Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:17,468 --> 00:00:21,876
We're here in icy Stockholm
to celebrate
3
00:00:22,092 --> 00:00:27,841
the Nobel Prize giving at
the Stockholm City Hall
4
00:00:28,051 --> 00:00:31,298
The King of Sweden will present the award.
5
00:01:05,468 --> 00:01:09,960
This gala is held on
the day
6
00:01:10,176 --> 00:01:13,673
on which the founder of the prize
Alfred Nobel died in 1896.
7
00:02:35,440 --> 00:02:38,308
Annika Bengtzon.
8
00:02:39,827 --> 00:02:44,449
I've sent a final text,
and the royal family have left already.
9
00:02:48,174 --> 00:02:50,579
Do you need more?
10
00:02:50,608 --> 00:02:52,408
The photographer has already left.
11
00:02:54,760 --> 00:02:56,418
They're dancing.
12
00:02:56,635 --> 00:03:00,400
Bertil gas alraedy slipped away.
13
00:03:00,485 --> 00:03:01,485
Very well.
14
00:03:39,922 --> 00:03:42,600
Who is that woman in the green dress?
15
00:03:42,650 --> 00:03:44,650
Pharma Corp. marketing manager.
16
00:03:46,800 --> 00:03:48,800
You notice she does'nt dance.
17
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
No.
18
00:03:52,185 --> 00:03:55,466
We dance?
- No thanks.
19
00:03:55,614 --> 00:04:00,437
I'm not a great dancer,
but I can tell the researcher about celebrities.
20
00:04:00,833 --> 00:04:03,914
If you're not worried about your toes.
21
00:04:05,568 --> 00:04:07,771
Why not.
22
00:06:45,873 --> 00:06:50,576
Five shots at the Nobel Gala.
Not known how many dead.
23
00:06:51,595 --> 00:06:54,676
Patrick! Call Bengtzonille.
- He does not answer.
24
00:06:56,760 --> 00:06:58,000
The troops are on the way to the city hall,
all roads will be closed.
25
00:06:58,015 --> 00:07:00,301
What about the photographer?
- Went home.
26
00:07:02,219 --> 00:07:06,000
Hell. Call for amateur photographers.
The news is on all channels.
27
00:07:06,130 --> 00:07:08,535
Come on, Patrick.
28
00:07:10,887 --> 00:07:14,383
Need to find witnesses.
Where is the royal couple?
29
00:07:15,240 --> 00:07:17,942
Who was shot?
- Security Guard.
30
00:07:17,379 --> 00:07:20,745
Move.
Let me through.
31
00:07:21,799 --> 00:07:26,670
An Israeli scientist and winner of the Nobel Prize,
Aaron Wiesel, has been wounded.
32
00:07:43,621 --> 00:07:48,113
Sorry.
- Can I use your phone?
33
00:07:48,469 --> 00:07:51,200
The mobile phone network has crashed.
What is your name?
34
00:07:51,440 --> 00:07:54,520
What?
- The Police. Did you see anything?
35
00:07:54,853 --> 00:07:59,800
I do'nt know ... Annika Bengtzon
City Press. What happened?
36
00:07:59,817 --> 00:08:02,305
Did you notice anything?
- I don't think so.
37
00:08:02,915 --> 00:08:06,611
A woman in a gold dress bumped
into me whilst I was dancing.
38
00:08:08,316 --> 00:08:11,356
The hall was crowded.
- A woman in a gold dress.
39
00:08:11,612 --> 00:08:13,100
OK Follow me.
40
00:08:13,211 --> 00:08:18,083
No way, I've got a story to write.
- You will come with me now.
41
00:08:45,193 --> 00:08:49,980
... a search for the murderer is in operation.
All Stockholm's roads will be closed.
42
00:08:50,251 --> 00:08:54,832
a state of emergency has been raised. an unknown
assaillant opened fire at 2300 hours.
43
00:08:55,958 --> 00:08:57,900
The victim was shot at least twice.
44
00:08:58,829 --> 00:09:01,151
VICTIMS - PERSONALITY
45
00:09:04,180 --> 00:09:07,095
Of course, I'm here.
46
00:09:06,735 --> 00:09:09,900
I need to question you further.
47
00:09:09,954 --> 00:09:11,861
Close the door.
48
00:09:12,538 --> 00:09:16,661
Let's get this over with.
I have a deadline to meet.
49
00:09:16,294 --> 00:09:20,240
I tried to call. How much do you know?
50
00:09:21,721 --> 00:09:25,087
She can't talk now.
- She'll call you back.
51
00:09:33,062 --> 00:09:38,680
Annika Bengtzonin interrogation
Thursday 10 December at ...
52
00:09:38,803 --> 00:09:40,674
23.40.
53
00:09:42,273 --> 00:09:47,475
You were the Golden Hall at 22:45.
Is that true?
54
00:09:47,759 --> 00:09:49,595
Yes or no?
55
00:09:49,937 --> 00:09:51,395
Yes.
56
00:09:51,709 --> 00:09:54,800
Is it true that you saw the suspect?
57
00:09:54,904 --> 00:09:59,526
I'm not sure.
- Tell me what happened.
58
00:09:59,731 --> 00:10:02,895
I was dancing and I
bumped into this woman.
59
00:10:04,511 --> 00:10:05,600
Then the couple fell.
- Describe the woman.
60
00:10:07,050 --> 00:10:08,500
Who is she?
- Annika ...
61
00:10:08,502 --> 00:10:11,537
I'm trying to perform my job.
They're waiting for my copy.
62
00:10:13,196 --> 00:10:15,898
My God, do you have any idea!
63
00:10:16,242 --> 00:10:20,863
Two people were shot right
where you stood.
64
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Tell exactly what you saw right now, -
65
00:10:31,231 --> 00:10:33,351
I was dancing.
- With who?
66
00:10:33,624 --> 00:10:37,203
I don't know. We'd only just met.
67
00:10:38,056 --> 00:10:40,924
There were a lot of people.
68
00:10:43,351 --> 00:10:45,851
I was dancing and a woman
bumped into me.
69
00:10:46,865 --> 00:10:51,606
Describe her
Tell me about her clothes.
70
00:10:53,672 --> 00:10:56,788
The dress had straps.
71
00:10:59,224 --> 00:11:03,881
She had a hand bag.
Her hand was inside it.
72
00:11:08,673 --> 00:11:10,379
Her eyes.
73
00:11:12,046 --> 00:11:15,576
She looked at me.
Her eyes were yellow.
74
00:11:15,225 --> 00:11:16,725
Completely golden.
75
00:11:18,242 --> 00:11:21,240
Golden yellow?
- Yes.
76
00:11:24,315 --> 00:11:26,351
Did you hear anything?
77
00:11:28,133 --> 00:11:30,100
Only murmurings.
78
00:11:30,188 --> 00:11:33,719
Murmurings.
- Suppressed voices.
79
00:11:34,696 --> 00:11:37,101
Pops.
80
00:11:41,149 --> 00:11:43,816
I turned around.
81
00:11:44,708 --> 00:11:48,038
On the floor lay a woman.
82
00:11:51,995 --> 00:11:54,280
She looked at me.
83
00:11:55,780 --> 00:11:58,612
She tried to say something.
84
00:11:59,847 --> 00:12:02,549
It was strange.
85
00:12:04,634 --> 00:12:08,212
Then I noticed blood spreading across
the floor.
86
00:12:13,002 --> 00:12:14,827
Then ...
87
00:12:16,114 --> 00:12:18,599
a woman was killed.
88
00:12:20,052 --> 00:12:22,718
Anything else?
- No.
89
00:12:23,725 --> 00:12:24,725
All right.
90
00:12:26,484 --> 00:12:28,724
Who was the woman?
91
00:12:31,805 --> 00:12:33,250
Put them away.
- You can not identify the victims.
92
00:12:33,290 --> 00:12:39,354
Who was with Wiesel?
- Caroline von Behring.
93
00:12:40,074 --> 00:12:44,000
Karolinska Institutet,
The Nobel committee chairman.
94
00:12:44,163 --> 00:12:46,651
What about Wiesel?
- Still in the operating theatre.
95
00:12:46,710 --> 00:12:48,710
What facts are known?
96
00:12:49,863 --> 00:12:52,861
The killer was a woman wearing
a gold dress..
97
00:12:53,105 --> 00:12:57,479
Were any threats made?
- The winners always get threatened.
98
00:12:57,767 --> 00:13:01,381
Any particular threat?
Stem cell research is always opposed.
99
00:13:01,686 --> 00:13:05,726
Stop it.
This is an absolute waste of time.
100
00:13:07,182 --> 00:13:10,000
You will not be able to write about this.
- Why not?
101
00:13:10,012 --> 00:13:13,839
You are the key witness.
The ban applies to the words.
102
00:13:14,826 --> 00:13:20,063
The ban relates to the imprisonment.
No one has been arrested.
103
00:13:20,001 --> 00:13:24,950
The ban applies to you, Article 23
Chapter 10
104
00:13:25,000 --> 00:13:27,253
expressions of prohibition may be imposed
committed a serious criminal offense.
105
00:13:31,227 --> 00:13:32,800
At last.
- Where are you?
106
00:13:32,913 --> 00:13:35,100
Tell me something.
- I 've been banned from talking.
107
00:13:37,640 --> 00:13:40,424
National Bureau of Investigation to be exact.
108
00:13:40,690 --> 00:13:44,000
The police can't do this ...
- Ask for help Schymanilta.
109
00:13:44,122 --> 00:13:47,155
I'll call him.
Yes, he'll sort it.
110
00:13:48,400 --> 00:13:51,813
Come as soon as you can.
Bengtzon! Pictures.
111
00:13:52,297 --> 00:13:56,077
You want pictures.
I've got 500 pictures of strolling scientists -
112
00:13:56,754 --> 00:13:57,000
shaking hands with the
Ministry of Culture.
113
00:13:57,730 --> 00:14:00,730
I want a bit of blood.
- Let's see if I can help.
114
00:14:02,679 --> 00:14:04,200
Let's go.
- I'll get my coat.
115
00:14:04,364 --> 00:14:06,650
I'll get it.
116
00:14:10,669 --> 00:14:14,366
Jacket and a brown handbag.
- Wait here.
117
00:14:37,128 --> 00:14:40,825
Entry to this area isforbidden.
- I'm sorry. I got lost.
118
00:14:49,186 --> 00:14:52,468
Is this your bag?
119
00:14:52,276 --> 00:14:54,765
You're welcome. Shall we go?
120
00:15:21,131 --> 00:15:24,876
news is still awaited of the injury
to the award-winning scientist Wiesel.
121
00:15:25,716 --> 00:15:28,716
Aaron Wiesel was awarded the
Nobel Prize for his stem cell cloning research.
122
00:15:29,485 --> 00:15:32,485
The study has been criticized,
and his life has been threatened.
123
00:15:37,246 --> 00:15:40,776
Now came on. Come take a look.
124
00:15:52,992 --> 00:15:54,450
That's it.
125
00:16:16,798 --> 00:16:18,000
Good!
126
00:16:18,006 --> 00:16:20,245
Well done. Get back here.
127
00:16:20,436 --> 00:16:21,950
Bengtzon!
- Where it Schyman?
128
00:16:21,979 --> 00:16:25,345
He is speaking to lawyers.
It'll make a double spread.
129
00:16:26,362 --> 00:16:29,362
May I write?
- Of course. It's all sorted.
130
00:16:31,824 --> 00:16:34,824
The guard died in the hospital,
so there are now two victims.
131
00:16:36,979 --> 00:16:39,979
"Reporter witness to a double-murder."
Schyman will.
132
00:16:41,459 --> 00:16:44,459
The police let killer escape -
133
00:16:45,018 --> 00:16:47,018
and then try to hide details
of the death.
134
00:16:48,647 --> 00:16:51,266
What did they say?
- No way.
135
00:16:51,086 --> 00:16:53,086
Annika can not write.
- But ...
136
00:16:55,515 --> 00:16:58,515
You will not give interviews
or talk about what you've seen.
137
00:16:59,906 --> 00:17:00,906
This is an ...
138
00:17:04,248 --> 00:17:06,248
That's the deal.
- I'm sorry.
139
00:17:09,332 --> 00:17:10,600
Hell. Is there no way?
140
00:17:10,841 --> 00:17:11,841
Sorry.
141
00:17:15,849 --> 00:17:17,200
Let's get moving. Cover it Patrick.
142
00:17:17,391 --> 00:17:20,391
"Shooting at the Nobel ceremony."
Photos of the victims.
143
00:17:22,194 --> 00:17:24,394
Taken care of.
- Search for more information.
144
00:17:26,130 --> 00:17:28,453
You can't anything, Annika.
145
00:17:31,165 --> 00:17:33,165
Go home and rest.
146
00:19:36,349 --> 00:19:39,349
I choose the Christmas tree.
- Now it's my turn.
147
00:19:41,076 --> 00:19:43,076
When are we going to buy the Christmas tree?
148
00:19:43,100 --> 00:19:44,100
Yeah.
- I need to get a Christmas tree?
149
00:19:44,495 --> 00:19:45,495
Yeah ...
150
00:19:51,077 --> 00:19:53,613
How you holding up?
- Pretty good.
151
00:19:55,825 --> 00:19:58,825
I didn't realize how upset you were.
152
00:19:59,143 --> 00:20:02,011
I just wanted to sleep. Do not worry.
153
00:20:02,575 --> 00:20:05,000
Good morning, sweetie.
154
00:20:05,122 --> 00:20:06,745
Cutie.
155
00:20:07,192 --> 00:20:10,439
Did you get the strawberry yogurt.
What a treat.
156
00:20:10,359 --> 00:20:13,300
Brush your teeth, you'll be late.
157
00:20:14,692 --> 00:20:16,268
Bye, Mom.
158
00:20:16,640 --> 00:20:18,600
It should be pink.
159
00:20:18,782 --> 00:20:20,200
The Christmas tree.
- It will be the world's finest.
160
00:20:20,323 --> 00:20:22,776
Father's waiting to take you to school.
161
00:20:27,855 --> 00:20:30,855
... a German New Jihad terrorist group.
162
00:20:30,928 --> 00:20:33,928
Have claimed responsibility for
the attack at the Nobel Prize Presentation.
163
00:20:34,372 --> 00:20:36,372
Where the Israeli Nobel Prize laureate
Aaron Wiesel was wounded, -
164
00:20:36,965 --> 00:20:38,965
and one of the Nobel Committee member was killed.
165
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
... a man has been arrested,
and is being interrogated this afternoon.
166
00:20:47,920 --> 00:20:49,412
THREE KILLED AT NOBEL AWARDS
167
00:20:50,671 --> 00:20:51,671
Welcome.
168
00:20:54,043 --> 00:20:55,043
Right there.
169
00:20:55,753 --> 00:20:56,753
Good job.
170
00:20:58,287 --> 00:21:01,287
We know more about the victims
and our pictures are better.
171
00:21:02,345 --> 00:21:05,345
We should be very pleased. In particular,
with what Bengtzon was able to provide.
172
00:21:06,749 --> 00:21:08,749
I did not get credited, thank you.
- You didn't. Sorry.
173
00:21:10,707 --> 00:21:13,707
OK, I want a team of five journalists.
174
00:21:15,135 --> 00:21:20,135
Status: New Jihad, sacrifices,
factor, police work and the witnesses.
175
00:21:22,312 --> 00:21:24,312
OK, international terrorism
includes all aspects.
176
00:21:27,244 --> 00:21:29,244
Emphasis to be put on police incompetence.
177
00:21:30,623 --> 00:21:33,623
How can an armed assassin
gatecrash such an important event?
178
00:21:34,935 --> 00:21:36,935
How about this?
"Terror at the City Hall."
179
00:21:39,336 --> 00:21:42,336
Aaron Wiesel.
- St. G�ran's Hospital.
180
00:21:42,786 --> 00:21:44,786
Condition is stable, will soon return home.
- Get good pictures.
181
00:21:47,885 --> 00:21:48,885
What about the guards?
- One died.
182
00:21:49,148 --> 00:21:52,148
That will be tricky. Security officers
families do not give interviews.
183
00:21:52,891 --> 00:21:55,891
What do the police say?
- That they're on full alert.
184
00:21:57,242 --> 00:21:59,242
Blockades erected quickly.
185
00:21:59,923 --> 00:22:05,923
The fourth spread:
"Murderer hunted down."
186
00:22:07,592 --> 00:22:10,592
Woman's escape boat was found. she
is believed to have fled by car towards the south.
187
00:22:14,102 --> 00:22:17,102
What about the police sketch?
- The police will not publish it.
188
00:22:20,390 --> 00:22:22,390
What is known from the Neue Jihad?
189
00:22:21,929 --> 00:22:23,500
It has links with al-Qaeda -
190
00:22:23,641 --> 00:22:25,641
which is unlikely to be
pro- Jewish.
191
00:22:31,000 --> 00:22:32,600
Good, Patrik.
Write about Al-Qaida and terrorism.
192
00:22:32,722 --> 00:22:36,722
Berit, call relatives.
N�slund write about the hunt for the killer.
193
00:22:37,641 --> 00:22:40,641
Annika helps Patrik back at work.
194
00:22:41,375 --> 00:22:44,375
You 're banned from writing,
while you work. Let's get going.
195
00:22:58,577 --> 00:23:01,577
I do'nt believe a word about the New Jihad.
196
00:23:01,572 --> 00:23:03,572
Too many things do not add up.
197
00:23:08,758 --> 00:23:10,758
No smoking for two days.
198
00:23:12,052 --> 00:23:15,052
What don't you believe?
- New Jihad.
199
00:23:15,491 --> 00:23:18,491
Al-Qaeda would have made sure
that they killed Wiesel.
200
00:23:19,264 --> 00:23:21,764
What do you mean?
- It was an `invitation only concert`.
201
00:23:21,731 --> 00:23:24,731
A hit man shoots from only
a couple of feet away and misses?
202
00:23:27,139 --> 00:23:30,139
Perhaps the target was
Caroline von Behring.
203
00:23:31,034 --> 00:23:35,034
Why would someone murder Caroline von
Behring? It sounds far-fetched.
204
00:23:36,651 --> 00:23:38,651
Von Behringh�n died.
205
00:23:39,702 --> 00:23:42,702
What do we know about him?
206
00:23:41,657 --> 00:23:43,657
Let me talk with the Director of Entertainment.
207
00:23:46,174 --> 00:23:48,174
We need you here.
208
00:23:51,963 --> 00:23:52,963
Why?
209
00:23:53,480 --> 00:23:55,480
All of our resources must be
now focus on this story.
210
00:23:58,727 --> 00:24:00,500
Only for the duration of the ban.
211
00:24:00,690 --> 00:24:03,690
You may not be happy as a News Editor,
but you need a job.
212
00:24:11,392 --> 00:24:12,392
Let's do it.
213
00:24:15,150 --> 00:24:16,150
Well done.
214
00:24:18,380 --> 00:24:21,380
Caroline von Behring?
Why do an article about her?
215
00:24:22,219 --> 00:24:25,300
It is very timely, it must be said.
- And after all, she was killed.
216
00:24:27,466 --> 00:24:30,466
She was a woman.
An unknown force in the Nobel-environment.
217
00:24:31,744 --> 00:24:32,744
Exactly. Unknown.
218
00:24:34,070 --> 00:24:37,070
She died during the Nobel Festival,
while she was dancing in the Golden Hall.
219
00:24:39,512 --> 00:24:42,512
Are you thinking of Princess Diana?
220
00:24:42,530 --> 00:24:44,530
"Nobel secret princess."
221
00:24:46,868 --> 00:24:49,500
Yes, exactly.
But I would need to do research on it.
222
00:24:49,648 --> 00:24:51,600
Talk with people who knew her.
- Yes, maybe a younger lover.
223
00:24:51,628 --> 00:24:54,628
Something wonderful ...
I am thinking out loud.
224
00:24:58,125 --> 00:25:02,125
What about pictures?
- Yes .Find some that show happiness.
225
00:25:02,465 --> 00:25:05,500
While she was alive, I mean.
- It'll be fine.
226
00:25:05,584 --> 00:25:07,907
Yes. When can you deliver?
227
00:25:08,022 --> 00:25:10,022
Annika Bengtzon, Kv�llspressen.
228
00:25:10,619 --> 00:25:14,619
I'm looking for someone who will speak
on Caroline von Behring. Okay, thanks.
229
00:25:15,989 --> 00:25:18,655
Annika Bengtzon, Kv�llspressen.
230
00:25:18,786 --> 00:25:21,786
I want to talk
with Professor von Behring's secretary.
231
00:25:22,774 --> 00:25:26,020
When was von Behring
elected to the committee?
232
00:25:27,757 --> 00:25:30,757
May I speak to someone on the committee?
Can I get names of her colleagues?
233
00:25:30,888 --> 00:25:32,388
Thank you.
234
00:25:33,574 --> 00:25:36,574
Her assistant ... She worked closely
along with Caroline.
235
00:25:39,012 --> 00:25:41,012
Brown hair, glasses.
236
00:25:41,788 --> 00:25:44,788
She works at the
Department of Physiology and Biophysics.
237
00:25:44,904 --> 00:25:47,522
Wheret is she now?
I have met her.
238
00:25:47,751 --> 00:25:50,997
Do you mean Bridget Larsen?
- Yes, exactly.
239
00:26:02,609 --> 00:26:05,000
Excuse me? Yes?
- I come from Kv�llspressen.
240
00:26:05,045 --> 00:26:08,045
I have a meeting with Bridget Larsen.
Do you know where she is?
241
00:26:12,383 --> 00:26:14,383
Upstairs. I'll show you.
242
00:26:15,661 --> 00:26:17,161
Thank you.
243
00:26:18,140 --> 00:26:19,140
You're welcome.
244
00:26:35,976 --> 00:26:36,976
Yes?
245
00:26:38,993 --> 00:26:42,000
This is ...
- Annika Bengtzon, Kv�llspressen.
246
00:26:42,129 --> 00:26:44,129
That's right.
- We talked on the phone.
247
00:26:46,269 --> 00:26:49,269
You want to talk to me about Caroline?
- Yes.
248
00:26:50,013 --> 00:26:53,013
This is Johan Isaksson,
one of my PhD - Students.
249
00:26:53,583 --> 00:26:56,583
Thank you for your help.
- You can go now. You're welcome.
250
00:26:59,397 --> 00:27:02,397
As I said, I am working on an article
about Caroline von Behring.
251
00:27:09,486 --> 00:27:12,486
We became doctors simultaneously.
Two women in the same month.
252
00:27:14,232 --> 00:27:17,232
It was pretty unusual back then.
It's 25 years ago.
253
00:27:18,171 --> 00:27:21,171
And she had some success, right?
- Success?
254
00:27:21,799 --> 00:27:23,799
You can certainly say that.
255
00:27:26,117 --> 00:27:30,117
How was she as a person?
- Caroline lived for her work.
256
00:27:31,102 --> 00:27:33,887
And she conducted research in biophysics?
- Yes.
257
00:27:33,979 --> 00:27:37,979
The antibody gene.A further development
of Tonegawas discovery..
258
00:27:38,863 --> 00:27:40,863
How do you spell that?
Spelled it as it sounds.
259
00:27:41,885 --> 00:27:44,885
T-cell receptors,
if you know what they are.
260
00:27:48,147 --> 00:27:52,147
How did Caroline react when
Wiesel got the credit?
261
00:27:52,843 --> 00:27:55,700
It was she who supported
him to be the winner..
262
00:27:55,849 --> 00:27:58,849
She knew it would cause trouble.
263
00:27:59,288 --> 00:28:01,288
She was controversial?
- Yes.
264
00:28:06,706 --> 00:28:08,706
Courageous.
Perhaps a little overconfident.
265
00:28:17,415 --> 00:28:19,415
Do you think it was an accident?
266
00:28:20,889 --> 00:28:23,889
Caroline was just at the wrong
place at the wrong time?
267
00:28:26,052 --> 00:28:27,552
What are you saying?
268
00:28:27,600 --> 00:28:31,600
Could Caroline have been target
of the attack, and not Wiesel?
269
00:28:34,960 --> 00:28:37,960
He survived, yes, and she ...
- What are you insinuating?
270
00:28:39,071 --> 00:28:41,500
She died yesterday, and so
you come here ... You must go now.
271
00:28:41,675 --> 00:28:44,675
You must excuse me.
- Do you hear what I say? Go now.
272
00:29:07,188 --> 00:29:09,188
MUIZNIEKI
LATVIA
273
00:29:14,667 --> 00:29:17,667
Sorry. I cannot put you out.
274
00:29:17,723 --> 00:29:19,723
Just do it.
275
00:30:54,369 --> 00:30:55,800
Are you working late?
276
00:30:55,902 --> 00:30:58,902
No, I just want to find out
more about Caroline von Behring.
277
00:31:00,993 --> 00:31:03,993
She was in charge and helped
to select the Laureate candidates.
278
00:31:05,054 --> 00:31:08,054
She was not exactly popular.
Are you OK?
279
00:31:08,291 --> 00:31:11,291
Yes, there is a good time what
with secret networks, terrorist cells.
280
00:31:10,816 --> 00:31:13,816
We're still pursuing the New Jihad track.
281
00:31:17,365 --> 00:31:19,365
The good old dread of Islam.
See you tomorrow.
282
00:31:55,800 --> 00:31:58,800
I did not know
journalists worked so late.
283
00:31:57,800 --> 00:32:00,800
I've got to put the hours in,
to keep my job.
284
00:34:05,721 --> 00:34:10,824
How are you? Is everything okay?
- Yes.
285
00:34:13,961 --> 00:34:16,961
Did you know her?
-Yes, a hundred years ago.
286
00:34:19,232 --> 00:34:22,232
She was my supervisor,
When I wrote the thesis.
287
00:34:22,289 --> 00:34:24,289
Really...?
288
00:34:24,120 --> 00:34:27,120
Immune system.
Signal paths, interleukins.
289
00:34:29,605 --> 00:34:32,000
And what about you?
What are you working with?
290
00:34:32,115 --> 00:34:34,115
Journalism.
- Sorry.
291
00:34:36,245 --> 00:34:38,245
I took for granted
that you were a scientist or doctor.
292
00:34:38,977 --> 00:34:41,977
No, I'm not even a
health journalist.
293
00:34:42,794 --> 00:34:44,794
Annika Bengtzon.
- Bernhard Thorell.
294
00:34:44,636 --> 00:34:46,636
Kv�llspressen.
- Medi-Tec.
295
00:34:51,067 --> 00:34:54,067
You must excuse me. Hi ...
How are you, Bridget?
296
00:34:56,748 --> 00:34:59,748
Well thank you.
In the circumstances, so ...
297
00:35:17,508 --> 00:35:21,508
Welcome to this press conference, where
we gather with sorrow in our hearts.
298
00:35:21,869 --> 00:35:25,869
I'm talking about the terrorist attack
on Aaron Wiesel -
299
00:35:26,052 --> 00:35:28,052
- So tragic and ...
300
00:35:22,096 --> 00:35:25,096
... pointless killed our President
Caroline von Behring life.
301
00:35:36,385 --> 00:35:39,385
The selection process for next year's
Prize is already underway -
302
00:35:40,058 --> 00:35:44,058
and we hope soon to
present the new president.
303
00:35:45,445 --> 00:35:48,445
Committee's work
led by Caroline von Behring , -
304
00:35:48,569 --> 00:35:51,569
- Will continue in the direction
she had set out.
305
00:35:52,191 --> 00:35:55,191
Yes, and in Alfred Nobel's
Testament direction -
306
00:35:56,539 --> 00:35:58,539
you should probably add.
307
00:35:58,351 --> 00:36:01,351
Nobel's will is inviolable - and yet crime is committed
against it repeatedly.
308
00:36:10,604 --> 00:36:13,604
Caroline von Behring
was an avid proponent -
309
00:36:14,664 --> 00:36:17,664
for the controversial
stem cell research.
310
00:36:17,908 --> 00:36:21,908
But under new management, we can see
confidently into the future.
311
00:36:23,619 --> 00:36:26,619
How dare you?
You should be ashamed of yourself.
312
00:36:29,318 --> 00:36:32,318
The mad professor?
She sounds pretty refreshing.
313
00:36:33,304 --> 00:36:36,304
They are all in a
a little mad in the head.
314
00:36:38,061 --> 00:36:42,061
I do not know. It's hard to get an overview of
what they stand for.
315
00:36:43,418 --> 00:36:45,418
Whatever one thinks,the fact remains.
316
00:36:48,671 --> 00:36:51,671
She was Doctor with Caroline,
but it was 25 years ago.
317
00:36:55,209 --> 00:36:58,209
Go down in the paper file and see
if you can find something there.
318
00:37:54,892 --> 00:37:57,892
I know
what happened at the Nobel celebration.
319
00:38:02,295 --> 00:38:05,295
It's okay.
Nobody can hear us in here.
320
00:38:09,219 --> 00:38:11,219
I was a marshal at the party.
321
00:38:12,456 --> 00:38:15,456
Some weeks before I got an offer
to earn a little extra.
322
00:38:17,993 --> 00:38:19,500
It was a practical joke.
323
00:38:19,633 --> 00:38:20,633
MARSHAL FOR NOBEL CELEBRATION.
324
00:38:21,675 --> 00:38:23,675
I had to watch online -
325
00:38:24,354 --> 00:38:27,354
And send a text message on
where the person was.
326
00:38:28,879 --> 00:38:30,879
Who were you watching?
327
00:38:39,450 --> 00:38:41,450
Who were you to send an SMS to?
328
00:38:46,540 --> 00:38:48,540
Her supervisor Bridget Larsen -
329
00:38:48,575 --> 00:38:49,575
She is involved in this?
330
00:38:49,592 --> 00:38:51,592
I want 10,000 kroner.
331
00:38:51,780 --> 00:38:54,780
We do not pay for information
especially not from accomplices.
332
00:38:54,992 --> 00:38:57,992
I'm not an accomplice.
I had no idea what would happen.
333
00:39:02,473 --> 00:39:04,473
Do you know what I got
for this task? 1.000 kroner.
334
00:39:05,613 --> 00:39:10,613
1,000 kroner, and now I can
be suspected as an accomplice to murder.
335
00:39:14,560 --> 00:39:18,100
Why did you not go to the police?
- I want to tell my story here first.
336
00:39:18,317 --> 00:39:20,317
They might not believe me.
337
00:39:21,099 --> 00:39:24,300
Have you any evidence?
Your mobile?
338
00:39:24,454 --> 00:39:28,454
No, I threw it away right after.
I was in a total panic.
339
00:39:29,588 --> 00:39:32,588
You want tol sell us a story
but what do you really have?
340
00:39:34,783 --> 00:39:35,783
It was her.
341
00:39:37,981 --> 00:39:39,981
NOBEL HEAD SHOT!
342
00:39:41,600 --> 00:39:45,600
It was her, I had to watch
Caroline von Behring.
343
00:39:48,293 --> 00:39:50,293
Is he trustworthy?
- Yes.
344
00:39:50,563 --> 00:39:56,563
Have you read the newspapers today? All about
Aaron Wiesel and controversial stem cell research.
345
00:39:57,114 --> 00:39:58,114
I know.
346
00:39:59,168 --> 00:40:01,168
And you think they are wrong?
347
00:40:04,107 --> 00:40:06,200
And you believe him?
- Yes, I do.
348
00:40:06,329 --> 00:40:09,329
What do we know about him? That he'll go
to some other paper if we do not print.
349
00:40:09,938 --> 00:40:12,100
Can you hold onto him until tomorrow?
We have to check him. Fine.
350
00:40:12,283 --> 00:40:15,283
Say we are interested. you can
interview him, but Berit to write.
351
00:40:19,449 --> 00:40:22,000
Okay, that's a deal
but we must meet again tomorrow.
352
00:40:22,070 --> 00:40:24,070
When in the morning?
- As early as possible.
353
00:40:24,809 --> 00:40:26,809
But it is the best offer you get.
354
00:40:28,880 --> 00:40:31,880
Yes, but it's my story, I must
tell it. No editing-shit.
355
00:40:31,946 --> 00:40:33,946
Yes, it is your story.
356
00:40:35,251 --> 00:40:39,507
Fine. Call me on this number tomorrow.
Otherwise I will go to someone else.
357
00:40:57,683 --> 00:41:02,944
Hey. I've been looking for you.
What then? - Things are going fine.
358
00:41:03,440 --> 00:41:07,440
I saw pictures of von Behring.
Beautiful lady. Just as you said.
359
00:41:09,562 --> 00:41:12,562
You get a double spread.
- Double?
360
00:41:13,505 --> 00:41:16,505
Can you get them ready for next week?
361
00:41:17,575 --> 00:41:20,100
Of course.
- Great.
362
00:41:20,332 --> 00:41:23,332
You look good in beige.
- Thank you.
363
00:41:34,129 --> 00:41:36,129
Come here, Jesper. Stop it.
364
00:41:43,636 --> 00:41:44,636
Benjamin!
365
00:41:50,113 --> 00:41:53,113
Kalle-Bale, move yourself.
- Benjamin, come on.
366
00:41:55,192 --> 00:41:56,692
Annika?
367
00:41:56,905 --> 00:42:00,905
Mary Douglas. We're neighbors.
We just moved into.
368
00:42:01,307 --> 00:42:03,307
That's right. Hey.
369
00:42:03,718 --> 00:42:06,718
You're coming to us for mulled wine.
- For what?
370
00:42:06,788 --> 00:42:08,700
I talked with your husband.
Let's go home, Benjamin.
371
00:42:08,814 --> 00:42:10,800
No, you can come back later!
372
00:42:10,803 --> 00:42:11,803
When would it be?
373
00:42:17,025 --> 00:42:18,025
Donald?
374
00:42:20,144 --> 00:42:22,144
Hello, sweetheart.
375
00:42:31,411 --> 00:42:34,411
It's just mulled wine with the new neighbours.
It will be nice.
376
00:42:35,023 --> 00:42:37,023
You could
have asked me.
377
00:42:37,621 --> 00:42:39,621
She seems really nice.
- Do you think so?
378
00:42:41,204 --> 00:42:42,204
Yes.
379
00:42:43,286 --> 00:42:46,286
Apparantly he works in the ministry.
380
00:42:48,315 --> 00:42:51,315
I don't want to drink mulled wine.
381
00:42:51,338 --> 00:42:53,338
And their son teases Kalle.
382
00:42:54,630 --> 00:42:57,630
How do you know?
I can see he is upset.
383
00:42:58,644 --> 00:43:01,644
What says Kalle?
Nothing. That everything is okay.
384
00:43:02,407 --> 00:43:05,407
then everything is probably okay.
We have to trust what he says.
385
00:43:08,017 --> 00:43:11,017
It will become just worse,
if we intervene.
386
00:43:28,026 --> 00:43:29,026
Need help?
387
00:43:31,353 --> 00:43:34,353
I got scared.
How do you turn this off?
388
00:43:34,472 --> 00:43:35,472
Sorry.
389
00:44:27,065 --> 00:44:28,065
Open the door!
390
00:44:33,398 --> 00:44:34,398
Stop it.
391
00:45:28,050 --> 00:45:32,050
If the guy's story holds water,
we've got a hell of a scoop.
392
00:45:32,992 --> 00:45:34,992
Please do not destroy
your career. Or, mine.
393
00:45:55,724 --> 00:45:57,724
Hello?
- Hello? Is that Johan Isaksson?
394
00:45:58,450 --> 00:46:00,450
No, it's not.
- Do you know where he is?
395
00:46:01,071 --> 00:46:02,071
Yes, I do.
396
00:46:03,901 --> 00:46:05,901
Who am I talking to?
- It's Annika Bengtzon.
397
00:46:06,859 --> 00:46:08,859
how the hell
did you get this number?
398
00:46:10,365 --> 00:46:12,365
He came to us first.
It was his choice.
399
00:46:12,470 --> 00:46:15,470
So you have no responsibility?
You could have said no.
400
00:46:17,195 --> 00:46:19,195
Then he would have gone to someone else.
- Maybe they would have said no.
401
00:46:21,989 --> 00:46:24,989
If you had any sense of responsibility
Instead of thinking purely of circulation, -
402
00:46:25,157 --> 00:46:27,157
Then perhaps he would have come to us,
and perhaps he would still be alive.
403
00:46:36,503 --> 00:46:38,503
You know how he died?
- We have a good idea.
404
00:46:39,618 --> 00:46:41,618
I was sworn to secrecy
and I have not broken it.
405
00:46:43,791 --> 00:46:46,791
Even if you don'tbelieve it.
I will not disclose information.
406
00:46:49,428 --> 00:46:52,428
Johan Isaacson's death was an accident.
Is that understood?
407
00:46:53,339 --> 00:46:54,339
It is.
408
00:46:58,951 --> 00:47:00,951
This will remain within these walls.
409
00:47:02,260 --> 00:47:04,260
Otherwise, the whole investigation at risk.
410
00:47:05,266 --> 00:47:06,266
After all, it is clear.
411
00:47:16,845 --> 00:47:19,845
Isaksson sent a text message to Riga.
412
00:47:32,177 --> 00:47:35,177
He was trying to blackmail someone.
- It seems so.
413
00:47:35,960 --> 00:47:40,480
Two men were murdered in a basement, a little
outside of Riga. We found them yesterday.
414
00:47:40,481 --> 00:47:44,840
We believe at least one of them was
involved in the escape from City Hall.
415
00:47:44,841 --> 00:47:48,240
And the killer?
- `Rent a murderer`, based in USA.
416
00:47:48,240 --> 00:47:51,600
CIA called her Kitten. Kitten.
417
00:47:51,600 --> 00:47:54,080
Kitten.
418
00:47:54,080 --> 00:47:55,800
The eyes.
- Yes.
419
00:47:55,800 --> 00:48:00,640
Your testimony led the CIA. On the trail.
Annika, you are now a key witness.
420
00:48:01,280 --> 00:48:05,480
She may not know we're on track
so none of it has to come out.
421
00:48:05,480 --> 00:48:08,760
Is that why
I'm sworn to silence?
422
00:48:08,760 --> 00:48:11,920
We must first find out
who ordered the murder.
423
00:48:20,080 --> 00:48:22,560
I have an appointment
with Ernst Ericsson.
424
00:48:31,360 --> 00:48:34,360
Nobel's will is inviolable -
425
00:48:34,360 --> 00:48:38,040
- Yet crime is committed
against it repeatedly.
426
00:48:47,960 --> 00:48:51,280
ANDRIETTA AND ALFRED NOBEL
427
00:48:53,080 --> 00:48:55,000
Annika Bengtzon?
- Yes.
428
00:48:55,000 --> 00:48:57,680
Ernst Ericsson.
- Hello.
429
00:48:58,760 --> 00:49:03,280
It is Wonderful that Kv�llspressen are so
interested in committee work.
430
00:49:04,880 --> 00:49:08,840
We have not met before.
Are you a new health journalist?
431
00:49:08,840 --> 00:49:13,400
Actually I'm a crime reporter, but
I'm writing about Caroline von Behring.
432
00:49:16,160 --> 00:49:17,800
Really.
433
00:49:17,800 --> 00:49:20,920
Then I must have misunderstood something.
434
00:49:20,920 --> 00:49:24,680
No, but I did not work
with her on the committee?
435
00:49:25,320 --> 00:49:27,120
Well ...
436
00:49:28,680 --> 00:49:30,400
Caroline.
437
00:49:32,480 --> 00:49:34,760
She was married to von Behring.
438
00:49:34,760 --> 00:49:39,120
She kept his name after the divorce.
Her maiden name was Andersson.
439
00:49:39,120 --> 00:49:42,440
But that name evoked no response
in the medical world.
440
00:49:42,440 --> 00:49:45,440
She wants people to believe
she was related to the old family.
441
00:49:45,440 --> 00:49:49,680
With?
- Nobel Prize winner Emil von Behring.
442
00:49:49,680 --> 00:49:54,200
He invented the serum and vaccine.
- How was she as a boss?
443
00:49:57,080 --> 00:50:00,320
She was not qualified to hold the post.
- How?
444
00:50:00,320 --> 00:50:04,240
She would never have been President,
if she had not been a woman.
445
00:50:04,240 --> 00:50:07,320
It was political correctness.
446
00:50:08,840 --> 00:50:13,360
Women do not need skill or
Credit to get ahead in the world.
447
00:50:16,000 --> 00:50:19,680
And who benefits from it?
Certainly not research, at least.
448
00:50:19,680 --> 00:50:23,840
Caroline and you disagreed on
interpretation of the will, right?
449
00:50:23,840 --> 00:50:30,280
Nobel created with his will
not just a small prize -
450
00:50:30,280 --> 00:50:35,560
- He built a triumphal arch
for humanity.
451
00:50:35,560 --> 00:50:40,200
At the press conference you said Caroline
had sinned against his will.
452
00:50:40,200 --> 00:50:46,160
I have nothing more to say.
- But you were talking about a new leadership.
453
00:50:46,160 --> 00:50:50,360
Did you mean yourself?
- Unfortunately, I have a meeting now.
454
00:50:50,360 --> 00:50:54,240
Is there another candidate
for the presidency?
455
00:50:55,840 --> 00:50:58,600
Ernst Ericsson with c and two s's.
456
00:50:58,600 --> 00:51:01,720
And S�ren Hammarsten.
- Okay.
457
00:51:01,720 --> 00:51:06,000
And the Karolinska Institute
Nobel Committee?
458
00:51:06,000 --> 00:51:08,640
I'll see what I can find.
- Thank you.
459
00:51:08,640 --> 00:51:13,280
Everybody has been looking for an external enemy.
It was a natural assumption.
460
00:51:13,280 --> 00:51:17,920
That it. Should be a terrorist group
or religious fanatics.
461
00:51:18,360 --> 00:51:20,240
But?
462
00:51:21,960 --> 00:51:26,000
I think it's an internal conflict
within the Nobel Committee.
463
00:51:26,000 --> 00:51:29,400
The police know who the murderer is.
464
00:51:30,760 --> 00:51:34,440
She is an American assassin
and her goal was not Aaron Wiesel.
465
00:51:34,440 --> 00:51:37,120
It was Caroline von Behring.
466
00:51:37,120 --> 00:51:38,720
A contract killing.
467
00:51:38,720 --> 00:51:42,680
What if it was someone from the committee,
who ordered the murder?
468
00:51:45,120 --> 00:51:47,080
We must redouble our efforts.
469
00:51:47,080 --> 00:51:50,200
Check out this angle.
470
00:51:50,200 --> 00:51:53,600
Get it delivered to the Newsroom.
- It's almost finished.
471
00:51:53,600 --> 00:51:56,360
What I say to Spiken?
- Nothing. You talking to me.
472
00:51:59,520 --> 00:52:02,640
Here. Here you go.
- Already? But did not we?
473
00:52:02,640 --> 00:52:05,760
Yes, but it is finished.
474
00:52:05,760 --> 00:52:10,720
"The story of a strong woman's life and
death. She moved effortlessly ...
475
00:52:10,720 --> 00:52:13,680
Uncomplicated and with
a strong sense of justice.
476
00:52:13,680 --> 00:52:16,880
And the young man
by her side ... "
477
00:52:16,880 --> 00:52:22,080
Really good start. Strong.
- Pictures are available on the server.
478
00:52:30,960 --> 00:52:34,040
We must first identifiy the
person who ordered the murder.
479
00:52:34,040 --> 00:52:37,840
What do you know about him besides he
have access to much money?
480
00:52:37,840 --> 00:52:40,840
If it is a Him.
481
00:52:41,640 --> 00:52:45,480
Do you think it was an accident?
- What do you think?
482
00:52:46,880 --> 00:52:50,440
I know
what happened to the Nobel celebration.
483
00:52:51,440 --> 00:52:54,400
Thanks for this.
I know you are busy.
484
00:52:55,800 --> 00:53:00,360
I heard about your PhD student.
- Yes. Terrible story.
485
00:53:00,360 --> 00:53:04,160
A door was jammed. such a young,
talented man.
486
00:53:07,600 --> 00:53:10,320
The first time we met, you asked -
487
00:53:11,320 --> 00:53:14,760
- If Caroline could be the target.
488
00:53:14,760 --> 00:53:17,320
Why did you think that?
489
00:53:18,040 --> 00:53:21,760
Caroline ... Caroline looked at me,
When she died, -
490
00:53:21,760 --> 00:53:24,800
- And it was as if she
would tell me something.
491
00:53:24,800 --> 00:53:29,080
As if she knew something.
- Something she wanted to tell me.
492
00:53:29,080 --> 00:53:31,720
It was me, she confided in.
493
00:53:33,000 --> 00:53:35,920
But she said nothing, you heard?
494
00:53:37,120 --> 00:53:40,120
Or maybe you heard, but did not understand?
495
00:53:45,360 --> 00:53:47,520
No, nothing.
496
00:53:48,320 --> 00:53:51,920
Caroline had a different view
of Nobel's will.
497
00:53:51,920 --> 00:53:55,760
She thought we should interpret it
from a contemporary viewpoint.
498
00:53:55,760 --> 00:53:58,160
Although she had the committee against her?
499
00:53:58,160 --> 00:54:01,160
She felt that
Nobel would have been on her side.
500
00:54:01,160 --> 00:54:05,720
He was like her. a Visionary.
Not an old, dusty male.
501
00:54:10,520 --> 00:54:14,720
There are many Ernst Ericsson "in
the Nobel-environment.
502
00:54:14,720 --> 00:54:17,820
And then there are people
who are slightly more progressive.
503
00:54:18,020 --> 00:54:20,800
Also on the committee? Who for example?
504
00:54:21,200 --> 00:54:24,160
Soren Hammarsten.
He would be a good President
505
00:54:24,160 --> 00:54:28,280
He has a feel for future research.
He understands what we're doing.
506
00:54:28,280 --> 00:54:31,240
Will he not take over then?
He's acting chairman.
507
00:54:31,240 --> 00:54:34,280
Not if you believe the rumors.
508
00:54:34,280 --> 00:54:38,560
What do they say?
- That it is Ernst Ericsson.
509
00:54:38,560 --> 00:54:41,400
He has been right ...
510
00:54:41,400 --> 00:54:44,240
... recklessly pushing himself
forward in recent years.
511
00:54:44,800 --> 00:54:50,400
And, the chair is one of the most
powerful positions in academia.
512
00:54:53,920 --> 00:54:57,000
If you want to write about
the power struggle in the committee, -
513
00:54:57,000 --> 00:54:59,360
- It's fine
To begin with Ernst.
514
00:55:01,880 --> 00:55:03,840
May I ask something?
515
00:55:03,840 --> 00:55:08,920
How well do you know Bridget Larsen?
- Not particularly well.
516
00:55:08,920 --> 00:55:12,440
I have met her in connection
with a research grant.
517
00:55:12,440 --> 00:55:16,760
But she and Caroline were close friends.
- Yes. What do you think?
518
00:55:16,760 --> 00:55:20,640
I think if she knew anything about Caroline,
she would say.
519
00:55:20,640 --> 00:55:22,720
But I do not know.
520
00:55:28,720 --> 00:55:30,360
Thank you for allowing me to disturb you.
- It was nice.
521
00:55:31,760 --> 00:55:34,000
Before you go!
522
00:55:37,000 --> 00:55:39,640
Would you like to meet again?
523
00:55:39,640 --> 00:55:43,520
For a cup of coffee
or a glass of wine or something.
524
00:55:43,520 --> 00:55:47,040
That wouldn't be a good idea
I'm married.
525
00:55:47,040 --> 00:55:51,680
Or we live together.
- Sorry. I didn't mean to push.
526
00:55:51,680 --> 00:55:54,720
No, it's totally okay.
527
00:56:36,280 --> 00:56:39,120
You have 14 new messages.
528
00:56:39,880 --> 00:56:45,440
It's Lotte from the school center.
Kalle has fallen and hurt herself.
529
00:56:45,440 --> 00:56:51,160
She might need stitches. Can
you call me.
530
00:56:51,160 --> 00:56:55,520
Hey, it's me. Kalle has hurt
herself. I'm on my way to the emergency room.
531
00:56:55,520 --> 00:57:00,680
Where are you? I'm in the emergency department,
and Kalle s beinge X-rayed.
532
00:57:00,680 --> 00:57:05,280
Annika, where the hell are you?
Kalle needs stitches. Call me. Now!
533
00:57:12,280 --> 00:57:15,440
Hello, sweetheart. How are you?
534
00:57:17,920 --> 00:57:20,680
Hey. Annika, Kalle's mother.
535
00:57:21,240 --> 00:57:23,240
Much obliged.
536
00:57:24,480 --> 00:57:27,040
How are you?
537
00:57:27,680 --> 00:57:30,440
They put stitches in my head.
538
00:57:34,560 --> 00:57:38,320
What happened?
- He fell off a climbing frame.
539
00:57:40,160 --> 00:57:42,160
They were stupid.
540
00:57:43,760 --> 00:57:45,800
Who?
541
00:57:48,280 --> 00:57:51,680
What happened?
542
00:57:51,680 --> 00:57:55,560
I did not fall.
Benjamin pushed me.
543
00:57:57,360 --> 00:57:59,760
Deliberately?
544
00:58:05,120 --> 00:58:08,240
Come, we'll take you home.
545
00:58:11,520 --> 00:58:15,560
The Youth center said it was
an accident. These things happen.
546
00:58:15,560 --> 00:58:18,800
Do you believe them rather
than your own son?
547
00:58:18,800 --> 00:58:21,120
We must believe what Kalle says.
548
00:58:21,120 --> 00:58:24,120
We do not want to have
a conflict with such nice neighbors.
549
00:58:24,120 --> 00:58:26,680
The Youth center know how
to deal with such matters.
550
00:58:26,680 --> 00:58:29,680
What do you mean by "such matters"?
551
00:58:29,680 --> 00:58:32,360
It's damn serious, it is here.
552
00:58:32,360 --> 00:58:34,560
He could be dead.
553
00:58:39,680 --> 00:58:40,880
Have you talked to the parents?
554
00:58:40,980 --> 00:58:43,360
I talked to Mary. She thinks Benjamin
didn't meant anything by it.
555
00:58:43,560 --> 00:58:47,120
So you will not do anything?
- I didn't say that.
556
00:58:47,120 --> 00:58:50,920
But no one saw what happened.
- Kalle just fell down.
557
00:58:50,920 --> 00:58:55,040
And if nobody does anything
you can be sure that it will happen again.
558
00:58:56,720 --> 00:59:00,640
Stop it! It was me
that had to deal with it!
559
00:59:04,300 --> 00:59:05,180
What the hell? '
- Lortem�l!
560
00:59:05,680 --> 00:59:07,720
What are you doing?
561
00:59:07,720 --> 00:59:10,000
Stop it there.
- What?
562
00:59:10,000 --> 00:59:12,720
Listen. I'll tell you one thing.
563
00:59:12,720 --> 00:59:16,720
If you just once,
just one single time -
564
00:59:16,720 --> 00:59:19,040
- Do something against Kalle again -
565
00:59:19,040 --> 00:59:21,560
-so I'll kill you.
566
00:59:39,560 --> 00:59:43,160
"She went straight naturally in
boardroom, in associations
567
00:59:43,160 --> 00:59:44,840
-and among friends.
568
00:59:44,840 --> 00:59:49,200
Uncomplicated and spontaneous
and with a strong sense of justice. "
569
00:59:49,800 --> 00:59:54,240
You could get a job at Vanity Fair.
- Rather too ladies.
570
00:59:54,240 --> 00:59:57,400
I think it's good.
- Do you? Thank you.
571
00:59:57,400 --> 00:59:59,880
STORY OF A STRONG WOMAN
LIFE AND DEATH
572
01:00:04,120 --> 01:00:06,120
Have you got a cold?
- No.
573
01:00:06,120 --> 01:00:10,280
I've just had a smoke. That
nicotine gum was useless -
574
01:00:10,280 --> 01:00:13,240
-so now I have gone over
to something stronger.
575
01:00:20,000 --> 01:00:23,440
Not everyone is happy about it.
Listen.
576
01:00:24,720 --> 01:00:27,800
"You have a responsibility to the truth,
you have failed.
577
01:00:28,000 --> 01:00:31,080
Caroline had secrets.
She was playing a dirty game.
578
01:00:32,480 --> 01:00:34,880
It did not go unpunished. "
579
01:00:34,880 --> 01:00:37,720
Who sent it?
- It was anonymous.
580
01:00:37,720 --> 01:00:40,520
Anonymous. Then they are cowards.
581
01:00:41,480 --> 01:00:44,000
Caroline Andersson.
582
01:00:45,320 --> 01:00:47,640
Andersson.
583
01:00:49,400 --> 01:00:52,360
Did you check her with the Nobel Committee?
584
01:00:52,840 --> 01:00:53,760
- Yes.
585
01:00:53,760 --> 01:00:57,680
Where are Ernst Ericsson?
- Ernst Ericsson. Here.
586
01:00:57,680 --> 01:01:01,920
It is not because he needs the
money, that he wants the Presidency.
587
01:01:01,920 --> 01:01:04,800
30 million kroner in private capital.
588
01:01:04,800 --> 01:01:08,880
Toro, is that his home address?
- Yes. Well it should be.
589
01:01:12,880 --> 01:01:16,680
Can you see who sent it here?
- I can try.
590
01:01:16,680 --> 01:01:18,520
Thank you.
591
01:01:18,520 --> 01:01:21,480
Nobel House.
- I would like to speak to Ernst Ericsson?
592
01:01:21,480 --> 01:01:23,240
He is not here.
593
01:01:29,400 --> 01:01:31,320
He's working from home today.
Could I have his mobile number.
594
01:01:42,600 --> 01:01:46,240
Ernst Ericsson.
- Annika Bengtzon, Kv�llspressen.
595
01:01:48,000 --> 01:01:52,480
I got an email regarding
my article on Caroline von Behring.
596
01:01:52,480 --> 01:01:56,280
We will give you the opportunity
to comment on it.
597
01:01:56,280 --> 01:02:00,760
I do not know what you're talking about.
I have no comment. Thank you.
598
01:03:41,360 --> 01:03:43,200
Hallo?
599
01:03:50,920 --> 01:03:52,760
Hallo?
600
01:03:57,640 --> 01:03:59,520
Ernst?
601
01:04:09,120 --> 01:04:11,040
Hallo?
602
01:05:04,560 --> 01:05:07,160
I thought we had a deal.
603
01:05:07,160 --> 01:05:09,680
I have not written anything.
604
01:05:09,680 --> 01:05:12,640
Go home. We will call,
if we want something.
605
01:05:12,640 --> 01:05:15,640
What will you publish?
- Nothing.
606
01:05:15,640 --> 01:05:18,160
We must first notify
his relatives.
607
01:05:18,160 --> 01:05:20,560
And when you have done that?
608
01:05:21,400 --> 01:05:25,000
Three dead in Nobel environment in three days.
You gotta have a theory.
609
01:05:25,000 --> 01:05:27,280
Could it be the Kitten?
610
01:05:27,280 --> 01:05:29,000
What do you think?
611
01:05:29,000 --> 01:05:33,680
If Ernst Ericsson ordered the murder,
she might kill him.
612
01:05:33,680 --> 01:05:38,040
No, I think not.
It was not a professional murder.
613
01:05:40,720 --> 01:05:42,920
Where are you going?
- Back to the newspaper.
614
01:05:42,920 --> 01:05:46,280
I no longer am bound by the
confidentiality clause.
615
01:05:46,280 --> 01:05:50,000
I wrote nothing for fear of warning
Kitten, but now it's not her.
616
01:05:50,000 --> 01:05:52,880
I forbid you to do.
- So shoot me.
617
01:05:58,640 --> 01:06:03,120
It's Bernard Thorell on Medi-Tec.
Please leave a message.
618
01:06:03,120 --> 01:06:08,360
Hey, it's Annika. I have some
more questions for you about the committee.
619
01:06:08,360 --> 01:06:11,960
It's about S�ren Hammarsten
and his position.
620
01:06:11,960 --> 01:06:15,400
Will you call me,
When you get this?
621
01:06:15,400 --> 01:06:18,520
... you failed to tell the truth,
622
01:06:18,520 --> 01:06:21,080
Andersson had secrets.
623
01:06:28,360 --> 01:06:30,080
It is a question
about human dignity and ethics.
624
01:06:30,080 --> 01:06:31,120
It is not
the right place for that discussion.
625
01:06:31,120 --> 01:06:36,440
I want to thank everyone who has
helped to give me this honor.
626
01:06:39,880 --> 01:06:42,440
Mom, we're home!
627
01:06:44,400 --> 01:06:46,720
Hi, cute cubs
628
01:06:46,720 --> 01:06:49,120
Hello, Pusling.
Hey.
629
01:06:52,560 --> 01:06:56,200
Mom, you know what happened today?
Benjamin had to go home -
630
01:06:56,200 --> 01:06:58,920
- Because he peed in his pants.
631
01:06:58,920 --> 01:07:01,160
Go out and play.
632
01:07:04,280 --> 01:07:06,040
Hey.
633
01:07:07,320 --> 01:07:09,440
What is it?
634
01:07:09,440 --> 01:07:13,200
Did you tell Benjamin,
that you would kill him?
635
01:07:13,200 --> 01:07:15,640
Who said that?
- Maria, Benjamin's mother.
636
01:07:15,640 --> 01:07:18,360
She was pretty upset.
637
01:07:18,360 --> 01:07:21,000
Nobody would do anything.
638
01:07:21,000 --> 01:07:24,640
So you are threatening an eight year-old?
639
01:07:24,640 --> 01:07:27,920
Someone had to say something.
You wouldn't do anything.
640
01:07:27,920 --> 01:07:31,480
You're bloody crazy.
641
01:07:31,480 --> 01:07:35,200
I am ashamed of you.
Go over and say sorry.
642
01:07:38,080 --> 01:07:39,600
Not now.
643
01:08:04,640 --> 01:08:07,240
BE AT WORK
To be announced
644
01:08:12,320 --> 01:08:14,080
Hey.
- Hello.
645
01:08:14,080 --> 01:08:17,120
Fine, you could meet me so late.
646
01:08:17,800 --> 01:08:21,480
I did not know
if you wanted red or white.
647
01:08:21,480 --> 01:08:25,400
I really prefer beer.
- I thought so.
648
01:08:28,280 --> 01:08:31,600
Incidentally, have you a pen I can borrow?
- Yes.
649
01:08:31,600 --> 01:08:33,880
Much obliged.
650
01:08:34,560 --> 01:08:36,800
Sk�l.
651
01:08:37,840 --> 01:08:42,400
I have known Hammarsten six or seven years.
He has no ambition for power.
652
01:08:42,400 --> 01:08:46,640
But he is the obvious candidate.
- He is the best candidate.
653
01:08:46,640 --> 01:08:51,280
But it is the scientists who want
him. It is not S�ren himself.
654
01:08:52,240 --> 01:08:56,960
But the conflict between Hammarsten
and Ericsson seems quite personal.
655
01:08:56,960 --> 01:09:03,160
Yes, but mostly from Ernst's side.
He can be rather inflexible.
656
01:09:03,160 --> 01:09:06,400
You must have noticed.
- What do you think?
657
01:09:06,400 --> 01:09:11,120
Last time we met, I had a feeling
that you wanted to talk to him again.
658
01:09:11,120 --> 01:09:13,880
Yes, but I couldn't get hold of him.
659
01:09:19,320 --> 01:09:21,120
You ...
660
01:09:22,280 --> 01:09:26,360
I was glad you called.
I was thinking of you.
661
01:09:27,600 --> 01:09:30,720
I've thought of you
ever since the party.
662
01:09:31,960 --> 01:09:35,560
Yes, I remember that evening.
663
01:09:35,560 --> 01:09:37,960
Where were you?
664
01:09:37,960 --> 01:09:39,720
I was looking for you.
665
01:09:39,720 --> 01:09:42,760
I had to stay and
talk with the police.
666
01:09:42,760 --> 01:09:46,280
But you did well.
You saw her, didn't you?
667
01:09:48,720 --> 01:09:49,220
Who?
668
01:09:50,680 --> 01:09:52,840
It does not matter.
669
01:09:55,560 --> 01:09:57,720
Did you see her?
670
01:10:00,920 --> 01:10:03,040
The girl with the gun?
671
01:10:11,280 --> 01:10:13,960
No, it does not matter.
672
01:10:16,160 --> 01:10:18,240
Yes ...
673
01:10:18,240 --> 01:10:21,640
It's getting late.
I'd better go now.
674
01:10:21,640 --> 01:10:24,160
I. Pay.
- Thank you.
675
01:10:25,080 --> 01:10:27,600
And thanks for your time.
676
01:10:42,920 --> 01:10:45,840
INFORMATION FROM CONTACT IN SWEDEN
YOU'VE BEEN IDENTIFIED
677
01:10:45,840 --> 01:10:47,920
Eyewitness: Annika BENGTZON
678
01:11:30,320 --> 01:11:32,080
Hey.
679
01:11:32,080 --> 01:11:34,800
I have traced the anonymous mail.
- Yes?
680
01:11:34,800 --> 01:11:38,840
It was sent from Karolinska server.
Here is the name.
681
01:11:38,840 --> 01:11:41,880
Bridget Larsen.
- Thank you.
682
01:11:45,000 --> 01:11:48,200
i should have revealed
Caroline's secret -
683
01:11:49,200 --> 01:11:52,760
- But I didn't want to get involved.
684
01:11:53,880 --> 01:11:57,200
I thought it was over, but now ...
685
01:11:59,240 --> 01:12:02,640
Someone broke into my laboratory.
686
01:12:04,240 --> 01:12:06,920
They left it here.
687
01:12:07,560 --> 01:12:12,960
A photo of Caroline from
a congress in Helsinki in the 90s.
688
01:12:14,120 --> 01:12:17,040
I don't understand.
689
01:12:17,040 --> 01:12:21,880
Caroline's big breakthrough as a researcher
came with an article in Science Magazine.
690
01:12:21,880 --> 01:12:25,680
but the magazine
would have verified the results .
691
01:12:25,680 --> 01:12:29,120
They're fairly routine checks.
692
01:12:30,040 --> 01:12:33,800
However, Caroline simply went
to the Congress.
693
01:12:33,800 --> 01:12:35,480
So she cheated?
694
01:12:35,480 --> 01:12:39,720
How you do not say it.
It was a routine check.
695
01:12:39,720 --> 01:12:43,480
And it was not her
who fabricated the results.
696
01:12:43,480 --> 01:12:48,200
It was me. I helped her
fill them in and send them to Science Magazine.
697
01:12:51,200 --> 01:12:53,800
But someone found out?
- Yes.
698
01:12:53,800 --> 01:12:56,680
One of her Ph.D. students.
699
01:12:56,680 --> 01:12:58,440
Bernhard Thorell.
700
01:13:01,600 --> 01:13:05,840
He broke into my laboratory.
- to keep my silence.
701
01:13:07,520 --> 01:13:10,160
Did it succeed?
702
01:13:15,320 --> 01:13:19,280
Caroline felt
that someone threatened her up at the party.
703
01:13:20,520 --> 01:13:23,200
But she did not say who.
704
01:13:23,200 --> 01:13:28,440
She said that if they found her;
I could find everything in her file.
705
01:13:28,440 --> 01:13:32,120
I've told this to the police -
706
01:13:32,120 --> 01:13:33,720
- But they found nothing.
707
01:13:33,720 --> 01:13:35,840
Fint.
708
01:13:38,920 --> 01:13:40,680
How'd it go?
709
01:13:40,680 --> 01:13:43,720
We have interrogated him
but in addition to Larsen's review -
710
01:13:43,720 --> 01:13:47,120
- There is nothing that links him
to the murder of Hall.
711
01:13:47,120 --> 01:13:50,400
Then you released him?
- He is still a suspect.
712
01:13:50,400 --> 01:13:55,240
We just can not hold him.
- Caroline von Behring archive.
713
01:13:55,240 --> 01:13:59,320
We've been looking for it,
but found nothing.
714
01:14:01,960 --> 01:14:04,280
- Thank you.
- It was so little.
715
01:14:32,160 --> 01:14:36,000
Do you know what a Nobel prize is worth
for a company like Medi-Tec?
716
01:14:36,000 --> 01:14:38,280
The mention? Recognition?
717
01:14:39,360 --> 01:14:42,280
At least 50 billion dollars.
718
01:15:06,320 --> 01:15:08,800
I've tried everything -
719
01:15:08,800 --> 01:15:11,840
- But I have not found anything.
720
01:15:12,560 --> 01:15:16,560
But it must of course be here.
- In itself, yes.
721
01:15:16,560 --> 01:15:19,360
What about the computer?
- We can check.
722
01:15:19,360 --> 01:15:23,720
And on the web?
- I do not know. How?
723
01:15:23,760 --> 01:15:27,440
I keep things on the web.
She probably had a webmail.
724
01:15:27,440 --> 01:15:29,240
Okay.
725
01:15:32,400 --> 01:15:36,480
It's just the temperature
in the test cabinet.
726
01:15:36,480 --> 01:15:39,680
The alarms are so sensitive.
I'll be right back.
727
01:16:03,320 --> 01:16:05,200
Andersson.
728
01:16:15,440 --> 01:16:18,000
Fandens.
729
01:16:36,640 --> 01:16:39,080
Andrietta.
730
01:16:56,000 --> 01:16:59,080
My name is Caroline von Behring.
731
01:17:01,760 --> 01:17:03,040
What I will tell you as one of
my old PhD students.
732
01:17:03,600 --> 01:17:07,640
I've never told this before,
but I have to now.
733
01:17:08,240 --> 01:17:12,520
For he has returned,
and this time he will want more.
734
01:17:26,560 --> 01:17:28,000
Hi, Bridget.
735
01:17:28,040 --> 01:17:33,240
The first time I succumbed.
I approved his thesis.
736
01:17:33,280 --> 01:17:37,160
Even though I knew
it dids not hold water.
737
01:17:37,200 --> 01:17:40,080
He has contacted me again.
738
01:17:41,360 --> 01:17:43,160
He wants the Nobel Prize.
739
01:17:44,880 --> 01:17:49,560
It is easy. Drag your review
back, so there is no more.
740
01:17:49,600 --> 01:17:52,600
No. I will not do it.
741
01:17:53,240 --> 01:17:55,240
No.
742
01:17:58,960 --> 01:18:01,320
No, close to that.
743
01:18:05,480 --> 01:18:10,560
I must keep his researchers were
as Nobel laureates in medicine.
744
01:18:13,760 --> 01:18:16,720
My answer was simple.
I said no.
745
01:18:16,720 --> 01:18:20,680
Should we continue with the rabbits?
- No, stop.
746
01:18:20,720 --> 01:18:23,880
I pray you.
Will not you quit?
747
01:18:24,600 --> 01:18:27,680
He has given me an ultimatum.
748
01:18:29,160 --> 01:18:34,040
If his research is not among
winners, so I'm dead.
749
01:18:40,840 --> 01:18:42,720
Hello? Bridget?
750
01:18:46,320 --> 01:18:47,800
Yes?
751
01:18:47,800 --> 01:18:50,960
I have found the archive
and she mentions a name.
752
01:18:50,960 --> 01:18:53,400
Annika, I'm coming right away.
753
01:19:01,040 --> 01:19:05,840
Hey, it's Annika. I'm on
Karolinska with Bridget -
754
01:19:05,840 --> 01:19:09,840
-and I send you a file.
Look at it as soon as you get it.
755
01:19:09,840 --> 01:19:11,960
It comes out in the newspaper tomorrow.
756
01:19:28,920 --> 01:19:31,320
Come and see this.
757
01:19:31,360 --> 01:19:33,360
Gladly.
758
01:19:35,040 --> 01:19:39,040
What will you show me?
- No, no.
759
01:19:40,040 --> 01:19:41,840
What is this?
760
01:19:44,000 --> 01:19:45,720
Bernhard says -
761
01:19:45,760 --> 01:19:50,400
- That if his scientists are not
among the winners, so I'm dead.
762
01:19:51,760 --> 01:19:52,840
DELETE?
763
01:19:54,000 --> 01:19:57,680
You can not ruin it now,
You, little ...
764
01:22:02,040 --> 01:22:03,960
Annika!
765
01:22:27,760 --> 01:22:30,040
Annika!
766
01:22:43,120 --> 01:22:46,600
He has given me an ultimatum.
767
01:22:46,640 --> 01:22:49,880
About three weeks publish ...
768
01:22:49,880 --> 01:22:54,080
If his scientists are not
among the winners, so I'm dead.
769
01:22:54,080 --> 01:22:57,040
Damn.
Off to Karolinska.
770
01:23:15,800 --> 01:23:18,280
In here. Run in here.
771
01:23:30,840 --> 01:23:32,800
Stop!
772
01:23:38,240 --> 01:23:40,360
Bernhard Thorell!
773
01:23:40,400 --> 01:23:42,760
Get out of the car.
774
01:23:42,760 --> 01:23:45,480
Stop! Stop, I say!
775
01:24:48,160 --> 01:24:52,160
Bernhard Thorell is suspected of
having hired a hitman.
776
01:24:52,160 --> 01:24:56,040
Discovered by journalist
Annika Bengtzon ...
777
01:25:01,360 --> 01:25:05,440
... Caroline von Behring
during the Nobel ceremony on 10th December.
778
01:25:11,200 --> 01:25:16,200
Thorell must have blackmailed von
Behring to give the Nobel Prize ...
779
01:25:21,840 --> 01:25:26,360
Police suspect Thorell
for the murder of Nobel President.
780
01:25:26,360 --> 01:25:28,560
Hitman is on the run.
781
01:25:45,480 --> 01:25:49,560
Okay, we go up to eight pages now.
We make the front page about.
782
01:26:09,760 --> 01:26:12,360
Good job, Bengtzon.
783
01:26:24,160 --> 01:26:27,200
See here.
- Mother, look here.
784
01:26:27,200 --> 01:26:29,640
Mom, look.
785
01:26:29,640 --> 01:26:33,560
There we have it, yes.
- It's pink.
786
01:26:35,200 --> 01:26:37,360
Ther we go.
62944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.