All language subtitles for All American - 05x11 - Time.CAKES.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,428 --> 00:00:11,467 - Oh. - Here we go. OK. 2 00:00:11,616 --> 00:00:13,282 What is... what is this? 3 00:00:13,465 --> 00:00:15,600 Well, it's blueberry and ricotta toast. 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,408 Blueberry and ricotta. What... 5 00:00:17,611 --> 00:00:20,254 What happened to the eggs and the cracklin' bacon and... 6 00:00:20,267 --> 00:00:21,704 I think it looks great, honey. 7 00:00:21,765 --> 00:00:23,757 - It tastes great, too. - You see, Dad? 8 00:00:23,791 --> 00:00:25,410 - Jordan's inhaling his. - OK. 9 00:00:25,424 --> 00:00:27,093 Dad, if you don't want yours, I can take it off your plate. 10 00:00:27,104 --> 00:00:28,882 Excuse me. Greedy with your... 11 00:00:28,947 --> 00:00:30,952 Let me... all right. 12 00:00:32,713 --> 00:00:34,659 Mm. Well? 13 00:00:34,713 --> 00:00:36,786 I stand corrected. This is delicious. 14 00:00:36,826 --> 00:00:38,390 - I know. - All right. 15 00:00:38,425 --> 00:00:39,976 Way to go. Mm. 16 00:00:40,376 --> 00:00:42,117 So, have you, uh, 17 00:00:42,178 --> 00:00:44,183 decided what you're gonna say to your team today? 18 00:00:44,222 --> 00:00:46,263 I'm, uh, still working on it. 19 00:00:46,378 --> 00:00:47,957 - Wait, what's that? - Mm. 20 00:00:48,038 --> 00:00:49,590 After today's Spring combine, 21 00:00:49,624 --> 00:00:52,158 dad's gonna tell his team that he's leaving Crenshaw for the GAU job. 22 00:00:52,192 --> 00:00:53,750 - How do you think they'll take it? - I don't know. 23 00:00:53,750 --> 00:00:55,329 Coaching change at this level, 24 00:00:55,356 --> 00:00:57,429 - they hit a little bit harder, so... - Mm. 25 00:00:57,497 --> 00:00:59,496 The players look at me as a father figure. 26 00:00:59,794 --> 00:01:01,291 - Grace is gonna be there... - Mm-hmm. 27 00:01:01,331 --> 00:01:02,483 If the players need help afterwards. 28 00:01:02,503 --> 00:01:03,648 - And I'll be there. - Yes. 29 00:01:03,675 --> 00:01:06,011 - Why are you going? - Because Beverly players are gonna be there. 30 00:01:06,051 --> 00:01:07,569 I'm gonna help out with the drills, you know, 31 00:01:07,596 --> 00:01:08,884 - throwing to the wide receivers. - Hmm. 32 00:01:08,931 --> 00:01:11,424 You think anybody else would want to help out, like... 33 00:01:11,472 --> 00:01:13,349 like Spencer? I know the players look up to him. 34 00:01:13,668 --> 00:01:14,772 What do you think? 35 00:01:14,772 --> 00:01:15,789 - Babe. - Hmm? 36 00:01:15,802 --> 00:01:19,149 If you want to make things right with Spencer, just call him. 37 00:01:19,250 --> 00:01:20,632 Take the first step. 38 00:01:21,838 --> 00:01:23,851 Well, I'm glad you liked the blueberry and ricotta toast... 39 00:01:23,870 --> 00:01:25,788 - Mm-hmm. - But I can't take all the credit 40 00:01:25,815 --> 00:01:28,057 - because it's Layla's recipe. - Hmm. What? Really? 41 00:01:28,105 --> 00:01:30,822 - Never made this for me. - Why would Layla make you breakfast? 42 00:01:31,939 --> 00:01:33,498 Because we're friends. 43 00:01:33,789 --> 00:01:36,180 You guys, I missed this, 44 00:01:36,201 --> 00:01:37,725 - the four of us. - Yeah. 45 00:01:37,942 --> 00:01:39,818 This is nice. We should do this more often. 46 00:01:39,864 --> 00:01:41,431 - I'm in. - Me, too. 47 00:01:41,499 --> 00:01:42,867 - Yeah? - Yeah. 48 00:01:42,921 --> 00:01:44,696 So, like, what? Once a week? 49 00:01:44,771 --> 00:01:46,316 - Uhh... - Well... 50 00:01:46,350 --> 00:01:47,766 I don't know about that. 51 00:01:48,023 --> 00:01:50,794 OK, how 'bout... 52 00:01:51,309 --> 00:01:53,992 Once a month, just us? 53 00:01:54,195 --> 00:01:55,964 OK? Then it's settled. 54 00:01:56,519 --> 00:01:59,337 Once a month, breakfast with my favourite team. 55 00:01:59,348 --> 00:02:01,431 - Yeah. - All right. Bring it in. 56 00:02:01,505 --> 00:02:04,046 - Cheers. - Yeah, Baker breakfast. 57 00:02:11,682 --> 00:02:14,080 Wait, so Liv doesn't want to be friends? 58 00:02:14,180 --> 00:02:16,404 Naw, she wants to be more than friends. 59 00:02:16,432 --> 00:02:18,397 Bro, but y'all tried that already and it didn't work. 60 00:02:18,431 --> 00:02:21,127 "Didn't work" is a little oversimplified, but I guess. 61 00:02:21,168 --> 00:02:23,384 - Now, look, do you still love Liv? - Yes. 62 00:02:23,451 --> 00:02:25,199 But am I still in love with her? 63 00:02:25,247 --> 00:02:26,548 I don't know. 64 00:02:26,921 --> 00:02:28,621 How do I know what I feel 65 00:02:28,689 --> 00:02:31,331 when I'm around her isn't just echoes from what we had? 66 00:02:31,412 --> 00:02:32,903 Those are good questions. 67 00:02:33,113 --> 00:02:34,420 What did Alicia say? 68 00:02:34,464 --> 00:02:35,830 - Huh? - "Huh"? 69 00:02:35,876 --> 00:02:37,909 What did your current girlfriend say 70 00:02:37,912 --> 00:02:39,367 about your ex-girlfriend wanting you back? 71 00:02:39,384 --> 00:02:40,524 I ain't tell her. 72 00:02:40,572 --> 00:02:42,178 - What? - What? Look, 73 00:02:42,205 --> 00:02:44,490 I'm too busy trying to figure out what to say to Liv, 74 00:02:44,582 --> 00:02:46,328 who I'm kinda avoiding right now 75 00:02:46,344 --> 00:02:47,558 'cause she wants to meet up today. 76 00:02:47,601 --> 00:02:49,948 Bro, there's way too much history between you two 77 00:02:49,978 --> 00:02:51,845 for you to just be blowing her off like that, 78 00:02:52,067 --> 00:02:53,704 so if you are gonna avoid her, 79 00:02:53,731 --> 00:02:56,056 you better have a legit reason. 80 00:03:07,898 --> 00:03:09,616 Are you wearing a cardigan? 81 00:03:09,664 --> 00:03:12,570 No, it's an official Coastal California sweater vest. 82 00:03:12,584 --> 00:03:14,046 You're gonna wear it to the combine? 83 00:03:14,068 --> 00:03:15,534 Well, now I'm not so sure. 84 00:03:15,744 --> 00:03:18,759 It's fine. You look coach-y. 85 00:03:18,766 --> 00:03:20,927 - That's what I was going for. - Good, good. 86 00:03:20,975 --> 00:03:23,109 All right. 87 00:03:23,149 --> 00:03:24,653 Wish me luck. 88 00:03:24,674 --> 00:03:27,656 - You're leaving right now? - Yeah, it's... it's a long drive. Why? 89 00:03:27,690 --> 00:03:30,129 Nothing. I wanted to talk to you 90 00:03:30,146 --> 00:03:31,933 about something, but it can wait. 91 00:03:37,236 --> 00:03:38,577 Is everything OK? 92 00:03:39,675 --> 00:03:41,891 I guess that depends on your reaction. 93 00:03:42,528 --> 00:03:44,628 - To what? - I'm pregnant. 94 00:03:49,045 --> 00:03:51,505 Now that I have your reaction, ask me again how I'm doing. 95 00:03:51,566 --> 00:03:53,538 No, I'm... I'm... I'm sorry. 96 00:03:54,364 --> 00:03:55,882 OK, um... 97 00:03:57,494 --> 00:03:58,761 Let me call the other coaches, 98 00:03:58,802 --> 00:04:00,624 let 'em know that I can't cover the combine, OK? 99 00:04:00,705 --> 00:04:03,591 We have plenty of time to talk. 100 00:04:03,740 --> 00:04:06,085 Well, I don't know about plenty, but 101 00:04:06,545 --> 00:04:07,975 we have time. 102 00:04:09,059 --> 00:04:10,495 You should go to the combine, 103 00:04:10,529 --> 00:04:12,771 wear your little cardigan. 104 00:04:13,448 --> 00:04:15,799 - Sweater vest. - Yeah. 105 00:04:15,860 --> 00:04:17,344 We can talk when you get back. 106 00:04:24,066 --> 00:04:26,883 Dad. Hey, I didn't know you were in town. 107 00:04:26,912 --> 00:04:29,966 Hey, um, I'd like to speak with my daughter alone, please? 108 00:04:30,007 --> 00:04:32,053 Yeah, no problem. 109 00:04:32,413 --> 00:04:33,727 OK. 110 00:04:33,927 --> 00:04:35,590 Well, I can tell you're upset, 111 00:04:35,630 --> 00:04:37,432 but can I hug you at least? 112 00:04:37,460 --> 00:04:39,221 I haven't seen you in months. 113 00:04:42,209 --> 00:04:43,984 Mmm. Look, I'm sure you know why I'm here. 114 00:04:44,011 --> 00:04:46,355 Um, 'cause Clay gave us our name back? 115 00:04:48,164 --> 00:04:51,707 Everything I built at Keating Records, my life's work, 116 00:04:51,938 --> 00:04:54,702 - it's gone. - Well, the music catalogue's still there. 117 00:04:54,722 --> 00:04:56,429 With somebody else's name attached to it. 118 00:04:56,463 --> 00:04:57,913 It was created with my name. 119 00:04:57,953 --> 00:05:00,365 Right. Well, if the name meant so much to you, 120 00:05:00,406 --> 00:05:03,183 maybe you should've left it to someone who shared that name. 121 00:05:03,603 --> 00:05:05,398 I should've been your legacy, Dad, 122 00:05:05,432 --> 00:05:07,329 not Clay, and I fixed that. 123 00:05:07,376 --> 00:05:09,896 Hey, I'm your blood and the legacy will carry on. 124 00:05:09,944 --> 00:05:11,943 You were so adamant about wanting to build your own thing, 125 00:05:11,977 --> 00:05:14,640 I didn't even know you wanted the company, and I apologise for that. 126 00:05:14,687 --> 00:05:17,689 But I worked really hard to build Keating Records from scratch. 127 00:05:17,716 --> 00:05:21,185 Yes, you are my legacy, but so is that company, 128 00:05:22,424 --> 00:05:24,925 at least until someone stripped my name from it. 129 00:05:25,989 --> 00:05:28,089 Sorry. 130 00:05:28,102 --> 00:05:29,931 One day you'll understand. 131 00:05:36,826 --> 00:05:38,190 A.J., where you goin'? 132 00:05:38,407 --> 00:05:40,406 - Detention. - Uh, detention is that way. 133 00:05:40,433 --> 00:05:41,957 I'mma hit up the candy machine first. 134 00:05:41,964 --> 00:05:43,623 The candy machine in the teachers' lounge? 135 00:05:43,664 --> 00:05:46,008 - Ain't no teachers here on Saturday. - I'm here. 136 00:05:46,103 --> 00:05:49,375 Look, it's my job to make sure that you get to detention on time, 137 00:05:49,456 --> 00:05:53,338 but you got 20 seconds. 19, 18, 138 00:05:53,393 --> 00:05:55,235 - 17. - Hi, Daddy. 139 00:05:56,048 --> 00:05:57,966 Amina, what you doin' here? 140 00:05:57,992 --> 00:05:59,822 I don't get you until next weekend. 141 00:05:59,883 --> 00:06:01,584 Mema dropped me off early, 142 00:06:01,787 --> 00:06:03,985 - so we can spend the weekend together. - Nice. 143 00:06:04,113 --> 00:06:06,925 Look, I have to, uh, supervise this detention thing, 144 00:06:06,979 --> 00:06:08,768 but you can hang out in Billy's office. 145 00:06:08,815 --> 00:06:10,265 Coop is meeting me here for lunch. 146 00:06:10,292 --> 00:06:11,702 She'll be glad to see you. 147 00:06:11,777 --> 00:06:13,884 Come here, baby girl. Mm. 148 00:06:14,297 --> 00:06:16,790 Mm. I miss you. 149 00:06:16,817 --> 00:06:19,121 - Working another Saturday. - Huh. 150 00:06:19,412 --> 00:06:20,976 Just doing some research. 151 00:06:21,105 --> 00:06:22,555 Did you hear the big news? 152 00:06:22,948 --> 00:06:24,879 - Mm-mm. - Your article 153 00:06:24,920 --> 00:06:27,427 has been picked up in 8 major news markets. 154 00:06:27,461 --> 00:06:29,107 Detroit, Atlanta, Philly. 155 00:06:29,141 --> 00:06:30,591 A local morning show in Chicago 156 00:06:30,625 --> 00:06:32,562 is even running an on-air segment about it. 157 00:06:32,630 --> 00:06:35,015 - Wait. Seriously? - Congratulations. 158 00:06:35,434 --> 00:06:37,372 It's too bad I had to turn down the interview, 159 00:06:37,494 --> 00:06:40,415 but this is still huge for you, and us. 160 00:06:40,455 --> 00:06:42,819 Uh, wait... what... uh, what interview? 161 00:06:42,874 --> 00:06:44,635 They wanted to talk to the journalist 162 00:06:44,649 --> 00:06:46,342 who wrote the article... Jayden Davis. 163 00:06:46,444 --> 00:06:48,362 Tsk. 164 00:06:48,443 --> 00:06:51,126 Sucks that I don't get any credit for my own article. 165 00:06:51,316 --> 00:06:53,132 You chose to go the pseudonym route. 166 00:06:53,369 --> 00:06:55,544 But everyone here knows who wrote it. 167 00:06:55,585 --> 00:06:57,740 - Big things are coming to you, Liv. - Mm. 168 00:07:04,663 --> 00:07:06,201 You're feeling guilty, aren't you? 169 00:07:06,222 --> 00:07:08,877 My dad just looked so heartbroken. 170 00:07:09,006 --> 00:07:10,422 So what's your plan? 171 00:07:10,822 --> 00:07:13,179 - I guess talk to Clay. - Mm. 172 00:07:13,308 --> 00:07:16,065 I... I don't like the idea of you having to grovel. 173 00:07:16,932 --> 00:07:18,808 Who said anything about groveling? 174 00:07:19,012 --> 00:07:21,446 - Not me. - Yeah, I don't grovel. 175 00:07:21,473 --> 00:07:22,699 - Of course not. - Yeah. 176 00:07:22,746 --> 00:07:25,043 - You don't grovel. No. - Hey. 177 00:07:25,084 --> 00:07:28,004 Relax. Y'all know ya ain't gotta pretend in front of me no more. 178 00:07:28,051 --> 00:07:30,050 - Uh, sorry. Force of habit. - Right. 179 00:07:30,104 --> 00:07:31,175 I should get going. 180 00:07:31,209 --> 00:07:32,767 Yeah. I gotta get outta here, too, so... 181 00:07:32,767 --> 00:07:34,122 I'll see you later. 182 00:07:34,163 --> 00:07:35,593 - Bye, Spence. Bye. - Later. 183 00:07:35,640 --> 00:07:36,846 - Actually, yo, Spence. - Yeah? 184 00:07:36,860 --> 00:07:39,313 I am helping out at the Spring combine today. 185 00:07:39,353 --> 00:07:41,657 You know, just giving some high school juniors a chance to shine. 186 00:07:41,691 --> 00:07:43,693 - Don't suppose maybe you'd want to pitch in and... - Yes. 187 00:07:44,018 --> 00:07:46,316 - Yes, definitely. Let's do it. - Really? 188 00:07:46,381 --> 00:07:48,147 OK, that was unexpectedly easy. 189 00:07:48,191 --> 00:07:49,893 Well, I kinda need something legit to do today 190 00:07:49,920 --> 00:07:52,250 to get out of something else, so this is perfect. 191 00:07:52,396 --> 00:07:54,803 Must be something you really want to get out of badly 192 00:07:54,835 --> 00:07:56,564 if you're willing to spend time with my dad. 193 00:07:56,602 --> 00:07:59,095 Who said anything about spending time with your dad? No. 194 00:07:59,128 --> 00:08:00,727 No, it's a big field, 195 00:08:00,786 --> 00:08:02,547 and I'm there for the players, not him. 196 00:08:03,051 --> 00:08:04,114 Come on. 197 00:08:05,872 --> 00:08:06,926 OK. 198 00:08:12,563 --> 00:08:15,035 Hey, Ash. 199 00:08:15,777 --> 00:08:17,197 - What's up? - Hey, Coach. 200 00:08:17,267 --> 00:08:18,919 Aren't you going to the combine? 201 00:08:18,990 --> 00:08:21,635 Yeah. Yeah, I'm... I'm on my way there now. 202 00:08:21,667 --> 00:08:24,821 - OK. - I just wanted to get some advice. 203 00:08:24,924 --> 00:08:27,310 Oh. OK. Can we discuss it at the combine? 204 00:08:27,337 --> 00:08:29,152 My girlfriend is pregnant, Coach. 205 00:08:30,388 --> 00:08:32,415 OK. 206 00:08:33,803 --> 00:08:34,979 Wow. 207 00:08:35,695 --> 00:08:37,994 That is the first time that I've 208 00:08:38,010 --> 00:08:39,691 said it out loud. It feels, uh... 209 00:08:39,723 --> 00:08:42,070 - Yeah, it looks like it. - Coach, I have... 210 00:08:43,539 --> 00:08:47,041 A hundred questions and not one single answer. 211 00:08:47,133 --> 00:08:49,182 - You'll be ready. - How do you know? 212 00:08:49,225 --> 00:08:51,632 Because you're the most prepared player I've ever coached, 213 00:08:52,857 --> 00:08:54,933 so, we're gonna be just fine. 214 00:08:56,375 --> 00:08:57,524 OK? 215 00:08:58,711 --> 00:09:00,776 Now, we gonna go to this combine 216 00:09:00,841 --> 00:09:03,041 or we're gonna talk about your kid all day? 217 00:09:03,198 --> 00:09:05,979 - Yeah, sorry. Uh... - OK. 218 00:09:06,802 --> 00:09:09,149 - I'll, uh, I'll see you there. - OK, yeah. All right, 219 00:09:09,230 --> 00:09:11,360 um, that's the kitchen, it's that direction. 220 00:09:11,382 --> 00:09:13,414 So you're in no condition to drive, 221 00:09:13,419 --> 00:09:15,262 so why don't we take the Crenshaw bus together? 222 00:09:15,284 --> 00:09:17,040 - Yeah. - Yeah. There we go. 223 00:09:17,100 --> 00:09:18,806 - Yeah, thanks. - This way. 224 00:09:18,828 --> 00:09:20,736 - Open up. There we go. - Yeah. 225 00:09:20,834 --> 00:09:22,151 Yo, where did you get these? 226 00:09:22,623 --> 00:09:24,422 We got a snack machine in the teachers' lounge. 227 00:09:24,433 --> 00:09:26,558 Dawg, I just broke my tooth. 228 00:09:26,579 --> 00:09:28,633 This thing gotta be, like, 30 years old. 229 00:09:28,774 --> 00:09:29,967 Tastes good to me. 230 00:09:30,352 --> 00:09:32,190 Well, then, see here. You can have mine then. 231 00:09:32,412 --> 00:09:33,431 Amina. 232 00:09:36,180 --> 00:09:38,467 What did I tell you about eating that much sugar? 233 00:09:38,494 --> 00:09:40,023 You said it'll rot my teeth. 234 00:09:40,749 --> 00:09:42,705 Uh, you need something, Mrs. Moore? 235 00:09:42,722 --> 00:09:44,570 Yes. I need my granddaughter. 236 00:09:44,673 --> 00:09:47,930 Are you forgetting we have full custody of her? This was stupid. 237 00:09:47,952 --> 00:09:50,754 Why did you drop her off early if you was gonna come at him like this? 238 00:09:50,803 --> 00:09:52,364 The judge is gonna hear about this. 239 00:09:52,413 --> 00:09:53,610 It's not his fault. 240 00:09:55,074 --> 00:09:56,104 I ran away. 241 00:09:56,142 --> 00:09:58,391 - Wait. What? - I'm sorry, mema. 242 00:09:58,500 --> 00:10:00,369 I lied and said you dropped me off early 243 00:10:00,396 --> 00:10:02,900 - 'cause I don't want to move to Baltimore. - Baltimore? 244 00:10:02,970 --> 00:10:05,528 - Ain't nobody goin' to Baltimore. - We are. 245 00:10:06,043 --> 00:10:08,470 We're moving there at the end of Amina's school semester. 246 00:10:08,858 --> 00:10:10,261 The hell you are. 247 00:10:10,511 --> 00:10:12,787 Amina, let's go check out the gym. 248 00:10:13,682 --> 00:10:15,877 Is this the part where you get all tough 249 00:10:15,917 --> 00:10:17,658 and you try to intimidate me? 250 00:10:19,460 --> 00:10:20,937 No, it's not like that. 251 00:10:20,991 --> 00:10:23,091 Amina's our responsibility, 252 00:10:23,145 --> 00:10:25,069 and she's better off without you. 253 00:10:25,110 --> 00:10:28,423 I know the real you. I watched you grow up on these streets, 254 00:10:28,437 --> 00:10:31,228 and that's why I'm taking her far away from here, 255 00:10:32,197 --> 00:10:34,331 and now you don't get her next weekend. 256 00:10:38,085 --> 00:10:39,549 OK, so rewind. 257 00:10:39,738 --> 00:10:42,212 My sister asked you to get back together? 258 00:10:42,638 --> 00:10:45,220 - Yep. - And you didn't say anything? 259 00:10:45,247 --> 00:10:46,710 She ain't give me a chance. 260 00:10:47,238 --> 00:10:48,925 But she wanted to talk today and instead, 261 00:10:48,959 --> 00:10:51,833 - you're doing the combine? - Bro, you asked me for my help. 262 00:10:52,866 --> 00:10:55,212 Nah. You are just avoiding her. That is not cool. 263 00:10:55,239 --> 00:10:57,421 - Whose side are you on, dawg? - My sister's. 264 00:10:58,789 --> 00:11:00,511 OK, look, cool. 265 00:11:00,558 --> 00:11:02,449 - You want me to leave, I'll leave. - No, no, no, no. 266 00:11:02,483 --> 00:11:04,279 Come on. We're already here, all right? 267 00:11:04,855 --> 00:11:06,440 Besides, you probably already blew it with Liv, 268 00:11:06,460 --> 00:11:08,059 but my dad was glad you agreed to come. 269 00:11:08,100 --> 00:11:11,420 - Why'd you tell him? - 'Cause it was his idea. 270 00:11:11,670 --> 00:11:13,222 He asked you to bring me here? 271 00:11:13,256 --> 00:11:15,999 I mean, he mentioned it. It wasn't like it was some devious plan. 272 00:11:16,006 --> 00:11:17,477 Bro, now he's gonna think I'm accepting 273 00:11:17,524 --> 00:11:19,557 some olive branch that I ain't ready for yet. 274 00:11:19,591 --> 00:11:21,149 You gotta relax, dude, OK? 275 00:11:21,183 --> 00:11:24,061 You are the one who is making everything more complicated here, 276 00:11:24,108 --> 00:11:26,242 more complicated here, all right, with Olivia and my dad. 277 00:11:30,165 --> 00:11:32,170 I'mma go check out these wide receivers. 278 00:11:37,699 --> 00:11:38,999 I... 279 00:11:43,166 --> 00:11:45,327 Yeah, this looks good. I like that. 280 00:11:45,354 --> 00:11:47,793 You didn't waste any time. 281 00:11:49,128 --> 00:11:51,539 Rebranding is our main focus right now. 282 00:11:51,938 --> 00:11:54,689 - What do you think? - Clay Taylor Entertainment? 283 00:11:54,716 --> 00:11:57,263 - You really going with the initials? - It's our new logo. Why? 284 00:11:57,296 --> 00:11:58,780 - CTE? - Mm-hmm. 285 00:11:58,814 --> 00:12:00,880 You know that's a sports injury-related 286 00:12:00,894 --> 00:12:03,998 - brain condition, right? - Can I help you with something? 287 00:12:04,052 --> 00:12:06,173 Yes, actually. Good news. 288 00:12:06,200 --> 00:12:08,727 You don't have to use the CTE logo. 289 00:12:08,775 --> 00:12:10,977 It's Clay Taylor Entertainment. 290 00:12:11,024 --> 00:12:13,227 - No, it's Keating Records. - What? 291 00:12:13,247 --> 00:12:15,219 You can have the name back. 292 00:12:15,659 --> 00:12:17,170 I was wrong. 293 00:12:17,651 --> 00:12:19,921 Do you really think you were wrong, 294 00:12:20,097 --> 00:12:21,839 or did Daddy say you were wrong? 295 00:12:21,887 --> 00:12:24,570 Does it matter? You can have the name back. 296 00:12:24,590 --> 00:12:28,051 - Congratulations. You win. - I already won. 297 00:12:28,099 --> 00:12:30,741 I got the artists, the catalogue, and the empire. 298 00:12:30,782 --> 00:12:33,397 - Now it's all under my name. - CTE. 299 00:12:33,438 --> 00:12:35,572 It's Clay Taylor Entertai... 300 00:12:36,269 --> 00:12:38,513 Look, the ball is already rolling on this rebranding. 301 00:12:38,540 --> 00:12:40,539 It's too late, so you can keep the Keating name. 302 00:12:40,607 --> 00:12:42,652 Now go work on them daddy issues somewhere else. 303 00:12:42,754 --> 00:12:45,559 I have an empire to run here. 304 00:12:46,230 --> 00:12:48,973 D, let me holler at you right quick. This looks good, man. 305 00:12:48,987 --> 00:12:52,008 Maybe we can get another sign right here... 306 00:12:53,316 --> 00:12:55,904 Crenshaw got some crazy talent coming back next year, Coach. 307 00:12:55,925 --> 00:12:57,490 Yes, sir. 308 00:12:57,794 --> 00:12:59,481 Shame I ain't gonna be out there with 'em. 309 00:12:59,522 --> 00:13:01,128 Oh, come on, now. 310 00:13:01,589 --> 00:13:04,040 You know you're gonna be ballin' out there at Coastal. 311 00:13:04,237 --> 00:13:06,649 - Hmm. - Only bigger and better things for you, son. 312 00:13:06,730 --> 00:13:08,282 - What about you? - Hmm? 313 00:13:08,316 --> 00:13:10,355 Bigger and better things in your future, too? 314 00:13:10,443 --> 00:13:12,544 - There's a lot of smoke about you leaving... - Yeah. 315 00:13:12,639 --> 00:13:14,129 So guys are starting to ask questions. 316 00:13:14,264 --> 00:13:15,667 I'mma tell the team today. 317 00:13:15,694 --> 00:13:17,672 Well, whatever you decide, Coach, I got your back 318 00:13:18,370 --> 00:13:19,935 'cause, I mean, without you... 319 00:13:22,564 --> 00:13:24,041 If I didn't come play for you, 320 00:13:24,095 --> 00:13:26,202 there would be no bigger and better in my future. 321 00:13:28,275 --> 00:13:29,772 Come on, man. 322 00:13:29,850 --> 00:13:32,014 I'll never forget everything you did for me, Coach. 323 00:13:32,820 --> 00:13:34,446 I appreciate that. 324 00:13:35,069 --> 00:13:36,451 Thank you, son. 325 00:13:37,516 --> 00:13:38,905 Get outta here. 326 00:13:42,787 --> 00:13:44,020 Hey, Coach. 327 00:13:44,338 --> 00:13:45,977 Oh, it's my husband's ace recruiter. 328 00:13:46,018 --> 00:13:47,509 I don't know about that. 329 00:13:47,542 --> 00:13:49,303 I mean, you were my secret weapon 330 00:13:49,330 --> 00:13:51,464 - and now you're his. - Yeah, right. 331 00:13:51,701 --> 00:13:53,883 You just had another great season at Beverly without me. 332 00:13:53,917 --> 00:13:57,047 Ah, well, when you were by my side, it was definitely a lot easier. 333 00:13:57,596 --> 00:13:59,816 - I do want to know your secret. - To coaching? 334 00:13:59,846 --> 00:14:01,648 - Yes. - Hydration. 335 00:14:01,961 --> 00:14:04,067 Such a Montes answer. 336 00:14:04,100 --> 00:14:06,356 - Oh, what's happening here? - Coach. 337 00:14:06,533 --> 00:14:08,436 Beverly reunion in the house. 338 00:14:08,463 --> 00:14:10,564 - Hey, Coach. - Good to see you. Good to see you. 339 00:14:10,658 --> 00:14:12,142 So, how's, uh... 340 00:14:12,827 --> 00:14:14,026 How's my old office? 341 00:14:14,067 --> 00:14:16,113 Just keep adding banners to it. 342 00:14:16,153 --> 00:14:18,891 I was just asking Montes her secret to coaching. 343 00:14:20,015 --> 00:14:22,455 - What's yours? - I'm not giving you my secrets. 344 00:14:22,821 --> 00:14:25,031 We're rivals next year, bruh. 345 00:14:25,226 --> 00:14:27,346 - Yeah. - Yeah. I, uh, I keep forgetting. 346 00:14:27,377 --> 00:14:28,938 Yup. 347 00:14:30,259 --> 00:14:31,865 Look, um... 348 00:14:32,588 --> 00:14:35,013 I want you both to know how much you've meant to me. 349 00:14:35,050 --> 00:14:37,482 You both helped me become the person that I am today. 350 00:14:38,444 --> 00:14:39,962 Now I'm... I'm gonna walk away 351 00:14:40,003 --> 00:14:42,198 - 'cause I know Montes hates these moments. - Ha ha! 352 00:14:42,272 --> 00:14:45,923 I do, but, uh, thank you, Coach Adams. 353 00:14:46,023 --> 00:14:47,954 - Welcome. - Thank you, sir. It's been a pleasure. 354 00:14:50,307 --> 00:14:51,951 So the rumours are true. 355 00:14:52,412 --> 00:14:54,405 You and Adams are gonna be rivals next year? 356 00:14:54,452 --> 00:14:56,660 Uh, yeah, yeah. 357 00:14:56,681 --> 00:14:58,564 I, uh, haven't... 358 00:14:59,086 --> 00:15:00,847 Haven't told my team yet. 359 00:15:01,755 --> 00:15:04,275 Do you ever think about what your next step is gonna be? 360 00:15:04,322 --> 00:15:06,646 Beverly is my next step. 361 00:15:07,588 --> 00:15:09,884 I mean, look at what we get to do. 362 00:15:10,528 --> 00:15:12,052 I love this. 363 00:15:12,222 --> 00:15:14,885 And these kids need us, they look up to us, 364 00:15:15,338 --> 00:15:16,761 and they still love football. 365 00:15:16,795 --> 00:15:19,593 You know, some people assume that I haven't applied 366 00:15:19,620 --> 00:15:22,161 to a D-1 job because I'm a woman, but, 367 00:15:22,777 --> 00:15:24,532 really, it's because... 368 00:15:24,993 --> 00:15:26,822 I'm right where I belong. 369 00:15:27,296 --> 00:15:28,491 Hmm. 370 00:15:28,591 --> 00:15:30,283 Doesn't get any better than this, 371 00:15:30,439 --> 00:15:33,650 and I'm sure that you have your reasons for moving on, but... 372 00:15:34,605 --> 00:15:36,178 I'd be crazy to leave. 373 00:15:37,086 --> 00:15:39,573 You're gonna make a great coach at GAU, 374 00:15:39,681 --> 00:15:42,113 but you're a great man in Crenshaw. 375 00:15:42,461 --> 00:15:44,776 You'd be insane to walk away from that. 376 00:15:50,515 --> 00:15:52,676 Nice grab, nice grab, nice grab. 377 00:15:52,703 --> 00:15:54,349 You up, Crawford. Let's go. Let's go. 378 00:15:55,460 --> 00:15:57,628 Spence, squad about to be legit next year. 379 00:15:57,648 --> 00:15:59,863 'Bout to get Coach Baker his second state championship. 380 00:15:59,917 --> 00:16:01,963 You up, man. Let's go. Go get it. Go get it. 381 00:16:08,234 --> 00:16:10,892 Eddy. 382 00:16:10,973 --> 00:16:13,121 Come here, man. 383 00:16:13,974 --> 00:16:15,572 - Yo, Spence. - What's funny? 384 00:16:15,606 --> 00:16:17,449 You out there dropping easy passes and laughing? 385 00:16:17,463 --> 00:16:19,386 What's funny about having stone hands, bruh? 386 00:16:19,418 --> 00:16:20,971 Yo, you ain't gotta do me like that, big dawg. 387 00:16:21,025 --> 00:16:22,848 I dropped a pass. I'll catch the next one. 388 00:16:23,031 --> 00:16:25,159 - No big deal. - No, no, it is a big deal. 389 00:16:25,281 --> 00:16:26,893 It ain't about the dropped ball, man. 390 00:16:26,906 --> 00:16:29,793 It's about you showing all those college coaches that you don't care. 391 00:16:29,867 --> 00:16:31,500 Look, we all know you got big talent. 392 00:16:31,525 --> 00:16:34,372 Do not give these coaches a reason to pass on you, man. Come on. 393 00:16:34,411 --> 00:16:36,167 - Yes, sir. - Let's go. 394 00:16:39,005 --> 00:16:41,579 Everybody, it's Spencer James. 395 00:16:44,273 --> 00:16:47,407 Man, I just had a very scary flashback 396 00:16:47,420 --> 00:16:49,961 - to you getting on me at practice. - Hey, it worked, didn't it? 397 00:16:50,087 --> 00:16:54,253 Oh... so you taking full credit for my schollie at Coastal? 398 00:16:54,328 --> 00:16:56,517 Nah. No, you earned that. 399 00:16:56,909 --> 00:16:58,813 Mm, you definitely helped, though. 400 00:16:58,874 --> 00:17:00,426 - Mm-hmm. - That's for sure. 401 00:17:01,171 --> 00:17:02,627 Man, you lucky. 402 00:17:03,014 --> 00:17:06,414 You get to be reunited with Coach Baker at GAU next year. 403 00:17:06,442 --> 00:17:08,108 Yeah, but at what cost? 404 00:17:10,450 --> 00:17:11,994 Look, if you ask me, 405 00:17:12,094 --> 00:17:13,597 Coastal's the lucky one. 406 00:17:13,942 --> 00:17:16,205 They got themselves a star. 407 00:17:16,239 --> 00:17:18,210 But you know we gonna have to play each other next year, right? 408 00:17:18,271 --> 00:17:20,060 Yeah, October 7. 409 00:17:20,731 --> 00:17:22,377 You already know the date? 410 00:17:23,496 --> 00:17:25,596 Oh, it's been circled. 411 00:17:26,050 --> 00:17:28,739 - You better be ready, man. - Boy, I stay ready. 412 00:17:28,770 --> 00:17:32,357 - I hope so. Hey, good to see you, bro. - Proud of you, man. 413 00:17:32,418 --> 00:17:33,976 Hey, thank you. 414 00:17:34,037 --> 00:17:35,588 Let's go, 14. 415 00:17:35,676 --> 00:17:37,722 - Ah! There you go, there you go. - Good stuff. 416 00:17:37,750 --> 00:17:39,422 That's what I'm talking about, Eddy. 417 00:17:48,448 --> 00:17:50,900 - Tamia. - Hey, Ms. Moore. 418 00:17:51,069 --> 00:17:52,404 Where's your mum? 419 00:17:52,485 --> 00:17:54,375 Uh, she ain't comin'. 420 00:17:54,572 --> 00:17:56,387 What do you mean? I just got off the phone with her. 421 00:17:56,408 --> 00:17:57,741 She told me to meet her here for coffee. 422 00:17:57,782 --> 00:18:00,431 I asked her to do that because I knew you wouldn't meet with me. 423 00:18:00,600 --> 00:18:04,252 Tamia, I know what you gonna say, and it ain't gonna work. 424 00:18:04,313 --> 00:18:06,746 Can we please just have the coffee? 425 00:18:06,774 --> 00:18:08,393 - All right, I ordered yours already. - Mm. 426 00:18:08,427 --> 00:18:10,412 And then you can call and yell at my mum later. 427 00:18:10,459 --> 00:18:11,855 Oh, I'll call her. 428 00:18:11,916 --> 00:18:13,515 She'll probably be waiting on it. 429 00:18:17,077 --> 00:18:18,318 So... 430 00:18:19,341 --> 00:18:22,038 She told me you were working in a law firm? 431 00:18:22,078 --> 00:18:23,596 Yeah. I am. 432 00:18:23,657 --> 00:18:25,920 You have really turned your life around, huh? 433 00:18:25,927 --> 00:18:28,176 I have, and so has Preach. 434 00:18:28,223 --> 00:18:30,026 We're moving to Baltimore, Tamia. 435 00:18:30,066 --> 00:18:31,889 OK, but don't move because you think 436 00:18:31,923 --> 00:18:34,219 you're protecting Amina from her dad, all right? 437 00:18:34,558 --> 00:18:36,950 Not until you get to know the real Preach. 438 00:18:37,017 --> 00:18:39,415 Oh, I know him. I watched him grow up. 439 00:18:39,449 --> 00:18:40,770 And you watched me grow up, 440 00:18:40,811 --> 00:18:43,981 and you just said yourself I was able to turn my life around. 441 00:18:44,374 --> 00:18:46,670 Why are you so sure he can't turn his around? 442 00:18:59,851 --> 00:19:01,284 You gonna talk to him? 443 00:19:01,855 --> 00:19:03,399 I already did the other day. 444 00:19:03,499 --> 00:19:04,936 Ain't nothing left to say. 445 00:19:05,627 --> 00:19:07,442 If that was true, you wouldn't be here. 446 00:19:07,476 --> 00:19:08,811 I'm just helping out 447 00:19:08,973 --> 00:19:12,138 - and avoiding Liv. - Why? 448 00:19:12,238 --> 00:19:14,503 - She wants to get back together. - Is that a bad thing? 449 00:19:14,603 --> 00:19:15,816 I don't know yet. 450 00:19:16,778 --> 00:19:19,224 I mean, what's really changed since we broke up, Ma? 451 00:19:19,298 --> 00:19:22,320 You have. I mean, you're not as happy, baby. 452 00:19:22,420 --> 00:19:24,135 I'm just acknowledging a fact. 453 00:19:25,633 --> 00:19:28,013 OK. 454 00:19:28,214 --> 00:19:30,097 I'mma let you sit with that, 455 00:19:30,301 --> 00:19:32,740 - but as for Billy... - Why'd you forgive him so easy? 456 00:19:32,780 --> 00:19:35,348 First off, Billy didn't need my forgiveness. 457 00:19:35,463 --> 00:19:38,966 I mean, I confronted him, I spoke my piece, we're moving on. 458 00:19:39,542 --> 00:19:41,290 You ain't gonna be divided forever. 459 00:19:41,290 --> 00:19:43,173 Look, I told you, I already said my piece, Ma. 460 00:19:43,227 --> 00:19:44,589 Did you? 461 00:19:44,684 --> 00:19:46,052 'Cause it seems like you might have 462 00:19:46,066 --> 00:19:47,841 a little more that needs to be said. 463 00:19:52,435 --> 00:19:56,025 ♪ Something so real ♪ 464 00:19:56,248 --> 00:19:58,978 ♪ You're my little sweet thang ♪ 465 00:19:59,073 --> 00:20:01,471 ♪ You're my little sweet thang ♪ 466 00:20:01,573 --> 00:20:06,177 ♪ You're my little sweet thang, sweet thang, sweet thang ♪ 467 00:20:08,338 --> 00:20:10,600 So, what do you think? 468 00:20:10,743 --> 00:20:14,252 - Um, it's good. It's great. - Yeah. 469 00:20:14,306 --> 00:20:15,810 That's what I wanted to hear. 470 00:20:16,169 --> 00:20:20,173 Um, now can I say something you might not want to hear? 471 00:20:21,067 --> 00:20:23,859 Hey, um, I just feel like it's missing something. 472 00:20:23,886 --> 00:20:25,945 Some of the levels are a bit rough. 473 00:20:26,000 --> 00:20:28,033 You know, I'd... I'd just get rid of the fluff, 474 00:20:28,128 --> 00:20:29,631 and it feels a bit crowded. 475 00:20:29,652 --> 00:20:30,905 I don't think you need to fill all that space 476 00:20:30,939 --> 00:20:33,676 - 'cause her voice is so strong. - Mm. Anything else? 477 00:20:33,717 --> 00:20:37,367 Um, well, the reverb at the beginning has gotta go. 478 00:20:37,598 --> 00:20:40,253 I mean, you could... you could add some compression in a few spots 479 00:20:40,272 --> 00:20:42,197 or try it and see where it gets you. You know, I mean, 480 00:20:42,225 --> 00:20:43,545 we can even add some now if you've got time. 481 00:20:43,565 --> 00:20:44,880 - Yes, please, yeah. - OK. 482 00:20:44,913 --> 00:20:46,383 - Dad. - Hey. This a bad time? 483 00:20:46,417 --> 00:20:49,054 Hi. Um, you know Shawn Stockman. 484 00:20:49,067 --> 00:20:51,093 Oh, hey, it's been a while, but we go way back. 485 00:20:51,114 --> 00:20:53,018 - Come on. Hey, hey. - Good to see you. 486 00:20:53,268 --> 00:20:55,043 You know how many times this guy turned me down? 487 00:20:55,097 --> 00:20:57,028 Uh, it was never really the right time. 488 00:20:57,062 --> 00:20:58,732 Yeah, right. 489 00:20:58,832 --> 00:21:00,531 - Hey, what are you doing here? - Actually, I'm here 490 00:21:00,571 --> 00:21:01,784 to test your daughter out, man. 491 00:21:01,832 --> 00:21:03,634 She's making a hell of a name for herself, 492 00:21:03,857 --> 00:21:05,226 and now I believe the hype. 493 00:21:05,294 --> 00:21:07,509 So you knew what was missing. 494 00:21:07,556 --> 00:21:10,232 I did, um, and I needed you to hear the same thing, 495 00:21:10,266 --> 00:21:12,549 that is, if we're gonna produce this song together. 496 00:21:12,743 --> 00:21:14,446 Wait. Are you serious? 497 00:21:14,561 --> 00:21:16,804 - You... you want to produce with me? - Listen. 498 00:21:16,824 --> 00:21:20,380 I've sent this song to about 20 producers or more, 499 00:21:20,400 --> 00:21:22,175 and you know how many criticised it? 500 00:21:22,412 --> 00:21:23,490 Just you. 501 00:21:23,530 --> 00:21:26,467 I don't need someone to tell me that the song is good. 502 00:21:26,556 --> 00:21:28,642 I need someone to help me make the song great. 503 00:21:28,663 --> 00:21:30,994 Well, I'm in, and I'm honoured. 504 00:21:31,278 --> 00:21:34,341 - Um, Dad, can we talk later? I'll just... - Hey, do your thing. 505 00:21:34,395 --> 00:21:36,346 - Hey, Shawn, it's good seeing you, bro. - Good to see you, bro. 506 00:21:36,346 --> 00:21:37,552 - All right. Cool. - All right. Take care. 507 00:21:37,552 --> 00:21:38,887 Um, OK. I just want to listen to it 508 00:21:38,921 --> 00:21:40,072 one more time and then try some things. 509 00:21:40,093 --> 00:21:41,996 - Yeah. Let's do it. - OK, great. 510 00:21:45,180 --> 00:21:46,535 Oh. 511 00:21:46,623 --> 00:21:48,026 I got to get going. You good? 512 00:21:48,141 --> 00:21:49,740 Yeah, yeah. I'll find a ride. 513 00:21:51,230 --> 00:21:52,611 All right. Let's go. 514 00:21:52,711 --> 00:21:54,800 Coach, you got a second? 515 00:21:54,916 --> 00:21:56,100 Yeah. 516 00:21:56,920 --> 00:21:58,262 I got to get going. 517 00:21:58,614 --> 00:22:01,460 OK, well, uh, thanks for coming out, 518 00:22:02,011 --> 00:22:04,796 helping with the, uh, wide receivers. Appreciate that. 519 00:22:04,864 --> 00:22:07,523 - Lot of talent on this field. - Yeah. 520 00:22:08,624 --> 00:22:10,420 It's gonna be a bright future. 521 00:22:10,691 --> 00:22:13,197 Look, I stand by what I said. 522 00:22:15,958 --> 00:22:18,295 You'd be crazy to leave South Crenshaw High, 523 00:22:18,388 --> 00:22:20,031 but if you're gonna do it, 524 00:22:20,183 --> 00:22:22,105 just rip the band-aid off, man. 525 00:22:22,580 --> 00:22:25,551 Working with your players today, they so excited about next season, 526 00:22:25,763 --> 00:22:28,764 even talking 'bout getting their coach another championship. 527 00:22:30,797 --> 00:22:32,836 They gonna take it hard, knowing you're leaving, 528 00:22:32,890 --> 00:22:34,679 and the longer you wait, the harder it's gonna be. 529 00:22:34,733 --> 00:22:37,551 I know. I know. I, uh, was gonna tell 'em today, 530 00:22:37,612 --> 00:22:40,193 but I think I'm gonna need a little bit more time 531 00:22:40,234 --> 00:22:42,619 'cause my head's been swirling all around. 532 00:22:42,646 --> 00:22:44,143 It's never gonna be the right time. 533 00:22:44,238 --> 00:22:45,932 I know what it's like to be blindsided. 534 00:22:45,960 --> 00:22:47,599 Do not do that to these kids. 535 00:22:48,670 --> 00:22:50,465 They got enough obstacles they gotta face. 536 00:22:50,485 --> 00:22:52,545 They don't need the man they look up to most 537 00:22:52,991 --> 00:22:55,558 stringing them along, acting like he always gonna be there for 'em. 538 00:22:55,599 --> 00:22:57,056 Yeah. 539 00:22:59,196 --> 00:23:00,626 So what about you and me? 540 00:23:03,986 --> 00:23:05,510 I need time. 541 00:23:07,305 --> 00:23:09,551 - I just need more time. - All right, man. 542 00:23:16,292 --> 00:23:17,774 Come on, man! 543 00:23:18,002 --> 00:23:21,389 - Bitch, I will rip your hair out. - Girl, get your hands up off me! 544 00:23:21,486 --> 00:23:24,721 Whoa! Whoa! Whoa! 545 00:23:24,797 --> 00:23:27,854 What the hell? I know y'all not fighting in my hallway! 546 00:23:27,888 --> 00:23:29,844 - What is this about?! - Don't worry about it. 547 00:23:29,903 --> 00:23:31,367 I was just taking out the trash. 548 00:23:31,387 --> 00:23:32,702 Look, y'all can't be fighting in here. 549 00:23:32,735 --> 00:23:35,229 - Then we can go outside. - Look, if I report this, 550 00:23:35,256 --> 00:23:37,092 you're both getting expelled. 551 00:23:37,112 --> 00:23:38,839 We know you ain't reporting nothing. 552 00:23:38,880 --> 00:23:41,977 - Why won't I? - My brother says nobody messes with Preach. 553 00:23:42,214 --> 00:23:44,758 - You was in prison, right? - See, what your brother should be saying 554 00:23:44,798 --> 00:23:47,224 is I'm an example of how someone can turn their life around. 555 00:23:47,271 --> 00:23:49,060 It ain't about that life no more. 556 00:23:49,229 --> 00:23:50,706 I got a daughter now, 557 00:23:50,896 --> 00:23:52,657 a few years younger than both of you, 558 00:23:52,705 --> 00:23:54,609 and I'll tell her like I'mma tell you. 559 00:23:54,893 --> 00:23:56,872 No one can make your life easier, 560 00:23:56,933 --> 00:23:58,966 but you can make it harder. 561 00:23:58,993 --> 00:24:00,999 - What does that mean? - It means nobody's gonna 562 00:24:01,039 --> 00:24:02,368 open the doors for you, 563 00:24:02,449 --> 00:24:04,251 but if y'all keep acting like this, 564 00:24:04,421 --> 00:24:05,912 there's people out there that can't wait 565 00:24:05,939 --> 00:24:07,497 to close the door in your face. 566 00:24:07,585 --> 00:24:10,133 Look, stop acting like fools and stop fighting, 567 00:24:10,146 --> 00:24:12,707 and you're good. Now get your bags. 568 00:24:15,763 --> 00:24:18,134 All right, y'all. Gather round. Bring it in. 569 00:24:18,941 --> 00:24:20,438 Bring it in. Bring it in. 570 00:24:21,373 --> 00:24:22,613 All right. 571 00:24:23,263 --> 00:24:25,039 Look at y'all. 572 00:24:25,364 --> 00:24:28,562 I gotta say, I'm proud of y'all effort out there. 573 00:24:28,609 --> 00:24:31,048 Y'all did y'all things in front of those college coaches, 574 00:24:31,177 --> 00:24:33,298 and believe me, this will go a long way 575 00:24:33,338 --> 00:24:35,553 to bigger and better things when it comes to your future. 576 00:24:35,587 --> 00:24:39,204 I have no doubt that each and every one of your senior seasons, 577 00:24:39,496 --> 00:24:41,108 y'all gonna be all right. 578 00:24:41,562 --> 00:24:43,385 Give yourselves a hand, all right? 579 00:24:43,446 --> 00:24:45,200 - Yeah. - All right. 580 00:24:45,702 --> 00:24:47,437 Uh, that being said, 581 00:24:47,936 --> 00:24:50,081 I know that there have been a lot of rumours 582 00:24:50,181 --> 00:24:52,349 floating around 'bout my future, 583 00:24:52,417 --> 00:24:54,564 and I just wanted y'all to hear it from me. 584 00:24:55,262 --> 00:24:56,732 Those rumours are true. 585 00:24:57,551 --> 00:25:00,803 I have been offered the head-coaching position at GAU, 586 00:25:01,541 --> 00:25:04,374 and, um... and I've accepted it... 587 00:25:04,584 --> 00:25:06,894 - Ohh... - But hold up, hold up. I ain't done, I ain't done. 588 00:25:06,914 --> 00:25:10,294 I have also been doing some soul-searching the past couple days, 589 00:25:11,033 --> 00:25:12,469 and, uh... 590 00:25:13,187 --> 00:25:15,938 After seeing what y'all were doing out there on that field today, 591 00:25:16,060 --> 00:25:18,397 working hard as hell to make Crenshaw 592 00:25:18,532 --> 00:25:20,233 a better team next year, 593 00:25:20,442 --> 00:25:22,150 I realized I made a mistake. 594 00:25:23,227 --> 00:25:25,551 Yeah. Somebody really close to me just told me 595 00:25:25,565 --> 00:25:27,882 that I would be crazy to leave Crenshaw, 596 00:25:27,936 --> 00:25:31,201 to leave the man that Crenshaw made me, and he was right. 597 00:25:31,248 --> 00:25:32,461 So you staying, Coach? 598 00:25:32,495 --> 00:25:35,083 I'm saying I'm right here where I belong. 599 00:25:35,564 --> 00:25:37,204 Yeah! 600 00:25:37,427 --> 00:25:39,378 Whoo! 601 00:25:45,442 --> 00:25:47,421 - Hey, think fast, old man. - Mm. 602 00:25:47,428 --> 00:25:48,458 - Ha! - Ooh! 603 00:25:48,492 --> 00:25:50,077 - "Old man"? - Yep. 604 00:25:50,341 --> 00:25:52,624 Ooh, that's a little wobbly. 605 00:25:52,658 --> 00:25:54,267 And you're the one who taught me 606 00:25:54,280 --> 00:25:55,947 how to throw a spiral. 607 00:25:56,042 --> 00:25:57,579 Oh, I've never had your arm, though. 608 00:25:57,600 --> 00:25:59,239 Yeah, but you had some wheels. 609 00:25:59,280 --> 00:26:00,804 I did have wheels. 610 00:26:00,974 --> 00:26:03,216 You know, that speech was a surprise. 611 00:26:03,257 --> 00:26:05,431 Oh, now, yeah, I'm sorry about that, son. 612 00:26:05,465 --> 00:26:07,525 Nah, come on. You don't got to apologise. 613 00:26:07,742 --> 00:26:09,138 I will be fine. 614 00:26:09,361 --> 00:26:11,421 When you left Beverly, I had Coach Montes, 615 00:26:11,441 --> 00:26:14,070 and there's gonna be plenty of coaches in my future, 616 00:26:14,917 --> 00:26:17,342 but only one dad. 617 00:26:18,189 --> 00:26:19,605 Yeah. 618 00:26:20,740 --> 00:26:22,749 I actually changed my mind 619 00:26:23,019 --> 00:26:24,395 in the moment... 620 00:26:25,397 --> 00:26:26,867 'Cause I had been struggling with what 621 00:26:26,888 --> 00:26:28,466 I was gonna say for a couple of days, and 622 00:26:28,886 --> 00:26:32,559 then I saw what the boys were doing out there, and I realised... 623 00:26:32,613 --> 00:26:34,232 - You're right where you belong. - Yeah. 624 00:26:35,973 --> 00:26:39,076 - I loved hearing that. It made me happy. - Look... 625 00:26:40,133 --> 00:26:42,611 if you want to re-enter the transfer portal, 626 00:26:42,835 --> 00:26:44,690 I can make a couple of calls 'cause I feel like 627 00:26:44,718 --> 00:26:46,405 - I put you in a bad position. - Nah, nah, nah. 628 00:26:46,425 --> 00:26:48,207 I think I'm right where I belong, too. 629 00:26:48,966 --> 00:26:51,283 That's all right. You do seem happier 630 00:26:51,330 --> 00:26:53,796 than I've seen you now in a long time. 631 00:26:54,614 --> 00:26:56,221 Yeah, love can do that to you. 632 00:26:56,276 --> 00:26:58,023 - What are you talking about? - Come on, man. 633 00:26:58,057 --> 00:27:01,824 You have the worst poker face ever, especially with me. 634 00:27:01,933 --> 00:27:04,561 Oh, the bus is about to leave. Look, you tell Layla... 635 00:27:05,774 --> 00:27:07,786 She officially has my approval. 636 00:27:07,807 --> 00:27:09,426 Now, how did you... how did you know? 637 00:27:09,825 --> 00:27:11,262 I'm your father. 638 00:27:12,292 --> 00:27:13,640 I love you, Dad. 639 00:27:13,708 --> 00:27:14,981 Bring it in. Love you, too. 640 00:27:15,042 --> 00:27:16,532 - Mm. - Ohh... 641 00:27:16,634 --> 00:27:18,097 - Here you go. - See you in a bit. 642 00:27:18,145 --> 00:27:20,488 Yep. High and tight, now. 643 00:27:20,549 --> 00:27:22,094 Ha ha! 644 00:27:29,906 --> 00:27:32,467 ♪ But I know this is something ♪ 645 00:27:32,528 --> 00:27:36,443 ♪ So real, overthink... ♪ 646 00:27:36,491 --> 00:27:38,253 Hey, you still busy? 647 00:27:38,307 --> 00:27:40,610 Hi. Um, I am always busy. 648 00:27:40,678 --> 00:27:42,887 How did you link up with Shawn anyway? 649 00:27:42,921 --> 00:27:44,446 A friend of a friend. 650 00:27:44,473 --> 00:27:46,023 And did you tell him you used to have 651 00:27:46,037 --> 00:27:47,419 a Boyz II Men poster growing up? 652 00:27:47,446 --> 00:27:49,234 - Um... - Mm, no. 653 00:27:49,275 --> 00:27:51,517 Look, um, 654 00:27:51,700 --> 00:27:53,563 - Layla... - Clay said no, Dad. 655 00:27:53,597 --> 00:27:57,485 I told him he could have the Keating name back, and he said no, 656 00:27:57,682 --> 00:28:00,385 so I know you wanted me to fix it, but I can't. 657 00:28:00,860 --> 00:28:02,256 - Sorry. - I'm glad. 658 00:28:02,283 --> 00:28:04,911 - You're glad I'm sorry? - No, I'm glad you couldn't fix it. 659 00:28:05,209 --> 00:28:06,842 He didn't deserve our name anyway. 660 00:28:06,862 --> 00:28:08,787 - Am I missing something? - You know, 661 00:28:09,742 --> 00:28:11,728 sometimes I forget you're only 19 years old. 662 00:28:11,768 --> 00:28:13,970 You know what I was doing when I was 19? Not this, 663 00:28:13,998 --> 00:28:16,430 not building an empire. 664 00:28:16,647 --> 00:28:19,397 I was washing dishes at a 24-hour diner. 665 00:28:19,512 --> 00:28:21,111 I mean, I wanted all this, but... 666 00:28:21,693 --> 00:28:22,954 It was just a dream. 667 00:28:23,021 --> 00:28:24,607 You never told me about that. 668 00:28:25,108 --> 00:28:27,330 Check it out. 669 00:28:27,492 --> 00:28:28,861 - You see this old napkin? - Yeah. 670 00:28:28,888 --> 00:28:31,240 All right, well, when I was working at that diner, 671 00:28:31,307 --> 00:28:32,689 I drew... 672 00:28:33,760 --> 00:28:36,057 This logo for Keating Records. 673 00:28:36,090 --> 00:28:38,224 Dad, that... Should be in a museum. 674 00:28:38,244 --> 00:28:41,800 Yeah, I mean, uh, I was just trying to create something 675 00:28:41,847 --> 00:28:45,174 that would live, you know, after I was gone and if I was lucky, 676 00:28:45,431 --> 00:28:48,629 I would have a child to be my blood legacy, 677 00:28:48,690 --> 00:28:51,569 and then my music would be my soul legacy. 678 00:28:51,908 --> 00:28:53,256 Well, I ruined that part. 679 00:28:53,303 --> 00:28:55,526 No, you are that part. 680 00:28:55,919 --> 00:28:58,155 You are my legacy in every form, Layla. 681 00:28:58,324 --> 00:29:00,505 I'm just sorry it took me so long to realise that, 682 00:29:01,108 --> 00:29:02,985 and I'm glad you got our name back 683 00:29:03,073 --> 00:29:05,146 because now, my blood 684 00:29:05,194 --> 00:29:07,681 and my soul are back under one roof, 685 00:29:07,735 --> 00:29:10,512 and you are gonna take our Keating legacy to levels 686 00:29:10,533 --> 00:29:13,927 I could only dream of when I was washing dishes in this diner. 687 00:29:13,927 --> 00:29:15,485 Thanks, Dad. 688 00:29:29,354 --> 00:29:30,770 - Hey. - Hey. 689 00:29:30,851 --> 00:29:32,186 Thanks for coming today. 690 00:29:32,356 --> 00:29:34,002 Turns out I wasn't needed here. 691 00:29:34,057 --> 00:29:37,152 Yeah, I, uh, made a quick u-turn. 692 00:29:37,436 --> 00:29:40,052 - Can I ask why? - Spencer. 693 00:29:40,878 --> 00:29:42,904 He was right, about everything. 694 00:29:43,385 --> 00:29:45,622 - He usually is. - Hmm. 695 00:29:47,222 --> 00:29:50,101 - Maybe you should tell him that. - Yeah. 696 00:29:51,076 --> 00:29:53,102 - I'll see you back at school. - Yeah. 697 00:30:01,218 --> 00:30:02,485 OK. 698 00:30:03,088 --> 00:30:04,301 All right, Spence. 699 00:30:04,497 --> 00:30:06,570 Time to speak your piece one more time. 700 00:30:29,937 --> 00:30:31,475 Hmm. 701 00:30:31,536 --> 00:30:33,657 Oh, this is Spencer. Leave a message. 702 00:30:33,698 --> 00:30:35,452 Hey, Spence, um, 703 00:30:35,703 --> 00:30:37,227 I know you said that you... 704 00:30:37,667 --> 00:30:40,241 You needed some time, and I'm gonna give you that, but I just... 705 00:30:40,273 --> 00:30:42,443 I just want you to know that... 706 00:30:42,979 --> 00:30:44,233 You were right. 707 00:30:44,682 --> 00:30:46,312 You were right about everything. 708 00:30:50,553 --> 00:30:51,677 Hi, Daddy. 709 00:30:51,778 --> 00:30:53,514 Amina, what are you doing here? 710 00:30:53,683 --> 00:30:55,308 You keep running away, your grandma's 711 00:30:55,336 --> 00:30:57,503 - gonna move you out of the country. - No... 712 00:30:58,431 --> 00:30:59,712 I won't. 713 00:31:01,683 --> 00:31:03,587 Can I speak to your dad alone, please? 714 00:31:09,604 --> 00:31:12,605 It's possible I misjudged you. 715 00:31:13,723 --> 00:31:16,521 I told you Amina would be better off without you, 716 00:31:17,598 --> 00:31:19,603 but I can see how much she needs you. 717 00:31:20,030 --> 00:31:22,170 - Thank you. - But she needs us, too. 718 00:31:23,159 --> 00:31:25,036 My husband and I, we love her more 719 00:31:25,083 --> 00:31:26,675 than anything in this world. 720 00:31:27,448 --> 00:31:29,121 She's all we have left. 721 00:31:30,557 --> 00:31:31,953 I know. 722 00:31:32,657 --> 00:31:35,245 So, I, uh... 723 00:31:36,227 --> 00:31:38,104 I'm willing to propose 724 00:31:38,260 --> 00:31:40,658 a shared-custody agreement. 725 00:31:40,779 --> 00:31:43,347 Really? No Baltimore? 726 00:31:43,394 --> 00:31:44,871 No Baltimore. 727 00:31:45,325 --> 00:31:48,322 We were thinking 2 or 3 weekends a month? 728 00:31:48,570 --> 00:31:51,469 I'll take it. I'll take any time I can have with my baby. 729 00:31:51,629 --> 00:31:54,592 I wish it was more than that, but I accept. 730 00:31:54,626 --> 00:31:56,671 No, you misunderstood. 731 00:31:56,990 --> 00:31:59,151 We were thinking that we would have Amina 732 00:31:59,171 --> 00:32:01,007 2 or 3 weekends a month and 733 00:32:01,359 --> 00:32:04,449 she'd live with you, full-time. 734 00:32:19,544 --> 00:32:21,895 You know, you don't always have to be working, man. 735 00:32:22,166 --> 00:32:23,474 You can take a break. 736 00:32:23,502 --> 00:32:25,832 Oh, it's... it's not work. I've already finished that. 737 00:32:26,889 --> 00:32:29,666 I'm writing out all the questions I have about being a dad. 738 00:32:30,195 --> 00:32:31,617 For real? 739 00:32:31,719 --> 00:32:32,959 I mean... 740 00:32:33,321 --> 00:32:36,007 Uh, well, I guarantee you, 741 00:32:36,047 --> 00:32:37,471 even I won't be able to answer 742 00:32:37,490 --> 00:32:40,156 all these questions we have here. 743 00:32:40,256 --> 00:32:43,067 "What age do they start walking?" 744 00:32:43,744 --> 00:32:44,887 Well? 745 00:32:45,058 --> 00:32:49,136 Um, honestly... I don't remem... one? 746 00:32:49,597 --> 00:32:51,880 I forget. 1 1/2, man? Next question. 747 00:32:51,947 --> 00:32:54,427 "What is swad... " I can't read your handwriting. 748 00:32:54,487 --> 00:32:55,722 What does this say? "Swadling"? 749 00:32:55,742 --> 00:32:57,022 - "What is swadling?" - Uh, "what is swaddling?" 750 00:32:57,022 --> 00:32:58,655 "What is swaddling?" What the hell is... 751 00:32:58,730 --> 00:33:01,027 - What is swaddling? - I have no idea. 752 00:33:01,236 --> 00:33:03,872 Sss. All right. Uh, forget this list. 753 00:33:03,948 --> 00:33:06,562 Um, you're gonna be fine, man. Just... 754 00:33:06,636 --> 00:33:09,177 You're gonna figure it out all on your own, just like I did. 755 00:33:09,211 --> 00:33:11,514 You'll be cool, totally cool. 756 00:33:11,853 --> 00:33:15,033 - Was it scary? - Oh, It was terrifying, 757 00:33:15,458 --> 00:33:18,493 but it's worth it. It's worth it. Um... 758 00:33:19,970 --> 00:33:22,707 I remember when, uh, Liv was a baby, 759 00:33:22,749 --> 00:33:24,401 she used to do this one thing where she'd reach... 760 00:33:24,401 --> 00:33:27,090 Reach out her arm and just grab a hold of my ear. 761 00:33:27,801 --> 00:33:30,627 Ah, I used to let her do that for hours. 762 00:33:31,312 --> 00:33:32,741 She was perfect. 763 00:33:34,191 --> 00:33:35,864 You asked me, uh, 764 00:33:36,020 --> 00:33:39,144 what the secret to coaching was, and, um... 765 00:33:39,747 --> 00:33:42,429 It's simple, man. I just try to act 766 00:33:42,483 --> 00:33:44,428 like a father to the players, you know. 767 00:33:44,516 --> 00:33:46,284 Like, you are all my kids, 768 00:33:47,138 --> 00:33:48,960 and to be honest... 769 00:33:50,280 --> 00:33:52,435 You were one of my favourites. 770 00:33:53,614 --> 00:33:57,605 Yeah, just try to be someone that they'd look up to, you know? 771 00:33:58,079 --> 00:34:01,216 All you can do is try to point them in the right direction 772 00:34:01,433 --> 00:34:03,339 and hope they stay on that path. 773 00:34:03,439 --> 00:34:05,214 You put me on the right path. 774 00:34:05,831 --> 00:34:07,911 I tried my best with all of y'all. 775 00:34:09,375 --> 00:34:10,865 You got a big heart. 776 00:34:11,502 --> 00:34:13,026 You're a great coach, 777 00:34:13,839 --> 00:34:15,905 and you'll be an even better father. 778 00:34:16,122 --> 00:34:17,958 How long will it take to figure it out? 779 00:34:18,040 --> 00:34:20,390 Ah, see, that's the best part of all this. 780 00:34:20,997 --> 00:34:23,405 It doesn't matter how long it's gonna take to figure it out 781 00:34:23,459 --> 00:34:27,415 because the one thing you have is time. 782 00:34:49,914 --> 00:34:52,740 - Oh, my lord. - I don't see my dad. 783 00:34:52,807 --> 00:34:54,691 - Maybe you should stay in the car. - No. 784 00:34:56,100 --> 00:34:59,267 - There's Asher. - Ash, hey, what happened? 785 00:34:59,544 --> 00:35:01,936 - I don't know. - You're bleeding. 786 00:35:02,011 --> 00:35:04,125 - Are you OK? - Yeah, I think so. 787 00:35:04,849 --> 00:35:06,279 OK, all right. Here we go. 788 00:35:06,963 --> 00:35:08,569 OK, take it nice and easy. 789 00:35:08,603 --> 00:35:09,999 Jordan! 790 00:35:10,168 --> 00:35:11,611 Dad! 791 00:35:12,146 --> 00:35:13,868 Oh, you all right? 792 00:35:15,433 --> 00:35:17,776 - Hey, I'm headed out. - OK. 793 00:35:17,824 --> 00:35:20,778 Oh, before you go, I have some more news. 794 00:35:20,818 --> 00:35:23,566 Let me guess. They want Jayden Davis to do The Today Show? 795 00:35:23,606 --> 00:35:25,855 Close. The article's been nominated 796 00:35:25,923 --> 00:35:28,663 - for a Bardo Journalism Award. - Oh, my God. 797 00:35:28,921 --> 00:35:30,675 Oh, my God! 798 00:35:30,790 --> 00:35:33,188 Wait. But if I win, I can't accept the award. 799 00:35:33,365 --> 00:35:37,193 Christel, we're getting some conflicting reports on a bus crash. 800 00:35:37,247 --> 00:35:39,673 - Sounds like it was a football team? - OK. 801 00:35:39,741 --> 00:35:41,299 Wait. What? 802 00:35:41,658 --> 00:35:42,938 W-Where was the crash? 803 00:35:43,013 --> 00:35:45,025 - Hello? - Hey, where are you? 804 00:35:45,073 --> 00:35:46,583 I'm at your place, actually. 805 00:35:46,638 --> 00:35:49,083 I just came by to give Coop some good news. 806 00:35:49,097 --> 00:35:51,367 - Turn on the TV, channel 6. - Why? 807 00:35:51,421 --> 00:35:52,946 Just do it. 808 00:35:55,276 --> 00:35:57,790 As of now, we still have very few details, 809 00:35:57,831 --> 00:36:01,333 but we're hearing a bus carrying a high-school football team crashed. 810 00:36:01,353 --> 00:36:04,240 First responders are still having a hard time getting to the scene. 811 00:36:04,273 --> 00:36:07,613 - Oh, my God. - Mum, I think that's Dad's bus. 812 00:36:07,674 --> 00:36:10,405 - Just stay there. I'm on my way. - OK. 813 00:36:14,321 --> 00:36:16,848 All right. Make sure he stays off that leg, all right? 814 00:36:17,044 --> 00:36:19,598 OK. 815 00:36:19,665 --> 00:36:21,643 I think I got everybody out. 816 00:36:22,077 --> 00:36:24,556 - Yeah. Are you OK? - Yeah, yeah. I'm fine. I'm fine. 817 00:36:24,590 --> 00:36:26,664 - OK. Dad... - Asher, Asher, how's his arm? 818 00:36:26,677 --> 00:36:29,076 - Uh, we wrapped it. He's doing OK. - OK. 819 00:36:29,143 --> 00:36:30,396 - Dad, Dad, maybe... - Yeah? 820 00:36:30,423 --> 00:36:33,330 - Maybe you should sit down, rest. - No, no, no. I'm good. I'm good. 821 00:36:34,136 --> 00:36:36,527 - It happened so fast. It all happened so fast... - Yeah, they... 822 00:36:36,575 --> 00:36:38,194 They said a tire blew out. 823 00:36:38,219 --> 00:36:39,922 Well, I think I got everybody out, though. 824 00:36:39,962 --> 00:36:41,066 - Got everybody out. - Dad. Dad? 825 00:36:41,113 --> 00:36:42,638 - Yeah? - Billy, 826 00:36:42,983 --> 00:36:44,277 - it's OK. - Yeah, yeah. 827 00:36:44,317 --> 00:36:45,787 - Everything's OK. - OK. 828 00:36:46,045 --> 00:36:47,738 - I'm gonna go call Spencer. - OK. 829 00:36:47,826 --> 00:36:48,842 You should call Laura. 830 00:36:48,903 --> 00:36:51,688 - She's probably heard about this by now. - OK. Yep. Thank you. 831 00:36:53,375 --> 00:36:55,420 - Spencer. - Hey. 832 00:36:58,257 --> 00:37:01,449 I, uh, I came by earlier, but you weren't home. 833 00:37:01,559 --> 00:37:03,846 - I figured we'd have that talk. - What? 834 00:37:03,896 --> 00:37:05,590 You wanted to talk earlier, 835 00:37:05,649 --> 00:37:07,580 but I've sort of been avoiding you today, so... 836 00:37:07,673 --> 00:37:09,289 Have you not gotten your messages? 837 00:37:09,343 --> 00:37:10,962 My phone's off. Why? 838 00:37:10,996 --> 00:37:12,682 - My dad's bus crashed. - What? 839 00:37:12,716 --> 00:37:15,134 The news is... is saying they think everyone's OK, 840 00:37:15,188 --> 00:37:16,502 and ambulances are on their way, 841 00:37:16,523 --> 00:37:18,569 but there was another crash on the freeway, so 842 00:37:18,731 --> 00:37:20,947 first responders and everything are a little delayed. 843 00:37:21,733 --> 00:37:23,948 Oh! It's Billy. It's Dad. 844 00:37:24,063 --> 00:37:26,834 - Billy! - I'm OK. Everybody... Everybody's OK. 845 00:37:26,888 --> 00:37:28,467 Uh, and he's OK. Everyone's OK. 846 00:37:28,534 --> 00:37:30,200 - Wait. Put him on speaker. - Hold on. 847 00:37:30,431 --> 00:37:32,077 Dad? Dad, I love you. 848 00:37:32,260 --> 00:37:33,919 I love you, too, baby. I love you, too. 849 00:37:33,974 --> 00:37:36,873 - What happened? - Uh, the tire blew out, 850 00:37:36,913 --> 00:37:39,840 and the bus flipped on its side, but... but I'm OK. 851 00:37:39,901 --> 00:37:41,858 I'll tell you the rest when I get home, 852 00:37:41,906 --> 00:37:43,822 but I gotta take care of my players, honey. 853 00:37:43,856 --> 00:37:45,936 OK. Please just hurry home to us. 854 00:37:45,977 --> 00:37:47,610 Please come home. We love you so much. 855 00:37:47,637 --> 00:37:49,188 - I love you, Dad. - Yes. 856 00:37:49,534 --> 00:37:50,919 I love you, too. 857 00:37:54,154 --> 00:37:55,719 All right. Everybody cool? 858 00:37:55,861 --> 00:37:57,839 - How y'all doing? - I'm good, Coach. 859 00:37:57,866 --> 00:37:59,852 - All right. - Straight, Coach. 860 00:37:59,994 --> 00:38:01,653 Where's Jabari? 861 00:38:01,823 --> 00:38:03,577 I don't know. Did you see him? 862 00:38:04,932 --> 00:38:06,504 Where's Jabari? 863 00:38:14,818 --> 00:38:17,712 - Billy. Don't! - I have to. 864 00:38:18,118 --> 00:38:19,837 Billy! 865 00:38:23,614 --> 00:38:25,545 Hey. 866 00:38:26,231 --> 00:38:28,002 Sorry. I just heard. 867 00:38:28,281 --> 00:38:30,060 Everybody's OK, though, right? 868 00:38:30,102 --> 00:38:32,695 - Yeah. They're OK. - Laura talked to Billy and 869 00:38:32,743 --> 00:38:34,145 Spencer talked to Grace. 870 00:38:34,207 --> 00:38:37,100 Asher's a little banged up, but he'll be OK. 871 00:38:37,120 --> 00:38:38,949 Oh, I just want him to be home already. 872 00:38:39,003 --> 00:38:41,063 He's gonna be home. He'll be home soon. 873 00:38:41,137 --> 00:38:42,818 Just breathe. 874 00:38:43,556 --> 00:38:46,381 - Mm-hmm. - He's gonna be OK. Yeah. 875 00:38:47,397 --> 00:38:48,854 Excuse me. 876 00:38:49,883 --> 00:38:51,320 Spencer, 877 00:38:51,354 --> 00:38:53,196 I know you just said you'd need more time, 878 00:38:53,223 --> 00:38:54,477 and I'm gonna give you that, 879 00:38:54,578 --> 00:38:57,551 but I wanted to let you know that you were right, 880 00:38:58,567 --> 00:38:59,761 about everything. 881 00:39:00,607 --> 00:39:02,917 You told me I'd be crazy to leave Crenshaw. 882 00:39:03,019 --> 00:39:04,835 Well, I just talked to my team, 883 00:39:04,889 --> 00:39:06,433 and I told them I'm staying. 884 00:39:07,585 --> 00:39:08,974 This is where I belong, 885 00:39:09,239 --> 00:39:11,692 and I know that doesn't undo 886 00:39:11,766 --> 00:39:14,381 what's happened between you and me, but I just 887 00:39:14,808 --> 00:39:16,563 wanted to tell you some things. 888 00:39:16,638 --> 00:39:20,324 Um, one of the reasons I took that job at GAU 889 00:39:20,357 --> 00:39:24,226 was so I could be your coach one last time. 890 00:39:24,917 --> 00:39:26,204 I missed it. 891 00:39:26,793 --> 00:39:28,263 I missed you. 892 00:39:29,388 --> 00:39:30,899 Oh, it's selfish, I know, 893 00:39:30,919 --> 00:39:33,812 but while this past year at Crenshaw has been great, 894 00:39:34,591 --> 00:39:38,128 being your coach had become one of the best parts of my life. 895 00:39:38,202 --> 00:39:40,207 We have a connection, you and me. 896 00:39:40,261 --> 00:39:43,168 I knew it the second we met on that field at South Crenshaw, 897 00:39:43,337 --> 00:39:45,559 and I know I'm not your pops, but... 898 00:39:46,061 --> 00:39:48,249 I do consider you my son. 899 00:39:48,310 --> 00:39:50,153 That's why I'll always be here for you. 900 00:39:50,485 --> 00:39:52,349 People always talk about legacy, 901 00:39:52,620 --> 00:39:56,854 and I know Spencer James is gonna continue to build his legacy, 902 00:39:57,030 --> 00:39:59,069 but I need you to know 903 00:39:59,137 --> 00:40:02,673 that you are an important part of my legacy. 904 00:40:03,032 --> 00:40:06,339 My proudest moments on the field aren't playing ball. 905 00:40:07,091 --> 00:40:08,797 They were coaching you, 906 00:40:09,204 --> 00:40:12,165 watching you grow into the player you are today 907 00:40:12,273 --> 00:40:14,489 and the man you've become. 908 00:40:28,587 --> 00:40:32,246 You are family, Spencer, 909 00:40:32,314 --> 00:40:33,926 for life. 910 00:40:33,966 --> 00:40:36,399 You can't get out of that, no matter how hard you try. 911 00:40:36,501 --> 00:40:39,894 You're stuck with me. We're gonna get past all this. 912 00:40:48,424 --> 00:40:49,806 J? 913 00:40:50,653 --> 00:40:52,137 He's gone. 914 00:40:54,718 --> 00:40:57,197 My dad is gone. 915 00:40:59,142 --> 00:41:01,221 Anyway, I'm sorry this message got way too long, 916 00:41:01,234 --> 00:41:02,657 but, uh, like you, 917 00:41:02,955 --> 00:41:06,213 I had some things I needed to say and, uh, and I'm glad I did. 918 00:41:06,552 --> 00:41:08,029 Um... 919 00:41:08,232 --> 00:41:09,940 I love you, Spencer James, 920 00:41:10,211 --> 00:41:11,925 and I always will. 921 00:41:12,053 --> 00:41:14,025 You are my All-American. 922 00:41:16,226 --> 00:41:18,394 So, I know you said you needed some time. 923 00:41:19,024 --> 00:41:21,633 Um, I'm here whenever you're ready, 924 00:41:22,561 --> 00:41:25,156 uh, because, you know, you and me, 925 00:41:26,173 --> 00:41:27,975 we got all the time in the world. 926 00:41:28,978 --> 00:41:30,495 All right, man. 927 00:41:51,435 --> 00:41:56,435 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 69879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.