All language subtitles for Angel.And.The.Badman.1947.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,200 --> 00:02:42,400 Give me that horse. 2 00:02:43,500 --> 00:02:47,000 He couldn't go on nor could you. 3 00:02:48,200 --> 00:02:50,900 You're injured man. Let us take you into the house. 4 00:02:50,900 --> 00:02:54,600 I gotta go on. Gotta get to the Telegraph station. 5 00:02:55,900 --> 00:02:58,400 We'll take you. Penelope! 6 00:03:55,800 --> 00:03:57,100 Sorry, closed down for the night. 7 00:03:57,100 --> 00:03:58,700 I know, but this is urgent... 8 00:03:58,700 --> 00:04:00,100 No. Come out of there, you! 9 00:04:00,400 --> 00:04:02,100 Can't go against the schedule. Closed down. 10 00:04:02,100 --> 00:04:04,100 Can't you make this one exception? - No. 11 00:04:04,100 --> 00:04:05,500 Get in here. - What? 12 00:04:05,500 --> 00:04:06,700 Bring a light with you. 13 00:04:06,700 --> 00:04:09,700 You can't do this to me. I won't stand for it! 14 00:04:10,000 --> 00:04:11,900 The Union Pacific won't stand for it. 15 00:04:11,900 --> 00:04:13,900 Night prowling round here, like this. 16 00:04:14,400 --> 00:04:16,700 You've got your gall busting into my office. 17 00:04:17,400 --> 00:04:20,300 Who do you think you're anyway? My keys closed down for tonight. 18 00:04:20,600 --> 00:04:22,700 You can write it, but I won't send it anyway. 19 00:04:22,700 --> 00:04:24,100 Here let me! 20 00:04:26,600 --> 00:04:31,000 Territorial Recorders office, Fort Lacey. 21 00:04:33,900 --> 00:04:34,650 have filed corner stakes... 22 00:04:36,100 --> 00:04:41,000 ...on plots 234... 235. 23 00:04:42,700 --> 00:04:46,900 Chart 1089, record in my name... 24 00:04:47,600 --> 00:04:49,900 ...that's all. - How shall I sign it? 25 00:04:50,200 --> 00:04:51,600 Quirt Evans. 26 00:05:34,500 --> 00:05:36,500 All sent, Mr. Evans. 27 00:05:41,500 --> 00:05:43,500 Why! He ain't dead, is he? 28 00:05:45,700 --> 00:05:47,600 No just knocked out! 29 00:05:48,900 --> 00:05:51,300 That's Quirt Evans... 30 00:05:51,800 --> 00:05:55,300 Look at his gun, see how many notches he has got in his gun? 31 00:05:56,100 --> 00:05:59,600 Not any that I can see. Sure ain't going to touch it to find out 32 00:06:00,400 --> 00:06:02,500 might wake up and take it the wrong way. 33 00:06:03,200 --> 00:06:05,800 he was deputy of Wyatt Earp in Tombstone. 34 00:06:06,200 --> 00:06:08,800 ...the two of them shot it out with the whole Clanton bunch. 35 00:06:10,300 --> 00:06:12,500 So, that's Quirt Evans... 36 00:06:14,000 --> 00:06:15,700 ...he's quite a man with the gals... 37 00:06:16,000 --> 00:06:17,900 .it says he closed the eyes of many a man 38 00:06:17,900 --> 00:06:20,000 ...opened the eyes of many a women. 39 00:06:21,300 --> 00:06:23,100 Would you call my father please? 40 00:06:23,100 --> 00:06:24,600 Yes! ma'am... 41 00:06:32,100 --> 00:06:34,900 Where are you taking him? - To the wagon, to take him home. 42 00:06:34,900 --> 00:06:37,500 Quirt Evans? Crazy! 43 00:06:37,800 --> 00:06:40,800 I'd just a soon have a black powder bomb in my house. 44 00:06:41,700 --> 00:06:43,000 Heavy, ain't he? 45 00:06:43,600 --> 00:06:45,700 I know of a dozen men who'd ride night and day 46 00:06:45,700 --> 00:06:49,700 ...to catch Quirt Evans helpless like this. 47 00:06:52,200 --> 00:06:53,600 I'm worried about you people... 48 00:06:54,000 --> 00:06:55,900 ...I know you don't believe in guns or anything like that, only doing good. 49 00:06:55,900 --> 00:06:58,500 Take my advice... 50 00:06:58,500 --> 00:07:01,300 I'd stay plenty far away from Mr. Quirt Evans. 51 00:07:01,300 --> 00:07:04,300 Thank you very much for your advice. Goodnight. 52 00:07:04,300 --> 00:07:05,700 Good night. 53 00:07:08,500 --> 00:07:10,100 So long, Quirt. 54 00:07:11,400 --> 00:07:14,000 That Quirt Evans is surely something. 55 00:07:14,400 --> 00:07:17,900 Quirt Evans? You know him? 56 00:07:17,900 --> 00:07:21,900 Do I know Quirt Evans? Do I know Quirt Evans! 57 00:07:22,800 --> 00:07:24,300 What a question! 58 00:07:28,700 --> 00:07:31,400 Quirt: No... No... 59 00:07:31,400 --> 00:07:34,200 If that doesn't quiet him... I don't know what will? 60 00:07:34,600 --> 00:07:37,300 ...never get that bullet out of him kicking around like that. 61 00:07:37,800 --> 00:07:40,600 I'm afraid to give him any more sedative, he has already had enough. 62 00:07:40,600 --> 00:07:42,200 Please be quiet... the doctor... 63 00:07:42,200 --> 00:07:43,700 He can't hear you. 64 00:07:44,100 --> 00:07:47,000 What do you suppose that delirious mind is searching for? 65 00:07:47,000 --> 00:07:49,900 He must be in great pain - Not with that much laudanum in him. 66 00:07:50,600 --> 00:07:54,500 As if he was reaching for something. Something specific. 67 00:07:54,800 --> 00:07:59,000 I don't understand. By now he should be completely inert. 68 00:08:00,700 --> 00:08:01,700 Quirt: No. 69 00:08:16,200 --> 00:08:19,700 Thomas, how is the young man? - Delirious. 70 00:08:39,400 --> 00:08:41,600 A gun in this house, Thomas? 71 00:08:41,600 --> 00:08:44,200 Please put these back in the gun belt... 72 00:08:50,600 --> 00:08:53,500 Maybe we'll have to get something to tie him down. 73 00:08:54,100 --> 00:08:56,600 Are you crazy? - It's empty. 74 00:09:01,300 --> 00:09:04,000 That was it. A Gun. - It's a pity. 75 00:09:04,000 --> 00:09:07,200 It's stupid! These wild ones I keep picking bullets out of them, 76 00:09:07,200 --> 00:09:09,700 ...and setting their bones, why? 77 00:09:10,200 --> 00:09:12,500 It's their destiny to wind up on boot hill. 78 00:09:12,500 --> 00:09:13,700 No! 79 00:09:15,100 --> 00:09:18,300 I forgot! Never speak evil, Eh! 80 00:09:19,100 --> 00:09:21,900 Well, get me some more hot water young lady. 81 00:09:21,900 --> 00:09:25,600 Start patching him up for whatever is in store for him. 82 00:09:28,500 --> 00:09:30,400 Come on, help me with his boots. 83 00:09:50,100 --> 00:09:52,200 Mother... - Yes? 84 00:09:53,100 --> 00:09:54,200 Tell me again. 85 00:09:55,700 --> 00:09:59,200 What Dear? - Oh, about meeting father? 86 00:09:59,700 --> 00:10:02,500 Thee have heard that a thousand times. 87 00:10:03,500 --> 00:10:06,600 He was working on the roof of the new meeting house. 88 00:10:06,900 --> 00:10:10,600 ...he fell off, and I picked him up out of the dust and held him in my arms. 89 00:10:10,900 --> 00:10:14,000 He always said that I hugged him before I even knew his name. 90 00:10:14,300 --> 00:10:17,200 And you both knew right away? - Of course. 91 00:10:23,100 --> 00:10:25,100 Of course I knew he was a peaceful man.... 92 00:10:25,100 --> 00:10:26,600 ...a member of the society. 93 00:10:26,900 --> 00:10:29,300 An evil man will seek a more profitable way of life 94 00:10:29,300 --> 00:10:31,800 ...than being a member of the "Friends". 95 00:10:31,800 --> 00:10:34,800 Father, had a beard then, didn't he? - Yes. 96 00:10:36,100 --> 00:10:38,200 I should think that would scratch... 97 00:10:39,300 --> 00:10:41,400 I prefer a man clean shaved. 98 00:10:44,800 --> 00:10:49,100 He's got the constitution of a mountain lion. He'll pull through. 99 00:10:49,600 --> 00:10:51,300 Barring blood poisoning. 100 00:10:51,700 --> 00:10:54,400 These wild ones never seem to get blood poisoning... 101 00:10:54,700 --> 00:10:56,800 ...though it's common enough among the Godly. 102 00:10:56,900 --> 00:11:01,200 You so called Atheists. You always feel so compelled to stretch your Godlessness. 103 00:11:02,100 --> 00:11:04,400 Wash him. The bullet's out. 104 00:11:08,000 --> 00:11:09,800 He's in no danger. 105 00:11:10,900 --> 00:11:13,500 I bet he killed a lot of people. - No, he didn't. 106 00:11:13,500 --> 00:11:15,500 How do thee know? - That's enough, John... 107 00:11:15,500 --> 00:11:17,900 ...a "friend" doesn't speak of such things. 108 00:11:21,700 --> 00:11:23,800 Mrs. Worth, get that man out of here. 109 00:11:23,800 --> 00:11:25,600 But he's badly injured, doctor. 110 00:11:25,600 --> 00:11:27,400 This isn't civilized Pennsylvania... 111 00:11:27,400 --> 00:11:30,900 ...this is the raw frontier. You must take a realistic attitude. 112 00:11:30,900 --> 00:11:34,100 This is the place where mayhem, theft and murder are the common place... 113 00:11:34,200 --> 00:11:35,500 ...instead of the unusual. 114 00:11:35,600 --> 00:11:37,900 Would that justify leaving a wounded man to die? 115 00:11:38,000 --> 00:11:41,700 Build you house by the side of the road and be a friend to man. 116 00:11:42,600 --> 00:11:44,300 Ye who believe. 117 00:11:44,300 --> 00:11:47,900 I don't mind your mocking us, you've been a good friend to us. 118 00:11:47,900 --> 00:11:49,700 I'm glad I have a logical mind. 119 00:11:49,700 --> 00:11:52,400 And a good heart. Goodnight, doctor. 120 00:11:52,400 --> 00:11:53,700 Goodnight. 121 00:12:00,100 --> 00:12:03,700 Still having delirious spells. Keeps mumbling about his past. 122 00:12:06,100 --> 00:12:08,800 ...I'm afraid he's had a very violent life. 123 00:12:12,200 --> 00:12:13,800 [Quirt mumbling]: Cards... 124 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 ...cover my bet on the black ace... 125 00:12:22,800 --> 00:12:24,800 ...you're a shapely hussy... 126 00:12:26,800 --> 00:12:28,800 ...you get real conformation, Margaret... 127 00:12:33,300 --> 00:12:35,300 ...you fill out that dress just right... 128 00:12:37,300 --> 00:12:39,300 ...red's your color... 129 00:12:40,800 --> 00:12:42,300 ...alright Margaret... 130 00:12:45,300 --> 00:12:46,700 ...chart 1089... 131 00:12:47,200 --> 00:12:48,700 ...1089... 132 00:12:49,300 --> 00:12:53,800 ...Margaret you're a nuisance! Let's call it off, Margaret... 133 00:12:54,600 --> 00:12:57,800 ...I've got places to go and country to put behind... 134 00:12:58,500 --> 00:13:01,000 ...sure, sure, alright... 135 00:13:08,900 --> 00:13:11,220 ...Lila... Lila... 136 00:13:13,500 --> 00:13:14,500 ...Lila.. 137 00:13:16,500 --> 00:13:23,500 ...if I owned a mint... put your head on every coin... 138 00:13:24,500 --> 00:13:28,500 ...I use to smoke corn silk when I was a kid... 139 00:13:29,100 --> 00:13:31,500 ...your hair is just like that, Lila... 140 00:13:33,500 --> 00:13:39,500 ...lite brown, yellow all mixed up... just like corn silk, Lila... 141 00:13:43,500 --> 00:13:46,500 ...all gold... taunt... 142 00:13:53,600 --> 00:13:55,200 Will you bring some hot coffee, Penny? 143 00:13:55,200 --> 00:13:58,000 Here the doctor says that he's completely out of danger. 144 00:13:58,000 --> 00:14:00,400 Just sleeping You know Doctor... 145 00:14:00,400 --> 00:14:02,500 ...Penny considers him her own personal patient. 146 00:14:02,600 --> 00:14:03,500 Sit down. 147 00:14:03,600 --> 00:14:05,000 Will you bring some milk dear? 148 00:14:05,000 --> 00:14:06,800 And when you finish you can go up and watch him... 149 00:14:06,900 --> 00:14:08,300 while you card your wool on the loon. 150 00:14:08,400 --> 00:14:12,200 He doesn't need watching. He has no temperature in the past few days. 151 00:14:12,200 --> 00:14:14,600 ...just a superlatively healthy animal. 152 00:14:14,910 --> 00:14:18,470 ...restoring his depleted strength with sleep. He's no longer delirious. 153 00:14:19,560 --> 00:14:21,330 But of course, if you're determined to watch over him, Penny... 154 00:14:21,970 --> 00:14:23,600 ...perhaps you better take a pencil and paper with you. 155 00:14:24,280 --> 00:14:25,830 ...his first conscious words should be recorded. 156 00:14:25,930 --> 00:14:27,530 It may be of great interest to history. 157 00:14:28,430 --> 00:14:30,790 And more possibly to the United States Marshal. 158 00:14:31,910 --> 00:14:35,890 Who knows what violence is involved with his battered frame and bullet holes. 159 00:14:36,530 --> 00:14:37,770 Would you care for a donut, doctor? 160 00:14:38,170 --> 00:14:40,050 They're not as light as it should be. - Listen Mrs. Worth... 161 00:14:40,440 --> 00:14:43,130 ...you can carry this head in sand attitude 162 00:14:43,230 --> 00:14:45,130 just so far in the world of reality. 163 00:14:45,940 --> 00:14:47,600 ...let me get this man out of your house. 164 00:14:48,410 --> 00:14:50,880 I can dump him in an establishment that passes for a hotel. 165 00:14:51,210 --> 00:14:53,320 ...in this off times dubious community of ours. 166 00:14:54,000 --> 00:14:57,300 In Madame Sanitary hobble? - Then he will be off your hands. 167 00:14:57,600 --> 00:15:00,200 But he's much better off here - Of course he's. 168 00:15:00,200 --> 00:15:03,400 Who cares what happens to him? - We do 169 00:15:04,900 --> 00:15:06,700 I don't know what to say? 170 00:15:10,400 --> 00:15:12,600 Once when I was studying medicine in Europe... 171 00:15:12,600 --> 00:15:14,400 ...I had a friend, an artist. 172 00:15:14,700 --> 00:15:16,500 He drew portrait's of people and made them... 173 00:15:16,600 --> 00:15:18,500 resemble the animals they reminded him of. 174 00:15:19,000 --> 00:15:22,200 He would have drawn this man as a coiled cobra. 175 00:15:23,000 --> 00:15:27,400 Doctor, your analogies terribly imperfect and your naturalism faulted. 176 00:15:28,100 --> 00:15:30,000 Cobras don't coil 177 00:15:30,900 --> 00:15:35,800 Doctor, we are so fond of thee and we respect you so greatly. 178 00:15:36,800 --> 00:15:40,200 We assured that you will finally realize... 179 00:15:40,200 --> 00:15:42,800 ...that realism untempered by sentiments of humanity 180 00:15:42,800 --> 00:15:46,300 ...is really just a mean hard cold outlook on life. 181 00:15:46,300 --> 00:15:48,000 A frightened outlook. 182 00:15:52,600 --> 00:15:54,300 I stand defeated. 183 00:15:55,100 --> 00:15:58,100 And furthermore there are times in this house... 184 00:15:58,100 --> 00:16:01,100 ...that I feel as if I'm living in a never never land. 185 00:16:01,600 --> 00:16:05,300 But don't hesitate to call on me anytime you need help. 186 00:16:35,700 --> 00:16:36,400 Hello. 187 00:16:37,400 --> 00:16:41,600 You're awake? - Sure, I'm awake. 188 00:16:45,700 --> 00:16:48,200 What is all this? - What? 189 00:16:48,600 --> 00:16:50,100 Where am I? 190 00:16:51,900 --> 00:16:54,600 Don't you remember? Father and I drove you into town. 191 00:17:01,800 --> 00:17:04,200 Is anything wrong? - No. 192 00:17:08,800 --> 00:17:11,300 The doctor says you will be alright in a week or two. 193 00:17:15,700 --> 00:17:19,700 You were delirious you know? Two days and two nights. 194 00:17:22,500 --> 00:17:24,400 Oh maybe that's why I'm so hungry. 195 00:17:27,100 --> 00:17:29,100 I could eat a yearling steer... 196 00:17:30,700 --> 00:17:32,100 ...if I can catch one 197 00:17:32,400 --> 00:17:34,300 We will get you something. 198 00:17:35,600 --> 00:17:38,700 Mother! You talked a lot in your deliria. 199 00:17:41,200 --> 00:17:42,700 Mother, he's awake. - How is he? 200 00:17:42,700 --> 00:17:43,400 Hungry! 201 00:17:43,500 --> 00:17:45,900 If he's hungry, he's going to be alright. 202 00:17:48,900 --> 00:17:51,300 Thanks a lot for housing. - You're welcome. 203 00:17:52,000 --> 00:17:53,500 Smoked sausages and eggs? 204 00:17:53,500 --> 00:17:56,700 Sounds great. - 2 eggs or would you like 3? 205 00:17:57,000 --> 00:17:59,900 I would like 6. - Ye shall have them. 206 00:18:00,600 --> 00:18:04,900 Penny, get one of your father's shirts here, and a razor. 207 00:18:05,500 --> 00:18:07,200 I'll go get him some food... 208 00:18:11,900 --> 00:18:14,500 So I talked a lot. - Yes. 209 00:18:14,800 --> 00:18:16,500 I listened only because I thought that you might 210 00:18:16,600 --> 00:18:18,500 say something that would aide us in helping you. 211 00:18:18,500 --> 00:18:20,900 ...notifying your wife for instance. 212 00:18:20,900 --> 00:18:23,000 What did I say? - If you had a wife. 213 00:18:23,500 --> 00:18:25,000 What did I talk about? 214 00:18:25,500 --> 00:18:28,700 You talked of Margaret, she... 215 00:18:29,500 --> 00:18:31,400 ...fell out of a red dress... 216 00:18:31,900 --> 00:18:33,400 What else? 217 00:18:33,700 --> 00:18:37,600 Oh, you mentioned someone named "Lila". 218 00:18:39,000 --> 00:18:40,100 Is that all? 219 00:18:40,100 --> 00:18:42,600 If you have a wife, we could notify her. 220 00:18:42,600 --> 00:18:44,300 No wife. 221 00:18:50,770 --> 00:18:51,680 That's 12. 222 00:18:53,350 --> 00:18:54,940 I haven't been so flattered since my donuts... 223 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 won first prize at the fair back in Pennsylvania. 224 00:18:57,560 --> 00:18:58,790 They must be smart in Pennsylvania. 225 00:18:59,390 --> 00:19:02,530 Some of the members thought it's an exhibition of pride to enter my donut. 226 00:19:03,010 --> 00:19:05,020 But what harm can there be in a little donut... 227 00:19:05,790 --> 00:19:07,320 ...unless, one eats so many of them, they explode, 228 00:19:07,420 --> 00:19:09,120 which is likely to happen to you, young man. 229 00:19:09,940 --> 00:19:11,650 ...well there's worst ways of checking out. 230 00:19:11,650 --> 00:19:14,700 I'll help you with the dishes. - No, you stay and watch Quirt Evans. 231 00:19:15,520 --> 00:19:17,990 I'm curious to know the effect of 6 eggs 232 00:19:18,090 --> 00:19:19,990 a pound of sausage and 12 donuts. 233 00:19:20,660 --> 00:19:22,410 I'll call thee in time for the milking. 234 00:19:26,770 --> 00:19:28,520 Do all you people from Pennsylvania talk like that? 235 00:19:29,460 --> 00:19:30,070 Like what? 236 00:19:31,680 --> 00:19:32,300 "Thee." 237 00:19:33,360 --> 00:19:34,840 We're "Friends". 238 00:19:35,470 --> 00:19:37,390 "Friends" of who? - Of all. 239 00:19:37,740 --> 00:19:40,100 The society of "Friends". Many people call us "Quakers". 240 00:19:40,200 --> 00:19:42,580 Oh! It's a religion. - It's a belief. 241 00:19:45,100 --> 00:19:46,200 That on the wall... 242 00:19:46,700 --> 00:19:50,300 "Each human being has an integrity that can be hurt only... 243 00:19:50,400 --> 00:19:52,600 ..."by the act of that same human being. 244 00:19:52,800 --> 00:19:55,000 "...And not by the act of another human being." 245 00:19:55,200 --> 00:19:56,900 Is that Quaker stuff? 246 00:19:58,100 --> 00:20:00,100 You mean nobody can hurt you but yourself? 247 00:20:00,200 --> 00:20:02,100 That's what the "Friends" believe. 248 00:20:02,500 --> 00:20:05,400 Well suppose somebody whacks you over the head with a branding iron... 249 00:20:05,400 --> 00:20:08,300 ...won't that hurt? - Physically, of course. 250 00:20:08,600 --> 00:20:11,800 But in reality, it would injure only the person doing the act of violence. 251 00:20:12,600 --> 00:20:15,800 Only the doer can be hurt by an evil or mean act. 252 00:20:16,900 --> 00:20:19,900 Are there many of you Quakers? - Very few. 253 00:20:20,600 --> 00:20:22,300 Sort of figured that. 254 00:20:54,200 --> 00:20:56,000 Good morning gentlemen. - Good morning. 255 00:20:56,400 --> 00:20:57,900 Carrot from our garden. 256 00:20:57,900 --> 00:20:59,900 I found these out at the road. 257 00:21:00,000 --> 00:21:02,200 It belongs to a fella named "Quirt Evans". 258 00:21:02,900 --> 00:21:04,400 I understand you're a friend of his, 259 00:21:04,500 --> 00:21:05,900 maybe you can see to it he gets them back... 260 00:21:05,900 --> 00:21:07,700 Leave it here. I'll make sure that he gets them. 261 00:21:08,000 --> 00:21:11,500 That Quirt, he'd loose his shirt if it wasn't buttoned on. 262 00:21:12,000 --> 00:21:13,700 ...careless about everything. 263 00:21:14,200 --> 00:21:17,100 I keep telling him, sooner or later..... 264 00:21:20,560 --> 00:21:23,430 On second thoughts you can just tell me where he's, and.. 265 00:21:23,530 --> 00:21:27,620 I can take it on back to him, myself. Where is Quirt Evans? 266 00:21:27,950 --> 00:21:30,550 You mean where is he? 267 00:21:30,690 --> 00:21:34,170 Ever notice how fella keep repeating the question, 268 00:21:34,270 --> 00:21:35,970 when he's stalling about answering. 269 00:21:36,890 --> 00:21:39,660 Yeah! Maybe if I bend this gun over his head, he'll quit stalling. 270 00:21:40,600 --> 00:21:42,210 But gentlemen, I hardly know Quirt Evans. 271 00:21:42,730 --> 00:21:44,160 He lies too. 272 00:21:45,450 --> 00:21:47,320 You've been bragging all over town of what good friends you two are. 273 00:21:48,440 --> 00:21:51,200 You know, this fella ain't got many good qualities, has he? 274 00:21:51,300 --> 00:21:52,770 Sit down, friend. 275 00:21:52,870 --> 00:21:55,800 Maybe that will help your memory I'm asking about Quirt Evans. 276 00:21:56,560 --> 00:21:57,460 Well all I know is... 277 00:22:16,020 --> 00:22:17,040 Thanks for sewing the shirt... 278 00:22:17,670 --> 00:22:19,110 ...but I can't find my pants. 279 00:22:19,200 --> 00:22:20,300 Get back in bed. 280 00:22:20,390 --> 00:22:22,980 Laziness is the only thing that's kept me there this long. 281 00:22:23,080 --> 00:22:25,220 The doctor said that you're to stay in bed 4 more days. 282 00:22:25,870 --> 00:22:28,110 Oye, you're up. 283 00:22:28,160 --> 00:22:29,960 That's no way to speak to an older person, John. 284 00:22:30,220 --> 00:22:31,100 We're pals... 285 00:22:31,710 --> 00:22:33,980 ...you wouldn't expect a pal to call me "Mister", would you? 286 00:22:34,560 --> 00:22:38,090 See, doctor said to tell you that some men in town are looking for you. 287 00:22:38,590 --> 00:22:40,730 ..Said one of them is a Mister Laredo Stevens. 288 00:22:43,910 --> 00:22:45,540 Get my pants. - But you're leg. 289 00:22:45,640 --> 00:22:47,340 Johnny, get me my pants. - No, John. 290 00:22:47,500 --> 00:22:48,810 Will thee get my pants? 291 00:22:52,570 --> 00:22:54,430 Get the pants, John. 292 00:22:55,980 --> 00:22:57,170 But you said, 293 00:23:01,010 --> 00:23:05,490 What are you looking at? - Thee. 294 00:23:09,330 --> 00:23:11,230 Oh boy, it's a good thing I'm not a tattletale. 295 00:23:14,330 --> 00:23:15,200 What set him off? 296 00:23:17,010 --> 00:23:19,450 "Thee" is a familiar term. - The what? 297 00:23:19,830 --> 00:23:24,550 The familiar, the plain language. "Get thee my pants," ye said. 298 00:23:24,920 --> 00:23:25,610 What about it? 299 00:23:26,030 --> 00:23:28,400 Oh, among us, "thee" and "thou" are used only among the loved ones. 300 00:23:28,940 --> 00:23:31,270 ...to all others, we use "You, he, and they" 301 00:23:32,150 --> 00:23:34,250 ...mother to children, husband to wife and children to... 302 00:23:36,620 --> 00:23:38,290 Between lovers of course. 303 00:23:41,180 --> 00:23:42,820 I'm sorry. - I'm not. 304 00:23:44,030 --> 00:23:45,060 What? 305 00:23:45,200 --> 00:23:47,560 I'm not! I wished thee would speak that way to me. 306 00:24:04,650 --> 00:24:06,030 Well. 307 00:24:06,720 --> 00:24:08,970 I knew right away. That night. 308 00:24:11,810 --> 00:24:14,150 It's supposed to be a dull kind of life. 309 00:24:14,610 --> 00:24:16,580 I could take you a lot of places... 310 00:24:16,670 --> 00:24:18,340 I'd go. - What? 311 00:24:19,100 --> 00:24:20,250 I would rather stay here with thee 312 00:24:20,560 --> 00:24:23,640 but if thee rather go someplace else, then I would go someplace else. 313 00:24:28,030 --> 00:24:29,960 I sound very bold? 314 00:24:31,650 --> 00:24:32,840 Well, it's just that... 315 00:24:34,040 --> 00:24:38,570 ...I didn't think religious people were quite so, sudden and direct... 316 00:24:39,080 --> 00:24:42,100 Well that's the way I feel and it would be dishonest to say anything else. 317 00:24:43,470 --> 00:24:45,610 Yeah! 318 00:24:47,450 --> 00:24:50,090 I used to wonder about it, I suppose every girl does. 319 00:24:51,230 --> 00:24:52,020 About what? 320 00:24:53,280 --> 00:24:53,950 About love...... 321 00:24:54,880 --> 00:24:58,040 About whether or not you got to know someone whom you know a little by little 322 00:24:58,320 --> 00:24:59,850 ...or it happened at once... 323 00:25:01,540 --> 00:25:02,270 Thee are shocked.... 324 00:25:03,760 --> 00:25:07,690 Well, I wouldn't say shocked exactly.... 325 00:25:08,250 --> 00:25:13,310 ...you sure get to the point. - Should I be different? 326 00:25:14,710 --> 00:25:16,420 No, Penny, I like you just the way you are. 327 00:25:18,270 --> 00:25:20,130 Who emptied this gun? - Father 328 00:25:22,070 --> 00:25:27,160 Quirt, a gun is a symbol of force, evil. We never have one in our home. 329 00:25:28,320 --> 00:25:30,220 It's a concession that father allowed even an empty one. 330 00:25:31,480 --> 00:25:33,540 It's only because you couldn't rest without... - Where are the cartridges? 331 00:25:34,840 --> 00:25:35,540 Outside. 332 00:25:51,810 --> 00:25:53,290 Hey! Why don't we just bust in? 333 00:25:53,790 --> 00:25:56,250 Because busting through doors with Quirt Evans on the other side, 334 00:25:56,390 --> 00:25:58,760 ...ain't my idea of a healthy past time. 335 00:26:01,130 --> 00:26:02,190 Tell them to "come in". 336 00:26:09,840 --> 00:26:10,850 "Come in." 337 00:26:14,750 --> 00:26:16,190 You can stand right there. 338 00:26:17,960 --> 00:26:19,110 ...against the light. 339 00:26:21,870 --> 00:26:22,990 Howdy, Quirt. 340 00:26:26,320 --> 00:26:27,760 You sure ran a ring around me alright. 341 00:26:29,070 --> 00:26:31,450 I don't think it was right friendly of you to beat me 342 00:26:31,550 --> 00:26:33,780 ..to locating that tract after my boys found it. 343 00:26:35,120 --> 00:26:36,810 I'm willing to listen to your side of it, 344 00:26:36,920 --> 00:26:38,060 I'm a reasonable man. 345 00:26:38,560 --> 00:26:41,140 Sure, Laredo is always reasonable 346 00:26:41,350 --> 00:26:43,150 That's why he's the biggest man in the territory. 347 00:26:43,670 --> 00:26:46,070 You're the biggest man in the territory, Laredo? 348 00:26:46,780 --> 00:26:50,120 So a lot of people say. - I hadn't heard. 349 00:26:50,160 --> 00:26:52,920 You nervous? - No, Evans. 350 00:26:54,440 --> 00:26:57,680 I can't figure out, why you keep stepping on my toes all the time... 351 00:26:58,500 --> 00:26:59,640 But, that's your business. 352 00:27:00,560 --> 00:27:01,740 I'm a good loser. 353 00:27:02,560 --> 00:27:03,980 ...I like a good loser. 354 00:27:03,980 --> 00:27:05,990 Course I like any kind of loser better than a winner. 355 00:27:06,400 --> 00:27:07,500 ...yeah! 356 00:27:07,950 --> 00:27:09,790 You know I had a chance to do a heap of thinking 357 00:27:09,890 --> 00:27:11,790 while I was following your trail across the territory. 358 00:27:12,550 --> 00:27:15,380 I followed it by the string of ran out horses you left behind.... 359 00:27:16,780 --> 00:27:18,680 Well, I figured it out this way. 360 00:27:18,960 --> 00:27:21,040 Quirt, don't really want that land. 361 00:27:21,610 --> 00:27:23,380 Because working isn't exactly in his line. 362 00:27:24,060 --> 00:27:25,190 [Quirt]: Is it in your line? 363 00:27:25,290 --> 00:27:28,190 No, of course not. I was getting it for another fella. 364 00:27:28,750 --> 00:27:31,150 And well, I figured maybe you'll sell. 365 00:27:32,140 --> 00:27:33,830 I don't hear anything jingle. 366 00:27:35,160 --> 00:27:37,290 Is it alright to put my hand inside my shirt? 367 00:27:37,380 --> 00:27:38,560 Why not? 368 00:27:45,850 --> 00:27:47,160 $5,000 in gold there. 369 00:27:48,170 --> 00:27:49,400 I want 20. 370 00:27:50,020 --> 00:27:54,630 Well okay, but I have to owe you 15, that's all I got on me. 371 00:27:55,170 --> 00:27:58,440 I have the deed in my pocket, here - Get it out. 372 00:28:00,320 --> 00:28:03,370 Now, if the young lady could find us something to sign this with. 373 00:28:10,730 --> 00:28:13,200 Still Laredo's hired boy, eh, Hondo? 374 00:28:14,170 --> 00:28:17,980 Picking up after him, carrying matches for his cigars. 375 00:28:18,250 --> 00:28:20,670 You mind yourself. - He'll mind himself... 376 00:28:21,360 --> 00:28:23,130 ... Won't you Hondo? - Miss... 377 00:28:23,350 --> 00:28:26,160 ..Would you mind taking this over to Mister Evans please? 378 00:28:42,010 --> 00:28:43,160 Thank you. 379 00:28:44,370 --> 00:28:46,630 You know, I'm sure glad to see you up and around, Quirt... 380 00:28:47,560 --> 00:28:49,390 ...we heard you were flat on your back. 381 00:28:49,860 --> 00:28:51,370 Sorry to disappoint you. 382 00:28:52,070 --> 00:28:54,730 You come on over and get the rest of that money anytime. 383 00:28:55,320 --> 00:28:57,700 Anytime, that you feel you're able. 384 00:28:58,960 --> 00:29:00,510 I'll see you one of these days. 385 00:29:01,180 --> 00:29:03,340 Well... ah, so long, Quirt. 386 00:29:27,480 --> 00:29:31,520 Saddle up my horse, will you kid? Throw on my war bags. 387 00:29:31,730 --> 00:29:33,860 What would have happened if they knew the gun was empty? 388 00:29:34,100 --> 00:29:36,410 It would have been: "Saturday night in Sioux City." 389 00:29:38,180 --> 00:29:39,670 Tie on my slicker too. 390 00:29:45,500 --> 00:29:49,870 Sorry. - Oh, no, Quirt, no. 391 00:29:50,420 --> 00:29:52,300 What kind of a boarder do you think I'm? 392 00:29:52,300 --> 00:29:56,440 You can't do that. We'd have tended any wounded human, and not for pay. 393 00:29:56,540 --> 00:30:00,350 You don't believe in force, so you can't force me to take it back. 394 00:30:00,460 --> 00:30:02,740 I'm afraid you're outwitted, Thomas. 395 00:30:03,300 --> 00:30:05,850 How long I have been here? - Almost 3 weeks. 396 00:30:06,640 --> 00:30:08,130 Kinda hate to get going. 397 00:30:08,300 --> 00:30:10,670 But you can't. Your leg! You are in no condition to travel. 398 00:30:10,770 --> 00:30:14,100 Don't worry, your cooking has me grained up and ready for market. 399 00:30:14,590 --> 00:30:15,750 Adios, amigos. 400 00:30:21,580 --> 00:30:22,840 Quirt. 401 00:30:25,650 --> 00:30:28,440 Shall I pack my things? 402 00:30:29,430 --> 00:30:32,980 Why? - Thee leave without me? 403 00:30:34,030 --> 00:30:35,610 I got places to go... 404 00:30:35,660 --> 00:30:38,990 Quirt, I didn't care, it doesn't make any difference to me how far... 405 00:30:47,270 --> 00:30:48,870 I know so little... I..... 406 00:30:50,410 --> 00:30:52,910 ...I didn't know that it could happen to one and not the other. 407 00:30:54,670 --> 00:30:57,400 ..I thought it always happen to both. 408 00:31:06,170 --> 00:31:07,670 That isn't it. 409 00:31:09,170 --> 00:31:10,330 It isn't? 410 00:31:10,470 --> 00:31:12,360 Well... - So thee do feel..? 411 00:31:12,600 --> 00:31:14,320 Look, Penny... 412 00:31:16,510 --> 00:31:18,930 ...I'm not that kind of guy that does things suddenly. 413 00:31:20,540 --> 00:31:23,480 I gotta look before I leap. 414 00:31:24,060 --> 00:31:25,910 You can ask anybody, they'll tell you... 415 00:31:26,010 --> 00:31:29,340 ...Quirt Evans is a mighty cautious citizen. 416 00:31:30,940 --> 00:31:33,970 Oh then, it's just that thee are not sure yet? 417 00:31:36,070 --> 00:31:38,750 Yeah! Sorry. 418 00:31:40,130 --> 00:31:41,680 Please stay. 419 00:31:43,070 --> 00:31:44,770 It's all saddled, Quirt. 420 00:31:47,810 --> 00:31:48,980 Unsaddle it. 421 00:31:53,340 --> 00:31:54,510 You gonna stay? 422 00:31:58,450 --> 00:31:59,950 A double eagle! 423 00:32:00,810 --> 00:32:02,990 Well there is something that I rather have than this. 424 00:32:03,400 --> 00:32:06,970 A favor. A big favor. - Well, you got them both. What is it? 425 00:32:07,240 --> 00:32:09,160 Will you ride past my schoolhouse with me? 426 00:32:09,200 --> 00:32:11,690 Because a lot of boys who don't believe that I know Quirt Evans. 427 00:32:11,730 --> 00:32:13,090 Sure. 428 00:32:13,700 --> 00:32:16,960 Everybody says that you're the fastest man in the territory. 429 00:32:20,880 --> 00:32:24,220 Well, there are those Who'd say I'm pretty slow. 430 00:32:31,740 --> 00:32:33,370 A man should be able to do a good days work 431 00:32:33,470 --> 00:32:34,670 after a breakfast like that. 432 00:32:34,770 --> 00:32:36,210 Well, see that thee do it... 433 00:32:37,080 --> 00:32:39,770 Penny, where is the bucket? 434 00:32:40,010 --> 00:32:43,850 I declare Penny, I don't know what's happening to thee. 435 00:32:44,280 --> 00:32:45,720 Funny thing about pan cakes 436 00:32:46,130 --> 00:32:48,810 ...I lose my appetite for them after the first couple of dozen. 437 00:32:48,900 --> 00:32:51,160 They weren't very good this morning, too heavy. 438 00:32:52,560 --> 00:32:59,000 Wild Indian... put water on those vegetables this morning. 439 00:32:59,100 --> 00:33:01,480 There's always work round here to be done. 440 00:33:01,600 --> 00:33:03,450 Thee wanted to be a farmer, didn't thee? 441 00:33:03,520 --> 00:33:05,250 Not any more, I don't... 442 00:33:11,250 --> 00:33:13,250 [Rooster Crows] 443 00:33:14,560 --> 00:33:16,830 Surely you could walk to the barn without that. 444 00:33:16,900 --> 00:33:18,550 What? - The gun. 445 00:33:19,160 --> 00:33:22,810 It balances me, one leg is longer than the other. 446 00:33:22,910 --> 00:33:26,040 ...you know the weight. - Thee are a liar. 447 00:33:36,220 --> 00:33:38,220 [Rooster Crows] 448 00:33:38,720 --> 00:33:40,090 Throw the cows some hay. 449 00:33:42,330 --> 00:33:43,890 There's the pitch fork. 450 00:33:46,940 --> 00:33:50,110 Before I was 15, I learned to hate those things. 451 00:33:50,880 --> 00:33:53,610 ...I swore I would leave ploughs and pitch forks to farmers. 452 00:33:55,280 --> 00:33:56,600 I'll do it. 453 00:33:56,900 --> 00:33:59,770 No, I'll do it. But it's an occasion. 454 00:34:03,650 --> 00:34:06,040 Thee... - What? 455 00:34:06,620 --> 00:34:11,510 Nothing... just... just "thee." 456 00:34:17,380 --> 00:34:18,760 Penny! 457 00:34:37,380 --> 00:34:41,540 Why you wanted hay, didn't you? Didn't "thee"? 458 00:34:43,470 --> 00:34:45,160 15. 459 00:34:46,490 --> 00:34:48,450 Better put this little one in the box 460 00:34:50,410 --> 00:34:51,440 16. 461 00:34:55,320 --> 00:34:56,710 Now get a bucket of water. 462 00:34:56,890 --> 00:34:59,770 Water, water. All I do is carry water. 463 00:35:00,160 --> 00:35:01,910 No force. 464 00:35:04,600 --> 00:35:07,290 Say, wasn't this place irrigated? 465 00:35:07,460 --> 00:35:10,050 I see all these flumes and ditches. 466 00:35:10,380 --> 00:35:12,370 Frederick Carson turned the water off. 467 00:35:12,450 --> 00:35:13,540 Frederick Carson? 468 00:35:14,500 --> 00:35:16,750 He's the man who bought the ranch from friends 469 00:35:16,850 --> 00:35:18,350 who couldn't make a go of it. 470 00:35:18,590 --> 00:35:22,280 We had built a community dam, but... It was on his property. 471 00:35:22,650 --> 00:35:26,310 Whatcha you do about it? Don't tell me. You prayed. 472 00:35:26,710 --> 00:35:28,750 Of course. - Getcha any water? 473 00:35:29,440 --> 00:35:34,110 We didn't pray for water. We prayed for Frederick Carson. 474 00:35:36,080 --> 00:35:38,940 Carson turned off the water and you prayed for him? 475 00:35:39,090 --> 00:35:40,450 Of course. 476 00:35:41,030 --> 00:35:45,480 Can't you see? By committing an evil act the poor man injured his soul? 477 00:35:47,690 --> 00:35:49,070 I'm glad there's a well. 478 00:35:49,850 --> 00:35:51,500 Cause it sure gets thirsty around here 479 00:35:51,600 --> 00:35:55,000 ...if we had to wait for Carson. Gotta walk this pony. 480 00:36:08,340 --> 00:36:09,790 Penny. 481 00:36:11,510 --> 00:36:12,980 Nothing. 482 00:36:23,870 --> 00:36:25,870 Be sure you don't leave any slack on that cinch. 483 00:36:25,970 --> 00:36:27,540 Boss will sure howl... 484 00:36:27,680 --> 00:36:30,030 This ain't the first pony I ever saddled. 485 00:36:30,360 --> 00:36:32,330 ...he'd squawk no matter how I done it. 486 00:36:32,600 --> 00:36:34,240 He's sure getting mean these days, ain't he? 487 00:36:35,590 --> 00:36:37,070 You can take it as his natural born. 488 00:36:37,370 --> 00:36:40,270 That boil on his neck don't help him none either. 489 00:36:43,000 --> 00:36:44,480 Get out of my way. 490 00:36:49,040 --> 00:36:51,230 You belong behind a plough. 491 00:37:12,350 --> 00:37:13,610 Who's Carson? 492 00:37:13,710 --> 00:37:17,360 Don't get down. We ain't taking on no saddle tramps here. 493 00:37:20,940 --> 00:37:23,760 Are you deaf? I said get moving, tramp. 494 00:37:23,860 --> 00:37:26,620 Nice dam. - Yeah, what's that to you? 495 00:37:26,720 --> 00:37:28,660 Take out the top two planks. 496 00:37:28,920 --> 00:37:30,320 What did you say? 497 00:37:30,430 --> 00:37:33,100 The top two. There are 16 inches of water over there. 498 00:37:33,260 --> 00:37:35,410 Who says so? - I do. 499 00:37:36,200 --> 00:37:38,850 And who might you be when you're at home? 500 00:37:39,170 --> 00:37:40,740 Quirt Evans. 501 00:37:43,700 --> 00:37:46,990 Well anybody might ride up here and say they're Quirt Evans. 502 00:37:47,660 --> 00:37:49,520 He ain't known round here by sight. 503 00:37:49,670 --> 00:37:51,510 Anybody can say they're him. 504 00:37:51,610 --> 00:37:52,640 Sure could. 505 00:37:52,810 --> 00:37:54,880 There's a "Q. E." stamped on his saddle. 506 00:37:57,460 --> 00:38:00,750 Well, take the top planks out of the head gate you stupid idiot. 507 00:38:14,970 --> 00:38:16,610 I don't need all that extra water. 508 00:38:18,610 --> 00:38:20,190 Step up on that pony. 509 00:38:20,720 --> 00:38:23,570 Now, look here Mr. Evans, I've done what you've told me too. 510 00:38:23,630 --> 00:38:26,200 You sure did. Step up on that pony. 511 00:38:26,500 --> 00:38:29,370 Well, I'm the kind of fella who tries to get along with everybody. 512 00:38:35,360 --> 00:38:37,200 Side me. - Wait a minute. 513 00:38:38,780 --> 00:38:40,820 Maybe we better take off a couple more of them planks... 514 00:38:40,920 --> 00:38:43,220 cause I have 10 times the water I need. 515 00:38:43,930 --> 00:38:45,430 That will do for now. 516 00:38:45,720 --> 00:38:48,900 Well, if you ever need more, Mr. Evans, all you got to do is say so... 517 00:38:49,000 --> 00:38:50,350 I figured that... 518 00:39:00,210 --> 00:39:03,550 Hey, Mom! Water! 519 00:39:05,040 --> 00:39:07,680 Water, water! 520 00:39:07,950 --> 00:39:12,460 Mother, look at the flow. Mother all the ditches are full of water. 521 00:39:13,570 --> 00:39:17,110 Water! Water! - Wonderful! 522 00:39:22,900 --> 00:39:24,310 Thomas! 523 00:39:36,920 --> 00:39:38,610 Let's start off from the scratch... 524 00:39:39,060 --> 00:39:40,720 ...you got more water than you need. 525 00:39:41,200 --> 00:39:44,040 Absolutely right, Quirt, I mean Mr. Evans. 526 00:39:44,690 --> 00:39:47,030 Do you mind if I call you "Quirt"? 527 00:39:47,170 --> 00:39:48,540 Not a bit... 528 00:39:48,640 --> 00:39:51,750 So it's no skin off your moccasins if you let a little water over that ditch. 529 00:39:51,850 --> 00:39:54,740 Absolutely no Mr. Evans... I mean, "Quirt". 530 00:39:54,880 --> 00:39:59,270 You're going to be neighborly or not? - Well, I sure am, Quirt. 531 00:39:59,420 --> 00:40:01,290 That's the way to talk. 532 00:40:14,160 --> 00:40:15,480 Thomas! 533 00:40:18,120 --> 00:40:20,540 Frederick Carson. - Howdy, Mrs. Worth. 534 00:40:20,790 --> 00:40:22,910 We always knew you would change your mind. 535 00:40:22,980 --> 00:40:25,230 Yes ma'am, I did. 536 00:40:25,510 --> 00:40:28,730 Thank you Frederick, all of us here in the valley are grateful to you. 537 00:40:29,170 --> 00:40:31,270 Well, it's like what I was saying, 538 00:40:31,470 --> 00:40:33,270 I ain't got any use for all that extra water... 539 00:40:33,320 --> 00:40:35,410 Why shouldn't let my neighbors use it? 540 00:40:35,780 --> 00:40:40,050 I believe that neighbors should be friendly. 541 00:40:43,030 --> 00:40:45,690 What have you got there on your neck? A boil? 542 00:40:46,840 --> 00:40:49,960 Mrs. Worth, I have wrestle with that dang burnt boil... 543 00:40:50,060 --> 00:40:52,060 Have you tried putting soap into it? 544 00:40:52,680 --> 00:40:53,750 No, ma'am. I ain't. 545 00:40:53,850 --> 00:40:56,720 You get down for a minute and into the house and I'll fix it for you. 546 00:40:58,260 --> 00:41:02,060 You are going to hurt me? - No...That's a shame... it looks awful. 547 00:41:12,590 --> 00:41:16,200 Well, looks like your prayers straightened everything out. 548 00:41:16,530 --> 00:41:18,780 So you think your gun changed Frederick Carson? 549 00:41:19,130 --> 00:41:20,760 Who says I pointed a gun? 550 00:41:20,860 --> 00:41:22,690 I do. - Well, I didn't. 551 00:41:22,830 --> 00:41:25,080 He gave in more easily than I expected. 552 00:41:25,650 --> 00:41:27,000 Thee remember this Quirt: 553 00:41:27,100 --> 00:41:29,700 "The lord moves in mysterious manner... 554 00:41:29,800 --> 00:41:32,910 ...at times using strange methods and odd instruments." 555 00:41:32,970 --> 00:41:35,540 Me? It would be odd. 556 00:41:39,940 --> 00:41:43,600 I just get a gnawin' hankerin' after good pies and truck like that... 557 00:41:43,700 --> 00:41:45,330 Frederick Carson! - Yes ma'am? 558 00:41:45,430 --> 00:41:46,650 I want you to have these, 559 00:41:46,750 --> 00:41:48,450 they're awfully good with coffee in the morning. 560 00:41:48,690 --> 00:41:51,280 Makes me to go home and shoot my Chinese cook. 561 00:41:51,430 --> 00:41:54,440 You just come back for more anytime you like, there are always plenty. 562 00:41:54,540 --> 00:41:56,120 Thanks. - Goodbye. 563 00:41:56,280 --> 00:41:57,670 Goodbye, Frederick. - Goodbye. 564 00:42:01,950 --> 00:42:04,130 A man outta see more of his neighbors. 565 00:42:06,710 --> 00:42:09,880 Wonderful woman that Mrs. Worth... She fixed my boil. 566 00:42:09,950 --> 00:42:11,260 [Mother]: Penny! 567 00:42:11,480 --> 00:42:13,600 Excuse me. But I think father wants to give thanks... 568 00:42:13,700 --> 00:42:15,330 You know, he already thanked me. 569 00:42:15,430 --> 00:42:18,060 I know, but now I think, he wants to thank someone else. 570 00:42:20,690 --> 00:42:23,020 Hold my pondering when I get aboard. Will you? 571 00:42:34,300 --> 00:42:37,240 Mrs. Worth is going to keep me supplied with pies 572 00:42:37,880 --> 00:42:40,610 ... I ought to bring her a quarter of beef now and then. 573 00:42:41,560 --> 00:42:43,880 Finally, come to an understanding with my neighbors. 574 00:42:43,970 --> 00:42:45,460 You sure did. 575 00:42:46,600 --> 00:42:51,110 Oh! You knew I was scare to death, when I made that speech to them people. 576 00:42:51,480 --> 00:42:55,430 ...I'm glad you made me do it. Makes me feel good. 577 00:42:56,500 --> 00:42:58,140 Adios, amigo. 578 00:43:10,300 --> 00:43:11,900 Dinner. 579 00:43:21,600 --> 00:43:24,100 What's the dinner going to be? 580 00:43:24,200 --> 00:43:28,300 Roast venison, vegetables, and of course a skimpy chicken. 581 00:43:28,400 --> 00:43:31,500 With the pie and cake I'll try to make out. 582 00:43:31,800 --> 00:43:35,300 Chicken or venison?. - Both. I feel real good. 583 00:43:35,600 --> 00:43:37,000 Oh, thee do? 584 00:43:51,640 --> 00:43:52,830 New dress. 585 00:43:52,930 --> 00:43:55,840 Oh! It's first day. You call it "Sunday". 586 00:43:56,240 --> 00:43:59,200 Quirt, do me a favor, hitch up the ponies for father. 587 00:43:59,300 --> 00:44:00,650 Sure. 588 00:44:00,670 --> 00:44:02,110 And will you do me another favor? 589 00:44:02,740 --> 00:44:05,360 Go for a ride with us. - Where? 590 00:44:05,450 --> 00:44:08,510 You're not to ask, it's a surprise, a pleasant one. 591 00:44:15,290 --> 00:44:17,880 Hey Quirt! We gotta surprise for you. 592 00:44:17,920 --> 00:44:19,340 He knows, I told him. 593 00:44:20,890 --> 00:44:23,620 Thought you weren't allowed to work on Sundays. 594 00:44:23,840 --> 00:44:26,760 Quirt, there is nothing we're not allowed to do... 595 00:44:26,800 --> 00:44:29,570 ...it's just we don't believe in doing what we know is wrong. 596 00:44:29,730 --> 00:44:32,310 That makes it pretty much "Each fellas own guess". 597 00:44:32,410 --> 00:44:34,360 Each fell knows, inside. 598 00:44:34,530 --> 00:44:37,530 There's a lot of gents I wouldn't wanna give that much leeway too. 599 00:45:03,380 --> 00:45:05,410 I didn't mean to frighten you, miss. 600 00:45:06,250 --> 00:45:09,760 Is a fella named Quirt Evans around here? 601 00:45:10,760 --> 00:45:12,560 Yes, I'll get him. 602 00:45:12,660 --> 00:45:15,310 Never mind. I can do my talking to you. 603 00:45:15,570 --> 00:45:18,370 Has he been here long? 604 00:45:18,740 --> 00:45:20,600 About 3 weeks I guess. 605 00:45:21,400 --> 00:45:27,550 He didn't disappear for say 2 days, during that time, did he? 606 00:45:28,870 --> 00:45:31,980 No. - Hello, you weather beaten hang man... 607 00:45:32,570 --> 00:45:34,960 Penny, this is Wistful McLintock... the martial of the territory. 608 00:45:35,060 --> 00:45:36,310 Hiya Miss! 609 00:45:36,410 --> 00:45:39,110 Don't let that grey hair fool you. He's a curly wolf. 610 00:45:39,300 --> 00:45:43,090 Hello, Quirt. I thought I had you about half hung. 611 00:45:43,670 --> 00:45:47,370 Tall fella. Fast with a gun held up the Bakers stage. Killed a couple. 612 00:45:48,400 --> 00:45:52,700 Well, you're tall and some say you're a fast man. 613 00:45:53,880 --> 00:45:57,330 ..but I guess, I'll have to take the little lady's word for it. 614 00:45:59,070 --> 00:46:02,210 When you and Laredo Stevens going to get around to killing one another? 615 00:46:02,810 --> 00:46:03,880 Laredo? 616 00:46:03,920 --> 00:46:06,350 We water our horses out of the same trough... 617 00:46:06,970 --> 00:46:09,610 Well, I'm sure looking forward to hanging the survivor. 618 00:46:10,340 --> 00:46:12,690 You know, I'm a figuring man... 619 00:46:13,940 --> 00:46:17,090 ...sometimes I don't know all the answers.... 620 00:46:17,960 --> 00:46:20,790 ...like that fella "Quirt Evans" 621 00:46:21,690 --> 00:46:23,200 Handy man with a colt... 622 00:46:23,210 --> 00:46:26,760 ...while he was acting as Wyatt Earp's deputy over in Tombstone 623 00:46:27,810 --> 00:46:29,160 ...one day turns in his badge, 624 00:46:29,260 --> 00:46:32,960 and starts to build himself a nice cattle spread. 625 00:46:34,980 --> 00:46:38,510 Suddenly he sells out and he goes on a pry. 626 00:46:41,290 --> 00:46:45,580 Why? That's what I ain't figured yet. 627 00:46:45,650 --> 00:46:47,250 Sometimes things connect. 628 00:46:48,720 --> 00:46:52,050 About that time a fella, called "Walt Emerson"... 629 00:46:52,340 --> 00:46:54,660 ...went down in front of Laredo Stevens... 630 00:46:55,880 --> 00:46:57,470 ...Walt was reaching for his gun, 631 00:46:57,570 --> 00:47:00,970 some say a gambler standing there grabbed his hand.... 632 00:47:01,490 --> 00:47:03,240 ...maybe that's connected... 633 00:47:04,700 --> 00:47:07,180 How did you stand with Walt Emerson? 634 00:47:08,160 --> 00:47:09,250 I knew him. 635 00:47:10,570 --> 00:47:12,070 Two things connected? 636 00:47:12,990 --> 00:47:14,570 I know a lot of people. 637 00:47:15,020 --> 00:47:17,650 Well, I'll figure it out... 638 00:47:18,360 --> 00:47:21,440 ...I usually do. I'm patient. 639 00:47:23,600 --> 00:47:26,200 Little lady, don't be looking at him... 640 00:47:26,350 --> 00:47:28,850 with your eyes all bugged out l ike a cow would a bull. 641 00:47:29,310 --> 00:47:33,340 ...there ain't no future in it. So long folks. 642 00:47:36,980 --> 00:47:39,100 Quirt, please stay away from Laredo Stevens. 643 00:47:39,330 --> 00:47:42,700 He owes me money. And don't worry I might come out on top. 644 00:47:43,200 --> 00:47:44,740 That would be even worse. 645 00:47:44,880 --> 00:47:48,230 Worse! Would it be worse if he goes down than I go down? 646 00:47:48,260 --> 00:47:49,860 Of course not, don't you see? 647 00:47:49,960 --> 00:47:52,000 Oh, I'll be a guy with a marked soul. 648 00:47:52,620 --> 00:47:56,440 Don't make it sound so crude, Quirt, you see why- I couldn't love you. 649 00:47:59,130 --> 00:48:02,130 Alright I won't lookup Laredo. 650 00:48:02,960 --> 00:48:04,350 It's better this way 651 00:48:04,410 --> 00:48:05,770 ...every time he opens his door, 652 00:48:05,870 --> 00:48:09,070 every time he hears footsteps coming round the corner... 653 00:48:09,490 --> 00:48:11,970 ...Laredo starts sweating, thinking it's me. 654 00:48:12,070 --> 00:48:14,350 ...his food won't set well for the rest of his life. 655 00:48:18,830 --> 00:48:21,870 Well alright, if I'm going to be holy I gotta get some fun out of it. 656 00:48:41,410 --> 00:48:44,050 You know I feel like such a gadabout. 657 00:48:44,150 --> 00:48:46,650 It seems hardly a whole week since last First day. 658 00:49:05,280 --> 00:49:06,610 Hey Quirt! 659 00:49:12,460 --> 00:49:13,710 I thought it was you. 660 00:49:14,740 --> 00:49:16,430 Well, well, well - Hello. 661 00:49:16,560 --> 00:49:19,190 Mister and Mrs. Worth, Randy McCall. 662 00:49:19,210 --> 00:49:21,720 How do you do - How do you do? 663 00:49:21,810 --> 00:49:23,280 Just fine, thank you. 664 00:49:23,540 --> 00:49:26,220 Well, well, well... - You said that before. 665 00:49:26,590 --> 00:49:28,270 We don't want to keep you if you're in a hurry. 666 00:49:28,330 --> 00:49:30,750 I'm not in no hurry. I've got no place to go. - Well, we have. 667 00:49:30,860 --> 00:49:33,440 Would ye care to come along with us? - Sure, where? 668 00:49:33,540 --> 00:49:35,230 To a meeting. Both men: To a meeting? 669 00:49:37,440 --> 00:49:40,750 Yes, to meeting. You don't wanna go do you? 670 00:49:40,850 --> 00:49:44,330 It would be nice if he could. - We'd be happy to have any friend of Quirt's. 671 00:49:44,600 --> 00:49:46,820 You would? Well that's fine. 672 00:49:47,210 --> 00:49:49,440 You know ma'am... I sure am an old friend of Quirt's. 673 00:49:49,540 --> 00:49:53,350 I remember one time we were chasing cattle down the Lawanda river... 674 00:49:53,450 --> 00:49:57,290 ...herd stampeded, Quirt pulled me out from underneath it. 675 00:49:57,600 --> 00:50:00,670 And there was another time remember? In Opus Palace, down at San Antonio. 676 00:50:00,770 --> 00:50:02,500 We're late. - I know, but... 677 00:50:02,600 --> 00:50:03,500 Good bye. 678 00:50:03,600 --> 00:50:06,440 If you can join us it is in the grove, just on the other side of the town. 679 00:50:06,450 --> 00:50:08,070 Thank you ma'am. - Good day. 680 00:50:08,230 --> 00:50:09,950 Get along. - Good day. 681 00:50:17,950 --> 00:50:22,450 "Why asketh thou me concerning that which you should do? 682 00:50:22,550 --> 00:50:26,950 "One who is and who isn't. But if thou wilt enter unto life... 683 00:50:26,950 --> 00:50:29,950 "...keep the commandments. 684 00:50:30,220 --> 00:50:33,770 "He sayeth unto him 'which?' And God said... 685 00:50:34,430 --> 00:50:36,720 "Thou shalt not kill ... 686 00:50:37,320 --> 00:50:39,180 "...thou shalt not steal... 687 00:50:39,790 --> 00:50:42,070 "...thou shalt not bear false witness... 688 00:50:42,880 --> 00:50:45,870 "...honor thy father and thy mother... 689 00:50:46,260 --> 00:50:49,040 "and thou shalt love thy neighbor as thy self." 690 00:50:55,290 --> 00:50:58,400 What comes out of this thing that makes it worth all this work? 691 00:50:58,500 --> 00:50:59,550 Frozen pudding. 692 00:51:00,370 --> 00:51:02,180 Hello, Nelson. - Hello, Penny. 693 00:51:02,570 --> 00:51:04,260 Nelson, meet Quirt Evans. 694 00:51:04,420 --> 00:51:06,480 - How do you do? - Howdy. 695 00:51:08,690 --> 00:51:11,290 Nelson's our horse shoer. 696 00:51:15,060 --> 00:51:18,970 By the way I brought that maple sugar you like so much. 697 00:51:19,110 --> 00:51:22,140 Oh, excuse me, I'll put it here. - Thank you. 698 00:51:23,860 --> 00:51:26,680 Isn't this the Morgan baby? - Yes, I'm minding her. 699 00:51:26,780 --> 00:51:28,380 He sure is a cute little fella. 700 00:51:28,930 --> 00:51:31,040 Looks just like his father. 701 00:51:34,540 --> 00:51:38,240 I'm coming up next week to shoe the horses. 702 00:51:38,450 --> 00:51:40,390 Oh, Fine. 703 00:51:43,030 --> 00:51:46,260 I'll get some water. - Here, let me help you. 704 00:51:46,840 --> 00:51:48,340 Here, twirl this thing. 705 00:51:49,680 --> 00:51:50,950 Frozen pudding. 706 00:52:05,140 --> 00:52:08,350 Hold him a minute, Quirt, I want some of those flowers. 707 00:52:14,350 --> 00:52:16,510 Sick or something? 708 00:52:17,740 --> 00:52:19,120 I don't believe it. 709 00:52:25,540 --> 00:52:27,950 It's a baby. - Yeah, I know. 710 00:52:29,150 --> 00:52:31,290 Is it old enough to talk? - Of course not. 711 00:52:31,570 --> 00:52:33,770 If it can't talk, it can't snitch. 712 00:52:34,170 --> 00:52:36,690 I've got something I think you would like to hear. 713 00:52:37,420 --> 00:52:39,420 Laredo Stevens is making a big play. 714 00:52:40,020 --> 00:52:41,350 ...he's going to jump up some guys 715 00:52:41,450 --> 00:52:43,050 that are moving a trail herd down from the north. 716 00:52:43,380 --> 00:52:46,970 I figured, it maybe you, me and couple of friends can play copycat. 717 00:52:48,350 --> 00:52:50,250 You heard me, didn't you? 718 00:52:50,350 --> 00:52:52,550 You can have my part of it. 719 00:52:52,550 --> 00:52:54,350 What am I listening to? 720 00:52:54,450 --> 00:52:57,250 You passing up a chance to blister Laredo? 721 00:52:57,350 --> 00:52:58,150 That's right. 722 00:52:58,250 --> 00:52:59,850 What's the matter with you Quirt? Is farm life... 723 00:53:00,450 --> 00:53:02,350 Oh, the Jane.... 724 00:53:03,290 --> 00:53:05,830 Sticking in your head into this bucket will shut you up. 725 00:53:06,300 --> 00:53:09,310 You are awful touchy lately... you never used to mind what I said. 726 00:53:10,200 --> 00:53:11,400 Hello. - Hi. 727 00:53:11,440 --> 00:53:12,960 Come along with the water, Quirt. 728 00:53:14,180 --> 00:53:15,460 Shut up. 729 00:53:35,170 --> 00:53:37,310 Quirt, would you come over here? 730 00:53:46,860 --> 00:53:48,090 Sit down. 731 00:53:53,710 --> 00:53:55,100 May I have your attention? 732 00:53:56,850 --> 00:53:59,940 Friends, we all know the purpose of this meeting is three fold. 733 00:54:00,360 --> 00:54:03,690 As always to give thanks to the goodness bestowed upon us. 734 00:54:04,300 --> 00:54:09,180 ...but also to give thanks for particular that the fields are getting water. 735 00:54:09,520 --> 00:54:11,650 ... and the crops and the livestock's thrive. 736 00:54:12,050 --> 00:54:14,630 There are two marsh's right at the top of the valley. 737 00:54:14,910 --> 00:54:18,720 ...if you take a look from out there, you can see a herd coming from 10 miles. 738 00:54:19,480 --> 00:54:21,010 [Mr. Worth]: ...Quirt Evans. 739 00:54:27,790 --> 00:54:28,840 Friends... 740 00:54:35,910 --> 00:54:39,240 We are happy to present you with this token of our friendship for you. 741 00:54:45,940 --> 00:54:47,190 This is "Quirt Evans". 742 00:54:47,930 --> 00:54:51,460 We are happy to have him here with us, because he provided another incident 743 00:54:51,780 --> 00:54:53,580 ...which reaffirms our belief... 744 00:54:53,680 --> 00:54:56,350 ...that all men are good if they're shown the light. 745 00:54:56,950 --> 00:54:59,520 He persuaded "Frederick Carson" to let down the water... 746 00:54:59,910 --> 00:55:03,790 ...by showing him, that a man who is a friend to other men... 747 00:55:03,840 --> 00:55:05,410 is a happy man himself. 748 00:55:11,720 --> 00:55:13,840 May I shake your hand, Quirt Evans? 749 00:55:33,250 --> 00:55:35,250 I want to talk to you. 750 00:55:42,350 --> 00:55:45,350 This will sound like I'm butting into your business and I'm. 751 00:55:45,450 --> 00:55:48,250 And you outta give me a watch with a gold case for doing it. 752 00:55:48,350 --> 00:55:50,850 You dim witted nail bender! Marry that girl. 753 00:55:50,950 --> 00:55:53,850 Marry her? Why sure, you know..., she knows how I feel. 754 00:55:53,950 --> 00:55:55,550 How would she know? 755 00:55:55,650 --> 00:55:58,950 Stop yamering about shoeing horses that's no way to talk to a girl. 756 00:55:59,050 --> 00:56:03,350 Talk to her about her. And marry her. And do it quick. 757 00:56:04,250 --> 00:56:06,850 Hey! - Come on! 758 00:56:16,650 --> 00:56:18,050 Listen to this..... 759 00:56:18,050 --> 00:56:21,050 "And Benaiah the son of Jehoiada, 760 00:56:21,450 --> 00:56:23,550 "the son of a valiant man of Kabzeel, 761 00:56:23,650 --> 00:56:25,050 "who had done many acts of valor, 762 00:56:25,150 --> 00:56:26,200 "slew two men of Moab and 763 00:56:26,300 --> 00:56:29,350 "...went down and slew 3 lions in the midst of a pit in time of snow" 764 00:56:29,850 --> 00:56:31,350 Whoo! Three lions! 765 00:56:31,850 --> 00:56:35,350 "And Benaiah slew an Egyptian who had a sword. 766 00:56:35,350 --> 00:56:38,350 "He took away his sword and slew him with a staff." 767 00:56:38,450 --> 00:56:40,050 I guess that must mean a club 768 00:56:40,350 --> 00:56:43,450 Oh, brother this is good writing. - Let's go. 769 00:56:43,550 --> 00:56:45,350 What about the Bible? 770 00:56:45,450 --> 00:56:47,450 You can't throw it away, That would be bad luck. 771 00:56:47,550 --> 00:56:48,650 Then keep it. 772 00:56:49,450 --> 00:56:52,750 Alright. This is one book, I'm sure going to read. 773 00:57:04,950 --> 00:57:07,950 I would better take you back to the Morgan's. 774 00:57:12,350 --> 00:57:14,650 Why did Quirt leave so abruptly? 775 00:57:16,350 --> 00:57:18,050 I don't know... 776 00:57:36,250 --> 00:57:38,650 Hey Bob! - Yeah? 777 00:57:38,750 --> 00:57:41,750 Right on time. Look behind you. 778 00:57:51,150 --> 00:57:52,950 Let's saddle up men. 779 00:58:18,450 --> 00:58:20,150 Let's get out of here. 780 00:58:35,750 --> 00:58:38,050 Look! Coming down off the hill! 781 00:58:39,750 --> 00:58:41,550 Come on... 782 00:59:17,550 --> 00:59:20,150 Hey Quirt, what does "beget" mean? 783 00:59:23,950 --> 00:59:25,850 I think I hear them. 784 00:59:27,550 --> 00:59:30,050 Yeah! - Let's get hitched up. 785 00:59:31,350 --> 00:59:33,450 I don't know how I missed this book. 786 00:59:36,350 --> 00:59:38,700 You know you're very strange. But I like you just the same. 787 00:59:38,800 --> 00:59:40,650 On account your head works. 788 00:59:41,650 --> 00:59:45,150 Much nicer this way.... 789 00:59:45,450 --> 00:59:47,650 You know anybody can just shoot these guys. 790 00:59:47,850 --> 00:59:50,050 ...you think of an interesting way of doing it. 791 00:59:50,150 --> 00:59:53,450 ...and you know Quirt! I hate to shoot people. 792 00:59:53,950 --> 00:59:56,550 Remember I shot a waddie once in Montana? 793 00:59:56,650 --> 00:59:59,050 I dreamed about it, all the next night. 794 00:59:59,050 --> 01:00:02,100 Then of course, there's always witnesses, than you gotta shoot the witnesses. 795 01:00:02,200 --> 01:00:05,750 Stop jabbering and let's go. - Okay, take it easy pal. 796 01:00:05,950 --> 01:00:07,750 Settle down, don't wanna lose my war bags. 797 01:00:08,650 --> 01:00:11,050 Then again, I figured you may have changed your mind 798 01:00:11,150 --> 01:00:13,550 about shooting it out with Laredo along with these guys. 799 01:00:13,650 --> 01:00:16,750 Step up on that horse. - Okay, you got it. 800 01:00:17,650 --> 01:00:21,350 Maybe you're just crowding Laredo into drawing in front of a lot of people. 801 01:00:21,450 --> 01:00:23,950 Gonna saving him for the big night In town, eh! 802 01:00:27,250 --> 01:00:29,250 Hey... look! 803 01:00:33,650 --> 01:00:35,250 Let's go. 804 01:01:11,750 --> 01:01:13,950 Take the outsider, Dennis. 805 01:01:59,650 --> 01:02:02,250 Start turning them, Hondo. 806 01:02:02,950 --> 01:02:04,950 I ain't, Hondo. 807 01:02:40,450 --> 01:02:42,450 That's a horse like Quirt has... 808 01:02:42,550 --> 01:02:44,450 Yeah! That's just who it is. 809 01:02:45,650 --> 01:02:48,550 Next time we face... - Yeah! I know... 810 01:02:49,050 --> 01:02:52,550 Wipe those new boots off and see if you can run him down. 811 01:03:18,650 --> 01:03:21,550 You know that champagne maybe a lot fancier than whiskey. 812 01:03:21,650 --> 01:03:22,950 ..But sure it don't give you quick action. 813 01:03:23,050 --> 01:03:26,250 To tell you the truth. I don't really like it. - It's very fashionable. 814 01:03:26,350 --> 01:03:27,750 How do you like it? 815 01:03:27,850 --> 01:03:31,350 Tickles going down and it's expensive. So I like it. 816 01:03:31,750 --> 01:03:35,150 You sleepy Tommy? - Nope. 817 01:03:35,250 --> 01:03:36,950 Tired? - No. 818 01:03:37,150 --> 01:03:40,250 Worried or maybe just plain bored? 819 01:03:40,350 --> 01:03:43,350 Not a chance baby. You never bored me. 820 01:03:43,450 --> 01:03:45,350 I wish I had that in writing. 821 01:03:45,350 --> 01:03:48,050 You know it's a long time since you told me that... 822 01:03:48,150 --> 01:03:50,450 ...my hair reminded you of corn silk. 823 01:03:51,450 --> 01:03:55,850 Alright! Your hair reminds me of corn silk. 824 01:03:56,350 --> 01:04:00,250 All golden, darling? - That's right... 825 01:04:01,050 --> 01:04:02,630 All golden. 826 01:04:05,950 --> 01:04:10,550 You have changed... You're less romantic. 827 01:04:11,750 --> 01:04:14,050 ...a lot more absentminded. 828 01:04:15,150 --> 01:04:19,250 Take a turn at the wheel. Win yourself a farm in Kansas. 829 01:04:19,550 --> 01:04:21,850 I don't want a farm in Kansas. 830 01:04:21,950 --> 01:04:25,250 Well alright! I'll win you a trip around the world. 831 01:04:28,150 --> 01:04:32,250 Miss Lila, the customers are waiting, and that's no way to treat customers. 832 01:05:06,550 --> 01:05:09,250 25 hot one on the red. 833 01:05:10,250 --> 01:05:12,450 Give me a stack of blues. 834 01:05:21,850 --> 01:05:24,950 "There's something in your eyes... 835 01:05:25,050 --> 01:05:27,750 "...a little bit different. 836 01:05:27,850 --> 01:05:32,250 "Something that appeals to me. 837 01:05:32,550 --> 01:05:38,550 "I love the way they change from angels to devils... 838 01:05:38,750 --> 01:05:42,850 "always full of mystery. 839 01:05:43,150 --> 01:05:49,350 "There is something in your smile a little bit different... 840 01:05:49,650 --> 01:05:53,250 "Something I've been looking for. 841 01:05:53,750 --> 01:05:59,650 "If I can just be sure that you're on the level... 842 01:05:59,850 --> 01:06:03,750 "...I would never ask for more. 843 01:06:04,350 --> 01:06:09,050 "I've had a funny little feeling... 844 01:06:09,350 --> 01:06:13,750 "...the first time we met.." 845 01:06:13,850 --> 01:06:15,350 17 odd on black. 846 01:06:15,450 --> 01:06:18,550 17, there goes the last button on my shirt. 847 01:06:20,550 --> 01:06:24,250 Alright buddy, you gonna let it ride? Going to ride on 17? 848 01:06:24,750 --> 01:06:26,650 Cash me in. 849 01:06:28,550 --> 01:06:30,650 Place your bets. 850 01:06:31,750 --> 01:06:36,250 รขโ‚ฌล“Something that I never knew...รขโ‚ฌย 851 01:06:36,350 --> 01:06:38,950 "In every way... 852 01:06:39,050 --> 01:06:43,450 "...you're just a little bit different. 853 01:06:44,950 --> 01:06:51,650 "That's why I - love - youuuu!!!" 854 01:06:52,450 --> 01:06:54,650 Thanks for the money, daddy. 855 01:06:54,750 --> 01:06:57,350 I hope you didn't think I was hinting. 856 01:07:00,250 --> 01:07:02,750 Bourbon, large glass. 857 01:07:02,850 --> 01:07:04,250 There's plenty of rooms on either side, 858 01:07:04,350 --> 01:07:06,750 you have to come bullying in between us? 859 01:07:06,850 --> 01:07:08,050 I didn't see you... 860 01:07:08,060 --> 01:07:10,200 You interrupted a very important discussion 861 01:07:10,340 --> 01:07:12,440 on serious matters regarding big things. 862 01:07:12,720 --> 01:07:14,300 Me and my brothers, don't like it. 863 01:07:14,470 --> 01:07:16,410 Gentlemen, gentlemen... no trouble please. 864 01:07:16,690 --> 01:07:19,770 We just put the place back together after the last difference of opinion.. 865 01:07:19,890 --> 01:07:22,960 ...gentlemen, more over the breakage and the overhead. Mainly the breakage. 866 01:07:23,060 --> 01:07:25,410 I had a dreadful time keeping body and soul together 867 01:07:27,210 --> 01:07:29,510 What I think is going to happen, happens... 868 01:07:29,710 --> 01:07:31,510 ...it will round off a full day. 869 01:07:34,400 --> 01:07:35,680 There's your trip. 870 01:07:36,400 --> 01:07:38,030 What's eating you Tall man? 871 01:07:38,520 --> 01:07:40,360 You had words with those Baker brothers? 872 01:07:40,360 --> 01:07:42,630 Who? - Those 4 rhinos. 873 01:07:46,280 --> 01:07:47,390 No. 874 01:07:47,490 --> 01:07:49,470 Told around they're some quarrelsome citizens. 875 01:07:51,020 --> 01:07:54,440 Gentlemen, lets consider the incident closed. Watch our tempers. 876 01:07:56,310 --> 01:07:58,070 Maybe I would go and apologize. 877 01:08:09,270 --> 01:08:11,500 More whiskey. -That did it! 878 01:08:14,450 --> 01:08:16,870 I'll be right back. I hope. 879 01:08:27,710 --> 01:08:29,990 Where have you been? - Oh, Randy always on tap. 880 01:08:32,540 --> 01:08:34,080 You don't know what you are doing to me... 881 01:08:34,180 --> 01:08:35,920 Please... I've got a large family. 882 01:08:50,450 --> 01:08:52,450 Hey, wait a minute, it's me. 883 01:08:55,550 --> 01:08:58,250 Billy, get him. 884 01:08:58,350 --> 01:09:00,050 That's my old friend, Billy. 885 01:09:05,550 --> 01:09:09,250 Come on get him... come on get hold of him. 886 01:09:11,650 --> 01:09:16,050 Go on, you got him. You've got him! 887 01:09:18,350 --> 01:09:19,850 Thanks. 888 01:09:20,650 --> 01:09:24,550 I must have hit the wrong man. - I'll say you did, you... 889 01:09:33,850 --> 01:09:36,950 Hey, for...! - Sorry, Quirt. How you doing? 890 01:09:47,950 --> 01:09:51,350 Don't worry about me. Come on. 891 01:09:51,650 --> 01:09:54,950 You wait outside. Check them and count them as we throw them out. 892 01:10:00,950 --> 01:10:02,950 One! - Don't count! 893 01:10:14,550 --> 01:10:16,550 It's gettin' late. 894 01:10:19,750 --> 01:10:22,350 Oh honey, I was so afraid you'd get hurt. 895 01:10:27,350 --> 01:10:31,350 All singing:"And I'll never see my darling any more 896 01:10:31,850 --> 01:10:37,350 "I'm sitting by the river and I'm weeping all the day!!! 897 01:10:38,350 --> 01:10:41,350 "For you've gone from the old Kentucky shore!!!" 898 01:10:42,050 --> 01:10:45,650 It's wonderful. We have money, whiskey and lovely ladies. 899 01:10:45,750 --> 01:10:47,050 and just had a beautiful fight. 900 01:10:47,150 --> 01:10:49,350 ...I tell you, we would really ought a be thankful for our blessings. 901 01:10:49,450 --> 01:10:51,950 Ah, you have been reading that bible again. 902 01:10:52,050 --> 01:10:53,750 That's something I never thought I would see. 903 01:10:53,850 --> 01:10:54,850 What? 904 01:10:54,950 --> 01:10:56,550 A Bible with your name on it. 905 01:10:56,650 --> 01:10:59,750 Now where would you get a Bible? 906 01:11:05,650 --> 01:11:07,150 Quirt! 907 01:11:11,450 --> 01:11:13,850 Oh Randy, stop him. 908 01:11:13,850 --> 01:11:15,450 With what? 909 01:11:15,550 --> 01:11:18,050 Where is he going? Has he forgotten something? 910 01:11:18,450 --> 01:11:19,850 No. 911 01:11:28,150 --> 01:11:31,850 Penny, what is wrong with thee? 912 01:11:31,950 --> 01:11:34,450 Table cloths don't belong in there. 913 01:11:35,250 --> 01:11:37,250 Oh, I'm sorry. 914 01:12:16,250 --> 01:12:17,650 Quirt! 915 01:12:17,850 --> 01:12:20,150 Unsaddle my horse, will you kid ? 916 01:12:20,250 --> 01:12:21,550 Sure! 917 01:12:21,750 --> 01:12:23,650 Wanna a boarder for a while? 918 01:12:23,750 --> 01:12:26,450 Of course. You're always welcome - Quirt! 919 01:12:26,550 --> 01:12:27,950 Hello! 920 01:12:28,050 --> 01:12:31,250 I haven't had a decent meal since I left here. Chocolate? 921 01:12:31,350 --> 01:12:34,050 Not very good, the flour you know. 922 01:12:34,150 --> 01:12:36,350 I'll just stick around till you get one right. 923 01:12:36,450 --> 01:12:39,250 I'll feed the chickens. - So early, Penny? 924 01:12:39,350 --> 01:12:41,750 Yes. Can you help me Quirt? 925 01:12:48,650 --> 01:12:51,850 Does it take two to feed a few chickens, mother? 926 01:12:52,350 --> 01:12:56,550 At times, Thomas, at times. Remember? 927 01:13:04,550 --> 01:13:06,650 You came back? 928 01:13:07,150 --> 01:13:08,850 Yes. 929 01:13:10,550 --> 01:13:12,350 Why? 930 01:13:13,250 --> 01:13:15,650 I don't know exactly. 931 01:13:15,750 --> 01:13:18,050 Why did you go away without saying anything? 932 01:13:18,150 --> 01:13:20,150 I don't know that exactly, either. 933 01:13:20,350 --> 01:13:22,950 I think it's because I frightened you. 934 01:13:23,050 --> 01:13:26,150 I know that sounds strange that I should frighten you, but ..... 935 01:13:26,250 --> 01:13:27,650 ...but I mean it 936 01:13:27,750 --> 01:13:30,950 You were frightened because I was stupid. 937 01:13:31,050 --> 01:13:33,050 You thought that living with me will be tiresome ... 938 01:13:33,150 --> 01:13:35,550 ..and dull after a while. 939 01:13:35,650 --> 01:13:37,750 Tiresome and dull because.... 940 01:13:37,850 --> 01:13:41,950 ...all I knew, raised since a baby, here among the farmers was our belief... 941 01:13:42,150 --> 01:13:46,950 ...that people love, marry, and stay together forever after that. 942 01:13:47,350 --> 01:13:51,650 I'm not such a fool not to know that outside worldly places that people love... 943 01:13:51,750 --> 01:13:56,050 ...it doesn't have to follow that they marry and stay together forever. 944 01:13:56,150 --> 01:13:58,150 I know that sometimes they separate. 945 01:13:58,250 --> 01:13:59,950 Are you ever going to run down and let me talk ? 946 01:14:00,050 --> 01:14:03,350 No, Quirt, that's what you were afraid of, that I tie myself around your neck .. 947 01:14:03,450 --> 01:14:06,350 ...and when you get tired you couldn't be rid of me... 948 01:14:06,450 --> 01:14:09,850 and I made up my mind that if you come back I'd tell you this. 949 01:14:09,950 --> 01:14:12,350 ...but whatever you want, Quirt, you can leave... 950 01:14:12,350 --> 01:14:14,750 If I go away ye go with me. 951 01:14:15,140 --> 01:14:16,710 If I go away, thee go away. 952 01:14:31,850 --> 01:14:33,950 I used to be an Injun fighter. 953 01:14:35,450 --> 01:14:38,550 Just can't help walking up soft on people.. 954 01:14:39,450 --> 01:14:41,250 Morning missy... 955 01:14:41,450 --> 01:14:44,950 This young man here been doing any traveling since I was here last? 956 01:14:45,250 --> 01:14:48,750 A fellow over Castle Verde Way lost a big herd a few days ago. 957 01:14:50,050 --> 01:14:52,950 Well, missy... Cat got your tongue? 958 01:14:53,050 --> 01:14:55,650 Why ask her? You know I have been traveling. 959 01:14:55,750 --> 01:14:58,050 You look at my coral to see how my horse shaped up .. 960 01:14:58,250 --> 01:15:01,550 I did just that... You sure covered a lot of country. 961 01:15:01,750 --> 01:15:04,450 It's a right weary animal.. 962 01:15:05,050 --> 01:15:08,650 I just want to see if the young lady would lie for you. 963 01:15:12,350 --> 01:15:14,750 I was going to... 964 01:15:14,850 --> 01:15:16,450 You have been over to Castle Verde Way? 965 01:15:16,550 --> 01:15:19,750 I've been to Rimrock and I got witnesses to prove it. 966 01:15:19,850 --> 01:15:22,650 Witnesses! For instance? 967 01:15:22,750 --> 01:15:26,350 Randy McCall, Christine Taylor. 968 01:15:26,750 --> 01:15:31,150 That's what I call witnesses. Who else? 969 01:15:31,550 --> 01:15:33,950 Lila Neal, I suppose. 970 01:15:34,050 --> 01:15:36,750 She'd make a good alibi witness for you. 971 01:15:37,150 --> 01:15:40,350 Randy, Christine and Lila... 972 01:15:40,550 --> 01:15:42,850 ...there's three to draw to. 973 01:15:43,950 --> 01:15:46,450 So Lila saw you there too, huh? 974 01:15:46,850 --> 01:15:48,250 Yes. 975 01:15:53,750 --> 01:15:58,050 Come here, jug head... You dollar and a half bush jumper... 976 01:16:04,600 --> 01:16:06,700 Well, guess I missed you again, Quirt. 977 01:16:08,150 --> 01:16:10,050 ...but I'm patient.. 978 01:16:10,150 --> 01:16:13,250 ...that's what hangs all you fellows in the end. 979 01:16:13,650 --> 01:16:15,550 ...I'm patient. 980 01:16:24,650 --> 01:16:26,250 Lila? 981 01:16:28,750 --> 01:16:31,250 You talked about her when you were delirious. 982 01:18:06,360 --> 01:18:07,860 Quirt, I... 983 01:18:08,860 --> 01:18:11,360 ...I wish my hair was... 984 01:18:11,860 --> 01:18:15,360 ...golden like corn silk, like you said. 985 01:18:40,860 --> 01:18:42,860 There is a sight I never thought I'd see. 986 01:18:43,660 --> 01:18:45,310 Quirt Evans behind a plough. 987 01:18:46,910 --> 01:18:48,740 The pony walks as soft as you do. 988 01:18:48,840 --> 01:18:53,090 I taught him Oh, I figured you'd have heard him. 989 01:18:53,420 --> 01:18:56,010 ...except you were thinking too hard. 990 01:18:57,750 --> 01:19:01,650 Haven't you got some real important business to attend to? 991 01:19:01,650 --> 01:19:04,150 Some place else. - Sure. 992 01:19:04,250 --> 01:19:07,350 But I always liked to keep track of your whereabouts. 993 01:19:16,150 --> 01:19:17,750 You know, Quirt... 994 01:19:18,050 --> 01:19:21,850 ...I always figured on using a new rope in hanging you... 995 01:19:22,750 --> 01:19:25,750 Kind of respected you. 996 01:19:26,150 --> 01:19:28,550 You never took the best of things.... 997 01:19:28,950 --> 01:19:31,550 ...and all your men went down looking at you. 998 01:19:31,750 --> 01:19:34,150 Go and mind your own business. 999 01:19:34,350 --> 01:19:35,950 I usually do. 1000 01:19:36,550 --> 01:19:41,250 It's a shame things don't always turn out the way they should. 1001 01:19:42,950 --> 01:19:47,150 Now that little gal... she might marry some young fella .. 1002 01:19:47,950 --> 01:19:50,450 ...who would know what to do with that plough... 1003 01:19:50,950 --> 01:19:54,150 Why don't you kick up that horse and move on? 1004 01:19:54,150 --> 01:19:57,250 Some young fella that would raise up a lot of grain. 1005 01:19:58,450 --> 01:20:02,550 ...cows, sheep, kids.. 1006 01:20:03,750 --> 01:20:08,650 ..kind of a fella that she'd always know where he was.. 1007 01:20:09,050 --> 01:20:11,250 Do I have to run you off? 1008 01:20:11,350 --> 01:20:16,350 Well now I tell you. I never have been run off no place yet. 1009 01:20:16,650 --> 01:20:18,750 ...where I aim to stay. 1010 01:20:19,350 --> 01:20:22,050 But it just so happens that I gotta be gone. 1011 01:20:27,750 --> 01:20:29,550 No, Quirt... 1012 01:20:30,350 --> 01:20:32,750 ...you don't rate a new rope with me. 1013 01:20:54,450 --> 01:20:55,850 Look, ah... 1014 01:20:58,750 --> 01:21:02,150 ...does a lot of potpourri and non sense have to go with it? 1015 01:21:02,250 --> 01:21:03,750 ..I'm not going to stand for a lot of... 1016 01:21:03,850 --> 01:21:05,850 dressing up and a batch of jabbering people... 1017 01:21:05,950 --> 01:21:08,250 ...looking at me, just because I'm getting married. 1018 01:21:10,050 --> 01:21:13,550 Oh Quirt, come along with me. 1019 01:21:13,850 --> 01:21:17,250 Well, yes or no? - Come on. 1020 01:21:18,950 --> 01:21:21,250 Picking black berries? 1021 01:21:22,650 --> 01:21:24,350 Alright 1022 01:21:28,750 --> 01:21:30,550 Alright. 1023 01:21:51,750 --> 01:21:54,150 I think we have enough, Quirt. 1024 01:21:59,050 --> 01:22:02,350 Never did like black berries... Now I know I was right. 1025 01:22:03,250 --> 01:22:07,350 It's too much work connected with it. - I'll get some more ferns. 1026 01:22:27,390 --> 01:22:30,410 Look out there's a wasp on the petunia! - Don't kill it. 1027 01:22:31,220 --> 01:22:34,430 Well it's alright to for you to trust wasps and people but... 1028 01:22:34,730 --> 01:22:37,950 ...he might have known that I don't trust him and decide to take first bite. 1029 01:22:37,980 --> 01:22:41,640 And incidentally that's not petunia, that's a daisy. 1030 01:22:41,860 --> 01:22:43,260 That's a petunia. 1031 01:22:43,910 --> 01:22:45,870 Petunias, daisies, daisies, petunias. 1032 01:22:47,050 --> 01:22:48,750 Quirt Evans. 1033 01:22:49,450 --> 01:22:52,750 Oh nothing. I just like the sound of it. 1034 01:22:52,850 --> 01:22:56,250 Quirt. Where did thee ever get such an odd name? 1035 01:22:56,650 --> 01:22:59,550 Fellow who half raised me, gave it to me. 1036 01:22:59,850 --> 01:23:03,050 He found me somewhere along a big cattle trail. 1037 01:23:03,150 --> 01:23:06,850 Folks had been bushwhacked by the Indians, I guess.. 1038 01:23:07,350 --> 01:23:10,150 He was a big fella. Cattleman. 1039 01:23:10,250 --> 01:23:12,850 Swung a wide loop in his younger days, I think. 1040 01:23:13,150 --> 01:23:14,350 Wide loop? 1041 01:23:14,550 --> 01:23:17,650 He wasn't too careful whose calf he threw his rope at.. 1042 01:23:18,350 --> 01:23:21,650 Most of the old cattlemen were like that. 1043 01:23:21,950 --> 01:23:26,950 He raised me. Quite a guy. His name was Walt Emerson. 1044 01:23:28,250 --> 01:23:31,750 He was down in a gambling place... 1045 01:23:33,380 --> 01:23:36,930 ...a fellow grabbed his gun-arm just as he drew. He was murdered. 1046 01:23:38,760 --> 01:23:40,010 Stop it. 1047 01:23:41,230 --> 01:23:42,580 Then what? 1048 01:23:42,930 --> 01:23:45,650 Well I just bounced around from place to place. 1049 01:23:46,530 --> 01:23:47,980 Quirt Evans. 1050 01:24:18,950 --> 01:24:21,880 I don't see any gun. - I know him, he's got a gun alright.. 1051 01:24:22,570 --> 01:24:23,780 ...I know him. 1052 01:24:26,780 --> 01:24:28,780 Hyah! 1053 01:25:08,780 --> 01:25:12,780 Hyah! Hyah! 1054 01:25:31,780 --> 01:25:33,200 Hyah! 1055 01:26:14,200 --> 01:26:18,200 Hyah! Hyah! 1056 01:26:30,700 --> 01:26:32,200 Hyah! 1057 01:26:33,700 --> 01:26:35,700 [Oh shit!] 1058 01:27:18,150 --> 01:27:20,100 Well, what are we waiting for? 1059 01:27:20,680 --> 01:27:24,390 Nothing I guess. Let's find a saloon. 1060 01:27:30,230 --> 01:27:32,560 You don't have to be worry about Penny, mother. 1061 01:27:32,990 --> 01:27:35,950 Oh, I cant help worrying about it, Johnny. 1062 01:27:37,940 --> 01:27:40,120 Get that doctor, Burn up the roads both ways. 1063 01:28:27,860 --> 01:28:29,040 A drink? 1064 01:28:32,310 --> 01:28:33,450 It's amazing... 1065 01:28:34,750 --> 01:28:37,280 ...the various uses to which men put alcohol. 1066 01:28:38,020 --> 01:28:40,170 To each different individual 1067 01:28:40,490 --> 01:28:43,930 It's either a stimulant, depressant or anodyne 1068 01:28:44,550 --> 01:28:46,780 Just now I'm using it as an anodyne. 1069 01:28:48,370 --> 01:28:49,620 Get to the point. 1070 01:28:51,650 --> 01:28:53,180 Practice of medicine... 1071 01:28:53,340 --> 01:28:56,710 ...is one of the most infuriating professions known to man. 1072 01:28:58,480 --> 01:29:01,420 It takes 30 years of experience to teach you... 1073 01:29:01,650 --> 01:29:05,930 ...that in the final analysis there's nothing to do but stand and watch. 1074 01:29:11,560 --> 01:29:13,520 If she has an elusive moment... 1075 01:29:14,670 --> 01:29:16,350 ...you better speak to her 1076 01:29:29,390 --> 01:29:31,810 ...I'm not trying to argue you out of anything. 1077 01:29:32,420 --> 01:29:34,420 Maybe you ought to stop and think. 1078 01:29:39,660 --> 01:29:41,110 She wouldn't like this, Quirt! 1079 01:29:42,340 --> 01:29:45,510 ...I'm not arguing for or against her point of view. 1080 01:29:45,960 --> 01:29:48,620 ...I know to her, the worlds worst tragedy would be 1081 01:29:48,720 --> 01:29:50,640 if you should kill a man. 1082 01:29:51,170 --> 01:29:53,380 Of course you could argue logically... 1083 01:29:53,580 --> 01:29:55,530 that she wouldn't know whether you killed him or not. 1084 01:29:56,360 --> 01:29:58,160 I think she'd know. 1085 01:29:58,830 --> 01:30:01,750 Any discussion has to have at least two participants. 1086 01:30:02,060 --> 01:30:04,000 Of course if you refuse to answer me. 1087 01:30:06,100 --> 01:30:07,500 Quirt! 1088 01:30:11,850 --> 01:30:13,950 If I felt cynical.... 1089 01:30:14,050 --> 01:30:17,450 ...this would be a good opportunity to observe what we are about to see, 1090 01:30:17,550 --> 01:30:21,350 ...a perfect example of "An eye for an eye" etc. 1091 01:30:22,150 --> 01:30:25,550 Unfortunately I can't quote chapter and verse. 1092 01:30:26,150 --> 01:30:28,950 ...I'm too tired to be cynical. 1093 01:30:36,650 --> 01:30:39,850 Father, father, come upstairs! 1094 01:30:41,550 --> 01:30:44,350 But thee are very ill, thee must not be moving about. 1095 01:30:44,850 --> 01:30:45,950 Mother, I've got to go ... 1096 01:30:46,050 --> 01:30:48,450 Thee must get back into bed. - But he needs me. 1097 01:30:48,550 --> 01:30:51,050 This is insanity. I told you to keep her in bed 1098 01:30:51,150 --> 01:30:52,850 Do you want to commit suicide? 1099 01:30:52,950 --> 01:30:54,850 If you don't stay under those covers young lady... 1100 01:30:59,650 --> 01:31:01,350 There's no fever. 1101 01:31:01,350 --> 01:31:04,250 Thee must do what the doctor says. - Mother, please. 1102 01:31:04,750 --> 01:31:06,650 I can't understand it. 1103 01:31:07,550 --> 01:31:09,850 I can't understand it at all. 1104 01:31:10,050 --> 01:31:12,850 There must be some logical scientific explanation. 1105 01:31:13,050 --> 01:31:15,650 I'm too old to start believing in miracles. 1106 01:31:16,150 --> 01:31:18,150 Wrap her in blankets. 1107 01:31:40,150 --> 01:31:42,350 You know if the two hadn't had me covered... 1108 01:31:43,050 --> 01:31:46,750 I would never let that Hondo Jeffries pistol whip me... 1109 01:31:46,950 --> 01:31:49,750 Wait till Quirt Evans hear about this... 1110 01:31:50,750 --> 01:31:53,750 Quirt will take the starch out of the whole caboodle of them. 1111 01:31:53,950 --> 01:31:55,750 Why, Quirt and me once... 1112 01:31:55,950 --> 01:31:59,250 ...well, it was Dodge City several years back. 1113 01:31:59,250 --> 01:32:03,350 ...when the Earps and Clantons were gunning. Well me and Quirt... 1114 01:32:07,750 --> 01:32:10,950 Come here. - Yes, Mr. Evans. 1115 01:32:21,450 --> 01:32:23,150 Know Laredo Stevens? 1116 01:32:23,250 --> 01:32:24,750 He's in the Eagle, 1117 01:32:24,850 --> 01:32:27,250 and that pistol whipping Hondo is with him. 1118 01:32:30,250 --> 01:32:32,250 Take him a message. 1119 01:32:36,450 --> 01:32:40,750 Hey, buy the boys a drink. - Celebrating? 1120 01:32:40,950 --> 01:32:43,550 Sure, why not? 1121 01:32:43,650 --> 01:32:46,050 Don't you get excited when you make a big win like this? 1122 01:32:46,550 --> 01:32:49,850 Why get excited... sometimes you win and sometimes you loose. 1123 01:32:50,250 --> 01:32:53,250 Don't get excited, gentlemen. 1124 01:33:02,750 --> 01:33:05,050 I ain't looking for trouble... 1125 01:33:05,350 --> 01:33:09,250 I'm just a carrier of a message. - Yeah? What is it? 1126 01:33:09,350 --> 01:33:11,350 He said to "Come out in the street... 1127 01:33:11,650 --> 01:33:14,650 ...he's waiting for you." - Who says? 1128 01:33:14,950 --> 01:33:16,250 Quirt Evans. 1129 01:33:16,750 --> 01:33:20,250 [Hits sour note on piano] 1130 01:33:23,150 --> 01:33:26,650 What is this, a joke? Quirt Evans is... 1131 01:33:27,250 --> 01:33:29,750 Take a look out at the streets. See, if it really is. 1132 01:33:34,350 --> 01:33:36,450 Jack, take a look at the street. 1133 01:33:53,650 --> 01:33:55,750 There's a tall hombre in a black hat standing... 1134 01:33:55,950 --> 01:33:58,250 ...at the blacksmith's shop 1135 01:34:03,350 --> 01:34:06,650 Mind if I use the back door, Pete? - So long, Pete. 1136 01:34:24,950 --> 01:34:27,750 Well, they say "a cat got nine lives." 1137 01:34:29,950 --> 01:34:31,750 Maybe ole Quirt's part cat. 1138 01:34:32,050 --> 01:34:35,150 He also said "He was curious to know how much whiskey it would take... 1139 01:34:35,950 --> 01:34:38,350 "...to build up your nerve to come out." 1140 01:34:38,550 --> 01:34:39,750 You're fixing to get your ears pin back? 1141 01:34:40,250 --> 01:34:41,350 There's a better pair of ears out in the street... 1142 01:34:41,450 --> 01:34:43,450 if you wanna pin somebody's ears back. 1143 01:34:43,750 --> 01:34:45,650 Hey, you drink this. 1144 01:34:46,450 --> 01:34:50,150 Sure, if I don't have to stand near you. 1145 01:34:50,250 --> 01:34:51,650 Come on. 1146 01:34:51,650 --> 01:34:54,150 I wonder whether if that sharp shooting Marshal is around town? 1147 01:34:54,250 --> 01:34:56,650 Oh, I saw him ride out of town an hour ago. 1148 01:34:58,450 --> 01:35:02,050 That's good, we don't want him around here to spoil our play. 1149 01:35:02,250 --> 01:35:05,550 Yeah, I bet that's just exactly how you meant it. 1150 01:35:39,350 --> 01:35:42,150 Look out, there's going to be a shooting! 1151 01:35:42,350 --> 01:35:46,150 Hyah, hyah! 1152 01:36:36,450 --> 01:36:37,950 Quirt! 1153 01:37:33,250 --> 01:37:34,650 Quirt... 1154 01:37:35,450 --> 01:37:37,650 ...step away from those women. 1155 01:37:44,450 --> 01:37:46,250 Why don't you turn around, Quirt? 1156 01:37:49,250 --> 01:37:51,250 [Gun shots ring out!] 1157 01:38:12,050 --> 01:38:14,250 Nothing ever works out right. 1158 01:38:21,450 --> 01:38:25,950 Had them dead to rights. They got the Baker stage 1159 01:38:26,450 --> 01:38:29,250 ...so I figured out what's the rukkas. 1160 01:38:29,250 --> 01:38:32,950 You down them and I'd hang you.... 1161 01:38:33,250 --> 01:38:34,850 ...sort of... 1162 01:38:35,250 --> 01:38:38,150 ..Sort of killing three hawks with one stone. 1163 01:38:38,650 --> 01:38:39,850 ...so to speak. 1164 01:38:41,350 --> 01:38:44,650 Nothing, nothing ever works out right. 1165 01:38:46,450 --> 01:38:50,450 I may have missed you again, Quirt, but I'm patient. 1166 01:38:51,250 --> 01:38:53,750 It's only a matter of time, and I hang you. 1167 01:38:54,550 --> 01:38:56,650 Not me, mister. 1168 01:38:56,950 --> 01:38:59,550 From now on I'm a farmer. 1169 01:39:14,950 --> 01:39:16,550 That Quirt! 1170 01:39:22,350 --> 01:39:23,850 Hey Quirt might need that. 1171 01:39:24,350 --> 01:39:28,350 No, only a man that carries a gun ever needs one. 1172 01:39:28,650 --> 01:39:30,850 What are you going to do with it? 1173 01:39:30,950 --> 01:39:35,050 Hang it on the wall in my office, with a new rope! 87566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.