Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Copyright (C) NRK
2
00:00:06,360 --> 00:00:09,700
Skremmende, betagende, dødbringende.
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,460
Snøskred er en ustoppelig naturkraft.
4
00:00:13,760 --> 00:00:18,660
Det var som om jeg ble slynget inn i en vaskemaskin.
5
00:00:18,960 --> 00:00:25,160
Det gikk opp for meg: "Herre min! Det er slik jeg skal dø."
6
00:00:25,280 --> 00:00:31,460
De tar livet av flere hundre hvert år, men vi vet overraskende lite om dem.
7
00:00:31,760 --> 00:00:39,160
Vi kan ikke forutsi når og hvor de løses ut, eller hvor store og ødeleggende de blir.
8
00:00:40,560 --> 00:00:43,740
Sånn, ja.
På plass.
9
00:00:44,040 --> 00:00:49,140
Et internasjonalt team forskere er samlet i Rocky Mountains i Canada.
10
00:00:49,440 --> 00:00:52,740
De har en enestående og farlig oppgave.
11
00:00:53,040 --> 00:00:57,580
De skal overvåke et helt fjell med kameraer og instrumenter.
12
00:00:57,880 --> 00:01:01,220
Så skal de laste helikopteret med sprengstoff ...
13
00:01:01,520 --> 00:01:05,140
-Lykke til, gutter.
-Takk.
14
00:01:05,440 --> 00:01:10,280
...
slik at de utløser et enormt snøskred i skråningene.
15
00:01:10,800 --> 00:01:16,040
Målet er å finne ut hvorfor snøskred utløses.
Hvor de oppstår.
16
00:01:17,760 --> 00:01:20,380
Hvorfor noen blir så dødelig ødeleggende.
17
00:01:20,680 --> 00:01:24,220
Pust dypt inn.
Du har overlevd et snøskred.
18
00:01:24,520 --> 00:01:28,940
Ingen har prøvd seg på et slikt forsøk før.
19
00:01:29,240 --> 00:01:34,540
Lykkes det, kan det revolusjonere muligheten til å forutsi og overleve skred.
20
00:01:34,840 --> 00:01:38,200
OK.
Da setter vi i gang.
21
00:01:39,200 --> 00:01:42,400
Se der, da!
22
00:01:59,840 --> 00:02:03,160
Norske tekster: Johannes de Vries
23
00:02:06,000 --> 00:02:08,420
Tidlig en søndag formiddag i mars.
24
00:02:08,720 --> 00:02:14,520
Et forskerteam når en avsidesliggende dal i Rocky Mountains i Canada.
25
00:02:19,960 --> 00:02:23,380
Flere ser The Fortress for første gang, -
26
00:02:23,680 --> 00:02:28,360
- en 3 000 m høy topp i Kananaskis-fjellkjeden.
27
00:02:30,880 --> 00:02:37,480
Teamet har ventet på de rette snøforholdene i flere uker.
28
00:02:38,440 --> 00:02:44,020
For to dager siden fikk de vite at tida var inne.
29
00:02:44,320 --> 00:02:49,040
De neste dagene er snøskredfaren her på sitt høyeste.
30
00:02:50,560 --> 00:02:57,940
Vi har fått ca.
45 cm nysnø denne uka, og vi er på vei inn i en varmere periode.
31
00:02:58,240 --> 00:03:04,920
Jeg er urolig for snøskredfaren.
Vi får nok se mye de neste dagene.
32
00:03:05,520 --> 00:03:10,000
Ser du stiene?
De kan egne seg for skannerne.
33
00:03:10,720 --> 00:03:14,980
De neste to dagene skal teamet overvåke fjellet.
34
00:03:15,280 --> 00:03:21,500
Det er interessant at snøen er kaldere øverst.
Det påvirker hastigheten.
35
00:03:21,800 --> 00:03:25,260
De vil finne ut mest mulig om snøforholdene -
36
00:03:25,560 --> 00:03:31,800
- før de utløser en av de best iakttatte snøskredene gjennom tidene.
37
00:03:32,720 --> 00:03:36,960
Greit! Den er på plass.
38
00:03:41,880 --> 00:03:46,440
Det er tre hovedhensikter med forsøket.
39
00:03:48,480 --> 00:03:52,300
Teamet vil se hvor god innsikt man har i snøskred.
40
00:03:52,600 --> 00:03:59,260
De skal prøve å forutsi størrelse, bane og kraft for snøskredet de skal utløse.
41
00:03:59,560 --> 00:04:04,760
Ved å studere snøskredet vil de finne ut mer om hvordan de opptrer.
42
00:04:04,880 --> 00:04:10,560
Hvorfor de utløses og hvorfor de forårsaker så store skader.
43
00:04:11,600 --> 00:04:17,440
For det tredje vil de finne ut hvordan man kan overleve et snøskred.
44
00:04:19,400 --> 00:04:26,220
Stjernen i forestillingen blir denne bilen, som skal bli et mobilt laboratorium.
45
00:04:26,520 --> 00:04:31,780
Den blir forsynt med sensorer og så sluppet der snøskredet fosser fram.
46
00:04:32,080 --> 00:04:36,700
Med dette forsøket plasserer vi sensorer midt i skredflommen.
47
00:04:37,000 --> 00:04:41,900
Det er spennende! Vi får oppleve akselerasjonen, rotasjonen -
48
00:04:42,200 --> 00:04:46,940
- og de voldsomme kreftene inne i flommen.
49
00:04:47,240 --> 00:04:54,200
Hvis alt virker, får forskerne verdifull ny informasjon som kan redde liv.
50
00:04:59,040 --> 00:05:01,820
Men det blir et kappløp med elementene.
51
00:05:02,120 --> 00:05:06,820
Over dem er The Fortress' bratte skråninger dekket med nysnø.
52
00:05:07,120 --> 00:05:13,300
Hvis den glir ned fjellet før utstyret er på plass, er forsøket mislykket.
53
00:05:13,600 --> 00:05:21,040
For at det skal bli mest mulig vellykket, må alt være klart i løpet av to døgn.
54
00:05:30,320 --> 00:05:36,440
De neste dagene blir ikke bare travle, de blir farlige også.
55
00:05:37,920 --> 00:05:42,200
Teamet skal jobbe der det er stor snøskredfare.
56
00:05:45,440 --> 00:05:48,540
Dette er så risikabelt at de blir orientert -
57
00:05:48,840 --> 00:05:52,880
- av kjentmann og skredvarsler Jason Kuruc.
58
00:05:55,080 --> 00:06:01,700
Jason Kuruc, skredvarsler Jeg skal vise dere noe av sikkerhetsutstyret vi skal bruke.
59
00:06:02,000 --> 00:06:07,420
Vi begynner med skredsøkerne.
Danielle, kan du hjelpe meg litt?
60
00:06:07,720 --> 00:06:12,700
Vi tar den på under det ytterste kleslaget.
Over armen og hodet.
61
00:06:13,000 --> 00:06:17,260
Så strammer vi den så den sitter her omtrent.
62
00:06:17,560 --> 00:06:21,600
Skredsøkere er det viktigste utstyret teamet har.
63
00:06:23,640 --> 00:06:30,720
Begraves noen i et skred, sender søkeren et signal som redningsfolkene fanger opp.
64
00:06:31,720 --> 00:06:37,060
For forskerne som ikke er fjellvant, er det skummelt å tenke på.
65
00:06:37,360 --> 00:06:42,740
Det beste dere kan gjøre hvis dere kjenner at snøen tar dere, -
66
00:06:43,040 --> 00:06:49,900
- er slike ryggsvømmebevegelser for å holde dere på overflaten av snøen.
67
00:06:50,200 --> 00:06:55,400
Og i siste øyeblikk, når dere føler at dere stanser opp, -
68
00:06:55,520 --> 00:07:02,520
- kan dere prøve å slå armen opp.
Da er det lettere å finne dere.
69
00:07:07,840 --> 00:07:11,660
For å få en idé om hvor ødeleggende et skred kan være, -
70
00:07:11,960 --> 00:07:18,440
- må vi dra fra The Fortress til rolige Missoula i Montana.
71
00:07:20,760 --> 00:07:23,540
Her tenkte ingen på snøskred.
72
00:07:23,840 --> 00:07:29,420
Men vinteren 2014 hadde byen fått et fint snødekke.
73
00:07:29,720 --> 00:07:34,040
Det snødde 16 av februars 28 dager.
74
00:07:34,640 --> 00:07:39,200
Alle ville få mest mulig ut av det.
75
00:07:40,520 --> 00:07:47,720
Casey Greene Omkring kl.
16 hadde jeg nettopp kommet hjem og satt i stua.
Ungene ville leke ute.
76
00:07:47,840 --> 00:07:53,420
"Klart det." Fem minutter seinerehørte jeg en lyd like ved her.
77
00:07:53,720 --> 00:07:57,940
Det hørtes ut som en brøytebil som kom ned småveien.
78
00:07:58,240 --> 00:08:04,480
Det var rart, for de brøytet ikke hovedgata engang i det dårlige været.
79
00:08:05,320 --> 00:08:10,280
Sven Arneson Det føltes som jordskjelv.
Hele huset ristet.
80
00:08:11,400 --> 00:08:14,860
Man hørte at vinduene ristet.
81
00:08:15,160 --> 00:08:22,160
Så fikk jeg se en sky med hvit snø.
Det så ut som røyk.
Som en snøstorm.
82
00:08:26,240 --> 00:08:30,940
Kona og jeg satt i stua og snakket om middagsmaten.
83
00:08:31,240 --> 00:08:38,100
Fred Allendorf Plutselig og momentant gikk det fra at jeg satt på sofaen til -
84
00:08:38,400 --> 00:08:42,500
- at jeg var begravd av huset.
85
00:08:42,800 --> 00:08:46,760
Det var som om en bombe eksploderte.
86
00:08:47,200 --> 00:08:53,560
I løpet av noen sekunder hørte jeg kona hyle.
Hun ropte: "Ungene mine!"
87
00:08:54,760 --> 00:08:57,940
En stri strøm snø feide ned fjellsiden.
88
00:08:58,240 --> 00:09:04,400
Den jevnet Fred Allendorfs hus med jorda og begravde Caseys unger.
89
00:09:05,760 --> 00:09:08,980
10 år gamle Coral kravlet uskadd fram.
90
00:09:09,280 --> 00:09:12,960
Men 8 år gamle Phoenix var ikke å se.
91
00:09:23,800 --> 00:09:30,640
Jeg så damen kravle omkring mens hun lurte på hvor sønnen var.
92
00:09:34,080 --> 00:09:38,220
Jeg vet at folk ikke overlever lenge under snø.
93
00:09:38,520 --> 00:09:44,340
Jeg prøvde å overbevise kona om at han fortsatt var i live, -
94
00:09:44,640 --> 00:09:48,720
- men jeg visste at han var død.
95
00:09:51,240 --> 00:09:58,240
Jeg lå der og tenkte: "Enten blir jeg kvalt eller fryser i hjel, eller så blir jeg funnet."
96
00:09:59,480 --> 00:10:04,380
Folk kom med spader og søkestenger.
Folk ropte.
Det var strømførende kabler.
97
00:10:04,680 --> 00:10:07,480
Det var ganske kaotisk.
98
00:10:12,920 --> 00:10:17,700
Det tok lang tid før han ble funnet.
Tre kvarter.
99
00:10:18,000 --> 00:10:24,100
Han var blitt skjøvet og presset mot vinduet i en luftlomme.
100
00:10:24,400 --> 00:10:31,240
Det var det som gjorde at han overlevde.
Det er nesten et mirakel.
101
00:10:33,920 --> 00:10:40,820
Phoenix ble brakt til sjukehus mens søket etter Fred og kona Michel fortsatte.
102
00:10:41,120 --> 00:10:47,700
Vi satt 1,5 meter fra hverandre, og jeg hun ble visst funnet 20 m unna.
103
00:10:48,000 --> 00:10:54,340
Hun var selvsagt sterkt nedkjølt, og hun hadde store indre skader.
104
00:10:54,640 --> 00:10:59,880
Det var fredag ettermiddag.
Hun døde to dager seinere.
105
00:11:08,120 --> 00:11:15,000
Tragedien i Missoula kom uten forvarsel.
Ingen hadde trodd at byen var i fare.
106
00:11:18,520 --> 00:11:24,720
En hovedgrunn til dette forsøket er å avverge liknende tragedier i framtida -
107
00:11:24,840 --> 00:11:29,120
- ved å forbedre måten forskere kan varsle snøskred.
108
00:11:31,360 --> 00:11:37,800
Det er enda viktigere fordi trenden er at flere områder snart kommer i faresonen.
109
00:11:39,360 --> 00:11:45,580
Inntil nylig brukte byplanleggere historiske data for å peke ut skredutsatte områder.
110
00:11:45,880 --> 00:11:52,920
Fjellområder ble kartlagt, og snøskred- rammede områder ble markert med rødt.
111
00:11:53,720 --> 00:11:59,060
Slik kunne byplanleggere se hvilke områder som var trygge og ikke.
112
00:11:59,360 --> 00:12:02,820
Historiske data er ikke like brukbare lenger.
113
00:12:03,120 --> 00:12:08,060
Klimaet endrer seg.
Tidspunktene for når snøen kommer og smelter også.
114
00:12:08,360 --> 00:12:14,960
Professor Jim McElwaine Noen steder kan det være langt flere farlige snøskred, færre andre steder.
115
00:12:14,720 --> 00:12:17,980
Fordi historiske data ikke er pålitelige lenger, -
116
00:12:18,280 --> 00:12:23,540
- trengs nye metoder for å varsle hvor snøskred vil ramme, -
117
00:12:23,840 --> 00:12:27,680
- og hvor stor skade de vil forvolde.
118
00:12:29,040 --> 00:12:35,480
Jeg tror vi skal begynne ved JSP og jobbe oss nedover mot ravinen.
119
00:12:39,440 --> 00:12:45,640
Første trinn er å velge det beste stedet å utløse snøskredet på.
120
00:12:56,960 --> 00:13:01,380
Den perfekte helningen skal ha visse nøkkelegenskaper.
121
00:13:01,680 --> 00:13:07,760
Vi ser etter store snøskavler i startsonen.
122
00:13:08,560 --> 00:13:15,600
Og vi trenger en helning på mer enn 35 °.
Ideelt sett opp mot 4050 °.
123
00:13:17,600 --> 00:13:20,900
Det første stedet Jason ser på, kalles JSP.
124
00:13:21,200 --> 00:13:27,940
Der kan forskerne uhindret følge skredet helt ned til foten av fjellet.
125
00:13:28,240 --> 00:13:32,740
Det er antakelig 23 meter med snø her.
126
00:13:33,040 --> 00:13:40,620
Plasserer vi sprengstoff langs toppen, kan det nok utløse skred i hele senkningen.
127
00:13:40,920 --> 00:13:45,780
All snøen her nede begynner å gli nedover.
128
00:13:46,080 --> 00:13:50,300
Det kan være et godt sted, men jeg vil se flere.
129
00:13:50,600 --> 00:13:56,180
Det neste stedet kalles A-gulley.
Det ser langt mer dramatisk ut.
130
00:13:56,480 --> 00:14:01,580
Det er en svær skavl.
Den snøen er veldig, veldig tett.
131
00:14:01,880 --> 00:14:07,300
Hvis vi plasserer sprengstoff på baksiden av skavlen, -
132
00:14:07,600 --> 00:14:14,540
- får vi den til å knekke og falle ned skråningen så den skaper et skred.
133
00:14:14,840 --> 00:14:22,340
Teamet avgjør at JSP nok vil føre til det største og mest vellykkede forsøket.
134
00:14:22,640 --> 00:14:26,300
Men mye snø er ikke nødvendigvis nok.
135
00:14:26,600 --> 00:14:34,040
Hvis det skal bli et stort skred, må snøen ha enda en svært viktig egenskap.
136
00:14:38,200 --> 00:14:42,340
480 km fra The Fortress i Bozeman i Montana.
137
00:14:42,640 --> 00:14:49,020
Snøforsker Ed Adams studerer et avgjørende fenomen i et spesialanlegg:
138
00:14:49,320 --> 00:14:52,800
Et kuldegrad-laboratorium
139
00:14:55,640 --> 00:15:03,860
Professor Ed Adams Dette er et kaldt laboratorium.
Her simulerer vi naturen så godt vi kan.
140
00:15:04,160 --> 00:15:07,380
Vi er først og fremst interessert i snøskred.
141
00:15:07,680 --> 00:15:13,180
I dag utfører Ed et forsøk som viser hvordan snøskred oppstår.
142
00:15:13,480 --> 00:15:17,720
Det skjer ved bitte små endringer i snøkrystallstrukturen.
143
00:15:18,360 --> 00:15:23,300
Snø påvirkes av temperatur.
Formen på krystallene endres uavlatelig.
144
00:15:23,600 --> 00:15:29,040
Jeg kaller den en "hamløper".
Det er virkelig vanskelig å forutsi.
145
00:15:33,600 --> 00:15:38,380
Ed begynner med et typisk snølag.
146
00:15:38,680 --> 00:15:41,980
Så kjøler han raskt ned luften til 10 kuldegrader.
147
00:15:42,280 --> 00:15:47,120
Det simulerer forholdene en kald, klar natt.
148
00:15:47,760 --> 00:15:53,120
I løpet av minutter endrer overflaten på snøen seg.
149
00:15:54,120 --> 00:16:01,040
Det skyter opp fjærliknende krystaller, overflaterim eller "frossen dugg".
150
00:16:02,880 --> 00:16:06,420
Det virker usannsynlig, men når de begraves under mer snø, -
151
00:16:06,720 --> 00:16:13,520
- blir de skjøre og vakre krystallene til bestanddelen som utløser snøskred.
152
00:16:16,920 --> 00:16:23,560
For å studere forløpet må Ed sette en prøve av snøen i CT-skanneren.
153
00:16:30,080 --> 00:16:36,660
Her er laget vi lagde i laben.
Det består av runde korn som er godt bundet sammen.
154
00:16:36,960 --> 00:16:40,620
Det er en sterk oppbygning til snø å være.
155
00:16:40,920 --> 00:16:44,820
CT-skanningen viser hvor tett forbundet det sterke laget er.
156
00:16:45,120 --> 00:16:51,520
Krystallene har flere robuste forbindelser med hverandre.
Det skaper en fast blokk.
157
00:16:52,760 --> 00:16:58,100
Overflaterimet er helt annerledes.
Det har ikke et fast bindingsverk.
158
00:16:58,400 --> 00:17:05,160
Hver fjærkrystall har bare ett skjørt kontaktpunkt med laget under.
159
00:17:06,200 --> 00:17:13,620
Det er en fjæraktig oppbygning med små kontaktpunkter mot de store kornene.
160
00:17:13,920 --> 00:17:20,920
Når de gir etter, får vi et snøskred som glir langs overflaten på laget under.
161
00:17:22,920 --> 00:17:28,580
Overflaterim er bare én av flere typer svake lag som kan dannes i snøen.
162
00:17:28,880 --> 00:17:33,360
Alle utløser snøskred på samme måte.
163
00:17:34,560 --> 00:17:40,900
Når slike svake krystaller brister, utløser det en rask kjedereaksjon.
164
00:17:41,200 --> 00:17:47,840
Forbindelsen til laget under brytes, og snøen oppå glir ned skråningen.
165
00:17:50,440 --> 00:17:55,680
Når det skjer, er snøskredet uunngåelig.
166
00:17:57,840 --> 00:18:00,440
Ti sekunder!
167
00:18:02,000 --> 00:18:08,440
I 2003 fant brettkjøreren Johno Verity ut hvor farlig et svakt lag kan være.
168
00:18:12,720 --> 00:18:16,800
Hele skråningen brakk opp i svære snøblokker.
169
00:18:19,560 --> 00:18:23,880
En diger snøblokk løsnet under ham.
170
00:18:25,280 --> 00:18:29,240
Johno Verity Det begynte å bølge.
171
00:18:30,840 --> 00:18:34,700
Det ble som en elv av snø.
172
00:18:35,000 --> 00:18:38,220
Johno! Hvor er Johno?
173
00:18:38,520 --> 00:18:42,380
Det var som om blodet frøs til is.
174
00:18:42,680 --> 00:18:47,220
Jeg fikk snø presset ned i halsen, inn i øynene og opp i nesa.
175
00:18:47,520 --> 00:18:51,600
Jeg måtte virkelig, virkelig ha luft.
176
00:18:56,400 --> 00:18:58,600
Går det bra?
177
00:19:05,720 --> 00:19:09,680
Johno var heldig.
Han kom uskadd fra det.
178
00:19:10,920 --> 00:19:13,660
Svake lag er avgjørende for snøskred.
179
00:19:13,960 --> 00:19:19,280
Teamet må finne et slikt på JSP hvis forsøket skal lykkes.
180
00:19:28,960 --> 00:19:35,600
På The Fortress har Scott Havens klatret til toppen for å lete etter det svake laget.
181
00:19:39,320 --> 00:19:44,200
Under disse forholdene kan det minste feiltrinn utløse snøskred.
182
00:19:48,360 --> 00:19:51,700
Så da graver vi ut en grop.
183
00:19:52,000 --> 00:19:58,540
Dr.
Scott Havens, snøforsker Vi ser etter hva som har skjedd gjennom hele sesongen i snøen.
184
00:19:58,840 --> 00:20:03,700
Svake lag er kjent for å være vanskelig å finne.
185
00:20:04,000 --> 00:20:09,200
Det er en av grunnene til at snøskred er vanskelig å forutsi.
186
00:20:09,320 --> 00:20:12,520
Den beste metoden er å grave ut en grop.
187
00:20:12,640 --> 00:20:18,140
Det viser hvordan snøen har bygd seg opp gjennom vinteren.
188
00:20:18,440 --> 00:20:24,300
Ved å se på konsistensen nedover i snøen håper Scott å finne et svakt lag.
189
00:20:24,600 --> 00:20:29,980
Her har vi en veldig tett og hard skive.
Jeg får knapt inn fingeren.
190
00:20:30,280 --> 00:20:35,700
Men når vi kommer ned, blir snøen mer kornete.
Lett å presse inn fingeren.
191
00:20:36,000 --> 00:20:42,800
Jeg tar en fin liten prøve.
Det er dette vi er ute etter, det svake laget.
192
00:20:45,560 --> 00:20:49,460
Dette er et avgjørende funn.
193
00:20:49,760 --> 00:20:56,560
Når det svake laget er funnet, er teamet sikre på at JSP kan utløse et stort skred.
194
00:20:58,520 --> 00:21:02,300
Det gir også mer viktig informasjon.
195
00:21:02,600 --> 00:21:10,120
Ved å sage langs det svake laget kan forskerne anslå størrelsen på snøskredet.
196
00:21:16,600 --> 00:21:21,720
Dette lille skredet slapp omkring en halv kubikkmeter snø.
197
00:21:22,440 --> 00:21:25,240
Den veier over 100 kg.
198
00:21:27,880 --> 00:21:32,500
Hvis teamet kan få laget til å løsne langs hele toppen, -
199
00:21:32,800 --> 00:21:39,000
- kan de forvente at inntil 100 000 ganger mer snø glir ned langs fjellsiden.
200
00:21:40,880 --> 00:21:46,160
Det er opp imot 10 000 tonn.
Et stort skred.
201
00:21:48,000 --> 00:21:54,700
Men idet Scott finner dette, skjer det noe illevarslende på motsatt dalside.
202
00:21:55,000 --> 00:22:00,780
Thomas Porter Se her.
Så kult.
Vi ser endringer i startsonen på toppen.
203
00:22:01,080 --> 00:22:06,060
Det termiske kameraet har registrert uventet bevegelse i snøen.
204
00:22:06,360 --> 00:22:12,700
Denne V-en er lysere.
Der er det en annen temperatur enn snøen rundt.
205
00:22:13,000 --> 00:22:17,660
Det var mørkeblått og fiolett.
I løpet av minutter beveget det seg.
206
00:22:17,960 --> 00:22:21,740
Det kommer nok hit ned før det tar slutt.
207
00:22:22,040 --> 00:22:24,680
Å, jøss!
208
00:22:30,280 --> 00:22:33,620
Det betyr at snøen begynner å bli labil.
209
00:22:33,920 --> 00:22:38,260
Det kan komme et snøskred dundrende når som helst.
210
00:22:38,560 --> 00:22:42,200
Jeg ville ikke stått på ski der nå.
211
00:22:47,360 --> 00:22:50,220
Forskerne kjemper mot klokka.
212
00:22:50,520 --> 00:22:55,900
De trenger minst et døgn for å få satt opp utstyret og samlet inn data.
213
00:22:56,200 --> 00:23:01,640
Dette ser bra ut.
Vi må litt oppover, så setter vi i gang.
214
00:23:07,320 --> 00:23:09,920
Kan jeg få tripoden først?
215
00:23:09,680 --> 00:23:15,460
Chris Hopkinson skal lage et kart over fjellsiden.
216
00:23:15,760 --> 00:23:21,900
Det skal brukes for å forutsi hvor skredet kommer til å gå.
217
00:23:22,200 --> 00:23:23,940
Strøm ...
218
00:23:24,240 --> 00:23:31,360
Det viktigste utstyret er den gule boksen som er en avstandsmåler - kalt LIDAR.
219
00:23:31,920 --> 00:23:39,060
Professor Chris Hopkinson Her har vi et 3D-kamera.
I stedet for å bruke sollys har det en aktiv lyskilde.
220
00:23:39,360 --> 00:23:43,540
Lyskilden er en laser som fjellsiden reflekterer.
221
00:23:43,840 --> 00:23:50,800
Dataene fra lyset som kastes tilbake, brukes til å lage et 3D-kart av skråningen.
222
00:23:56,280 --> 00:24:02,480
Det viser ryggene og helningene som påvirker skredets retning og hastighet.
223
00:24:02,600 --> 00:24:07,460
Det kommer til å følge ravinen her ned i dalen under.
224
00:24:07,760 --> 00:24:14,640
Informasjonen er avgjørende for å forutsi skredets størrelse, hastighet og kraft.
225
00:24:22,960 --> 00:24:28,160
Forsøket handler om mer enn bare å kunne varsle snøskred.
226
00:24:28,280 --> 00:24:36,000
For å redde liv må teamet også vite hva et skred gjør med menneskekroppen.
227
00:24:41,320 --> 00:24:46,220
Elyse Saugstad er en av verdens beste alpinkjørere.
228
00:24:46,520 --> 00:24:50,520
Hun er tidligere verdensmester i frikjøring.
229
00:24:51,360 --> 00:24:57,280
Hun vet godt hvordan det er å bli tatt av snøskred.
230
00:24:58,280 --> 00:25:03,060
I februar 2012 kjørte hun sammen med flere andre toppkjørere.
231
00:25:03,360 --> 00:25:08,840
De kjørte ned løypa Tunnel Creek i Stephen's Pass utenfor Seattle.
232
00:25:14,480 --> 00:25:18,380
Det som skjedde, viser at selv erfarne skiløpere kan-
233
00:25:18,680 --> 00:25:23,000
- bli tatt på senga av snøskred.
234
00:25:26,760 --> 00:25:32,360
Jeg ser opp til venstre, opp mellom trærne.
235
00:25:32,120 --> 00:25:37,840
Elyse Saugstad Der ser jeg en røyksky komme.
En sky med "snørøyk".
236
00:25:39,360 --> 00:25:44,820
Han jeg kjørte sammen med, Chris Rudolph, ropte: "Elyse! Snøskred!"
237
00:25:45,120 --> 00:25:48,080
"Elyse! Snøskred!"
238
00:25:50,080 --> 00:25:54,720
Jeg ble kastet rundt og rundt og rundt.
239
00:25:56,000 --> 00:25:58,940
Det var som å kjøre berg og dal-bane.
240
00:25:59,240 --> 00:26:06,040
Forskjellen er at i et snøskred vet man ikke når det skal slutte og på hvilken måte.
241
00:26:06,920 --> 00:26:11,760
Da slo det meg: "Herre min! Det er sånn jeg dør."
242
00:26:19,880 --> 00:26:26,880
I løpet av bare 45 sekunder ble Elyse slynget 700 høydemeter ned fjellsiden.
243
00:26:28,240 --> 00:26:34,240
Da snøen endelig stanset, var jeg nesten helt begravd.
244
00:26:35,360 --> 00:26:39,820
Det eneste som var ute i det fri, var ...
245
00:26:40,120 --> 00:26:44,880
...
ansiktet og luftveiene, det aller viktigste.
246
00:26:46,200 --> 00:26:50,520
Men snøen hadde pakket seg sammen rundt meg som betong.
247
00:26:51,160 --> 00:26:57,520
Jeg satt så fast at jeg ikke kunne løfte hodet opp av snøen engang.
248
00:26:59,520 --> 00:27:03,660
Elyse var heldig.
Hun ble reddet i løpet av minutter.
249
00:27:03,960 --> 00:27:08,000
Men tre av vennene hennes omkom den dagen.
250
00:27:14,120 --> 00:27:18,660
Hvordan er det egentlig å være begravd i snø?
251
00:27:18,960 --> 00:27:24,940
Hva kan man gjøre for å øke muligheten maksimalt for å overleve?
252
00:27:25,240 --> 00:27:27,740
-Nic, hei.
-Hei!
253
00:27:28,040 --> 00:27:34,800
Lege Nic Kanaan studerer hvordan kroppen reagerer på å være begravd.
254
00:27:36,000 --> 00:27:40,300
Med litt hjelp fra et annet team-medlem.
255
00:27:40,600 --> 00:27:43,940
Professor Danielle George fra Manchester universitet.
256
00:27:44,240 --> 00:27:50,140
Hun har sagt seg villig til å teste utstyr som potensielt kan redde liv.
257
00:27:50,440 --> 00:27:55,300
-Hvordan kommuniserer jeg med deg?
-Du får en radio.
258
00:27:55,600 --> 00:27:59,300
Føttene blir ikke begravd, de er fri.
259
00:27:59,600 --> 00:28:05,040
Hvis du vil ut eller får panikk, sparker du bare med beina.
260
00:28:07,400 --> 00:28:10,180
Denne skal sitte her.
261
00:28:10,480 --> 00:28:18,060
Målet er å finne ut om sikkerhetsutstyr kan gjøre at man overlever lenger under snø.
262
00:28:18,360 --> 00:28:20,980
Denne setter vi her ...
263
00:28:21,280 --> 00:28:27,280
Danielle får sensorer som overvåker livsfunksjonene mens hun er begravd.
264
00:28:27,920 --> 00:28:34,880
Én, to.
Sånn, ja.
Så senker jeg deg ned. Én, to, tre.
265
00:28:37,080 --> 00:28:41,980
Flere enn tre av fire som omkommer i snøskred, dør ved kvelning.
266
00:28:42,280 --> 00:28:47,020
I dag tester Nic utrustning som kalles "Avalung".
267
00:28:47,320 --> 00:28:50,500
Den skal hente luft fra snøen.
268
00:28:50,800 --> 00:28:55,940
Hvis den virker, kan Danielle puste under snøen i inntil en time.
269
00:28:56,240 --> 00:29:00,780
Lukk øynene.
Du må utføre noen pusteøvelser.
270
00:29:01,080 --> 00:29:05,760
Nå får du glede av all denne yogaen.
271
00:29:06,400 --> 00:29:11,240
Mer enn et halvt tonn snø skuffes over Danielle.
272
00:29:13,120 --> 00:29:16,260
Etter hvert pakkes snøen sammen.
273
00:29:16,560 --> 00:29:22,560
Mange som har overlevd, beskriver situasjonen som å være begravd i betong.
274
00:29:23,960 --> 00:29:29,540
Kan du ta radioen og få henne til å vifte med føttene?
275
00:29:29,840 --> 00:29:32,940
Danielle, vift med føttene.
276
00:29:33,240 --> 00:29:36,520
Der, ja.
Positiv respons.
Føtter.
277
00:29:37,720 --> 00:29:42,260
Men Danielle viser allerede tegn til panikk.
278
00:29:42,560 --> 00:29:46,020
Pulsen har økt til 135.
279
00:29:46,320 --> 00:29:52,000
Metningen faller litt.
Hun er nede på 94 % oksygenmetning.
280
00:29:54,400 --> 00:30:01,120
Det blir snart klart at utstyret ikke hjelper med mindre Danielle bevarer roen.
281
00:30:05,800 --> 00:30:12,600
Men etter bare fem minutter under snøen hyperventilerer hun, og metningen stuper.
282
00:30:13,400 --> 00:30:18,120
-Hun må ut.
-OK.
Vi graver henne ut.
283
00:30:23,360 --> 00:30:27,740
Sånn, ja.
Nå går det bra.
284
00:30:28,040 --> 00:30:31,620
-Hvordan går det?
Går det bra?
Pust inn.
-Ja ...
285
00:30:31,920 --> 00:30:34,620
Pust dypt inn.
Det går fint.
286
00:30:34,920 --> 00:30:38,740
-Jeg er så lei for det.
-Nei, det går fint.
287
00:30:39,040 --> 00:30:43,600
-Jeg fikk ikke puste ...
-Nå har vi deg.
288
00:30:47,680 --> 00:30:52,620
Du er trygg.
Du puster oksygen.
Oksygennivået er på 100 % igjen.
289
00:30:52,920 --> 00:30:55,220
-OK?
-Det er fint.
290
00:30:55,520 --> 00:30:59,940
Nå skal vi få deg ut.
Du har overlevd et snøskred.
291
00:31:00,240 --> 00:31:05,140
Opp med deg.
OK.
Bare stå der.
292
00:31:05,440 --> 00:31:08,120
Det var virkelig ...
293
00:31:10,120 --> 00:31:17,040
...
en skremmende opplevelse. Jeg fikk klaustrofobipanikk.
294
00:31:19,480 --> 00:31:24,380
Følelsen av ikke å få puste.
Alt annet gikk bra, men det var ...
295
00:31:24,680 --> 00:31:29,820
Det var rent mentalt.
Jeg klarte ikke å styre det mentalt.
296
00:31:30,120 --> 00:31:34,000
Så jeg klarte ikke å kontrollere pustingen.
297
00:31:40,320 --> 00:31:47,440
For mange kan "Avalung" redde livet fordi de kan puste lenger under snøen.
298
00:31:47,920 --> 00:31:50,140
Men ikke Danielle.
299
00:31:50,440 --> 00:31:55,760
Fordi hun ikke klarer å styre panikken, ville hun ha blitt kvalt.
300
00:31:57,240 --> 00:32:01,100
Derfor er forsøket på The Fortress så viktig.
301
00:32:01,400 --> 00:32:07,840
Forskere må finne en måte som hindrer folk i å bli tatt av snøskred.
302
00:32:20,520 --> 00:32:25,400
I skredforskernes baseleir har teamet fullført kartleggingen.
303
00:32:26,080 --> 00:32:32,620
Nå kommer det store øyeblikket.
De skal forutsi hvordan snøskredet utfolder seg.
304
00:32:32,920 --> 00:32:39,420
Professor Jim McElwaine legger inn all informasjon i beregningsmodellen.
305
00:32:39,720 --> 00:32:43,980
Den er utviklet for å simulere hvordan snøskred utvikler seg.
306
00:32:44,280 --> 00:32:48,220
Avgjørende data for det er modellen av fjellets overflate.
307
00:32:48,520 --> 00:32:51,380
Dem har vi fått fra Chris' LIDAR-data.
308
00:32:51,680 --> 00:32:57,380
Jim legger inn detaljene: Det svake lagets dybde og mengden snø oppå det.
309
00:32:57,680 --> 00:33:03,320
Jeg tror det kommer omkring 50 000 m³ snø.
Hvis alt løsner.
310
00:33:03,960 --> 00:33:09,000
Vi legger inn alt sammen, så kan vi kjøre simuleringen.
311
00:33:11,280 --> 00:33:15,620
Dette er det beste varselet som vitenskapen kan gi.
312
00:33:15,920 --> 00:33:21,420
Det viser veien snøskredet tar og hvor langt det antas å gå.
313
00:33:21,720 --> 00:33:29,200
Mellom 1 000 og 15 000 tonn snø raser ned fjellet i inntil 130 km/t.
314
00:33:30,600 --> 00:33:36,160
De røde sonene viser hvor den ødeleggende kraften blir størst.
315
00:33:38,400 --> 00:33:44,680
Etter nær to minutter stopper skredet i bunnen av dalen.
316
00:33:49,280 --> 00:33:52,700
I morgen får teamet se hvor godt varselet er.
317
00:33:53,000 --> 00:33:58,180
De vet allerede at datasimuleringer som denne inneholder farlige feil.
318
00:33:58,480 --> 00:34:05,100
Iblant går ting galt.
Hastigheten er ofte 23 ganger større enn modellenes anslag.
319
00:34:05,400 --> 00:34:10,020
Ødeleggelsene kan være ti ganger så store, med forferdelige følger.
320
00:34:10,320 --> 00:34:16,880
Man kan bygge ting man tror holder.
Blir de ødelagt, kan mange dø.
321
00:34:17,960 --> 00:34:24,520
Huset sto her hvor dere ser grunnmuren.
Inngangsdøra var øverst ved trappen der.
322
00:34:26,400 --> 00:34:33,400
Da snøskredet i Missoula traff Fred Allendorfs hus, ble det jevnet med jorda.
323
00:34:34,920 --> 00:34:39,140
Her var oppkjørselen.
Jeg hadde kontoret mitt der.
324
00:34:39,440 --> 00:34:43,400
TV-stua var der.
325
00:34:44,160 --> 00:34:48,980
Dette er den farlige feilen ved forståelsen av snøskred.
326
00:34:49,280 --> 00:34:53,940
Ingen av beregningsmodellene hadde forutsagt så store ødeleggelser.
327
00:34:54,240 --> 00:35:00,740
Som min gode venn et kvartal unna sa: Huset ble smurt tvers over gata.
328
00:35:01,040 --> 00:35:07,540
Huset ble fullstendig rasert og endte opp 100 m den veien.
329
00:35:07,840 --> 00:35:11,040
Det ble smurt utover.
330
00:35:11,160 --> 00:35:15,900
Missoula er ikke et enkelttilfelle.
Det skjer igjen og igjen over hele verden.
331
00:35:16,200 --> 00:35:22,780
Snøskred har større hastighet og forvolder langt større skader enn modellene viser.
332
00:35:23,080 --> 00:35:27,660
Derfor er det så viktig at forskerne oppnår bedre innsikt.
333
00:35:27,960 --> 00:35:33,760
Da kan de nøyaktig forutsi hvor snøskred oppstår, og hvor stor skade de forvolder.
334
00:35:34,440 --> 00:35:39,220
For å klare det må teamet oppnå noe som ingen har klart tidligere:
335
00:35:39,520 --> 00:35:45,240
Finne ut hva som skjer midt inne i snøskredet.
336
00:35:51,040 --> 00:35:54,900
Det er vanskelig fordi når det farer ned fjellsiden, -
337
00:35:55,200 --> 00:35:59,020
- kaster snøskred opp luftblandet snø.
338
00:35:59,320 --> 00:36:04,760
Det skaper pulverskyer som strekker seg ut flere hundre meter.
339
00:36:05,840 --> 00:36:09,360
Det er umulig å se gjennom dem.
340
00:36:14,440 --> 00:36:17,780
For å avsløre skredets skjulte, ødeleggende kraft -
341
00:36:18,080 --> 00:36:23,720
- må teamet finne ut hva som foregår inne i snøskyen.
342
00:36:27,760 --> 00:36:31,560
Der kommer denne bilen inn i bildet.
343
00:36:35,240 --> 00:36:42,520
Den skal bli en instrumentplattform som lar dem se innsiden av snøskredet.
344
00:36:44,800 --> 00:36:50,680
Jeff Johnson er geofysiker fra Boise delstatsuniversitet i Idaho.
345
00:36:53,520 --> 00:36:58,720
Han utstyrer bilen med kameraer og bevegelsessensorer.
346
00:36:58,840 --> 00:37:05,320
Så blir bilen løftet med helikopter opp på fjellet hvor skredet skal gå.
347
00:37:07,400 --> 00:37:12,540
Ingen har stilt en bil i veien for et så kraftig snøskred før.
348
00:37:12,840 --> 00:37:18,820
Dr.
Jeffrey Johnson Vi kan måle akselerasjon og krefter som bilen blir utsatt for.
349
00:37:19,120 --> 00:37:21,580
De er aldri blitt målt.
350
00:37:21,880 --> 00:37:28,240
Når den blir ført ned skråningen, burde bilen gi de beste dataene som er målt.
351
00:37:30,280 --> 00:37:35,920
Det syns jeg er veldig spennende.
Kanskje vi får vite noe nytt?
352
00:37:43,000 --> 00:37:46,580
Endelig er alt klart.
353
00:37:46,880 --> 00:37:53,240
Etter to dager med kartlegging og forberedelser er snøskreddagen her.
354
00:37:54,080 --> 00:37:57,000
Ved daggry samles hele teamet.
355
00:37:57,560 --> 00:38:01,820
God morgen, dere.
Dag tre, den mest spennende dagen.
356
00:38:02,120 --> 00:38:06,740
I dag må vi holde roen.
Alle blir oppglødd og oppjaget.
357
00:38:07,040 --> 00:38:10,460
Sikkerheten må være i orden før alt annet.
358
00:38:10,760 --> 00:38:15,460
Vi utfører jobben, lander, omgrupperer og ser hva som må til.
359
00:38:15,760 --> 00:38:21,860
-Rolig, sakte og avmålt er dagens mantra.
-Noen spørsmål, dere?
Storartet.
360
00:38:22,160 --> 00:38:26,160
-Takk skal dere ha.
-Kos dere!
361
00:38:28,680 --> 00:38:35,160
Mens tida nærmer seg, er Jeff Johnsons jobb å få på plass bilen.
362
00:38:36,040 --> 00:38:39,700
Vi har en time igjen, og det er kjempespennende.
363
00:38:40,000 --> 00:38:47,440
Fantastisk å tenke på at bilen blir del av et snøskred om en liten time.
364
00:38:53,200 --> 00:38:56,500
Den må senkes forsiktig ned.
365
00:38:56,800 --> 00:39:02,060
Det er allerede spor etter snø som har rullet ned skråningen.
366
00:39:02,360 --> 00:39:08,800
Hvis bilen settes ned for hardt, kan det utløse snøskredet før forsøket er klart.
367
00:39:11,080 --> 00:39:17,680
Nå ser man virkelig de ulike delene av fjellet hvor det er avdekket.
368
00:39:17,440 --> 00:39:23,740
Forskerne samles nederst i skråningen for å sjekke utstyret en siste gang.
369
00:39:24,040 --> 00:39:27,700
Jeg er ganske nervøs.
Det er mye utstyr.
370
00:39:28,000 --> 00:39:34,980
Får virkelig håpe at jeg har gjort alt riktig.
At jeg ikke har gjort for mange feil.
371
00:39:35,280 --> 00:39:42,560
Den neste oppgaven for Jason, sikkerhets- eksperten, er å forberede sprengstoffet.
372
00:39:43,480 --> 00:39:49,140
Bare kvalifisert personell har adgang her.
Så nå må vi ta farvel noen minutter.
373
00:39:49,440 --> 00:39:52,340
Så ses vi snart igjen.
374
00:39:52,640 --> 00:39:56,260
Sola har varmet snøen hele morgenen.
375
00:39:56,560 --> 00:40:00,360
Forholdene for snøskred er perfekte.
376
00:40:07,240 --> 00:40:10,120
-Lykke til gutter.
-Takk.
377
00:40:11,800 --> 00:40:18,560
Det er bare seks minutter igjen.
Helikopteret tar av, lastet med sprengstoff.
378
00:40:28,960 --> 00:40:34,700
Jason må finne ut hvor blandingen av ammoniumnitrat og diesel skal slippes -
379
00:40:35,000 --> 00:40:38,600
- for å oppnå størst mulig effekt.
380
00:40:40,280 --> 00:40:47,480
Han trenger en sjokkbølge sterk nok til å bryte opp det svake laget én meter nede.
381
00:40:47,600 --> 00:40:52,200
Jeg er sikker på at Jason får utløst et snøskred.
382
00:40:51,960 --> 00:40:55,040
Han har en svær bombe!
383
00:40:59,920 --> 00:41:04,140
Ja, det stemmer.
Vi går i posisjon nå.
384
00:41:04,440 --> 00:41:07,140
Så må bare lunta tennes.
385
00:41:07,440 --> 00:41:11,040
OK.
Nå skjer det.
386
00:41:28,960 --> 00:41:34,060
Til å begynne med er det uklart om det svake laget har sprukket opp.
387
00:41:34,360 --> 00:41:38,920
Så begynner snøen på overflaten å gli.
388
00:41:55,160 --> 00:42:00,460
Hastigheten øker stadig, og skredet drar med seg mer og mer snø.
389
00:42:00,760 --> 00:42:04,020
Å ja! Se så fort det går!
390
00:42:04,320 --> 00:42:10,600
Der ville jeg ikke vært.
Å bli kastet over kanten er ikke bra.
391
00:42:30,320 --> 00:42:37,100
Et fantastisk skue.
Men var det det skredet som modellen forutsa?
392
00:42:37,400 --> 00:42:41,540
Det blir umiddelbart klart at det iallfall er én feil.
393
00:42:41,840 --> 00:42:44,020
Skredet nådde ikke dalbunnen.
394
00:42:44,320 --> 00:42:48,520
Det stanset flere hundre meter tidligere enn forutsett.
395
00:42:48,640 --> 00:42:53,120
Men hvor stort og kraftig var det?
396
00:42:54,240 --> 00:42:58,500
For å finne ut det skanner Chris' LIDAR-team på nytt.
397
00:42:58,800 --> 00:43:01,420
Det ser bra ut så langt.
398
00:43:01,720 --> 00:43:04,220
Ved å sammenlikne før og etter skredet -
399
00:43:04,520 --> 00:43:09,880
- kan de beregne snømengden som flommet ned fjellet.
400
00:43:10,920 --> 00:43:15,440
Det er 3 647 m³ som er borte.
401
00:43:16,400 --> 00:43:21,560
Det vil si 1 300 tonn materiale snø.
402
00:43:22,760 --> 00:43:26,620
1 300 tonn betyr et stort skred.
403
00:43:26,920 --> 00:43:30,660
Det tilsvarer fire jumbojet-fly.
404
00:43:30,960 --> 00:43:35,040
Instrumentene gjorde mye mer enn bare å måle størrelsen.
405
00:43:38,960 --> 00:43:45,440
Disse bildene fra de termiske kameraene avslører detaljer som ingen har sett før.
406
00:43:50,400 --> 00:43:55,620
Når skredet begynner, er snøen på overflaten kald, det vises som grønt.
407
00:43:55,920 --> 00:44:02,920
Etter hvert som den raser, endres den.
Den blir varmere og mer turkis.
408
00:44:06,840 --> 00:44:10,220
Ved Duram-universitetet er utfordringen for Jim McElwaine -
409
00:44:10,520 --> 00:44:15,180
- å forklare hva dette viser om hvordan skred fungerer.
410
00:44:15,480 --> 00:44:20,380
Dette endrer vår forståelse radikalt om hvordan snøskred utfolder seg.
411
00:44:20,680 --> 00:44:24,340
Den gamle modellen var at snøen begynte øverst, -
412
00:44:24,640 --> 00:44:28,840
- kanskje dro med seg snø nedover, og stanset i bunnen.
413
00:44:28,960 --> 00:44:33,860
Dette viser at snøen som raser fra toppen, antakelig stanser på veien.
414
00:44:34,160 --> 00:44:39,240
Snøen som havner i bunnen, kommer antakelig fra et sted imellom.
415
00:44:40,120 --> 00:44:45,800
Dette er veldig viktig, for snøens temperatur påvirker hvordan den flyter.
416
00:44:46,960 --> 00:44:52,380
Oppdagelsen av at snøen øverst i skredet ikke er snøen som når bunnen, -
417
00:44:52,680 --> 00:44:59,680
- får stor innvirkning på forståelsen av hvor langt og hvor raskt snøskred går.
418
00:45:00,840 --> 00:45:05,320
Det har allerede bidratt til å besvare ett spørsmål.
419
00:45:08,640 --> 00:45:15,240
Det kan delvis forklare hvorfor skredet ikke gikk så langt som modellen forutsa.
420
00:45:17,600 --> 00:45:21,380
Fordi snøen som nådde bunnen, var varmere enn snøen øverst, -
421
00:45:21,680 --> 00:45:25,760
- var den også våtere og mer klissen.
422
00:45:28,560 --> 00:45:35,260
Klissetheten bidro til at skredet stanset mye høyere oppe enn forutsagt.
423
00:45:35,560 --> 00:45:42,680
Den nye kunnskapen forbedrer evnen til å forutsi områder som er i faresonen.
424
00:45:43,840 --> 00:45:51,040
Det store spørsmålet?
Hvorfor er skred mer ødeleggende enn modellen forutsier?
425
00:45:51,160 --> 00:45:57,280
Har teamet oppdaget hemmeligheten bak den gåtefulle, ødeleggende kraften?
426
00:46:00,360 --> 00:46:07,860
For å besvare det drar de opp i skråningen for å se hva skredet har gjort med bilen.
427
00:46:08,160 --> 00:46:13,140
Dette er den farligste delen av hele forsøket.
428
00:46:13,440 --> 00:46:17,560
Det er alltid fare for nye skred.
429
00:46:18,600 --> 00:46:22,020
Vi har noen som holder utkikk hele tida.
430
00:46:22,320 --> 00:46:28,320
Hvis noen roper "skred", løper vi fort mot trærne der.
Fort!
431
00:46:38,560 --> 00:46:41,240
Jøss!
432
00:46:42,520 --> 00:46:46,300
Den står 50 m nedenfor der jeg tror vi satte den.
433
00:46:46,600 --> 00:46:50,460
Den står på kant, den ble truffet med stor kraft.
434
00:46:50,760 --> 00:46:56,440
Men vi har registratorer.
GPS-en viser hvor langt den har glidd.
435
00:47:00,200 --> 00:47:03,060
Bilen er tydelig ødelagt.
436
00:47:03,360 --> 00:47:09,240
For å se hva den ble utsatt for undersøker teamet kameraopptakene.
437
00:47:10,800 --> 00:47:14,800
Snøskredet begynner med en advarsel om det som venter.
438
00:47:15,840 --> 00:47:19,440
Noen store snøklumper ruller nedover skråningen.
439
00:47:21,400 --> 00:47:28,040
Så følger det en vegg av snø som raser ned kløfta i rundt 50 km/t.
440
00:47:42,280 --> 00:47:48,260
Sensorene viser at skredet traff bilen med en kraft på 30 000 newton.
441
00:47:48,560 --> 00:47:53,860
Nesten ti ganger så mye kraft som skal til for å knekke menneskebein.
442
00:47:54,160 --> 00:48:00,800
Skredet var nesten 4 ganger så kraftig som beregningsmodellene viste.
443
00:48:02,120 --> 00:48:07,240
Hva kan ha ført til en så bemerkelsesverdig kraft?
444
00:48:15,520 --> 00:48:20,660
Modellen forutsier at skredet treffer bilen som akselererer jevnt, -
445
00:48:20,960 --> 00:48:24,340
- flytter seg litt, og så stanser.
446
00:48:24,640 --> 00:48:27,960
Akselerasjonsdataene viser noe helt annet.
447
00:48:29,160 --> 00:48:33,640
Her ser jeg at det kommer en stor bølge ...
448
00:48:35,000 --> 00:48:39,620
Bilen begynner å bevege seg.
Overraskende nok blir den truffet igjen.
449
00:48:39,920 --> 00:48:42,560
Så en tredje bølge.
450
00:48:45,800 --> 00:48:52,240
Jeg tror at disse bølgene er grunnen til at skred har en større kraft enn forventet.
451
00:48:54,960 --> 00:49:02,300
Hittil har modellene gått ut fra at snøen i et skred flyter som en rolig elv.
452
00:49:02,600 --> 00:49:04,940
Men det var ikke det Jim så.
453
00:49:05,240 --> 00:49:09,020
Han så en serie heftige bølger som traff bilen.
454
00:49:09,320 --> 00:49:12,660
Det gjorde at den akselererte plutselig.
455
00:49:12,960 --> 00:49:20,040
Som havbølger tårner de over resten, mye raskere og med mye større kraft.
456
00:49:24,760 --> 00:49:31,760
Jims teori er at bølger plutselig reiser seg og er kilden til snøskreds gåtefulle kraft.
457
00:49:36,960 --> 00:49:41,140
Dette kan være et stort gjennombrudd.
458
00:49:41,440 --> 00:49:45,100
For første gang har vi data innefra skredet.
459
00:49:45,400 --> 00:49:48,340
Dette blir uvurderlig for å forbedre modellene.
460
00:49:48,640 --> 00:49:54,100
Klarer vi å bygge modeller som forutsier rett, kan vi redde liv.
461
00:49:54,400 --> 00:49:57,940
De kan brukes der vi mangler historiske data.
462
00:49:58,240 --> 00:50:02,740
De kan brukes om klimaet endres.
Og vi kan bygge infrastruktur -
463
00:50:03,040 --> 00:50:09,160
- som motstår de enorme kreftene som snøskred genererer.
464
00:50:21,440 --> 00:50:25,940
Forsøkets betydning kan være enormt.
465
00:50:26,240 --> 00:50:29,860
Teamet forstår bedre hvordan snøskred beveger seg -
466
00:50:30,160 --> 00:50:33,880
- og hvorfor de er så ødeleggende.
467
00:50:34,920 --> 00:50:39,380
Det kan føre til nytenkning og hvordan skredfaren blir vurdert.
468
00:50:39,680 --> 00:50:45,880
Kanskje også at tettsteder og byer man trodde var trygge, faktisk er i fare.
469
00:50:47,360 --> 00:50:53,260
Med slik kunnskap kan vernene styrkes for å beskytte mot framtidige katastrofer.
470
00:50:53,560 --> 00:50:57,740
Det kan muligens redde mange tusen liv.
471
00:50:58,040 --> 00:50:59,860
Det er langt igjen, -
472
00:51:00,160 --> 00:51:05,360
- kanskje disse tre dagene vise seg å være en milepæl -
473
00:51:05,480 --> 00:51:09,240
- som fremmer snøskredforskningen.43651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.