Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,070 --> 00:00:10,470
قبل أن أقابلك كنتُ أمرأةً متحضرة
2
00:00:16,010 --> 00:00:17,210
متحضرة
3
00:00:21,350 --> 00:00:24,430
الآن لا أعلم حتى ما معنى ذلك
4
00:00:29,380 --> 00:00:31,780
الطعام، المسكن، الجنس
5
00:00:31,781 --> 00:00:35,300
وبمجرد تغطية هذهِ الأمور
يمكننا التظاهر بأننا نتحكم بالأمور
6
00:00:37,660 --> 00:00:40,060
وبأن تلك الحياة التي نبنيها تُبقينا بشراً
7
00:00:47,500 --> 00:00:49,500
لكن حقّا نحن جميعنا مجرّد حيوانات
8
00:00:53,420 --> 00:00:54,780
أتعلم كيف أعلم ذلك؟
9
00:00:57,860 --> 00:00:58,900
الخوف
10
00:01:06,940 --> 00:01:08,300
الخوف على حياتك
11
00:01:14,060 --> 00:01:16,460
بمجرد ما أن تشعر بذلك
12
00:01:16,480 --> 00:01:19,140
فكل شيء آخر
13
00:01:19,141 --> 00:01:21,630
...كل ما يسمى بالحضارة
14
00:01:23,140 --> 00:01:24,780
...سيكون حلماً
15
00:01:26,130 --> 00:01:27,890
أنت علمتني ذلك، يا حبي
16
00:01:29,190 --> 00:01:31,150
أيمكن للمدعى عليها أن تقف؟
17
00:01:33,220 --> 00:01:34,860
"الخوف يجعلنا جميعًا حيوانات"
18
00:01:42,790 --> 00:01:43,930
"جادّة شجرة التفاح"
19
00:01:47,740 --> 00:01:50,460
بالنسبة لأبحاثنا
نحن نعمل بأقصى جهدنا
20
00:01:49,520 --> 00:01:50,520
{\a6} قبل تسع أشهر
21
00:01:50,460 --> 00:01:53,380
ولا بد أن تكون هناك مخاوف بشأن ذلك
أنا أفهم ذلك
22
00:01:53,381 --> 00:01:57,380
ولكن، لكي نكون صريحين
فإن معظم هذه المخاوف لا أساس لها من الصحة
23
00:01:57,381 --> 00:02:00,580
لذا كل شيء سمعناه حول (فرانكين فودز) ..؟
24
00:02:00,790 --> 00:02:04,510
لا زالوا يقومون بصنع الأغذية
أما عن كيف يقومون بمعالجتها وتنظيمها
25
00:02:04,511 --> 00:02:05,990
وهذا أمر هام بشكل واضح
26
00:02:05,991 --> 00:02:09,590
لكن السؤال يجب أن يوجه للحكومة
أو لرجال الأعمال، وليس للعلماء
27
00:02:09,591 --> 00:02:12,830
استمع، كلما تعلمنا عن الحمض النووي
28
00:02:12,831 --> 00:02:16,350
كلما كان هناك مزيد من السبل
للعلاج الجيني
29
00:02:16,351 --> 00:02:18,000
والذي يمكن أن يؤدي إلى القضاء
30
00:02:18,030 --> 00:02:19,860
على الأمراض الوراثية
31
00:02:19,890 --> 00:02:21,770
وهذا يجب أن يكون أمرًا إيجابياً عظيماً
32
00:02:21,790 --> 00:02:24,350
ولكن يمكنك طمأنتنا، حضرة البروفسور
33
00:02:24,380 --> 00:02:27,730
بأنه لن يكون هناك فئران بعشرة أرجل
34
00:02:27,750 --> 00:02:29,870
أو أبقار مثلثة الشكل؟
35
00:02:29,871 --> 00:02:33,710
العمل الذي نقوم به لن يسبب أبداً
بذرة على شكل دواجن
36
00:02:35,710 --> 00:02:38,830
مرحباً، هذه أنا
لقد أتممت الأمر لا داعي
37
00:02:38,831 --> 00:02:41,500
(لأن تكون بالمنزل في في وقت توصيل (تيسكو
38
00:02:41,520 --> 00:02:42,920
هذا ما في الأمر
39
00:02:42,940 --> 00:02:45,070
وسوف أطبخ بالمناسبة
أرك لاحقًا
40
00:02:47,000 --> 00:02:53,074
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا
41
00:02:54,460 --> 00:02:56,780
إذًا لن نراكِ بعد الظهر
42
00:02:56,781 --> 00:02:57,950
بروفيسور (كارمايكل)؟
43
00:02:57,970 --> 00:03:00,740
لا، انتقل (ديفيد) للأسئلة التقنية
44
00:03:00,741 --> 00:03:03,420
لذا سأكون قد انتهيت بحلول وقت الغداء
45
00:03:03,421 --> 00:03:05,190
كفاءة في الخدمة الاجتماعية
46
00:03:05,220 --> 00:03:06,860
ذلك هو الإبداع
47
00:03:15,910 --> 00:03:18,220
مرحباً -
أي شيء آخر؟ -
48
00:03:18,221 --> 00:03:20,300
لا، شكراً لك
49
00:03:23,870 --> 00:03:26,390
كنتِ شديدة الوضوح هناك
حضرة البروفيسور
50
00:03:26,420 --> 00:03:27,420
شكراً
51
00:03:27,421 --> 00:03:29,940
إنها أول مرة أفهم ما معنى الجينوم
52
00:03:29,941 --> 00:03:33,220
جيد، بالواقع أقدم الكثير من المحاضرات
53
00:03:33,221 --> 00:03:35,060
لكنني لست بروفيسور بالواقع
54
00:03:36,300 --> 00:03:39,060
هذه تسمية أميركية أكثر؟ -
بالضبط نعم -
55
00:03:39,061 --> 00:03:41,420
حصلت عليها بسبب
القيام بأمور العلماء المجنونة
56
00:03:41,421 --> 00:03:43,060
كما تعلم، بروفيسور غريب الأطوار
57
00:03:43,061 --> 00:03:45,460
حقاً، يمكنني الآن أن أرى
بأن الأمر اختلط علي
58
00:03:46,340 --> 00:03:47,860
إذاً أمَثلتِ أمام
59
00:03:47,861 --> 00:03:49,700
لجنة الاختيار من قبل؟
60
00:03:49,701 --> 00:03:52,360
بضع مرات بالواقع، نعم
61
00:03:52,390 --> 00:03:54,670
الحكومة شديدة الحذر
حول أمور علم الوراثة
62
00:03:54,690 --> 00:03:58,060
وما يشمله كما تعلم
التحويل، الاستنساخ
63
00:03:58,061 --> 00:04:00,780
هل تصبحين متوترة عادةً
عندما تتحدثي أمام مجموعة من الأشخاص؟
64
00:04:00,781 --> 00:04:02,860
أنا أقول ذلك، لأنكِ لم تبدِ كذلك أبدًا
65
00:04:02,861 --> 00:04:04,200
لم أبدو كذلك؟ -
لا على الإطلاق -
66
00:04:04,230 --> 00:04:05,770
(شكرًا (نيك
67
00:04:05,800 --> 00:04:08,580
لا أفترض أني لا أتوتر حقًا
68
00:04:08,581 --> 00:04:11,100
حسناً، ليس أمام مجلس النواب
69
00:04:13,140 --> 00:04:14,640
أظن بأني أعرف الكثير عما يقومون به
70
00:04:14,670 --> 00:04:15,780
نعم في الواقع
71
00:04:15,781 --> 00:04:18,860
نعم ذلك مريح
لأني كنت قلقًا بالاعتقاد
72
00:04:18,861 --> 00:04:21,660
بأن أعضاء مجلس النواب يظهرون أنفسهم
وكأنهم خبراء في كل شيء
73
00:04:21,661 --> 00:04:23,380
هل يسمح لك أن تقول ذلك هنا؟
74
00:04:23,381 --> 00:04:25,460
بشكل غير سمي ، أجل
75
00:04:26,460 --> 00:04:28,340
حسناً
76
00:04:30,060 --> 00:04:31,420
هذه أنا
77
00:04:32,660 --> 00:04:34,540
هل سبق وأن رأيتِ سراديب الكنيسة؟
78
00:04:36,060 --> 00:04:37,220
لا
79
00:04:37,221 --> 00:04:38,850
انتظري دقيقة واحدة
80
00:04:51,700 --> 00:04:52,980
تم ترتيب الأمر
81
00:04:52,981 --> 00:04:55,660
فقط ذكريني أن أعطي المفاتيح
إلى (مارثا) بعد الانتهاء
82
00:04:55,661 --> 00:04:58,900
لأنها ستقضي علي ، حتى ولو كنت
من الشخصيات ذات الأهمية
83
00:04:58,901 --> 00:05:01,020
إذن هل لديكِ وقت؟
84
00:05:01,021 --> 00:05:02,660
نعم بالتأكيد -
متأكدة؟
85
00:05:02,661 --> 00:05:03,820
من هذا الطريق
86
00:05:06,330 --> 00:05:09,460
إنها قيد التجهيز
والأعضاء يمكنهم استخدامها
87
00:05:09,461 --> 00:05:12,060
يستخدموها للتعميد
يمكنكِ حتى الزواج هنا
88
00:05:25,350 --> 00:05:27,660
إنها الكنيسة الملكية
( الكنيسة الراعية التي تخضع مباشرة للملك )
89
00:05:27,661 --> 00:05:31,140
يعني أنها خاضعة تحت سلطة ملكية
بواسطة الضابط الأقدم في الأسرة الملكية
90
00:05:31,141 --> 00:05:33,580
الذي هو الضابط الأعظم بالنسبة لكِ
91
00:05:35,460 --> 00:05:40,340
على ما يبدو ( أوليفر كرومويل ) يستخدمه كإسطبل لخيوله
(قائد عسكري إنجليزي،كان أحد القادة الديكتاتوريين )
92
00:05:40,370 --> 00:05:42,160
لا أعرف إذا كان هذا صحيح
93
00:05:46,040 --> 00:05:48,190
أنا أسف
94
00:05:48,210 --> 00:05:50,010
من الواضح إنه ليس في أعلى
معدلات النظافة
95
00:05:50,030 --> 00:05:51,060
شكراً لك
96
00:06:03,340 --> 00:06:05,660
هذا ليس أفضل جزء
97
00:06:05,661 --> 00:06:07,100
تعالي إلى هنا
98
00:06:18,140 --> 00:06:19,900
أتيتِ كل هذه المسافة
99
00:06:25,860 --> 00:06:28,500
يجب أن تدخلي أولًا
لأن المكان ضيق هناك
100
00:06:29,300 --> 00:06:31,240
تستخدم كخزانة لأدوات التنظيف
101
00:06:39,540 --> 00:06:41,060
ما الذي أبحث عنه؟
102
00:06:41,061 --> 00:06:43,100
إنها خلف الباب
هل يمكنك رؤيتها؟
103
00:06:54,740 --> 00:06:56,420
الـ (سوفراجيت) هل تعرفينهم ؟
( حركة نسائية طالبت بحق المرأة في الانتخاب )
104
00:06:56,421 --> 00:06:59,860
(أجل أعلم من هي ، إنها (داربي داي
105
00:06:59,861 --> 00:07:02,580
نعم لقد تسللت إلى هنا في ليلة
106
00:07:02,581 --> 00:07:05,260
التعداد السكاني عام 1911 ، كما أعتقد
107
00:07:05,261 --> 00:07:07,780
كان ذلك كما تعرفي
قبل أن تقفز أمام الحصان
108
00:07:07,781 --> 00:07:09,670
والذي من الواضح
بأنه تسبب بالكثير من المتاعب
109
00:07:10,660 --> 00:07:13,180
في خزانة التنظيف هذه"
"(إيميلي ويلدينغ دافيسون)
110
00:07:13,181 --> 00:07:15,300
أخفت نفسها بشكل غير قانوني
111
00:07:15,301 --> 00:07:17,660
خلال ليلة التعداد السكاني عام 1911
112
00:07:18,540 --> 00:07:21,620
بهذه الطريقة تمكنت
من تسجيل عنوانها
113
00:07:21,621 --> 00:07:24,820
.. في ليلة التعداد السكاني بأن يكون
114
00:07:26,230 --> 00:07:27,670
" مجلس العموم "
115
00:07:29,870 --> 00:07:31,590
كنت أعلم بأنهُ سيثير اهتمامك
116
00:07:51,070 --> 00:07:52,230
حسنًا؟
117
00:09:21,470 --> 00:09:23,750
لم أقم أبدًا بأي شيء
مثل هذا من قبل
118
00:09:25,970 --> 00:09:27,410
ذلك من حسن حظي
119
00:10:36,350 --> 00:10:37,350
مرحباً
120
00:10:38,710 --> 00:10:39,990
مرحباً
121
00:10:43,720 --> 00:10:46,390
أنا آسفة نسيت أن أعود -
لا بأس، لا بأس -
122
00:10:46,391 --> 00:10:50,270
الفتاة في المحل قالت
الأشياء ذات العلامة التجارية الخاصة بها
123
00:10:50,271 --> 00:10:53,070
هي ذاتها ، بدون أدنى دهشة
124
00:10:53,071 --> 00:10:55,150
أمازلت مريضاً ؟
125
00:10:55,151 --> 00:10:56,170
الفلفل الحار قد يساعد
126
00:10:56,190 --> 00:10:58,000
أجل ، إن كنت استطيع تذوقه
127
00:11:04,870 --> 00:11:06,990
لا بأس به
128
00:11:06,991 --> 00:11:10,350
هل أتتك فرصة للحديث مع (روزي) ؟ -
كيف كانت ؟ -
129
00:11:10,351 --> 00:11:12,320
مع اللجنة الدائمة ؟
130
00:11:13,440 --> 00:11:16,550
اللجنة المختارة ، بخير ، أجل
131
00:11:17,670 --> 00:11:19,230
روزا ) لم تأتِ اليوم )
132
00:11:21,120 --> 00:11:22,200
هل أحضّر الطاولة ؟
133
00:11:23,590 --> 00:11:24,990
قمت بذلك
134
00:11:27,570 --> 00:11:30,270
(إذن ، وفقاً لـ (مارتن
135
00:11:30,271 --> 00:11:33,150
إنه أمر عظيم الآن ، فلا مجال للتراجع
136
00:11:35,000 --> 00:11:37,150
بكل عيد ميلاد ؟
137
00:11:37,151 --> 00:11:40,150
وكأن أخذ دور سانتا
لم يكن سيئاً كفاية
138
00:11:45,120 --> 00:11:47,500
إنه جيد عزيزتي ، لذيذ
139
00:13:13,250 --> 00:13:14,250
"عزيزي "إكس
140
00:13:15,950 --> 00:13:16,950
إني لا أعلم أسمك حتى
141
00:13:21,240 --> 00:13:24,710
لكنك الشخص الوحيد الذي ..
استطيع التحدث إليه بشأنك هو أنت
142
00:13:27,160 --> 00:13:29,570
ما فعلناه اليوم ، إنه من دون شك
أكثر فعل متهور فعلته مطلقاً
143
00:13:37,040 --> 00:13:38,640
لا أعلم أي شيء عنك
144
00:13:45,050 --> 00:13:47,440
شيء آخر ، الجنس معك كان كالتهامي بواسطة ذئب
145
00:13:52,970 --> 00:13:55,390
هل ستعطيني فرصة لأعيد التفكير؟
146
00:13:55,391 --> 00:13:57,670
أم أن هذا أمر تفعله أنت؟
147
00:14:12,870 --> 00:14:17,310
لمعلوماتكِ جميع المرشحين
والمواصافات التي وضعناها
148
00:14:17,311 --> 00:14:19,150
وفّرنا عليكِ عناء طباعة الرسائل من الإيميل
149
00:14:19,151 --> 00:14:21,790
أنتِ رائعة , شكراً
150
00:14:21,791 --> 00:14:26,510
...(ليز) بشأن تغطية إجازة أمومة (كايت)
151
00:14:26,511 --> 00:14:28,550
أنا جِدُ آسفة
أنا فقط لا أستطيع مواجهة الأمر
152
00:14:29,600 --> 00:14:32,490
فكرة القيام بذلك الاستبدال مجدداً
كل يوم تجعلني
153
00:14:32,520 --> 00:14:34,160
أريد أن أضرب رأسي بعرض الحائط
154
00:14:34,180 --> 00:14:35,860
حتى ولو لستة أشهر؟
155
00:14:35,880 --> 00:14:38,790
لهذا السبب حقاً قررت أن أعمل بدوامٍ جزئي -
لا بأس -
156
00:14:38,791 --> 00:14:41,120
.عملياً (كات) أخبرتنا في بداية الحمل
157
00:14:41,140 --> 00:14:42,430
سنجد شخصاً ما
158
00:14:55,470 --> 00:14:57,510
إنهُ من حرير أسود
159
00:14:57,511 --> 00:14:59,790
وعليهِ رسومات حمراء وبرتقالية
160
00:14:59,791 --> 00:15:01,590
ومتى كنتِ هنا يا سيدتي؟
161
00:15:01,610 --> 00:15:02,790
الثلاثاء
162
00:15:02,791 --> 00:15:05,030
الثلاثاء, لحظة واحدة من فضلكِ
163
00:15:12,470 --> 00:15:15,110
المعذرة , يا سيدتي
لم نجد أي وشاحٍ على الإطلاق
164
00:15:15,111 --> 00:15:16,340
حسناً, لقد كانت يستحق المحاولة
165
00:15:16,360 --> 00:15:17,390
بالفعل -
شكراً لك -
166
00:15:17,391 --> 00:15:18,510
على الرحب والسعة
167
00:16:10,790 --> 00:16:12,630
...إذاً
168
00:16:12,631 --> 00:16:15,750
هل أنتِ متأكدة من أنك
لم تكوني تتسكعين هنا
169
00:16:15,751 --> 00:16:18,470
على احتمال أن نصطدم ببعضنا؟
170
00:16:18,471 --> 00:16:19,710
بالطبع
171
00:16:19,711 --> 00:16:22,670
(لا.. أنا أعمل لدى مؤسسة (بوفورت
172
00:16:23,750 --> 00:16:26,030
فاخر -
أسمعتَ بها؟ -
173
00:16:26,031 --> 00:16:27,230
.أجل, بالطبع
174
00:16:27,231 --> 00:16:29,390
إنها تظهر طوال الوقت
على نشرة الأخبار, أليس كذلك؟
175
00:16:29,391 --> 00:16:33,080
متى ما كان هناك أمر يتعلق بالجينات
أو الجينوم أو الحِمض النووي
176
00:16:33,100 --> 00:16:36,350
والذي بفضلكِ الآن
أنا أعرف انهم ليسوا ذات الشيء
177
00:16:38,990 --> 00:16:40,390
المعذرة
178
00:16:48,670 --> 00:16:50,230
ماذا تعمل بالضبط؟
179
00:16:50,231 --> 00:16:52,630
. حسناً, تعلمين, في الخدمة المدنية
180
00:16:52,631 --> 00:16:54,220
مملٌ جداً
181
00:16:57,550 --> 00:17:00,150
لا تبدو كـ موظف خدمة مدنية
182
00:17:00,151 --> 00:17:02,150
. وأنتِ لا تبدين كـ عالمة
183
00:17:09,030 --> 00:17:10,430
أنتَ مُتزوج؟
184
00:17:12,829 --> 00:17:13,950
وأنا كذلك
185
00:17:16,630 --> 00:17:18,430
إذاً سنتخطى ذلك فقط؟
186
00:17:18,431 --> 00:17:20,910
.أفترض أن لا أحد منا يسعى لاستباق الأمور قبل أوانها
187
00:17:22,630 --> 00:17:23,750
كلا
188
00:17:24,810 --> 00:17:25,990
قطعاً لا
189
00:17:28,069 --> 00:17:29,150
عظيم
190
00:17:37,830 --> 00:17:40,430
سيروقني لو أن ابنتي أرادت أن تُصبح عالمة
191
00:17:40,431 --> 00:17:44,590
الأمر فقط أنه في الوقت الراهن سيعتمد على معاطف المختبر
192
00:17:44,591 --> 00:17:49,110
بنسيج الصناعي وكونها برّاقة جداً ويفضل أن تكون وردية
193
00:17:50,630 --> 00:17:53,670
كاري) ابنتي كانت دائماً مصممة على الأمر)
194
00:17:53,671 --> 00:17:55,510
. أفترض أنها عنيدةٌ مثلي
195
00:18:00,430 --> 00:18:02,830
ابنة أختي سيئةٌ جداً في العلوم
196
00:18:02,831 --> 00:18:05,310
لعله يمكنكِ أن تعطيها كلاماً تحفيزياً؟
197
00:18:11,550 --> 00:18:13,750
... أليس هذا الأمر برمّته
198
00:18:13,751 --> 00:18:16,800
يسير بشكلٍ عكسي, ربما, ألا تعتقد ذلك؟
199
00:18:21,550 --> 00:18:24,470
. صوّب أولاً , وأسأل الأسئلة لاحقاً
200
00:18:48,710 --> 00:18:49,870
(ايفون)
201
00:18:51,830 --> 00:18:53,590
هيّا, فلنحتسي شراباً
202
00:18:55,830 --> 00:18:57,150
كيف حال (غاري)؟
203
00:18:58,830 --> 00:19:01,560
أنا أولاً, كيف تسير الأمور معكِ أنتِ و (كريس)؟
204
00:19:02,590 --> 00:19:04,230
...أوه
205
00:19:04,231 --> 00:19:05,710
أوه"؟"
206
00:19:05,711 --> 00:19:07,430
لا شيء يستدعي القلق
207
00:19:07,431 --> 00:19:10,350
إنه .. فقط .. تعلمين
208
00:19:10,351 --> 00:19:12,630
لقد توقف عن بذل أي جهد يذكر
209
00:19:12,631 --> 00:19:15,990
لم نعد نمزق ملابس بعضنا
210
00:19:15,991 --> 00:19:18,110
(لا يبدو ذلك جيداً يا (سوز
211
00:19:18,111 --> 00:19:20,270
لا بأس
212
00:19:20,271 --> 00:19:23,390
إنه .. متحضرٌ جداً
213
00:19:27,430 --> 00:19:30,630
.. على أية حال ظننتُكِ ستسرين
214
00:19:30,631 --> 00:19:32,350
"كابتن سينسبل"
215
00:19:32,351 --> 00:19:35,070
يا إلهي , أنا هكذا؟
216
00:19:35,071 --> 00:19:36,790
. دائماً
217
00:19:41,900 --> 00:19:44,270
هل كل شيء على ما يرام؟
218
00:19:44,271 --> 00:19:45,650
كيف حال (غاري)؟
219
00:19:48,350 --> 00:19:50,190
أجل , إنه بخير
220
00:19:50,191 --> 00:19:51,430
يرسلُ سلامه
221
00:19:53,720 --> 00:19:57,150
تعلمين , ليس بسبب تلك الفتاة أليس كذلك؟ -
روزا)؟) -
222
00:19:57,151 --> 00:20:00,110
. لقد قلتُ لهُ بأن يتحدث إلى العميد , ليتأكد من أن الأمر كان رسمياً
223
00:20:01,630 --> 00:20:03,030
أعلم أن هذا كله في رأسها
224
00:20:03,031 --> 00:20:05,270
لكنك بحاجة لدعمٍ هذه الأيام
225
00:20:06,310 --> 00:20:07,770
أأنتِ متأكدة من أنه كان كذلك إذاً؟
226
00:20:08,630 --> 00:20:12,470
كلا , كل ما في الأمر أن (غاري) لا يزال رجُلاً جذّاباً
227
00:20:12,471 --> 00:20:14,270
... أعلم أنكما أنتما الاثنان متمسّكان ببعضكما
228
00:20:14,271 --> 00:20:16,250
لطالما كنتِ من أكبر معجبيه
229
00:20:19,360 --> 00:20:21,350
. كلا أعتقد أننا تخطينا تلك المرحلة
230
00:20:21,351 --> 00:20:23,260
قبل 20 سنةٍ رُبما
231
00:20:23,290 --> 00:20:26,370
.كان الطلّاب يصطفون وهو كان يحرج كثيراً
232
00:20:32,030 --> 00:20:33,150
"لا يزال جذاباً"
233
00:20:34,980 --> 00:20:36,700
هل تعتقدين أن هذا ما يقولونه عنا؟
234
00:20:37,750 --> 00:20:40,280
مالذي يجري معكِ؟
235
00:20:43,070 --> 00:20:44,510
أنتِ مضطربةٌ جداً
236
00:20:50,310 --> 00:20:51,710
. لابد وأنه سِنّي
237
00:20:54,560 --> 00:20:56,990
لِمَ كان ذلك؟ .. لِماذا تجدين ذلك طريفاً؟
238
00:20:56,991 --> 00:20:59,230
كم عمركِ؟ مئة؟
239
00:20:59,231 --> 00:21:01,350
فلنغيّر الموضوع , الآن سأجعلكِ تسكرين
240
00:21:03,020 --> 00:21:04,850
انطلقي
241
00:21:12,150 --> 00:21:14,190
مرحباً
242
00:21:14,191 --> 00:21:15,270
...أعتقد
243
00:21:16,740 --> 00:21:18,150
دعنا لا نفعل
244
00:21:18,151 --> 00:21:21,870
... أعني , لقد كان حقاً , حقاً
245
00:21:23,010 --> 00:21:26,990
. ما كان عليه , لكن هناك كثيرٌ من الأشخاص قد يتأذوا
246
00:21:26,991 --> 00:21:29,110
. يا إلهي , الأسطوانة المعروفة, لكنها صحيحة
247
00:21:29,560 --> 00:21:31,820
...إذاً
248
00:21:31,840 --> 00:21:33,080
هذا كل ما في الأمر
249
00:21:33,110 --> 00:21:34,350
أجل
250
00:21:34,370 --> 00:21:35,870
اعنن بنفسك
251
00:22:14,150 --> 00:22:15,910
كلا
252
00:22:23,390 --> 00:22:24,750
اللعنة
253
00:22:25,990 --> 00:22:27,120
تباً
254
00:22:28,030 --> 00:22:29,710
اللعنة
255
00:22:29,711 --> 00:22:31,150
هل جرحت نفسها؟
256
00:22:31,151 --> 00:22:32,590
(إنها (روزا
257
00:22:32,591 --> 00:22:33,710
ماذا؟
258
00:22:34,750 --> 00:22:35,890
آسفة -
(هيّا يا (روزا -
259
00:22:35,910 --> 00:22:37,510
مالذي تفعلينه بحق الجحيم
260
00:22:37,511 --> 00:22:39,110
حاذري, حاذري
261
00:22:39,111 --> 00:22:41,470
لا, دعي هذه الزجاجات اللعينة
262
00:22:41,471 --> 00:22:42,830
يا ربّاه
263
00:22:42,831 --> 00:22:45,590
. أنا آسفة .. أنا .. مخمورةٌ قليلاً
264
00:22:45,591 --> 00:22:49,230
هذا واضح -
....أنا فقط -
265
00:22:49,231 --> 00:22:51,550
. صديقتي (ميل) تسكن أسفل الشارع
266
00:22:51,551 --> 00:22:54,710
.. لقد كانت تمرّ بأزمة , شيء ما, وأنا فقط فكرتُ
267
00:22:54,711 --> 00:22:56,510
....تعلمون إنه
268
00:22:56,511 --> 00:22:58,350
إنهُ شارعكم
269
00:22:58,351 --> 00:22:59,300
أنا آسفة
270
00:22:59,320 --> 00:23:00,870
لا بأس -
آسفة -
271
00:23:00,890 --> 00:23:03,110
يا إلهي, مالذي فعلتِهِ بنفسكِ؟
272
00:23:03,111 --> 00:23:05,750
أبقيها مرفوعة , أبقيها مرفوعة , هيا
273
00:23:05,751 --> 00:23:07,270
ها نحن ذا
274
00:23:07,271 --> 00:23:08,710
للأمام مباشرة
275
00:23:16,830 --> 00:23:18,310
أعتقد أنها بحاجةٍ لغُرز
276
00:23:18,311 --> 00:23:19,470
شكرا لكِ
277
00:23:19,471 --> 00:23:20,750
سأجعلهم ينظرون إليها
278
00:23:22,470 --> 00:23:23,630
هيا
279
00:23:26,510 --> 00:23:27,710
أنا آسفة
280
00:23:30,750 --> 00:23:32,070
انتبهي لرأسكِ
281
00:24:14,830 --> 00:24:16,030
مرحباً, أدخلوا
282
00:24:17,070 --> 00:24:18,190
أمي
283
00:24:22,230 --> 00:24:24,830
كيف حالك؟ -
أنا بخير وأنتِ؟ -
284
00:24:24,831 --> 00:24:27,070
. هذه جميلةٌ يا (كاري) شكراً لكِ
285
00:24:27,071 --> 00:24:30,110
أبي المسكين هل عليه أن يعمل يوم السبت؟
286
00:24:30,111 --> 00:24:31,270
. لن يطيل كثيراً
287
00:24:31,271 --> 00:24:33,870
أعتقد أن لديه بعض الأوراق التي نسي أن يرجعها
288
00:24:33,871 --> 00:24:35,270
هل يمكنني أن أستعير هذه؟
289
00:24:35,271 --> 00:24:36,830
أجل, بالطبع
290
00:24:36,831 --> 00:24:38,230
. أجل, من فضلكِ , شكراً
291
00:24:38,231 --> 00:24:39,470
كاري) يا عزيزتي , أتريدين البعض)
292
00:24:39,471 --> 00:24:41,040
أو فهنالك نبيذ أبيض في الثلاجة إن كنتِ تفضلينه؟
293
00:24:41,070 --> 00:24:42,350
كلّا , شكراً
294
00:24:43,880 --> 00:24:46,700
هل تحدثت مع (آدم)؟
295
00:24:48,240 --> 00:24:50,910
. ليس مؤخراً , لكن أبوكِ يتواصل معه على الفيسبوك بالرغم من ذلك
296
00:24:50,911 --> 00:24:51,990
مرحباً
297
00:24:51,991 --> 00:24:53,190
ها هو ذا
298
00:24:54,630 --> 00:24:56,510
اللعنة, قسم الطوارئ
299
00:24:56,511 --> 00:24:58,190
لن أقوم بذلك على عُجالة مرة أخرى
300
00:24:58,191 --> 00:25:00,970
الطوارئ؟ مالأمر؟ -
مرحباً -
301
00:25:00,990 --> 00:25:02,150
ألم تقل أمي..؟
302
00:25:02,151 --> 00:25:03,430
(مرحباً يا (ساماثنا
303
00:25:03,431 --> 00:25:06,710
مساعِدة البحث ظهرت أمام عتبة بابنا في منتصف الليل
304
00:25:06,711 --> 00:25:11,550
. وتسببت بجرح نفسها بـزجاجة مكسورة
305
00:25:11,551 --> 00:25:13,310
أمي قالت بأنك كُنت في المكتب
306
00:25:15,550 --> 00:25:18,710
ومالذي كانت تفعلهُ هنا في منتصف الليل؟
307
00:25:18,711 --> 00:25:20,910
. الرب يعلم, لقد كانت مخمورة حسبما أعتقد
308
00:25:20,911 --> 00:25:22,510
هل احتاجت لغُرز؟
309
00:25:22,511 --> 00:25:23,870
غرزتين , كل شيء على ما يرام
310
00:25:29,270 --> 00:25:30,750
لم يمت أحد
311
00:25:30,751 --> 00:25:32,910
. أنظروا إلى هذا , رائع
312
00:25:32,911 --> 00:25:34,110
يبدو شهياً كذلك يا حبيبتي
313
00:25:34,111 --> 00:25:36,310
فلنجلب بعضاً منه للطاولة , هلّ فعلنا؟
314
00:25:39,630 --> 00:25:42,390
إذاً , لدي أخبار -
315
00:25:42,391 --> 00:25:43,870
أهي وظيفة جامعة (آبريستويث)؟
316
00:25:45,330 --> 00:25:46,530
أنا حامل
317
00:25:50,190 --> 00:25:53,270
!يا إلهي, حامل
318
00:25:53,271 --> 00:25:55,310
أعلم ذلك , إنهُ لجنون
319
00:25:55,311 --> 00:25:57,350
. كان يجدر بي أن أخبركم حينما دخلت
320
00:25:57,351 --> 00:25:59,190
هذا بديع , أحسنتم
321
00:25:59,191 --> 00:26:00,430
أمي
322
00:26:09,990 --> 00:26:13,110
. أنا أكبر منكِ بخمس سنوات عندما أنجبتِني
323
00:26:13,111 --> 00:26:15,350
. أجل, ولم أتظاهر أبداً بأن ذلك كان مثالياً
324
00:26:15,351 --> 00:26:17,310
. بلى فعلتِ, لقد قلتِ بأنه كان أمراً رائعاً
325
00:26:17,311 --> 00:26:19,550
" أخرجتُ كُل شيء وعدتُ للعمل
326
00:26:19,551 --> 00:26:22,350
قبل أن يفكر الباقون بالولادة حتى "
327
00:26:22,351 --> 00:26:25,990
أنا فقط أقول بأن عملكِ يسير بشكل جيد
328
00:26:25,991 --> 00:26:29,270
. وسيسير بذات الجودة عندما أعود من إجازة الأمومة
329
00:26:29,271 --> 00:26:32,790
صدقاً يا أمي الإدارة متفهمون لهذا الأمر
330
00:26:32,791 --> 00:26:34,430
ماذا لو لم ترغبي بالعودة؟
331
00:26:34,431 --> 00:26:36,390
بالطبع سأرغب, أنتِ سبق ورغبتي بالعودة
332
00:26:38,390 --> 00:26:42,030
. أتعلمين, لقد أستغرقني الأمر ثمانِ سنوات لإنهاء الدكتوراه
333
00:26:43,320 --> 00:26:44,810
. ووالدكِ أنهاها في ثلاث
334
00:26:45,840 --> 00:26:49,030
"جدّتكِ حرفياً غنّت سمفونية الـ"هالالويا
335
00:26:49,031 --> 00:26:51,070
. في كُل مرةٍ يغير فيها الحفّاض
336
00:26:51,071 --> 00:26:53,830
" إنها لا تزال تسمي النساء اللواتي يعملن بـ"فتيات المهنة
337
00:26:53,831 --> 00:26:56,710
"أجل , ولا تنسي " الطبيبات السيدات
338
00:26:56,711 --> 00:26:58,550
حسناً, أيتها الجدة
339
00:27:00,150 --> 00:27:02,100
لقد تغيّر العالم قليلاً , أليس كذلك؟
340
00:27:03,070 --> 00:27:04,950
أجل, حمد لله
341
00:27:04,951 --> 00:27:07,110
اذهبوا للسينما , أفعلوا كل الأشياء التي لن تعودوا قادرين على فعلها
342
00:27:07,111 --> 00:27:08,190
. بعد تسعة أشهر
343
00:27:08,191 --> 00:27:10,510
لا تقل له ذلك -
أحبك -
344
00:27:10,511 --> 00:27:12,590
أحبكِ أيضاً
345
00:27:12,591 --> 00:27:13,710
شكراً على كل شيء
346
00:27:14,270 --> 00:27:15,990
احتفظي بهم قدر ما تشائين
347
00:27:15,991 --> 00:27:17,470
. أحبكم يا رفاق, شكراً على الغداء
348
00:27:17,471 --> 00:27:18,550
قودوا بحذر
349
00:27:24,030 --> 00:27:26,070
اللعنة
350
00:27:26,071 --> 00:27:27,550
. جد وجدّة
351
00:27:37,050 --> 00:27:39,430
. إن كنتَ تنام معها , فيمكنك أن تخبرني بذلك كما تعلم
352
00:27:42,230 --> 00:27:43,870
... أعني , إنها تبدو هشةٌ جداً
353
00:27:43,871 --> 00:27:45,070
أنا لستُ كذلك
354
00:27:51,310 --> 00:27:52,550
(فون)
355
00:27:53,990 --> 00:27:55,030
حسناً
356
00:28:13,910 --> 00:28:15,590
... كانت هناك إمكانية بأن
357
00:28:17,830 --> 00:28:19,630
.لكنني أحبطتُها
358
00:28:19,631 --> 00:28:21,310
. أعتقد أن هذا سبب غضبها الشديد
359
00:28:25,760 --> 00:28:27,040
"إمكانية"
360
00:28:28,630 --> 00:28:30,710
... في ذلك اليوم عندما حصلنا على المِنحة, في الصيف
361
00:28:32,910 --> 00:28:35,070
... كنا جميعاً نحتفل
362
00:28:35,950 --> 00:28:38,310
ونسكُر -
لقد قلت بأنه كان خيالاً في رأسها -
363
00:28:38,311 --> 00:28:40,120
. حسناً , إلى حدٍ كبير
364
00:28:44,830 --> 00:28:47,790
إذاً ماذا؟ قبّلتها وحسب, أم أن الأمر كان أكثر من ذلك؟
365
00:28:47,791 --> 00:28:51,310
!لن أعطيك التفاصيل نحن لسنا بمراهقين
366
00:28:58,190 --> 00:28:59,630
.لم يحدث شيء
367
00:29:03,010 --> 00:29:04,410
.هذا ما يجب أن تعرفيه
368
00:29:25,190 --> 00:29:26,310
.تباً
369
00:29:59,910 --> 00:30:01,070
.شكراً لك
370
00:30:07,990 --> 00:30:12,030
يا لها من حياة رائعة متابعة البروتين؟
371
00:30:13,080 --> 00:30:14,470
فهمت ذلك بشكل صحيح
372
00:30:14,471 --> 00:30:15,670
.بالتأكيد
373
00:30:27,020 --> 00:30:29,780
ما الذي غيّر رأيك ؟
374
00:30:31,790 --> 00:30:33,030
.بشأن لقائي مرة أخرى
375
00:30:39,190 --> 00:30:40,950
.أظنّ بأنّك شخص لا يقاوم
376
00:30:43,030 --> 00:30:44,030
.بكل وضوح
377
00:30:46,820 --> 00:30:49,220
هناك أمر ما يحدث بحياتك، أليس كذلك؟
378
00:30:59,210 --> 00:31:00,850
.أخبريني شيء عن عملك
379
00:31:02,470 --> 00:31:05,510
شيء مفاجئ , فهمهُ الجميع بشكل خاطيء
380
00:31:08,750 --> 00:31:10,350
نحن نعرف ما نقوم به
381
00:31:10,351 --> 00:31:11,630
.حقاً
382
00:31:11,631 --> 00:31:14,310
هناك تصوّر عن العلم بأنه ذلك الشيء الطبي
383
00:31:14,311 --> 00:31:17,430
،وبأننا جميعاً ذوي كفاءة ونعلم كل شيء، لكن في الواقع
384
00:31:17,431 --> 00:31:20,990
كل ما نستطيع أن نفهمه هو جزء بسيط
385
00:31:20,991 --> 00:31:22,630
مما نحاول إثباته
386
00:31:22,631 --> 00:31:23,790
.مثل الجينات
387
00:31:23,791 --> 00:31:26,070
..نموذجك من الجينات المفردة
388
00:31:26,071 --> 00:31:28,350
المعذرة، ما معنى مفردة؟
389
00:31:28,351 --> 00:31:29,670
.جيناتك الأساسية
390
00:31:30,870 --> 00:31:34,310
لها ثلاث بليون من الحمض النووي المزدوج
391
00:31:35,350 --> 00:31:39,190
والذي أقل من 2% منه بروتينات
392
00:31:39,191 --> 00:31:42,330
، لذا فالـ 98% المتبقية من الحمض النووي
393
00:31:42,350 --> 00:31:45,470
.حقاً لا نعلم حاجته
394
00:31:46,400 --> 00:31:49,860
.قد يكون مفيداً أو ربما يكون مجرد عمليات حيوكيميائية عشوائية
395
00:31:50,710 --> 00:31:55,190
.وما أقوم به هو تجارب من أجل النتائج الجيدة
396
00:31:56,650 --> 00:31:58,280
"لن نتغلّب أبداً على الكون"
397
00:31:59,790 --> 00:32:02,170
.(إنّها مقولة لـ(سي كلارك
398
00:32:02,190 --> 00:32:05,550
.من الواضح أنهُ عندما ثارت حماسة الجميع
399
00:32:05,551 --> 00:32:10,230
،لصعود القمر، قال " لا تقلقوا مهما اكتشفنا
400
00:32:10,231 --> 00:32:15,720
"الكون كبير جداً ويصعب علينا معرفة كل ذرة"
401
00:32:16,370 --> 00:32:17,770
"لن نتغلب أبداً على الكون"
402
00:32:27,750 --> 00:32:29,790
،الحياة غامضة
403
00:32:29,791 --> 00:32:31,110
.ذلك شيء جميل
404
00:32:32,560 --> 00:32:33,840
أليس كذلك؟
405
00:32:42,190 --> 00:32:43,510
ما الذي نفعله؟
406
00:32:46,550 --> 00:32:47,870
.يا لجمالك
407
00:33:14,190 --> 00:33:16,490
.لا في الواقع كنتِ تحملين ذلك
408
00:33:18,590 --> 00:33:21,630
.لا أعني إن رآنا شخص ما
409
00:33:21,631 --> 00:33:24,710
،قادمين للطابق السفلي معاً سيتساءل
410
00:33:24,711 --> 00:33:26,610
لماذا دخلنا وخرجنا مرتدين بشكل مختلف
411
00:33:28,910 --> 00:33:30,470
"هل فقدت السيطرة معك؟"
412
00:33:35,710 --> 00:33:37,870
ذكّرني بما تفعله؟
413
00:33:37,871 --> 00:33:38,990
أخبرتك، أليس كذلك؟
414
00:33:38,991 --> 00:33:40,910
.صاحب عقارات
415
00:33:40,911 --> 00:33:42,060
أسهل الأمور
416
00:33:45,550 --> 00:33:46,670
من أنت؟
417
00:33:48,390 --> 00:33:49,510
.لم أستطع معرفتك
418
00:33:51,170 --> 00:33:53,070
..على الرغم من أنني لاحظت
419
00:33:53,071 --> 00:33:54,990
.غموضاً يحيط بك
420
00:33:56,790 --> 00:33:58,310
.أحضرت لكِ هدية
421
00:33:59,190 --> 00:34:02,430
.لم تلجأ للخيار الأرخص
422
00:34:02,431 --> 00:34:05,250
حسناً، لماذا قد تملكين هاتف رخيص في حقيبتك؟
423
00:34:06,570 --> 00:34:09,139
إنّها نوع من العلاقات الغرامية، أليس كذلك؟
424
00:34:13,150 --> 00:34:14,790
إنهُ هاتفٌ مسبق الدفع
425
00:34:14,791 --> 00:34:17,270
وطبعاً لا تربطيه بـ بريدكِ الإلكتروني
426
00:34:17,271 --> 00:34:19,510
،ولا تظهريه بنفس المكان مرّتين
427
00:34:19,511 --> 00:34:24,690
.لأنّهُ من المُهم أن لا تظهري طبعاً يخالف عاداتك
428
00:34:30,860 --> 00:34:32,270
،إن كنّا مقبلين على فعل ذلك
429
00:34:32,271 --> 00:34:34,679
.فعلى الأقل علينا أن نضمن بأننا لن نضر أحد
430
00:34:43,679 --> 00:34:45,150
.تبدين بصحة جيّدة
431
00:34:45,151 --> 00:34:46,230
حقاً؟
432
00:34:46,231 --> 00:34:47,389
.شكراً
433
00:34:48,989 --> 00:34:50,510
.ها نحن ذا
434
00:34:50,511 --> 00:34:52,570
.أنا بخير يا (جورج) أشكرك
435
00:34:53,389 --> 00:34:54,909
.ظننت بأنكن من محبين اللاتيه
436
00:34:54,910 --> 00:34:56,230
صحيح؟
437
00:34:56,231 --> 00:34:57,710
.أو ربما بمحض الصدفة
438
00:34:57,711 --> 00:34:59,590
.أعتقد بأن جميع النكهات بنفس المذاق
439
00:34:59,591 --> 00:35:02,190
.آسفة (إيفون) أعلم أنّك تفضّلين القهوة الفاخرة
440
00:35:02,191 --> 00:35:04,110
.لا بأس طالما أنها تحتوي على الكافيين
441
00:35:04,111 --> 00:35:06,910
.أحب أن أبدو راقيةِ, لكنّي في الواقع العكس
442
00:35:12,630 --> 00:35:19,390
.حسناً, أنا هُنا لأتحدث عن "لماذا يجب أن يغيّر التعديل الجيني
"طريقتنا في معالجة مرض السرطان
443
00:35:19,391 --> 00:35:20,510
ما هو تعديل الجيني؟
444
00:35:20,511 --> 00:35:22,480
،لا أعتقد بأنّه من الضروري أن أشرح ذلك
445
00:35:22,500 --> 00:35:24,140
"إنّي غارق في التفكير بك، ما رأيك موعدنا غداً الساعة 12؟" -
.إنتظروا معي لحظة -
446
00:35:24,160 --> 00:35:25,910
.الحمض النووي
447
00:35:25,911 --> 00:35:28,390
إدراج, استبدال ثم حذف
448
00:35:29,830 --> 00:35:32,750
على أيةِ حال (ليز) شرحته , هذه الأمور دائما تكون صعبة
449
00:35:32,751 --> 00:35:34,030
ستستقلين القطار؟
450
00:35:34,031 --> 00:35:36,030
.لا لديّ أمور لأقوم بها
451
00:35:36,031 --> 00:35:38,110
..أراك غداً
452
00:35:38,111 --> 00:35:39,430
.إن شاء القدر
453
00:35:39,431 --> 00:35:41,310
.(أجل إلى اللقاء (جورج -
.أراكِ لاحقاً -
454
00:35:57,220 --> 00:35:58,660
.كنت ألاحقك
455
00:36:02,360 --> 00:36:04,190
وحدة الطب التناسلي
456
00:36:04,191 --> 00:36:07,590
. (الدكتوراه مع الإشراف , في ال(بوفرت
457
00:36:07,591 --> 00:36:09,310
.إنّها وظيفة أحلامي
458
00:36:09,311 --> 00:36:11,470
لقد استمتعنا بسماع محاضرتك
459
00:36:13,830 --> 00:36:17,230
،)إنتظري يا دكتورة (كريماكيل
460
00:36:17,231 --> 00:36:20,470
.أيّاً كانت النتيجة أحترم ذلك
461
00:36:20,471 --> 00:36:27,330
،أقدّر الفرصة للحديث معك بشأن بحثك
462
00:36:34,270 --> 00:36:35,510
.أنا متحفظ على الأسرار
463
00:36:42,400 --> 00:36:43,670
هل أغراكِ؟
464
00:36:45,310 --> 00:36:46,910
وهل سأخبرك إن شعرت بذلك؟
465
00:36:50,150 --> 00:36:51,270
.صفائح القصدير
466
00:36:51,271 --> 00:36:52,550
في سلة إعادة التدوير
467
00:36:52,551 --> 00:36:54,310
.جعلني أشعر بتنمل في جسدي
468
00:36:54,311 --> 00:36:56,230
.ثقة غريبة قليلاً
469
00:36:56,231 --> 00:36:59,330
. كثير من .. تعلم... محاولات الإغراء
470
00:37:00,150 --> 00:37:02,830
،أنتِ من تملكين السلطة حبيبتي
471
00:37:02,831 --> 00:37:05,030
.على الأرجح أن هذا ما كان يتعلق به الأمر
472
00:37:05,031 --> 00:37:09,710
.يمكنك مخادعته ليظن أن باستطاعته فعل ذلك لكِ
473
00:37:09,711 --> 00:37:11,310
للتتعادل الموازين
474
00:37:11,311 --> 00:37:12,670
.لن يحصل على الوظيفة
475
00:37:12,671 --> 00:37:14,910
.عرضه كان مبتذل للغاية
476
00:37:14,911 --> 00:37:16,150
ترين؟ لقد ربحتي
477
00:37:18,510 --> 00:37:20,910
.لقد أتى (آدم) اليوم
478
00:37:20,911 --> 00:37:22,710
(آدم) -
.أجل، خلال وقت الغداء -
479
00:37:22,711 --> 00:37:24,070
.كنت محظوظ لأني لم أفوته
480
00:37:24,071 --> 00:37:25,310
لما لم تقل لي؟
481
00:37:25,311 --> 00:37:27,110
.كانت زيارة سريعة
482
00:37:27,111 --> 00:37:29,750
،انه هنا لأجل حفل صديقه
لأخذ قطعة لشيء ما
483
00:37:29,751 --> 00:37:31,310
.. دوّاسة حلقية أو
484
00:37:31,311 --> 00:37:32,710
.على الأرجح لم أفهم مقصده بشكل صحيح
485
00:37:32,711 --> 00:37:34,150
كيف حاله؟ -
.بخير -
486
00:37:34,890 --> 00:37:36,250
هل بدا بصحّة جيّدة؟
487
00:37:37,510 --> 00:37:38,590
.نوعاً ما
488
00:37:38,610 --> 00:37:40,910
لقد سبق وبدا بحالة أسوأ, عزيزتي إنه بخير
489
00:37:40,911 --> 00:37:42,350
.تعلمين
490
00:37:42,351 --> 00:37:44,650
.جلس لاحتساء الشاي والبسكويت
491
00:37:44,670 --> 00:37:46,710
هل قال كم من المدة سيكون هنا؟
492
00:37:46,740 --> 00:37:49,220
.(اعتقد أنه أتى فقط لأجل الحفل، ثم سيعود لـ(مانشستر
493
00:37:50,350 --> 00:37:51,430
.يوصل سلامه لك
494
00:37:52,620 --> 00:37:53,880
.قال بأن أقبلك نيابة عنه
495
00:38:29,280 --> 00:38:31,550
هل رآك أحد وانتِ تستخدمين الهاتف؟
496
00:38:31,551 --> 00:38:33,030
.لا أحد من المعارف
497
00:38:33,031 --> 00:38:34,910
،ما الذي ستقولينه لزوجك إن عثر عليه
498
00:38:34,911 --> 00:38:36,190
وهو يعبث بحقيبتك؟
499
00:38:36,191 --> 00:38:38,110
.لن يقوم بذلك
500
00:38:38,111 --> 00:38:40,350
.إنّه ليس بالزوج الغيور
501
00:38:40,351 --> 00:38:42,950
.من المهم أن نتخيّل أسوأ الأحداث
502
00:38:42,951 --> 00:38:45,110
.سأقول بأنّه هاتف صديقتي(ليز) في العمل
503
00:38:45,111 --> 00:38:48,230
،وبأنّها نسته في الاجتماع فأخذته
504
00:38:48,231 --> 00:38:49,550
.لأعيده لها
505
00:38:49,551 --> 00:38:51,790
.أنتِ بارعة -
.أعلم ذلك -
506
00:38:51,791 --> 00:38:53,110
أمرٌ مثيرٌ للقلق , أليس كذلك؟
507
00:38:53,111 --> 00:38:54,190
.قليلاً
508
00:38:54,191 --> 00:38:56,230
.لكنه لن يسأل أو يلاحظ
509
00:38:56,231 --> 00:38:59,310
أخبريني ما يثيرك به؟
510
00:38:59,311 --> 00:39:00,430
ماذا؟
511
00:39:00,460 --> 00:39:03,110
زوجك, مالذي يثيركِ به؟
512
00:39:03,111 --> 00:39:04,270
كلّا
513
00:39:04,271 --> 00:39:05,470
.هيّا
514
00:39:05,471 --> 00:39:07,110
لا لن أقول ذلك
515
00:39:07,111 --> 00:39:08,830
لم نتفق على استدراج الحديث، تذكر؟
516
00:39:08,831 --> 00:39:10,070
.سأذهب
517
00:39:31,010 --> 00:39:33,720
"أريد أن تبلغي نشوتك"
518
00:39:37,270 --> 00:39:38,630
.مرحباً
519
00:39:38,631 --> 00:39:39,710
.مرحباً
520
00:39:44,430 --> 00:39:46,390
.لا أستطيع مقاومة الرغبات البيولوجية
521
00:39:47,830 --> 00:39:50,750
،قد يكون الجنس متعة حيوانية
522
00:39:50,751 --> 00:39:53,390
.لكن الزنا , اكتشفت أنهُ من متعة بشرية
523
00:39:55,570 --> 00:39:58,350
هل الحياة نعمة؟
524
00:39:58,351 --> 00:40:02,470
،إن كانت كذلك فلابد أن يحلّ بها الموت
525
00:40:02,471 --> 00:40:06,460
وأينما أستُدعي فيجب أن يستدعى قريباً جداً
526
00:40:10,050 --> 00:40:12,790
ليست مكسباً تماماً أليس كذلك؟
527
00:40:12,791 --> 00:40:16,770
.الحياة نعمة بعدها تموتين
528
00:40:16,790 --> 00:40:18,350
،أو ربما ليست نعمة
529
00:40:18,351 --> 00:40:20,640
.فقط نقمة وعذاب، ثم تموتين
530
00:40:22,560 --> 00:40:23,950
ما الذي تظنه؟
531
00:40:23,951 --> 00:40:25,310
أنا؟
532
00:40:26,870 --> 00:40:28,030
أظن بأن الحياة نعمة
533
00:40:55,130 --> 00:40:57,270
.الأمر على ما يرام
534
00:40:58,090 --> 00:41:01,220
.الكاميرا تصوّر بالاتجاه المعاكس
535
00:41:19,830 --> 00:41:21,110
لو سمحت هل معكِ قدّاحة؟
536
00:41:22,900 --> 00:41:24,740
.لم أكن اعرف بأنك تدخن
537
00:41:24,760 --> 00:41:26,110
.لا أدخن
538
00:41:27,760 --> 00:41:29,020
.انها في متناول يدي بعض الأحيان
539
00:41:38,150 --> 00:41:40,990
.آسف فأنا لا أحسن التصرف
540
00:41:40,991 --> 00:41:42,350
.حين أبلغ الذورة
541
00:41:51,380 --> 00:41:53,790
حقاً من عاداتك في الأماكن العامة؟
542
00:41:55,050 --> 00:41:58,030
حسناً، إنك تعرفينني بما فيه الكفاية
..حتى الآن. إنه
543
00:41:59,090 --> 00:42:02,050
.الأمر ليس بيدي
.إنه فقط يثيرني
544
00:42:02,051 --> 00:42:03,070
...لربما هو
545
00:42:03,071 --> 00:42:04,090
.لربما هو أمر وراثي
546
00:42:04,091 --> 00:42:07,060
يا إلهي، هل تظن حقاً بأن
ذلك يعني شيئاً؟
547
00:42:07,061 --> 00:42:10,070
وبأن ذلك يعفيك من المسؤولية
بمجرد أن تربط الأمور ببعضها؟
548
00:42:14,020 --> 00:42:15,050
...ولكن
549
00:42:15,051 --> 00:42:16,080
...حسناً
550
00:42:16,081 --> 00:42:19,090
حسناً، لربما كان ذلك اختياراً
...خاطئاً للكلمات. ولكن
551
00:42:19,091 --> 00:42:21,050
.هذا الأمر سخيف، أنا آسفة
552
00:42:21,051 --> 00:42:23,080
في سنّنا هذا، ما نوع اللعبة الغبية التي
نلعبها على أية حال؟
553
00:42:23,081 --> 00:42:25,050
مهلاً! ماذا؟
554
00:42:25,051 --> 00:42:27,010
.تمهلي. تمهلي. تمهلي
555
00:42:27,011 --> 00:42:29,010
...لقد ظننت... لقد ظننت
لقد ظننت بأنك أردت ذلك أيضاً؟
556
00:42:32,050 --> 00:42:33,070
.لا
557
00:42:35,040 --> 00:42:36,070
.في الحقيقة لقد كان أنت
558
00:42:37,090 --> 00:42:39,060
.أنت من أثارني
559
00:42:44,090 --> 00:42:46,080
.لاعليك, أنا أعرف كل ما في الأمر
560
00:42:46,081 --> 00:42:49,080
لربما أكون غبية, لكنني لست عمياء
.أولائك الفتيات اللاتي رأيناهم في وقت سابق
561
00:42:49,081 --> 00:42:52,030
متأكدة بأنك تفضل مضاجعتهم
.بالخارج كما تفضّل
562
00:42:52,031 --> 00:42:53,060
ولكن كان عليك أن تكتفي
.بما هو متاح لديك الآن
563
00:42:53,061 --> 00:42:55,000
!أوه، يا إلهي
564
00:42:55,001 --> 00:42:56,070
!حسناً، انظر إليّ-
ماذا؟ ماذا؟-
565
00:42:58,080 --> 00:43:00,010
!أنتِ فاتنة
566
00:43:01,010 --> 00:43:03,060
...امرأة في منتصف العمر، وجسدي يبدو كـ
567
00:43:05,090 --> 00:43:07,070
!يبدو كجسد طفل هلامي
568
00:43:08,060 --> 00:43:09,080
!(إيفون)
569
00:44:33,030 --> 00:44:34,060
مرحباً؟
570
00:44:36,070 --> 00:44:38,040
مرحباً؟
571
00:44:40,050 --> 00:44:42,050
آدم؟-
.لا، لا أحد-
572
00:45:00,010 --> 00:45:03,080
(مايكل) صديق (غاري)
.بدأ بالقفز من المرتفعات في الأربعينات من عمره
573
00:45:03,081 --> 00:45:05,060
.رامياً بنفسه على المنحدرات
574
00:45:09,030 --> 00:45:10,080
.على الأقل أنت لا تفعل ذلك
575
00:45:15,090 --> 00:45:17,050
.بل تقوم بطلب ذلك من الآخرين
576
00:45:24,010 --> 00:45:27,050
فون)، سآخذ شاحن البطارية)
.من المطبخ
577
00:45:27,051 --> 00:45:28,090
.هذا لي
578
00:45:32,050 --> 00:45:33,090
.تبدين جميلة
579
00:45:33,091 --> 00:45:36,020
.(نعم، إنها حفلة وداع (جوناثن
580
00:45:36,021 --> 00:45:37,090
.سأعتذر لهم عن حضورك
581
00:45:37,091 --> 00:45:41,030
أوه، بالطبع, إنها الليلة، أليس كذلك؟
582
00:45:41,031 --> 00:45:43,000
في الفندق يوجد لديهم شاحن لبطارية
583
00:45:43,001 --> 00:45:45,050
لقد أخبرتهم بألا يتعبوا أنفسهم
بأمر الفندق
584
00:45:45,051 --> 00:45:47,090
.(أنا.. سأبقى ببيت (آندي
585
00:45:47,091 --> 00:45:49,020
.صحيح، حسناً
586
00:45:49,021 --> 00:45:51,070
حسناً، اتمنى لكِ ليلة
.(سعيدة, أوصلي تحياتي لـ (جوناثن
587
00:45:51,071 --> 00:45:52,070
.أراك يوم الجمعة
588
00:46:24,000 --> 00:46:25,070
...أنا
589
00:46:25,071 --> 00:46:27,060
.شكراً جزيلاً
590
00:46:27,061 --> 00:46:28,090
.نخبك
591
00:46:28,091 --> 00:46:30,000
.شكراً
592
00:46:30,001 --> 00:46:32,070
..أنا.. كنت فقط
593
00:46:32,071 --> 00:46:36,090
كنت فقط متوقعاً
.لباساً أقصر، هذا كل ما في الأمر
594
00:46:36,091 --> 00:46:39,050
.حسناً، القوانين هي إما الأثداء أو السيقان
595
00:46:39,051 --> 00:46:41,020
.لا تستطيع أن تحصل على الإثنين
596
00:46:54,030 --> 00:46:56,010
.إنزعي ملابسك الداخلية
597
00:47:00,070 --> 00:47:02,010
من قال بأنني أرتديها؟
598
00:47:05,010 --> 00:47:07,080
.أوه، يا إلهي، كم أحب الرجال
599
00:47:08,040 --> 00:47:10,040
بالطبع سأرتديها, مع فستان مثل هذا؟
600
00:47:12,030 --> 00:47:14,070
..إذاً.. انزعي
601
00:47:14,071 --> 00:47:16,040
.قومي بنزعهم الآن إذاً
602
00:47:17,070 --> 00:47:20,040
هيا. أعني.. يجب أن يكون هنالك
.شيءٌ ما من أجلي
603
00:47:20,041 --> 00:47:21,080
.إنك ذاهبة إلى هذه الحفلة
604
00:47:28,070 --> 00:47:30,050
.كان بمقدورنا الحصول على ليلة في فندق ما
605
00:47:32,070 --> 00:47:34,010
.غاري) بالخارج)
606
00:47:35,050 --> 00:47:37,000
.أعلم بأنك لا تستطيع
607
00:47:40,090 --> 00:47:42,070
.أحب الفنادق
608
00:47:45,080 --> 00:47:47,020
.غاري) يكرهها)
609
00:47:49,090 --> 00:47:51,060
.أنا آسفة
610
00:47:51,061 --> 00:47:52,090
.لا عليك
611
00:47:59,000 --> 00:48:00,030
إذاً؟
612
00:48:09,020 --> 00:48:12,000
سوف أنزع خاصتي... سأنزعها أيضاً
.إذا كان ذلك يعجبك
613
00:48:13,020 --> 00:48:16,050
حسناً. ولكن يجب عليك أن تضعها
.بالخلف على بنطالك
614
00:48:30,050 --> 00:48:31,090
.يا إلهي
615
00:48:52,040 --> 00:48:55,020
.لا تتحدثي مع أي شخص غريب
616
00:48:55,021 --> 00:48:56,080
.حسناً، إنها كلية العلوم
617
00:48:56,081 --> 00:48:59,050
لذا ستكون ممتلئلة
.بالرجال الغرباء
618
00:49:01,030 --> 00:49:03,080
.وسيكون هناك كميات من الشراب
619
00:49:03,081 --> 00:49:05,020
.حسناً
620
00:49:05,021 --> 00:49:06,070
.إذاً، راسليني لاحقاً
621
00:49:14,020 --> 00:49:16,030
.حتى وإن كنتِ ثملة
622
00:49:23,000 --> 00:49:24,050
بالذات لو كنتِ ثملة
623
00:49:37,060 --> 00:49:38,090
.مهارة تقدير المخاطر
624
00:49:55,070 --> 00:49:57,040
...مهلاً-
.لابأس-
625
00:49:57,041 --> 00:49:58,080
كيف تعرف ذلك؟
626
00:49:58,081 --> 00:50:00,010
.الحدس
627
00:50:08,090 --> 00:50:12,090
بالطبع، أعني بذلك خليطاً
...من الملاحظة
628
00:50:14,080 --> 00:50:17,050
...والمعرفة والخبرة
629
00:50:18,070 --> 00:50:21,030
...وإلا فإن ذلك يعرف بـ
630
00:50:21,031 --> 00:50:23,030
.حافة المقامرين
631
00:50:26,060 --> 00:50:27,090
.أوه، يا إلهي
632
00:50:29,010 --> 00:50:30,090
.لا أستطيع
633
00:50:30,091 --> 00:50:32,080
.أوه، نعم، تستطيعين-
.أنا.. أنا حقاً لا أستطيع-
634
00:50:32,081 --> 00:50:34,050
.لا, أنتِ تستطيعين, حقاً تستطيعين
635
00:51:09,050 --> 00:51:12,050
(جادّة شجرة التفاح)
636
00:51:12,051 --> 00:51:13,090
.مهلاً
637
00:51:16,020 --> 00:51:17,060
أين هي شجرة التفاح؟
638
00:51:20,040 --> 00:51:21,060
.ذهبت من وقت طويل
639
00:51:25,050 --> 00:51:26,070
كم الوقت الآن؟
640
00:51:27,080 --> 00:51:31,060
.إنها التاسعة وعشر دقائق، سحقاً -
.اذهب, اذهب, اذهب -
641
00:51:31,061 --> 00:51:33,050
.راسليني، حسناً؟ أرسلي صورة لي
642
00:51:38,080 --> 00:51:40,050
!مهلاً-
ماذا؟-
643
00:51:48,080 --> 00:51:50,060
.إنها كاميرا وهمية
644
00:51:50,061 --> 00:51:51,070
كيف تعرف ذلك؟
645
00:51:51,071 --> 00:51:53,040
.إنها غير موصولة بأي شيء
646
00:51:53,041 --> 00:51:57,070
إنهم يضعونها فقط كرادع
.هذا كل ما في الأمر حقاً
647
00:51:57,071 --> 00:52:00,050
من السهل معرفة الفرق
.إذا كنتِ على معرفة عما تبحثين عنه
648
00:52:00,051 --> 00:52:01,050
استمتعي
649
00:52:04,050 --> 00:52:06,080
.أوه، يا إلهي
650
00:52:06,081 --> 00:52:08,050
.إنك تضاجعين شبحاً
651
00:52:46,080 --> 00:52:49,000
.عظيم، شكراً لك-
.يا إلهي، تبدين جميلة-
652
00:52:49,001 --> 00:52:50,000
.شكراً لكِ-
(هيا)-
653
00:52:50,090 --> 00:52:52,060
.بخير، نخبك -
.نخبك -
654
00:52:53,040 --> 00:52:55,050
.الشامبانيا المناسبة -
.امم -
655
00:52:55,051 --> 00:52:57,090
هل قام (جوناثن) بالفعل بدفع مصاريف
كل هذا بنفسه؟
656
00:52:57,091 --> 00:52:59,080
.حسناً، ربما قد حصل على أحد الرعاة
657
00:52:59,081 --> 00:53:02,030
ليضع يده في جيبه , (بيلر) أو أحدهم
658
00:53:02,031 --> 00:53:05,010
ألا يعتبر ذلك رشوة؟ -
.حسناً، لا يعتبر كذلك إذا كان سيتقاعد -
659
00:53:05,011 --> 00:53:06,070
(جوناثن) -
!(مرحباً (جورج -
660
00:53:06,071 --> 00:53:08,040
.من الجيد رؤيتك -
.من الجيد رؤيتك أنت أيضاً -
661
00:53:08,041 --> 00:53:10,090
.تهانيننا -
.شكراً جزيلاً -
662
00:53:10,091 --> 00:53:13,030
من الجيد رؤيتك, كيف حالك؟
663
00:53:13,031 --> 00:53:16,010
. من شيم (غاري) تفويت هذه الحفلة
664
00:53:16,011 --> 00:53:17,080
.(حسناً، على أية حال، إنه في (ساندرلاند
665
00:53:17,081 --> 00:53:19,050
(أليست (ساندرلاند
...حيث لديهم ذلك الـ
666
00:53:19,051 --> 00:53:21,090
.صحيح. مختبر الفئران المذهل
.غاري) يتحدث بحماسة مفرطة عنه)
667
00:53:22,070 --> 00:53:24,020
أوصلي له تحياتي، ألن تفعلين؟
668
00:53:24,021 --> 00:53:25,090
.لم أره منذ مدة طويلة -
.ممم -
669
00:53:34,000 --> 00:53:36,010
.إنك تضاجعين شبحاً
670
00:53:51,020 --> 00:53:55,060
" مرحبا يا (ط.ه.أ.م) أتريدين أن تأتين لـ جادّة شجرة التفاح؟"
671
00:53:59,070 --> 00:54:03,010
"ط.ه.أ.م)؟)"
672
00:54:04,090 --> 00:54:06,050
..المشروبات
673
00:54:06,051 --> 00:54:08,060
.إنها على وشك النفاذ
674
00:54:08,061 --> 00:54:10,060
.إذا هبّت رياحك فاغتنمها
675
00:54:10,061 --> 00:54:11,090
.بالطبع
676
00:54:14,060 --> 00:54:16,070
.نخبك -
.نخبك -
677
00:54:20,070 --> 00:54:24,000
"....ط.ه.أ.م) = أيتها الطفلة الهلامية أود أن)"
678
00:54:33,000 --> 00:54:34,080
.أمسكت به
679
00:54:34,081 --> 00:54:36,080
.أوه، عزيزي
680
00:54:36,081 --> 00:54:38,040
.سأهتم به
681
00:54:43,040 --> 00:54:47,020
" أيّها النغل, 007"
682
00:54:58,080 --> 00:55:00,040
.أوه، أنا عائدة إلى البيت
683
00:55:00,041 --> 00:55:02,010
.إنني بلا فائدة على الإطلاق هذا الأيام
684
00:55:02,011 --> 00:55:04,020
.نعم، أنا كذلك
685
00:55:04,021 --> 00:55:06,000
.نامي جيّداً يا عزيزتي -
.أنتِ أيضاً -
686
00:55:06,001 --> 00:55:08,000
.أراكِ يوم الاثنين -
!الاثنين -
687
00:55:16,070 --> 00:55:19,010
غاري) : آمُل أن الحفلة كانت مُمتعة)"
"أحرصي على أن تستقلي سيارة أجرة
688
00:55:19,011 --> 00:55:20,050
هل ترغبين أن نتقاسم تكلفة سيارة الأجرة؟
689
00:55:20,051 --> 00:55:21,090
.أوه، هذه فكرة جيدة
690
00:55:21,091 --> 00:55:23,050
أنت تسكن في الغرب، أليس كذلك؟
691
00:55:23,051 --> 00:55:24,070
.صحيح، صحيح، صحيح
692
00:55:24,071 --> 00:55:27,000
لقد تركت أغراضي في مكتبي
.لن يأخذ مني وقتاً طويلاً
693
00:55:27,001 --> 00:55:28,090
.هيا، هيا -
.حسناً -
694
00:55:28,091 --> 00:55:30,020
.حسناً
695
00:55:40,000 --> 00:55:42,090
أتعرف مالذي
يجعلني أترك (غاري)؟
696
00:55:42,091 --> 00:55:44,050
.قصة شعره, أكره قصة شعره
697
00:55:44,051 --> 00:55:47,050
.لديه ذات قصة الشعر من 30 سنة
698
00:55:47,051 --> 00:55:49,030
.ولقد كرهتها منذ 30 سنة
699
00:55:49,031 --> 00:55:51,060
أوه، يا إلهي
700
00:55:51,061 --> 00:55:54,050
أوه، رباه، هل قلت ذلك بصوت
.عالٍ؟ أنا حقاً آسفة
701
00:55:54,051 --> 00:55:57,090
إنه حقاً
.حقاً موعد النوم
702
00:56:05,050 --> 00:56:07,090
.أوه، بربك، (جورج)، لا تكن سخيفاً
703
00:56:07,091 --> 00:56:09,050
...لا، لا... لا، لا، لا
704
00:56:09,051 --> 00:56:11,090
هل يعلم زوجك
بأنك تضاجعين شخصاً آخر؟
705
00:56:11,091 --> 00:56:13,040
ماذا؟
706
00:56:13,041 --> 00:56:15,010
هل يعلم؟
707
00:56:15,011 --> 00:56:17,010
.لا، ابتعد عني -
.شش، شش، ششش -
708
00:56:17,011 --> 00:56:18,070
!ابتعد عنّي
709
00:56:27,090 --> 00:56:29,050
!هيا
710
00:56:30,080 --> 00:56:32,030
استمعي إليّ
711
00:56:32,031 --> 00:56:33,090
.الآن إذا تحركتِ
712
00:56:33,091 --> 00:56:35,060
.حتى ولو حركة بسيطة
713
00:56:35,061 --> 00:56:37,090
.فسأضربك مجدداً
714
00:56:37,091 --> 00:56:39,090
هل تفهمينني؟ هل تفهمين؟
715
00:56:39,091 --> 00:56:41,020
حسناً؟
716
00:56:41,021 --> 00:56:43,070
.فتاة مطيعة, فتاة مطيعة بالفعل
717
00:56:54,010 --> 00:56:55,010
!أرجوك
718
00:56:58,020 --> 00:57:00,040
...الخوف
719
00:57:00,041 --> 00:57:02,050
.هو ما يجعلنا جميعاً كالحيوانات
720
00:57:05,030 --> 00:57:06,090
...قبل أن أعرفك
721
00:57:09,010 --> 00:57:10,070
....كنت متحضرة
722
00:57:12,070 --> 00:57:14,000
.متحضرة
723
00:57:16,090 --> 00:57:18,060
.لذا كن بعوني يارب
724
00:57:18,210 --> 00:57:22,050
ترجمة فريق عرب واريز
Arb Warez.Com
725
00:57:22,100 --> 00:57:27,700
Mahmoud @m3bdn Sarah @saraahMN
Rody @rod_abod Jemi @Jemi__j
726
00:57:28,305 --> 00:57:34,700
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%
60097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.