All language subtitles for Delivery.Man.S01E04.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,069 --> 00:00:34,969 (Delivery Man) 2 00:00:34,970 --> 00:00:35,970 (Production Sponsorship: Korea Creative Content Agency,) 3 00:00:35,971 --> 00:00:37,001 (Ministry of Culture, Sports and Tourism) 4 00:00:36,999 --> 00:00:38,939 (All characters, organizations, and events...) 5 00:00:38,940 --> 00:00:40,980 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:48,279 --> 00:00:51,219 Great. Battery charged. 7 00:01:03,560 --> 00:01:04,630 Mr. Seo. 8 00:01:08,039 --> 00:01:09,069 Thanks. 9 00:01:09,339 --> 00:01:10,339 For what? 10 00:01:11,140 --> 00:01:12,170 For saving me. 11 00:01:20,809 --> 00:01:21,819 Fifty dollars. 12 00:01:22,679 --> 00:01:24,389 - Sorry? - For the charger. 13 00:01:24,819 --> 00:01:25,989 That will be 50 dollars. 14 00:01:26,419 --> 00:01:28,289 How does that cost 50 dollars? 15 00:01:28,459 --> 00:01:30,819 It's obviously old and looks cheaper than ten dollars. 16 00:01:31,089 --> 00:01:33,189 The seller charged me 50 dollars because it was rare. 17 00:01:33,190 --> 00:01:34,230 What was I supposed to do? 18 00:01:34,229 --> 00:01:36,829 And you paid 50 dollars for that? 19 00:01:37,869 --> 00:01:40,069 You're always eager to make more money. 20 00:01:40,069 --> 00:01:44,069 Yet you paid 50 dollars for that? 21 00:01:44,069 --> 00:01:45,109 You don't like it? 22 00:01:45,410 --> 00:01:47,070 - Should I get a refund? - No. 23 00:01:47,069 --> 00:01:48,239 I totally love it. 24 00:01:52,250 --> 00:01:55,150 (Delivery Man) 25 00:01:55,380 --> 00:01:57,720 (Episode 4) 26 00:01:57,720 --> 00:01:59,620 It was really dark back there. 27 00:02:01,089 --> 00:02:03,189 I wondered if it would feel this way... 28 00:02:03,190 --> 00:02:04,930 if I were the only one in the world. 29 00:02:05,830 --> 00:02:08,460 But I met a woman there. 30 00:02:08,929 --> 00:02:09,929 A woman? 31 00:02:10,130 --> 00:02:11,530 The moment I saw her, 32 00:02:13,430 --> 00:02:14,770 I felt sad. 33 00:02:15,840 --> 00:02:17,610 What do you think our relationship was... 34 00:02:18,069 --> 00:02:19,839 for me to feel so heartbroken? 35 00:02:20,840 --> 00:02:22,680 Look. There's a customer. 36 00:02:29,579 --> 00:02:31,889 (Vacant) 37 00:02:33,590 --> 00:02:34,620 To Bundang, please. 38 00:02:34,690 --> 00:02:37,060 Bundang? That's very far! 39 00:02:37,120 --> 00:02:38,490 Bundang, it is. 40 00:02:44,769 --> 00:02:45,799 Sir. 41 00:02:46,269 --> 00:02:47,499 Are you all right? 42 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 I'm sorry. I feel queasy. 43 00:02:52,509 --> 00:02:53,569 Sorry about this. 44 00:03:03,720 --> 00:03:05,420 (Vacant) 45 00:03:10,889 --> 00:03:14,929 How are you supposed to use this? 46 00:03:15,259 --> 00:03:17,059 "Vacant" for a vacant taxi. 47 00:03:17,970 --> 00:03:21,340 So, you push this button when you don't have passengers. 48 00:03:21,500 --> 00:03:23,800 Then, what about "Hired?" 49 00:03:25,139 --> 00:03:26,569 That's for when I've been hired. 50 00:03:28,340 --> 00:03:31,180 Oh, when you're driving with a passenger. 51 00:03:31,949 --> 00:03:34,419 What are these? 52 00:03:35,380 --> 00:03:36,820 "Menu" is... 53 00:03:37,419 --> 00:03:39,949 for when you calculate the fares. 54 00:03:40,819 --> 00:03:42,389 It says, "680 dollars." 55 00:03:43,289 --> 00:03:44,289 (Daily total: 680 dollars) 56 00:03:45,190 --> 00:03:46,430 Six hundred and eighty? 57 00:03:46,989 --> 00:03:49,229 You earned this much yesterday while I was gone? 58 00:03:49,229 --> 00:03:53,069 Why did I pay 50 dollars for that charger? 59 00:03:56,769 --> 00:03:58,069 (Shinsung Bank: Your interest payment this month...) 60 00:03:59,139 --> 00:04:01,139 Why do they keep sending messages? 61 00:04:01,139 --> 00:04:04,579 So that I don't forget to pay. 62 00:04:08,350 --> 00:04:09,350 Mr. Seo. 63 00:04:10,180 --> 00:04:13,420 How long are you going to wait for the passengers to come? 64 00:04:14,090 --> 00:04:16,620 The new trend is to visit them. 65 00:04:22,229 --> 00:04:23,299 (Chief Kang Hyung Soo) 66 00:04:24,770 --> 00:04:25,770 Yes, Chief. 67 00:04:27,330 --> 00:04:29,070 The investigation? 68 00:04:29,539 --> 00:04:31,739 The team leader thinks that the hit-and-run case... 69 00:04:31,739 --> 00:04:34,039 and Kang Ji Hyun's case are related. 70 00:04:34,039 --> 00:04:35,609 (Serve and protect with integrity) 71 00:04:35,609 --> 00:04:36,679 Right. 72 00:04:37,210 --> 00:04:38,850 I make sure to eat my meals. 73 00:04:40,749 --> 00:04:41,819 Tae Woo. 74 00:04:41,850 --> 00:04:43,180 I'll call you back. 75 00:04:44,450 --> 00:04:46,320 - Yes? - Who were you talking to? 76 00:04:46,489 --> 00:04:47,619 No one. 77 00:04:48,660 --> 00:04:49,790 Why do you look so flustered? 78 00:04:50,520 --> 00:04:52,590 Do you really think that the motorcyclist... 79 00:04:52,590 --> 00:04:53,930 killed Kang Ji Hyun? 80 00:04:54,189 --> 00:04:55,259 Here. 81 00:04:55,929 --> 00:04:56,999 Let's check out that place. 82 00:05:02,669 --> 00:05:04,769 The detective was looking for that notebook, 83 00:05:05,070 --> 00:05:07,340 so I made sure to keep it here. 84 00:05:08,510 --> 00:05:11,450 Yes. Have you seen a black notebook around? 85 00:05:11,510 --> 00:05:13,210 I put it in the drawer. 86 00:05:15,320 --> 00:05:17,450 What? A detective took it? 87 00:05:18,650 --> 00:05:21,460 Apparently, another detective came for it yesterday. 88 00:05:27,030 --> 00:05:29,230 We still haven't figured out which type of bike it was. 89 00:05:29,299 --> 00:05:31,499 Yes, I'll get back to you as soon as I find out. 90 00:05:35,140 --> 00:05:36,640 Who was that on the phone? 91 00:05:36,640 --> 00:05:38,170 Did you get the notebook? 92 00:05:40,939 --> 00:05:42,609 I think I know who has it. 93 00:05:45,580 --> 00:05:49,580 (Hansol Culture Center) 94 00:05:54,489 --> 00:05:55,919 (A private investigator took a photo of me.) 95 00:06:03,059 --> 00:06:05,829 (Call records) 96 00:06:20,249 --> 00:06:21,819 (Open Door) 97 00:06:29,359 --> 00:06:31,119 - Have some. - Thanks. 98 00:06:37,970 --> 00:06:39,900 Surely, you're not just dropping by. 99 00:06:41,169 --> 00:06:42,769 I know you're busy, Mr. Ji. 100 00:06:43,200 --> 00:06:44,440 You can get right to the point. 101 00:06:46,840 --> 00:06:48,040 Why didn't you allow the autopsy... 102 00:06:48,379 --> 00:06:50,239 on your deceased daughter? 103 00:06:54,249 --> 00:06:57,749 People have told me that you were a competent detective. 104 00:06:58,220 --> 00:06:59,350 Were they mistaken? 105 00:07:00,390 --> 00:07:01,490 Please tell me. 106 00:07:01,989 --> 00:07:03,819 Why didn't you allow the autopsy on your daughter? 107 00:07:06,429 --> 00:07:07,429 Mr. Ji. 108 00:07:07,660 --> 00:07:09,800 I'm aware that you have an only daughter. 109 00:07:09,960 --> 00:07:11,500 If she had been murdered, 110 00:07:12,429 --> 00:07:14,229 what choice would you have made? 111 00:07:16,400 --> 00:07:17,840 I wanted my daughter... 112 00:07:19,169 --> 00:07:21,239 to look herself in the afterlife. 113 00:07:23,439 --> 00:07:24,539 Can you stop doubting... 114 00:07:25,679 --> 00:07:27,979 and put yourself in my shoes? 115 00:07:29,650 --> 00:07:31,490 Don't you think that you're... 116 00:07:32,049 --> 00:07:34,489 keeping too many secrets for me to do so? 117 00:07:35,619 --> 00:07:37,659 What secrets am I keeping? 118 00:07:56,539 --> 00:07:57,539 By any chance, 119 00:07:58,210 --> 00:08:00,650 are you planning to take personal revenge? 120 00:08:12,830 --> 00:08:15,430 This notebook. Where is it? 121 00:08:15,700 --> 00:08:18,570 Arresting the perpetrator as soon as possible will be... 122 00:08:18,999 --> 00:08:21,639 better for you and your daughter, won't it? 123 00:08:22,640 --> 00:08:24,270 I wasn't trying to hinder your work. 124 00:08:25,539 --> 00:08:26,769 Wait here. 125 00:08:32,179 --> 00:08:33,609 By the way... 126 00:08:34,280 --> 00:08:35,920 (Vacant) 127 00:08:36,119 --> 00:08:37,179 I got used to calling you that. 128 00:08:39,220 --> 00:08:40,220 Young Min. 129 00:08:43,920 --> 00:08:44,990 Yes? 130 00:08:46,389 --> 00:08:49,629 Why did you get that charger? 131 00:08:50,560 --> 00:08:53,830 Nothing would have changed if you had thrown it away. 132 00:08:55,739 --> 00:08:56,969 My mom... 133 00:08:57,300 --> 00:08:58,970 is like a ghost... 134 00:09:00,310 --> 00:09:02,040 to other people. 135 00:09:02,279 --> 00:09:03,609 They can see her, 136 00:09:04,310 --> 00:09:05,610 but they don't really see her. 137 00:09:06,009 --> 00:09:08,549 It's because she doesn't remember who she is. 138 00:09:08,550 --> 00:09:10,250 But other people can't see me. 139 00:09:11,019 --> 00:09:13,519 I can't go so cluelessly unless I figure out... 140 00:09:13,720 --> 00:09:16,060 who I am and how I died. 141 00:09:16,519 --> 00:09:20,259 Because some things would have changed. 142 00:09:21,600 --> 00:09:22,660 Sorry? 143 00:09:22,999 --> 00:09:24,199 Other than me, 144 00:09:25,369 --> 00:09:27,999 no one will pay attention to you. 145 00:09:29,070 --> 00:09:30,770 You don't even know your name, 146 00:09:30,769 --> 00:09:32,509 and I'm the only one who knows you. 147 00:09:33,909 --> 00:09:36,209 I doubted that nothing would have changed... 148 00:09:36,909 --> 00:09:39,409 if I had abandoned you. 149 00:09:41,180 --> 00:09:42,180 You have a point. 150 00:09:43,019 --> 00:09:46,489 We're the only ones who know about each other. 151 00:10:03,040 --> 00:10:06,170 Mr. Seo, didn't that woman look suspicious? 152 00:10:06,170 --> 00:10:07,440 (Vacant) 153 00:10:07,440 --> 00:10:08,440 She did. 154 00:10:13,180 --> 00:10:15,180 Wait. There she is again. 155 00:10:15,749 --> 00:10:18,049 She looks like a customer that we've been waiting for. 156 00:10:18,050 --> 00:10:19,590 No. Never! 157 00:10:20,119 --> 00:10:22,489 Just drive by. She looks too scary. 158 00:10:28,259 --> 00:10:30,129 I see her again! 159 00:10:30,129 --> 00:10:32,799 This won't do. I'll have to let her in once. 160 00:10:33,970 --> 00:10:35,000 I'm not here. 161 00:10:46,879 --> 00:10:47,879 Ma'am. 162 00:10:50,180 --> 00:10:51,380 Where can I take you? 163 00:10:54,350 --> 00:10:55,360 Aren't you getting in? 164 00:11:03,830 --> 00:11:05,370 Daeyeong-dong, Ilsan, please. 165 00:11:06,229 --> 00:11:07,229 Sure. 166 00:11:12,970 --> 00:11:14,010 Sir. 167 00:11:15,180 --> 00:11:17,680 Have you heard of the Jayu-ro Ghost? 168 00:11:18,379 --> 00:11:20,149 That's an old tale. 169 00:11:20,950 --> 00:11:22,780 Also, we're not on Jayu-ro. 170 00:11:23,420 --> 00:11:24,750 Do you really believe that? 171 00:11:25,850 --> 00:11:28,460 A long-haired woman in a black dress... 172 00:11:29,560 --> 00:11:31,830 waiting for a taxi by the roadside at dawn. 173 00:11:32,290 --> 00:11:34,130 Do you think she's a human or a ghost? 174 00:11:40,100 --> 00:11:43,040 Ma'am, please sit back in your seat. 175 00:11:43,540 --> 00:11:44,740 You're interfering with the taxi operation. 176 00:12:00,550 --> 00:12:02,860 There will be extra charges as it took over two hours. 177 00:12:03,489 --> 00:12:05,359 Are you trying to get a ghost to pay you? 178 00:12:05,590 --> 00:12:07,430 You don't know how scary some ghosts can be. 179 00:12:07,560 --> 00:12:10,330 Ghosts or humans, they're no different to me... 180 00:12:10,330 --> 00:12:11,900 as long as they pay the fare. 181 00:12:12,830 --> 00:12:14,270 Why would I pay the fare? 182 00:12:15,399 --> 00:12:16,969 Catch me if you can. 183 00:12:23,639 --> 00:12:26,379 What did you say? You don't have any money? 184 00:12:27,210 --> 00:12:28,420 Hang on. 185 00:12:28,920 --> 00:12:31,890 You dining and dashing ghost. 186 00:12:32,320 --> 00:12:35,690 This taxi driver has a loan to pay back, 187 00:12:35,820 --> 00:12:38,120 so he can't use every single cent. 188 00:12:38,389 --> 00:12:41,429 He is destitute. 189 00:12:41,960 --> 00:12:44,360 So, you scam ghosts by giving them rides... 190 00:12:44,359 --> 00:12:46,069 and getting paid for going wherever you want. 191 00:12:46,470 --> 00:12:47,600 And you don't have enough passengers. 192 00:12:47,830 --> 00:12:49,800 Then, how about a piece of information instead of a fare? 193 00:12:49,999 --> 00:12:52,709 I know a place that's crowded with ghosts. 194 00:12:53,509 --> 00:12:55,079 I have a memorial service to get to today, 195 00:12:55,540 --> 00:12:57,480 so I'll introduce you to a ghost who can take you there. 196 00:12:58,509 --> 00:12:59,579 Hi. 197 00:13:00,879 --> 00:13:03,379 Does that place actually exist? 198 00:13:03,779 --> 00:13:04,849 Of course. 199 00:13:04,950 --> 00:13:06,990 Guess which city has the densest population. 200 00:13:06,989 --> 00:13:07,989 It's Seoul, of course. 201 00:13:07,990 --> 00:13:10,520 That means there are more ghosts there. 202 00:13:10,519 --> 00:13:13,229 That stop is packed with ghosts... 203 00:13:13,229 --> 00:13:15,459 that just want to leave on a bus or a taxi. 204 00:13:19,470 --> 00:13:22,870 Is this where you see the most number of ghosts? 205 00:13:23,239 --> 00:13:25,069 Just like there aren't any people at night, 206 00:13:25,070 --> 00:13:26,770 there are no ghosts. 207 00:13:28,639 --> 00:13:29,709 Come back when the day is bright. 208 00:13:30,080 --> 00:13:32,610 As soon as I start talking, 209 00:13:32,810 --> 00:13:36,150 this place will turn into a farmers' market for ghosts. 210 00:13:41,019 --> 00:13:42,059 Dr. Do. 211 00:13:42,590 --> 00:13:43,760 Are you going home? 212 00:13:45,989 --> 00:13:46,989 Yes, I am. 213 00:13:47,359 --> 00:13:49,159 Are you going to a funeral? 214 00:13:50,560 --> 00:13:52,370 Yes, I'm going to a funeral. 215 00:13:54,399 --> 00:13:56,039 Oh, the kindergartener. 216 00:13:57,700 --> 00:13:59,470 It wasn't your fault, though. 217 00:14:00,409 --> 00:14:01,409 I know that. 218 00:14:03,009 --> 00:14:05,009 After imagining how the parents would feel after losing their child, 219 00:14:05,509 --> 00:14:07,449 this was the only thing I could do for them. 220 00:14:10,149 --> 00:14:12,119 - I'd like to come with you. - Pardon? 221 00:14:13,249 --> 00:14:15,589 I won't be able to enter due to my outfit, 222 00:14:15,960 --> 00:14:17,290 but I want to come with you. 223 00:14:18,119 --> 00:14:19,159 Take me with you. 224 00:14:20,889 --> 00:14:22,699 - Okay. - Thanks. 225 00:15:00,499 --> 00:15:01,529 Dr. Do. 226 00:15:05,810 --> 00:15:07,710 I was too busy, 227 00:15:07,940 --> 00:15:10,280 and I lost my kid's backpack. 228 00:15:10,639 --> 00:15:13,379 And they told me that you found it. 229 00:15:14,909 --> 00:15:17,549 It was his favorite. 230 00:15:18,080 --> 00:15:19,090 Thank you for that. 231 00:15:21,420 --> 00:15:22,420 Don't mention it. 232 00:15:23,960 --> 00:15:28,360 I hope his soul found comfort. 233 00:15:36,999 --> 00:15:39,009 Sometimes, emergency rooms scare me. 234 00:15:39,009 --> 00:15:41,609 (Funeral Hall) 235 00:15:41,609 --> 00:15:42,879 After the child died, 236 00:15:43,710 --> 00:15:45,610 I had a hard time putting myself back together. 237 00:15:47,180 --> 00:15:49,780 And we can't afford to mourn their deaths. 238 00:15:50,779 --> 00:15:53,449 There are too many patients to look after, 239 00:15:54,649 --> 00:15:56,319 and I still have to finish the papers... 240 00:15:56,960 --> 00:15:59,090 and look for any mistakes. 241 00:16:00,790 --> 00:16:02,030 That makes me shudder. 242 00:16:02,330 --> 00:16:03,930 (Funeral Hall) 243 00:16:03,930 --> 00:16:04,960 It should. 244 00:16:09,369 --> 00:16:12,709 The first things that we learn are classification and prioritization. 245 00:16:15,639 --> 00:16:19,349 So, we prioritize our emotions at times. 246 00:16:19,710 --> 00:16:23,280 The work comes first, so we put a pin in our sad thoughts. 247 00:16:23,879 --> 00:16:27,019 We're the first responders that work in life-and-death situations. 248 00:16:27,019 --> 00:16:28,089 So, if we do a good job, 249 00:16:28,420 --> 00:16:29,960 we may be able to save other people. 250 00:16:31,519 --> 00:16:32,689 (Private Investigator) 251 00:16:33,330 --> 00:16:35,030 Ninety-eight, ninety-nine, hundred. 252 00:16:36,659 --> 00:16:39,329 How come he keeps asking me to take photos at the charnel house? 253 00:16:39,970 --> 00:16:41,030 That lunatic. 254 00:16:42,470 --> 00:16:43,540 Maybe he's a pervert. 255 00:16:46,739 --> 00:16:47,769 Gosh. 256 00:16:51,109 --> 00:16:54,349 (Private Investigator) 257 00:17:00,149 --> 00:17:02,419 What does her notebook say? 258 00:17:05,060 --> 00:17:08,700 "I met my friend's husband again." 259 00:17:09,600 --> 00:17:13,470 "Do Young claimed that someone was monitoring him." 260 00:17:14,270 --> 00:17:16,100 "I believed that he simply got delusional..." 261 00:17:16,100 --> 00:17:19,210 "due to his depression from losing his wife..." 262 00:17:19,740 --> 00:17:21,340 "until that happened." 263 00:17:23,080 --> 00:17:24,640 "A private investigator was taking photos..." 264 00:17:24,639 --> 00:17:27,349 "of the family of the deceased at the charnel house." 265 00:17:27,550 --> 00:17:29,080 "I interrogated him," 266 00:17:29,619 --> 00:17:32,049 "but he only repeated that it was a request." 267 00:17:32,550 --> 00:17:36,290 "But I got the information that his client..." 268 00:17:36,290 --> 00:17:38,490 "drove a motorcycle to get around." 269 00:17:38,730 --> 00:17:40,460 A motorcycle? Could that be... 270 00:17:44,600 --> 00:17:46,170 Mr. Seo. 271 00:17:48,869 --> 00:17:50,699 Mr. Seo. 272 00:17:54,740 --> 00:17:55,940 What? 273 00:17:55,939 --> 00:17:57,539 What are you doing? 274 00:17:57,810 --> 00:17:59,280 Good morning. 275 00:17:59,280 --> 00:18:01,010 You must get up and go to work. 276 00:18:01,280 --> 00:18:02,780 - What? - You know... 277 00:18:03,020 --> 00:18:04,850 where we're going today, right? 278 00:18:07,889 --> 00:18:09,059 Will there be people... 279 00:18:09,790 --> 00:18:12,030 I mean, do you think there will be ghosts? 280 00:18:12,689 --> 00:18:14,459 - If she was lying... - Let's have... 281 00:18:14,889 --> 00:18:16,729 some faith. 282 00:18:30,480 --> 00:18:31,840 She was right. 283 00:18:33,179 --> 00:18:35,049 There are so many ghosts. 284 00:18:36,750 --> 00:18:38,750 There are so many! 285 00:18:38,750 --> 00:18:40,550 They're ghosts! 286 00:18:41,719 --> 00:18:43,859 It's raining money! 287 00:18:47,990 --> 00:18:49,660 All right. 288 00:18:49,659 --> 00:18:53,069 The ghost taxi is here to make your wish come true. 289 00:18:53,369 --> 00:18:56,269 No need to run! You'll hurt yourself. 290 00:18:57,399 --> 00:18:58,609 Hey, no cutsies. 291 00:18:58,609 --> 00:19:00,439 He's not cutting in line. 292 00:19:01,169 --> 00:19:05,349 My wish is to see my son who's studying abroad in the US. 293 00:19:05,480 --> 00:19:06,750 The US? 294 00:19:07,250 --> 00:19:09,380 But a taxi can't get on a plane. 295 00:19:09,449 --> 00:19:12,419 My wish is to go back home, which is North Korea. 296 00:19:13,189 --> 00:19:15,419 I'm really sorry, ma'am. 297 00:19:15,419 --> 00:19:18,289 I'm afraid we can't cross the demarcation line. 298 00:19:23,300 --> 00:19:24,600 Why do you work so hard? 299 00:19:25,060 --> 00:19:28,330 You made loads of money while I was away. 300 00:19:28,469 --> 00:19:29,899 I'll help you earn even more. 301 00:19:30,300 --> 00:19:31,400 You can look forward to it. 302 00:19:35,740 --> 00:19:37,240 Excuse me. 303 00:19:37,580 --> 00:19:39,750 Oh, my. You must be here to make a wish. 304 00:19:40,010 --> 00:19:41,850 I'll make your wish come true. 305 00:19:44,820 --> 00:19:47,750 Wait. Aren't you Kang Ji Hyun? 306 00:19:50,520 --> 00:19:52,330 It's me, Kim Sin Woo. 307 00:19:52,859 --> 00:19:53,959 Do you remember me? 308 00:19:55,699 --> 00:19:58,329 Do you know who I am? 309 00:19:59,570 --> 00:20:03,140 You're Kang Ji Hyun from Youngji High School. 310 00:20:04,840 --> 00:20:06,070 You used to do kendo. 311 00:20:06,070 --> 00:20:08,640 You got badly injured during a match and I was so scared. 312 00:20:10,040 --> 00:20:13,980 I'm Kang Ji Hyun from Youngji High School? 313 00:20:16,449 --> 00:20:17,719 Mr. Seo. 314 00:20:18,050 --> 00:20:20,220 He says I'm Kang Ji Hyun from Youngji High School. 315 00:20:20,919 --> 00:20:22,319 Wait. So... 316 00:20:22,320 --> 00:20:24,790 Are you sure I'm Kang Ji Hyun from Youngji High School? 317 00:20:25,060 --> 00:20:26,730 Yes, I'm sure. 318 00:20:27,830 --> 00:20:30,060 Are you really my friend from high school? 319 00:20:30,600 --> 00:20:31,600 Yes. 320 00:20:32,169 --> 00:20:34,569 Then do you know my parents too? 321 00:20:36,000 --> 00:20:38,570 No, I don't know them. 322 00:20:41,939 --> 00:20:45,379 Well, I don't know that much about you. 323 00:20:47,609 --> 00:20:49,179 I have a picture of us from high school. 324 00:20:49,649 --> 00:20:51,219 - Really? - Yes. 325 00:21:01,830 --> 00:21:04,160 They must not be in business since I died. 326 00:21:06,300 --> 00:21:07,470 The picture is... 327 00:21:09,969 --> 00:21:11,869 Wait. Where did they all go? 328 00:21:12,639 --> 00:21:14,069 I'm sure they were right here. 329 00:21:17,280 --> 00:21:18,280 They're not here. 330 00:21:20,280 --> 00:21:21,450 Open this. 331 00:21:22,419 --> 00:21:23,449 Hurry up. 332 00:21:26,290 --> 00:21:27,290 The one below. 333 00:21:30,459 --> 00:21:31,919 - There it is. - It's there? 334 00:21:31,919 --> 00:21:32,929 We found it. 335 00:21:45,340 --> 00:21:46,370 This woman. 336 00:21:49,510 --> 00:21:50,710 Was she my friend? 337 00:21:52,080 --> 00:21:53,880 I think she used to be your best friend. 338 00:21:54,209 --> 00:21:56,749 Sorry, I don't know her name, though. 339 00:21:57,350 --> 00:21:58,350 It's fine. 340 00:21:59,949 --> 00:22:02,459 That's why she's still in my memory. 341 00:22:04,719 --> 00:22:05,859 She was my friend. 342 00:22:06,889 --> 00:22:09,799 But what's the relationship between you two? 343 00:22:10,199 --> 00:22:11,699 I don't think he's your boyfriend. 344 00:22:11,699 --> 00:22:13,899 No, he's not my boyfriend. 345 00:22:14,730 --> 00:22:15,940 We're business partners. 346 00:22:15,939 --> 00:22:17,139 We're helping each other out. 347 00:22:18,699 --> 00:22:20,239 By the way, 348 00:22:20,709 --> 00:22:22,579 did you say we were born in 1993? 349 00:22:22,980 --> 00:22:23,980 Yes. 350 00:22:24,280 --> 00:22:25,310 Then... 351 00:22:26,250 --> 00:22:27,450 I'm 30 years old. 352 00:22:28,179 --> 00:22:29,919 Who'd think you look 30 years old? 353 00:22:30,119 --> 00:22:31,849 People would think you were a high school kid. 354 00:22:32,189 --> 00:22:33,719 A high school kid? As if. 355 00:22:35,419 --> 00:22:36,489 Really? 356 00:22:37,189 --> 00:22:38,359 We have a lot to talk about. 357 00:22:38,419 --> 00:22:40,459 Could you put those chairs down so we can sit comfortably? 358 00:22:52,409 --> 00:22:53,409 Look at all that dust. 359 00:22:54,469 --> 00:22:56,609 This won't do. We should clean up a bit. 360 00:22:57,280 --> 00:22:58,680 Can you clean the place for us? 361 00:22:58,909 --> 00:23:00,609 We'll be outside on the terrace. 362 00:23:00,609 --> 00:23:01,709 Make it clean. 363 00:23:06,090 --> 00:23:07,690 Why should I do that? 364 00:23:11,719 --> 00:23:13,189 I haven't paid you. 365 00:23:15,929 --> 00:23:19,629 The password is 0716. It's my birthday. 366 00:23:29,040 --> 00:23:31,510 My wish is to go through my bucket list. 367 00:23:31,980 --> 00:23:34,150 Watching a movie in theaters with my first love, 368 00:23:34,149 --> 00:23:35,649 going to a five-star restaurant, 369 00:23:35,750 --> 00:23:37,220 having a party, going on a trip, 370 00:23:37,219 --> 00:23:38,449 and wearing matching rings as a couple. 371 00:23:38,949 --> 00:23:42,219 Then who is the person you want to do those things with? 372 00:23:43,560 --> 00:23:46,830 Mr. Seo, do you believe in destiny? 373 00:23:48,030 --> 00:23:49,760 I've decided to believe in it starting today. 374 00:23:52,270 --> 00:23:54,330 But it's a secret from Ji Hyun. 375 00:23:54,330 --> 00:23:55,570 She might feel overwhelmed. 376 00:23:55,899 --> 00:23:58,269 And this is just the first payment. 377 00:24:02,939 --> 00:24:05,079 Really? I did that back then? 378 00:24:05,109 --> 00:24:06,349 Yes, you did. 379 00:24:06,409 --> 00:24:07,579 You'd take your bamboo sword... 380 00:24:07,580 --> 00:24:09,480 and go after the boys who picked on girls, like this. 381 00:24:09,550 --> 00:24:11,320 "Head!" 382 00:24:11,320 --> 00:24:12,650 That's what you would do. 383 00:24:12,649 --> 00:24:14,749 You were so popular among the girls. 384 00:24:14,889 --> 00:24:17,689 I mean, you were popular among the boys too. 385 00:24:17,790 --> 00:24:20,230 You were famous for your looks when you took off your gear. 386 00:24:20,459 --> 00:24:21,889 And? What else? 387 00:24:23,760 --> 00:24:26,470 Epik High. You used to like Epik High. 388 00:24:26,730 --> 00:24:28,330 When they were doing a radio show near our school, 389 00:24:28,330 --> 00:24:29,500 you skipped class to go see them. 390 00:24:31,399 --> 00:24:34,139 Back then, you took a bunch of friends with you, 391 00:24:34,139 --> 00:24:35,309 and you got caught. 392 00:24:35,780 --> 00:24:37,410 Do you know what you said to the teacher? 393 00:24:38,010 --> 00:24:40,210 - What did I say? - Why do they have so much to say? 394 00:24:45,080 --> 00:24:47,590 I thought it would be nice just to know my name. 395 00:24:48,719 --> 00:24:50,559 But a person's heart is so... 396 00:24:51,859 --> 00:24:52,859 Why? 397 00:24:55,830 --> 00:24:57,400 Now that I have one thing, 398 00:24:57,859 --> 00:25:00,129 I want to have the next thing and the next. 399 00:25:00,270 --> 00:25:01,870 That must be how the heart works. 400 00:25:02,669 --> 00:25:04,369 Now that I know my name, 401 00:25:05,100 --> 00:25:07,140 I've become even more curious... 402 00:25:07,840 --> 00:25:09,380 about what I used to do... 403 00:25:10,780 --> 00:25:12,140 and who my parents were. 404 00:25:14,980 --> 00:25:17,220 Should we go to your school? 405 00:25:19,189 --> 00:25:20,189 What? 406 00:25:20,419 --> 00:25:21,949 We're the ghost taxi. 407 00:25:22,320 --> 00:25:23,920 We can go anywhere. 408 00:25:27,389 --> 00:25:28,459 That's right. 409 00:25:28,929 --> 00:25:31,859 We're the ghost taxi. 410 00:25:35,669 --> 00:25:40,069 Young Min, what year were you born? 411 00:25:41,770 --> 00:25:42,810 I was... 412 00:25:44,040 --> 00:25:45,710 born in 1997. 413 00:25:46,010 --> 00:25:47,580 You were born in 1997. 414 00:25:48,480 --> 00:25:50,650 If you were born in 1997, you're 26 years old. 415 00:25:51,080 --> 00:25:52,320 You're younger than me. 416 00:25:53,490 --> 00:25:54,620 Call me your older sister. 417 00:25:54,619 --> 00:25:55,689 As if. 418 00:25:56,760 --> 00:26:00,430 Besides, nobody these days speaks casually just because you're older. 419 00:26:01,189 --> 00:26:03,599 If not, should we call each other by name? 420 00:26:06,000 --> 00:26:07,630 Kang Ji Hyun. 421 00:26:11,340 --> 00:26:14,640 Ms. Kang Ji Hyun. 422 00:26:21,280 --> 00:26:23,950 (Live and die for justice.) 423 00:26:23,949 --> 00:26:24,949 (The 37th Chugye National High School Kendo Competition) 424 00:26:24,949 --> 00:26:25,949 (High School Girls' Singles, Winner Kang Ji Hyun) 425 00:26:25,950 --> 00:26:27,820 (Seoul Youngji High School, Kang Ji Hyun) 426 00:26:28,550 --> 00:26:30,990 Gosh, in this day and age, 427 00:26:30,990 --> 00:26:33,630 who'd give out personal information so easily? 428 00:26:34,330 --> 00:26:35,660 That's true, 429 00:26:36,800 --> 00:26:38,960 but it is a shame since we've come all this way. 430 00:26:38,959 --> 00:26:40,299 It's okay. 431 00:26:41,330 --> 00:26:43,500 I was the kendo beauty. 432 00:26:44,439 --> 00:26:45,539 (The 37th Chugye National High School Kendo Competition) 433 00:26:45,540 --> 00:26:46,540 (High School Girls' Singles, Winner Kang Ji Hyun) 434 00:26:47,340 --> 00:26:48,340 Head! 435 00:26:48,939 --> 00:26:49,979 Head! 436 00:26:54,750 --> 00:26:56,650 I must've been like that with my friend too, right? 437 00:27:01,919 --> 00:27:03,789 (Kang Ji Hyun) 438 00:27:07,790 --> 00:27:10,100 What's this? How is it midnight already? 439 00:27:10,429 --> 00:27:12,329 I've been searching for the past three hours? 440 00:27:12,899 --> 00:27:14,929 I know her age, school, and name. 441 00:27:15,699 --> 00:27:17,599 But why can't I find anything on social media? 442 00:27:18,000 --> 00:27:21,110 Kang Ji Hyun... 443 00:27:21,939 --> 00:27:23,879 (Kang Ji Hyun) 444 00:27:24,810 --> 00:27:25,810 Kang... 445 00:27:29,820 --> 00:27:31,280 (Cheongdam Shaman) 446 00:27:34,750 --> 00:27:36,090 Ghost taxi. 447 00:27:36,090 --> 00:27:37,620 You've come to me in the end. 448 00:27:38,919 --> 00:27:41,029 Why are you whispering into my ear? 449 00:27:42,159 --> 00:27:43,759 I told you that you'd come to see me. 450 00:27:44,929 --> 00:27:45,929 Let's go inside. 451 00:27:48,230 --> 00:27:49,270 By the way, 452 00:27:49,740 --> 00:27:52,440 why do ghosts take my taxi to move around? 453 00:27:53,169 --> 00:27:54,239 Well... 454 00:27:55,169 --> 00:27:58,479 Ghosts are essentially souls that are stuck in certain places. 455 00:27:58,840 --> 00:28:00,710 They are stuck in places where their most loved one is... 456 00:28:00,709 --> 00:28:03,049 or where they have experienced the most sorrow. 457 00:28:04,050 --> 00:28:06,190 But if they move around in your taxi... 458 00:28:06,520 --> 00:28:08,090 It must be because of the ghost that's haunting your taxi. 459 00:28:08,419 --> 00:28:09,819 To put it in easier terms, 460 00:28:09,820 --> 00:28:12,690 your taxi allows ghosts to move to another place at once. 461 00:28:12,689 --> 00:28:14,029 It's like a premium service. 462 00:28:14,790 --> 00:28:16,400 You're like the KTX of the ghost world. 463 00:28:17,330 --> 00:28:19,530 It's like this elevator out front. 464 00:28:19,530 --> 00:28:21,570 You deliver them straight to where they want to go. 465 00:28:22,300 --> 00:28:23,870 Then why is Ji Hyun... 466 00:28:23,869 --> 00:28:26,009 haunting a cell phone that has nothing on it? 467 00:28:26,439 --> 00:28:27,609 She is... 468 00:28:28,540 --> 00:28:30,310 a special case, from what I can tell. 469 00:28:31,840 --> 00:28:34,610 She has amnesia, and she's haunting a cell phone. 470 00:28:35,919 --> 00:28:38,219 This is my first time seeing a ghost like her in my years as a shaman. 471 00:28:41,949 --> 00:28:43,089 Since I've answered your question, 472 00:28:43,090 --> 00:28:44,920 you should give me the proof and leave now. 473 00:28:47,030 --> 00:28:48,960 This has been a tester so far. 474 00:28:50,500 --> 00:28:52,360 Now, I will ask you the real question. 475 00:28:53,869 --> 00:28:55,729 Kids these days are so shrewd. 476 00:28:58,800 --> 00:28:59,870 How do ghosts... 477 00:29:01,709 --> 00:29:03,139 change their clothes? 478 00:29:03,580 --> 00:29:04,610 That's easy. 479 00:29:04,909 --> 00:29:06,279 Are you saying they can change their clothes? 480 00:29:06,810 --> 00:29:07,880 How? 481 00:29:08,550 --> 00:29:09,550 Give it to me first. 482 00:29:16,459 --> 00:29:17,559 How do they change clothes? 483 00:29:20,590 --> 00:29:22,290 They just have to pass through it naturally. 484 00:29:24,230 --> 00:29:25,260 Is that it? 485 00:29:27,369 --> 00:29:29,769 Darn it. What a waste. 486 00:29:31,899 --> 00:29:32,969 But, 487 00:29:33,040 --> 00:29:35,440 people don't like clothes that have been worn by ghosts. 488 00:29:35,770 --> 00:29:36,810 Keep that in mind. 489 00:29:40,149 --> 00:29:41,309 How frustrating. 490 00:29:41,679 --> 00:29:43,249 I can't even see my own face. 491 00:29:45,050 --> 00:29:47,620 Aren't there any mirrors that show ghosts? 492 00:29:49,919 --> 00:29:50,919 Forget it. 493 00:30:08,810 --> 00:30:09,980 What is this mirror? 494 00:30:10,810 --> 00:30:11,980 Why can't I see myself in it? 495 00:30:12,480 --> 00:30:15,150 I got this mirror from Thailand. It only shows reflections of ghosts. 496 00:30:15,149 --> 00:30:16,349 It doesn't show reflections of people. 497 00:30:17,449 --> 00:30:18,449 Ta-da. 498 00:30:21,320 --> 00:30:23,460 I can see my reflection. 499 00:30:26,230 --> 00:30:27,230 Thank you. 500 00:30:28,090 --> 00:30:29,900 I feel like my wish has come true. 501 00:30:30,959 --> 00:30:31,999 It's nothing. 502 00:30:33,230 --> 00:30:35,470 Mr. Seo, don't you have a wish? 503 00:30:36,399 --> 00:30:37,469 I'll grant you one for you. 504 00:30:39,609 --> 00:30:40,639 I'm not sure. 505 00:30:43,780 --> 00:30:46,310 Going to Mount Nam with my girlfriend and hanging up a lock? 506 00:30:48,810 --> 00:30:49,820 I'm sorry. 507 00:30:51,050 --> 00:30:54,720 But that wish is totally out of fashion. 508 00:30:55,820 --> 00:30:58,120 Maybe it's because you've never had a girlfriend, but your wish is... 509 00:31:01,790 --> 00:31:02,830 Forget it. 510 00:31:05,500 --> 00:31:06,730 Try these clothes on. 511 00:31:08,929 --> 00:31:11,139 What are these? Aren't these your grandma's clothes? 512 00:31:11,300 --> 00:31:12,710 The shaman said... 513 00:31:12,709 --> 00:31:14,609 that ghosts could change clothes like this too. 514 00:31:17,879 --> 00:31:18,909 Really? 515 00:31:49,510 --> 00:31:50,510 Success! 516 00:31:52,040 --> 00:31:53,350 This actually worked. 517 00:31:54,250 --> 00:31:55,280 But... 518 00:31:56,550 --> 00:31:57,580 how do I... 519 00:31:58,350 --> 00:32:01,320 change back into the clothes that I had on before? 520 00:32:02,520 --> 00:32:03,560 I don't know, either. 521 00:32:05,959 --> 00:32:07,729 Should we buy the clothes again? 522 00:32:11,199 --> 00:32:12,659 Then... 523 00:32:13,969 --> 00:32:16,339 Why should I buy the clothes when you can just put them on? 524 00:32:17,070 --> 00:32:20,670 If a ghost like me wears them, people won't buy these clothes. 525 00:32:21,740 --> 00:32:23,210 And those people don't deserve that either. 526 00:32:25,510 --> 00:32:26,510 You're right. 527 00:32:27,179 --> 00:32:28,609 Then you decide. 528 00:32:28,949 --> 00:32:30,579 It'll be taken out of your profit. 529 00:32:32,050 --> 00:32:33,590 No. 530 00:32:33,889 --> 00:32:34,949 I... 531 00:32:34,949 --> 00:32:37,059 I'm totally fine now. 532 00:32:37,389 --> 00:32:38,719 These clothes are nice. 533 00:32:46,000 --> 00:32:48,170 There's no way the taxi driver will give up money. 534 00:32:48,369 --> 00:32:49,669 That's not like him. 535 00:32:49,969 --> 00:32:52,169 I want to take your side, Young Min, 536 00:32:52,399 --> 00:32:55,069 but I know he won't do it. He won't. 537 00:32:58,939 --> 00:33:00,379 You said you wanted this outfit, right? 538 00:33:07,689 --> 00:33:08,749 How much is this? 539 00:33:08,750 --> 00:33:10,820 It's 299 dollars. 540 00:33:11,459 --> 00:33:12,519 Mr. Seo. 541 00:33:12,990 --> 00:33:15,130 You're not actually paying for that, are you? 542 00:33:15,429 --> 00:33:16,429 Excuse me. 543 00:33:17,199 --> 00:33:18,959 This seems like it was used for display. 544 00:33:18,959 --> 00:33:20,469 Could I get a 40 percent discount? 545 00:33:21,830 --> 00:33:23,570 The stitching is becoming undone here too. 546 00:33:24,740 --> 00:33:28,040 Sir, I will get you a new pair. 547 00:33:46,060 --> 00:33:49,630 Hey, Sin Woo. You look awesome. 548 00:33:50,899 --> 00:33:52,499 - Really? - Yes. 549 00:33:54,629 --> 00:33:55,629 Thanks. 550 00:33:57,570 --> 00:33:58,770 - Oh, Ji Hyun. - What? 551 00:33:59,240 --> 00:34:02,670 Could I pick out an outfit that would look good on you? 552 00:34:04,709 --> 00:34:05,879 Okay. 553 00:34:08,850 --> 00:34:09,850 It's nice. 554 00:34:12,850 --> 00:34:14,650 - Mr. Seo. - Yes. 555 00:34:17,520 --> 00:34:19,560 Don't you think this outfit looks nice too? 556 00:34:21,790 --> 00:34:24,060 Ji Hyun, you look good in anything. 557 00:34:26,429 --> 00:34:30,069 But I think soft and light clothes look better on you. 558 00:34:33,909 --> 00:34:35,069 What about that one? 559 00:34:35,440 --> 00:34:36,610 Oh, it's nice. 560 00:35:07,869 --> 00:35:09,979 Hey. Why haven't I seen you around lately? 561 00:35:13,279 --> 00:35:14,279 Seok Jin. 562 00:35:15,009 --> 00:35:16,449 I'm a bit weird lately. 563 00:35:16,750 --> 00:35:18,580 I get annoyed for no reason. 564 00:35:19,719 --> 00:35:21,349 And something keeps bothering me. 565 00:35:24,719 --> 00:35:25,759 Right. 566 00:35:26,690 --> 00:35:27,730 That's right. 567 00:35:28,060 --> 00:35:30,030 Taxis have cycles too. 568 00:35:30,400 --> 00:35:31,930 Three months, a year, three years. 569 00:35:31,929 --> 00:35:33,729 You have to get over that slump well in order to... 570 00:35:33,730 --> 00:35:35,130 The taxi isn't the problem. 571 00:35:36,799 --> 00:35:37,869 Then what? 572 00:35:44,509 --> 00:35:45,839 You like someone, don't you? 573 00:35:49,509 --> 00:35:50,649 No, it's not like that. 574 00:35:52,020 --> 00:35:55,990 Hey. See if you can sympathize with anything I'm saying. 575 00:35:58,719 --> 00:35:59,759 You keep... 576 00:36:00,560 --> 00:36:02,190 thinking of her. 577 00:36:04,630 --> 00:36:08,630 You keep getting annoyed when she is with another guy. 578 00:36:10,239 --> 00:36:12,099 You didn't use to be like this before, 579 00:36:13,069 --> 00:36:15,969 but when your eyes meet hers, you keep avoiding eye contact. 580 00:36:21,850 --> 00:36:25,520 I'm an expert when it comes to matters of men and women. 581 00:36:27,290 --> 00:36:28,350 Then why is it... 582 00:36:29,219 --> 00:36:31,189 that your last relationship was three years ago? 583 00:36:34,659 --> 00:36:35,659 Well... 584 00:36:36,600 --> 00:36:37,700 It was two and a half years ago. 585 00:36:40,830 --> 00:36:41,870 You're mean. 586 00:36:43,670 --> 00:36:45,200 I've dreamt of going on a date... 587 00:36:45,540 --> 00:36:47,910 with just me and her in a large theater. 588 00:36:48,210 --> 00:36:50,040 The first item on my bucket list... 589 00:36:50,040 --> 00:36:52,510 is to go on a date with my first love at the movies. 590 00:36:53,350 --> 00:36:54,380 Is this... 591 00:36:54,779 --> 00:36:56,719 Is this a movie theater with no other viewers? 592 00:37:03,589 --> 00:37:07,159 Whatever you do, the budget is important. 593 00:37:07,860 --> 00:37:09,430 If you spend over 1,000 dollars on shopping alone, 594 00:37:09,429 --> 00:37:11,129 what are you planning to do from now on? 595 00:37:11,900 --> 00:37:14,400 If you don't want to do this, just call it quits. 596 00:37:14,730 --> 00:37:16,400 If you don't like it, ask for a refund! 597 00:37:18,400 --> 00:37:20,610 You must be thinking that I won't be able... 598 00:37:20,770 --> 00:37:22,510 to ask for this wish anywhere else. 599 00:37:25,409 --> 00:37:27,449 I think so too. Okay. 600 00:37:28,409 --> 00:37:30,749 Let's watch the movie here. 601 00:37:31,480 --> 00:37:32,750 And one more thing. 602 00:37:33,449 --> 00:37:34,719 Stop speaking casually to me. 603 00:37:35,350 --> 00:37:37,190 Do ghosts these days think they have all the power? 604 00:37:37,190 --> 00:37:39,060 When was I speaking casually... 605 00:37:41,259 --> 00:37:42,689 Is this where we're watching a movie? 606 00:37:44,100 --> 00:37:45,500 I like the atmosphere. 607 00:37:46,029 --> 00:37:48,529 I think so too, Ji Hyun. Doesn't the mood feel great? 608 00:37:48,529 --> 00:37:49,569 Yes. 609 00:37:54,739 --> 00:37:55,769 Let's start. 610 00:37:57,779 --> 00:37:59,009 - Let's go. - Okay. 611 00:39:27,830 --> 00:39:29,030 The last scene... 612 00:39:29,029 --> 00:39:30,469 where the main character sacrificed himself... 613 00:39:31,000 --> 00:39:32,140 was so sad. 614 00:39:33,210 --> 00:39:36,140 That was the highlight. The touching moment. 615 00:39:37,940 --> 00:39:40,250 Mr. Seo. Where did you go? 616 00:39:40,250 --> 00:39:42,480 Mr. Seo. Have you seen this movie too? 617 00:39:42,750 --> 00:39:43,850 It was so touching. 618 00:39:45,949 --> 00:39:47,349 Touching, my foot. 619 00:39:47,920 --> 00:39:50,360 It was a typical love story. 620 00:39:51,020 --> 00:39:52,060 Unbelievable. 621 00:39:52,920 --> 00:39:53,960 I bet... 622 00:39:54,989 --> 00:39:56,159 he was a science major. 623 00:40:00,400 --> 00:40:01,430 Ji Hyun. 624 00:40:02,199 --> 00:40:04,469 What is your favorite movie? 625 00:40:10,580 --> 00:40:12,340 It would be nice if I could remember it. 626 00:40:17,650 --> 00:40:18,720 I started... 627 00:40:19,920 --> 00:40:21,490 to believe in fate recently. 628 00:40:22,650 --> 00:40:23,690 Fate? 629 00:40:27,330 --> 00:40:28,330 Yes. 630 00:40:42,270 --> 00:40:44,640 (Vacant) 631 00:40:46,310 --> 00:40:48,110 Do you also believe in fate, Ji Hyun? 632 00:40:51,480 --> 00:40:52,520 Isn't this fascinating? 633 00:40:53,049 --> 00:40:55,949 What were the chances of meeting my dead classmate? 634 00:40:59,020 --> 00:41:00,330 You think that's fate? 635 00:41:01,130 --> 00:41:03,460 Operating a ghost taxi because a ghost took over my taxi... 636 00:41:03,460 --> 00:41:05,630 out of the blue must be crazier than that. 637 00:41:06,159 --> 00:41:07,769 This is fate! 638 00:41:09,429 --> 00:41:10,869 Why are you getting upset? 639 00:41:12,069 --> 00:41:13,839 He must think everything is fate. 640 00:41:32,920 --> 00:41:34,130 This will hurt a bit. 641 00:41:42,969 --> 00:41:44,039 Did you check his blood pressure? 642 00:41:44,440 --> 00:41:46,270 Yes. I did. 643 00:41:46,969 --> 00:41:48,039 It was normal. 644 00:41:48,940 --> 00:41:51,280 You said you fell because your head hurt. 645 00:41:51,779 --> 00:41:53,309 Don't you take medicine for blood pressure? 646 00:41:53,610 --> 00:41:56,080 Yes. How did you know that? 647 00:41:56,380 --> 00:41:58,980 Have you experienced anything unusual while taking the medicine? 648 00:41:58,980 --> 00:42:01,750 Right. They changed my medicine. 649 00:42:02,190 --> 00:42:04,290 My body feels a bit weird. 650 00:42:09,060 --> 00:42:11,630 Stop that. Take his blood pressure again. 651 00:42:22,770 --> 00:42:24,780 I really did it. It was normal earlier. 652 00:42:26,009 --> 00:42:28,349 - Get me Adalat. - Sure. 653 00:42:30,580 --> 00:42:31,580 Sir. 654 00:42:31,850 --> 00:42:34,290 - Can you take a deep breath for me? - Okay. 655 00:42:34,290 --> 00:42:37,460 Relax and inhale slowly. 656 00:42:38,060 --> 00:42:39,520 Exhale slowly. 657 00:42:40,259 --> 00:42:42,789 One more time. Inhale slowly. 658 00:42:43,659 --> 00:42:45,099 Exhale slowly. 659 00:42:51,799 --> 00:42:52,799 Come with me. 660 00:43:06,350 --> 00:43:07,620 Don't you know that an elevated BP means... 661 00:43:07,619 --> 00:43:09,819 he might be having a cerebral hemorrhage or other side effects? 662 00:43:10,589 --> 00:43:12,459 Will you take responsibility if something happens to him? 663 00:43:15,389 --> 00:43:17,359 - I'm sorry. - Sorry for what? 664 00:43:18,400 --> 00:43:20,200 If you don't mean it, don't apologize. 665 00:43:22,230 --> 00:43:23,970 - Pardon? - Don't treat the patients... 666 00:43:23,969 --> 00:43:26,969 like they are some chores you have to get rid of. 667 00:43:28,210 --> 00:43:29,540 I'll be watching you. 668 00:44:29,969 --> 00:44:31,899 I sent off my child. 669 00:44:32,369 --> 00:44:35,239 Thank you for helping me find this program. 670 00:44:42,279 --> 00:44:43,549 Code blue. 671 00:44:43,549 --> 00:44:46,349 - What's wrong with you? - "What's wrong with you?" 672 00:44:48,819 --> 00:44:49,889 Nurse Kim. 673 00:44:50,920 --> 00:44:53,590 Can I look at the statistics of the CPR cases in the ER? 674 00:44:53,759 --> 00:44:55,689 - Will a year's worth of cases do? - No. 675 00:44:56,089 --> 00:44:57,759 Since the day Mr. Kim Jung Woo joined. 676 00:44:58,230 --> 00:45:00,200 The second activity on my bucket list... 677 00:45:00,199 --> 00:45:02,629 is going on a date at a high-end restaurant. 678 00:45:03,029 --> 00:45:05,439 You did make a reservation at the restaurant, right? 679 00:45:06,069 --> 00:45:08,269 This is the five-star restaurant? 680 00:45:09,909 --> 00:45:12,539 These dishes were delivered from a five-star restaurant. 681 00:45:12,540 --> 00:45:15,880 But the location matters. 682 00:45:16,850 --> 00:45:18,720 I can't rent a restaurant, 683 00:45:18,719 --> 00:45:21,649 order three dishes, and start eating them alone. 684 00:45:21,920 --> 00:45:25,260 I feel like I'm at a fancy restaurant. 685 00:45:25,259 --> 00:45:26,319 Don't you agree? 686 00:45:27,190 --> 00:45:28,690 I agree. 687 00:45:29,190 --> 00:45:31,330 What I meant to say was... 688 00:45:31,600 --> 00:45:34,200 Music. Where's the music? 689 00:45:34,330 --> 00:45:36,530 Without music, it can't be a perfect restaurant. 690 00:45:43,009 --> 00:45:44,039 (Restaurant Music Playlist) 691 00:45:46,210 --> 00:45:47,250 Happy now? 692 00:45:47,449 --> 00:45:48,549 Don't you have any speakers? 693 00:45:49,310 --> 00:45:52,920 Right. I should have borrowed the Italian speakers from Seok Jin. 694 00:45:55,719 --> 00:45:57,459 Grandma, have dinner. 695 00:46:06,759 --> 00:46:10,339 She's so beautiful and hip. 696 00:46:13,839 --> 00:46:14,839 Gosh. 697 00:46:18,009 --> 00:46:20,979 Young Min, you didn't have to prepare such a fancy meal. 698 00:46:21,350 --> 00:46:24,120 Did you order all this for me? 699 00:46:31,089 --> 00:46:32,559 I bet it's really good. 700 00:46:33,420 --> 00:46:34,530 I want to have some too. 701 00:46:35,460 --> 00:46:36,830 What's going on? 702 00:46:42,369 --> 00:46:44,539 Well, we can't even eat this anyway. 703 00:46:44,540 --> 00:46:46,770 It's nice that at least she can have the food. 704 00:46:49,509 --> 00:46:51,209 You're so sweet. 705 00:46:53,949 --> 00:46:56,879 Ji Hyun, do you like red wine? 706 00:46:59,049 --> 00:47:01,119 I think French wine will suit you. 707 00:47:04,920 --> 00:47:06,090 Do you want to smell it too? 708 00:47:06,659 --> 00:47:07,689 Sure. 709 00:47:20,239 --> 00:47:23,169 Grandma, how was your singing class? 710 00:47:27,909 --> 00:47:29,579 Do you want me to sing a song for you? 711 00:47:30,880 --> 00:47:31,880 Yes. 712 00:47:35,449 --> 00:47:39,059 Floral breeze 713 00:47:39,159 --> 00:47:42,929 Floral breeze, my life 714 00:47:42,929 --> 00:47:45,759 Life is 715 00:47:45,860 --> 00:47:50,230 All about enjoying yourself 716 00:47:50,739 --> 00:47:54,269 Happy days, sad days 717 00:47:54,270 --> 00:47:57,240 They are all part of life 718 00:47:57,239 --> 00:47:59,009 Gosh, I can't do it. 719 00:48:00,350 --> 00:48:01,510 You're so good. 720 00:48:03,920 --> 00:48:04,920 Gosh. 721 00:48:07,389 --> 00:48:09,189 I want to have a drink too. 722 00:48:10,489 --> 00:48:12,419 I bet I could hold my liquor. 723 00:48:13,219 --> 00:48:15,189 Ji Hyun, you have beautiful hands too. 724 00:48:15,860 --> 00:48:18,330 Forget about kendo. You would've been good at the piano too. 725 00:48:19,159 --> 00:48:20,199 You think so? 726 00:48:30,980 --> 00:48:32,480 I know how to read palms. 727 00:48:32,480 --> 00:48:34,010 Do you want me to read yours? 728 00:48:37,819 --> 00:48:38,849 Yes. 729 00:48:46,690 --> 00:48:47,760 That's odd. 730 00:48:48,290 --> 00:48:49,660 You have a long lifeline. 731 00:48:49,989 --> 00:48:50,999 Really? 732 00:48:54,869 --> 00:48:57,139 Goodness. 733 00:49:00,339 --> 00:49:01,509 What's up with you? 734 00:49:02,639 --> 00:49:04,409 Do you hate cutting the meat for me that much? 735 00:49:04,679 --> 00:49:05,739 What? 736 00:49:06,380 --> 00:49:08,250 No. It's not that. 737 00:49:14,449 --> 00:49:15,919 The lifeline is supposed to be here. 738 00:49:20,529 --> 00:49:21,559 This? 739 00:49:21,830 --> 00:49:24,730 I'm much older than you. Can I speak casually to you? 740 00:49:25,199 --> 00:49:26,959 - No. - Okay. 741 00:49:30,029 --> 00:49:32,639 Ji Hyun is perfect. 742 00:49:33,000 --> 00:49:35,510 She's beautiful and lovable. And she's lovable and beautiful. 743 00:49:35,909 --> 00:49:37,069 She's the complete package. 744 00:49:37,839 --> 00:49:39,609 What do you think about her? 745 00:49:40,650 --> 00:49:43,210 Calling her the complete package might be a bit much. 746 00:49:43,880 --> 00:49:45,250 Is it because you're young? 747 00:49:45,580 --> 00:49:47,020 You don't know how great she is. 748 00:49:47,719 --> 00:49:49,619 You said you spent all of your time studying. 749 00:49:50,089 --> 00:49:51,889 You're the one who doesn't know anything. 750 00:49:55,029 --> 00:49:57,859 Is the next item on my bucket list throwing her a party? 751 00:49:58,130 --> 00:50:00,600 The dinner tonight was the party. 752 00:50:01,130 --> 00:50:04,670 - What? - It was a fancy dinner with wine. 753 00:50:04,670 --> 00:50:06,540 I had to decorate the house and put up nice lights. 754 00:50:06,540 --> 00:50:08,210 Didn't it feel like a party? 755 00:50:08,509 --> 00:50:10,009 That's what a party is. 756 00:50:10,610 --> 00:50:12,810 Fine. Let's count that as a party. 757 00:50:15,980 --> 00:50:17,980 I did get to hold her hands today. 758 00:50:19,480 --> 00:50:21,120 Then the next item on the list is... 759 00:50:22,690 --> 00:50:23,860 Is it the matching ring? 760 00:50:25,190 --> 00:50:27,390 Gosh. I don't get it. 761 00:50:27,960 --> 00:50:30,190 Once you give it to her, it will disappear. 762 00:50:31,130 --> 00:50:32,400 I see. 763 00:50:33,159 --> 00:50:34,169 You must not know that... 764 00:50:34,170 --> 00:50:35,400 when a ghost accepts another ghost's love, 765 00:50:35,400 --> 00:50:36,730 they can leave this world together. 766 00:50:38,799 --> 00:50:41,669 When she accepts the ring, she and I will leave here together. 767 00:50:43,239 --> 00:50:44,279 What? 768 00:50:45,179 --> 00:50:47,649 When a ghost accepts another ghost's love, 769 00:50:48,250 --> 00:50:50,380 - they can leave together? - Yes. 770 00:50:57,989 --> 00:50:59,119 Young Min is back. 771 00:51:00,589 --> 00:51:01,929 Young Min is back. 772 00:51:08,929 --> 00:51:10,299 Why aren't you coming in? 773 00:51:12,040 --> 00:51:14,310 You startled me. Don't sneak up on me like that. 774 00:51:14,469 --> 00:51:15,539 How can I not? 775 00:51:15,940 --> 00:51:17,740 Knock, knock. Is anyone here? 776 00:51:17,739 --> 00:51:18,779 Should I knock next time? 777 00:51:22,350 --> 00:51:24,080 Why aren't you coming in? 778 00:51:27,150 --> 00:51:28,220 You must not know that... 779 00:51:28,219 --> 00:51:29,289 when a ghost accepts another ghost's love, 780 00:51:29,290 --> 00:51:30,590 they can leave this world together. 781 00:51:30,619 --> 00:51:33,489 When she accepts the ring, she and I will leave here together. 782 00:51:35,830 --> 00:51:37,230 What do you think about Sin Woo? 783 00:51:37,830 --> 00:51:38,930 He's handsome. 784 00:51:39,400 --> 00:51:41,330 He's tall. 785 00:51:41,830 --> 00:51:43,940 He has good body proportions. And he's smart. 786 00:51:44,239 --> 00:51:46,599 Sin Woo looks much better without the glasses, right? 787 00:51:49,339 --> 00:51:51,779 It must be nice to have a handsome friend. 788 00:51:53,980 --> 00:51:55,380 Of course. 789 00:51:55,779 --> 00:51:58,949 It's so nice to have a friend who's nice to me... 790 00:51:59,779 --> 00:52:00,919 unlike someone I know. 791 00:52:03,250 --> 00:52:05,760 Then you two can hold hands and leave this world together... 792 00:52:05,759 --> 00:52:07,259 now that you know who you are. 793 00:52:09,360 --> 00:52:10,930 You said you wanted to know your name. 794 00:52:12,400 --> 00:52:14,230 That's the only thing I know. 795 00:52:15,330 --> 00:52:16,330 But... 796 00:52:17,469 --> 00:52:18,539 do you... 797 00:52:19,199 --> 00:52:20,869 really want me to leave? 798 00:52:21,170 --> 00:52:22,610 Whatever. 799 00:52:23,270 --> 00:52:24,540 Why does that matter to me? 800 00:52:25,339 --> 00:52:27,679 Why are you being so harsh? 801 00:52:28,179 --> 00:52:30,579 I'm the one who should be upset. 802 00:52:30,580 --> 00:52:31,980 Why do you think I'm working so hard? 803 00:52:31,980 --> 00:52:33,420 I'm doing this for you. 804 00:52:33,420 --> 00:52:34,950 How is this for me? 805 00:52:37,319 --> 00:52:39,689 Going on dates with me is on Sin Woo's bucket list. 806 00:52:40,659 --> 00:52:41,889 Did you think I wouldn't know? 807 00:52:43,429 --> 00:52:44,799 You didn't even ask me how I felt. 808 00:52:45,130 --> 00:52:48,570 You didn't discuss it with me before you took his case, but I let it go. 809 00:52:49,170 --> 00:52:50,530 Because it was for the ghost taxi. 810 00:52:53,369 --> 00:52:54,409 But... 811 00:52:57,409 --> 00:52:58,909 why are you telling me to leave? 812 00:53:00,610 --> 00:53:01,910 Why are you taking it out on me? 813 00:53:19,330 --> 00:53:21,070 I can't touch anything. 814 00:53:24,170 --> 00:53:25,670 Should I just leave? 815 00:53:35,810 --> 00:53:36,880 Is this the one? 816 00:53:37,150 --> 00:53:39,720 "Destiny" was engraved on the inner side of the rings. 817 00:53:42,920 --> 00:53:45,390 This must be for your girlfriend. That's so sweet. 818 00:53:46,060 --> 00:53:47,290 I hope you are happy together. 819 00:53:48,060 --> 00:53:49,290 What do you think... 820 00:53:50,429 --> 00:53:51,659 is the likely chance of this going well? 821 00:53:53,060 --> 00:53:54,230 I would say 100 percent. 822 00:53:54,730 --> 00:53:56,330 You're telling her she's your destiny. 823 00:53:56,330 --> 00:53:57,800 That's what every girl wants to hear. 824 00:53:58,299 --> 00:53:59,399 It will go well for sure. 825 00:54:50,690 --> 00:54:53,090 (Vacant) 826 00:55:49,810 --> 00:55:51,280 I'll get the phone. 827 00:56:12,270 --> 00:56:13,840 You must have been in a hurry. 828 00:56:13,969 --> 00:56:16,369 You even wrote a post that you would pay extra. 829 00:56:17,040 --> 00:56:19,340 Right. Thank you. 830 00:56:42,270 --> 00:56:45,000 Ji Hyun, please accept my love! 831 00:57:23,040 --> 00:57:24,040 Mr. Seo. 832 00:57:25,409 --> 00:57:26,779 This isn't the right path. 833 00:57:30,380 --> 00:57:33,150 What if Sin Woo tells other ghosts that we can't be trusted? 834 00:57:34,889 --> 00:57:36,449 Our business will fail. 835 00:57:41,130 --> 00:57:42,960 If we don't go, our business will be doomed. 836 00:57:42,960 --> 00:57:43,990 Whatever. 837 00:57:46,330 --> 00:57:47,670 I'm already doomed. 838 00:57:55,469 --> 00:57:56,739 I'm so doomed. 839 00:57:58,679 --> 00:57:59,709 I like her now. 840 00:58:56,000 --> 00:58:57,700 (Delivery Man) 841 00:58:57,940 --> 00:58:59,040 What are you doing? 842 00:58:59,040 --> 00:59:01,970 You have to talk to me. I can't read your mind. 843 00:59:01,969 --> 00:59:03,009 That punk. 844 00:59:03,409 --> 00:59:05,379 I can get your memory back. 845 00:59:05,380 --> 00:59:07,780 She can't leave because of it. Do you think it'll be a good memory? 846 00:59:08,009 --> 00:59:09,609 Her deep grudge turned her into a ghost. 847 00:59:09,610 --> 00:59:12,950 Your taxi is my last hope. 848 00:59:12,949 --> 00:59:14,079 If he's a missing child, 849 00:59:14,080 --> 00:59:16,090 finding him within the golden hour is critical. 850 00:59:16,350 --> 00:59:18,920 There was a rumor that she was hanging out with boys. 851 00:59:19,389 --> 00:59:22,059 I'm sure she's hiding something. 852 00:59:22,330 --> 00:59:23,460 When will you come back? 853 00:59:23,659 --> 00:59:26,129 I'm not coming back until they find Ha Yul. 854 00:59:26,130 --> 00:59:27,900 Do you miss her that much? 855 00:59:28,130 --> 00:59:29,700 We haven't been apart for that long. 856 00:59:30,199 --> 00:59:32,369 If you want to remain here and find your memory, 857 00:59:32,639 --> 00:59:34,539 you can never love him. 55782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.