All language subtitles for Chicago.Fire.S11E16.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:06,832 - Why did you take my squad lieutenant 2 00:00:06,875 --> 00:00:08,114 out of commission on a day's notice? 3 00:00:08,138 --> 00:00:09,550 - This is the best arson investigation 4 00:00:09,574 --> 00:00:10,923 training program in the world. 5 00:00:10,966 --> 00:00:13,534 It's the opportunity of a lifetime for Severide. 6 00:00:13,578 --> 00:00:15,058 - Carver, is it? 7 00:00:15,101 --> 00:00:16,624 - Sam. - Hi, Sam. 8 00:00:16,668 --> 00:00:18,559 - You know, it's not my fault I didn't make it home. 9 00:00:18,583 --> 00:00:23,718 Maybe if you weren't so distracting and fun. 10 00:00:23,762 --> 00:00:27,200 - I'm worried that everything you've been feeling lately 11 00:00:27,244 --> 00:00:28,506 isn't really about me. 12 00:00:28,549 --> 00:00:29,724 - You think it's about Evan. 13 00:00:29,768 --> 00:00:32,423 - I'm sorry. 14 00:00:32,466 --> 00:00:35,556 - Your mom has cancer, and that really, really sucks. 15 00:00:35,600 --> 00:00:40,126 It's okay to talk about it and cry about it. 16 00:00:40,170 --> 00:00:41,301 Can't keep it bottled up. 17 00:00:44,174 --> 00:00:46,698 So I've been thinking about the fact 18 00:00:46,741 --> 00:00:49,962 that tomorrow is your last chemo treatment. 19 00:00:50,005 --> 00:00:51,616 - At least for now. 20 00:00:51,659 --> 00:00:53,594 I think we should celebrate, have a little party at Molly's. 21 00:00:53,618 --> 00:00:55,968 - What if I have to go through another round? 22 00:00:56,011 --> 00:00:57,143 We don't know yet. 23 00:00:57,187 --> 00:00:59,450 - Well... come on. 24 00:00:59,493 --> 00:01:00,973 That's then, this is now. 25 00:01:01,016 --> 00:01:03,889 Cin, we don't get a lot of good news these days. 26 00:01:03,932 --> 00:01:05,934 You made it through that round like a champ. 27 00:01:05,978 --> 00:01:08,676 You deserve to celebrate. 28 00:01:08,719 --> 00:01:09,938 - No. 29 00:01:09,982 --> 00:01:12,332 I... I don't wanna go out looking like this. 30 00:01:12,376 --> 00:01:14,247 - You look great. 31 00:01:14,291 --> 00:01:15,944 - Don't even try it. 32 00:01:18,643 --> 00:01:21,428 It's a very sweet idea, but I'm not great company 33 00:01:21,472 --> 00:01:23,126 right now for anyone. 34 00:01:23,169 --> 00:01:24,953 Let's put a pin in that, okay? 35 00:01:24,997 --> 00:01:28,392 - Okay. Whatever you want. 36 00:01:28,435 --> 00:01:30,133 - Dylan and I did a dive bar tour. 37 00:01:30,176 --> 00:01:31,873 It was fun. How about you two? 38 00:01:31,917 --> 00:01:33,701 - I was laid up with the flu. 39 00:01:33,745 --> 00:01:35,573 - My weekend was worse, I guarantee it. 40 00:01:35,616 --> 00:01:38,576 That girl Alyssa, she turned out to be a complete psycho. 41 00:01:38,619 --> 00:01:40,143 She... 42 00:01:41,534 --> 00:01:43,450 - Hey, guys. How was the weekend? 43 00:01:43,494 --> 00:01:45,147 - Lame. - Amazing. 44 00:01:45,191 --> 00:01:47,585 - Wow, lucky you. 45 00:01:47,628 --> 00:01:50,457 - I can't do this with you two again. 46 00:01:50,501 --> 00:01:52,981 Carver, you're crowding the driveway. 47 00:01:53,025 --> 00:01:55,549 Don't get a ticket, man. 48 00:01:55,593 --> 00:01:58,248 - I'd rather risk a ticket than lose my tools. 49 00:01:58,290 --> 00:01:59,616 Figure nobody will break in if I'm parked 50 00:01:59,640 --> 00:02:02,252 right in front of the firehouse. 51 00:02:02,295 --> 00:02:04,602 I got a construction gig right after shift. 52 00:02:04,645 --> 00:02:05,927 - Oh, I thought you quit construction. 53 00:02:05,951 --> 00:02:07,320 - I did, but then my brother cleaned me out, 54 00:02:07,344 --> 00:02:08,954 so I need the cash. 55 00:02:08,997 --> 00:02:13,480 - Is it just me, or is this the manliest car on the planet? 56 00:02:13,524 --> 00:02:15,787 - This thing's like an environmental disaster. 57 00:02:17,223 --> 00:02:18,355 No offense. 58 00:02:20,661 --> 00:02:22,489 - So how are you enjoying the view 59 00:02:22,533 --> 00:02:24,230 from the front seat of Squad, Joe? 60 00:02:24,274 --> 00:02:26,884 - Huh, uh, feels good, Chief. 61 00:02:26,928 --> 00:02:29,017 I, uh, like it. 62 00:02:30,802 --> 00:02:33,892 - Well, you really handled your crew during that stable fire. 63 00:02:33,935 --> 00:02:35,328 - Thank you, Chief. 64 00:02:35,372 --> 00:02:38,549 - But, um, it may be a while before Severide is back. 65 00:02:40,420 --> 00:02:42,596 If the additional responsibility 66 00:02:42,640 --> 00:02:45,251 is getting to be a burden, I can shuffle schedules, 67 00:02:45,295 --> 00:02:46,644 bring in a relief lieutenant. 68 00:02:46,687 --> 00:02:48,341 - No, no, Chief. 69 00:02:48,384 --> 00:02:50,343 I got this. 70 00:02:50,387 --> 00:02:52,693 - Glad to hear it. 71 00:02:52,737 --> 00:02:56,131 I got a floater in to fill in your empty seat, 72 00:02:56,175 --> 00:02:58,133 a Keith Bamford. 73 00:02:58,177 --> 00:03:00,135 Do you know him? 74 00:03:00,179 --> 00:03:01,398 - No, I don't think so. 75 00:03:01,441 --> 00:03:02,790 - Well, he's out there somewhere. 76 00:03:02,834 --> 00:03:04,749 Why don't you go and make his acquaintance? 77 00:03:04,792 --> 00:03:05,967 - Will do. 78 00:03:07,839 --> 00:03:09,319 Thanks, Chief. 79 00:03:09,362 --> 00:03:10,885 - Go get 'em. 80 00:03:12,452 --> 00:03:13,932 - Bachelor party! 81 00:03:16,804 --> 00:03:18,328 No, listen. No, for real, though. 82 00:03:18,371 --> 00:03:20,286 I swear I've seen you around somewhere. 83 00:03:20,330 --> 00:03:22,157 You ever spent any time in Squad 1? 84 00:03:22,201 --> 00:03:23,376 - No. - Wait a minute. 85 00:03:23,420 --> 00:03:24,377 You know what it is? 86 00:03:24,421 --> 00:03:25,900 I've seen you on TV. 87 00:03:25,944 --> 00:03:27,511 - Capp? On TV? 88 00:03:27,554 --> 00:03:28,903 - You mean like on the news maybe? 89 00:03:28,947 --> 00:03:30,992 At a scene? - Oh, you know what? 90 00:03:31,036 --> 00:03:32,472 You know who I'm thinking of? 91 00:03:32,516 --> 00:03:33,908 I'm thinking of Uncle Fester. 92 00:03:35,910 --> 00:03:38,609 Honest mistake. 93 00:03:38,652 --> 00:03:40,610 Oh, listen, where is Lieutenant Severide, anyway? 94 00:03:40,654 --> 00:03:42,458 The man, the legend? I'm dying to meet this guy. 95 00:03:42,482 --> 00:03:43,875 - Oh, Severide's on furlough. 96 00:03:43,918 --> 00:03:45,877 We've been taking our orders from Cruz. 97 00:03:45,920 --> 00:03:47,747 - Oh, hey. Joe Cruz. 98 00:03:47,792 --> 00:03:49,228 I'm just acting up for a while. 99 00:03:49,271 --> 00:03:50,925 - All right. Good for you. Bamford. 100 00:03:50,969 --> 00:03:52,120 - Welcome aboard, Bamford. - Thanks. 101 00:03:53,276 --> 00:03:54,842 - Truck 81, 1349 North Edna. 102 00:03:54,886 --> 00:03:56,757 - That's me. - Wellness check. 103 00:03:56,801 --> 00:03:59,194 - Enjoy your wellness check, truckie. 104 00:04:01,000 --> 00:04:07,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 105 00:04:17,082 --> 00:04:22,435 - Main, this is Truck 81 on scene at 1349 Edna. 106 00:04:22,479 --> 00:04:25,786 Do you have an apartment number for us? 107 00:04:25,830 --> 00:04:28,223 Okay, thanks. 108 00:04:28,267 --> 00:04:31,836 So someone just called, asked for the fire department, 109 00:04:31,879 --> 00:04:33,794 and then hung up. 110 00:04:33,838 --> 00:04:35,666 Let's do a quick walk through. 111 00:04:41,672 --> 00:04:43,369 All right, Gallo, Carver, 112 00:04:43,413 --> 00:04:45,458 you start at the top, work your way down. 113 00:04:45,502 --> 00:04:48,200 Me and Mouch, we'll work our way up from one, 114 00:04:48,243 --> 00:04:51,421 meet in the middle. - Copy. 115 00:04:51,464 --> 00:04:53,466 - Fire department. Anybody home? 116 00:04:53,510 --> 00:04:56,991 Fire department. 117 00:04:57,035 --> 00:04:59,167 Hey, somebody called in and asked for help. 118 00:04:59,211 --> 00:05:00,778 Do you know any... 119 00:05:05,217 --> 00:05:06,566 - Fire department. 120 00:05:09,439 --> 00:05:10,657 Hello? 121 00:05:18,143 --> 00:05:19,405 - Did you call 911, ma'am? 122 00:05:29,372 --> 00:05:31,461 - My boy. He needs help. 123 00:05:34,377 --> 00:05:35,745 - Excuse me, ma'am. Stand over there. 124 00:05:35,769 --> 00:05:36,964 - Lieutenant, we have an injured child upstairs. 125 00:05:36,988 --> 00:05:39,207 Stand by while we check him out. 126 00:05:39,250 --> 00:05:40,644 - Copy that. 127 00:05:40,687 --> 00:05:42,820 - Hey there, buddy. I'm Sam. What's your name? 128 00:05:42,863 --> 00:05:43,777 - Tyler. 129 00:05:43,821 --> 00:05:45,083 - Let's have a look at you. 130 00:05:50,523 --> 00:05:52,569 What happened to you, Tyler? 131 00:05:52,612 --> 00:05:54,440 - I got shot. 132 00:06:08,454 --> 00:06:10,456 - Sure looks like a GSW. - It can't be, can it? 133 00:06:10,500 --> 00:06:11,607 - Ma'am, what happened to him? 134 00:06:11,631 --> 00:06:13,459 - Can't you just patch it up? 135 00:06:13,503 --> 00:06:15,548 - He needs a doctor to look at this. 136 00:06:15,592 --> 00:06:16,656 Tell Kidd to roll an ambulance. 137 00:06:16,680 --> 00:06:18,421 - Got it. - Wa... wait, please. 138 00:06:18,464 --> 00:06:20,118 No sirens. 139 00:06:20,161 --> 00:06:22,468 - Ma'am, what's going on here? 140 00:06:22,512 --> 00:06:23,952 - Please, I just need you to fix him. 141 00:06:23,991 --> 00:06:25,166 He's okay. 142 00:06:25,210 --> 00:06:27,038 We just need to stop the bleeding. 143 00:06:30,258 --> 00:06:32,173 - Gallo, grab the jump bag. 144 00:06:32,217 --> 00:06:33,392 - On it. 145 00:06:46,013 --> 00:06:48,276 - What's your name, Mom? - Ariel. 146 00:06:48,320 --> 00:06:50,540 - Ariel, this isn't a grazing injury. 147 00:06:50,583 --> 00:06:52,063 This is a penetrating wound. 148 00:06:52,106 --> 00:06:54,266 If he was shot, the bullet is still in there somewhere. 149 00:06:57,677 --> 00:06:59,984 - Lieutenant. 150 00:07:00,027 --> 00:07:01,899 We need an ambulance. - What's going on? 151 00:07:01,942 --> 00:07:03,354 - A little boy said he got shot in the head. 152 00:07:03,378 --> 00:07:05,206 - He said he got shot in the head? 153 00:07:05,250 --> 00:07:07,557 - Yeah. I mean, he's alert and talking. 154 00:07:07,600 --> 00:07:09,186 - Is he why we were called? - I don't know. 155 00:07:09,210 --> 00:07:10,385 But I gotta get the jump bag. 156 00:07:10,429 --> 00:07:11,952 - Okay, go. 157 00:07:11,996 --> 00:07:16,609 All right, 81 to Main, we need an ambulance at 1349 Edna. 158 00:07:16,653 --> 00:07:18,002 Vice should send a squad car too. 159 00:07:18,045 --> 00:07:19,177 - Copy that. 160 00:07:22,441 --> 00:07:24,748 - Hey, throw me that cloth, would you, Fester? 161 00:07:24,791 --> 00:07:25,923 - His name is Capp. 162 00:07:25,966 --> 00:07:27,838 - It's a joke, dude. He knows that. 163 00:07:27,881 --> 00:07:29,143 - It's cool. 164 00:07:41,808 --> 00:07:43,244 - Finished already, Bamford? 165 00:07:43,288 --> 00:07:44,071 - Yep. 166 00:07:44,115 --> 00:07:45,943 I don't mess around. 167 00:07:47,379 --> 00:07:49,729 - Ambulance 61, 1349 North Edna, 168 00:07:49,773 --> 00:07:51,426 person injured. - Edna? 169 00:07:51,470 --> 00:07:52,776 Ain't that where Truck just went? 170 00:07:52,819 --> 00:07:55,039 - Is it? I don't know. 171 00:07:55,082 --> 00:07:57,041 - I guess they caught some action after all. 172 00:07:57,084 --> 00:07:59,609 Good for them. 173 00:08:07,617 --> 00:08:10,141 - How'd this happen? Where were you? 174 00:08:10,184 --> 00:08:12,883 - Right here. 175 00:08:20,325 --> 00:08:22,196 - The shot came from next door? 176 00:08:23,850 --> 00:08:25,852 - Fire department, open up. 177 00:08:25,896 --> 00:08:27,854 - It's gonna be okay. We got you. 178 00:08:32,424 --> 00:08:33,424 We got you. 179 00:08:35,121 --> 00:08:36,273 Gallo. 180 00:08:36,297 --> 00:08:37,690 - Yeah. - Shh. 181 00:08:39,779 --> 00:08:41,563 - Oh, damn. 182 00:08:41,606 --> 00:08:43,106 - The wall must have slowed the bullet down. 183 00:08:43,130 --> 00:08:45,524 That's why Tyler here is still on two feet. 184 00:08:45,568 --> 00:08:47,091 Tough as nails. 185 00:08:47,134 --> 00:08:48,547 But we have to get him to the hospital. 186 00:08:48,571 --> 00:08:49,702 - Ambo's on the way. 187 00:08:49,746 --> 00:08:51,617 - I just... I just didn't wanna cause a fuss 188 00:08:51,661 --> 00:08:53,663 'cause it wouldn't start nothing but trouble. 189 00:08:53,706 --> 00:08:55,075 - Ma'am, what's really going on here? 190 00:08:55,099 --> 00:08:57,754 - It's just a fight over turf. 191 00:08:57,797 --> 00:08:59,103 What else? 192 00:09:01,322 --> 00:09:03,368 - So go back outside, wait for the medics, 193 00:09:03,411 --> 00:09:05,022 and I'll find Gallo and Carver. 194 00:09:05,065 --> 00:09:06,066 - Gotcha. 195 00:09:37,184 --> 00:09:39,230 - Gallo, Carver, where you at? 196 00:09:39,273 --> 00:09:41,580 - Apartment 3-D, Lieutenant. 197 00:09:56,203 --> 00:09:57,727 - Hey, guys. 198 00:09:57,770 --> 00:09:59,685 Take it somewhere else, huh? 199 00:09:59,729 --> 00:10:00,729 - You better get lost. 200 00:10:02,732 --> 00:10:04,603 - Lieutenant, you got trouble headed your way. 201 00:10:04,647 --> 00:10:06,736 You guys need to clear out now. 202 00:10:08,781 --> 00:10:09,781 - Okay, we're coming. 203 00:10:12,002 --> 00:10:13,003 Whoa. 204 00:10:24,231 --> 00:10:26,059 Gallo, Carver, take cover now. 205 00:10:28,888 --> 00:10:31,717 Hey, cops are on their way. You better clear out. 206 00:10:31,761 --> 00:10:34,807 Shh. 207 00:10:47,124 --> 00:10:48,734 - Where the hell are those cops? 208 00:10:48,778 --> 00:10:50,257 - They're on scene now. 209 00:10:53,260 --> 00:10:55,567 I got three firefighters pinned down by gunfire 210 00:10:55,610 --> 00:10:57,743 on the third floor, some kind of gang war activity. 211 00:10:57,787 --> 00:10:59,745 - How many shooters? - I saw four go in. 212 00:10:59,789 --> 00:11:01,878 No idea how many were already in there. 213 00:11:01,921 --> 00:11:06,099 - Dispatch 9-13, I need a 10-1 at 1349 Edna. 214 00:11:06,143 --> 00:11:07,100 Shots fired. 215 00:11:15,935 --> 00:11:17,371 - Play baseball? 216 00:11:17,415 --> 00:11:19,335 - Catch mostly, when there's anyone to play with. 217 00:11:21,985 --> 00:11:23,345 - Played football when I was a kid. 218 00:11:23,377 --> 00:11:27,120 When I was scared, and I'm scared a lot, 219 00:11:27,164 --> 00:11:28,402 I would just think about being on the field 220 00:11:28,426 --> 00:11:29,644 throwing that ball around. 221 00:11:31,821 --> 00:11:33,431 Can you do that? 222 00:11:33,474 --> 00:11:35,794 Just imagine you're outside with your friend playing catch. 223 00:11:35,825 --> 00:11:37,280 Not got a thing in the world to worry about. 224 00:12:16,996 --> 00:12:18,824 - Gallo, Carver, let's go. 225 00:12:18,868 --> 00:12:20,671 All clear. North stairs. - All right. Let's go. 226 00:12:20,695 --> 00:12:21,958 - Okay. Stand up, buddy. 227 00:12:22,001 --> 00:12:24,743 I got you. Come on. 228 00:12:24,787 --> 00:12:27,311 - Come on, let's go, baby. - I got you. 229 00:12:27,354 --> 00:12:28,791 - Go, go. 230 00:12:28,834 --> 00:12:30,140 - North stairs, go. 231 00:12:33,534 --> 00:12:35,536 - Stay low. 232 00:12:37,060 --> 00:12:38,539 - 61, stay with your vehicle. 233 00:12:38,583 --> 00:12:41,455 We're bringing a victim to you, a young boy. 234 00:12:41,499 --> 00:12:44,023 Get him far away from here. 235 00:12:44,067 --> 00:12:45,633 - Okay. 236 00:12:45,677 --> 00:12:48,854 - Carver, you go with them so you can fill in the details. 237 00:12:48,898 --> 00:12:49,855 We'll follow you to Med. 238 00:12:49,899 --> 00:12:51,552 - Copy that. 239 00:12:51,596 --> 00:12:52,684 - What are we looking at? 240 00:12:52,727 --> 00:12:53,859 - GSW to the head. 241 00:12:53,903 --> 00:12:55,252 Entry wound, but no exit. 242 00:12:55,295 --> 00:12:56,359 - Let's get him on the stretcher. 243 00:13:05,784 --> 00:13:06,872 - What's your name, hon? 244 00:13:06,916 --> 00:13:08,700 - Tyler. - How old are you? 245 00:13:08,743 --> 00:13:11,398 - Eight. - Give my fingers a squeeze. 246 00:13:11,442 --> 00:13:14,358 Okay. Good. 247 00:13:14,401 --> 00:13:15,794 GSW? - Yeah. 248 00:13:15,838 --> 00:13:16,751 The bullet ricocheted through a wall, 249 00:13:16,795 --> 00:13:18,231 so maybe it's not too deep. 250 00:13:18,275 --> 00:13:20,886 But he's been conscious and aware the whole time. 251 00:13:20,930 --> 00:13:22,540 And brave as hell. 252 00:13:22,583 --> 00:13:24,020 - Okay. 253 00:13:24,063 --> 00:13:25,021 The doctors are gonna take care of you. 254 00:13:25,064 --> 00:13:26,196 - I have to blow my nose. 255 00:13:26,239 --> 00:13:27,434 - I don't know if now's a good time. 256 00:13:27,458 --> 00:13:29,001 - Please, I really have to blow my nose. 257 00:13:29,025 --> 00:13:31,331 - Tyler, you just sit there and do what she says, okay? 258 00:13:31,375 --> 00:13:33,048 - Okay, let me have a look, just see if I... 259 00:13:33,072 --> 00:13:34,093 Can you grab me the pen light? Thank you. 260 00:13:34,117 --> 00:13:36,380 - Mm-hmm. - Okay. Lean back. 261 00:13:41,298 --> 00:13:42,647 Wait a second. 262 00:13:42,690 --> 00:13:43,909 Don't move. 263 00:13:46,956 --> 00:13:48,827 Okay. Hold still. 264 00:13:51,786 --> 00:13:53,571 - Oh, that feels so much better. 265 00:13:53,614 --> 00:13:55,921 - Wow. 266 00:13:55,965 --> 00:13:58,402 It's incredible. 267 00:13:58,445 --> 00:14:01,231 - Tyler, you and your mom should buy a lottery ticket 268 00:14:01,274 --> 00:14:03,798 because you're one lucky kid. 269 00:14:03,842 --> 00:14:05,365 - Seriously. 270 00:14:19,292 --> 00:14:21,077 - Oh, my God, what is that? - What? What? 271 00:14:23,079 --> 00:14:25,516 He fell down! 272 00:14:28,301 --> 00:14:29,670 - Capp, what the hell are you doing? 273 00:14:29,694 --> 00:14:30,932 You wanna break the couch again? 274 00:14:30,956 --> 00:14:33,698 - I'm sorry, Cruz, they got me good. 275 00:14:33,741 --> 00:14:35,352 - I had nothing to do with it. 276 00:14:36,831 --> 00:14:38,529 - Cruz. 277 00:14:38,572 --> 00:14:39,791 - Sorry, Chief. 278 00:14:39,833 --> 00:14:41,793 I told them to knock it off. 279 00:14:41,836 --> 00:14:43,708 - Okay, um... 280 00:14:43,751 --> 00:14:45,666 your fire report from last shift. 281 00:14:45,710 --> 00:14:47,886 It got bounced back by HQ. 282 00:14:47,930 --> 00:14:49,322 - Really? How come? 283 00:14:49,366 --> 00:14:52,195 - You didn't follow the format. 284 00:14:52,238 --> 00:14:53,413 It's okay. 285 00:14:53,457 --> 00:14:56,460 Just, um, make the corrections, resubmit. 286 00:14:56,503 --> 00:14:58,201 Ask Kidd or Hermann to walk you through it. 287 00:14:58,244 --> 00:14:59,985 - Will do. - Okay. 288 00:15:00,029 --> 00:15:01,421 - Sorry about that, Chief. 289 00:15:04,772 --> 00:15:06,011 - When those bullets were flying, 290 00:15:06,035 --> 00:15:08,211 it felt like we were in the middle of a movie. 291 00:15:08,254 --> 00:15:11,344 It wasn't even real. It was crazy. 292 00:15:11,388 --> 00:15:12,539 I mean, we're lucky to be alive. 293 00:15:12,563 --> 00:15:13,956 All of us. - Mm-hmm. 294 00:15:13,999 --> 00:15:15,305 - And for what? 295 00:15:15,348 --> 00:15:17,655 A turf war. 296 00:15:17,698 --> 00:15:19,091 Tragic, you know? 297 00:15:19,135 --> 00:15:20,919 - No doubt about that. 298 00:15:22,877 --> 00:15:24,314 - You guys okay? 299 00:15:24,357 --> 00:15:25,924 That was no joke. - Yeah. 300 00:15:25,968 --> 00:15:27,970 We were just saying we're lucky to be alive. 301 00:15:28,013 --> 00:15:29,362 - Mm. 302 00:15:31,974 --> 00:15:34,150 Yeah, when we came out of the building, 303 00:15:34,193 --> 00:15:36,369 that boy had an iron grip on your coat. 304 00:15:36,413 --> 00:15:38,676 Seems like he got pretty attached. 305 00:15:38,719 --> 00:15:40,112 - Tyler, yeah. 306 00:15:41,722 --> 00:15:43,028 Brave little kid. 307 00:15:43,072 --> 00:15:44,508 - I don't know what you said to him 308 00:15:44,551 --> 00:15:48,599 when you guys hit the ground, but worked like magic. 309 00:15:48,642 --> 00:15:50,862 I'm gonna go check on the medics, see if they're back. 310 00:15:50,905 --> 00:15:52,690 - Mm-hmm. 311 00:15:55,083 --> 00:15:56,694 So you got a gift with kids, huh? 312 00:15:56,737 --> 00:15:58,696 - Hmm. 313 00:15:58,739 --> 00:16:00,393 I don't know about that. 314 00:16:00,437 --> 00:16:03,353 - Well, you made a real connection with Tyler, 315 00:16:03,396 --> 00:16:04,396 that's for sure. 316 00:16:07,531 --> 00:16:10,838 - No child should have to be scared like that. 317 00:16:10,882 --> 00:16:13,841 Ever. 318 00:16:18,585 --> 00:16:20,022 I'm just glad he's okay. 319 00:16:20,065 --> 00:16:21,240 At least for now. 320 00:16:27,812 --> 00:16:29,335 - Hey, is that kid really okay? 321 00:16:29,379 --> 00:16:31,642 I can't believe it. - It's crazy. He's fine. 322 00:16:31,685 --> 00:16:33,557 The bullet skirted the outside of his skull 323 00:16:33,600 --> 00:16:35,428 and wound up in his sinus cavity. 324 00:16:35,472 --> 00:16:37,561 - They did a CAT scan. There's no real damage. 325 00:16:37,604 --> 00:16:39,887 - That's more than a miracle. That's a higher power at work. 326 00:16:39,911 --> 00:16:42,000 - I've never seen anything like it. 327 00:16:43,654 --> 00:16:47,484 Uh, I don't want it to be weird between us. 328 00:16:47,527 --> 00:16:48,746 - Neither do I. 329 00:16:48,789 --> 00:16:50,245 Like, I'm... I shouldn't have said anything 330 00:16:50,269 --> 00:16:51,836 about my feelings the other day. 331 00:16:51,879 --> 00:16:53,944 It... it's not like it's a huge issue for me, it's just... 332 00:16:53,968 --> 00:16:55,408 - You don't have to explain yourself. 333 00:16:57,102 --> 00:17:01,106 We had a thing, and there's always been 334 00:17:01,150 --> 00:17:02,412 some of that thing still there. 335 00:17:02,455 --> 00:17:05,763 But, um, by now, we've learned we're better 336 00:17:05,805 --> 00:17:09,593 when we ignore that thing and are just friends, you know? 337 00:17:09,636 --> 00:17:11,551 - Yeah, yeah, I do. 338 00:17:14,554 --> 00:17:16,948 - I couldn't have made it the last few months 339 00:17:16,991 --> 00:17:23,258 without the friendship part, so I'm never letting it go. 340 00:17:23,302 --> 00:17:25,087 - That's good by me. 341 00:17:28,568 --> 00:17:31,136 - Getting caught in that kind of crossfire 342 00:17:31,180 --> 00:17:32,311 sounds terrifying. 343 00:17:32,355 --> 00:17:34,922 - It was, but we handled it. 344 00:17:34,966 --> 00:17:36,402 - Lieutenant Kidd is who handled it. 345 00:17:36,446 --> 00:17:38,317 Took down a bunch of gangbangers, 346 00:17:38,361 --> 00:17:40,624 gave us a chance to get that kid out of there. 347 00:17:40,667 --> 00:17:42,582 - Team effort. 348 00:17:42,626 --> 00:17:44,367 - I'm just glad you're all safe. 349 00:17:44,410 --> 00:17:47,152 If you need to talk to peer support, you let me know. 350 00:17:47,196 --> 00:17:49,589 - Absolutely, Chief. 351 00:17:53,898 --> 00:17:56,335 - Hey, Seager. - Hey, guys. 352 00:17:56,379 --> 00:17:59,164 Final report on that stable fire. 353 00:17:59,208 --> 00:18:01,514 I'm bringing it, uh, to Boden. 354 00:18:04,822 --> 00:18:07,346 - Great to see you, as always. 355 00:18:10,219 --> 00:18:12,003 - I heard you guys had a rough one. 356 00:18:12,046 --> 00:18:13,222 - It was, yeah, 357 00:18:13,265 --> 00:18:15,485 but the victim's doing good, so. 358 00:18:15,528 --> 00:18:18,183 - Well, maybe we can grab a drink later 359 00:18:18,227 --> 00:18:19,750 and you can fill me in? 360 00:18:19,793 --> 00:18:21,230 - I'd love that. 361 00:18:21,273 --> 00:18:25,364 - And then I can make you forget all about it. 362 00:18:25,408 --> 00:18:27,366 - That sounds even better. 363 00:18:37,333 --> 00:18:39,683 - Hey. What are you doing in here? 364 00:18:39,726 --> 00:18:41,467 - I'm drinking tea. 365 00:18:41,511 --> 00:18:42,642 - Why? 366 00:18:42,686 --> 00:18:45,079 - Well, tea is supposed to relax you, 367 00:18:45,123 --> 00:18:47,734 and after that call, I need it. 368 00:18:47,778 --> 00:18:50,259 - Why are you drinking it in here? 369 00:18:50,302 --> 00:18:53,349 - Ah, I wanted a little peace and quiet. 370 00:18:53,392 --> 00:18:57,875 - Eh, well, sorry to interrupt, but I could, you know, 371 00:18:57,918 --> 00:19:00,225 use your help. 372 00:19:00,269 --> 00:19:02,575 I wanted to have a party for Cindy 373 00:19:02,619 --> 00:19:04,969 to celebrate her last round of chemo, you know. 374 00:19:05,012 --> 00:19:07,121 I think it would be good for her mental health, you know, 375 00:19:07,145 --> 00:19:09,147 to feel something good about, you know? 376 00:19:09,191 --> 00:19:10,540 - That makes sense. 377 00:19:10,583 --> 00:19:13,543 But she's... 378 00:19:13,586 --> 00:19:15,632 You know, she's feeling really self-conscious 379 00:19:15,675 --> 00:19:17,242 about the way she looks these days, 380 00:19:17,286 --> 00:19:19,026 and she doesn't wanna do it. 381 00:19:19,070 --> 00:19:21,159 - Huh. 382 00:19:21,203 --> 00:19:25,642 - And there's only one person that I know of 383 00:19:25,685 --> 00:19:30,473 that could convince anybody to do anything. 384 00:19:30,516 --> 00:19:31,516 - Who? 385 00:19:33,824 --> 00:19:36,174 Ah. 386 00:19:47,141 --> 00:19:50,580 - Hey, uh, oh, um, 387 00:19:50,623 --> 00:19:52,035 Chief said that I could use this office. 388 00:19:52,059 --> 00:19:55,106 It's just there's so much paperwork. 389 00:19:55,149 --> 00:19:57,195 - Of course. You should. 390 00:19:57,239 --> 00:19:58,762 Yeah. 391 00:20:00,459 --> 00:20:04,768 Funny, I actually came in here on instinct. 392 00:20:04,811 --> 00:20:07,945 That's what I always do when there's a rough call 393 00:20:07,988 --> 00:20:10,730 or I just need to talk. 394 00:20:14,212 --> 00:20:15,532 - You can talk to me, if you want. 395 00:20:17,650 --> 00:20:22,481 I know there's no comparison, but come on in. 396 00:20:25,092 --> 00:20:27,051 Gallo was telling us about that call. 397 00:20:27,094 --> 00:20:28,835 That sounds like something. 398 00:20:36,103 --> 00:20:37,670 - I really miss him. 399 00:20:40,847 --> 00:20:41,848 - I bet. 400 00:20:45,199 --> 00:20:47,332 - I know it's partly because 401 00:20:47,376 --> 00:20:50,553 I didn't have time to prepare, you know? 402 00:20:50,596 --> 00:20:52,859 The slot came up so suddenly. 403 00:20:52,903 --> 00:20:54,165 - Yeah. 404 00:20:54,208 --> 00:20:57,473 It feels like he just disappeared. 405 00:20:57,516 --> 00:21:00,432 I think it shook everybody up a little, me included. 406 00:21:00,476 --> 00:21:04,262 - He really jumped at the chance. 407 00:21:04,306 --> 00:21:09,049 And I don't know why, honestly, 408 00:21:09,093 --> 00:21:12,401 because I always thought that arson was his side gig. 409 00:21:12,444 --> 00:21:15,099 Now suddenly, it's center stage. 410 00:21:15,142 --> 00:21:18,015 - It's still a great experience, no matter what. 411 00:21:18,058 --> 00:21:21,061 - It is. 412 00:21:21,105 --> 00:21:22,498 And I did this last year. 413 00:21:22,541 --> 00:21:25,849 I went away, got wrapped up in Girls on Fire, 414 00:21:25,892 --> 00:21:29,418 and got a little distant, so I get it. 415 00:21:29,461 --> 00:21:31,724 Throwing yourself into a project for a while 416 00:21:31,768 --> 00:21:33,247 can be great. 417 00:21:36,033 --> 00:21:38,731 I just hope I'm not missing something... 418 00:21:41,168 --> 00:21:48,219 that there's not something more serious going on. 419 00:21:48,262 --> 00:21:49,220 That's all. 420 00:22:02,467 --> 00:22:04,670 - So the weirdness between Violet and Gallo 421 00:22:04,714 --> 00:22:05,845 seems to have died down. 422 00:22:05,889 --> 00:22:07,412 - Do not jinx it by saying that. 423 00:22:07,456 --> 00:22:08,544 - Oh, who are we kidding? 424 00:22:08,587 --> 00:22:09,849 No matter what we say or do, 425 00:22:09,893 --> 00:22:11,677 that weirdness is gonna come and go forever. 426 00:22:11,721 --> 00:22:14,811 - I won't survive it, I'm telling you. 427 00:22:14,854 --> 00:22:16,508 Lieutenant. 428 00:22:16,552 --> 00:22:18,031 - Hey. 429 00:22:18,075 --> 00:22:20,947 Sorry I... I laid out that on you yesterday. 430 00:22:20,991 --> 00:22:24,777 I think the call hit me harder than I realized. 431 00:22:24,821 --> 00:22:27,476 I am sure everything's fine with Kelly. 432 00:22:27,519 --> 00:22:29,303 - It's really no problem. 433 00:22:29,347 --> 00:22:30,522 I'm here any time. 434 00:22:30,566 --> 00:22:31,523 - Thanks, Cruz. 435 00:22:31,567 --> 00:22:32,742 - You got it. 436 00:22:34,657 --> 00:22:35,701 Hey, Lieutenant. 437 00:22:35,745 --> 00:22:37,137 - Yeah? 438 00:22:37,181 --> 00:22:39,270 - I just gotta say, I've never seen two people 439 00:22:39,313 --> 00:22:41,273 more perfect for each other than you and Severide. 440 00:22:45,015 --> 00:22:46,364 - Besides you and Chloe. 441 00:22:46,408 --> 00:22:47,887 - Well, duh. 442 00:22:47,931 --> 00:22:50,629 - Uh, Cruz? 443 00:22:50,673 --> 00:22:53,676 Did Dubitsky in training call you about certification? 444 00:22:53,719 --> 00:22:54,851 - No. 445 00:22:54,894 --> 00:22:56,722 - Ah, damn. 446 00:22:56,766 --> 00:22:58,420 He should have. 447 00:22:58,463 --> 00:23:00,049 It turns out if you wanna keep running Squad, 448 00:23:00,073 --> 00:23:02,424 you need your Instructor II certification. 449 00:23:02,467 --> 00:23:05,427 You need to report to the academy right after shift. 450 00:23:05,470 --> 00:23:08,168 As in now. 451 00:23:08,212 --> 00:23:09,909 - Oh, but Javi's got a game today. 452 00:23:13,304 --> 00:23:16,002 I'll call Chloe. I'll let her know. 453 00:23:16,046 --> 00:23:17,830 - Really sorry about Dubitsky's screw-up. 454 00:23:17,874 --> 00:23:18,875 - No sweat, Chief. 455 00:23:28,362 --> 00:23:30,800 - Hey, I'm back. 456 00:23:30,843 --> 00:23:32,062 How's it going here? 457 00:23:32,105 --> 00:23:33,455 - Making progress. 458 00:23:33,498 --> 00:23:35,500 I'll have it framed out by the end of the day. 459 00:23:35,544 --> 00:23:36,849 - Fantastic. 460 00:23:36,893 --> 00:23:38,895 Say, is that your Bronco out front? 461 00:23:38,938 --> 00:23:40,374 - Yeah. Is it in your way? 462 00:23:40,418 --> 00:23:42,899 - No. I was admiring it, actually. 463 00:23:42,942 --> 00:23:44,378 Is that a '96? 464 00:23:44,422 --> 00:23:45,510 - That's right. 465 00:23:45,554 --> 00:23:47,469 It's the last generation 5.8 liter V8. 466 00:23:47,512 --> 00:23:50,515 Well, she's a beaut. 467 00:23:52,517 --> 00:23:53,649 Whoa, Ethan. 468 00:23:53,692 --> 00:23:54,974 Whoa, you gotta stay out of Sam's way 469 00:23:54,998 --> 00:23:56,454 or he'll never finish the entertainment center. 470 00:23:56,478 --> 00:23:57,609 It's fine. 471 00:23:57,653 --> 00:23:58,847 He's been keeping a respectful distance. 472 00:23:58,871 --> 00:24:01,439 - Oh, sorry, sorry. 473 00:24:01,483 --> 00:24:02,483 - It's all good. 474 00:24:11,405 --> 00:24:14,147 I should get back to it. - Yeah. Come on, Ethan. 475 00:24:14,191 --> 00:24:16,628 Let's stay out of Sam's hair. 476 00:24:16,672 --> 00:24:18,369 - Mom! 477 00:24:28,161 --> 00:24:29,641 - Trudy. - Hey. 478 00:24:29,685 --> 00:24:32,818 - What are you doing here? 479 00:24:32,862 --> 00:24:35,473 - I've been assigned to your case. 480 00:24:35,517 --> 00:24:36,648 - My case? 481 00:24:36,692 --> 00:24:39,521 - The chemo party you don't wanna have. 482 00:24:39,564 --> 00:24:41,523 - Oh. 483 00:24:41,566 --> 00:24:43,350 - I hear you're not feeling at your sexiest. 484 00:24:43,394 --> 00:24:45,352 - Uh, no. 485 00:24:45,396 --> 00:24:46,963 Because I'm not. 486 00:24:47,006 --> 00:24:51,141 And to be honest, you, Donna, and a few other girlfriends 487 00:24:51,184 --> 00:24:52,945 are the only ones who've seen me in this condition 488 00:24:52,969 --> 00:24:54,797 besides family. 489 00:24:54,840 --> 00:24:56,320 - You know what you look like? 490 00:24:56,363 --> 00:24:58,888 A woman who's been through chemo, 491 00:24:58,931 --> 00:25:01,586 who deserves to celebrate the end of it. 492 00:25:01,630 --> 00:25:03,022 - We don't know it's the end. 493 00:25:03,066 --> 00:25:04,720 That's part of the problem. - Okay. 494 00:25:04,763 --> 00:25:06,373 But say it is. 495 00:25:06,417 --> 00:25:08,257 When else are you gonna have the perfect chance 496 00:25:08,288 --> 00:25:11,857 to go hog wild with hair and makeup, just change it all up? 497 00:25:11,901 --> 00:25:13,076 - What? 498 00:25:13,119 --> 00:25:15,469 - Oh, come on, honey, I love you, 499 00:25:15,513 --> 00:25:18,777 but we both know you're not a big risk taker 500 00:25:18,821 --> 00:25:21,606 when it comes to your look. 501 00:25:21,650 --> 00:25:22,607 - And you are? 502 00:25:22,651 --> 00:25:25,392 - Uh, gray is bold. 503 00:25:25,436 --> 00:25:27,960 And I got some bold ideas for you too. 504 00:25:28,004 --> 00:25:30,093 This is... 505 00:25:30,136 --> 00:25:32,008 This is gonna get spicy. 506 00:25:49,852 --> 00:25:52,419 - Damn. 507 00:25:52,463 --> 00:25:54,508 Looks like the distraction was temporary. 508 00:25:56,423 --> 00:25:58,121 - It was perfect, is what it was. 509 00:26:01,037 --> 00:26:03,605 - I know this was an intense call, 510 00:26:03,648 --> 00:26:07,260 but you've been a firefighter for a while now. 511 00:26:07,304 --> 00:26:10,437 So what's sticking with you about this one? 512 00:26:12,309 --> 00:26:14,616 - I'm not really sure. 513 00:26:19,795 --> 00:26:22,711 - Well... 514 00:26:22,754 --> 00:26:27,280 I consider it my civic duty 515 00:26:27,324 --> 00:26:30,283 to continue this distraction work 516 00:26:30,327 --> 00:26:32,459 on behalf of the Chicago Fire Department. 517 00:26:34,374 --> 00:26:38,683 I don't know what the CFD would do without you. 518 00:26:38,727 --> 00:26:40,903 - Mm. 519 00:26:51,650 --> 00:26:54,612 - The good news is, Kidd said she's flying out 520 00:26:54,656 --> 00:26:55,850 to visit him next week. - Oh, that's great. 521 00:26:55,874 --> 00:26:57,441 Phone calls only get you so far 522 00:26:57,484 --> 00:26:58,442 when you're trying to stay connected. 523 00:26:58,485 --> 00:26:59,443 - Yeah. 524 00:27:04,317 --> 00:27:05,317 - We need help. 525 00:27:10,106 --> 00:27:11,411 - Oh, wow. 526 00:27:11,455 --> 00:27:12,761 - I'm a coach at Sarton Academy, 527 00:27:12,804 --> 00:27:14,303 just a few blocks away, and we were getting ready 528 00:27:14,327 --> 00:27:15,502 for the game tomorrow. 529 00:27:15,546 --> 00:27:17,417 It's humiliating. 530 00:27:17,461 --> 00:27:18,612 - All right. Well, let's take a look. 531 00:27:18,636 --> 00:27:19,744 - Katy's not usually the mascot. 532 00:27:19,768 --> 00:27:21,421 She was just trying it on. 533 00:27:21,465 --> 00:27:24,947 - Yeah, that's pinned in tight. - Yeah, let's get her inside. 534 00:27:24,990 --> 00:27:26,707 - I pass by here every day on the way to school. 535 00:27:26,731 --> 00:27:28,559 I knew you guys could help. - Smart move. 536 00:27:28,602 --> 00:27:29,841 Let's sit her down in the common room. 537 00:27:31,954 --> 00:27:33,956 Katy! 538 00:27:36,045 --> 00:27:38,221 - Oh, she's cyanotic. Her oxygen must be tanking. 539 00:27:38,264 --> 00:27:40,092 - She's suffocating in there. - Oh, my God. 540 00:27:40,136 --> 00:27:42,007 - Capp. Capp! 541 00:27:42,051 --> 00:27:43,681 Grab the tin snips, we have a trapped victim in here. 542 00:27:43,705 --> 00:27:45,097 - Copy. - I'll get the BVM. 543 00:27:45,141 --> 00:27:46,185 - You got it. 544 00:27:48,144 --> 00:27:50,494 She's bradycardic, heart rate 50. 545 00:27:50,537 --> 00:27:51,930 - All right, hold the mask steady. 546 00:27:51,974 --> 00:27:53,342 I'm gonna do release cuts on both sides. 547 00:27:53,366 --> 00:27:55,194 - You got it. 548 00:27:55,238 --> 00:27:57,172 - Bag her, I'll put the pulse ox and the leads on her. 549 00:27:57,196 --> 00:27:59,851 - You got it. 550 00:27:59,895 --> 00:28:00,809 - Okay. 551 00:28:06,640 --> 00:28:08,338 - Okay. I'll pull it off. - I got her. 552 00:28:08,381 --> 00:28:10,949 - Ready? Easy. 553 00:28:13,778 --> 00:28:15,040 - Coming in. 554 00:28:15,084 --> 00:28:17,695 - Hey. It's okay. They'll take care of it. 555 00:28:17,739 --> 00:28:20,524 - Oh, come on, Katy. 556 00:28:20,567 --> 00:28:22,308 - Tighten your seal. 557 00:28:22,352 --> 00:28:24,006 - Yep. - Thanks. 558 00:28:27,487 --> 00:28:28,793 - Heart rate's coming up. 559 00:28:28,837 --> 00:28:30,621 Oxygen levels in the 80s. 560 00:28:30,664 --> 00:28:33,276 - That's good. - Oh, thank God. 561 00:28:36,627 --> 00:28:37,846 - Hey. - Whoa. 562 00:28:37,889 --> 00:28:39,891 - You know where you are, Katy? - Yeah. 563 00:28:39,935 --> 00:28:44,504 Coach Julia brought me here to the firehouse. 564 00:28:44,548 --> 00:28:45,810 Ugh, stupid mask. 565 00:28:45,854 --> 00:28:47,290 - You feel okay? - Yeah. 566 00:28:47,333 --> 00:28:48,702 - Breathing and heart rate are normal, 567 00:28:48,726 --> 00:28:49,814 but I wanna take her to Med 568 00:28:49,858 --> 00:28:50,878 to get her checked out just to be safe. 569 00:28:50,902 --> 00:28:52,251 - I have a chem final today. 570 00:28:52,295 --> 00:28:53,663 - I'm sure they'll let you retake it. 571 00:28:53,687 --> 00:28:55,777 - Well, chem is my favorite subject, 572 00:28:55,820 --> 00:28:57,735 so we'll have a lot to talk about on the ride. 573 00:28:57,779 --> 00:29:00,303 - Beware, she's obsessed. 574 00:29:00,346 --> 00:29:02,479 - Thank you for getting that mask off so quick. 575 00:29:02,522 --> 00:29:04,786 That was pretty awesome. - We're just glad she's okay. 576 00:29:08,964 --> 00:29:11,183 - I wonder if I can fix this. 577 00:29:15,797 --> 00:29:18,712 - Hey. - Hey. 578 00:29:18,756 --> 00:29:22,020 - I am gonna need your honest assessment. 579 00:29:22,064 --> 00:29:24,370 - Of course. 580 00:29:24,414 --> 00:29:26,024 What about? 581 00:29:26,068 --> 00:29:29,027 - When Severide took furlough and we knew 582 00:29:29,071 --> 00:29:31,421 that it wasn't gonna be a quick one, 583 00:29:31,464 --> 00:29:35,077 HQ pressured me into bringing in a relief lieutenant. 584 00:29:35,120 --> 00:29:38,776 I argued for letting Cruz act up 585 00:29:38,820 --> 00:29:42,649 in the interest of continuity and house morale. 586 00:29:42,693 --> 00:29:45,261 - Makes perfect sense. 587 00:29:45,304 --> 00:29:47,263 - Cruz doesn't seem to be enjoying 588 00:29:47,306 --> 00:29:50,353 the added responsibility. 589 00:29:50,396 --> 00:29:52,181 Squad is an elite unit. 590 00:29:52,224 --> 00:29:55,140 He's got very big shoes to fill. 591 00:29:55,184 --> 00:29:58,361 HQ is watching him like a hawk. 592 00:29:58,404 --> 00:30:00,189 That is a heavy burden 593 00:30:00,232 --> 00:30:01,775 to put on someone who didn't ask for it. 594 00:30:04,933 --> 00:30:06,499 - So what are you thinking? 595 00:30:06,543 --> 00:30:09,894 - Why not take the pressure off, thank him for filling in, 596 00:30:09,938 --> 00:30:11,200 bring in a relief lieutenant, 597 00:30:11,243 --> 00:30:13,550 let Joe go back to doing what Joe does best. 598 00:30:13,593 --> 00:30:19,861 - Chief, whether Joe wanted the job or not, he's in it now, 599 00:30:19,904 --> 00:30:23,038 and he needs to handle it on his terms. 600 00:30:23,081 --> 00:30:26,955 If it's snatched away from him, you'll shake his confidence. 601 00:30:26,998 --> 00:30:28,173 He may never try again. 602 00:30:33,787 --> 00:30:35,659 - Okay. 603 00:30:46,496 --> 00:30:48,150 - Hey. How you feeling? 604 00:30:48,193 --> 00:30:51,675 - You know, same day-after crap as usual. 605 00:30:51,718 --> 00:30:54,808 But I'm okay. 606 00:30:54,852 --> 00:30:56,525 I'm sorry I don't wanna do the party, honey. 607 00:30:56,549 --> 00:30:58,464 - You don't got to apologize. 608 00:30:58,508 --> 00:30:59,988 I... I get it. 609 00:31:00,031 --> 00:31:01,859 Hey, you know, moving on. 610 00:31:01,903 --> 00:31:06,037 So we got doctors appointments to set for next week. 611 00:31:06,081 --> 00:31:08,300 I'll get on that today. 612 00:31:08,344 --> 00:31:09,954 - Okay. Sounds good. 613 00:31:09,998 --> 00:31:11,738 Thanks. - You bet. 614 00:31:11,782 --> 00:31:13,218 I'll see you tomorrow after shift. 615 00:31:19,790 --> 00:31:22,184 Mouch. Hey. 616 00:31:22,227 --> 00:31:24,360 Will you, um, tell Trudy thank you 617 00:31:24,403 --> 00:31:26,231 for talking to Cindy about the party? 618 00:31:26,275 --> 00:31:27,841 - I sure will. - All right. 619 00:31:27,885 --> 00:31:30,496 I'm glad she tried, you know, even if it didn't work out. 620 00:31:30,540 --> 00:31:33,238 Oh, I think it worked out. 621 00:31:40,158 --> 00:31:41,725 - Robert. 622 00:31:41,768 --> 00:31:45,598 - Hey, you really have taken great care of this thing, Sam. 623 00:31:45,642 --> 00:31:47,861 - I'm only the second owner. 624 00:31:47,905 --> 00:31:49,385 Are you ready to be the third? 625 00:31:49,428 --> 00:31:50,734 - Hell yes, I am. 626 00:31:50,777 --> 00:31:51,841 You know, my dad and I go fishing 627 00:31:51,865 --> 00:31:53,432 down at Devil's Kitchen. 628 00:31:53,476 --> 00:31:57,132 Gravel roads do not agree with my BMW. 629 00:31:57,175 --> 00:31:58,829 Here's that cashier's check. 630 00:32:02,485 --> 00:32:03,747 - You got a pen? 631 00:32:22,853 --> 00:32:24,898 - Hey. - Hey. 632 00:32:32,732 --> 00:32:34,604 - Okay, guys, let's hustle. 633 00:32:34,647 --> 00:32:37,520 We got a chance to shave 15 seconds off of our last time. 634 00:32:37,563 --> 00:32:39,087 Nice work, Capp. There you go. 635 00:32:39,130 --> 00:32:41,567 Good job. Here we go, guys. Come on. 636 00:32:41,611 --> 00:32:42,742 Come on, don't slow down. 637 00:32:42,786 --> 00:32:44,744 Let's go, let's go, let's go. 638 00:32:44,788 --> 00:32:46,094 Come on, boys. 639 00:32:46,137 --> 00:32:47,443 Come on. 640 00:32:51,664 --> 00:32:52,839 - And through. 641 00:32:56,495 --> 00:32:58,889 Good effort, guys. Really good effort. 642 00:32:58,932 --> 00:33:00,934 Let's, uh, let's put the dummy back. 643 00:33:00,978 --> 00:33:02,719 We'll try it again. 644 00:33:02,762 --> 00:33:04,460 - You like how he says "we"? 645 00:33:04,503 --> 00:33:06,505 - I vote we take a break. 646 00:33:06,549 --> 00:33:07,985 - Vote? 647 00:33:08,029 --> 00:33:10,031 Well, what do you think this is? 648 00:33:11,902 --> 00:33:14,122 Look, okay, guys. 649 00:33:14,165 --> 00:33:15,819 I know that this is a pain in the ass, 650 00:33:15,862 --> 00:33:18,169 but we gotta buff up the teamwork. 651 00:33:18,213 --> 00:33:19,562 We got a change in personnel. 652 00:33:19,605 --> 00:33:21,061 We gotta make sure that the gears are meshing. 653 00:33:21,085 --> 00:33:23,261 - Yeah, good luck meshing with Mutt and Jeff here 654 00:33:23,305 --> 00:33:24,369 pulling in two different directions. 655 00:33:24,393 --> 00:33:25,393 - What? 656 00:33:31,139 --> 00:33:32,444 - He's a bad fit, Joe. 657 00:33:32,488 --> 00:33:33,750 - I didn't pick him. 658 00:33:33,793 --> 00:33:35,032 - Well, you need to set him straight. 659 00:33:35,056 --> 00:33:37,145 And you... You're not helping matters, 660 00:33:37,188 --> 00:33:38,513 laughing at his jokes all the time. 661 00:33:38,537 --> 00:33:40,757 - Oh, this is my fault now? - Hey. 662 00:33:40,800 --> 00:33:43,151 - I'm taking a water break. 663 00:33:43,194 --> 00:33:44,867 No wonder Severide hightailed it out of here. 664 00:33:53,248 --> 00:33:54,466 - Cruz. 665 00:33:54,510 --> 00:33:55,922 Your guys are out there waiting for you. 666 00:33:55,946 --> 00:33:57,904 - Yeah, let them wait! 667 00:33:57,948 --> 00:34:01,169 - Whoa. Hey. 668 00:34:01,212 --> 00:34:03,562 What's the matter? 669 00:34:03,606 --> 00:34:05,260 - I can't do it. 670 00:34:05,303 --> 00:34:09,220 I haven't slept in a week from the stress of all of this. 671 00:34:09,264 --> 00:34:12,267 You... you come back from nearly being shot to death, 672 00:34:12,309 --> 00:34:13,920 and everything is fine. 673 00:34:13,963 --> 00:34:15,965 Meanwhile, my whole company is falling apart 674 00:34:16,009 --> 00:34:17,445 because I can't handle one joker. 675 00:34:19,056 --> 00:34:21,579 I'm no Severide. 676 00:34:21,624 --> 00:34:22,929 I never will be. 677 00:34:22,972 --> 00:34:25,236 I don't know who the hell I thought I was kidding. 678 00:34:32,864 --> 00:34:34,026 - Sit. 679 00:34:41,992 --> 00:34:46,387 You ever heard of imposter syndrome? 680 00:34:46,431 --> 00:34:48,651 It's when you're afraid that everyone 681 00:34:48,693 --> 00:34:50,782 is gonna find out that you're a fraud 682 00:34:50,827 --> 00:34:54,178 when, in fact, you are not. 683 00:34:55,874 --> 00:34:57,529 - What's it called when you really are? 684 00:34:59,879 --> 00:35:01,838 - Your job is not to be Severide. 685 00:35:04,232 --> 00:35:06,886 Your job is to be yourself. 686 00:35:12,936 --> 00:35:15,199 This is what Kelly texted me when he heard 687 00:35:15,243 --> 00:35:18,289 that Boden was keeping you on as acting lieutenant. 688 00:35:18,333 --> 00:35:19,508 "That's great. 689 00:35:19,551 --> 00:35:22,119 "Joe is the best man for that job, 690 00:35:22,163 --> 00:35:25,644 not just smart and competent, but tough as they come." 691 00:35:29,561 --> 00:35:32,999 So, you tell me. 692 00:35:34,697 --> 00:35:36,655 Does he have it wrong? 693 00:35:37,830 --> 00:35:41,573 Is Kelly Severide a poor judge of character? 694 00:35:48,450 --> 00:35:52,932 I had plenty of self-doubt when I became lieutenant too. 695 00:35:54,673 --> 00:35:58,373 So I speak from experience when I say, 696 00:35:58,416 --> 00:36:00,201 don't second-guess yourself, Cruz. 697 00:36:02,551 --> 00:36:05,075 Because nobody else second guesses you. 698 00:36:08,296 --> 00:36:11,951 - Yeah, I don't think Bamford got that memo. 699 00:36:11,995 --> 00:36:15,955 - Then make sure to give it to him. 700 00:36:41,154 --> 00:36:43,374 - Yeah. 701 00:36:43,418 --> 00:36:46,682 Hey, what are you doing here? 702 00:36:46,725 --> 00:36:48,988 - How's Tyler? 703 00:36:49,032 --> 00:36:51,034 - He's real good. 704 00:36:51,077 --> 00:36:53,776 He's in a bath, but he'll definitely wanna see you, 705 00:36:53,819 --> 00:36:55,560 so come on in. I'll rush him along. 706 00:36:55,604 --> 00:36:56,953 - No, I can't stay. 707 00:36:56,996 --> 00:36:58,436 I just wanted to bring you something. 708 00:37:01,566 --> 00:37:04,526 Ariel, you guys have to get out of this neighborhood. 709 00:37:07,137 --> 00:37:08,680 It's not enough to solve all your problems, 710 00:37:08,704 --> 00:37:10,595 I know, but it should cover first and last month's rent, 711 00:37:10,619 --> 00:37:12,447 security deposit, maybe a little extra. 712 00:37:12,490 --> 00:37:13,709 - Where'd this come from? 713 00:37:13,752 --> 00:37:14,710 I... I can't take this. 714 00:37:14,753 --> 00:37:16,886 - Could it help you? 715 00:37:16,929 --> 00:37:18,888 Could get you away from all this? 716 00:37:21,978 --> 00:37:24,110 - Of course, but... - Then take it. 717 00:37:26,852 --> 00:37:28,830 I wish somebody had gotten me out of my bad situation 718 00:37:28,854 --> 00:37:31,553 when I was his age. 719 00:37:31,596 --> 00:37:34,947 So please, let me do this for him. 720 00:37:38,516 --> 00:37:41,214 I... 721 00:37:41,258 --> 00:37:42,694 I'm going to pay you back. 722 00:37:45,871 --> 00:37:47,830 - If you want. But take your time. 723 00:37:47,873 --> 00:37:49,833 I'll just blow the money on bad decisions, anyway. 724 00:37:53,531 --> 00:37:55,098 Good luck. 725 00:38:06,414 --> 00:38:08,764 - Okay. I'm here. 726 00:38:08,807 --> 00:38:11,723 - Have a seat, Bamford. 727 00:38:11,767 --> 00:38:13,856 - Appreciate it. Thanks. 728 00:38:13,899 --> 00:38:16,424 What's the occasion? 729 00:38:16,467 --> 00:38:19,601 - I can't have you smack talking Capp and Tony anymore. 730 00:38:19,644 --> 00:38:21,167 - It's called ball busting, Cruz. 731 00:38:21,211 --> 00:38:22,884 You do know you work in a firehouse, right? 732 00:38:22,908 --> 00:38:25,476 - Not just any firehouse. 733 00:38:25,520 --> 00:38:27,260 51. 734 00:38:27,304 --> 00:38:29,219 Look, jokes are fine. 735 00:38:29,262 --> 00:38:33,223 Pranks, gallows humor, blowing off some steam, it's all good. 736 00:38:33,266 --> 00:38:36,357 But we don't knock each other down here in the process. 737 00:38:36,400 --> 00:38:38,576 We lift each other up. 738 00:38:38,620 --> 00:38:39,814 So you're gonna have to try and do it our way 739 00:38:39,838 --> 00:38:41,971 while you're here. 740 00:38:42,014 --> 00:38:43,146 Got it? 741 00:38:47,324 --> 00:38:49,413 - Okay. 742 00:38:49,457 --> 00:38:51,023 I can do that. 743 00:38:51,067 --> 00:38:52,285 - Good. 744 00:38:55,245 --> 00:38:56,986 - Look at this. 745 00:38:57,029 --> 00:38:59,380 - Oh, she had heart eyes for him from the jump. 746 00:38:59,423 --> 00:39:01,643 - Aw. 747 00:39:01,686 --> 00:39:04,515 They actually make kind of a cute couple. 748 00:39:04,559 --> 00:39:06,430 What? They do. 749 00:39:06,474 --> 00:39:07,475 - Hey there. 750 00:39:07,518 --> 00:39:09,912 - Hi. - Is Carver here yet? 751 00:39:09,955 --> 00:39:11,914 - Haven't seen him. What can I get you? 752 00:39:11,957 --> 00:39:14,090 - I'll take a Manhattan, please. 753 00:39:14,133 --> 00:39:16,397 - You got it. 754 00:39:16,440 --> 00:39:18,442 So how's that going? 755 00:39:18,486 --> 00:39:21,445 - Is... is that a thing, you two? 756 00:39:21,489 --> 00:39:22,838 - Overstepping, Violet. 757 00:39:22,881 --> 00:39:25,318 It's fine. 758 00:39:25,362 --> 00:39:26,929 We're very casual. 759 00:39:26,972 --> 00:39:29,235 Um, I mean, he's not a settle down kind of guy, 760 00:39:29,279 --> 00:39:32,151 and I'm not a settle down kind of girl. 761 00:39:32,195 --> 00:39:34,980 But if I was, 762 00:39:35,024 --> 00:39:36,895 I wouldn't let him get very far. 763 00:39:39,071 --> 00:39:40,464 Mm. 764 00:39:40,508 --> 00:39:42,466 This is great. Thanks. 765 00:39:42,510 --> 00:39:45,469 So what's the latest with our friend Severide? 766 00:39:45,513 --> 00:39:47,210 - Speaking of very far. 767 00:39:47,253 --> 00:39:50,692 - Oh, I didn't mean it that way. 768 00:39:50,735 --> 00:39:52,302 - I'm gonna see him next weekend, 769 00:39:52,345 --> 00:39:54,217 might just drag him back home with me 770 00:39:54,260 --> 00:39:57,481 because I am not handling this so well. 771 00:39:57,525 --> 00:40:00,005 - Mm, do it. 772 00:40:13,497 --> 00:40:15,543 - They had a dress up date. 773 00:40:15,586 --> 00:40:19,285 - She looks so... happy. 774 00:40:19,329 --> 00:40:22,985 - Does anybody wanna buy a couple of hotties a drink? 775 00:40:23,028 --> 00:40:25,291 - It would be my privilege. 776 00:40:27,555 --> 00:40:30,471 - You look beautiful. 777 00:40:30,514 --> 00:40:35,171 - Ah, it's just silliness, but we had fun. 778 00:40:35,214 --> 00:40:36,738 - Hey. 779 00:40:36,781 --> 00:40:42,004 That's all I want, you know, for you to feel good again. 780 00:40:42,047 --> 00:40:43,832 Maybe that party was a stupid idea. 781 00:40:43,875 --> 00:40:48,053 - No, it wasn't. 782 00:40:48,097 --> 00:40:50,621 We're gonna do a party, 783 00:40:50,665 --> 00:40:51,970 but it'll be when we get the news 784 00:40:52,014 --> 00:40:54,799 that all this is really over. 785 00:40:54,843 --> 00:40:58,411 Because that is going to happen. 786 00:40:58,455 --> 00:41:00,239 I believe that. 787 00:41:02,981 --> 00:41:08,378 - I love you something awful, redheaded lady. 788 00:41:08,421 --> 00:41:10,554 - I know. 788 00:41:11,305 --> 00:42:11,307 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 55249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.