Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:22,287 --> 00:03:25,123
- It's too long. Nice to see you again.
- Cheerio.
4
00:04:13,421 --> 00:04:16,382
Give me your money. Do it!
5
00:04:19,385 --> 00:04:21,054
Thank you.
6
00:04:45,495 --> 00:04:48,164
Blue 439.
7
00:04:48,247 --> 00:04:50,124
Blue 439. Over.
8
00:04:50,208 --> 00:04:53,419
Blue 439. Go ahead, please. Over.
9
00:04:53,503 --> 00:04:56,422
Phone Weston 0219.
Tell 'em I'm on my way, will you?
10
00:04:56,506 --> 00:04:58,508
Roger. Wilco. Stand by.
11
00:05:35,628 --> 00:05:37,505
- Hello, love.
- Hello.
12
00:05:55,440 --> 00:05:56,941
Here.
13
00:06:00,319 --> 00:06:02,321
- Get that stuff developed, will you?
- Yeah.
14
00:06:03,281 --> 00:06:04,741
Right away.
15
00:06:19,547 --> 00:06:21,090
Here I am.
16
00:06:26,262 --> 00:06:28,181
Ready?
17
00:06:29,474 --> 00:06:31,809
I've been ready for nearly an hour.
18
00:06:31,893 --> 00:06:33,686
Good.
19
00:06:33,770 --> 00:06:36,647
I'm catching a plane for Paris
at 11:00, so I can't -
20
00:06:36,731 --> 00:06:38,316
Can't what?
21
00:06:39,400 --> 00:06:41,444
It doesn't matter.
22
00:06:47,325 --> 00:06:50,328
Who the hell were you with last night?
23
00:06:51,704 --> 00:06:53,414
Reg?
24
00:07:33,121 --> 00:07:35,331
Reg, let's have some noise, can you?
25
00:07:44,674 --> 00:07:47,218
Right.
26
00:07:47,301 --> 00:07:49,720
That's good. That's good. Hold that.
27
00:08:23,171 --> 00:08:24,630
Reg?
28
00:08:36,851 --> 00:08:40,188
Give it to me now. Come on. That's good.
29
00:08:42,857 --> 00:08:45,151
Hunch. Hunch more.
30
00:08:45,234 --> 00:08:46,819
That's good.
31
00:08:48,946 --> 00:08:51,949
That's good.
And the hair back. And the hair back.
32
00:08:53,492 --> 00:08:55,494
Come on. That's great.
That's great! That's good. Good.
33
00:08:55,578 --> 00:08:58,039
Come on. More of that.
Now really give it to me.
34
00:09:00,625 --> 00:09:04,086
That's good. As fast as you can.
Give it to me. Come on. Right forward.
35
00:09:04,170 --> 00:09:06,839
Good. That's good.
Now this side. Lean right forward.
36
00:09:06,923 --> 00:09:10,593
Hand up. Hand up. That's great.
Just touch the face. Just touch the face.
37
00:09:10,676 --> 00:09:14,013
That's very good. And again.
Around this way. Touch the face again.
38
00:09:14,096 --> 00:09:17,391
Good. Now the hair. Marvelous. That's great.
39
00:09:17,475 --> 00:09:20,102
Good. Yes, the hair. Much more. Much more.
40
00:09:20,811 --> 00:09:24,440
Good. That's great. Yes, that's great.
That's good. Yes. Go on. And again.
41
00:09:25,316 --> 00:09:27,318
Oh, hold that, with the hair. Again.
42
00:09:27,401 --> 00:09:29,028
Good.
43
00:09:30,071 --> 00:09:32,323
Okay, Reg, flip me.
44
00:09:32,406 --> 00:09:33,824
On your back.
45
00:09:33,908 --> 00:09:35,576
On your back. Go on.
46
00:09:37,787 --> 00:09:40,122
Yes. Now, really give it. Come on.
47
00:09:40,206 --> 00:09:43,042
Come on. Work, work, work!
48
00:09:43,668 --> 00:09:47,755
Great. Great. And again. Go on.
Back. Back. Arms up. Arms up.
49
00:09:47,838 --> 00:09:50,174
Stretch yourself. Amazing. Great.
50
00:09:50,258 --> 00:09:52,551
And again. Go on. Go, go.
51
00:09:57,723 --> 00:09:59,225
Great.
52
00:09:59,308 --> 00:10:02,353
That's it! Keep it up! Lovely!
53
00:10:02,436 --> 00:10:05,022
Yeah, make it come. Great!
54
00:10:05,106 --> 00:10:07,108
No. No. Head up, head up.
55
00:10:08,859 --> 00:10:10,903
For me, love. For me.
56
00:10:10,987 --> 00:10:12,905
Now! Now! Yes!
57
00:10:12,989 --> 00:10:14,782
Yes! Yes!
58
00:10:38,931 --> 00:10:40,766
Hello.
59
00:10:40,850 --> 00:10:42,476
Yeah, hold on.
60
00:10:44,020 --> 00:10:45,604
It's Peter.
61
00:10:46,814 --> 00:10:48,774
Hello?
62
00:10:48,858 --> 00:10:51,277
Huh? Yes.
63
00:10:52,403 --> 00:10:54,447
Yes.
64
00:10:54,530 --> 00:10:56,907
Yeah, I've got it somewhere.
I know I have.
65
00:10:58,034 --> 00:11:00,286
Huh? Yeah, hold on.
66
00:11:00,995 --> 00:11:04,832
Reg, take down the address of
that bloody junk shop, would you?
67
00:11:36,864 --> 00:11:38,866
Why, they're fabulous. Go on.
68
00:11:40,201 --> 00:11:41,786
Yes.
69
00:11:44,288 --> 00:11:46,457
Yes. Great.
70
00:11:47,625 --> 00:11:49,668
Here, you can burn that lot.
71
00:12:13,317 --> 00:12:14,819
Reg!
72
00:12:16,612 --> 00:12:19,156
- Get the birds down, will you?
- Okay.
73
00:13:03,826 --> 00:13:07,079
Oi! No chewing gum. Get rid of it.
74
00:13:07,997 --> 00:13:10,082
And not on my floor.
75
00:13:11,000 --> 00:13:13,002
You. Arm down.
76
00:13:14,086 --> 00:13:15,921
Right.
77
00:13:16,005 --> 00:13:17,715
Six, yeah.
78
00:13:23,762 --> 00:13:26,098
Terrible.
79
00:13:28,684 --> 00:13:31,937
How about the leg
a little further forward?
80
00:13:33,564 --> 00:13:35,274
Put the head up.
81
00:13:45,159 --> 00:13:47,828
Just go. Mouth open. Yes, good.
82
00:13:47,912 --> 00:13:50,039
Good.
83
00:14:16,106 --> 00:14:18,484
No, you're - Start again.
Start again. Rethink it.
84
00:14:18,567 --> 00:14:20,236
Rethink it.
85
00:14:24,532 --> 00:14:26,283
Stripes, let the dress just fall down.
86
00:14:26,367 --> 00:14:28,827
Absolutely fall. Keep the stripes steady.
It's very important to keep -
87
00:14:28,911 --> 00:14:31,038
Just let your arms go up and down.
88
00:14:31,121 --> 00:14:34,291
Yes! Very tasty.
Yes, I like it, I like it. Go on.
89
00:14:35,709 --> 00:14:37,086
Yeah.
90
00:14:37,169 --> 00:14:38,921
All right, change position.
91
00:14:43,509 --> 00:14:44,885
Yup.
92
00:14:45,761 --> 00:14:48,472
Wake up!
93
00:14:51,225 --> 00:14:54,562
Now, you can thank your lucky stars
you're working with me, can't you?
94
00:14:54,645 --> 00:14:57,189
All right, one more.
95
00:14:57,273 --> 00:14:59,275
And a smile now. Come on.
96
00:15:00,317 --> 00:15:02,236
Smile.
97
00:15:02,319 --> 00:15:04,488
Smile!
98
00:15:09,285 --> 00:15:10,703
God.
99
00:15:16,417 --> 00:15:18,419
I asked you to smile.
100
00:15:19,628 --> 00:15:21,088
What's the matter?
101
00:15:22,506 --> 00:15:24,717
Have you forgotten what a smile is?
102
00:15:24,800 --> 00:15:26,802
Eh?
103
00:15:34,977 --> 00:15:37,688
All right, you're all tired now.
Go on, relax.
104
00:15:39,398 --> 00:15:42,192
I can't see your eyeballs anymore.
They're just slits.
105
00:15:42,276 --> 00:15:45,195
Go on.
106
00:15:46,071 --> 00:15:47,948
Close your eyes.
107
00:15:49,116 --> 00:15:50,909
Close your eyes.
108
00:15:55,456 --> 00:15:57,458
And stay like that.
109
00:15:59,043 --> 00:16:00,669
It's good for you.
110
00:16:07,259 --> 00:16:10,179
โช Sometimes you really dig a girl โช
111
00:16:10,262 --> 00:16:12,014
โช The moment you kiss her โช
112
00:16:12,097 --> 00:16:16,143
โช And you get distracted
by her older sister โช
113
00:16:16,226 --> 00:16:19,146
โช Then in walks her father
and takes you a line โช
114
00:16:19,229 --> 00:16:20,856
Close your eyes.
115
00:17:05,818 --> 00:17:08,362
That must be five or six years old.
116
00:17:13,367 --> 00:17:16,870
They don't mean anything
when I do them. Just a mess.
117
00:17:19,289 --> 00:17:23,043
Afterwards I find something to hang on to.
118
00:17:23,127 --> 00:17:26,255
Like that... Like that leg.
119
00:17:30,592 --> 00:17:32,970
Then it sorts itself out...
120
00:17:33,053 --> 00:17:34,847
and adds up.
121
00:17:37,725 --> 00:17:40,728
It's like finding a clue in a detective story.
122
00:17:44,231 --> 00:17:47,234
Don't ask me about this one.
I don't know yet.
123
00:17:48,819 --> 00:17:51,405
- Can I buy it?
- No.
124
00:17:53,073 --> 00:17:55,075
Will you give it to me?
125
00:18:31,862 --> 00:18:33,489
There.
126
00:18:33,572 --> 00:18:35,199
Mmm. Thanks.
127
00:18:39,912 --> 00:18:41,872
Tight-faced bastard.
128
00:18:41,955 --> 00:18:44,958
He won't sell me
one of his crappy paintings!
129
00:18:52,925 --> 00:18:54,343
Mmm.
130
00:18:56,595 --> 00:18:59,014
I'll creep down one night
and knock it off.
131
00:19:10,400 --> 00:19:12,820
Mmm, don't stop. It's lovely.
132
00:19:16,198 --> 00:19:18,617
- You look tired.
- Mmm.
133
00:19:18,700 --> 00:19:21,203
I've been all night in a doss house.
134
00:19:53,527 --> 00:19:56,655
They say they've been asked to come here.
135
00:19:56,738 --> 00:19:58,198
Not by me.
136
00:19:58,282 --> 00:20:01,493
Well, we weren't exactly asked.
137
00:20:03,203 --> 00:20:05,247
Sorry. I'm busy.
138
00:20:05,330 --> 00:20:08,750
They're printing some snaps for me upstairs.
Go and fetch 'em.
139
00:20:13,630 --> 00:20:16,466
Couldn't you give us
just a couple of minutes?
140
00:20:17,009 --> 00:20:18,468
A couple of minutes?
141
00:20:18,552 --> 00:20:21,638
I haven't even got a couple of minutes
to have my appendix out.
142
00:20:39,031 --> 00:20:41,491
โช You're in a whole lot of trouble
Didn't know you had a double โช
143
00:20:41,575 --> 00:20:44,912
โช Dab my feet in the water
Thought you was an only daughter โช
144
00:20:44,995 --> 00:20:46,747
โช Seen a whole lot of trouble โช
145
00:20:46,830 --> 00:20:49,249
โช Wow, Jubilee โช
146
00:20:51,585 --> 00:20:53,921
- When can we come then?
- Don't.
147
00:20:57,549 --> 00:20:59,468
The others still waiting
with their eyes shut?
148
00:20:59,551 --> 00:21:02,846
Yes, they're waiting,
but their eyes are open.
149
00:21:02,930 --> 00:21:05,015
Good.
150
00:21:05,098 --> 00:21:07,267
Then tell them to shut 'em again.
151
00:21:17,235 --> 00:21:19,821
Get rid of that bag. It's diabolical.
152
00:21:24,534 --> 00:21:26,870
Can we come back this afternoon?
153
00:23:15,520 --> 00:23:18,690
- What do you want?
- Just looking around.
154
00:23:18,774 --> 00:23:21,401
There are no cheap bargains here.
You're wasting your time.
155
00:23:22,402 --> 00:23:24,446
Well, I'll just have a look.
156
00:23:26,156 --> 00:23:29,159
- What are you lookin' for?
- Pictures.
157
00:23:29,868 --> 00:23:31,578
No pictures.
158
00:23:36,583 --> 00:23:38,543
What kind of pictures?
159
00:23:42,255 --> 00:23:43,715
Landscapes.
160
00:23:43,799 --> 00:23:45,801
Sorry. No landscapes.
161
00:23:56,728 --> 00:23:58,939
Sold. All sold.
162
00:24:03,110 --> 00:24:06,363
- You the owner?
- No. The owner is out.
163
00:24:09,116 --> 00:24:10,992
Expecting him?
164
00:30:18,276 --> 00:30:19,903
What are you doing?
165
00:30:19,986 --> 00:30:22,280
Stop it! Stop it!
166
00:30:22,363 --> 00:30:25,325
Give me those pictures.
You can't photograph people like that.
167
00:30:25,408 --> 00:30:28,328
Who says I can't? I'm only doing my job.
168
00:30:28,411 --> 00:30:32,499
Some people are bullfighters.
Some people are politicians.
169
00:30:32,582 --> 00:30:34,250
I'm a photographer.
170
00:30:35,585 --> 00:30:39,130
This is a public place.
Everyone has the right to be left in peace.
171
00:30:41,299 --> 00:30:43,635
It's not my fault if there's no peace.
172
00:30:45,178 --> 00:30:48,181
You know, most girls would
pay me to photograph them.
173
00:30:50,058 --> 00:30:51,726
I'll pay you.
174
00:30:52,560 --> 00:30:54,771
I overcharge.
175
00:30:54,854 --> 00:30:57,273
There are other things I want on the reel.
176
00:31:11,329 --> 00:31:13,498
What do we do then?
177
00:31:13,581 --> 00:31:15,959
I'll send you the photographs.
178
00:31:16,042 --> 00:31:17,835
No, I want them now.
179
00:31:25,176 --> 00:31:27,637
Ow! What's the rush?
180
00:31:35,353 --> 00:31:38,189
Don't let's spoil everything.
We've only just met.
181
00:31:50,743 --> 00:31:53,371
No, we haven't met. You've never seen me.
182
00:33:03,066 --> 00:33:04,651
- Hello.
- Hello.
183
00:33:06,444 --> 00:33:09,822
- Uh, my agent saw you about the shop.
- Did he?
184
00:33:10,823 --> 00:33:14,035
He's a man with a cigar.
Throws ash everywhere.
185
00:33:14,994 --> 00:33:17,246
I expect I remember him.
186
00:33:18,373 --> 00:33:21,292
I probably asked for too much money.
187
00:33:21,376 --> 00:33:23,878
Money's always a problem, isn't it?
188
00:33:27,131 --> 00:33:29,050
Tell him to come back.
189
00:33:33,179 --> 00:33:34,722
Why are you selling?
190
00:33:41,771 --> 00:33:44,399
I'd like to try something different,
191
00:33:44,482 --> 00:33:46,401
get off somewhere.
192
00:33:46,484 --> 00:33:48,820
I'm fed up with antiques.
193
00:33:50,321 --> 00:33:53,574
- Get off where?
- To Nepal.
194
00:33:55,326 --> 00:33:58,079
Nepal is all antiques.
195
00:33:58,162 --> 00:33:59,956
- Is it?
- Mm-hmm.
196
00:34:01,874 --> 00:34:05,086
Perhaps I'd better try Morocco.
197
00:34:15,346 --> 00:34:16,806
- How much?
- What?
198
00:34:16,889 --> 00:34:18,349
The propeller.
199
00:34:21,853 --> 00:34:24,814
You can have it for... eight pounds.
200
00:34:24,897 --> 00:34:27,150
Right. You're in business.
Have you got a van?
201
00:34:27,233 --> 00:34:29,068
You can't take it now.
202
00:34:29,152 --> 00:34:32,238
I must. I must.
203
00:34:32,321 --> 00:34:34,490
- I can't live without it.
- Hard luck.
204
00:34:34,574 --> 00:34:37,952
That'll teach you to fall in love
with heavy things on Saturday morning.
205
00:34:49,547 --> 00:34:51,966
- Is that it?
- That's it.
206
00:34:57,263 --> 00:35:00,391
You can't treat it like that.
It's not a delivery van.
207
00:35:00,475 --> 00:35:02,018
Who cares?
208
00:35:02,101 --> 00:35:05,271
Leave it to me. Something will turn up.
209
00:35:06,481 --> 00:35:09,108
Yes. All right.
But it'd better turn up today.
210
00:35:12,570 --> 00:35:14,071
Oi!
211
00:35:57,907 --> 00:35:59,826
Blue 439. Blue 439. Over.
212
00:36:01,327 --> 00:36:04,622
Blue 439. Go ahead, please. Over.
213
00:36:04,705 --> 00:36:06,457
Hello, this is, uh...
214
00:36:06,541 --> 00:36:10,711
Get me Flaxman double 2-4-9.
Mr. Walker. Mr. Peter Walker.
215
00:36:10,795 --> 00:36:14,674
Tell him I've seen the junk shop. It's a bit
pricey, but I think the kid'll come down.
216
00:36:14,757 --> 00:36:18,594
Let him ring her right away.
Then nobody else will get it.
217
00:36:20,596 --> 00:36:22,974
Roger. Wilco. Stand by.
218
00:36:28,688 --> 00:36:32,358
Blue 439. Blue 439. Over.
219
00:36:32,441 --> 00:36:35,152
Blue 439. Blue 439. Go ahead, Echo.
220
00:36:35,236 --> 00:36:39,198
Blue 439. Message passed and understood.
Your caller doesn't like it. Over.
221
00:36:39,282 --> 00:36:41,617
Tell him to get stuffed.
222
00:36:41,701 --> 00:36:44,495
What about all the buildings
going up around the place?
223
00:36:44,579 --> 00:36:47,915
Already there are queers
and poodles in the area.
224
00:36:49,333 --> 00:36:51,878
I saw some in the couple of minutes
I was there.
225
00:36:51,961 --> 00:36:54,213
It'll go like a bomb. Over.
226
00:36:54,297 --> 00:36:57,258
Blue 439, what is in the area? Over.
227
00:36:57,341 --> 00:37:00,803
- Forget it. Over.
- Roger. Wilco. Standing by.
228
00:37:28,664 --> 00:37:30,541
You want to use the lot?
229
00:37:41,844 --> 00:37:43,346
Don't you like 'em?
230
00:37:44,096 --> 00:37:45,640
They're great.
231
00:37:52,188 --> 00:37:53,773
We'll use three or four.
232
00:37:55,232 --> 00:37:57,193
Spread through the book?
233
00:37:57,276 --> 00:37:59,487
No. All together.
234
00:37:59,570 --> 00:38:01,072
Yeah.
235
00:38:05,534 --> 00:38:07,370
- And a pint.
- Yes, sir.
236
00:38:10,164 --> 00:38:12,458
- Which one last?
- None of this lot.
237
00:38:12,541 --> 00:38:15,753
I've got something fab for the end.
In a park.
238
00:38:15,836 --> 00:38:18,422
I only took them this morning.
You'll get them later on today.
239
00:38:18,506 --> 00:38:21,258
It's very... peaceful, very still.
240
00:38:22,218 --> 00:38:26,681
The rest of the book'll be pretty violent,
so I think it's best to end it like that. Hmm?
241
00:38:26,764 --> 00:38:28,349
Yes.
242
00:38:28,432 --> 00:38:30,601
That's best.
243
00:38:30,685 --> 00:38:32,311
Rings truer.
244
00:38:47,493 --> 00:38:49,996
I've gone off London this week.
245
00:38:50,079 --> 00:38:51,580
Why?
246
00:38:55,001 --> 00:38:57,211
Doesn't do anything for me.
247
00:38:57,294 --> 00:39:00,256
Yeah.
248
00:39:00,339 --> 00:39:02,591
- I've knocked up a few captions.
- Yeah?
249
00:39:14,895 --> 00:39:17,106
I'm fed up with those bloody bitches.
250
00:39:17,940 --> 00:39:20,067
Wish I had tons of money.
251
00:39:20,151 --> 00:39:22,236
Then I'd be free.
252
00:39:22,319 --> 00:39:23,863
Free to do what?
253
00:39:25,239 --> 00:39:26,615
Free like him?
254
00:39:36,417 --> 00:39:38,127
Someone we know?
255
00:41:17,059 --> 00:41:18,602
Hello?
256
00:41:18,686 --> 00:41:20,312
That'll be all right.
257
00:41:52,469 --> 00:41:54,597
Good afternoon.
258
00:41:57,433 --> 00:42:01,437
Let me hand it over to J.H. Goodman.
259
00:42:03,230 --> 00:42:05,482
Thank you, Freddy, thank you.
260
00:42:51,195 --> 00:42:53,739
Hello. Could you get me
Frobisher 3-double-2-9, please?
261
00:42:53,822 --> 00:42:55,449
I've only got a sixpence.
262
00:42:56,450 --> 00:42:59,453
Park 1296.
263
00:43:06,543 --> 00:43:07,920
Hello. It's me.
264
00:43:09,046 --> 00:43:12,091
Weren't you supposed to be
going off to, um, Hurley?
265
00:43:13,008 --> 00:43:14,593
Hmm?
266
00:43:15,844 --> 00:43:18,514
Listen. Stay where you are.
267
00:43:18,597 --> 00:43:20,849
Call me soon at home. Mmm.
268
00:43:35,281 --> 00:43:39,368
I've come -
I've come for the photographs.
269
00:43:41,495 --> 00:43:43,580
How did you manage to find me?
270
00:43:46,125 --> 00:43:47,960
Do you live here?
271
00:43:49,712 --> 00:43:51,005
Mmm.
272
00:44:39,511 --> 00:44:41,221
Drink?
273
00:44:53,150 --> 00:44:56,070
What's so important
about my bloody pictures?
274
00:44:57,613 --> 00:44:59,406
That's my business.
275
00:45:11,835 --> 00:45:14,922
The light was very beautiful
in the park this morning.
276
00:45:15,005 --> 00:45:17,007
Those shots should be very good.
277
00:45:18,092 --> 00:45:19,718
Anyway, I need them.
278
00:45:24,431 --> 00:45:28,268
My private life's already in a mess.
It would be a disaster if...
279
00:45:30,687 --> 00:45:32,106
So what?
280
00:45:34,400 --> 00:45:37,736
Nothing like a little disaster
for sorting things out.
281
00:45:48,163 --> 00:45:50,666
Have you ever done any modeling?
282
00:45:50,749 --> 00:45:52,751
Fashion stuff, I mean.
283
00:45:54,169 --> 00:45:55,921
You've got it.
284
00:46:15,232 --> 00:46:16,817
Hold that.
285
00:46:20,737 --> 00:46:23,449
Not many girls can stand as well as that.
286
00:46:24,324 --> 00:46:26,452
No, thanks. I'm in a hurry.
287
00:46:28,871 --> 00:46:31,081
You'll get your pictures.
288
00:46:31,165 --> 00:46:32,708
I promise.
289
00:46:32,791 --> 00:46:34,835
I always keep my word.
290
00:46:36,211 --> 00:46:37,754
Come here.
291
00:46:39,756 --> 00:46:41,508
Show me how you sit.
292
00:47:10,704 --> 00:47:12,956
Ooh. Who is it?
293
00:47:15,125 --> 00:47:18,128
Oh, yes, that's right. Hold on a second.
294
00:47:21,924 --> 00:47:23,759
Is it for me?
295
00:47:28,972 --> 00:47:30,474
It's my wife.
296
00:47:32,017 --> 00:47:34,728
Why should I speak to her?
297
00:47:38,857 --> 00:47:41,860
Sorry, love.
The bird I'm with won't talk to you.
298
00:48:15,561 --> 00:48:17,563
She isn't my wife, really.
299
00:48:18,480 --> 00:48:20,482
We just have some kids.
300
00:48:22,276 --> 00:48:24,611
No. No kids.
301
00:48:24,695 --> 00:48:26,446
Not even kids.
302
00:48:28,448 --> 00:48:32,244
Sometimes though, it -
it feels as if we had kids.
303
00:48:35,247 --> 00:48:37,249
She isn't beautiful, she's...
304
00:48:38,667 --> 00:48:40,711
easy to live with.
305
00:48:44,965 --> 00:48:46,592
No, she isn't.
306
00:48:47,926 --> 00:48:49,845
That's why I don't live with her.
307
00:49:18,248 --> 00:49:20,751
But even with beautiful girls, you -
308
00:49:20,834 --> 00:49:22,961
you look at them and that's that.
309
00:49:24,296 --> 00:49:26,965
That's why they always end up, uh...
310
00:49:29,676 --> 00:49:32,137
And I'm stuck with them all day long.
311
00:49:35,307 --> 00:49:37,517
It would be the same with men.
312
00:49:42,606 --> 00:49:44,191
Have a listen to this.
313
00:49:59,122 --> 00:50:01,583
No, keep still. Keep still.
314
00:50:01,667 --> 00:50:04,670
Listen. Keep still.- โชโช
315
00:50:09,883 --> 00:50:12,010
You can smoke, if you like.
316
00:50:15,681 --> 00:50:17,349
Slowly. Slowly.
317
00:50:18,225 --> 00:50:19,976
Against the beat.
318
00:50:31,321 --> 00:50:33,115
That's it.
319
00:51:14,489 --> 00:51:18,243
I can't stand it.
I'm nervous enough as it is.
320
00:51:23,498 --> 00:51:25,667
Can I have some water?
321
00:52:11,379 --> 00:52:13,715
And I'm not a fool, love.
322
00:52:22,724 --> 00:52:25,101
Can I have the photographs?
323
00:52:25,185 --> 00:52:27,187
Of course.
324
00:52:27,270 --> 00:52:28,897
Later.
325
00:52:32,317 --> 00:52:34,528
Your boyfriend's a bit past it.
326
00:52:41,785 --> 00:52:43,954
Why don't you say what you want?
327
00:53:16,611 --> 00:53:18,613
Get dressed.
328
00:53:23,285 --> 00:53:25,620
I'll cut out the negatives you want.
329
00:55:22,529 --> 00:55:24,155
They'll go.
330
00:55:27,158 --> 00:55:28,910
They're not going.
331
00:55:33,623 --> 00:55:35,500
Don't go.
332
00:55:47,846 --> 00:55:49,848
- Have you bought a propeller?
- What?
333
00:55:50,598 --> 00:55:53,309
You bought a propeller this morning, right?
334
00:55:53,393 --> 00:55:55,687
Oh, yes.
335
00:55:55,770 --> 00:55:58,398
You'll have to give us a hand with it.
336
00:56:14,330 --> 00:56:16,750
- All right?
- Fine, yeah.
337
00:56:21,379 --> 00:56:23,298
What's it for?
338
00:56:23,381 --> 00:56:25,884
Nothing. It's beautiful.
339
00:56:25,967 --> 00:56:30,138
If I had a big room like this,
I'd hang it from the ceiling like a fan.
340
00:56:31,347 --> 00:56:33,600
- Do you live on your own?
- No.
341
00:56:41,357 --> 00:56:44,444
Perhaps I'll put it there
like a piece of sculpture.
342
00:56:44,527 --> 00:56:47,447
It'll look good there.
It will break up the straight lines.
343
00:57:09,844 --> 00:57:11,846
- Are you going?
- It's late.
344
00:57:12,430 --> 00:57:14,390
Do I see you again?
345
00:57:17,435 --> 00:57:20,897
Well, at least tell me your name
or your telephone number.
346
00:57:52,804 --> 00:57:54,305
Thank you.
347
01:06:25,107 --> 01:06:27,276
Hello? Knightsbridge 1239?
348
01:06:29,487 --> 01:06:30,905
What?
349
01:06:32,365 --> 01:06:34,325
No, I'm sorry.
350
01:09:17,488 --> 01:09:19,323
Ron?
351
01:09:19,406 --> 01:09:21,492
Something fantastic's happened.
352
01:09:21,575 --> 01:09:24,745
Those photographs in the park - fantastic.
353
01:09:25,788 --> 01:09:28,415
Somebody was trying to kill somebody else.
354
01:09:28,499 --> 01:09:30,334
I saved his life.
355
01:09:31,418 --> 01:09:33,504
Listen, Ron, there was a girl.
356
01:09:35,923 --> 01:09:37,800
Ron, will you listen?
357
01:09:37,883 --> 01:09:40,469
What makes it so fantastic -
358
01:09:42,221 --> 01:09:44,974
Look, hang on, will you, Ron?
There's somebody at the door.
359
01:10:07,872 --> 01:10:09,373
He is home.
360
01:10:12,501 --> 01:10:14,503
You weren't expecting us, were you?
361
01:10:15,671 --> 01:10:17,006
No.
362
01:10:31,562 --> 01:10:33,856
Could you manage to make a cup
of coffee between you?
363
01:10:33,939 --> 01:10:37,818
I can make an Irish coffee, if you'd like.
364
01:10:42,823 --> 01:10:44,658
All right, come on.
365
01:10:59,632 --> 01:11:01,467
- Is she always like that?
- Like what?
366
01:11:01,550 --> 01:11:03,177
Doesn't speak.
367
01:11:05,888 --> 01:11:07,932
What's your name?
368
01:11:09,016 --> 01:11:11,477
Ah, forget it. What's the use of a name?
369
01:11:13,354 --> 01:11:15,356
What do they call you in bed?
370
01:11:16,899 --> 01:11:18,984
I only go to bed to sleep.
371
01:11:38,212 --> 01:11:39,630
Hello.
372
01:11:44,259 --> 01:11:45,886
Hello.
373
01:11:52,101 --> 01:11:53,602
Psst.
374
01:11:54,269 --> 01:11:56,480
Look at all these clothes.
375
01:12:02,820 --> 01:12:04,488
Ooh.
376
01:12:05,614 --> 01:12:07,199
No.
377
01:12:09,827 --> 01:12:11,662
Hey, how 'bout this one?
378
01:12:11,745 --> 01:12:13,414
Put it on.
379
01:12:29,847 --> 01:12:30,848
Oh.
380
01:12:38,313 --> 01:12:40,524
What about you? Help yourself.
381
01:12:42,776 --> 01:12:45,195
The coffee!
382
01:13:30,407 --> 01:13:32,409
Aaah!
383
01:13:36,413 --> 01:13:38,123
- What's the matter?
- She's got a better figure than me!
384
01:13:38,207 --> 01:13:41,085
- Oh, it's not true.
- Oh, no!
385
01:13:46,757 --> 01:13:49,384
Go on, whack her.
Go on. Give her a left hook.
386
01:13:49,468 --> 01:13:51,678
Put you in the ring together.
387
01:13:51,762 --> 01:13:54,264
Oh! Oh, no!
388
01:13:58,936 --> 01:14:01,313
Oh! Oh, no.
389
01:14:31,844 --> 01:14:33,762
No!
390
01:14:40,811 --> 01:14:42,146
Hold her legs.
391
01:14:56,618 --> 01:14:59,955
- Hold her legs!
- No! No, no!
392
01:15:00,038 --> 01:15:02,207
No! No!
393
01:15:02,291 --> 01:15:05,127
No!
394
01:15:21,310 --> 01:15:23,103
Let go of me!
395
01:17:16,300 --> 01:17:17,968
Right, let's move. Out.
396
01:17:18,051 --> 01:17:19,678
You haven't taken any photos.
397
01:17:19,761 --> 01:17:22,389
No. Not now. I'm too whacked.
398
01:17:22,472 --> 01:17:24,099
It's your own faults.
399
01:17:37,821 --> 01:17:39,448
Tomorrow.
400
01:17:44,411 --> 01:17:45,912
Tomorrow!
401
01:29:02,964 --> 01:29:05,091
Were you looking for something just now?
402
01:29:06,676 --> 01:29:08,678
- No.
- Oh.
403
01:29:13,307 --> 01:29:15,309
Do you ever think of leaving him?
404
01:29:15,393 --> 01:29:17,812
No, I don't think so.
405
01:29:22,567 --> 01:29:24,986
I saw a man killed this morning.
406
01:29:26,404 --> 01:29:28,031
Where?
407
01:29:28,114 --> 01:29:29,615
Shot.
408
01:29:30,533 --> 01:29:32,452
Some sort of park.
409
01:29:33,077 --> 01:29:34,996
Are you sure?
410
01:29:35,079 --> 01:29:36,914
He's still there.
411
01:29:41,419 --> 01:29:42,754
Who was he?
412
01:29:45,798 --> 01:29:47,216
Someone.
413
01:29:56,100 --> 01:29:58,102
How did it happen?
414
01:29:59,103 --> 01:30:01,105
I don't know. I didn't see.
415
01:30:07,028 --> 01:30:08,946
You didn't see?
416
01:30:11,324 --> 01:30:12,825
No.
417
01:30:13,701 --> 01:30:15,703
Shouldn't you call the police?
418
01:30:19,499 --> 01:30:21,501
That's the body.
419
01:30:30,343 --> 01:30:32,804
Looks like one of Bill's paintings.
420
01:30:34,305 --> 01:30:35,807
Yes.
421
01:30:51,489 --> 01:30:53,366
Will you help me?
422
01:30:53,449 --> 01:30:55,618
I don't know what to do.
423
01:31:03,918 --> 01:31:06,129
What is it? Huh?
424
01:31:11,384 --> 01:31:13,594
I wonder why they shot him.
425
01:31:28,276 --> 01:31:30,111
I didn't ask.
426
01:32:22,663 --> 01:32:25,666
Hello, Ron? Oh, love, is Ron there?
427
01:32:26,959 --> 01:32:29,545
No, I just wanted
to take him somewhere. Where is he?
428
01:32:31,214 --> 01:32:33,382
Okay, I'll fetch him there. Bye-bye, love.
429
01:34:27,913 --> 01:34:29,582
โช Strollin' on โช
430
01:34:29,665 --> 01:34:32,084
โช 'Cause it's all gone
Treat you right โช
431
01:34:32,168 --> 01:34:35,379
โช You make me cry
You're tellin' me you didn't see โช
432
01:34:35,463 --> 01:34:38,257
โช The future bore our love no more โช
433
01:34:38,341 --> 01:34:40,718
โช If you wanna know I love you so โช
434
01:34:40,801 --> 01:34:43,554
โช And I don't wanna let you go โช
435
01:34:43,637 --> 01:34:46,515
โช I'm strollin' on
Gonna make you see โช
436
01:34:46,599 --> 01:34:48,809
โช I'm strollin' on
You'll find you really love me โช
437
01:34:48,893 --> 01:34:51,479
โช I'm strollin' on
Be your turn to cry โช
438
01:34:51,562 --> 01:34:54,357
โช I'm strolling on
You wish you'd never lied โช
439
01:34:54,440 --> 01:34:57,151
โช You're going to change your mind โช
440
01:34:57,234 --> 01:35:00,321
โช But you ain't gonna find
any more of my kind โช
441
01:35:51,205 --> 01:35:53,207
โช I'm strollin' on
'Cause it's all gone โช
442
01:35:53,290 --> 01:35:56,335
โช The reason why you made me cry โช
443
01:35:56,419 --> 01:35:59,213
โช By tellin' me you didn't see โช
444
01:35:59,296 --> 01:36:01,424
โช The future bore our lovin' no more โช
445
01:36:01,507 --> 01:36:04,343
โช If you want to know
I love you so โช
446
01:36:04,427 --> 01:36:06,971
โช I don't wanna let you go โช
447
01:36:07,054 --> 01:36:09,265
โช I'm strollin' on
I'm gonna make you see โช
448
01:36:09,348 --> 01:36:11,976
โช Strollin' on
You'll find you really love me โช
449
01:36:12,059 --> 01:36:15,020
โช I'm strollin' on
It'll be your turn tonight โช
450
01:36:15,104 --> 01:36:17,398
โช Strollin' on
You wish you never lied โช
451
01:36:17,481 --> 01:36:19,984
โช You're gonna change your mind โช
452
01:36:20,067 --> 01:36:23,154
โช You ain't gonna find
any more of my kind โช
453
01:36:27,324 --> 01:36:29,160
Give 'em a show again.
454
01:36:32,872 --> 01:36:35,332
โช Strollin' on 'cause it's all gone โช
455
01:36:35,416 --> 01:36:37,960
โช The reason why you made me cry โช
456
01:36:38,043 --> 01:36:40,588
โช By tellin' me you didn't see โช
457
01:36:40,671 --> 01:36:43,048
โช The future bore our love no more โช
458
01:36:43,132 --> 01:36:45,926
โช If you want to know
I love you so โช
459
01:36:46,010 --> 01:36:48,387
โช And I don't wanna let you go โช
460
01:36:48,471 --> 01:36:51,015
โช I'm strollin' on
Gonna make you see โช
461
01:36:51,098 --> 01:36:53,851
โช I'm strollin' on
You'll find you really love me โช
462
01:36:53,934 --> 01:36:56,312
โช I'm strollin' on
Be your turn to cry โช
463
01:36:56,395 --> 01:36:58,606
โช I'm strollin' on
You wish you'd never lied โช
464
01:36:58,689 --> 01:37:01,901
โช You're gonna change your mind โช
465
01:37:01,984 --> 01:37:04,778
โช You ain't gonna find
any more of my kind โช
466
01:38:25,901 --> 01:38:27,528
Hey.
467
01:39:21,999 --> 01:39:23,626
What do you want?
468
01:39:54,156 --> 01:39:55,866
Ron?
469
01:39:55,949 --> 01:39:58,035
Give me a minute, will you?
470
01:40:06,794 --> 01:40:07,795
Ron.
471
01:40:24,478 --> 01:40:26,814
Someone's been killed.
472
01:40:28,941 --> 01:40:30,776
Yeah, okay.
473
01:40:33,153 --> 01:40:34,655
Okay.
474
01:40:35,823 --> 01:40:38,534
Listen. Those pictures I took in the park.
475
01:40:44,373 --> 01:40:46,834
I thought you were supposed
to be in Paris.
476
01:40:46,917 --> 01:40:48,419
I am in Paris.
477
01:40:51,880 --> 01:40:54,007
Here, have a drag.
478
01:41:02,474 --> 01:41:04,685
I want you to see the corpse.
479
01:41:05,686 --> 01:41:08,355
We've got to get a shot of it.
480
01:41:08,439 --> 01:41:10,441
I'm not a photographer.
481
01:41:13,026 --> 01:41:14,653
I am.
482
01:41:34,923 --> 01:41:37,092
What's the matter with him?
483
01:41:45,559 --> 01:41:47,853
What did you see in that park?
484
01:41:52,065 --> 01:41:53,901
Nothing.
485
01:41:56,570 --> 01:41:58,197
Ron?
31084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.