All language subtitles for Die.purpurnen.Fluesse.2000.German.BDRip.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,375 --> 00:03:36,458 (Musik) 2 00:04:08,708 --> 00:04:10,792 (Musik) 3 00:04:34,833 --> 00:04:37,583 (Hubschrauberger�usch) 4 00:04:55,750 --> 00:04:57,292 Such! 5 00:05:06,292 --> 00:05:10,417 Keine Schaulustigen! Keine Leute von den Beh�rden und 6 00:05:10,458 --> 00:05:14,042 vor allem keine von der Uni. Klar? -Ja, gut. 7 00:05:14,625 --> 00:05:17,708 Wir treffen uns in 2 Stunden wieder. -Wo? Auf dem Revier oder hier? 8 00:05:17,708 --> 00:05:18,792 Wir treffen uns in 2 Stunden wieder. -Wo? Auf dem Revier oder hier? 9 00:05:18,833 --> 00:05:22,500 Hier. Alles klar? Gut, bis dann. -Bis sp�ter. 10 00:05:29,875 --> 00:05:33,125 Kann ich lhnen helfen? -Haben Sie Feuer? 11 00:05:33,500 --> 00:05:36,542 Wer hat Sie durchgelassen? -lhre M�nner. 12 00:05:36,583 --> 00:05:39,708 Kommissar Pierre Ni�mans. 13 00:05:40,792 --> 00:05:45,292 Sie sind allein? Ich hab doch eine Mannschaft verlangt, was soll das? 14 00:05:45,333 --> 00:05:48,458 Ich bin die Mannschaft. 15 00:05:50,750 --> 00:05:54,500 Capitaine, ich bin nicht 600 km weit gefahren, 16 00:05:54,917 --> 00:05:58,625 um einen Polizeikrieg zu f�hren. 17 00:05:58,917 --> 00:06:02,750 Was ist hier passiert? -Na gut. Kommen Sie mit. 18 00:06:04,250 --> 00:06:08,667 Der Universit�tsrektor von Guernon meldete vor 2 Tagen 19 00:06:08,792 --> 00:06:12,958 das Verschwinden von R�my Callois. 32 Jahre alt, Junggeselle. 20 00:06:13,000 --> 00:06:17,833 Arbeitete dort auch als Bibliothekar. Ein Schl�sselposten der Universit�t. 21 00:06:17,875 --> 00:06:22,042 Laut Rektor war er extrem p�nktlich und arbeitete sehr gewissenhaft. 22 00:06:22,083 --> 00:06:26,500 Gestern Nachmittag gegen 15 Uhr entdeckte eine junge Bergsteigerin 23 00:06:26,542 --> 00:06:30,708 R�mys K�rper. -Warum wurde die Kripo eingeschaltet? 24 00:06:34,250 --> 00:06:37,917 Wir haben nicht oft soIche F�lle. -lnwiefern? 25 00:06:38,042 --> 00:06:41,875 Der K�rper von R�my hing da oben. ln 50 m H�he. 26 00:06:45,958 --> 00:06:48,125 (Spannende Musik) 27 00:07:02,583 --> 00:07:07,333 Sie arbeiten f�r die Kriminalpolizei, geh�ren aber nicht dazu, richtig? 28 00:07:07,375 --> 00:07:09,458 Richtig. 29 00:07:11,167 --> 00:07:14,250 Wir brauchten noch nie einen wie Sie. 30 00:07:15,125 --> 00:07:17,917 Seien Sie froh. 31 00:07:44,167 --> 00:07:48,542 Wieso gibt es hier eine Uni? -Das ist keine gew�hnliche Uni. 32 00:07:48,583 --> 00:07:52,708 Die haben ihr eigenes Kraftwerk, eine Wasseraufbereitung 33 00:07:52,750 --> 00:07:56,875 und sie haben ein Krankenhaus. 1 .200 Studenten und ungef�hr 34 00:07:56,917 --> 00:08:02,667 100 Professoren und Wissenschaftler. Eine der �ltesten Unis in Europa. 35 00:08:03,583 --> 00:08:08,333 lm Schneesturm k�nnten sie Wochen von der Umwelt abgeschnitten �berleben. 36 00:08:08,375 --> 00:08:11,458 Der Rektor ist so eine Art B�rgermeister des Tals geworden. 37 00:08:11,500 --> 00:08:15,667 Er herrscht quasi �ber die Gegend. Hier werden die zuk�nftigen 38 00:08:15,708 --> 00:08:18,833 Bill Gats gez�chtet. 39 00:08:19,292 --> 00:08:21,375 Die was? 40 00:08:22,417 --> 00:08:25,417 Die zuk�nftigen Bill Gats... Bill... 41 00:08:28,000 --> 00:08:30,125 Bill Gates. 42 00:09:18,500 --> 00:09:22,667 Die Klinik geh�rt zur Universit�t? -Ja, sie ist die Einzige der Gegend. 43 00:09:22,708 --> 00:09:26,708 Offen f�r jedermann. Die Behandlungen sind kostenlos. 44 00:09:26,750 --> 00:09:32,833 Wir arbeiten oft mit ihnen zusammen. Sogar eine Entbindungsstation ist da. 45 00:09:45,083 --> 00:09:49,292 Das ist Kommissar Ni�mans. Er hilft uns bei diesem Fall. 46 00:09:49,333 --> 00:09:53,500 Sehr erfreut. Ich habe '87 lhren Kriminologie-Kurs in Nizza besucht. 47 00:09:53,542 --> 00:09:57,958 Haben Sie mit der Autopsie begonnen? -Ja, aber die Fesseln sind noch dran. 48 00:09:58,000 --> 00:10:02,417 Der M�rder wollte, dass man ihn so findet. Ich dachte, 49 00:10:02,792 --> 00:10:06,917 Sie m�chten das vielleicht sehen. V�llig verr�ckt! Ich bin mir sicher, 50 00:10:06,958 --> 00:10:11,083 die F�talposition war beabsichtigt. -WeIche Position? 51 00:10:11,125 --> 00:10:16,125 F�tal! Zusammengekauert wie ein F�tus im Bauch seiner Mutter. 52 00:10:20,500 --> 00:10:22,708 (Musik) 53 00:10:35,542 --> 00:10:39,625 Der Tod trat vor 48 Stunden ein. Auf den ersten Blick 54 00:10:39,667 --> 00:10:43,833 zeigen sich zahlreiche Schnittwunden. An den Armen, Ellenbogen, 55 00:10:43,875 --> 00:10:48,042 Schultern und Schenkeln, verursacht durch einen scharfen Gegenstand. 56 00:10:48,083 --> 00:10:53,667 Vielleicht ein Teppichmesser. Bitte schneiden Sie die Fesseln durch. 57 00:10:55,125 --> 00:10:58,250 4 Rippen sind gebrochen. 58 00:10:58,292 --> 00:11:02,458 Die Arme sind an den Schultern und Ellenbogen gebrochen. 59 00:11:02,500 --> 00:11:07,125 Zahlreiche Br�che an Schienbeinen und H�fte, aber das f�hrt zu weit. 60 00:11:07,167 --> 00:11:11,333 Die Details folgen in meinem Bericht. Die H�nde wurden vor dem Tod 61 00:11:11,375 --> 00:11:15,667 vermutlich mit einer Axt amputiert. Die Wunden wurden sofort ausgebrannt, 62 00:11:15,708 --> 00:11:19,875 damit der Mann nicht verblutet. Offensichtlich sollte das Opfer 63 00:11:19,917 --> 00:11:24,083 keinesfalls an den Auswirkungen der Folter sterben. 64 00:11:25,375 --> 00:11:27,458 (Musik) 65 00:11:54,458 --> 00:11:57,375 An lhrer Stelle t�te ich das nicht. 66 00:11:57,625 --> 00:12:01,458 Die Aug�pfel sind fachm�nnisch entfernt worden. 67 00:12:01,542 --> 00:12:05,750 Das Opfer lebte dabei noch. -Was f�r eine verdammte Schei�e! 68 00:12:05,792 --> 00:12:10,458 Die Augenh�hlen waren mit Regenwasser gef�llt. Es wird gerade analysiert. 69 00:12:10,500 --> 00:12:16,417 Wir haben einen ber�hmten Augenarzt. W�re interessant, was er dazu sagt. 70 00:12:17,167 --> 00:12:20,250 Wie lange dauerte es, bis er tot war? 71 00:12:20,667 --> 00:12:26,417 Ich m�sste ihn aufmachen, um das genau sagen zu k�nnen. Ca. 5 Stunden. 72 00:12:26,542 --> 00:12:30,750 Betrachtet man die Pr�zision der Verletzungen, ist davon auszugehen, 73 00:12:30,792 --> 00:12:35,417 dass der T�ter darauf bedacht war, sein Opfer w�hrend der Folterungen 74 00:12:35,458 --> 00:12:40,125 bei Bewusstsein zu halten. Es k�nnte Profi-Arbeit sein... 75 00:12:49,167 --> 00:12:53,750 Gef�ngnisentlassungen kontrollieren, psychiatrische Anstalten, Sekten... 76 00:12:53,792 --> 00:12:57,958 Durchk�mmt Wege, H�tten, Pisten. lm Umkreis von 150 km Luftlinie 77 00:12:58,000 --> 00:13:02,167 auf den Stra�en Ausweiskontrollen. Ich will lnformationen �ber alle 78 00:13:02,208 --> 00:13:06,375 Vorf�lle der letzten 20 Jahre, die diesem Fall irgendwie �hneln. 79 00:13:06,417 --> 00:13:10,542 10 M�nner befragen m�gliche Zeugen, Callois' Kollegen und Leute, 80 00:13:10,583 --> 00:13:14,708 die seine Wanderrouten kennen. Fragt die Wetterstationen, 81 00:13:14,750 --> 00:13:19,958 wo es in den letzten 2 Tagen regnete. ln 2 Stunden will ich was Konkretes! 82 00:13:28,500 --> 00:13:30,583 (Musik) 83 00:13:53,333 --> 00:13:55,500 (Spannende Musik) 84 00:14:23,458 --> 00:14:25,958 Wer ist da? 85 00:14:28,375 --> 00:14:30,458 Wer ist da? 86 00:14:31,542 --> 00:14:34,250 Wer ist denn da? 87 00:14:34,292 --> 00:14:37,375 Warum sagen Sie nichts? 88 00:14:37,417 --> 00:14:40,667 Doktor! Wer sind Sie? -Was ist hier los? 89 00:14:41,625 --> 00:14:45,750 Bringen Sie den Hund raus! -Es ist nichts. Geh nur. 90 00:14:45,792 --> 00:14:49,125 Alles in Ordnung. Wir sehen uns Dienstag. 91 00:14:49,667 --> 00:14:53,667 Wer sind Sie? -Kommissar Ni�mans. Entschuldigung. 92 00:14:53,833 --> 00:14:58,333 Ich habe panische Angst vor Hunden. -Vor Hunden muss man keine Angst haben, 93 00:14:58,375 --> 00:15:01,500 sondern vor den Besitzern. 94 00:15:02,625 --> 00:15:05,750 Was kann ich f�r Sie tun? 95 00:15:08,667 --> 00:15:12,500 Ich komme wegen R�my Callois. -Ah ja, ich wei�. 96 00:15:14,958 --> 00:15:18,083 Es ist furchtbar. 97 00:15:18,667 --> 00:15:22,917 Kannten Sie ihn? -Ich kannte vor allem seinen Vater. 98 00:15:24,208 --> 00:15:27,292 Wir haben zusammen studiert. 99 00:15:27,375 --> 00:15:31,125 Haben Sie an der hiesigen Universit�t gelehrt? 100 00:15:31,458 --> 00:15:34,583 Ja, 20 Jahre. Aber... 101 00:15:34,708 --> 00:15:38,875 Ich arbeite schon lange nicht mehr dort, seit 1982. 102 00:15:40,667 --> 00:15:42,958 Warum nicht? 103 00:15:43,000 --> 00:15:46,500 Ich habe andere Ansichten als das Rektorat. 104 00:15:47,208 --> 00:15:51,042 Sie meinen, als der Rektor. -Worauf wollen Sie hinaus? 105 00:15:51,083 --> 00:15:54,208 Was habe ich mit R�my zu tun? 106 00:15:54,250 --> 00:15:59,417 Hier sind einige Fotos, zu denen ich gerne lhre Meinung w�sste. 107 00:16:02,500 --> 00:16:06,250 Er wurde gefoltert? -Ja. Mehrere Stunden lang. 108 00:16:07,792 --> 00:16:10,917 Das ist ja grauenhaft. 109 00:16:12,417 --> 00:16:15,542 Ich wusste nicht, dass... 110 00:16:17,875 --> 00:16:22,000 Er hat keine H�nde mehr. -Und keine Augen. Darum kam ich her. 111 00:16:22,042 --> 00:16:26,208 Ich versuche, den Sinn dieser Verst�mmelungen zu verstehen. 112 00:16:26,250 --> 00:16:30,417 Wie sollte ich lhnen helfen k�nnen? -Was behandeln Sie hier? 113 00:16:30,458 --> 00:16:34,625 Genetisch bedingte Krankheiten, speziell die Augen betreffend. 114 00:16:34,667 --> 00:16:38,833 Erbkrankheiten, die sich fortsetzen von Generation zu Generation. 115 00:16:38,875 --> 00:16:43,042 Das ist ein klassisches Ph�nomen in abgelegenen T�lern, 116 00:16:43,083 --> 00:16:47,208 vor allem hier mit der Universit�t. -Wie meinen Sie das? 117 00:16:47,250 --> 00:16:51,417 Seit Jahren wird an der Universit�t untereinander geheiratet. 118 00:16:51,458 --> 00:16:56,292 Das schw�cht das Blut, laugt es aus. Erbkrankheiten nehmen immer mehr zu. 119 00:16:56,333 --> 00:17:01,250 Der Preis f�r die Zucht einer Elite. -Trotzdem sollen doch die Kinder 120 00:17:01,292 --> 00:17:05,375 der Professoren hoch begabt sein. -So ist es auch. 121 00:17:05,500 --> 00:17:08,250 Aber dann verstehe ich das nicht. 122 00:17:10,333 --> 00:17:14,750 Seit zwei Generationen haben sich die Dinge gewandelt. 123 00:17:15,833 --> 00:17:20,167 Die Krankheiten �bertragen sich auf die Bergbewohner. 124 00:17:20,375 --> 00:17:23,458 Zum Beispiel bei dem Kleinen von eben. 125 00:17:24,083 --> 00:17:27,000 Sagen Sie... Sehen Sie vielleicht... 126 00:17:28,250 --> 00:17:33,458 irgendeine Verbindung zwischen den Verst�mmelungen und den Krankheiten? 127 00:17:33,500 --> 00:17:37,625 Ich w�rde sagen, die H�nde und die Augen sind die K�rperteile, 128 00:17:37,667 --> 00:17:40,667 die den Menschen einzigartig machen. 129 00:17:40,833 --> 00:17:45,000 Sie sind immer anders als die unseres Nachbarn, wie eine Signatur. 130 00:17:45,042 --> 00:17:49,042 Sozusagen unsere DNA, eine biologische ldentit�t. 131 00:17:49,625 --> 00:17:53,625 lhr M�rder gibt lhnen lndizien f�r sein Tatmotiv. 132 00:17:57,458 --> 00:18:01,500 Und dann sticht er zu, sticht zu! Er sticht auf den Hund ein, 133 00:18:01,542 --> 00:18:05,708 den Typ, auf alles. Mann! Und dann nimmt er die Tasche und das Messer 134 00:18:05,750 --> 00:18:09,917 und unters Auto damit. Vergiss es! Verstehst du? Paris ist verr�ckt! 135 00:18:09,958 --> 00:18:14,125 Und die Metro? Die Kontrolleure? -Ja, Robocop: Die Fahrkarten, bitte! 136 00:18:14,167 --> 00:18:18,583 Da bin ich doch lieber bei meinen K�hen. Das ist einfach geil, Alter! 137 00:18:18,625 --> 00:18:22,792 Ich atme reine Luft. Es geht mir gut! Es ist die absolute Kraft! Gesund! 138 00:18:22,833 --> 00:18:26,958 Ich meine, die da bauen nur Schei�e. Die sind erst 1 4 Jahre alt 139 00:18:27,000 --> 00:18:31,125 und leben auf der Stra�e! -Hey. Sieh mal, wer da kommt. 140 00:18:31,167 --> 00:18:35,750 Ah! Unsere Waldpolizisten. Hallo! -Na, Jungs, alles klar? 141 00:18:35,792 --> 00:18:39,375 Gut in Form? -Na, was machen die Verbrecher? 142 00:18:39,708 --> 00:18:43,792 Was ist, fahren wir? -Macht keinen Mist, Jungs, ja? 143 00:18:43,833 --> 00:18:47,542 Viel Gl�ck mit den Eichh�rnchen! 144 00:18:49,833 --> 00:18:51,917 (Radio) 145 00:19:12,542 --> 00:19:15,000 Willst du mal ziehen? 146 00:19:15,042 --> 00:19:17,958 Du rauchst? -Ja, wieso nicht? 147 00:19:18,458 --> 00:19:22,625 Du hast doch fr�her nicht geraucht! -Ich hab schon immer geraucht! 148 00:19:22,667 --> 00:19:26,833 Aber jetzt bist du im Dienst. -Er ist doch auch im Dienst. 149 00:19:26,875 --> 00:19:31,292 Aber sein Dienstgrad ist h�her. -Hey, h�rt auf. Wieso muss ich mir 150 00:19:31,333 --> 00:19:35,458 hier die Eier durchsch�tteln lassen? -Letzte Nacht wurde 151 00:19:35,500 --> 00:19:39,833 auf dem Friedhof eingebrochen. -Auf'm Friedhof hei�t das Sch�ndung. 152 00:19:39,875 --> 00:19:44,042 Die Schule wurde auch gesch�ndet. -Das nennt man Einbruch, du ldiot! 153 00:19:44,083 --> 00:19:48,500 2 F�lle auf einmal, das ist doch was! Fahr zum Friedhof, da fangen wir an. 154 00:19:48,542 --> 00:19:52,708 Ich hab heute gute Laune. Gib mir den Joint wieder. 155 00:19:52,792 --> 00:19:56,958 Warum schei�t du mich an? -Mach ich gar nicht! Du rauchst! 156 00:19:57,000 --> 00:20:02,208 Schei� ich dich bei 8 Pernods an? -H�rt auf damit, wir sind im Dienst! 157 00:20:14,042 --> 00:20:17,833 Guten Tag. -Sie kommen wegen der Grabsch�ndung? 158 00:20:17,875 --> 00:20:22,542 Es ist da dr�ben. Geht schon. Es ist die Gruft der Kleinen da. 159 00:20:22,583 --> 00:20:26,500 �brigens die einzige Gruft auf dem Friedhof. Ja. 160 00:20:26,750 --> 00:20:31,667 Als ich heute fr�h da vorbeiging, hab ich es so vorgefunden. 161 00:20:33,417 --> 00:20:38,750 Das waren bestimmt diese Skinheads. Die lungern hier st�ndig rum! 162 00:20:40,125 --> 00:20:44,250 Gibt es hier Skinheads? -Nein, das sind nur Jugendliche. 163 00:20:44,292 --> 00:20:48,708 Jugendliche Skinheads. -Nein, jugendliche Jugendliche. 164 00:20:49,250 --> 00:20:54,167 Kam hier so was schon mal vor? -Nein, das ist das erste Mal. 165 00:21:01,375 --> 00:21:03,625 (Spannende Musik) 166 00:21:07,292 --> 00:21:10,417 Von 197 2 bis '82. 167 00:21:10,833 --> 00:21:13,833 Mann, die hat's nicht lange gemacht. 168 00:21:14,375 --> 00:21:19,125 Nicht weiter! Das d�rfen Sie nicht. Dazu brauchen Sie die Genehmigung 169 00:21:19,167 --> 00:21:22,792 der Eltern. Ich kenne das Gesetz. -lmmer mit der Ruhe. Kein Problem. 170 00:21:22,833 --> 00:21:27,250 Wo finde ich die Eltern des Kindes? -lhre Mutter war verr�ckt! 171 00:21:27,292 --> 00:21:31,417 Sie hat gesagt, ihre Tochter wurde vom Teufel get�tet! 172 00:21:31,458 --> 00:21:33,708 Vom Teufel? -Vom Teufel, ja! 173 00:21:42,417 --> 00:21:44,083 Ok... 174 00:21:44,125 --> 00:21:48,125 Wo findet man denn eure Skinheads? -ln einer Lagerhalle im Dorf. 175 00:21:48,167 --> 00:21:52,292 Sagen wir ihnen mal "Guten Tag". -Nein, die Schuldirektorin wartet! 176 00:21:52,333 --> 00:21:55,333 Warum, was hat man der denn geklaut? 177 00:21:55,583 --> 00:21:59,667 Nichts, das ist ja das Merkw�rdige. Ich hab Sie hier noch nie gesehen. 178 00:21:59,708 --> 00:22:03,750 Sie sind nicht von hier, oder? -Das sieht man, hm? 179 00:22:03,792 --> 00:22:08,417 Wieso hat man Sie hierher geschickt? -Oh, ein Polizist ist wie ein Lehrer. 180 00:22:08,458 --> 00:22:12,583 Er kann die Schule nicht w�hlen. -Tja! Ich hab meine Versetzung 181 00:22:12,625 --> 00:22:16,792 schon vor 1 4 Jahren beantragt. Aber jetzt ist es nat�rlich zu sp�t. 182 00:22:16,833 --> 00:22:19,917 Wissen Sie, was die Schulbeh�rde sagt? 183 00:22:20,000 --> 00:22:24,625 Stellen Sie sich das mal vor! Also, da sind sie eingebrochen: 184 00:22:24,667 --> 00:22:30,417 ln unser Archiv. Sie werden sehen, sie waren ausgesprochen vorsichtig. 185 00:22:38,000 --> 00:22:42,125 Sie sind wirklich sicher, dass nichts gestohlen wurde? 186 00:22:42,167 --> 00:22:46,500 Ja, es fehlt nicht das Geringste. Ich habe heute Morgen nachgesehen. 187 00:22:46,542 --> 00:22:49,208 Ich verstehe das nicht. -Na, gut. 188 00:22:50,750 --> 00:22:54,917 Sie k�nnen heute Nachmittag im Kommissariat Anzeige erstatten. 189 00:22:54,958 --> 00:22:59,542 Das war jetzt die ganze Untersuchung? -Kein Diebstahl, keine Untersuchung. 190 00:22:59,583 --> 00:23:04,542 Sch�nen Nachmittag. Auf Wiedersehen. -Auf Wiedersehen, lnspektor. 191 00:23:04,583 --> 00:23:09,500 Heutzutage sagt man nicht mehr lnspektor, sondern Kommissar. 192 00:23:14,250 --> 00:23:16,417 (Spannende Musik) 193 00:23:20,708 --> 00:23:25,042 Wie lange arbeiten Sie schon hier? -K�rzer, als Sie zu glauben scheinen. 194 00:23:25,083 --> 00:23:29,250 Wenn ich lhnen einen Namen sage, k�nnten Sie damit was anfangen? 195 00:23:29,292 --> 00:23:32,625 Versuchen Sie's einfach. -Judith H�rault. 196 00:23:32,917 --> 00:23:37,042 War sie hier auf der Schule? -Sie ist seit '82 tot. 197 00:23:37,083 --> 00:23:40,583 Soll ich mal nachsehen? -Ja, das w�re nett. 198 00:23:40,708 --> 00:23:44,875 Hat das was mit dem Einbruch zu tun? -Vielleicht wissen wir das gleich. 199 00:23:44,917 --> 00:23:49,208 '82, Judith H�rault. War das nicht die Kleine, die den Unfall hatte? 200 00:23:49,250 --> 00:23:53,375 Sie erinnern sich an sie? -Man �berfuhr sie auf der Autobahn. 201 00:23:53,417 --> 00:23:58,375 Wissen Sie irgendwie N�heres? -Ja. Ein Lkw. Die Mutter war dabei. 202 00:23:58,417 --> 00:24:02,833 Sie wurde daraufhin verr�ckt. -Wo k�nnte ich die Mutter finden? 203 00:24:02,875 --> 00:24:06,625 Was ist denn? -Die Seiten wurden rausgerissen. 204 00:24:06,958 --> 00:24:10,458 Ja, die Seiten von '81 und '82! -Na, bitte. 205 00:24:11,083 --> 00:24:15,583 Haben Sie Klassenfotos oder so was? -Ja, nat�rlich. Hier! 206 00:24:17,792 --> 00:24:21,083 Die Fotos sind auch verschwunden! 207 00:24:27,833 --> 00:24:31,208 (Max) Bin gleich wieder da. -Ja. 208 00:24:31,542 --> 00:24:36,167 Ich sag dir, es ist der Keilriemen. -Quatsch, nicht der Keilriemen! 209 00:24:36,208 --> 00:24:38,292 Was ist los? -Guten Tag. 210 00:24:39,375 --> 00:24:43,750 lst keiner von der Bereitschaft hier? -Um die Zeit sind die beim Essen. 211 00:24:43,792 --> 00:24:46,208 Schei�e. -Was wollen Sie denn? 212 00:24:46,958 --> 00:24:50,708 Ein paar lnformationen. Ich geh�r zur Familie. 213 00:24:51,125 --> 00:24:55,250 Ah! Was willst du wissen? -Es geht um einen t�dlichen Unfall. 214 00:24:55,292 --> 00:24:59,458 Passierte vor ca. 20 Jahren hier. -Da bist du bei mir genau richtig. 215 00:24:59,500 --> 00:25:03,667 Man nennt mich den Totengr�ber. ln 27 Jahren habe ich 248... 216 00:25:03,708 --> 00:25:07,875 249 Unf�lle mit Leichen gesehen. Und wir k�mmern uns hier 217 00:25:07,917 --> 00:25:12,042 nur um gerade mal 30 Kilometer. Nat�rlich spricht man immer nur von 218 00:25:12,083 --> 00:25:16,292 der Polizei und der Feuerwehr. Aber wir sind die Ersten am Unfallort. 219 00:25:16,333 --> 00:25:20,500 Alles im PC. Was willst du wissen? -Du kannst mit dem Ding umgehen? 220 00:25:20,542 --> 00:25:24,708 Nat�rlich, was dachtest du denn? -Ich such die Eltern eines M�dchens, 221 00:25:24,750 --> 00:25:29,833 das '82 umkam. Judith H�rault. -Das kommt mir irgendwie bekannt vor. 222 00:25:29,875 --> 00:25:34,958 Judith H�rault. -H-�-r-a-u-l-t. H�rault. 223 00:25:40,292 --> 00:25:42,375 Ah, da kommt es. 224 00:25:42,875 --> 00:25:47,208 Hier, Judith H�rault. Kilometer 98, im September '82. 225 00:25:48,417 --> 00:25:52,417 Ein kleines M�dchen? -Na klar, Judith, was sonst? 226 00:25:52,542 --> 00:25:54,333 Moment. 227 00:25:54,375 --> 00:25:59,167 '82, '82, da war doch irgendwas. Was war das? Das gibt's doch nicht. 228 00:25:59,208 --> 00:26:03,833 Jetzt wei� ich wieder. Die Kleine, die von einem Lkw plattgemacht wurde. 229 00:26:03,875 --> 00:26:08,875 Ah ja, ja. Warte. Ach, Mist! Was ist denn das hier f�r 'ne Schei�e? 230 00:26:08,917 --> 00:26:11,958 Da ist es ja. 231 00:26:12,833 --> 00:26:17,958 Hier, das ist die Unfallakte mit den Polizeiberichten, den Fotos, alles. 232 00:26:18,000 --> 00:26:22,167 Ich warne dich, die Fotos sind... -Ja, ja, sei unbesorgt. 233 00:26:28,083 --> 00:26:31,208 Ich hab's ja gesagt. 234 00:26:31,333 --> 00:26:34,250 Schei�e! Wie kann so was passieren? 235 00:26:34,708 --> 00:26:37,708 Ein 30-Tonner, 120 Stundenkilometer. 236 00:26:38,083 --> 00:26:41,417 Wie konnte das denn identifiziert werden? 237 00:26:41,792 --> 00:26:45,958 Als wir hinkamen mit der Polizei, stand die Mutter am Stra�enrand. 238 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 Und sie hatte in ihrer Hand... -Was? 239 00:26:49,167 --> 00:26:51,292 Einen Finger. -Einen Finger? 240 00:26:51,333 --> 00:26:56,750 Ja. Das war das Einzige, was von der Kleinen noch zu erkennen war. 241 00:26:57,375 --> 00:27:02,292 Die Mutter sagte, sie sei weggelaufen und auf die Autobahn gerannt. 242 00:27:02,333 --> 00:27:07,000 Aber was wirklich passiert ist... -Gibt es eine Adresse, Telefonnummer? 243 00:27:07,042 --> 00:27:11,667 Das ist immerhin fast 20 Jahre her. Aber die Versicherung hatte uns 244 00:27:11,708 --> 00:27:16,083 eine Adresse geschickt, falls es was Neues �ber die Unfallursache g�be. 245 00:27:16,125 --> 00:27:20,500 Das muss es sein, oder? -Was'n das f�r'n Schei�? 246 00:27:24,667 --> 00:27:26,750 (Musik) 247 00:27:45,417 --> 00:27:47,500 (Musik) 248 00:28:05,208 --> 00:28:07,292 (Musik) 249 00:28:17,667 --> 00:28:20,292 (Unverst�ndliche Gespr�che) 250 00:28:26,500 --> 00:28:28,583 (Spannende Musik) 251 00:28:52,042 --> 00:28:54,167 (Spannende Musik) 252 00:29:10,292 --> 00:29:13,375 Entschuldigung? Das B�ro des Rektors? 253 00:29:14,000 --> 00:29:17,167 Da hinten durch und dann links. -Danke. 254 00:29:34,167 --> 00:29:38,000 Ich m�chte zum Rektor. -Ich bin sein Assistent. 255 00:29:38,333 --> 00:29:42,500 Was kann ich f�r Sie tun? -Mich dem Rektor vorstellen. 256 00:29:46,708 --> 00:29:49,958 Wen darf ich melden? -Kommissar Ni�mans. 257 00:29:52,042 --> 00:29:57,125 Ein Kommissar Ni�mans m�chte Sie sprechen. Der Rektor l�sst... 258 00:29:57,583 --> 00:30:01,750 Setzen Sie sich, bitte. Ich brauche noch 2 Minuten. 259 00:30:18,042 --> 00:30:22,208 Sie m�ssen entschuldigen, aber ich bin ein Sklave dieser Universit�t. 260 00:30:22,250 --> 00:30:26,417 Ich habe einfach nie genug Zeit. Was kann ich f�r Sie tun? 261 00:30:26,458 --> 00:30:30,625 Ich arbeite an dem Fall R�my Callois. -Macht das nicht Capitaine Dahmane? 262 00:30:30,667 --> 00:30:35,292 Mich interessiert R�mys Privatleben. -Arbeiten Sie mit Dahmane zusammen? 263 00:30:35,333 --> 00:30:40,042 Wir arbeiten parallel. Ich bin von einer Sonderkommission. 264 00:30:40,083 --> 00:30:42,792 Ah, Sie sind das. 265 00:30:42,875 --> 00:30:46,792 Ich verstehe nicht, wie so was passieren konnte. 266 00:30:47,042 --> 00:30:52,625 R�my war ein unauff�lliger Junge, freundlich, ausgesprochen flei�ig. 267 00:30:52,792 --> 00:30:55,583 Ich war mit seinen Eltern sehr befreundet. 268 00:30:55,625 --> 00:30:59,750 Er hat unsere Bibliothek geleitet, wie sein Vater vorher. 269 00:30:59,792 --> 00:31:03,917 War er schon als Sch�ler bei lhnen? -Ja, wie die meisten von uns. 270 00:31:03,958 --> 00:31:08,125 Sie werden hier geboren und wachsen auch hier auf. Einige wurden sogar 271 00:31:08,167 --> 00:31:12,333 Professoren, wie ihre Eltern. Das hat schon fast Tradition. 272 00:31:12,375 --> 00:31:16,500 So war das auch mit R�my. -Laut F�hrungszeugnis hatte er nie 273 00:31:16,542 --> 00:31:20,708 was mit der Polizei zu tun. Wissen Sie etwas, das uns weiterhilft? 274 00:31:20,750 --> 00:31:24,167 Zum Beispiel? -lrgendweIche Feindschaften, 275 00:31:24,750 --> 00:31:27,417 Drogen, religi�se Einstellung... 276 00:31:27,917 --> 00:31:32,333 Ich f�rchte, Sie verstehen nicht. Diese Universit�t ist auf dem Prinzip 277 00:31:32,375 --> 00:31:36,500 der Gemeinschaft gebaut. Sie ist ein Tempel des Wissens. 278 00:31:36,542 --> 00:31:41,167 Alle hier leben, arbeiten, trainieren zusammen. Verd�chtigen Sie einen, 279 00:31:41,208 --> 00:31:44,458 verd�chtigen Sie alle. Mich inbegriffen. 280 00:31:45,292 --> 00:31:49,375 Ich w�rde gern die Wohnung von R�my Callois sehen. 281 00:31:49,500 --> 00:31:54,458 Das wird wohl nicht m�glich sein. Die Polizei hat sie versiegelt. 282 00:31:54,500 --> 00:31:58,000 Ich m�chte trotzdem einen Blick reinwerfen. 283 00:32:00,042 --> 00:32:04,500 Hubert, w�rden Sie bitte reinkommen? Ich kann Sie leider nicht begleiten. 284 00:32:04,542 --> 00:32:09,208 Es macht lhnen doch nichts aus, wenn mein Sohn lhnen die Wohnung zeigt. 285 00:32:09,250 --> 00:32:14,458 Ich sagte lhnen ja, Kommissar, die Tradition ist hier fest verankert. 286 00:32:18,917 --> 00:32:23,375 Wir sind jetzt das 3. Jahr in Folge die beste Universit�t und erh�hten 287 00:32:23,417 --> 00:32:27,583 vor 2 Jahren den Landesdurchschnitt! Wir errechneten mal aus Spa� den 288 00:32:27,625 --> 00:32:31,792 Durchschnitts-lQ unserer Studenten. Wissen Sie, was dabei heraus kam? 289 00:32:31,833 --> 00:32:33,917 24. -Was? 290 00:32:33,958 --> 00:32:37,542 Callois, Nr. 24. Haben Sie Schl�ssel? -Nein. 291 00:32:39,750 --> 00:32:43,250 Sind Sie sicher, dass Sie dazu befugt sind? 292 00:32:51,333 --> 00:32:53,500 (Musik) 293 00:32:56,875 --> 00:33:01,500 Was genau tat er in der Bibliothek? -Die Sitzordnung der Studenten regeln 294 00:33:01,542 --> 00:33:05,750 und die B�cher verwalten. -Was f�r eine Sitzordnung? 295 00:33:05,792 --> 00:33:10,458 Nun, traditionell erhalten bei uns die Studenten immer dieselben Pl�tze. 296 00:33:10,500 --> 00:33:16,417 So nimmt man gute Gewohnheiten an und die Platzverwaltung ist einfacher. 297 00:33:30,958 --> 00:33:33,083 (Musik) 298 00:33:47,250 --> 00:33:49,333 (Spannende Musik) 299 00:33:59,667 --> 00:34:02,917 Domini sumus, sumus servi, ubicum que... 300 00:34:05,125 --> 00:34:08,542 Wir sind die Herren, wir sind die Sklaven, 301 00:34:08,875 --> 00:34:14,042 wir sind �berall, wir sind nirgends, wir beherrschen die purpurnen Fl�sse. 302 00:34:14,083 --> 00:34:19,042 Das ist seine Doktorarbeit. R�my schrieb seit mehreren Jahren daran. 303 00:34:23,125 --> 00:34:25,250 (Musik) 304 00:34:30,833 --> 00:34:33,667 Ich suche Fanny Ferreira. -Da oben. 305 00:34:36,917 --> 00:34:39,000 (Musik) 306 00:35:00,750 --> 00:35:06,000 Tut mir Leid, ich muss gehen. -Ok, danke. Morgen, dieselbe Zeit. 307 00:35:06,167 --> 00:35:09,250 Fanny Ferreira? -Hm. 308 00:35:09,292 --> 00:35:13,042 Sie haben die Leiche von R�my Callois entdeckt. 309 00:35:13,083 --> 00:35:17,167 Wer sind Sie? -Kommissar Pierre Ni�mans aus Paris. 310 00:35:17,250 --> 00:35:19,833 Ich befasse mich mit der Sache. 311 00:35:20,458 --> 00:35:25,375 Exportieren die die Bullen jetzt? -ln bestimmten F�llen, ja. 312 00:35:26,208 --> 00:35:30,833 Schade, ich mag einfache Polizisten und ihr milit�risch strenges Gehabe. 313 00:35:30,875 --> 00:35:34,458 Ich auch. -Ah, Sie glauben, Sie sind anders? 314 00:35:34,792 --> 00:35:39,167 Ich probiere es seit 25 Jahren, aber vielleicht helfen Sie mir dabei. 315 00:35:39,208 --> 00:35:43,458 Kaum. Ich wei� nicht viel. Ich war sogar zweimal in der Gegend, 316 00:35:43,500 --> 00:35:47,708 bevor ich ihn entdeckte. Haben Sie die Aussage nicht gelesen? 317 00:35:47,750 --> 00:35:51,667 Doch, doch. Sagen Sie, muss man sehr stark sein, 318 00:35:52,792 --> 00:35:57,000 um den K�rper da hoch zu bekommen? -Nicht unbedingt, nein. 319 00:35:57,042 --> 00:36:03,042 Mit einer guten Ausr�stung und etwas Technik bekommt jeder alles da hoch. 320 00:36:06,125 --> 00:36:10,333 Was war er f�r ein Mensch? -Ein Arschloch, ziemlich arrogant. 321 00:36:10,375 --> 00:36:14,500 Wie die meisten hier. -Ja, die Leute hier sind etwas... 322 00:36:14,542 --> 00:36:18,792 Spie�ig. Das System hier ist ein geschlossener Kreislauf. 323 00:36:18,833 --> 00:36:23,042 Eine Jagd nach Auszeichnungen. -Ich las, Sie sind Glaziologin. 324 00:36:23,083 --> 00:36:26,833 Was tun Sie? -Lawinen �berwachen und umleiten. 325 00:36:26,958 --> 00:36:31,625 Der Ort liegt im Gefahrenbereich. -Sie besch�tzen die Universit�t. 326 00:36:31,667 --> 00:36:34,250 Ich mache meinen Job. -Wie R�my. 327 00:36:35,042 --> 00:36:38,292 Bitte? -Naja, Sie studieren und arbeiten 328 00:36:38,583 --> 00:36:41,333 an der Uni wie R�my Callois. -Und? 329 00:36:42,167 --> 00:36:45,250 Sie geh�ren zum Clan. -Clan? 330 00:36:45,292 --> 00:36:49,167 Die Elite. Bestehend aus den Kindern der Professoren. 331 00:36:49,208 --> 00:36:53,167 Ich bin kein Fan von Uniformen. Zeit hab ich auch kaum. 332 00:36:53,208 --> 00:36:58,375 Wenn Sie mich noch brauchen, lhre Kollegen haben meine Adresse. 333 00:36:59,458 --> 00:37:01,542 (Handy klingelt) 334 00:37:03,292 --> 00:37:06,208 Ja? -Hier ist der Gerichtsmediziner. 335 00:37:06,958 --> 00:37:11,083 Das Wasser in R�mys Augen ist Regenwasser. Saurer Regen. 336 00:37:11,125 --> 00:37:14,625 Ja, und? -Diese Art der Wasserverschmutzung 337 00:37:14,875 --> 00:37:19,375 gibt es seit den 70ern nicht mehr. Au�erdem hat es hier 338 00:37:19,500 --> 00:37:24,667 in den letzten 2 Tagen nicht geregnet. Ich versteh das nicht... 339 00:37:25,042 --> 00:37:27,125 (Spannende Musik) 340 00:38:06,500 --> 00:38:09,625 Kalt, hm? -Ich erfriere. 341 00:38:19,042 --> 00:38:22,125 Ja, bitte? -Guten Tag, Schwester. 342 00:38:22,375 --> 00:38:26,500 Ich bin von der Polizei. Ich m�chte wissen, ob es hier 343 00:38:26,542 --> 00:38:29,625 eine Frau mit dem Namen H�rault gibt. 344 00:38:31,250 --> 00:38:34,375 Darf ich fragen, wieso? 345 00:38:34,458 --> 00:38:37,708 Es tut mir sehr Leid, das ist unm�glich. 346 00:38:38,083 --> 00:38:41,833 Schwester Andr�e ist seit �ber 17 Jahren hier. 347 00:38:42,042 --> 00:38:48,125 Es geht um eine sehr alte Geschichte. W�re es bitte m�glich, sie zu sehen? 348 00:38:48,542 --> 00:38:51,625 Ich werde sie fragen. Treten Sie ein. 349 00:38:53,250 --> 00:38:56,375 Warten Sie hier auf mich. 350 00:39:05,750 --> 00:39:10,500 Nimm deine M�tze ab. Sieh mal da! Nimm sie ab. Huhu! Huhu! 351 00:39:13,875 --> 00:39:18,083 He, was glaubt ihr, wo ihr hier seid? Was soll das? Spinnt ihr? 352 00:39:18,125 --> 00:39:21,250 Mein Sohn! -lhr wartet. 353 00:39:21,458 --> 00:39:23,542 Huhu! 354 00:39:24,292 --> 00:39:28,500 Schwester Andr�e empf�ngt Sie gern. Aber ich muss Sie warnen. 355 00:39:28,542 --> 00:39:32,667 Sie k�nnen mit ihr sprechen, aber Sie werden sie nicht sehen. 356 00:39:32,708 --> 00:39:36,542 Sie k�nnen ihr zuh�ren, aber wahren Sie Abstand. 357 00:39:36,583 --> 00:39:40,167 Was hei�t das? -Die Finsternis, mein Sohn... 358 00:39:40,333 --> 00:39:44,500 Wie, die Finsternis? -Sie gelobte ewige Finsternis. 359 00:39:45,542 --> 00:39:49,958 Wir haben sie schon seit 15 Jahren nicht mehr gesehen. 360 00:40:03,917 --> 00:40:06,000 Schwester? 361 00:40:07,292 --> 00:40:09,375 Schwester? 362 00:40:11,125 --> 00:40:13,208 (Musik) 363 00:40:14,250 --> 00:40:17,625 Schwester Andr�e? Schwester? 364 00:40:18,417 --> 00:40:23,167 Ich bin von der Polizei aus Sarzac, hier ganz in der N�he. 365 00:40:24,458 --> 00:40:27,958 Dort ist lhre Tochter begraben, nicht wahr? 366 00:40:30,042 --> 00:40:34,542 Schwester, Sie sind doch die Mutter der kleinen Judith? 367 00:40:37,167 --> 00:40:40,250 Ich bin hier, weil letzte Nacht 368 00:40:40,375 --> 00:40:44,042 jemand das Grab lhrer Tochter gesch�ndet hat. 369 00:40:56,958 --> 00:41:00,083 Sie kommen zur�ck! -Wer? 370 00:41:02,167 --> 00:41:06,000 Sie kommen zur�ck, um ihre Mission zu beenden. 371 00:41:06,917 --> 00:41:10,083 Wen meinen Sie, Schwester? 372 00:41:10,125 --> 00:41:14,875 Die Teufel. Sie sind zur�ckgekommen, weil sie sichergehen wollen, 373 00:41:14,917 --> 00:41:18,500 dass Judith ihnen keine Probleme mehr macht. 374 00:41:25,083 --> 00:41:29,458 Wollen Sie sagen, dass die Teufel schuld sind am Tod lhrer Tochter? 375 00:41:29,500 --> 00:41:33,625 K�nnen Sie mir bitte ein bisschen mehr dar�ber erz�hlen? 376 00:41:33,667 --> 00:41:37,333 Seit 18 Jahren versuche ich das zu vergessen. 377 00:41:39,667 --> 00:41:44,833 Vergangene Nacht haben lhre Teufel auch in der Schule eingebrochen 378 00:41:44,875 --> 00:41:50,542 und Fotos lhrer Tochter gestohlen. Ich m�chte gerne verstehen, warum. 379 00:41:51,542 --> 00:41:54,958 Um die Spuren meines Kindes zu verwischen. 380 00:41:56,125 --> 00:41:59,250 Aus weIchem Grund? 381 00:41:59,708 --> 00:42:02,542 Sie wollen ihr Geheimnis bewahren. 382 00:42:03,000 --> 00:42:06,417 Wissen Sie, was das f�r ein Geheimnis ist? 383 00:42:09,750 --> 00:42:12,958 Das Gesicht von Judith bedroht sie. 384 00:42:18,208 --> 00:42:22,750 Schwester, ich bitte um Verzeihung, aber k�nnen Sie mir sagen, 385 00:42:22,792 --> 00:42:26,958 unter weIchen Umst�nden lhre Tochter gestorben ist? 386 00:42:27,042 --> 00:42:29,625 Meine Tochter war sehr krank. 387 00:42:30,250 --> 00:42:34,333 Ich fuhr zu dem Krankenhaus, wo sie geboren wurde. 388 00:42:34,417 --> 00:42:39,583 Kaum waren wir da, griffen uns die Teufel an! Sie haben uns verfolgt. 389 00:42:39,625 --> 00:42:44,458 Ich wollte meine Tochter sch�tzen, den Teufeln entkommen, fliehen... 390 00:42:44,500 --> 00:42:48,500 Aber das gelang mir nicht. Keiner entkommt ihnen. 391 00:42:55,500 --> 00:42:58,917 Wo waren Sie, bevor Sie nach Sarzac zogen? 392 00:43:01,375 --> 00:43:04,542 Dieser Albtraum begann doch in Guernon. 393 00:43:05,625 --> 00:43:07,708 Guernon... 394 00:43:10,000 --> 00:43:14,625 Aber warum versuchten Sie denn nicht, die Polizei um Hilfe zu bitten? 395 00:43:14,667 --> 00:43:19,583 Ich spreche von Teufeln! Und Sie sprechen von der Polizei... 396 00:43:23,833 --> 00:43:28,083 Sie k�nnen f�r mein kleines M�dchen nichts mehr tun. 397 00:43:28,833 --> 00:43:33,583 Versuchen Sie, lhre Seele zu retten, bevor es zu sp�t ist. 398 00:43:34,833 --> 00:43:37,958 Gehen Sie jetzt. 399 00:43:39,167 --> 00:43:42,000 Ich will mich nicht mehr erinnern. 400 00:43:43,625 --> 00:43:46,542 Verzeihen Sie mir. 401 00:43:51,083 --> 00:43:53,167 (Dramatische Musik) 402 00:44:02,042 --> 00:44:04,333 (Spannende Musik) 403 00:44:08,625 --> 00:44:13,500 (Fanny) Gletscher bilden sich aus dem Schnee, der Jahr f�r Jahr niedergeht. 404 00:44:13,542 --> 00:44:18,458 Er verdichtet sich zu Eis. Anhand der einzelnen Schichten kann man 405 00:44:18,500 --> 00:44:23,417 die jeweiligen Jahre analysieren. Dieser hier erreicht eine Dicke von 406 00:44:23,458 --> 00:44:28,625 ca. 200 Metern. Er ist ein enormer Wasserspeicher und liefert dadurch 407 00:44:28,667 --> 00:44:34,750 auch elektrische Energie. Hier k�nnen Sie jahrhundertealtes Wasser finden. 408 00:44:35,958 --> 00:44:38,042 (Spannende Musik) 409 00:44:38,208 --> 00:44:41,625 Was hat man davon, Gletscher zu studieren? 410 00:44:41,750 --> 00:44:45,958 Unser Kraftwerk an der Uni dient auch Forschungszwecken. 411 00:44:46,000 --> 00:44:51,667 Und Gletscher stellen eine permanente Gefahr dar, die zu kontrollieren ist. 412 00:44:51,708 --> 00:44:53,792 (Musik) 413 00:46:02,583 --> 00:46:04,667 Hier ist es. 414 00:46:12,583 --> 00:46:17,333 Wie tief m�ssen wir ungef�hr runter? -Mindestens 30 Meter. 415 00:46:20,792 --> 00:46:26,542 Warum haben Sie mich ausgew�hlt? Sie haben doch exzellente Bergf�hrer. 416 00:46:26,625 --> 00:46:31,292 lhre Kollegen behaupten, Sie seien die Beste. Und Sie waren gerade da. 417 00:46:31,333 --> 00:46:35,792 Aber ich bin eine Zivilperson, ist das nicht ungew�hnlich? 418 00:46:35,833 --> 00:46:38,917 Vielleicht finde ich Sie anziehend... 419 00:46:42,917 --> 00:46:47,417 Setzen Sie den auf! Und treten Sie nicht auf die Seile! 420 00:47:04,208 --> 00:47:06,292 (Spannende Musik) 421 00:47:09,875 --> 00:47:13,292 Willkommen in der Zeitmaschine, Kommissar! 422 00:47:20,042 --> 00:47:22,250 (Spannende Musik) 423 00:47:32,250 --> 00:47:38,083 lhrer Wasseranalyse entsprechend, m�sste das die richtige Schicht sein. 424 00:47:38,500 --> 00:47:40,708 (Spannende Musik) 425 00:47:48,417 --> 00:47:51,500 Na bitte, perfekt. (Rumpeln) 426 00:47:53,625 --> 00:47:58,250 Dass wir jetzt hier sind, muss einen Grund haben. Ich versteh das nicht. 427 00:47:58,292 --> 00:48:02,458 Hier m�sste irgendwo ein Hinweis sein. Eine Spur... 428 00:48:06,958 --> 00:48:10,083 Ni�mans, das ist gef�hrlich! 429 00:48:13,125 --> 00:48:15,208 (Spannende Musik) 430 00:48:24,750 --> 00:48:28,958 Ni�mans, wir d�rfen hier nicht bleiben! Es kann jeden Moment 431 00:48:29,000 --> 00:48:33,000 eine Wassertasche ausbrechen! -Was ist da hinten? 432 00:48:33,542 --> 00:48:37,000 Eine nat�rliche Kanalisation. 433 00:48:39,875 --> 00:48:43,000 Was soll das? 434 00:48:44,125 --> 00:48:46,708 Wo wollen Sie hin? 435 00:48:51,917 --> 00:48:54,000 (Spannende Musik) 436 00:49:23,125 --> 00:49:26,542 Was ist das hier? -Das ist ein Wasserlauf. 437 00:49:27,292 --> 00:49:31,792 Das abflie�ende Wasser treibt das Kraftwerk der Uni an. 438 00:49:32,458 --> 00:49:36,792 Wir k�nnen nicht hier bleiben, das ist zu gef�hrlich! 439 00:49:36,875 --> 00:49:38,958 Gehen wir! 440 00:49:43,833 --> 00:49:46,958 (Knacken) Was ist los? 441 00:49:54,250 --> 00:49:56,417 (Spannende Musik) 442 00:50:13,083 --> 00:50:15,167 (Spannende Musik) 443 00:50:34,625 --> 00:50:37,875 Ah, unsere Elitetruppe. Was darf's sein? 444 00:50:38,625 --> 00:50:43,083 Nichts. Wir sind im Dienst. Mein Chef m�chte mit deinen Mietern reden. 445 00:50:43,125 --> 00:50:46,250 Da hinten durch. -Danke. 446 00:50:48,333 --> 00:50:51,417 Wo willst du hin? -Mitkommen. 447 00:50:51,625 --> 00:50:54,542 Bleib hier. Ich rede nur mit ihnen. 448 00:50:55,292 --> 00:50:58,417 Gut. Dann nehm ich 'n Gl�schen. 449 00:51:16,750 --> 00:51:19,458 (Unverst�ndliche Stimmen) 450 00:51:21,667 --> 00:51:26,667 Tag, meine Herren. Entschuldigen Sie die St�rung, aber ich m�chte gern 451 00:51:26,708 --> 00:51:31,542 mit dem Besitzer der R�umlichkeiten sprechen, dem Verantwortlichen. 452 00:51:31,583 --> 00:51:34,917 Warum? -Polizei, Kommissar Max Kerkerian. 453 00:51:35,292 --> 00:51:39,500 Ich habe ein paar Fragen. -Alles klar. Wir kennen dich! 454 00:51:39,542 --> 00:51:45,042 Wir reden nicht mit Bullen! Hau ab! -Schon gut, ich mach das schon. 455 00:51:45,250 --> 00:51:49,375 Also, was k�nnen wir f�r Sie tun? -Erz�hlen Sie mir, 456 00:51:49,417 --> 00:51:53,833 wo Sie gestern Abend waren, bitte. -Und warum, wenn ich fragen darf? 457 00:51:53,875 --> 00:51:58,542 Jemand fand es wohl am�sant, an eine Grabst�tte Hakenkreuze zu schmieren. 458 00:51:58,583 --> 00:52:02,708 Was haben wir damit zu tun? -Skins, Hakenkreuze, naja... 459 00:52:02,750 --> 00:52:06,875 Hakenkreuze haben wir hier nicht. Hast du Hakenkreuze gesehen? 460 00:52:06,917 --> 00:52:10,292 Was f�r Kreuze? -Hakenkreuze. 461 00:52:10,792 --> 00:52:14,500 lhr seid auch keine Skins... -Wo ist der Zusammenhang? 462 00:52:14,542 --> 00:52:18,667 Und nicht in die Schule eingebrochen. -Was f�r 'ne Schule? 463 00:52:18,708 --> 00:52:22,583 Hau ab hier! -Du warst sicher nicht in der Schule. 464 00:52:22,625 --> 00:52:26,917 Und du? ln 'ner Bullenschule? Spielst hier wohl den gro�en Macker? 465 00:52:26,958 --> 00:52:29,708 Nur die Ruhe. -Fass mich nicht an! 466 00:52:30,167 --> 00:52:34,292 Der Typ macht nur seine Arbeit. -So redest du nicht mit mir! 467 00:52:34,333 --> 00:52:38,458 Wie sonst? Dein Job ist es doch nur, uns auf die Eier zu gehen! 468 00:52:38,500 --> 00:52:42,417 Genau. Typen wie euch... -Und was sind wir f�r Typen? 469 00:52:42,458 --> 00:52:46,583 Ich mag keine Faschisten! (Unverst�ndliches Geschrei) 470 00:52:46,625 --> 00:52:50,708 Hey, komm runter. Hey! -Verdammter Bullenarsch. Ho! 471 00:52:50,750 --> 00:52:54,958 Das ist Privatbesitz. Wenn Sie nicht mehr haben, verschwinden Sie. 472 00:52:55,000 --> 00:52:58,917 Ich kenne das Gesetz! -Danke f�r lhre Mitarbeit. 473 00:52:59,167 --> 00:53:05,083 Superschlau, he? Was machst du ohne Knarre und Marke? Fick deine Mutter! 474 00:53:07,833 --> 00:53:11,208 Ok! Komm her, Schwachkopf! 475 00:53:12,500 --> 00:53:17,750 Meine Kanone, meine Marke! So... Was hat er gesagt, dein Kumpel? 476 00:53:17,792 --> 00:53:22,167 Ich bin jetzt kein Bulle mehr. -Verstehe. Der Cowboy ist abgehauen. 477 00:53:22,208 --> 00:53:26,417 Ja, er ist weg. Was hat er gesagt? -Er soll seine Mutter ficken! 478 00:53:26,458 --> 00:53:29,583 Die Mutter ficken! 479 00:53:31,000 --> 00:53:33,625 (Musik, Kampfger�usche) 480 00:53:34,250 --> 00:53:37,333 Mach das Arschloch fertig, los! 481 00:53:45,958 --> 00:53:49,208 Was ist los? Max Kerkerian hat gewonnen. 482 00:53:49,583 --> 00:53:54,750 Scheinst ganz sch�n hei� zu sein! Komm, wenn du eine aufs Maul willst! 483 00:53:54,792 --> 00:53:59,417 Komm her, zeig's mir! Na, komm! Komm her, du Bullenarsch! 484 00:53:59,458 --> 00:54:01,542 (Musik) 485 00:54:20,250 --> 00:54:23,750 Kapierst du jetzt, was l�uft, du Schei�typ? 486 00:54:27,083 --> 00:54:30,250 Passt auf, der will seine Knarre holen! 487 00:54:31,583 --> 00:54:34,792 Keine Bewegung, Arschloch! 488 00:54:35,083 --> 00:54:38,792 Du zielst auf mich? Du willst mich erschie�en? 489 00:54:38,833 --> 00:54:41,958 Nein! (Kerkerian schreit) 490 00:54:42,042 --> 00:54:45,792 H�r auf, wir waren's nicht. Wir waren's nicht. 491 00:54:46,292 --> 00:54:50,458 Was wart ihr nicht? -Das auf dem Friedhof. H�r auf! 492 00:54:50,542 --> 00:54:54,500 Aber wir haben einen Typen mit einem wei�en Lada gesehen! 493 00:54:54,542 --> 00:54:59,708 Warum habt ihr das nicht gesagt? -Du hast uns ja nicht gefragt! 494 00:55:04,417 --> 00:55:08,792 Wenn du wieder mal 'ne Waffe auf jemanden richtest, sieh vorher nach, 495 00:55:08,833 --> 00:55:12,042 ob sie geladen ist, Schwachkopf! 496 00:55:21,625 --> 00:55:27,375 Ich finde, der schmeckt sehr gut. Der hat eine Menge Frucht. Einmalig. 497 00:55:27,792 --> 00:55:31,208 Was ist denn passiert? -Die waren's nicht. 498 00:55:31,458 --> 00:55:35,792 Sagte ich ja, wir hatten noch nie Probleme mit denen. 499 00:55:36,000 --> 00:55:39,125 Jetzt haben wir eins. 500 00:55:41,333 --> 00:55:45,458 Was machst du denn? -Hey, verdammtes Schwein, komm her! 501 00:55:45,500 --> 00:55:49,500 Los, mach mal hiermit Bekanntschaft! Du Drecksau! 502 00:55:49,667 --> 00:55:52,917 Beruhige dich. lst ja gut! -Du Drecksau! 503 00:55:57,708 --> 00:56:01,708 Was ist los mit dir? -Die Autoschl�ssel, schnell. 504 00:56:02,125 --> 00:56:06,958 Ich will eine Liste mit allen wei�en Ladas der Umgebung. ln einer Stunde! 505 00:56:07,000 --> 00:56:10,125 Gebt's �ber Funk durch! 506 00:56:10,500 --> 00:56:14,333 Wir m�ssen alle wei�en Ladas finden. -Alle was? 507 00:56:14,667 --> 00:56:17,750 Wie schreibt man Lada? -Keine Ahnung. 508 00:56:17,792 --> 00:56:21,417 Ich muss doch was notieren! -Lada? L-a-d-a. 509 00:56:28,333 --> 00:56:30,417 (Musik) 510 00:56:33,417 --> 00:56:36,333 Hier. -Danke. 511 00:56:36,542 --> 00:56:39,667 Alles klar? -Alles klar. 512 00:56:39,750 --> 00:56:44,583 Es tut mir Leid, dass ich Sie in die Sache reingezogen hab. 513 00:56:45,792 --> 00:56:50,292 Glauben Sie, es ist ein Serienkiller? -Nein, ein Serienkiller t�tet, 514 00:56:50,333 --> 00:56:54,625 um zu existieren. Wir sollen auf eine F�hrte gelockt werden. 515 00:56:54,667 --> 00:56:58,167 Eine F�hrte? -Wir kriegen Hinweise von ihm. 516 00:56:59,083 --> 00:57:01,667 Warum sollte er das tun? -Warum? 517 00:57:03,167 --> 00:57:07,583 Entweder versucht er, uns auf etwas zu sto�en, was ich nicht sehe... 518 00:57:07,625 --> 00:57:10,042 Oder? -Oder er spielt mit uns. 519 00:57:11,000 --> 00:57:13,417 Kommissar? 520 00:57:13,583 --> 00:57:18,167 Die Leiche wurde identifiziert. -Entschuldigen Sie mich. 521 00:57:27,292 --> 00:57:29,542 (Spannende Musik) 522 00:57:42,917 --> 00:57:46,333 (Funk) Hallo, Chef! Hallo! -Ja, schon gut! 523 00:57:46,583 --> 00:57:51,500 Habt ihr was gefunden? -Ja. Es gibt 132 Ladas in der Gegend. 524 00:57:53,500 --> 00:57:58,917 Was sollen wir jetzt machen? Hallo? -Ja, gibt es einen in Guernon? 525 00:57:59,875 --> 00:58:03,875 "G" wie Guernon! -Guernon? Moment, ich sehe nach. 526 00:58:04,125 --> 00:58:07,375 Ja, da gibt es einen wei�en Lada. Hallo! 527 00:58:07,750 --> 00:58:11,667 Wem geh�rt er? -Er geh�rt einem Philippe Sertys. 528 00:58:15,542 --> 00:58:19,708 Gut gemacht. Ich meld mich wieder. -Ok, alles klar. 529 00:58:20,833 --> 00:58:23,958 (Motor springt nicht an) 530 00:58:25,583 --> 00:58:29,792 Komm schon, komm schon! Das kannst du mir nicht antun! 531 00:58:29,833 --> 00:58:32,958 Schei�karre! Mist! 532 00:58:41,958 --> 00:58:44,042 (Spannende Musik) 533 00:58:48,125 --> 00:58:52,583 Philippe Sertys, 29 Jahre, ledig, Angeh�riger der Universit�t, 534 00:58:52,625 --> 00:58:57,458 machte seinen Doktor mit 25 und arbeitete auf der Entbindungsstation. 535 00:58:57,500 --> 00:59:01,250 Wohnte er auf dem Uni-Gel�nde? -Nein, im Dorf. 536 00:59:01,417 --> 00:59:05,000 Haben Sie seine Adresse? -Wonach suchen Sie? 537 00:59:05,875 --> 00:59:09,042 Ich suche nach einer Antwort. 538 00:59:10,792 --> 00:59:13,042 Danke. 539 00:59:15,042 --> 00:59:18,583 Schei�e, habt ihr nichts zu tun? Das gibt's doch nicht. 540 00:59:31,125 --> 00:59:33,417 (Spannende Musik) 541 01:00:10,792 --> 01:00:12,875 (Spannende Musik) 542 01:00:21,250 --> 01:00:23,500 (Klopft an) 543 01:00:54,542 --> 01:00:57,667 Steh auf! Ganz langsam. 544 01:01:01,083 --> 01:01:04,958 Ok, ich bin von der Polizei. -Keine Bewegung! Verstanden! 545 01:01:05,000 --> 01:01:08,125 Ich bin Polizist! 546 01:01:09,333 --> 01:01:12,458 Vorsicht! -Ja, ja. 547 01:01:13,333 --> 01:01:16,667 Alles klar? Also gib mir meine Kanone, Arschloch! 548 01:01:16,708 --> 01:01:20,458 Keine Bewegung! -Hey, hier! Du bist verhaftet! 549 01:01:20,625 --> 01:01:24,750 Los, gib mir meine Knarre! -Lernt man auf der Polizeischule, 550 01:01:24,792 --> 01:01:28,792 Schl�sser aufzubrechen? -Ok, das war's jetzt, ja? 551 01:01:29,042 --> 01:01:31,875 Kommissar Ni�mans. -Pierre Ni�mans? 552 01:01:32,542 --> 01:01:35,708 Ja. -Konnten Sie sich nicht vorstellen? 553 01:01:35,917 --> 01:01:40,000 Was willst du hier? -Ich suche einen Verd�chtigen. 554 01:01:40,083 --> 01:01:43,583 Und wie hei�t der? -Philippe Sertys. Warum? 555 01:01:45,292 --> 01:01:48,417 Pierre Ni�mans? 556 01:01:52,333 --> 01:01:55,250 Supertolle Technik. 557 01:01:55,458 --> 01:01:58,583 Und was suchen Sie? 558 01:02:01,625 --> 01:02:05,958 Nichts anfassen! -Schon gut! Aber atmen darf ich, ja? 559 01:02:09,875 --> 01:02:13,500 Jedenfalls hat er's mit K�tern. 560 01:02:30,792 --> 01:02:32,875 Judith! 561 01:02:36,250 --> 01:02:40,917 lrgendwie scheint der Typ hier auf Hunde fixiert zu sein. 562 01:02:45,375 --> 01:02:47,458 Ok. 563 01:02:48,333 --> 01:02:50,417 Warte! 564 01:02:51,333 --> 01:02:54,167 Was ist denn? Kommen Sie. Na, los! 565 01:02:55,708 --> 01:03:00,333 Ich glaub's ja nicht. Der Superbulle hat Schiss vor bellenden Hunden. 566 01:03:00,375 --> 01:03:04,583 Das kann doch nicht wahr sein! Kommen Sie, haben Sie keine Angst. 567 01:03:04,625 --> 01:03:08,833 Komm, mein Kleiner. Na, kommen Sie. Vorsicht! Oh, Vorsicht! 568 01:03:08,875 --> 01:03:13,708 Ganz vorsichtig. Oje! Da ist einer, der Sie bei�en will. Vorsicht! 569 01:03:13,750 --> 01:03:17,042 Kommen Sie. Na, bitte. Buh! 570 01:03:17,667 --> 01:03:21,667 Redest du immer so viel? -War doch nur 'n Scherz. 571 01:03:22,792 --> 01:03:26,458 Oh, das ist doch... Dieses Schwein! Verdammt! 572 01:03:30,167 --> 01:03:34,875 Moment mal! Wissen Sie, was der Typ hier macht? Na, die Fotos und alles! 573 01:03:34,917 --> 01:03:39,583 Das ist ein Labor! Der experimentiert an Hunden herum! Erbforschung und so! 574 01:03:39,625 --> 01:03:45,042 Um den perfekten Kampfhund zu z�chten! Hier ist das Material dazu! 575 01:03:47,500 --> 01:03:53,333 Verdammte Schei�e, ist ja zum Kotzen! Haben Sie das gesehen? Hey, Ni�mans! 576 01:03:53,375 --> 01:03:57,208 Hey, wo wollen Sie hin? Wo wollen Sie denn hin? 577 01:03:57,542 --> 01:04:01,708 Ich gehe zu deinem Verd�chtigen. -Sie wissen, wo er ist? 578 01:04:10,375 --> 01:04:13,500 Wohin fahren wir? 579 01:04:14,917 --> 01:04:18,000 Warum suchst du Sertys? 580 01:04:18,042 --> 01:04:21,458 Grabsch�ndung. Und was wollen Sie von ihm? 581 01:04:21,875 --> 01:04:25,042 Wo? -ln Sarzac, 200 Kilometer von hier. 582 01:04:25,708 --> 01:04:28,375 Warum suchen Sie ihn? -Sarzac... 583 01:04:30,708 --> 01:04:33,792 Gibt's hier keinen Zigarettenanz�nder? 584 01:04:36,458 --> 01:04:41,542 Antworten Sie prinzipiell nicht oder haben Sie was gegen mich? 585 01:04:43,333 --> 01:04:46,458 Da vorne links. 586 01:04:46,833 --> 01:04:49,958 Ok, Chef, da vorne links! 587 01:04:50,292 --> 01:04:54,125 Das kann ja noch spa�ig werden mit uns. 588 01:04:56,125 --> 01:04:58,958 Verzeihung! -Er geh�rt zu mir. Und? 589 01:04:59,833 --> 01:05:04,042 Dieselbe Art der Strangulation. Derselbe M�rder, da bin ich sicher. 590 01:05:04,083 --> 01:05:08,708 Das Opfer wurde aber nicht gefoltert. -Und die H�nde? lst das keine Folter? 591 01:05:08,750 --> 01:05:12,958 Sie wurden nach dem Tod abgetrennt. -Ich versteh gar nichts mehr. 592 01:05:13,000 --> 01:05:17,125 Warum hat er noch seine Augen? Was sagt die Autopsie? 593 01:05:17,167 --> 01:05:20,000 Offensichtlich keine Verletzungen. 594 01:05:20,583 --> 01:05:24,417 lrgendwas muss es geben, irgendeinen Hinweis... 595 01:05:24,667 --> 01:05:28,000 Was f�r einen Hinweis? -Ich wei� nicht... 596 01:05:28,667 --> 01:05:33,000 Aber da ist ganz sicher einer. Wir m�ssen ihn finden. 597 01:05:33,875 --> 01:05:37,458 Warten Sie... Geben Sie mir bitte die Zange! 598 01:05:49,583 --> 01:05:51,708 (Spannende Musik) 599 01:06:09,958 --> 01:06:14,208 Sie werden's nicht glauben, aber das sind Glasaugen. 600 01:06:14,375 --> 01:06:19,542 Man findet sie bei Augen�rzten oder in medizinischen Fakult�ten. 601 01:06:19,583 --> 01:06:24,167 Capitaine, nehmen Sie so viele M�nner wie m�glich. Kommen Sie zu Chernez�! 602 01:06:24,208 --> 01:06:29,458 Warten Sie! Ich versteh gar nichts. -Ich noch viel weniger! Hey, Ni�mans! 603 01:06:29,500 --> 01:06:33,625 Ni�mans, wohin wollen Sie? -Das geht dich gar nichts an. 604 01:06:33,667 --> 01:06:37,875 Warte im Revier auf meinen Anruf. -Moment! Rasten Sie jetzt v�llig aus? 605 01:06:37,917 --> 01:06:42,542 Ich hab mir den Arsch aufgerissen und fahre nicht mit leeren H�nden zur�ck! 606 01:06:42,583 --> 01:06:46,792 H�r zu, das ist was f�r Erwachsene! Hab keine Zeit, dich auszubilden! 607 01:06:46,833 --> 01:06:52,000 Nur weil Sie 'ne Polizeilegende sind, m�ssen Sie sich keinen runterholen! 608 01:06:52,042 --> 01:06:54,542 Ich arbeite allein! -Ja, ich auch. Dann sind wir schon 2! 609 01:06:54,542 --> 01:06:56,167 Ich arbeite allein! -Ja, ich auch. Dann sind wir schon 2! 610 01:06:56,208 --> 01:06:58,292 (Spannende Musik) 611 01:07:03,333 --> 01:07:07,458 Und wohin jetzt? -Schon mal auf jemanden geschossen? 612 01:07:07,500 --> 01:07:11,708 Nein, war bisher nicht n�tig. -Bleib dabei, ich will ihn lebend! 613 01:07:11,750 --> 01:07:14,875 Verdammt noch mal, wen? 614 01:07:25,125 --> 01:07:27,458 (Spannende Musik) 615 01:07:43,542 --> 01:07:45,708 (Spannende Musik) 616 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 Schei�e, was f�r ein Albtraum! 617 01:08:35,292 --> 01:08:37,375 (Spannende Musik) 618 01:08:39,708 --> 01:08:43,583 (Fl�stert) Sagen Sie mir endlich, was wir suchen! 619 01:08:43,625 --> 01:08:48,583 Hey, wenn ich wei�, was wir suchen, k�nnte ich lhnen vielleicht helfen. 620 01:08:48,625 --> 01:08:50,792 (Spannende Musik) 621 01:09:23,750 --> 01:09:26,875 Nimm die andere Treppe! 622 01:09:33,042 --> 01:09:35,125 (Spannende Musik) 623 01:09:56,292 --> 01:09:58,500 (Spannende Musik) 624 01:10:02,667 --> 01:10:04,750 Halt! -Was ist? Was? 625 01:10:15,708 --> 01:10:17,792 (Panikschreie) 626 01:10:41,333 --> 01:10:43,417 (Polizeisirene) 627 01:10:44,458 --> 01:10:46,542 Los, hinterher! 628 01:10:50,000 --> 01:10:52,167 (Spannende Musik) 629 01:10:58,167 --> 01:11:01,292 Was ist passiert? 630 01:11:02,167 --> 01:11:04,250 Hey! 631 01:11:11,042 --> 01:11:13,125 (Spannende Musik) 632 01:12:32,000 --> 01:12:36,208 (Max) "Ich kehre zu der Quelle der purpurnen Fl�sse zur�ck." 633 01:12:36,250 --> 01:12:41,167 Hey, w�rde es lhnen was ausmachen, mich auf dem Laufenden zu halten? 634 01:12:41,208 --> 01:12:44,875 Ich wei� nichts. -Na bitte, das ist doch was! 635 01:12:45,375 --> 01:12:48,708 Und? -Die Fingerabdr�cke auf der Waffe... 636 01:12:49,000 --> 01:12:52,125 Erspar mir Einzelheiten! 637 01:12:54,667 --> 01:12:59,333 Nichts zu finden. Jedenfalls keiner, der bei uns registriert ist. 638 01:12:59,375 --> 01:13:02,542 Schei�e! -Scannen Sie den mal bitte ein. 639 01:13:02,583 --> 01:13:06,167 Von wem ist der? -Von einem kleinen M�dchen, 640 01:13:06,458 --> 01:13:10,458 vor 20 Jahren gestorben. lhretwegen bin ich hier. 641 01:13:10,708 --> 01:13:15,875 Wenn sie seit 20 Jahren tot ist, haben wir ein kleines Problem. 642 01:13:16,417 --> 01:13:21,000 Sie hat gerade geschossen. Der Abdruck stimmt mit dem auf der 643 01:13:21,042 --> 01:13:25,958 Waffe fast �berein. Die Abweichung resultiert aus dem Altersunterschied. 644 01:13:26,000 --> 01:13:29,000 Wir m�ssen reden. 645 01:13:29,125 --> 01:13:33,250 Ah, pl�tzlich m�ssen wir reden? Ok. 646 01:13:34,250 --> 01:13:38,875 Letzte Nacht fuhr Sertys zum Friedhof und machte sich an der Grabst�tte 647 01:13:38,917 --> 01:13:43,542 von Judith H�rault zu schaffen, die 1982 starb. An den Sarg kam er nicht, 648 01:13:43,583 --> 01:13:48,250 aber um eine falsche F�hrte zu legen, schmierte er �berall Hakenkreuze hin. 649 01:13:48,292 --> 01:13:52,750 ln der Nacht brach auch jemand in die Schule ein und klaute Klassenfotos 650 01:13:52,792 --> 01:13:57,458 der Jahre '81 , '82. Genau die Jahre, in denen Judith die Schule besuchte. 651 01:13:57,500 --> 01:14:01,375 Sie muss eines dieser Kinder sein. -Wie starb sie? 652 01:14:01,417 --> 01:14:05,875 Sie wurde von einem Lkw �berfahren. Angeblich ein Unfall. Aber dann fand 653 01:14:05,917 --> 01:14:10,375 ich die Mutter. Was die erz�hlte, war abenteuerlich. Sie meinte, 654 01:14:10,417 --> 01:14:14,417 die Teufel h�tten Judith umgebracht. -Die Teufel. 655 01:14:14,667 --> 01:14:19,250 Ja. Ich gebe zu, sie ist etwas daneben. Sie lebt seit damals im Kloster. 656 01:14:19,292 --> 01:14:22,875 Aber ich wei� nicht, als ich mit ihr sprach, 657 01:14:23,500 --> 01:14:27,833 hatte ich das Gef�hl, dass... -Hast du sie ausgefragt 658 01:14:27,875 --> 01:14:32,000 oder mit ihr Tee getrunken? -Das war nur ein kleines Verbrechen! 659 01:14:32,042 --> 01:14:36,250 Sollte ich ihr in die Fresse schlagen, um die Wahrheit zu h�ren? 660 01:14:36,292 --> 01:14:40,292 Sie sind dran! Was ist das hier f�r eine Schei�e? 661 01:14:40,458 --> 01:14:44,917 Eine Schnitzeljagd. Jedes Opfer hat ein lndiz, das uns zum n�chsten f�hrt. 662 01:14:44,958 --> 01:14:49,625 Gut. Nehmen wir an, Sertys, Callois und Chernez� sind verbunden 663 01:14:49,667 --> 01:14:53,875 durch irgendeine alte Geschichte, die 20 Jahre zur�ckliegt. 664 01:14:53,917 --> 01:14:57,875 Vor 2 Tagen wird die Leiche von Callois gefunden. 665 01:14:57,917 --> 01:15:02,125 Die anderen bekommen Angst. Die Vergangenheit holt sie ein. 666 01:15:02,167 --> 01:15:06,375 Also fahren sie zum Friedhof, zur Schule, um irgendwas zu suchen, 667 01:15:06,417 --> 01:15:09,750 sich Gewissheit zu verschaffen. �ber was? 668 01:15:11,375 --> 01:15:14,542 Ob die Kleine wirklich tot ist. -Warum? 669 01:15:15,292 --> 01:15:19,500 Weil sie dabei ist, sich zu r�chen. Die Mutter t�uschte Judiths Tod 670 01:15:19,542 --> 01:15:23,042 vielleicht nur vor. -Und der Fingerabdruck? 671 01:15:23,167 --> 01:15:28,333 Finger kann man zur Not abschneiden. -Der Sch�tze eben hatte alle Finger. 672 01:15:28,375 --> 01:15:32,500 Warum hat er Sie verschont? -Vielleicht, damit ich den Sinn 673 01:15:32,542 --> 01:15:36,750 seiner Rache verstehe. -Die Beziehung zwischen den Toten? 674 01:15:36,792 --> 01:15:41,083 Die Callois waren Uni-Bibliothekare, die Sertys waren auf der 675 01:15:41,125 --> 01:15:45,792 Entbindungsstation und Chernez� hat mit dem Rektor zusammengearbeitet. 676 01:15:45,833 --> 01:15:50,042 Alles f�hrt zur Universit�t. Ich muss wieder da hin. 677 01:15:50,083 --> 01:15:54,083 Und was mach ich? -Rausfinden, ob Judith tot ist. 678 01:15:54,333 --> 01:15:57,167 Ich wusste, dass Sie damit kommen! 679 01:15:57,708 --> 01:16:00,917 Schei�e, immer ich! Auf Wiedersehen! 680 01:16:07,875 --> 01:16:11,500 Ruf mich an, wenn du was wei�t. 681 01:16:20,167 --> 01:16:24,375 Was machen Sie denn hier? -lhre Kollegen hielten es f�r schlau, 682 01:16:24,417 --> 01:16:27,917 mich 4 Stunden festzuhalten. -Tut mir Leid. 683 01:16:28,333 --> 01:16:32,500 lm Moment ist es etwas hektisch. Soll ich Sie fahren? 684 01:16:32,542 --> 01:16:35,458 Das w�r nett. 685 01:16:38,250 --> 01:16:40,333 (Spannende Musik) 686 01:17:05,375 --> 01:17:09,625 Ich habe geh�rt, Chernez� ist tot. -Kannten Sie ihn? 687 01:17:09,667 --> 01:17:13,417 Einer der letzten Dinosaurier der Universit�t. 688 01:17:13,917 --> 01:17:18,125 Sie haben wohl nicht viel Respekt vor den ganzen Genies hier? 689 01:17:18,167 --> 01:17:22,417 Ich habe generell nicht viel Respekt vor lntellektuellen. 690 01:17:22,458 --> 01:17:25,917 Sind Sie keine Professorentochter? 691 01:17:26,250 --> 01:17:31,583 Ich habe auch keinen Respekt vor meinen Eltern. Links! Da ist es. 692 01:17:35,208 --> 01:17:37,375 (Spannende Musik) 693 01:18:30,750 --> 01:18:32,833 (T�r quietscht) 694 01:18:36,583 --> 01:18:38,833 (Spannende Musik) 695 01:19:40,875 --> 01:19:44,000 Es ist sch�n bei lhnen. 696 01:19:44,125 --> 01:19:48,500 Ja, weil es so abgeschieden ist. Kein Fernsehen, nicht mal Radio. 697 01:19:48,542 --> 01:19:53,542 Auch Handys kommen nicht durch. -lst das eine Granate? Danke. 698 01:19:55,042 --> 01:19:58,208 Ich brauche sie, um Lawinen auszul�sen. 699 01:20:01,208 --> 01:20:05,417 Sind hier in der Gegend alle so? -Sagen wir, das st�ndige Leben 700 01:20:05,458 --> 01:20:08,375 mit der Gefahr formt den Charakter. 701 01:20:09,958 --> 01:20:13,083 Hm... Wie bei den Bullen. 702 01:20:13,208 --> 01:20:16,500 Machen Sie das schon lange? 703 01:20:17,167 --> 01:20:19,417 Zu lange. 704 01:20:21,500 --> 01:20:24,583 Sie sollten es mal mit Gas versuchen. 705 01:20:25,667 --> 01:20:30,875 Ja, ich wei�. Eigentlich will ich ja aufh�ren, aber es ist ein Geschenk. 706 01:20:30,917 --> 01:20:34,000 Ein Geschenk von lhrer Ex-Frau? 707 01:20:35,292 --> 01:20:38,167 Ich war nie verheiratet. Und Sie? 708 01:20:38,625 --> 01:20:41,375 Beinah. Mit dem Sohn des Rektors. 709 01:20:42,333 --> 01:20:45,083 Das w�re wohl nicht gut gegangen. 710 01:20:45,750 --> 01:20:50,375 Obwohl es h�tte gut gehen m�ssen. Wenn man gezwungen wird, jemandem 3 Jahre 711 01:20:50,417 --> 01:20:54,417 beim Lesen gegen�berzusitzen, sollte das reichen. 712 01:20:55,917 --> 01:20:59,000 Wieso hassen Sie die Universit�t so? 713 01:20:59,375 --> 01:21:02,458 Und Sie? Warum verd�chtigen Sie mich? 714 01:21:03,208 --> 01:21:07,417 Sie sind Bergsteigerin, Sie haben die erste Leiche gefunden 715 01:21:07,458 --> 01:21:10,458 und mich zu der zweiten gef�hrt. 716 01:21:10,750 --> 01:21:15,417 Sie sind die ideale Verd�chtige. Aber etwas stimmt nicht. 717 01:21:16,292 --> 01:21:19,208 Was? -Ich kann mir nicht vorstellen, 718 01:21:20,042 --> 01:21:23,708 dass Sie jemanden erw�rgen und ihm 10 Minuten 719 01:21:24,250 --> 01:21:27,583 bei seinem Todeskampf in die Augen sehen. 720 01:21:28,917 --> 01:21:33,042 Tja, dann... Vielen Dank f�r den Tee. 721 01:21:37,625 --> 01:21:39,708 (Spannende Musik) 722 01:22:08,833 --> 01:22:10,917 (Spannende Musik) 723 01:22:34,583 --> 01:22:39,750 Na? Was gibt es �ber die Doktorarbeit von Callois zu berichten? 724 01:22:41,208 --> 01:22:45,833 Es geht um den Mythos des Olymp, die Athleten der Antike, 725 01:22:45,875 --> 01:22:50,542 die Geist und K�rper verbanden. Er weist oft auf die Olympiade 726 01:22:50,583 --> 01:22:54,500 von 1936 in Berlin hin, wo die deutschen Sportler 727 01:22:54,542 --> 01:22:58,750 f�r die Nazis Propaganda machten. -Und die purpurnen Fl�sse? 728 01:22:58,792 --> 01:23:02,958 Die purpurnen Fl�sse sind das Blut der perfekten Menschen. 729 01:23:03,000 --> 01:23:06,083 Die Adern... das Blut... 730 01:23:06,625 --> 01:23:11,083 Kommissar, meine Meinung dazu ist: Diese Arbeit hier ist ein einziger 731 01:23:11,125 --> 01:23:15,792 Haufen Nazi-Schei�e! Der letzte Teil ist das perfekte Handbuch f�r den 732 01:23:15,833 --> 01:23:20,375 f�r den kleinen Faschisten. Er beschreibt, wie man heutzutage 733 01:23:20,417 --> 01:23:24,042 den vollkommenen Menschen schaffen kann. -Und wie? 734 01:23:24,083 --> 01:23:28,292 lndem man kr�ftige Kinder mit denen der lntellektuellen kreuzt. 735 01:23:28,333 --> 01:23:32,625 Man w�hlt sie aus und verheiratet sie miteinander. Das nennt man... 736 01:23:32,667 --> 01:23:36,875 Eugenik nennt man das. -Ja. Die Nazis versuchten das w�hrend 737 01:23:36,917 --> 01:23:40,958 des Krieges mit der Landbev�lkerung. "Gesunder Geist... 738 01:23:41,000 --> 01:23:45,750 in gesundem K�rper." Genau wie hier an dieser Universit�t! 739 01:23:54,458 --> 01:23:56,542 (Spannende Musik) 740 01:24:19,042 --> 01:24:23,250 Was wollen Sie, Ni�mans? Sie haben hier nichts mehr zu suchen! 741 01:24:23,292 --> 01:24:27,500 Der Fall wurde lhnen entzogen. -Was war die Aufgabe von Callois? 742 01:24:27,542 --> 01:24:30,667 Bitte? -Callois, Sertys, 743 01:24:31,500 --> 01:24:34,500 Chernez�... Alles f�hrt uns hierher. 744 01:24:36,833 --> 01:24:41,042 Worauf wollen Sie hinaus? Sie verd�chtigen uns, nicht wahr? 745 01:24:41,083 --> 01:24:44,250 Manchmal sind die Schuldigen die Opfer. 746 01:24:44,458 --> 01:24:48,667 Passen Sie auf, was Sie sagen! Ich habe mich erkundigt. 747 01:24:48,708 --> 01:24:52,917 Sie stehen auf d�nnem Eis! lhre Vorgesetzten wollen Sie... 748 01:24:52,958 --> 01:24:57,167 W�re es nach mir gegangen, w�ren Sie der erste Tote gewesen! 749 01:24:57,208 --> 01:25:01,417 Was mich abh�lt, Sie zu erledigen, ist: Ich will beweisen, dass alles 750 01:25:01,458 --> 01:25:05,667 von lhnen ausging. Hab ich Recht, ja? -H�ren Sie auf! Hey, hey! 751 01:25:05,708 --> 01:25:09,958 Ni�mans, lassen Sie ihn! Sind Sie verr�ckt geworden? 752 01:25:13,458 --> 01:25:17,833 Sie werden von mir h�ren, Ni�mans! -Schon gut! Was ist denn passiert? 753 01:25:17,875 --> 01:25:21,708 Kann man Sie nicht mal 2 Minuten allein lassen? 754 01:25:24,125 --> 01:25:27,250 Was war auf dem Friedhof? 755 01:25:27,750 --> 01:25:32,250 Hier. Das wird lhnen wahrscheinlich nicht weiterhelfen. 756 01:25:33,792 --> 01:25:35,875 Hm? 757 01:25:42,167 --> 01:25:45,000 Das ist sie nicht. -Kennen Sie sie? 758 01:25:45,917 --> 01:25:49,167 Sie hat mir geholfen. -Bei der Fahndung? 759 01:25:49,542 --> 01:25:53,792 Sie half mir, die Bedeutung der purpurnen Fl�sse zu verstehen. 760 01:25:53,833 --> 01:25:58,458 Die Gemeinschaft der Uni lebt seit Generationen autark. Durch lnzucht 761 01:25:58,500 --> 01:26:02,708 zeugten die Professoren nach und nach degenerierte Kinder. 762 01:26:02,750 --> 01:26:06,875 Sie brauchten also neues Blut. -Neues Blut? Wie denn? 763 01:26:06,917 --> 01:26:11,125 ln der Entbindungsstation ersetzten sie Professorenkinder durch 764 01:26:11,167 --> 01:26:15,375 gesunde Kinder der Bergbewohner. -Sertys Vater tauschte also 765 01:26:15,417 --> 01:26:18,500 Fanny und Judith aus. -Und viele mehr. 766 01:26:19,083 --> 01:26:24,000 Aber um was zu erreichen? -Um eine h�here Rasse zu schaffen! 767 01:26:24,542 --> 01:26:29,042 Die Nazis? Wir sind auf eine Uni voller Nazis gesto�en? 768 01:26:29,917 --> 01:26:34,125 Das ist keine Uni. Das ist eine Zuchtanstalt. (Hupen) 769 01:26:34,167 --> 01:26:37,292 (Max) Was soll das denn? 770 01:26:38,000 --> 01:26:41,125 Hey, wer ist das? 771 01:26:44,708 --> 01:26:47,833 Was ist das f�r 'ne Schei�e? 772 01:26:49,958 --> 01:26:52,042 (Spannende Musik) 773 01:26:54,250 --> 01:26:58,667 Knall ihn ab, Max! Los, schie�! Schie� schon! Na, los! 774 01:27:01,708 --> 01:27:04,625 Mach schon! 775 01:27:06,917 --> 01:27:11,125 Das ist ein Panzer! -Schie� immer auf dieselbe Stelle! 776 01:27:11,167 --> 01:27:14,333 Schie� weiter! Mach ihn fertig! 777 01:27:14,375 --> 01:27:16,458 Achtung! 778 01:27:34,500 --> 01:27:36,583 (Schrei) 779 01:27:43,917 --> 01:27:46,000 (Spannende Musik) 780 01:28:13,750 --> 01:28:16,500 Ni�mans! 781 01:28:20,000 --> 01:28:22,167 (Spannende Musik) 782 01:28:56,208 --> 01:28:59,333 (Max) Alles klar? -Ja. 783 01:29:03,750 --> 01:29:08,500 Verdammt! Wer ist dieser Schei�typ? -Der Sohn des Rektors. 784 01:29:09,042 --> 01:29:13,250 Was wollte der von uns? -Verhindern, dass wir verstehen, 785 01:29:13,292 --> 01:29:17,500 was mit Fanny passierte. -Wieso? Er war damals doch erst 10! 786 01:29:17,542 --> 01:29:22,750 Sie sollten heiraten. Er sa� ihr in der Bibliothek jahrelang gegen�ber. 787 01:29:22,792 --> 01:29:27,208 Das geh�rte zum Plan. -Aber warum bringt sie die Leute um? 788 01:29:27,250 --> 01:29:33,083 Sie akzeptiert die Spielregeln nicht. -Das ist ja der Kommissar! Wir... 789 01:29:34,708 --> 01:29:38,875 Also glauben Sie doch, dass sie die M�rderin ist? 790 01:29:58,625 --> 01:30:02,667 (Max) Moment. Ni�mans macht das so. 791 01:30:19,625 --> 01:30:23,542 Sieh an! lst lhre Kleine Bergsteigerin oder was? 792 01:30:30,917 --> 01:30:33,917 Ni�mans! 793 01:30:50,375 --> 01:30:52,458 (Spannende Musik) 794 01:30:54,083 --> 01:30:57,167 Ach du Schei�e! Ni�mans... 795 01:30:57,208 --> 01:30:59,958 Ni�mans! 796 01:31:04,625 --> 01:31:08,833 lmmer noch Zweifel? -Wenn ich bedenke, dass ich hier war! 797 01:31:08,875 --> 01:31:13,000 Ich h�tte das alles sehen k�nnen! -Sie h�tten vor allem 798 01:31:13,042 --> 01:31:17,167 im Leichenschauhaus enden k�nnen. -Nein. Nein, nein. 799 01:31:17,208 --> 01:31:21,417 Sie wollte mich nicht umbringen. Sie h�tte mir nie was angetan. 800 01:31:21,458 --> 01:31:25,417 Was reden Sie denn da? Sie sind zwar noch am Leben, 801 01:31:25,458 --> 01:31:29,667 aber andere starben hier! lhre Freundin am�siert sich damit, 802 01:31:29,708 --> 01:31:33,917 Leute zu zerschnippeln, ok? -Warum dann diese lnszenierungen? 803 01:31:33,958 --> 01:31:38,542 Was soll der Quatsch, die Fragen? Sie ist verr�ckt! Abgedreht! 804 01:31:38,583 --> 01:31:42,750 Sie will, dass wir verstehen! Was gibt's da zu verstehen? 805 01:31:42,792 --> 01:31:45,875 Wir sollten sie aufhalten. 806 01:31:46,167 --> 01:31:50,333 Na, das passt ja gut! Deswegen sind wir hier, oder? 807 01:31:50,417 --> 01:31:55,833 Jetzt m�ssen wir sie nur noch finden. -Ja. Deswegen sind wir hier. 808 01:32:13,125 --> 01:32:16,375 Was ist los? -Die Granaten sind weg! 809 01:32:16,417 --> 01:32:20,500 Granaten? Hey! Er w�rde sich lieber die Arschhaare ausrei�en, 810 01:32:20,542 --> 01:32:23,333 als mir was zu sagen. 811 01:32:44,250 --> 01:32:48,625 Haben Sie die Uni evakuiert? -Das kann ich nicht ohne Erkl�rung! 812 01:32:48,667 --> 01:32:53,583 Daf�r ist keine Zeit. Tun Sie's! -Sie k�nnen so nicht weitermachen! 813 01:32:53,625 --> 01:32:56,708 Wer ist da oben? -Ich geh allein. 814 01:32:56,833 --> 01:33:01,542 Nein! Wir gehen alle oder keiner! -Ich geh allein! Keiner bewegt sich! 815 01:33:01,583 --> 01:33:05,875 Keiner soll mit einsteigen! -Haben Sie den Verstand verloren? 816 01:33:05,917 --> 01:33:08,167 Gib her! 817 01:33:09,125 --> 01:33:11,375 Vertrauen Sie mir, Dahmane. 818 01:33:20,167 --> 01:33:23,292 Nehmt die Waffen runter! 819 01:33:46,292 --> 01:33:48,375 (Spannende Musik) 820 01:33:58,167 --> 01:34:01,750 Jetzt m�ssen wir die Sache wohl durchziehen. 821 01:34:05,583 --> 01:34:08,583 Ich mach das. 822 01:34:14,833 --> 01:34:16,917 (Spannende Musik) 823 01:34:30,667 --> 01:34:33,583 Da unten ist sie. 824 01:34:41,958 --> 01:34:45,042 Fanny! Fanny, dreh dich um! 825 01:34:46,875 --> 01:34:50,000 Komm runter! 826 01:34:51,042 --> 01:34:55,292 Schluss jetzt! Es ist vorbei. Ich wei�, wer du bist. 827 01:34:55,750 --> 01:34:59,958 Nein, gar nichts wei�t du! -Doch, ich wei� �ber alles Bescheid: 828 01:35:00,000 --> 01:35:03,333 Die ausgetauschten Kinder, die schwachen, 829 01:35:03,625 --> 01:35:07,500 die sterben mussten. -Zu sp�t! Geh weg von hier! 830 01:35:07,542 --> 01:35:11,750 Du hast mich hierher gef�hrt, ich kann nicht mehr zur�ck, Fanny. 831 01:35:11,792 --> 01:35:15,917 Ich auch nicht! -H�r auf! Die Uni wird geschlossen. 832 01:35:15,958 --> 01:35:20,167 Die Verantwortlichen sind tot. Du wirst Unschuldige t�ten! 833 01:35:20,208 --> 01:35:23,333 Sie sind alle schuldig! 834 01:35:24,375 --> 01:35:26,625 (Spannende Musik) 835 01:35:27,167 --> 01:35:29,833 Niemand ist unschuldig! 836 01:35:30,292 --> 01:35:32,958 Judith? 837 01:35:33,000 --> 01:35:37,458 Verdammt, Zwillinge! Sie haben Zwillingsschwestern ausgetauscht! 838 01:35:37,500 --> 01:35:42,583 Nur die eine. Deshalb ist das Gesicht der zweiten eine Bedrohung. 839 01:35:42,625 --> 01:35:45,750 Pass auf sie auf! 840 01:35:46,000 --> 01:35:50,667 Wer wurde �berfahren, wenn nicht du? Wie war das mit dem Fingerabdruck? 841 01:35:51,125 --> 01:35:55,750 Unsere Mutter hatte die ldee. Das kleine M�dchen war schon tot. 842 01:35:55,792 --> 01:35:59,917 Sie hat alles bedacht. -Nicht euer Ende in der Klapsm�hle! 843 01:35:59,958 --> 01:36:04,208 Dachtet ihr, ihr kommt durch? -Ich hab gar nicht die Absicht! 844 01:36:04,250 --> 01:36:08,625 Noch n�her und du �berlebst es nicht! -Keiner �berlebt! 845 01:36:08,667 --> 01:36:11,792 Halt! -Lass sie! 846 01:36:12,208 --> 01:36:14,958 Oder es kommt eine Lawine runter! 847 01:36:15,417 --> 01:36:19,292 Fanny, h�r mir zu! Was man dir antat, -Bleib stehen! 848 01:36:19,333 --> 01:36:24,917 wolltest du r�chen. H�r jetzt auf, sonst gewinnen sie. Verstehst du? 849 01:36:29,500 --> 01:36:31,750 (Spannende Musik) 850 01:36:35,042 --> 01:36:39,417 Fanny, nur du kannst sie aufhalten! Du bist kein Monster wie sie! 851 01:36:39,458 --> 01:36:41,958 H�r auf, bevor es zu sp�t ist! 852 01:36:42,667 --> 01:36:45,500 Ich hab keine Wahl. -Doch, hast du! 853 01:36:50,750 --> 01:36:53,167 T�te ihn! 854 01:36:56,708 --> 01:37:01,125 T�te ihn. F�r unser beider Leben. F�r das unserer Mutter! 855 01:37:01,167 --> 01:37:06,083 F�r alles, was wir erleiden mussten! Fanny, tu es! T�te ihn! 856 01:37:07,000 --> 01:37:10,833 Nicht ihn, bitte! Er ist unschuldig. -T�te ihn! 857 01:37:10,917 --> 01:37:15,375 Tu es f�r mich! F�r das Leben, das ich nie hatte! Ich musste immer 858 01:37:15,417 --> 01:37:19,625 versteckt in deinem Schatten leben. Du warst die Auserkorene! 859 01:37:19,667 --> 01:37:23,083 Mich haben sie versto�en! T�te ihn, Fanny! 860 01:37:23,583 --> 01:37:27,583 Schie�! Du wolltest doch, dass er alles versteht. 861 01:37:27,917 --> 01:37:31,250 Das darfst du nicht verlangen. 862 01:37:31,292 --> 01:37:34,458 Wir beide, Fanny, wir beide. Wir beide. 863 01:37:36,708 --> 01:37:39,833 Na, los. Na, los! 864 01:37:41,542 --> 01:37:44,958 Tu es nicht, Fanny. Du bist nicht wie sie. 865 01:37:45,542 --> 01:37:49,125 Ungl�cklicherweise doch. -T�te ihn! Na, los! 866 01:37:57,792 --> 01:38:01,917 Ich wollte, dass du verstehst, damit niemand vergisst. 867 01:38:01,958 --> 01:38:05,042 Ich wei�. Ich wei�. 868 01:38:05,083 --> 01:38:07,167 (Rumpeln) 869 01:38:07,750 --> 01:38:09,833 Max! 870 01:38:14,167 --> 01:38:16,500 Max! Schnell! 871 01:39:22,167 --> 01:39:24,250 (Schreie) 872 01:39:41,458 --> 01:39:43,542 (Musik) 873 01:40:06,750 --> 01:40:09,417 (Rufe) Hier sind sie! Sie leben! 874 01:40:11,083 --> 01:40:14,750 Schnell, holt die Tragen! Sie ist bewusstlos. 875 01:40:16,417 --> 01:40:19,542 Los, zieh! Zieh! 876 01:40:19,958 --> 01:40:23,167 Lasst mich, es ist nichts. 877 01:40:23,625 --> 01:40:25,708 (Schmerzenschrei) 878 01:40:34,375 --> 01:40:37,500 Bringt Sauerstoff! 879 01:40:39,500 --> 01:40:42,792 Au! -Wir haben's gleich. Ok. 880 01:40:43,042 --> 01:40:46,125 Wir m�ssen sie schnell runterbringen! 881 01:40:48,958 --> 01:40:52,083 Los, anheben! Ja, gut. 882 01:40:52,875 --> 01:40:54,958 (Bellen) 883 01:40:55,917 --> 01:41:01,083 Oh, nein, vielen Dank. Bravo! Ja, braver Hund, danke. lst ja gut. 884 01:41:01,125 --> 01:41:04,292 Danke vielmals. Jetzt ist aber Schluss! 885 01:41:05,250 --> 01:41:07,667 Hey, darf ich Sie was fragen? 886 01:41:13,250 --> 01:41:16,708 Woher diese Angst vor Hunden? 887 01:41:20,625 --> 01:41:24,042 Das ist eine... ziemlich lange Geschichte. 888 01:41:50,875 --> 01:41:52,958 (Musik) 889 01:42:07,792 --> 01:42:14,042 Untertitel f�r H�rgesch�digte: VlCOMEDlA 10/2001 77867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.