All language subtitles for BLACK.B-SRT02__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:03,338 we're at an impasse. No. I think we all need 2 00:00:03,421 --> 00:00:06,425 to calm down. Listen, this guy is capable 3 00:00:06,508 --> 00:00:06,675 of 4 00:00:06,758 --> 00:00:15,269 all daddy I know I'm mommy why are you daddy russia mommy daddy 5 00:00:16,354 --> 00:00:17,689 street quote 6 00:00:23,520 --> 00:00:27,270 I'll check the switch. I'll go check the meter. 7 00:00:28,470 --> 00:00:29,780 I'll call the sheriff. 8 00:00:34,320 --> 00:00:35,130 devil 9 00:00:36,720 --> 00:00:39,584 no, no, God, okay. 10 00:00:41,420 --> 00:00:42,210 belt 11 00:00:51,560 --> 00:00:55,237 because I found the sheriff's card there is no and what about the switch 12 00:00:55,320 --> 00:00:58,147 it doesn't work and you tried it first. 13 00:00:58,230 --> 00:01:04,317 I also tried that we need to get out of here now find 14 00:01:04,400 --> 00:01:05,417 something similar to 15 00:01:05,500 --> 00:01:05,794 weapons 16 00:01:08,490 --> 00:01:09,120 your own 17 00:01:12,260 --> 00:01:13,560 in 18 00:01:15,060 --> 00:01:19,350 sports poker casinos can make you money. 19 00:01:19,540 --> 00:01:22,177 On this site one x bet register 20 00:01:22,260 --> 00:01:27,424 in one click and get a super bonus of four hundred dollars in 21 00:01:27,950 --> 00:01:28,500 no 22 00:01:30,980 --> 00:01:32,230 caitlin 23 00:01:44,440 --> 00:01:45,830 prohibit doors and windows 24 00:01:47,810 --> 00:01:48,354 oh, my God. 25 00:02:00,200 --> 00:02:01,330 satan himself 26 00:02:03,040 --> 00:02:06,140 he doesn't know what's going on. We can't leave him alone. 27 00:02:14,270 --> 00:02:16,460 does not work once 28 00:02:22,200 --> 00:02:25,237 nine one one at our house to walk a man 29 00:02:25,320 --> 00:02:28,457 and we urgently need your help you in black 30 00:02:28,540 --> 00:02:29,750 bonuses yes 31 00:02:30,556 --> 00:02:32,907 switch to local sheriff our services 32 00:02:32,990 --> 00:02:36,104 they don't work, please answer. 33 00:02:37,990 --> 00:02:39,000 yes 34 00:02:42,800 --> 00:02:43,930 hello, ma'am. 35 00:02:44,773 --> 00:02:46,960 I'm sorry, I couldn't reach anyone. 36 00:02:47,080 --> 00:02:50,257 I can call the state police if you want the police. 37 00:02:50,340 --> 00:02:54,577 State no we don't have time for this stay on the phone 38 00:02:54,660 --> 00:02:57,057 until help arrives. 39 00:02:57,140 --> 00:03:00,877 I'll go get sutton and no more suggestions no ok 40 00:03:00,960 --> 00:03:03,097 we need a better idea. 41 00:03:03,180 --> 00:03:04,480 Open for offers 42 00:03:05,160 --> 00:03:07,842 ma'am, wait a minute. I think 43 00:03:07,925 --> 00:03:10,197 you're still here. Okay. 44 00:03:10,280 --> 00:03:12,024 Do not open the door in any way. 45 00:03:12,260 --> 00:03:13,980 please be careful. 46 00:03:19,120 --> 00:03:20,250 lock the doors 47 00:03:23,070 --> 00:03:26,610 I love you both. Wait, Dad. 48 00:03:33,580 --> 00:03:35,330 mom, it's war again. 49 00:03:36,400 --> 00:03:38,964 Meme yes 50 00:03:42,570 --> 00:03:43,290 yes 51 00:03:57,310 --> 00:03:58,240 what's up with you 52 00:04:01,800 --> 00:04:02,970 oh, my God. 53 00:04:09,550 --> 00:04:10,120 oh, my God. 54 00:04:11,630 --> 00:04:16,814 No no no no satan satan 55 00:04:24,630 --> 00:04:25,440 jesus Christ 56 00:04:28,100 --> 00:04:31,340 no no no no 57 00:04:37,510 --> 00:04:40,920 height of God No Satan Satan 58 00:04:41,990 --> 00:04:44,194 oh, God, please no. 59 00:04:57,640 --> 00:04:59,977 I feel bad that our family is estranged 60 00:05:00,060 --> 00:05:01,887 so let's go back to your family 61 00:05:05,350 --> 00:05:06,320 they are light 62 00:05:07,310 --> 00:05:08,674 in a dark dark world 63 00:05:12,710 --> 00:05:14,440 I love you both everywhere. 64 00:05:32,910 --> 00:05:34,230 I'll be right back. 65 00:05:35,880 --> 00:05:38,260 the fact that you're Kathleen. 66 00:05:41,700 --> 00:05:42,430 shit 67 00:05:47,410 --> 00:05:48,240 come on. 68 00:05:49,370 --> 00:05:52,087 That's it. Don't do that again. 69 00:05:52,170 --> 00:05:53,674 I know. sit here. 70 00:05:58,100 --> 00:05:59,730 oops 71 00:06:17,810 --> 00:06:19,190 go to work 72 00:06:22,120 --> 00:06:24,290 oh, my God, come on. 73 00:06:30,350 --> 00:06:34,330 come on, come on, come on, come on. 74 00:06:35,670 --> 00:06:36,810 jesus Christ 75 00:06:38,750 --> 00:06:40,937 I'm sheriff sheriff hello. 76 00:06:41,020 --> 00:06:43,017 I'm on the other side. 77 00:06:43,100 --> 00:06:46,037 But already food stay in touch will be minutes 78 00:06:46,120 --> 00:06:50,613 in thirty forty forty minutes please there sutton 79 00:06:50,696 --> 00:06:50,994 bill 80 00:06:52,230 --> 00:06:57,847 oh my god my mommy thirty minutes how can we sheriff mommy look yes 81 00:06:57,930 --> 00:06:59,407 what are you doing here? 82 00:06:59,490 --> 00:07:01,607 All cases of missing persons like 83 00:07:01,690 --> 00:07:06,647 what are they even doing here I saw them that I don't look 84 00:07:06,730 --> 00:07:10,454 how they connected I think it made the weight it he 85 00:07:23,240 --> 00:07:23,980 oh, my God. 86 00:07:25,700 --> 00:07:28,434 This is the girl I saw on our first day. 87 00:07:30,730 --> 00:07:31,960 I think Dad was right. 88 00:07:34,160 --> 00:07:37,010 he's hunting us. He's here. 89 00:07:42,470 --> 00:07:46,527 sheri Benson Sheriff So Caitlin Rod Caitlin 90 00:07:46,610 --> 00:07:48,710 we found newspaper clippings 91 00:07:49,520 --> 00:07:52,124 you said you found the father and brother of the 92 00:07:52,207 --> 00:07:53,007 metal sheriff. 93 00:07:53,090 --> 00:07:55,207 I said we found newspaper clippings. 94 00:07:55,290 --> 00:07:57,324 Uesa sheriff 95 00:07:57,560 --> 00:07:58,840 hello hello 96 00:08:07,530 --> 00:08:10,160 what we do what we do 97 00:08:12,400 --> 00:08:12,820 no 98 00:08:26,550 --> 00:08:28,700 no daddy no 99 00:08:29,510 --> 00:08:30,694 god, what is thi 100 00:08:32,830 --> 00:08:37,430 run Rather in the Books 101 00:08:42,060 --> 00:08:42,610 pogodi 102 00:08:45,400 --> 00:08:47,264 oops 103 00:08:48,590 --> 00:08:50,291 he's coming. We shouldn't 104 00:08:50,373 --> 00:08:52,157 have left Dad yesterday. 105 00:08:52,240 --> 00:08:55,257 All I had to do was stop him, find out what he could do. 106 00:08:55,340 --> 00:08:56,684 Use as a weapon 107 00:09:07,960 --> 00:09:08,450 yes 108 00:09:23,610 --> 00:09:26,040 well, I got it. 109 00:09:38,790 --> 00:09:39,480 come on 110 00:09:43,770 --> 00:09:45,510 come on, come on, come on. 111 00:09:52,650 --> 00:09:53,540 give me a hand 112 00:10:04,600 --> 00:10:06,960 take it away, I'm trying. 113 00:10:10,510 --> 00:10:13,458 I'm trying to die. Oh, 114 00:10:13,541 --> 00:10:16,860 I'm trying to catch up. 115 00:10:18,250 --> 00:10:19,330 He's catching up 116 00:10:20,930 --> 00:10:24,340 run run no no no no no 117 00:10:25,220 --> 00:10:25,354 no 118 00:10:25,590 --> 00:10:28,837 that's why I'm no longer in his hands. 119 00:10:28,920 --> 00:10:32,216 It's because he's not supposed to get it and you're not here. 120 00:10:32,299 --> 00:10:33,257 I'm not up to it. 121 00:10:33,340 --> 00:10:34,204 Bastard to win 122 00:10:35,370 --> 00:10:35,910 run 123 00:10:37,860 --> 00:10:38,890 I love you 124 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 bitch 125 00:10:46,460 --> 00:10:47,260 curse 126 00:10:48,370 --> 00:10:49,114 how cold 127 00:10:54,100 --> 00:10:56,400 my mom and I didn't always get along. 128 00:10:57,550 --> 00:11:00,400 she would never do that to me. 129 00:11:20,960 --> 00:11:23,070 mom, I almost made it. 130 00:11:24,720 --> 00:11:27,500 I'll help you get ready for fries. 131 00:11:44,370 --> 00:11:46,600 I'm fed up with your antics. 132 00:11:48,570 --> 00:11:51,440 you come into my life my home 133 00:11:52,700 --> 00:11:54,567 your name may be on documents. 134 00:11:54,650 --> 00:11:57,970 You can win a court on this my house 135 00:11:59,060 --> 00:12:01,097 this house belongs to my family. 136 00:12:01,180 --> 00:12:05,897 For several generations there is our blood in these walls 137 00:12:05,980 --> 00:12:08,600 fuck you, Mommy doesn't like you. 138 00:12:09,440 --> 00:12:14,414 Your mother is dead weight oh no it's not so after goes 139 00:12:17,860 --> 00:12:19,260 if a son of a bitch 140 00:12:20,240 --> 00:12:20,990 bill 141 00:12:23,740 --> 00:12:24,510 I'm sorry. 142 00:12:25,470 --> 00:12:26,064 Oh, my god. 143 00:12:27,070 --> 00:12:28,520 you will like the family. 144 00:12:29,790 --> 00:12:32,050 you will be delighted with my family. 145 00:12:33,650 --> 00:12:35,820 we are also somewhat unconventional. 146 00:12:38,880 --> 00:12:40,430 no, you don't. 147 00:12:41,410 --> 00:12:41,604 No 148 00:12:42,930 --> 00:12:43,780 no 149 00:12:48,340 --> 00:12:51,170 he is not a monster. 150 00:12:52,600 --> 00:12:53,270 I love you. 151 00:13:54,520 --> 00:13:55,900 the Sheriff's Department 152 00:13:57,680 --> 00:13:59,290 the Sheriff's Department 153 00:14:15,080 --> 00:14:16,470 central reception 154 00:14:17,290 --> 00:14:20,430 central listening convene all units 155 00:14:22,460 --> 00:14:24,270 post a photo of you as a slug 156 00:14:25,380 --> 00:14:26,830 close the borders 157 00:14:53,480 --> 00:14:54,770 I'm sorry. 158 00:15:04,210 --> 00:15:06,907 to all units, we're looking for a serial killer. 159 00:15:06,990 --> 00:15:09,907 Sleeping with a white man is about five feet. 160 00:15:09,990 --> 00:15:11,784 Ten inches forty years 161 00:15:14,390 --> 00:15:15,770 guys of these outcasts 162 00:15:27,250 --> 00:15:29,527 all units clear communication channels 163 00:15:29,610 --> 00:15:31,524 only for officers at the crime scene 164 00:15:53,960 --> 00:15:56,480 I told them not to relax. 165 00:15:59,690 --> 00:16:01,710 but I didn't want them to leave. 166 00:16:05,000 --> 00:16:05,584 I'm sorry. 167 00:16:10,920 --> 00:16:11,490 I'm sorry. 168 00:16:13,140 --> 00:16:14,680 lethal transaction 10002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.