36:34,088 --> 00:36:35,883 Lula's going to be all right. 819 00:36:35,883 --> 00:36:37,229 Coach is taking her back to Florida, 820 00:36:37,229 --> 00:36:39,162 and the state's providing protective detail. 821 00:36:39,162 --> 00:36:41,682 Oh, she must have had the luck of the Irish on her side. 822 00:36:41,682 --> 00:36:43,062 So do you. 823 00:36:43,062 --> 00:36:44,650 The Leprechaun Leap was called off. 824 00:36:44,650 --> 00:36:45,824 You're off the hook. [both chuckle] 825 00:36:45,824 --> 00:36:47,239 Well, it is Saint Patty's Day. 826 00:36:47,239 --> 00:36:49,310 Who's down for green beer and cabbage? 827 00:36:49,310 --> 00:36:50,760 I've got to pass. 828 00:36:50,760 --> 00:36:52,348 Where you off to? 829 00:36:52,348 --> 00:36:56,041 Somewhere I should have been a long time ago. 830 00:36:56,041 --> 00:36:58,354 What do you call a bulletproof Irishman? 831 00:36:58,354 --> 00:36:59,665 What? 832 00:36:59,665 --> 00:37:02,910 - Rick O'Shay. - [laughs] 833 00:37:07,501 --> 00:37:08,640 Hey. 834 00:37:08,640 --> 00:37:10,262 Honey, what are you doing here? 835 00:37:10,262 --> 00:37:12,230 I just thought I'd drop by. How was brunch? 836 00:37:12,230 --> 00:37:13,645 Oh, it was good. 837 00:37:13,645 --> 00:37:16,095 It would have been much better if you were there. 838 00:37:16,095 --> 00:37:17,649 Is Dad around? 839 00:37:17,649 --> 00:37:20,168 You know where to find him. 840 00:37:20,168 --> 00:37:23,102 [TV chatter] 841 00:37:23,102 --> 00:37:25,829 Hey, Dad. Happy birthday. 842 00:37:25,829 --> 00:37:28,038 Sorry I missed brunch. 843 00:37:28,038 --> 00:37:31,318 It's OK. We had fun with the kids. 844 00:37:31,318 --> 00:37:34,010 All natural ingredients that will have your cat meowing. 845 00:37:34,010 --> 00:37:36,219 You waiting on the Knicks game? 846 00:37:36,219 --> 00:37:37,531 Sort of. 847 00:37:37,531 --> 00:37:39,395 Recapping the top story tonight. 848 00:37:39,395 --> 00:37:42,605 Tennis player Lula Arslan was rescued by the FBI 849 00:37:42,605 --> 00:37:44,054 from a kidnapping attempt 850 00:37:44,054 --> 00:37:46,056 by the Iranian Revolutionary Guard. 851 00:37:46,056 --> 00:37:47,989 [TV mutes] 852 00:37:47,989 --> 00:37:50,854 You had a busy day. 853 00:37:50,854 --> 00:37:53,340 How's your tennis player doing? 854 00:37:53,340 --> 00:37:55,928 She's OK. She's going to be just fine. 855 00:37:55,928 --> 00:37:57,689 Thank God she's a fighter. 856 00:37:57,689 --> 00:37:59,138 Just like you. 857 00:37:59,138 --> 00:38:01,796 And where do you think I got that from? 858 00:38:01,796 --> 00:38:03,626 I'm no fighter-- 859 00:38:03,626 --> 00:38:04,903 not the way you wish I had been. 860 00:38:04,903 --> 00:38:06,387 Isn't that right? 861 00:38:06,387 --> 00:38:07,768 You fought with me plenty about my choice 862 00:38:07,768 --> 00:38:09,356 to become a cop and join the FBI. 863 00:38:09,356 --> 00:38:13,221 Hey, don't make me come in there, you two. 864 00:38:17,847 --> 00:38:20,298 Listen, I didn't come here to argue. 865 00:38:20,298 --> 00:38:23,887 I came here to say... [sighs] 866 00:38:23,887 --> 00:38:26,649 That I understand a little better now that 867 00:38:26,649 --> 00:38:29,928 just because someone gives you orders to do something, 868 00:38:29,928 --> 00:38:32,862 it doesn't always mean it's right. 869 00:38:32,862 --> 00:38:35,589 [soft dramatic music] 870 00:38:35,589 --> 00:38:39,006 And I respect you've always stood up for your values. 871 00:38:39,006 --> 00:38:40,663 - Mm. - And I just wish 872 00:38:40,663 --> 00:38:45,219 that you would respect my values and my choices too. 873 00:38:45,219 --> 00:38:47,635 I didn't raise you to be a fool. 874 00:38:47,635 --> 00:38:51,018 And only a fool would chase the uniform or risk her life 875 00:38:51,018 --> 00:38:52,985 every single day to serve a country, 876 00:38:52,985 --> 00:38:56,057 a system that doesn't value her life, 877 00:38:56,057 --> 00:38:57,921 her mother's life, her father's life, 878 00:38:57,921 --> 00:38:59,992 or, God forbid, her children's lives. 879 00:38:59,992 --> 00:39:01,304 See, that's the problem. 880 00:39:01,304 --> 00:39:03,271 When you see me, that's all you see, the uniform. 881 00:39:03,271 --> 00:39:05,170 You don't see me. 882 00:39:05,170 --> 00:39:06,654 You don't see your daughter, 883 00:39:06,654 --> 00:39:09,830 the one you raised to stand up for what I believe in. 884 00:39:09,830 --> 00:39:11,556 You know what? Maybe you did raise a fool. 885 00:39:11,556 --> 00:39:13,316 I honestly thought we could have a conversation 886 00:39:13,316 --> 00:39:14,593 instead of arguing. 887 00:39:14,593 --> 00:39:16,388 What is there to talk about? 888 00:39:16,388 --> 00:39:18,804 Every week, the headlines parade 889 00:39:18,804 --> 00:39:21,013 another name, another tragedy, 890 00:39:21,013 --> 00:39:23,809 in Ferguson, St. Paul, Memphis. 891 00:39:23,809 --> 00:39:25,432 It never changes, and I'm tired. 892 00:39:25,432 --> 00:39:28,538 And I'm trying to change that, Dad, in my own way. 893 00:39:28,538 --> 00:39:30,368 We both want the same thing, 894 00:39:30,368 --> 00:39:32,887 the right to feel safe in our communities, 895 00:39:32,887 --> 00:39:34,820 the right to feel safe in our bodies. 896 00:39:34,820 --> 00:39:37,582 And I'm trying to do my part, and honestly, I have no idea 897 00:39:37,582 --> 00:39:41,309 what it's going to take to change things out there. 898 00:39:44,796 --> 00:39:47,177 But I was hoping-- 899 00:39:47,177 --> 00:39:49,525 I was hoping we could start by trying to change 900 00:39:49,525 --> 00:39:52,528 things in here between us. 901 00:39:52,528 --> 00:39:59,500 ♪ ♪ 902 00:40:03,504 --> 00:40:06,369 After the day you had, 903 00:40:06,369 --> 00:40:11,029 you still thought of me and came by. 904 00:40:11,029 --> 00:40:15,413 And I jumped down your throat. 905 00:40:15,413 --> 00:40:17,656 I'm sorry. 906 00:40:17,656 --> 00:40:24,352 ♪ ♪ 907 00:40:28,460 --> 00:40:32,222 I can't promise I'll ever understand you completely 908 00:40:32,222 --> 00:40:36,503 or that we'll see eye to eye, 909 00:40:36,503 --> 00:40:39,575 but, uh, 910 00:40:39,575 --> 00:40:42,888 I'm willing to listen. 911 00:40:47,514 --> 00:40:49,964 So should I bring you two some ice packs 912 00:40:49,964 --> 00:40:53,105 or some ice cream? 913 00:40:54,831 --> 00:40:56,523 Let's have ice cream, 914 00:40:56,523 --> 00:40:59,802 since I missed your birthday cake this morning. 915 00:40:59,802 --> 00:41:01,666 [sighs] 916 00:41:01,666 --> 00:41:08,604 ♪ ♪ 917 00:41:40,256 --> 00:41:41,913 [wolf howls] 64759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.