All language subtitles for American Auto s02e08 Hack.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:06,297 So Friday's picnic for our military families. 2 00:00:07,757 --> 00:00:09,175 That's just a quick bite, and we're out, right? 3 00:00:09,175 --> 00:00:10,510 - Yes. - Think so. 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,053 Yeah. 5 00:00:12,053 --> 00:00:13,555 Great, and then we'll-- I don't know-- 6 00:00:13,555 --> 00:00:15,765 we'll lead the veterans down to the Detroit River, 7 00:00:15,765 --> 00:00:17,851 and we'll just push them under. Sound like a plan? 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,060 Mm-hmm. 9 00:00:19,060 --> 00:00:20,186 So you're pro drowning 10 00:00:20,186 --> 00:00:21,229 America's heroes and their families? 11 00:00:21,229 --> 00:00:22,647 That's a bold take. 12 00:00:22,647 --> 00:00:24,107 Sorry, they're taking PR photos of the Pika 13 00:00:24,107 --> 00:00:25,567 in the weather testing chamber. 14 00:00:25,567 --> 00:00:27,193 No one's responding to my text because the service 15 00:00:27,193 --> 00:00:28,361 - sucks down there. - Oh, yeah. 16 00:00:28,361 --> 00:00:29,821 Well, all hands on deck, then, huh? 17 00:00:29,821 --> 00:00:31,114 Yeah, maybe I should climb up there myself 18 00:00:31,114 --> 00:00:32,198 and manually boost the signal. 19 00:00:32,198 --> 00:00:33,450 [both laugh] 20 00:00:33,450 --> 00:00:34,784 Just gonna give 'em notes in person. 21 00:00:34,784 --> 00:00:36,036 [computer chimes] 22 00:00:36,036 --> 00:00:37,120 Dory, can we do something 23 00:00:37,120 --> 00:00:38,705 about that incessant ding sound? 24 00:00:38,705 --> 00:00:41,833 Every time some HR drone sends me a happy hump day meme, 25 00:00:41,833 --> 00:00:43,251 I get a bell in the face. 26 00:00:43,251 --> 00:00:44,878 - So annoying. - Yeah, yeah, yeah. 27 00:00:44,878 --> 00:00:46,087 I'm on it. 28 00:00:46,087 --> 00:00:47,297 I'll get something more soothing 29 00:00:47,297 --> 00:00:49,424 - like a like a whale song. - What is this? 30 00:00:49,424 --> 00:00:51,551 "Payne Motors has been hacked 31 00:00:51,551 --> 00:00:54,095 "$20 million in Bitcoin by end of day 32 00:00:54,095 --> 00:00:56,097 or contents being released." 33 00:00:56,097 --> 00:00:59,267 Is there a hacking meme going around? 34 00:00:59,267 --> 00:01:01,519 * Bom bom bom-bom-bom-bom-bom ♪ 35 00:01:01,519 --> 00:01:03,897 ♪ Buh buh bom-bom-bom buh bom-bom-bom-bom ♪ 36 00:01:03,897 --> 00:01:06,566 [chorus vocalizing] 37 00:01:06,566 --> 00:01:08,276 I'm Bill. This is Eric. 38 00:01:08,276 --> 00:01:10,236 We're with cybersecurity here at Payne. 39 00:01:10,236 --> 00:01:12,197 {\an8}Early this morning, our corporate servers 40 00:01:12,197 --> 00:01:14,866 {\an8}were indeed accessed by a team of hackers. 41 00:01:14,866 --> 00:01:17,410 {\an8}Luckily, the firewalls did their job and booted them out. 42 00:01:17,410 --> 00:01:19,454 {\an8}They only got a small amount of data. 43 00:01:19,454 --> 00:01:21,206 {\an8}Data? Like our--like our emails? 44 00:01:21,206 --> 00:01:22,582 {\an8}Um, hi. 45 00:01:22,582 --> 00:01:24,501 {\an8}I do this funny thing where I write 46 00:01:24,501 --> 00:01:27,671 {\an8}playful sarcastic emails about how awful my coworkers are. 47 00:01:27,671 --> 00:01:30,840 {\an8}And, again, tongue is firmly planted in cheek, 48 00:01:30,840 --> 00:01:33,593 {\an8}but out of context, it might seem hurtful. 49 00:01:33,593 --> 00:01:35,970 {\an8}Usually these teams target customer data. 50 00:01:35,970 --> 00:01:37,430 {\an8}- Ohh. - Oh, phew. 51 00:01:37,430 --> 00:01:39,391 {\an8}Financial info, credit card numbers, that kinda thing. 52 00:01:39,391 --> 00:01:40,600 {\an8}Yeah, and certainly, obviously, we don't want 53 00:01:40,600 --> 00:01:41,768 {\an8}- to lose any of that. - I mean, I would prefer 54 00:01:41,768 --> 00:01:43,103 {\an8}- that it was our data. - Oh, for sure. 55 00:01:43,103 --> 00:01:44,229 {\an8}- Given a choice. - I wish. 56 00:01:44,229 --> 00:01:45,438 {\an8}So we're gonna have to shut down 57 00:01:45,438 --> 00:01:47,232 {\an8}the network to do an audit, so internet, 58 00:01:47,232 --> 00:01:48,775 {\an8}key cards, office computers 59 00:01:48,775 --> 00:01:50,110 {\an8}will all be offline. 60 00:01:50,110 --> 00:01:51,319 {\an8}It's a paper and pen day. 61 00:01:51,319 --> 00:01:53,029 {\an8}Right, well, thank you guys so much. 62 00:01:53,029 --> 00:01:55,615 {\an8}We really do appreciate it, your expertise and knowledge. 63 00:01:55,615 --> 00:01:58,618 {\an8}- Thanks, everyone. - Hey, we believe in you! 64 00:01:58,618 --> 00:02:00,078 {\an8}[both chuckling] 65 00:02:00,078 --> 00:02:01,621 {\an8}- Do we believe in them? - No, God. 66 00:02:01,621 --> 00:02:02,956 {\an8}They don't look right to me. 67 00:02:02,956 --> 00:02:05,166 {\an8}Too clean cut. They need to be more punky. 68 00:02:05,166 --> 00:02:06,334 {\an8}- Yeah. - Um, nah, 69 00:02:06,334 --> 00:02:07,752 {\an8}I think that's, like, a movie thing. 70 00:02:07,752 --> 00:02:09,170 {\an8}Yeah, but the movie people have done their research. 71 00:02:09,170 --> 00:02:10,213 {\an8}I mean, it's based on real life. 72 00:02:10,213 --> 00:02:11,381 {\an8}- Right. - Exactly, we need 73 00:02:11,381 --> 00:02:12,716 {\an8}a young chick whose name is, like, Destiny, 74 00:02:12,716 --> 00:02:14,467 {\an8}and she's got, like, a spiked collar 75 00:02:14,467 --> 00:02:16,011 {\an8}and a bunch of, you know, gross face piercings, 76 00:02:16,011 --> 00:02:17,178 {\an8}messed up childhood, 77 00:02:17,178 --> 00:02:18,722 {\an8}so sexually, she's all over the map. 78 00:02:18,722 --> 00:02:20,515 {\an8}Look, even if the dweebs are right 79 00:02:20,515 --> 00:02:22,809 {\an8}and the hackers didn't get anything, you know, 80 00:02:22,809 --> 00:02:24,811 {\an8}I don't wanna risk it. Let's just pay the ransom. 81 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 {\an8}I love that idea. I think that's really great. 82 00:02:26,980 --> 00:02:28,314 {\an8}it sends a really strong message, 83 00:02:28,314 --> 00:02:29,607 {\an8}you know, and that message is, you know, 84 00:02:29,607 --> 00:02:31,401 {\an8}here's the money, just leave us alone. 85 00:02:31,401 --> 00:02:32,819 {\an8}- Right. - But isn't paying the hackers 86 00:02:32,819 --> 00:02:34,279 {\an8}just like rewarding the criminals? 87 00:02:34,279 --> 00:02:35,530 {\an8}We're the victims here. 88 00:02:35,530 --> 00:02:37,157 {\an8}However we choose to process our own trauma 89 00:02:37,157 --> 00:02:38,658 {\an8}is inherently right. 90 00:02:38,658 --> 00:02:40,243 {\an8}Yeah, because if we don't get to decide our own fate, 91 00:02:40,243 --> 00:02:41,536 {\an8}then that's like victimizing us twice. 92 00:02:41,536 --> 00:02:43,288 {\an8}- Exactly. - Right. 93 00:02:43,288 --> 00:02:44,789 {\an8}We don't even really know if they're criminals. 94 00:02:44,789 --> 00:02:46,541 {\an8}They could just be a couple of regular Joes 95 00:02:46,541 --> 00:02:48,626 {\an8}who are saving up money for a lifesaving 96 00:02:48,626 --> 00:02:50,170 {\an8}heart transplant for their mum, you know? 97 00:02:50,170 --> 00:02:51,588 [all agreeing] 98 00:02:51,588 --> 00:02:53,089 Y'all know that I was just kidding about writing 99 00:02:53,089 --> 00:02:54,466 the mean emails, right? 100 00:02:54,466 --> 00:02:56,468 'Cause nobody laughed, so I-- 101 00:02:56,468 --> 00:02:58,887 I didn't know if y'all got it. 102 00:02:58,887 --> 00:03:00,638 Huh. Yeah. 103 00:03:00,638 --> 00:03:03,808 These are-- are there any camera tricks 104 00:03:03,808 --> 00:03:07,270 to make it look less like the weather is winning? 105 00:03:07,270 --> 00:03:08,605 - I could airbrush it. - Yeah. 106 00:03:08,605 --> 00:03:11,524 Don't be shy with that. Good idea. Thanks, guys. 107 00:03:11,524 --> 00:03:12,859 - Hey. - Hey, what's up. 108 00:03:12,859 --> 00:03:14,110 I was trying to text you, but there is 109 00:03:14,110 --> 00:03:15,320 - no service down here. - No. 110 00:03:15,320 --> 00:03:17,572 - Our computers got hacked. - We got hacked? 111 00:03:17,572 --> 00:03:20,200 - Mm-hmm. - Like by professional hackers? 112 00:03:20,200 --> 00:03:21,951 I'm not sure if they're professionals 113 00:03:21,951 --> 00:03:23,453 our just, like, really good amateurs, 114 00:03:23,453 --> 00:03:24,662 but I figured you'd want to know. 115 00:03:24,662 --> 00:03:26,081 Yeah, we gotta get back up there. 116 00:03:26,081 --> 00:03:28,375 Yeah, yeah. 117 00:03:28,375 --> 00:03:29,834 What is-- Why isn't this working? 118 00:03:29,834 --> 00:03:32,337 Right. Uh, the IT guys said the key cards 119 00:03:32,337 --> 00:03:34,130 would be offline for a while. 120 00:03:34,130 --> 00:03:35,548 Hello? 121 00:03:35,548 --> 00:03:37,801 I don't know why hackers always want Bitcoin. 122 00:03:37,801 --> 00:03:39,928 If it were me, I would demand cash. 123 00:03:39,928 --> 00:03:41,596 And you'd be a fool because Bitcoin 124 00:03:41,596 --> 00:03:44,015 is far superior to fiat cash. 125 00:03:44,015 --> 00:03:45,392 What the hell is fiat cash? 126 00:03:45,392 --> 00:03:47,727 It's, uh-- it's cash, 127 00:03:47,727 --> 00:03:51,189 but this is better because it's decentralized. 128 00:03:51,189 --> 00:03:53,233 Oh, "de"-centralized? Wow, yeah. 129 00:03:53,233 --> 00:03:56,152 Because I always hated how centralized my money was. 130 00:03:56,152 --> 00:03:57,737 You know what? Look. Let me show you something. 131 00:03:57,737 --> 00:03:58,738 Don't love where this is going. 132 00:03:58,738 --> 00:03:59,823 [unzips pants] So hold on. 133 00:03:59,823 --> 00:04:02,826 So right in this tiny, hard wallet, 134 00:04:02,826 --> 00:04:05,578 I have most of my net worth converted to crypto. 135 00:04:05,578 --> 00:04:07,747 If the entire financial system crashes, 136 00:04:07,747 --> 00:04:09,374 Wesley's still got his money, honey. 137 00:04:09,374 --> 00:04:11,167 Now what if someone steals that wallet? 138 00:04:11,167 --> 00:04:12,585 - Mm. - OK. Well there's 139 00:04:12,585 --> 00:04:14,337 a passphrase, and if they enter the phrase incorrectly 140 00:04:14,337 --> 00:04:16,256 ten times, it locks out forever. 141 00:04:16,256 --> 00:04:19,217 And if I ever want my money, I just have to type in, 142 00:04:19,217 --> 00:04:21,511 "milk was a bad choice." 143 00:04:21,511 --> 00:04:23,096 [buzzer blares] 144 00:04:23,096 --> 00:04:26,057 Uh, I forgot it was all caps. 145 00:04:26,057 --> 00:04:29,144 "Milk was a bad choice." 146 00:04:29,144 --> 00:04:30,562 [buzzer blares] 147 00:04:30,562 --> 00:04:32,647 Now when you say it locks forever after ten tries, 148 00:04:32,647 --> 00:04:34,607 - how would you unlock it? - Well, I mean, you can't. 149 00:04:34,607 --> 00:04:36,735 It would just all get erased. 150 00:04:36,735 --> 00:04:38,486 Because it's decentralized, that's what makes it so great. 151 00:04:38,486 --> 00:04:40,488 Shh, OK, It's fine. I know it. 152 00:04:40,488 --> 00:04:42,574 And I have eight more tries, so just relax, guys. 153 00:04:42,574 --> 00:04:46,870 - I wasn't tripping. - I said relax, guys! 154 00:04:46,870 --> 00:04:48,371 Knock, knock. 155 00:04:48,371 --> 00:04:50,457 Either knock or say "knock knock." 156 00:04:50,457 --> 00:04:52,625 Yes. Good point as ever. 157 00:04:52,625 --> 00:04:54,044 Your mentorship is greatly appreciated. 158 00:04:54,044 --> 00:04:56,671 I just wanted to talk to you about the hacker ransom. 159 00:04:56,671 --> 00:05:00,467 So, ugh, so annoying. Turns out we can't pay it. 160 00:05:00,467 --> 00:05:01,676 What? Why not? 161 00:05:01,676 --> 00:05:02,886 Well, it's kind of interesting story. 162 00:05:02,886 --> 00:05:05,096 - You can stand. - Yeah, OK. 163 00:05:05,096 --> 00:05:07,974 The thing is Payne, as a Fortune 500 company, 164 00:05:07,974 --> 00:05:09,809 like many others, has a pretty rigid 165 00:05:09,809 --> 00:05:12,645 internal policy about not paying out ransoms 166 00:05:12,645 --> 00:05:14,314 in cases of digital malfeasance. 167 00:05:14,314 --> 00:05:16,816 - Why would we do that? - It's a deterrent, you see. 168 00:05:16,816 --> 00:05:18,693 If they think that we can't pay, 169 00:05:18,693 --> 00:05:20,820 you know, then they're not gonna bother to hack us. 170 00:05:20,820 --> 00:05:22,655 - But they did hack us. - Yeah, they did. 171 00:05:22,655 --> 00:05:24,657 - So the deterrent didn't work. - No, no. 172 00:05:24,657 --> 00:05:26,951 Not this time for sure, yeah. 173 00:05:26,951 --> 00:05:28,870 Bit of a hole in the logic there I suppose. 174 00:05:28,870 --> 00:05:30,538 Great, so now we're stuck trusting 175 00:05:30,538 --> 00:05:31,956 those two bowls of human oatmeal 176 00:05:31,956 --> 00:05:33,833 - to handle the hack for us. - Yeah, well, you know. 177 00:05:33,833 --> 00:05:35,335 - I mean, hopefully. - Don't sit. 178 00:05:35,335 --> 00:05:37,253 No. No, I'm not. 179 00:05:37,253 --> 00:05:39,005 Hello? 180 00:05:39,005 --> 00:05:41,007 Hey, maybe we can just pick the lock? 181 00:05:41,007 --> 00:05:43,009 [jiggles handle] You know how to pick a lock? 182 00:05:43,009 --> 00:05:45,387 I'll google it. I won't--I have no service. 183 00:05:45,387 --> 00:05:47,222 Right. Just call somebody. 184 00:05:47,222 --> 00:05:48,348 No service. 185 00:05:48,348 --> 00:05:50,809 - Yeah. - What are you doing? 186 00:05:50,809 --> 00:05:52,602 Well, one of them must open the door. 187 00:05:52,602 --> 00:05:53,853 - It's a big door. - Oh. 188 00:05:53,853 --> 00:05:55,563 [buzzer blares] OK. Stop, stop! 189 00:05:55,563 --> 00:05:56,981 - I'm trying to turn it off. - Please stop! 190 00:05:56,981 --> 00:05:59,275 - Open this door! - Please stop! 191 00:05:59,275 --> 00:06:03,071 [both yelling indistinctly] 192 00:06:03,071 --> 00:06:04,572 Oh, God! 193 00:06:06,282 --> 00:06:08,410 ♪ ♪ 194 00:06:08,410 --> 00:06:10,787 Hey, team. Just checking in. 195 00:06:10,787 --> 00:06:12,831 We still feeling confident about everything or-- 196 00:06:12,831 --> 00:06:14,582 We're still running diagnostics, 197 00:06:14,582 --> 00:06:16,418 but we can confirm that the network is completely 198 00:06:16,418 --> 00:06:17,877 locked off from the hackers. 199 00:06:17,877 --> 00:06:19,796 And our firewall did an even better job. 200 00:06:19,796 --> 00:06:22,340 They weren't able to access any customer data whatsoever. 201 00:06:22,340 --> 00:06:24,592 Really? Wow! 202 00:06:24,592 --> 00:06:27,595 [laughs] Oh, gosh. Man, you guys are impressive. 203 00:06:27,595 --> 00:06:29,848 I guess looks can be deceiving, huh? 204 00:06:29,848 --> 00:06:32,559 - [laughs] - What way do you mean? 205 00:06:32,559 --> 00:06:34,060 Anyway, they got nothing? 206 00:06:34,060 --> 00:06:35,687 Well, they actually pulled about 207 00:06:35,687 --> 00:06:39,232 - ten gigs of internal data. - Internal? Huh, ten gigs? 208 00:06:39,232 --> 00:06:40,734 That is-- how much is? 209 00:06:40,734 --> 00:06:42,736 "Encanto" is about two gigs if you pirate it, 210 00:06:42,736 --> 00:06:44,154 more if you want ultra high-def. 211 00:06:44,154 --> 00:06:45,363 Well, you gotta watch it in high-def. 212 00:06:45,363 --> 00:06:46,906 - You do. - So they got, what, 213 00:06:46,906 --> 00:06:49,576 a few high def "Encantos" of our stuff? 214 00:06:49,576 --> 00:06:50,744 It's actually just your server, 215 00:06:50,744 --> 00:06:53,413 so your emails, instant messages, memos, 216 00:06:53,413 --> 00:06:54,914 all your internal communications. 217 00:06:54,914 --> 00:06:57,334 Oh, so just-- so just my personal data. 218 00:06:57,334 --> 00:06:58,626 - Yeah. - Oh. 219 00:06:58,626 --> 00:07:00,253 - But the customers are safe. - Yeah. 220 00:07:00,253 --> 00:07:02,380 Yeah. Exactly. 221 00:07:02,380 --> 00:07:04,215 And that is what is important. 222 00:07:04,215 --> 00:07:06,634 God, what a relief. [laughs] 223 00:07:06,634 --> 00:07:09,220 What an absolute relief. 224 00:07:16,227 --> 00:07:17,145 I mean, eventually they'll realize 225 00:07:18,229 --> 00:07:19,147 we've been gone too long, and they'll come 226 00:07:19,147 --> 00:07:21,107 - check on us, right? - I hope. 227 00:07:21,107 --> 00:07:22,942 They seem pretty distracted by the IT guys 228 00:07:22,942 --> 00:07:24,778 and how they didn't have enough piercings. 229 00:07:24,778 --> 00:07:27,072 Yeah, that does sound like us. 230 00:07:27,072 --> 00:07:29,074 I shouldn't have pressed that button. 231 00:07:29,074 --> 00:07:31,701 Playtime is over. I am being decisive. 232 00:07:31,701 --> 00:07:33,078 We gotta pay that ransom. 233 00:07:33,078 --> 00:07:35,372 - Just, you know, we can't. - Why? 234 00:07:35,372 --> 00:07:37,916 Because of the company policy? I'm the CEO. 235 00:07:37,916 --> 00:07:39,501 I am the company. So guess what? 236 00:07:39,501 --> 00:07:42,253 - Poof. No more policy. - Yes, right. 237 00:07:42,253 --> 00:07:44,923 It's just, with all due respect to the power of poof, 238 00:07:44,923 --> 00:07:46,883 without the shield of a corporate mandate, 239 00:07:46,883 --> 00:07:48,009 you know, I'm the one that's on the hook 240 00:07:48,009 --> 00:07:49,260 for having authorized the payments. 241 00:07:49,260 --> 00:07:51,096 Right. So, great. You can do it. 242 00:07:51,096 --> 00:07:54,683 Technically I can, but I...won't. 243 00:07:54,683 --> 00:07:56,101 What? 244 00:07:56,101 --> 00:07:57,477 Well, what you're really asking me to do 245 00:07:57,477 --> 00:07:59,062 is put my name to a series of payments 246 00:07:59,062 --> 00:08:01,022 to people who, for all we know, might be terrorists. 247 00:08:01,022 --> 00:08:02,273 We don't know. You know, 248 00:08:02,273 --> 00:08:03,650 I could be breaking any number of laws. 249 00:08:03,650 --> 00:08:05,443 They have all my emails. 250 00:08:05,443 --> 00:08:07,654 Do you realize how bad that would be if they got out? 251 00:08:07,654 --> 00:08:09,239 I'd be humiliated. 252 00:08:09,239 --> 00:08:11,366 With all due respect to that, and I don't want you to be 253 00:08:11,366 --> 00:08:14,202 humiliated at all, but equally on the other side of the coin, 254 00:08:14,202 --> 00:08:16,037 I don't want to go to jail. 255 00:08:16,037 --> 00:08:18,248 So you have to admit that it is kind of a close call. 256 00:08:18,248 --> 00:08:20,250 Are you really saying no to me right now? 257 00:08:20,250 --> 00:08:21,876 - Is that what's happening here? - No. 258 00:08:21,876 --> 00:08:23,211 Apart from that one. It doesn't count. 259 00:08:23,211 --> 00:08:24,462 Look, what I'm trying to say is-- 260 00:08:24,462 --> 00:08:26,131 Because to be honest, the fact that you 261 00:08:26,131 --> 00:08:27,424 aren't brownnosing me right now, 262 00:08:27,424 --> 00:08:30,218 - it's very, very disorienting. - I know. I know. 263 00:08:30,218 --> 00:08:32,137 It's weird for me, too. 264 00:08:32,137 --> 00:08:33,930 Retrace your steps mentally. 265 00:08:33,930 --> 00:08:35,140 Where were you when you changed it? 266 00:08:35,140 --> 00:08:37,267 - What were you doing? Who-- - Oh, oh, 267 00:08:37,267 --> 00:08:39,144 Fedora. I was wearing a fedora. 268 00:08:39,144 --> 00:08:40,979 - There you go. A fedora? - Ew. 269 00:08:40,979 --> 00:08:42,856 It's the exact same one Bruno Mars wears. 270 00:08:42,856 --> 00:08:44,482 First things first, you need to get rid of that damn hat. 271 00:08:44,482 --> 00:08:46,609 Wait, wait, wait. Bruno Mars. 272 00:08:46,609 --> 00:08:47,861 Bruno. Sacha Baron Cohen. 273 00:08:47,861 --> 00:08:49,988 Oh, my God. I think I remember it. 274 00:08:49,988 --> 00:08:52,699 I like to make sexy time. 275 00:08:52,699 --> 00:08:53,742 - Oh. - Nice. 276 00:08:53,742 --> 00:08:54,868 [buzzer blares] Ah. 277 00:08:54,868 --> 00:08:58,246 Oh, uh, my wife likes to make sexy time. 278 00:08:58,246 --> 00:08:59,998 No, It's not "my wife likes to make sexy time." 279 00:08:59,998 --> 00:09:01,416 Have you even seen the movie? 280 00:09:01,416 --> 00:09:03,752 - OK, Is it a person? - Yep. 281 00:09:03,752 --> 00:09:05,170 Definitely not an animal. Wait, that's doesn't count. 282 00:09:05,170 --> 00:09:06,504 - That doesn't count. - Yes, it does. 283 00:09:06,504 --> 00:09:08,173 So if you go into the negative on "Jeopardy!", 284 00:09:08,173 --> 00:09:09,799 do you have to pay them? 285 00:09:09,799 --> 00:09:12,093 If you're worried, I just wouldn't go on the show. 286 00:09:12,093 --> 00:09:14,304 So is it bigger than a dog? 287 00:09:14,304 --> 00:09:16,181 Yes, obviously. It's a person. 288 00:09:16,181 --> 00:09:17,349 Sorry, I just thought like, you know, 289 00:09:17,349 --> 00:09:19,017 what about like a-- like a big dog? 290 00:09:19,017 --> 00:09:20,977 You can't give an invisibility cloak 291 00:09:20,977 --> 00:09:22,228 to boy that age. 292 00:09:22,228 --> 00:09:23,646 They're gonna use it for sex stuff. 293 00:09:23,646 --> 00:09:25,023 - You would have? - Yeah. 294 00:09:25,023 --> 00:09:26,274 Of course, I would have. Everybody boy would have. 295 00:09:26,274 --> 00:09:28,360 And Harry did, too. It was just offscreen. 296 00:09:28,360 --> 00:09:29,861 If you wanted to know if it's a big dog, 297 00:09:29,861 --> 00:09:31,196 say is it a big dog? 298 00:09:31,196 --> 00:09:32,280 I'm thinking of the next question, Sadie. 299 00:09:32,280 --> 00:09:33,948 I already said it's a person. 300 00:09:33,948 --> 00:09:36,368 - So kill Elliot. - What about Wesley? 301 00:09:36,368 --> 00:09:37,952 Uhh. 302 00:09:37,952 --> 00:09:39,913 I'm gonna marry him just for the money. 303 00:09:39,913 --> 00:09:41,206 OK. 304 00:09:41,206 --> 00:09:42,374 Never having sex with him ever. 305 00:09:42,374 --> 00:09:43,875 And I just don't understand 306 00:09:43,875 --> 00:09:44,918 how a little girl is allowed to have 307 00:09:44,918 --> 00:09:46,503 a dog the size of a house. 308 00:09:46,503 --> 00:09:48,713 And if you read those books, like, really read them, 309 00:09:48,713 --> 00:09:51,966 you realize that Clifford is constantly killing people. 310 00:09:51,966 --> 00:09:53,927 Like, his tail is swatting the mailman 311 00:09:53,927 --> 00:09:55,679 300 feet through the air. 312 00:09:55,679 --> 00:09:56,846 Got it. Is it Katherine? 313 00:09:56,846 --> 00:09:58,390 - Yes. - Yes. 314 00:09:58,390 --> 00:09:59,641 Finally. 315 00:09:59,641 --> 00:10:02,310 - Ah, that is so pathetic. - Yeah, a little bit. 316 00:10:02,310 --> 00:10:04,104 [laughter] 317 00:10:05,897 --> 00:10:07,524 Oh, it's stopping. It stopped. 318 00:10:07,524 --> 00:10:10,360 - Maybe it's on a timer. - Thank God. 319 00:10:10,360 --> 00:10:12,153 I've been dying to stretch my legs. 320 00:10:12,153 --> 00:10:14,489 - Ohh. - Ooh. Phew. 321 00:10:14,489 --> 00:10:15,949 [buzzer blares] [fan whooshing] 322 00:10:15,949 --> 00:10:17,826 - Whoa! - Oh! Oh, my God! 323 00:10:17,826 --> 00:10:20,704 - OK, get back, get back. - Oh, oh. 324 00:10:20,704 --> 00:10:22,622 Get back, get back. 325 00:10:25,000 --> 00:10:27,043 Whew, I guess it's a whole cycle. 326 00:10:28,586 --> 00:10:30,338 So you think you can just talk the hackers 327 00:10:30,338 --> 00:10:31,589 out of releasing your emails? 328 00:10:31,589 --> 00:10:33,842 Well, I would prefer to pay them, 329 00:10:33,842 --> 00:10:36,261 but I guess I'll just have to charm them instead. 330 00:10:36,261 --> 00:10:38,013 Trust me, I can schmooze anyone. 331 00:10:38,013 --> 00:10:40,890 - OK, we're on. - Oh. Hey, there! Hi! 332 00:10:40,890 --> 00:10:43,101 Katherine Hastings, CEO Payne Motors. 333 00:10:43,101 --> 00:10:45,854 - And who do we have here? - No names. 334 00:10:45,854 --> 00:10:47,605 [laughs] Anonymous. Very cool. 335 00:10:47,605 --> 00:10:50,483 I like it, yeah. May I call you hacker? 336 00:10:50,483 --> 00:10:52,152 Is that-- Is hacker an offensive term? 337 00:10:52,152 --> 00:10:53,903 It's probably a badge of honor. 338 00:10:53,903 --> 00:10:54,946 And how would you know that? 339 00:10:54,946 --> 00:10:56,197 It's fine. 340 00:10:56,197 --> 00:10:57,615 - See? - We have our demands. 341 00:10:57,615 --> 00:10:59,826 Deliver the Bitcoin, or we leak the data. 342 00:10:59,826 --> 00:11:02,454 Yes, well, I want to pay you, 343 00:11:02,454 --> 00:11:05,123 but we have encountered a slight hiccup 344 00:11:05,123 --> 00:11:06,541 on the legal side. 345 00:11:06,541 --> 00:11:08,293 I don't know what it's like in your office, 346 00:11:08,293 --> 00:11:10,211 but maybe you have one of those guys 347 00:11:10,211 --> 00:11:12,881 who's like a real by the books kind of stick in the mud. 348 00:11:12,881 --> 00:11:14,132 You know, really not a team player, 349 00:11:14,132 --> 00:11:16,968 - kinda grates on everyone. - Ivan. 350 00:11:16,968 --> 00:11:18,094 Yes. [laughs] 351 00:11:18,094 --> 00:11:20,388 Ugh, exactly, exactly. 352 00:11:20,388 --> 00:11:22,140 I think we're both just gonna have to work around 353 00:11:22,140 --> 00:11:23,975 our respective Ivans here. 354 00:11:23,975 --> 00:11:25,477 This is a waste of time, all right? 355 00:11:25,477 --> 00:11:28,063 These guys are criminals or possibly terrorists. 356 00:11:28,063 --> 00:11:29,939 Come on, Elliot. 357 00:11:29,939 --> 00:11:32,067 I mean, you guys aren't terrorists, right? 358 00:11:32,067 --> 00:11:33,985 We're freedom fighters. 359 00:11:33,985 --> 00:11:35,653 I'm not sure what to do with that one. 360 00:11:35,653 --> 00:11:37,489 You must pay Bitcoin by end of day 361 00:11:37,489 --> 00:11:40,158 or we will send this to everyone. 362 00:11:40,158 --> 00:11:41,826 - [gasps] - Oh, my God! 363 00:11:41,826 --> 00:11:43,953 Oh, my God! Oh, my God! Everyone, look away! 364 00:11:43,953 --> 00:11:45,580 Why does this exist? 365 00:11:45,580 --> 00:11:47,499 Richard and I were sexting. Nobody's supposed to see these. 366 00:11:47,499 --> 00:11:49,876 - Katherine. - Is that Elliot in the back? 367 00:11:49,876 --> 00:11:51,503 I am mid-presentation. 368 00:11:51,503 --> 00:11:52,587 I knew you weren't paying attention. 369 00:11:52,587 --> 00:11:55,006 All right. Nobody look, nobody look! 370 00:11:55,006 --> 00:11:56,216 It's looking right at me. 371 00:12:00,887 --> 00:12:01,721 This is our therapist's fault. 372 00:12:02,722 --> 00:12:03,890 Richard and I were falling apart, 373 00:12:03,890 --> 00:12:05,392 and her only advice is, "keep it spicy." 374 00:12:05,392 --> 00:12:07,268 Your therapist advised full spread? 375 00:12:07,268 --> 00:12:08,853 That is not professional. You should sue. 376 00:12:08,853 --> 00:12:10,855 God, how could this be happening to me? 377 00:12:10,855 --> 00:12:12,273 Well, we could probably trace it back to when 378 00:12:12,273 --> 00:12:13,650 you took your undies off at work. 379 00:12:13,650 --> 00:12:15,527 - [sighs] - Hey, did you connect 380 00:12:15,527 --> 00:12:16,820 your phone to your work account? 381 00:12:16,820 --> 00:12:18,154 Because then they would have access 382 00:12:18,154 --> 00:12:19,656 to all of your text messages. 383 00:12:19,656 --> 00:12:21,574 Oh, my God. That can happen? 384 00:12:21,574 --> 00:12:23,201 [sighs] That means they have all the photos. 385 00:12:23,201 --> 00:12:24,536 All the photos? 386 00:12:24,536 --> 00:12:26,329 You mean there's more than what we saw? 387 00:12:26,329 --> 00:12:27,831 That was one of the classier ones. 388 00:12:27,831 --> 00:12:30,333 I'm stressed. Let me hit it. 389 00:12:31,251 --> 00:12:33,586 I gotta go call Richard. 390 00:12:33,586 --> 00:12:37,257 Waffles69. Waffles exclamation point. 391 00:12:37,257 --> 00:12:38,883 OK. 392 00:12:38,883 --> 00:12:40,552 You are not gonna believe what you just missed. 393 00:12:40,552 --> 00:12:42,595 Katherine sent a nude to her husband 394 00:12:42,595 --> 00:12:44,305 and the hackers got hold of it. 395 00:12:44,305 --> 00:12:45,974 - Oh, cool. - No, no, no. 396 00:12:45,974 --> 00:12:49,269 They sent it to us. You can see everything. 397 00:12:49,269 --> 00:12:50,895 - [sighs] Oh, my-- - I feel like 398 00:12:50,895 --> 00:12:52,522 you should be a lot more excited about this. 399 00:12:52,522 --> 00:12:54,107 I'm trying to remember all the passwords 400 00:12:54,107 --> 00:12:55,692 I've ever used for any account. 401 00:12:55,692 --> 00:12:57,402 Maybe I use one of them for the Bitcoin. 402 00:12:57,402 --> 00:12:59,779 What's "don't go Jason Waterfalls"? 403 00:12:59,779 --> 00:13:02,198 - Uh, the TLC song? - That's not the line. 404 00:13:02,198 --> 00:13:03,867 I thought it was the line when I made the password, 405 00:13:03,867 --> 00:13:05,410 or maybe I didn't. 406 00:13:05,410 --> 00:13:07,454 I don't know, man. I'm freaking out. 407 00:13:07,454 --> 00:13:09,247 I probably could get you a copy of the photo. 408 00:13:09,247 --> 00:13:11,082 That'd be fun, right? 409 00:13:11,082 --> 00:13:14,878 Naked pictures of women. Wes, now I'm getting concerned. 410 00:13:14,878 --> 00:13:17,464 [fan whooshing] 411 00:13:21,176 --> 00:13:23,261 - Can you actually-- - Yep, that's annoying. 412 00:13:23,261 --> 00:13:25,096 - Sorry. - Mm-hmm. 413 00:13:25,096 --> 00:13:26,431 Are you sure they have all the pictures? 414 00:13:26,431 --> 00:13:27,766 - Yes. - No! 415 00:13:27,766 --> 00:13:29,059 - Yes. - What about the kitchen one? 416 00:13:29,059 --> 00:13:30,769 All of them, Richard! 417 00:13:30,769 --> 00:13:31,978 I would never use condiments that way. 418 00:13:31,978 --> 00:13:33,855 I'll fix it. I always fix everything. 419 00:13:33,855 --> 00:13:35,940 - You see what you did? - I am not enjoying this, OK? 420 00:13:35,940 --> 00:13:37,442 I hate it, all right? 421 00:13:37,442 --> 00:13:38,943 I can feel my hives coming back. 422 00:13:38,943 --> 00:13:40,236 I don't get it. 423 00:13:40,236 --> 00:13:42,197 You're usually such a spineless, weak yes-man. 424 00:13:42,197 --> 00:13:43,740 Yeah, I know, OK? 425 00:13:43,740 --> 00:13:45,617 And that's why every fiber of my being 426 00:13:45,617 --> 00:13:47,619 is screaming at me to authorize the payments. 427 00:13:47,619 --> 00:13:50,121 I am desperate to obey her, but I can't. 428 00:13:50,121 --> 00:13:51,498 Well, just do it. 429 00:13:51,498 --> 00:13:52,957 Pretend she's the queen or something. 430 00:13:52,957 --> 00:13:55,835 She's not the only victim in this, all right? OK? 431 00:13:55,835 --> 00:13:58,046 Yes, her genitals are out in the public sphere, 432 00:13:58,046 --> 00:14:00,215 but so is my face right next to her genitals. 433 00:14:00,215 --> 00:14:01,800 What are people going to think? 434 00:14:01,800 --> 00:14:03,343 They're gonna be thinking about her genitals. 435 00:14:03,343 --> 00:14:06,680 [both tapping rhythmically] 436 00:14:08,390 --> 00:14:10,684 - Take it home! - I see you. 437 00:14:10,684 --> 00:14:11,976 [laughs] 438 00:14:11,976 --> 00:14:13,061 That was quite good. 439 00:14:13,061 --> 00:14:14,354 I think so. 440 00:14:14,354 --> 00:14:16,272 That was the coolest I've ever felt. 441 00:14:16,272 --> 00:14:18,024 Oh, yeah. 442 00:14:18,024 --> 00:14:19,651 Hey, it's snowing. 443 00:14:19,651 --> 00:14:22,570 That is actually really pretty. 444 00:14:22,570 --> 00:14:25,365 Oh, it's kinda--it's coming down pretty hard, though. 445 00:14:25,365 --> 00:14:28,660 - Yeah. - It's really cold. 446 00:14:28,660 --> 00:14:31,830 - Fast, too. - Mm-hmm, mm-hmm. 447 00:14:31,830 --> 00:14:33,373 Hypnosis is just about getting you 448 00:14:33,373 --> 00:14:36,668 into a meditative state so that you can access memories. 449 00:14:36,668 --> 00:14:38,086 Now close your eyes and take in 450 00:14:38,086 --> 00:14:40,005 a nice, deep breath. 451 00:14:40,005 --> 00:14:41,339 Shouldn't you have, like, a pocket watch 452 00:14:41,339 --> 00:14:43,008 or, like, a big spiral thing that keeps turning? 453 00:14:43,008 --> 00:14:44,217 I'm sorry. 454 00:14:44,217 --> 00:14:45,510 I didn't realize you wanted to be hypnotized 455 00:14:45,510 --> 00:14:46,845 "Looney Tunes" style. 456 00:14:46,845 --> 00:14:49,097 I'm telling you this will work. 457 00:14:49,097 --> 00:14:51,099 In therapy, it helped me through a lot of stuff. 458 00:14:51,099 --> 00:14:53,601 OK, maybe my mind's not as weak as yours, though. 459 00:14:53,601 --> 00:14:56,521 - Excuse me? - I'm not suggestible. 460 00:14:56,521 --> 00:14:57,897 God, I'm not one of those idiots 461 00:14:57,897 --> 00:15:00,608 who can be hypnotized into clucking like a chicken 462 00:15:00,608 --> 00:15:02,944 - or whatever. - Mm-hmm, right. 463 00:15:02,944 --> 00:15:05,613 Well, even if I was trying to get you to make 464 00:15:05,613 --> 00:15:07,490 chicken noises, they're super hard to make, 465 00:15:07,490 --> 00:15:08,950 so I doubt you could do it anyway. 466 00:15:08,950 --> 00:15:11,036 Not that hard dude. Cluck. 467 00:15:11,036 --> 00:15:12,454 No, I mean like a real chicken 468 00:15:12,454 --> 00:15:14,080 because chickens don't cluck. They "bock." 469 00:15:14,080 --> 00:15:15,749 OK, fine. "Bock." 470 00:15:15,749 --> 00:15:17,876 No, but they're, like, much louder and higher pitch. 471 00:15:17,876 --> 00:15:20,170 - "Bock." - Yeah, but more repetitive. 472 00:15:20,170 --> 00:15:21,379 [imitating chicken] 473 00:15:21,379 --> 00:15:22,630 Oh, and you don't think anybody 474 00:15:22,630 --> 00:15:23,840 - could ever get you to do that? - No. I don't. 475 00:15:23,840 --> 00:15:29,220 - OK. Show me again. - [imitating chicken] 476 00:15:29,220 --> 00:15:30,347 Knock knock. 477 00:15:30,347 --> 00:15:33,016 Oh, Katherine. Hi, come in. 478 00:15:33,016 --> 00:15:35,143 This is your office, huh? This is the whole-- 479 00:15:35,143 --> 00:15:36,728 well, it's nice. 480 00:15:36,728 --> 00:15:38,897 - You've done a nice job with it. - Thanks. 481 00:15:38,897 --> 00:15:41,441 Look, Katherine, I can't do what it is you-- 482 00:15:41,441 --> 00:15:43,109 I consider you a friend, I do. 483 00:15:43,109 --> 00:15:45,236 I mean, I know we have fun with your accent, 484 00:15:45,236 --> 00:15:47,197 and all that, you know. 485 00:15:47,197 --> 00:15:48,698 Like, what do you call this? 486 00:15:48,698 --> 00:15:51,618 - Oh, that's a soda. - No, no. 487 00:15:51,618 --> 00:15:53,828 - The material, the can. - Oh. 488 00:15:53,828 --> 00:15:55,330 - The aluminum. - Oh yeah. 489 00:15:55,330 --> 00:15:56,539 - Say aluminum. - Aluminum. 490 00:15:56,539 --> 00:15:58,458 No, not how I would say it. 491 00:15:58,458 --> 00:16:00,293 Say-- um, it's fine. 492 00:16:00,293 --> 00:16:03,546 Look, I'm not going to ask you to do something 493 00:16:03,546 --> 00:16:04,839 you're not comfortable with. 494 00:16:04,839 --> 00:16:07,217 In the end, I respect whatever you decide. 495 00:16:07,217 --> 00:16:08,677 I am just-- 496 00:16:08,677 --> 00:16:10,929 I am just asking you as a friend 497 00:16:10,929 --> 00:16:13,431 to please consider doing this for me. 498 00:16:13,431 --> 00:16:14,683 Thank you, and I appreciate that. 499 00:16:14,683 --> 00:16:16,142 And listen, I would love to help-- 500 00:16:16,142 --> 00:16:18,603 Holy [bleep]! You are worthless. 501 00:16:18,603 --> 00:16:20,563 You are a worthless grub of a man. 502 00:16:20,563 --> 00:16:21,940 Whoa. 503 00:16:21,940 --> 00:16:23,274 Whew. Ugh. 504 00:16:23,274 --> 00:16:25,902 That cold air just pours right in, doesn't it? 505 00:16:25,902 --> 00:16:27,654 - It's just so poorly made. - Mm-hmm. 506 00:16:27,654 --> 00:16:29,072 I thought that, like, doing this thing 507 00:16:29,072 --> 00:16:30,782 was gonna make you warmer, it's making me colder. 508 00:16:30,782 --> 00:16:32,158 You know, on "Naked and Afraid," 509 00:16:32,158 --> 00:16:33,827 they always kinda, like, hug each other 510 00:16:33,827 --> 00:16:35,203 - for body heat. - Right. 511 00:16:35,203 --> 00:16:37,580 I wasn't suggesting that we, like-- 512 00:16:37,580 --> 00:16:39,666 Ooh, yeah, I am down for, like, 513 00:16:39,666 --> 00:16:41,418 - a safety cuddle, if you are. - You're down? 514 00:16:41,418 --> 00:16:42,794 - Yeah, yeah. - OK, sweet. 515 00:16:42,794 --> 00:16:43,753 - Bring it in. - Yeah. 516 00:16:43,753 --> 00:16:44,921 - Whoa. - Mm-hmm. 517 00:16:44,921 --> 00:16:46,297 [both chuckling] 518 00:16:46,297 --> 00:16:49,300 Yeah. That is nice. 519 00:16:49,300 --> 00:16:51,219 Oh. 520 00:16:51,219 --> 00:16:52,679 I am begging you, Elliot. 521 00:16:52,679 --> 00:16:54,973 This will ruin my life, not just my job. 522 00:16:54,973 --> 00:16:56,391 You think Richard is gonna to stay with me 523 00:16:56,391 --> 00:16:59,102 if I am the reason that a picture of his penis 524 00:16:59,102 --> 00:17:01,146 with a squiggle of mustard gets out on the internet? 525 00:17:01,146 --> 00:17:02,939 Why would you take that picture? 526 00:17:02,939 --> 00:17:04,399 We thought it would be sexy. 527 00:17:04,399 --> 00:17:05,817 I mean, it was stupid. It wasn't. 528 00:17:05,817 --> 00:17:08,236 It was humiliating, OK? It wasn't fun. 529 00:17:08,236 --> 00:17:09,821 It wasn't--did you know that mustard stains? 530 00:17:09,821 --> 00:17:10,989 - Surely not forever. - Did you know that 531 00:17:10,989 --> 00:17:12,574 it stains the skin? I didn't know that. 532 00:17:12,574 --> 00:17:14,242 I swear to God I didn't know that. 533 00:17:14,242 --> 00:17:15,827 Katherine, I'm so sorry, but you aren't the only one 534 00:17:15,827 --> 00:17:17,412 that's suffering here, right? 535 00:17:17,412 --> 00:17:19,497 I am at war internally between my abject fealty to you, and-- 536 00:17:19,497 --> 00:17:20,665 You do this. This is your fault. 537 00:17:20,665 --> 00:17:22,000 - Oh, no, don't! - Look at that. 538 00:17:22,000 --> 00:17:23,877 - You look at that right now! - Ow! Please, stop! 539 00:17:23,877 --> 00:17:25,628 That is me as a guidance counselor. 540 00:17:25,628 --> 00:17:27,380 Hey, where do you wanna go to college? 541 00:17:32,385 --> 00:17:32,802 [both moaning] 542 00:17:36,348 --> 00:17:38,183 - Oh, this small in here. - OK, yeah. 543 00:17:38,183 --> 00:17:39,309 - Over your head? - Is this--no-- 544 00:17:39,309 --> 00:17:40,977 - [honks horn] - Oh. Is that the horn? 545 00:17:40,977 --> 00:17:42,187 - I think so. - Oh, my God, 546 00:17:42,187 --> 00:17:43,104 this car is such a piece of crap. 547 00:17:43,104 --> 00:17:44,689 Such a piece of crap. 548 00:17:44,689 --> 00:17:46,024 - Come on over. - Yeah. 549 00:17:46,024 --> 00:17:47,025 - [thud] - Ow. I hit my head. 550 00:17:47,025 --> 00:17:48,360 - That didn't work. - OK, OK. 551 00:17:48,360 --> 00:17:49,944 - Can you come here? - OK, how am I supposed to-- 552 00:17:49,944 --> 00:17:52,030 - Just come here. - All right, all right. 553 00:17:52,030 --> 00:17:54,616 [upbeat soul music] 554 00:17:54,616 --> 00:17:55,992 - OK. - I am gonna come over. 555 00:17:55,992 --> 00:17:57,827 - Yeah, yeah. This is-- - Ooh, I think the lever 556 00:17:57,827 --> 00:17:59,704 is quite--I think the lever is gonna, yep, 557 00:17:59,704 --> 00:18:00,705 drop like this! 558 00:18:00,705 --> 00:18:02,290 Oh, my God. 559 00:18:02,290 --> 00:18:04,292 [both laugh] 560 00:18:06,836 --> 00:18:09,214 Katherine. This is Calvin. 561 00:18:09,214 --> 00:18:10,423 You've been beating me up all day, 562 00:18:10,423 --> 00:18:11,675 so I thought it might be useful for you 563 00:18:11,675 --> 00:18:13,134 to see this sort of low level drone 564 00:18:13,134 --> 00:18:14,969 you'd be relying on for assistance if I weren't here. 565 00:18:14,969 --> 00:18:16,888 But you said Katherine wanted to congratulate me 566 00:18:16,888 --> 00:18:18,431 - on the Crystali brief? - Yes. 567 00:18:18,431 --> 00:18:19,891 And I apologize for bringing you here 568 00:18:19,891 --> 00:18:21,393 under false pretenses just to humiliate you. 569 00:18:21,393 --> 00:18:24,020 Look, this sort of credulousness is exactly 570 00:18:24,020 --> 00:18:25,230 the sort of character defect 571 00:18:25,230 --> 00:18:26,439 that I'm trying to make you aware of. 572 00:18:26,439 --> 00:18:28,233 I mean, Calvin here is mindless--no offense. 573 00:18:28,233 --> 00:18:29,734 These underlings, they don't have 574 00:18:29,734 --> 00:18:30,944 the character, the integrity, 575 00:18:30,944 --> 00:18:32,612 or the experience that I bring to the table. 576 00:18:32,612 --> 00:18:34,197 What are you getting at? 577 00:18:34,197 --> 00:18:35,990 Well, my voice has value, 578 00:18:35,990 --> 00:18:37,742 and I'm drawing a line in the sand. 579 00:18:37,742 --> 00:18:39,244 So if you won't accept my counsel, 580 00:18:39,244 --> 00:18:40,954 I hope you'll accept my letter of resignation. 581 00:18:40,954 --> 00:18:42,080 - I hope you recognize-- - Oh, great, I accept. 582 00:18:42,080 --> 00:18:43,456 You accept? What do you mean? 583 00:18:43,456 --> 00:18:44,874 Wait, what is this? 584 00:18:44,874 --> 00:18:46,793 It's just a random piece of paper out of my binder. 585 00:18:46,793 --> 00:18:48,003 Where's the letter? 586 00:18:48,003 --> 00:18:49,295 Well, there isn't a letter is there? 587 00:18:49,295 --> 00:18:50,839 It's just supposed to be a bluff 588 00:18:50,839 --> 00:18:52,549 to make you do what I want, which is, like, be nice to me. 589 00:18:52,549 --> 00:18:53,883 Calvin, are you willing to rubber stamp 590 00:18:53,883 --> 00:18:55,260 a ransom payment to a bunch of hackers? 591 00:18:55,260 --> 00:18:57,554 - Are you telling me I have to? - Yes. 592 00:18:57,554 --> 00:18:59,180 - OK. - Well, hang on. 593 00:18:59,180 --> 00:19:00,849 It was just a fake resignation, so let's not get carried away. 594 00:19:00,849 --> 00:19:02,350 OK. Fine. You're fired. 595 00:19:02,350 --> 00:19:03,518 There. Poof. 596 00:19:03,518 --> 00:19:05,979 What? No, don't poof--don't poof me. 597 00:19:05,979 --> 00:19:07,272 This is very serious. Stop. 598 00:19:07,272 --> 00:19:08,565 Calvin, on me. 599 00:19:08,565 --> 00:19:11,401 Let's all--let's all just, you know, rewind. 600 00:19:11,401 --> 00:19:13,111 [grumbles indistinctly] 601 00:19:13,111 --> 00:19:15,155 What's up with this little pork pie hat? 602 00:19:15,155 --> 00:19:17,407 It's a fedora. It's sexy. 603 00:19:17,407 --> 00:19:19,743 He's a little stressed. He's trying to jog his memory. 604 00:19:19,743 --> 00:19:20,952 You'd be stressed, too, if you were 605 00:19:20,952 --> 00:19:23,455 - close to losing $70 million. - $70 million? 606 00:19:23,455 --> 00:19:25,582 - You're that rich? - I'm so stupid. 607 00:19:25,582 --> 00:19:27,459 Why don't I make it something simple and obvious, 608 00:19:27,459 --> 00:19:29,502 like do not forget this pass phrase. 609 00:19:29,502 --> 00:19:31,254 [gasps] Oh, my God! 610 00:19:31,254 --> 00:19:33,882 Oh, that's it. That's it. 611 00:19:33,882 --> 00:19:38,219 "Do not forget this pass phrase." 612 00:19:38,219 --> 00:19:39,804 [buzzer blares] [bleep] 613 00:19:39,804 --> 00:19:42,265 - You tried that one earlier. - How many guesses is that? 614 00:19:42,265 --> 00:19:45,352 That's nine, so one left. 615 00:19:47,520 --> 00:19:50,231 You know what? 616 00:19:50,231 --> 00:19:52,650 Forget it. 617 00:19:52,650 --> 00:19:53,777 What are you doing? 618 00:19:53,777 --> 00:19:55,695 I'm choosing not to play. 619 00:19:55,695 --> 00:19:58,698 As long as I don't make any more wrong guesses, 620 00:19:58,698 --> 00:19:59,991 I still have my money. 621 00:19:59,991 --> 00:20:01,493 But you can't access it? 622 00:20:01,493 --> 00:20:02,994 But I still have it. 623 00:20:02,994 --> 00:20:05,121 I have it right here. 624 00:20:05,121 --> 00:20:06,331 What's the point of having money, 625 00:20:06,331 --> 00:20:07,582 Wesley, if you can't spend any? 626 00:20:07,582 --> 00:20:09,209 I said I have it right here. 627 00:20:09,209 --> 00:20:10,710 Looking like an extra from "Goodfellas." 628 00:20:10,710 --> 00:20:13,338 - I told him to get rid of it. - Don't he look stupid? 629 00:20:13,338 --> 00:20:16,132 So that was, uhh, that was cool. 630 00:20:16,132 --> 00:20:18,551 Yeah, yeah, it was cool. 631 00:20:18,551 --> 00:20:21,137 It was--I was gonna say it was cool. 632 00:20:21,137 --> 00:20:23,556 Is that always part of the vehicle testing? 633 00:20:23,556 --> 00:20:25,350 Ooh, yeah. Yep. 634 00:20:25,350 --> 00:20:28,269 Rain, wind, snow, sex stuff. That's pretty standard. 635 00:20:28,269 --> 00:20:30,897 - [both laugh] - Hey. 636 00:20:32,941 --> 00:20:34,484 Hey. 637 00:20:34,484 --> 00:20:37,404 I have some photos for you to look at. 638 00:20:37,404 --> 00:20:38,446 Oh. 639 00:20:38,446 --> 00:20:40,198 Of the car. 640 00:20:40,198 --> 00:20:42,867 How long has she been there? 641 00:20:42,867 --> 00:20:45,286 Jeez, chin up. 642 00:20:45,912 --> 00:20:47,914 [scoffs] 643 00:20:47,914 --> 00:20:49,708 You're obviously not fired. 644 00:20:49,708 --> 00:20:52,210 Oh. What about Calvin? 645 00:20:52,210 --> 00:20:53,628 Calvin just put his name on a payment 646 00:20:53,628 --> 00:20:55,714 to a bunch of terrorists. The guy is radioactive. 647 00:20:55,714 --> 00:20:57,215 Oh. 648 00:20:57,215 --> 00:21:00,051 Look, if I'm being honest, I'm shocked 649 00:21:00,051 --> 00:21:02,178 {\an8}that you stood up to me, I'm almost impressed. 650 00:21:02,178 --> 00:21:05,557 {\an8}Oh, well, yeah, I mean, 651 00:21:05,557 --> 00:21:07,392 {\an8}you know, on my day, I can be pretty forceful. 652 00:21:07,392 --> 00:21:08,977 {\an8}Yeah. Don't ever do it again. 653 00:21:08,977 --> 00:21:11,104 {\an8}No, no, God, no. I wouldn't dream of it. 654 00:21:11,104 --> 00:21:13,231 {\an8}- Good. - Lesson learned. 655 00:21:13,231 --> 00:21:14,566 {\an8}Oh, hey, Katherine. 656 00:21:14,566 --> 00:21:17,110 {\an8}What do we got here, some aluminum? 657 00:21:17,110 --> 00:21:19,279 {\an8}That's crazy. I love that. 658 00:21:19,279 --> 00:21:22,741 {\an8}Yeah. Great. Great. 659 00:21:22,741 --> 00:21:25,952 {\an8}Yes! OK. 660 00:21:25,952 --> 00:21:26,995 {\an8}You're back in the game, E-bomb. 661 00:21:26,995 --> 00:21:28,496 {\an8}[laughs] 662 00:21:28,496 --> 00:21:30,081 {\an8}I think we'll be having a stuffed crust tonight, 663 00:21:30,081 --> 00:21:31,958 {\an8}yeah, and a fizzy drink. 664 00:21:32,008 --> 00:21:36,558 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.