Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,887 --> 00:00:12,679
Ugh, rapist.
2
00:00:14,207 --> 00:00:15,807
Baby killer.
3
00:00:19,971 --> 00:00:21,913
- Britney, please.
- Jack. Stop.
4
00:00:21,989 --> 00:00:24,899
- I need to talk to her.
- Don't make my job any harder.
5
00:00:25,050 --> 00:00:27,443
Believe me, it's hard enough.
6
00:00:36,728 --> 00:00:38,079
- All rise.
7
00:00:38,231 --> 00:00:40,618
The Lubbock County Court is now
in session,
8
00:00:40,642 --> 00:00:43,627
the Honourable Judge
Bodman presiding.
9
00:00:57,174 --> 00:00:59,308
- And curtain!
10
00:01:00,494 --> 00:01:03,249
Guys, take your bow off
of Hamlet.
11
00:01:03,273 --> 00:01:06,349
Wooo-hooo! Okay great.
12
00:01:06,426 --> 00:01:10,278
And now, orchestra.
Applause, applause, applause.
13
00:01:10,355 --> 00:01:12,240
Milk it, but don't overstay
your welcome.
14
00:01:12,265 --> 00:01:14,319
Especially you, Richie.
15
00:01:14,343 --> 00:01:18,269
And I think that's it.
Thanks everyone, good work.
16
00:01:18,347 --> 00:01:19,841
Now listen, we have Monday,
Wednesday.
17
00:01:19,864 --> 00:01:24,183
Thursday dress, and then Friday
we go, so please, get off book.
18
00:01:24,277 --> 00:01:26,588
Please. And drive safe,
speed racer.
19
00:01:26,612 --> 00:01:28,332
- Oh whatever, it wasn't even
that bad.
20
00:01:28,356 --> 00:01:29,631
- It was pretty bad.
21
00:01:29,781 --> 00:01:32,634
- Hey, Fletch! Can you please
tell Clara to finish up?
22
00:01:32,784 --> 00:01:35,355
Coach'll be pissed if I'm late
for practice again.
23
00:01:35,379 --> 00:01:37,525
- Just tell Coach you're busy
saving the arts.
24
00:01:37,549 --> 00:01:40,307
Stud like you? People might
actually come and see this play.
25
00:01:40,384 --> 00:01:43,051
- I'm good. You can go.
- Cool.
26
00:01:43,204 --> 00:01:44,531
Thanks, babe. Let's get goin'.
27
00:01:44,555 --> 00:01:47,793
- It's tough being a visionary
in a small town, huh?
28
00:01:47,817 --> 00:01:50,963
- Yo, Fletch, uh, you coming
to the game tomorrow?
29
00:01:50,987 --> 00:01:52,539
- No sorry, I can't.
- Why not?
30
00:01:52,563 --> 00:01:55,359
- Well, believe it or not,
I actually have a social life
31
00:01:55,384 --> 00:01:58,045
that doesn't involve teenagers.
So...
32
00:01:58,069 --> 00:01:59,697
- Yeah, buddy.
I bet you do. Yeah.
33
00:01:59,721 --> 00:02:01,829
- No. I'm not. Stop.
I'm not doing that.
34
00:02:01,980 --> 00:02:03,367
- Come on, man.
- No, no, no, no.
35
00:02:03,391 --> 00:02:05,385
- Come on, Fletch.
- Okay, that's enough for today.
36
00:02:05,409 --> 00:02:07,555
- Later, Fletch.
- Later.
37
00:02:07,578 --> 00:02:11,580
- I have some cleaning up to do
so I'll just be a minute.
38
00:02:11,733 --> 00:02:13,152
- Is everything okay?
39
00:02:13,176 --> 00:02:14,395
- Yeah.
40
00:02:14,419 --> 00:02:16,993
- Really? Because you've seemed
a little...
41
00:02:17,072 --> 00:02:18,829
like off lately.
42
00:02:18,907 --> 00:02:20,492
- I'm fine.
43
00:02:20,516 --> 00:02:23,926
- Then why haven't you handed
in your Hamlet paper?
44
00:02:24,429 --> 00:02:26,223
- Because I haven't
written it yet.
45
00:02:26,247 --> 00:02:28,225
- Well, see? That's what
I'm talking about.
46
00:02:28,250 --> 00:02:29,318
You're never late before,
not even once.
47
00:02:29,341 --> 00:02:31,693
- I'm good, Fletch.
48
00:02:31,843 --> 00:02:33,338
Really.
49
00:02:33,362 --> 00:02:34,753
- Okay.
50
00:02:35,514 --> 00:02:39,759
I'm here, you know.
If you ever need to talk.
51
00:02:42,097 --> 00:02:43,579
- Ready to go?
52
00:02:44,949 --> 00:02:46,598
Hey, Clara.
- Hey.
53
00:02:47,377 --> 00:02:49,953
Oh, I'll get you that paper
after the weekend. Okay?
54
00:02:50,046 --> 00:02:51,046
- Thank you.
55
00:02:51,531 --> 00:02:54,360
- They're meeting us at the bar.
- Oh, great.
56
00:02:54,384 --> 00:02:56,718
A drink is needed.
57
00:02:56,944 --> 00:02:59,461
- Casting the quarterback may
not have been the genius move
58
00:02:59,538 --> 00:03:02,949
I thought it was. He's barely
off book and we go up next week.
59
00:03:03,710 --> 00:03:06,614
- What's up with Clara?
It looked like you two
60
00:03:06,638 --> 00:03:08,524
were having a pretty intimate
conversation.
61
00:03:08,548 --> 00:03:09,950
- Oh yeah, I'm just worried
about her.
62
00:03:09,974 --> 00:03:11,786
Something's going on and she
won't talk about it, so...
63
00:03:11,810 --> 00:03:14,622
- Jack, we're their teachers,
not their friends,
64
00:03:14,646 --> 00:03:16,979
not their therapists.
- I know. I know.
65
00:03:17,056 --> 00:03:20,115
- But... do you?
66
00:03:21,635 --> 00:03:22,818
- She's a good kid.
67
00:03:22,971 --> 00:03:24,486
- Uh-huh.
68
00:03:24,639 --> 00:03:25,989
- What? What's the look?
69
00:03:26,140 --> 00:03:28,728
- As much as you care,
there's a line.
70
00:03:28,752 --> 00:03:30,158
Especially these days.
71
00:03:30,312 --> 00:03:31,955
- Yeah.
- You get that right?
72
00:03:31,979 --> 00:03:33,307
- Of course.
- Okay.
73
00:03:33,331 --> 00:03:35,757
- You're right and thank you.
74
00:03:35,834 --> 00:03:37,461
I love you.
75
00:03:37,485 --> 00:03:40,929
Oh, shoot. I forgot my bag.
I'm so sorry.
76
00:03:41,006 --> 00:03:42,316
I'm so sorry.
I'll be right back.
77
00:03:42,340 --> 00:03:44,340
- Go get it.
I owe my mom a call.
78
00:03:44,417 --> 00:03:46,100
- Alright!
79
00:04:13,187 --> 00:04:16,447
- Clara! No! No!
80
00:04:22,973 --> 00:04:25,548
No!
81
00:04:25,699 --> 00:04:27,309
Let me go!
82
00:04:30,480 --> 00:04:32,792
- Clara, what's going on?
What's going on?
83
00:04:32,816 --> 00:04:34,201
I can't.
84
00:04:34,225 --> 00:04:36,129
- What?
- I can't.
85
00:04:36,153 --> 00:04:38,226
- Clara, please just talk to me.
86
00:04:38,654 --> 00:04:41,564
I'm... I'm calling
Principal Gilroy. Okay?
87
00:04:41,641 --> 00:04:44,399
- No. No! Please! No.
- We need to get you some help.
88
00:04:44,552 --> 00:04:46,735
I don't have a choice.
Hey! Hey! Hey!
89
00:04:46,887 --> 00:04:48,199
No.
90
00:04:48,223 --> 00:04:50,572
- It's okay, Clara, please.
- No.
91
00:04:50,649 --> 00:04:53,168
- Just give me my phone.
I'm trying to help you.
92
00:04:53,244 --> 00:04:55,336
- You can't help.
You can't help me!
93
00:04:55,413 --> 00:04:57,317
- Will you give me a chance.
94
00:04:57,341 --> 00:05:01,175
- If you tell anyone, I'll do it
again, I swear to God.
95
00:05:01,326 --> 00:05:02,988
I'll do it again
the next chance I get
96
00:05:03,012 --> 00:05:04,156
and you won't be able
to stop me.
97
00:05:04,180 --> 00:05:06,348
- Clara, but why?
98
00:05:06,499 --> 00:05:10,018
It's my only way out.
99
00:05:12,413 --> 00:05:15,098
- Okay. That's Ms. Thoms.
She's waiting for me outside.
100
00:05:15,173 --> 00:05:17,358
I have to answer.
If I don't pick up,
101
00:05:17,509 --> 00:05:19,913
she'll be here in two minutes.
- Please. Please don't tell her.
102
00:05:19,937 --> 00:05:21,362
Please. Please.
103
00:05:21,514 --> 00:05:24,699
- Okay, okay, I won't. But I
have to answer. Okay?
104
00:05:27,278 --> 00:05:28,278
Hey.
105
00:05:28,353 --> 00:05:30,240
- Do you need help
finding your bag?
106
00:05:30,264 --> 00:05:33,519
- Yeah, no I... no I found it.
Uh, I'm sorry.
107
00:05:33,543 --> 00:05:38,028
Uh, I'm on with Dustin
and he's spiralling.
108
00:05:38,105 --> 00:05:40,360
- Again?
- Yeah.
109
00:05:40,384 --> 00:05:43,459
Um, so why don't you go
ahead without me, okay?
110
00:05:43,536 --> 00:05:45,865
And I'll just get a car and meet
you there.
111
00:05:45,889 --> 00:05:48,947
Buy everyone a round on me.
112
00:05:49,375 --> 00:05:51,040
- Alright.
- Love you.
113
00:05:51,119 --> 00:05:53,103
- Love you, too.
114
00:05:59,069 --> 00:06:01,939
- Clara. Please. Just uh...
115
00:06:01,963 --> 00:06:03,737
just talk to me.
116
00:06:04,908 --> 00:06:06,052
Please.
117
00:06:06,076 --> 00:06:08,617
- I haven't told anyone.
118
00:06:09,971 --> 00:06:12,038
I'm pregnant.
119
00:06:12,973 --> 00:06:14,081
- Okay.
120
00:06:14,158 --> 00:06:17,303
- And I... I can't be.
I can't. My parents...
121
00:06:17,327 --> 00:06:19,213
- Look. Look, look.
- They would disown me,
122
00:06:19,237 --> 00:06:22,331
and they'd rather...
they'd rather disown me
123
00:06:22,408 --> 00:06:24,218
than be embarrassed at church.
- No.
124
00:06:24,242 --> 00:06:27,052
Better disowned than dead.
125
00:06:29,247 --> 00:06:30,338
- Look, I don't...
126
00:06:30,434 --> 00:06:35,252
I don't expect you to understand
my situation,
127
00:06:35,346 --> 00:06:37,807
but my parents cannot find out.
128
00:06:39,257 --> 00:06:44,446
- Okay, well, um, what about
whoever got you pregnant?
129
00:06:45,673 --> 00:06:47,856
Do you know...
- Of course I know who it is.
130
00:06:48,009 --> 00:06:49,432
- Okay.
131
00:06:50,101 --> 00:06:51,786
- I can't tell him either.
132
00:06:53,180 --> 00:06:54,956
- Uh, did someone hurt you?
133
00:06:55,033 --> 00:06:56,494
- No. It wasn't like that.
134
00:06:56,518 --> 00:07:00,627
- Okay.
- It... it was Richie.
135
00:07:00,779 --> 00:07:02,547
- Richie?
136
00:07:06,285 --> 00:07:10,305
It was twice.
137
00:07:12,975 --> 00:07:15,050
What's he gonna do about it?
138
00:07:15,127 --> 00:07:16,478
Shelly already hates me enough,
139
00:07:16,553 --> 00:07:18,957
so what's the point
in telling him?
140
00:07:18,981 --> 00:07:20,689
- Well, look, um...
141
00:07:22,134 --> 00:07:26,403
I know that it doesn't seem
like it,
142
00:07:27,639 --> 00:07:30,661
but you have options.
143
00:07:30,685 --> 00:07:32,308
- Adoption?
144
00:07:33,144 --> 00:07:35,122
I would still have
to have the baby,
145
00:07:35,146 --> 00:07:36,367
which means my parents
finding out.
146
00:07:36,391 --> 00:07:40,084
- Yeah, well,
there are other options.
147
00:07:41,745 --> 00:07:43,913
- You mean abortion.
148
00:07:44,064 --> 00:07:45,247
You're not against that?
149
00:07:45,399 --> 00:07:49,302
- It... it doesn't matter
what I am.
150
00:07:50,071 --> 00:07:52,764
Is that what you want?
151
00:07:55,076 --> 00:07:56,667
- I mean...
152
00:07:57,745 --> 00:08:03,744
sure, but Texas is
a no go, so is Oklahoma.
153
00:08:03,767 --> 00:08:07,531
I tried to find the pills
you can order in the mail
154
00:08:07,555 --> 00:08:09,490
but you need an address they can
mail them to
155
00:08:09,514 --> 00:08:11,343
and obviously I don't have that.
156
00:08:11,367 --> 00:08:15,088
Even if I could get myself
to New Mexico
157
00:08:15,112 --> 00:08:16,853
and find a way to pay for it,
158
00:08:16,947 --> 00:08:19,410
I'd have to find someone with
a license to drive me back,
159
00:08:19,434 --> 00:08:21,449
and I can't ask anybody
to do that
160
00:08:21,526 --> 00:08:23,670
because then everyone
would know.
161
00:08:25,273 --> 00:08:27,714
I'm not an idiot, okay?
162
00:08:27,792 --> 00:08:30,793
But what am I supposed
to do? I can't be pregnant.
163
00:08:30,870 --> 00:08:33,053
I can't. I can't.
164
00:08:33,205 --> 00:08:37,133
- Listen. Here, listen.
Listen to me.
165
00:08:37,284 --> 00:08:40,452
We'll figure it out. Okay?
166
00:08:42,139 --> 00:08:43,730
I promise.
167
00:08:48,071 --> 00:08:49,812
I promise.
168
00:08:50,465 --> 00:08:52,407
- Jack Fletcher wasn't content
169
00:08:52,482 --> 00:08:55,650
simply to teach his students
the curriculum.
170
00:08:55,745 --> 00:09:00,283
He insinuated himself into
their personal lives.
171
00:09:00,307 --> 00:09:03,993
He groomed them to see him
as a peer
172
00:09:04,144 --> 00:09:06,479
so that he could get close
to them.
173
00:09:07,331 --> 00:09:09,999
Many of these relationships
were inappropriate
174
00:09:10,150 --> 00:09:12,572
and constituted an abuse
of power.
175
00:09:12,596 --> 00:09:16,838
But his relationship with
sixteen-year-old Clara Palmer
176
00:09:16,916 --> 00:09:18,265
went even further.
177
00:09:18,417 --> 00:09:20,768
Mr. Fletcher would like
the world to see him
178
00:09:20,845 --> 00:09:23,139
as a caring educator.
179
00:09:23,163 --> 00:09:25,975
An enthusiastic teacher.
180
00:09:26,000 --> 00:09:28,359
But that's not what this man is.
181
00:09:29,019 --> 00:09:31,095
This man right here?
182
00:09:31,172 --> 00:09:32,779
This man is a predator.
183
00:10:03,796 --> 00:10:04,886
- Clara?
184
00:10:05,038 --> 00:10:06,813
- Yeah?
- Can I come in?
185
00:10:06,890 --> 00:10:08,201
Yep.
186
00:10:08,225 --> 00:10:10,725
- Sorry, Sweetie.
Did you take my mascara?
187
00:10:10,879 --> 00:10:11,947
- I don't wear mascara.
188
00:10:11,971 --> 00:10:13,356
- I thought you might
have borrowed it
189
00:10:13,380 --> 00:10:16,139
for your school play.
- No, I didn't.
190
00:10:16,808 --> 00:10:20,161
- Are you alright? We're leaving
in five to pick up my new car.
191
00:10:20,238 --> 00:10:21,881
- I just, I have to sew a bunch
of costumes
192
00:10:21,905 --> 00:10:24,407
for the play and go thrifting.
It's gonna take all weekend.
193
00:10:24,558 --> 00:10:26,386
- But you have to come,
you picked the colour.
194
00:10:26,411 --> 00:10:29,245
- Can you please tell your
mother that she doesn't need
195
00:10:29,397 --> 00:10:32,985
to impress the car salesman?
I've already bought the car.
196
00:10:33,009 --> 00:10:34,341
- Clara says she can't come.
197
00:10:34,493 --> 00:10:36,826
- Oh. Why not?
Come on, it'll be fun.
198
00:10:36,904 --> 00:10:38,495
- I can't go. I'm sorry.
199
00:10:38,572 --> 00:10:40,567
- Alright then,
we should get goin'.
200
00:10:40,591 --> 00:10:43,759
- We got our phones,
you can call.
201
00:10:43,836 --> 00:10:45,009
- See you later.
202
00:11:15,275 --> 00:11:17,134
Coffee?
203
00:11:17,870 --> 00:11:19,386
- Coffee.
204
00:11:24,469 --> 00:11:26,469
- There you go
205
00:11:26,544 --> 00:11:31,732
and here comes the Jack Fletcher
hangover special.
206
00:11:34,236 --> 00:11:38,322
- Never abandon me
at happy hour again.
207
00:11:39,484 --> 00:11:41,984
- I'm sorry I didn't
make it last night.
208
00:11:42,135 --> 00:11:44,153
- And I'm sorry I don't remember
209
00:11:44,304 --> 00:11:47,225
whatever you told me about
Dustin and his wife.
210
00:11:47,250 --> 00:11:49,152
Are they separating again?
211
00:11:49,176 --> 00:11:54,403
- Um, uh, yeah we'll see.
I um...
212
00:11:54,481 --> 00:11:57,628
I told him I'd drive down
to Odessa today to see him.
213
00:11:57,652 --> 00:12:00,001
- Oh, we have the barbeque
with my family.
214
00:12:00,153 --> 00:12:02,482
- Yes, I know, I um...
215
00:12:02,506 --> 00:12:05,081
I just feel like I have to be
there for him.
216
00:12:05,158 --> 00:12:06,433
- That's okay.
217
00:12:06,585 --> 00:12:08,748
It's just gonna be my brothers
watching the game
218
00:12:08,772 --> 00:12:13,309
and my mom naming every girl
I went to high school with
219
00:12:13,333 --> 00:12:15,317
who's married with kids.
220
00:12:16,446 --> 00:12:18,499
- Well, maybe you two
should set a date.
221
00:12:18,523 --> 00:12:20,167
- Oh yeah?
You're gonna lock this down?
222
00:12:20,191 --> 00:12:22,616
You know it.
223
00:12:34,630 --> 00:12:35,671
- Hi.
224
00:12:36,039 --> 00:12:37,548
- Hi.
225
00:12:39,210 --> 00:12:42,094
- It's okay if you want
to change your mind.
226
00:12:43,121 --> 00:12:45,014
- Do you?
227
00:12:51,054 --> 00:12:52,437
- No.
228
00:13:19,567 --> 00:13:21,991
- How long have
I been asleep for?
229
00:13:22,070 --> 00:13:24,029
- Uh, about an hour.
A little more.
230
00:13:24,404 --> 00:13:26,716
- I'm sorry it's such
a long drive.
231
00:13:26,740 --> 00:13:28,807
- I don't mind.
232
00:13:41,530 --> 00:13:43,697
Stop abortion!
233
00:13:44,942 --> 00:13:47,236
Stop killing God's baby!
234
00:13:56,361 --> 00:13:58,086
- I did that once.
235
00:13:59,273 --> 00:14:01,624
With my mom when I was little.
236
00:14:01,775 --> 00:14:05,364
Spent a long time braiding
my hair like we were supposed
237
00:14:05,388 --> 00:14:07,679
to show them what they were
missing or something.
238
00:14:35,734 --> 00:14:38,576
- Checking in. Clara Palmer.
239
00:14:39,404 --> 00:14:41,663
- Your appointment was at one.
240
00:14:41,740 --> 00:14:43,717
- I know, I'm sorry, we...
we had a really long drive.
241
00:14:43,741 --> 00:14:46,927
- It's okay. We're always behind
these days.
242
00:14:47,004 --> 00:14:48,966
Fill out these forms here.
243
00:14:48,990 --> 00:14:50,466
The green one is for insurance.
244
00:14:50,490 --> 00:14:52,226
If you're going to need
help with payment,
245
00:14:52,250 --> 00:14:53,971
there are organizations
that can...
246
00:14:53,995 --> 00:14:55,251
- Can I pay with cash?
247
00:14:55,328 --> 00:14:57,270
- Yes. It's $750.
- Okay.
248
00:14:57,389 --> 00:14:59,418
- But you will need to fill out
the section marked
249
00:14:59,442 --> 00:15:02,926
"emergency contact."
- Thank you.
250
00:15:03,004 --> 00:15:06,447
- We'll confirm how far along
you are with an ultrasound.
251
00:15:06,524 --> 00:15:08,683
You don't have to look
at the monitor, okay?
252
00:15:09,527 --> 00:15:11,504
If you're further than
you think,
253
00:15:11,528 --> 00:15:14,288
you may need a medical procedure
to end the pregnancy.
254
00:15:14,365 --> 00:15:16,706
If that's the case,
is someone here with you?
255
00:15:17,442 --> 00:15:18,162
- Yeah.
256
00:15:18,186 --> 00:15:19,668
- Okay, good.
257
00:15:22,539 --> 00:15:26,615
This won't hurt, but you'll feel
some pressure.
258
00:15:26,693 --> 00:15:28,134
- Okay.
259
00:15:55,331 --> 00:15:57,366
- You're measuring just over
seven weeks,
260
00:15:57,390 --> 00:15:59,293
which means you don't
need surgery.
261
00:15:59,317 --> 00:16:00,645
We'll be able to give
you some pills
262
00:16:00,669 --> 00:16:02,990
which will end the pregnancy
over the next few days.
263
00:16:03,413 --> 00:16:07,066
- Can I just do the surgery?
So I know it worked?
264
00:16:07,158 --> 00:16:09,488
- The pills are very effective.
265
00:16:09,511 --> 00:16:12,566
I have a dose here for you now
and there's another medication,
266
00:16:12,590 --> 00:16:16,161
misoprostol, that you'll take
at home in 24 hours.
267
00:16:16,184 --> 00:16:18,436
Does all of that sound okay?
268
00:16:18,836 --> 00:16:19,595
- Yeah.
269
00:16:19,855 --> 00:16:23,024
- Can you hold your hand out
for me?
270
00:16:24,342 --> 00:16:26,078
This is the mifepristone
to take now.
271
00:16:26,102 --> 00:16:28,111
Go ahead and swallow those.
272
00:16:36,614 --> 00:16:37,705
Good.
273
00:16:40,192 --> 00:16:41,687
This has the pills for tomorrow.
274
00:16:41,711 --> 00:16:43,991
When you take them, let them
dissolve in your mouth
275
00:16:44,105 --> 00:16:45,453
before you swallow.
276
00:16:45,605 --> 00:16:48,532
You'll probably start bleeding
pretty quickly after that.
277
00:16:48,609 --> 00:16:50,528
It should feel like
a heavy period.
278
00:16:50,552 --> 00:16:54,129
Try to take it easy over the
next few days, if you can.
279
00:16:54,206 --> 00:16:55,764
- I have school on Monday.
280
00:16:56,893 --> 00:16:58,634
- Bring extra pads.
281
00:16:59,544 --> 00:17:02,562
Here you go.
Let's get you changed.
282
00:17:12,633 --> 00:17:15,112
- Hey. How's it going?
283
00:17:15,135 --> 00:17:16,559
- It's the usual dumpster fire.
284
00:17:16,621 --> 00:17:19,246
I mean, between dealing
with my family
285
00:17:19,397 --> 00:17:23,142
and watchin' football all day
you would have been in agony.
286
00:17:23,234 --> 00:17:26,921
- Well, I love you more than
I hate football,
287
00:17:27,071 --> 00:17:29,089
so I still wish I was there.
288
00:17:30,317 --> 00:17:33,404
But um, I'm kinda in the middle
of it with Dustin,
289
00:17:33,429 --> 00:17:35,298
maybe you can tell me
everything over dinner?
290
00:17:35,323 --> 00:17:37,131
- Is that an invitation?
291
00:17:37,207 --> 00:17:38,582
- I'll call you when I'm close.
292
00:17:39,009 --> 00:17:40,101
- I'll think about it.
293
00:17:40,176 --> 00:17:41,727
- Okay, see ya.
294
00:17:44,106 --> 00:17:46,356
Hi.
- Hello.
295
00:17:47,183 --> 00:17:49,253
Remember, two in each cheek.
296
00:17:49,278 --> 00:17:51,147
Let them dissolve
for 30 minutes.
297
00:17:51,172 --> 00:17:54,096
Ibuprofen for pain. No aspirin.
298
00:17:54,174 --> 00:17:56,407
- Thank you. Thanks.
299
00:18:01,015 --> 00:18:04,708
- Okay, so should we go?
300
00:18:10,374 --> 00:18:11,965
- Thank you.
301
00:18:12,116 --> 00:18:14,359
Not just for today.
302
00:18:15,045 --> 00:18:17,782
You know, Ms. Thoms
is really lucky.
303
00:18:17,807 --> 00:18:19,306
You're a good guy.
304
00:18:19,383 --> 00:18:23,125
Most girls don't end up
with good guys.
305
00:18:23,203 --> 00:18:25,311
- Well, it doesn't
mean you can't.
306
00:18:25,388 --> 00:18:27,683
No offence to you
307
00:18:27,708 --> 00:18:30,151
and Miss Thoms,
but the whole marriage thing
308
00:18:30,301 --> 00:18:32,059
is just kind of a relic.
309
00:18:34,397 --> 00:18:36,490
- Your parents are together,
aren't they?
310
00:18:36,567 --> 00:18:37,883
- Not exactly, no.
311
00:18:38,161 --> 00:18:42,307
I mean my biological father left
when I was like six months old,
312
00:18:42,330 --> 00:18:45,644
but not until after he ran up
a bunch of charges
313
00:18:45,667 --> 00:18:47,075
and ruined my mom's credit.
314
00:18:47,228 --> 00:18:50,315
You know, we were always getting
kicked out of apartments,
315
00:18:50,338 --> 00:18:53,152
sleeping in the car, and leanin'
on the church.
316
00:18:53,175 --> 00:18:56,660
That's how my mom met
my step-dad.
317
00:18:56,737 --> 00:18:58,161
- At church?
318
00:18:58,239 --> 00:19:01,015
- Yeah. When I was seven.
319
00:19:01,165 --> 00:19:04,184
He owned a hardware store
and I...
320
00:19:04,336 --> 00:19:07,020
think my mom felt like
Cinderella or something.
321
00:19:07,096 --> 00:19:09,057
- Well, that doesn't
sound so bad.
322
00:19:09,674 --> 00:19:13,027
- Yeah, I... I think my mom
was just happy
323
00:19:13,103 --> 00:19:14,737
we weren't broke anymore.
324
00:19:16,365 --> 00:19:19,178
Are you okay?
325
00:19:19,201 --> 00:19:22,352
- I think it's working. Yeah.
326
00:19:22,430 --> 00:19:23,519
- Okay.
327
00:19:23,689 --> 00:19:25,683
- Ms. Thoms, you can either
swear on the Bible
328
00:19:25,708 --> 00:19:30,085
or make a solemn affirmation
to tell the truth.
329
00:19:31,622 --> 00:19:32,862
- The Bible.
330
00:19:33,441 --> 00:19:35,769
- Place your left hand on
the Bible.
331
00:19:35,792 --> 00:19:37,442
Raise your right hand.
332
00:19:38,369 --> 00:19:40,962
Do you swear to tell the
truth, the whole truth,
333
00:19:41,115 --> 00:19:42,556
and nothing but the truth?
334
00:19:42,708 --> 00:19:43,807
- I do.
335
00:19:54,903 --> 00:19:57,738
- You're home!
- Aw!
336
00:20:00,150 --> 00:20:02,984
- Did someone miss me?
- Horribly!
337
00:20:03,136 --> 00:20:05,228
How'd it go with Dustin?
338
00:20:05,321 --> 00:20:08,790
- Um, I talked him down.
At least for now.
339
00:20:09,919 --> 00:20:11,621
- He's lucky to have
you as a friend.
340
00:20:11,644 --> 00:20:13,472
- Let's uh,
let's get some dinner
341
00:20:13,497 --> 00:20:15,625
and you can tell me about
the rest of your day.
342
00:20:15,648 --> 00:20:19,296
My mom drank two hard seltzers
343
00:20:19,319 --> 00:20:21,240
without realizing they were
alcoholic.
344
00:20:21,263 --> 00:20:23,075
- Oh no!
- And my father
345
00:20:23,098 --> 00:20:25,076
refuses to acknowledge
how upset he is,
346
00:20:25,101 --> 00:20:26,486
and so he just goes outside
347
00:20:26,509 --> 00:20:29,010
and starts furiously cleaning
his grill.
348
00:20:29,086 --> 00:20:31,086
Oh, shoot.
349
00:20:31,164 --> 00:20:33,125
I meant to fill my tank
before but...
350
00:20:33,166 --> 00:20:34,568
- There's a station just up
ahead.
351
00:20:34,593 --> 00:20:38,854
Anyway, you were...
you were so lucky to miss it.
352
00:20:39,006 --> 00:20:41,656
- Ah, apparently.
353
00:20:47,105 --> 00:20:49,364
- Your car is a total mess.
354
00:21:17,894 --> 00:21:19,569
- What's this?
355
00:21:21,382 --> 00:21:23,615
I found it in your car.
356
00:21:25,477 --> 00:21:27,212
- If you want to be really
horrified?
357
00:21:27,237 --> 00:21:28,531
Check out my desk at school,
358
00:21:28,556 --> 00:21:32,583
I have no idea how half
the stuff gets in there.
359
00:21:36,063 --> 00:21:38,505
Let's go. Come on, I'm hungry.
360
00:21:42,845 --> 00:21:45,586
- Ms. Thoms, please state your
relationship to the defendant.
361
00:21:45,739 --> 00:21:48,256
- Uh, we were engaged for most
of the last year,
362
00:21:48,409 --> 00:21:50,759
and we were together
for two years before that.
363
00:21:50,836 --> 00:21:54,165
- And how would you characterize
your relationship?
364
00:21:54,190 --> 00:21:58,517
- It was loving and fun.
365
00:21:59,103 --> 00:22:01,653
Jack made me happy.
366
00:22:04,924 --> 00:22:06,403
We were getting married.
367
00:22:06,426 --> 00:22:08,701
- But you ended your engagement
with Mr. Fletcher
368
00:22:08,854 --> 00:22:11,779
after his arrest.
- Yes.
369
00:22:11,856 --> 00:22:13,539
- Please tell the court why.
370
00:22:27,056 --> 00:22:28,424
- My Hamlet essay.
371
00:22:28,449 --> 00:22:29,722
- Oh!
372
00:22:29,967 --> 00:22:34,060
I just hope your thesis isn't
uh, "Hamlet is a soft boy."
373
00:22:34,211 --> 00:22:36,288
- Well, he is. But, it's not.
374
00:22:36,381 --> 00:22:37,784
Wait, wait, wait.
375
00:22:37,807 --> 00:22:42,939
Uh, just talk to me for
a second. How are you doing?
376
00:22:42,962 --> 00:22:44,273
- Good.
377
00:22:44,298 --> 00:22:45,775
- Yeah?
- Really.
378
00:22:45,798 --> 00:22:47,574
Oh.
- Hop.
379
00:22:48,243 --> 00:22:51,537
Hey, Fletch. I was hoping
to catch you and uh...
380
00:22:53,064 --> 00:22:54,875
I just sort of had
a personal issue.
381
00:22:54,900 --> 00:22:58,492
- Oh, maybe you should talk
to the counsellor about that.
382
00:22:58,569 --> 00:23:03,589
- Yeah, I barely know her,
and uh, it's about sex.
383
00:23:05,760 --> 00:23:07,553
- O... Okay.
384
00:23:08,747 --> 00:23:09,837
- Um.
385
00:23:10,840 --> 00:23:14,675
So, you know, Shelly and I've
been dating for like a year
386
00:23:14,752 --> 00:23:16,603
and uh...
387
00:23:16,755 --> 00:23:18,355
- And?
388
00:23:19,924 --> 00:23:22,759
- She wants to have sex.
389
00:23:22,836 --> 00:23:24,426
Like, today.
390
00:23:24,505 --> 00:23:27,430
She keeps saying "we're ready"
and obviously,
391
00:23:27,508 --> 00:23:30,701
you know, I want to but uh...
392
00:23:31,769 --> 00:23:33,412
- But what?
393
00:23:35,790 --> 00:23:37,365
- I'm not sure we should.
394
00:23:37,442 --> 00:23:40,271
Like, I don't know if I'm really
gonna wait until I'm married,
395
00:23:40,296 --> 00:23:45,018
but I always thought I might
and I just...
396
00:23:45,041 --> 00:23:46,853
I don't want to regret it later.
397
00:23:46,876 --> 00:23:49,344
- So you've never had sex?
398
00:23:51,714 --> 00:23:52,714
- No.
399
00:23:53,383 --> 00:23:55,511
And I don't want her
to regret it either.
400
00:23:55,536 --> 00:24:00,105
I don't want to be the guy
who messed her up, you know?
401
00:24:11,660 --> 00:24:13,067
- Clara.
402
00:24:13,220 --> 00:24:14,881
- Whoa. Hey.
403
00:24:14,904 --> 00:24:16,497
- Hey. Um...
404
00:24:17,891 --> 00:24:18,981
We need to talk.
405
00:24:19,058 --> 00:24:20,500
- About what?
406
00:24:20,728 --> 00:24:23,836
- Why you told me Richie
got you pregnant.
407
00:24:23,989 --> 00:24:26,875
- You... you talked to Richie?
408
00:24:26,900 --> 00:24:28,083
- Yes.
409
00:24:28,234 --> 00:24:30,136
- Whatever he told you,
he's lying.
410
00:24:30,161 --> 00:24:32,403
- Clara, just cut it out, okay?
411
00:24:32,497 --> 00:24:35,089
Give me the same respect
that I've always given you,
412
00:24:35,241 --> 00:24:38,184
and just tell me why did you
make up the story.
413
00:24:38,336 --> 00:24:39,927
Are you protecting someone?
414
00:24:40,079 --> 00:24:41,855
- Stop.
415
00:24:42,007 --> 00:24:43,265
- Are you afraid of them?
416
00:24:43,340 --> 00:24:46,067
- Stop. Stop.
- Is it someone at home?
417
00:24:47,011 --> 00:24:48,173
- Stop.
- Your stepfather?
418
00:24:48,197 --> 00:24:50,572
- Stop, stop!
419
00:24:51,275 --> 00:24:53,700
- It was him, wasn't it?
420
00:24:54,611 --> 00:24:56,256
Even if it was,
421
00:24:56,279 --> 00:24:58,354
no one would believe me.
422
00:24:58,432 --> 00:25:00,018
He teaches Sunday School.
423
00:25:00,041 --> 00:25:02,375
- Clara, he's abusing you.
424
00:25:04,194 --> 00:25:07,005
- It would destroy my mother.
425
00:25:08,125 --> 00:25:09,790
- What about you?
426
00:25:10,719 --> 00:25:14,887
- You need to let this go.
Okay? It's over.
427
00:25:15,039 --> 00:25:16,597
- Is it?
428
00:25:18,209 --> 00:25:19,612
Okay, I'm... I'm sorry Clara,
429
00:25:19,635 --> 00:25:21,521
but I have to report
this to the police.
430
00:25:21,546 --> 00:25:23,356
- No, you, you told
me you would help me.
431
00:25:23,381 --> 00:25:24,471
- I am.
432
00:25:24,807 --> 00:25:27,378
- You got me the abortion.
You're gonna lose your job!
433
00:25:27,403 --> 00:25:29,195
- We'll both have to deal
with the consequences,
434
00:25:29,220 --> 00:25:31,238
but I can't do nothing.
435
00:25:31,315 --> 00:25:33,115
You understand that, right?
436
00:25:34,726 --> 00:25:36,451
I'm sorry.
437
00:25:49,574 --> 00:25:52,134
Hold on one second.
438
00:25:54,153 --> 00:25:55,647
I am sorry,
I just got your text.
439
00:25:55,672 --> 00:25:58,651
- Can you meet me at
my car? We need to talk.
440
00:25:58,674 --> 00:26:00,415
- Can't it wait?
441
00:26:00,493 --> 00:26:02,137
I'm about to step into
a department meeting.
442
00:26:02,162 --> 00:26:04,086
- I need you to meet me now.
443
00:26:04,181 --> 00:26:06,013
- Well, can it wait 30 minutes?
444
00:26:06,165 --> 00:26:07,481
- No.
445
00:26:08,184 --> 00:26:09,753
- What's going on, Jack?
446
00:26:09,778 --> 00:26:12,653
- When I see you, okay?
447
00:26:13,190 --> 00:26:14,780
Please, Britney.
448
00:26:14,857 --> 00:26:16,282
- Okay.
449
00:26:38,214 --> 00:26:40,455
- Are you okay? What's goin' on?
450
00:26:40,534 --> 00:26:42,028
- I wanted you to hear it
from me
451
00:26:42,051 --> 00:26:43,363
before you hear anything
from anyone else.
452
00:26:43,386 --> 00:26:45,552
- Wait, hear what?
You're scaring me, Jack.
453
00:26:47,223 --> 00:26:50,224
- The other day, when I went
back for my bag.
454
00:26:50,300 --> 00:26:52,559
I found Clara about
to hang herself.
455
00:26:52,636 --> 00:26:54,448
She was standing
on the prop table.
456
00:26:54,471 --> 00:26:55,692
She had an extension cord
around her neck.
457
00:26:55,715 --> 00:26:58,232
- Oh my god.
- No, I got to her just in time.
458
00:26:58,384 --> 00:27:00,028
- Wait. Wait. Is she okay?
459
00:27:00,053 --> 00:27:02,531
- She was pregnant.
460
00:27:02,556 --> 00:27:06,165
She had convinced herself
that was the only way out.
461
00:27:07,336 --> 00:27:11,487
- So, when I called you
and you said Dustin.
462
00:27:12,173 --> 00:27:15,250
- Yeah, that was a...
that was an excuse.
463
00:27:15,344 --> 00:27:17,919
She... she begged me to keep it
a secret.
464
00:27:17,996 --> 00:27:20,012
She threatened to kill herself
465
00:27:20,089 --> 00:27:22,089
if I told her parents
or anyone else.
466
00:27:22,241 --> 00:27:24,634
- I'm not anyone, Jack.
I care about her too.
467
00:27:24,711 --> 00:27:26,556
- Of course, and I wanted
to tell you, Brit,
468
00:27:26,579 --> 00:27:28,855
more than anything.
But I was afraid
469
00:27:29,007 --> 00:27:30,242
that she would go through
with it.
470
00:27:30,267 --> 00:27:32,599
She... she almost did it.
471
00:27:32,752 --> 00:27:35,753
I literally caught her as
she stepped off the table!
472
00:27:36,346 --> 00:27:39,251
- So when you said you
went to see Dustin?
473
00:27:39,276 --> 00:27:42,277
I uh...
474
00:27:42,353 --> 00:27:45,538
I was in New Mexico.
I took Clara to get an abortion.
475
00:27:45,690 --> 00:27:46,925
- Jack.
476
00:27:46,950 --> 00:27:49,095
- What else could I do? What?
477
00:27:49,118 --> 00:27:50,747
She was going to take
her own life.
478
00:27:50,770 --> 00:27:53,547
- Well, what about the life
she was carrying?
479
00:27:55,125 --> 00:27:56,048
- What would you have done?
480
00:27:56,125 --> 00:27:57,567
- I don't know.
481
00:27:57,644 --> 00:27:59,512
But I would have never lied
to you.
482
00:27:59,537 --> 00:28:02,275
I've never given you reason
not to trust me.
483
00:28:02,298 --> 00:28:03,538
Not to talk to me.
484
00:28:03,633 --> 00:28:05,685
And now you've put me in this
horrible position
485
00:28:05,710 --> 00:28:08,280
of keeping this secret
or blowing up our lives.
486
00:28:08,305 --> 00:28:10,450
- Britney, I'm not asking you
to keep any secrets.
487
00:28:10,473 --> 00:28:13,066
I'm going to the police
to tell them everything.
488
00:28:13,143 --> 00:28:14,233
- The police? Why?
489
00:28:14,384 --> 00:28:16,569
- Because things have...
490
00:28:16,797 --> 00:28:19,239
gotten a little bit more
complicated than I thought.
491
00:28:19,390 --> 00:28:21,223
- More complicated how?
492
00:28:21,300 --> 00:28:22,634
- Jack Fletcher?
493
00:28:23,303 --> 00:28:24,556
Turn around and put your hands
on the car.
494
00:28:24,579 --> 00:28:26,080
- What's goin' on?
- Why?
495
00:28:26,105 --> 00:28:27,467
- Jack Fletcher, you're under
arrest for statutory rape.
496
00:28:27,490 --> 00:28:28,564
- What?!
497
00:28:28,642 --> 00:28:29,952
- You have the right
to remain silent.
498
00:28:29,977 --> 00:28:32,326
Anything you say can
and will be used against you
499
00:28:32,421 --> 00:28:34,048
in a court of law.
- This is insane!
500
00:28:34,072 --> 00:28:35,548
- You have the right to an
attorney.
501
00:28:35,573 --> 00:28:37,643
If you can't afford one, a
lawyer will be provided for you.
502
00:28:37,666 --> 00:28:40,093
- This is a mistake, alright.
You have to trust me.
503
00:28:40,244 --> 00:28:41,410
- Let's go.
504
00:28:41,488 --> 00:28:43,637
- This is a mistake.
You have to trust me!
505
00:28:47,269 --> 00:28:50,519
- Defence calls Clara Palmer.
506
00:28:59,355 --> 00:29:01,522
- Ten students
and five faculty members
507
00:29:01,616 --> 00:29:04,653
were deposed by the District
Attorney and by me.
508
00:29:04,678 --> 00:29:08,788
Those depositions have been
given to the jury.
509
00:29:08,865 --> 00:29:10,030
Have you read them?
510
00:29:10,683 --> 00:29:13,108
Would you say
they were consistent
511
00:29:13,185 --> 00:29:15,105
in their characterization
of your relationship
512
00:29:15,130 --> 00:29:16,203
with Mr. Fletcher?
513
00:29:16,280 --> 00:29:20,375
- Yes, they were all,
uh, consistent.
514
00:29:20,469 --> 00:29:23,280
- Everyone described
Mr. Fletcher as an advocate,
515
00:29:23,305 --> 00:29:26,288
a fierce believer
in your intelligence,
516
00:29:26,365 --> 00:29:28,808
in your talent
and in your future.
517
00:29:28,960 --> 00:29:30,559
Is that an accurate description?
518
00:29:30,979 --> 00:29:32,289
- It was.
519
00:29:32,314 --> 00:29:35,390
- Before your claim that
the relationship between you
520
00:29:35,541 --> 00:29:37,317
and Mr. Fletcher became sexual.
521
00:29:37,468 --> 00:29:38,468
- Yes.
522
00:29:38,635 --> 00:29:42,357
- Can you explain why no one
ever witnessed
523
00:29:42,382 --> 00:29:45,732
one inappropriate moment
between the two of you.
524
00:29:45,809 --> 00:29:49,979
- He took me to get an abortion.
That's inappropriate.
525
00:29:50,057 --> 00:29:51,717
- Yes, it is. And it's illegal.
526
00:29:51,740 --> 00:29:55,054
But it's a far cry from
the statutory rape charge
527
00:29:55,077 --> 00:29:57,539
he's facing because
of your allegation.
528
00:29:57,564 --> 00:30:01,842
Mr. Fletcher acted against
his own moral judgment
529
00:30:01,992 --> 00:30:03,491
because you were in crisis.
530
00:30:03,569 --> 00:30:06,253
Because you threatened to kill
yourself if he didn't,
531
00:30:06,405 --> 00:30:08,256
isn't that right?
- No.
532
00:30:08,407 --> 00:30:11,663
- Mr. Fletcher risked his job,
his relationships,
533
00:30:11,686 --> 00:30:17,059
and his freedom in order
to help you, didn't he?
534
00:30:17,084 --> 00:30:18,243
- Asked and answered,
Your Honor.
535
00:30:18,268 --> 00:30:20,413
- Sustained.
- Miss Palmer,
536
00:30:20,436 --> 00:30:23,195
can you provide any
concrete evidence
537
00:30:23,272 --> 00:30:26,919
that the relationship with
Jack Fletcher became sexual?
538
00:30:26,942 --> 00:30:28,253
- No.
539
00:30:28,278 --> 00:30:31,019
- Because the relationship
with Mr. Fletcher
540
00:30:31,097 --> 00:30:33,521
never became sexual,
isn't that right?
541
00:30:33,599 --> 00:30:36,186
- It's because he got rid of all
the evidence
542
00:30:36,211 --> 00:30:37,521
when he took me to get
the abortion.
543
00:30:37,546 --> 00:30:39,287
- Clara, please don't do this.
544
00:30:39,439 --> 00:30:41,299
- You will not address
the defendant directly,
545
00:30:41,324 --> 00:30:43,102
is that clear?
- She's lying. She's scared!
546
00:30:43,125 --> 00:30:44,753
One more word
547
00:30:44,778 --> 00:30:46,846
and I will have you removed
from this courtroom,
548
00:30:46,871 --> 00:30:48,128
do you understand?
549
00:30:48,280 --> 00:30:50,390
- Yes, Your Honor.
550
00:31:35,177 --> 00:31:37,519
- It's so good to see you.
551
00:31:38,999 --> 00:31:40,347
Um they set bail at uh...
552
00:31:40,424 --> 00:31:42,327
a hundred grand and they know
I can't afford that.
553
00:31:42,352 --> 00:31:45,403
- Of course they set it high,
it's a crime against a minor.
554
00:31:46,855 --> 00:31:49,097
- Except I didn't do it.
555
00:31:49,175 --> 00:31:51,096
- Then why would
she say you did?
556
00:31:51,510 --> 00:31:53,413
- Wait. What? You don't
seriously believe I...
557
00:31:53,438 --> 00:31:55,788
- I don't know what to believe.
558
00:31:58,442 --> 00:32:01,277
- I never... I never
touched her, Brit.
559
00:32:01,371 --> 00:32:03,462
I never even looked
at her that way.
560
00:32:03,539 --> 00:32:07,040
Look, she told me that Richie
had gotten her pregnant
561
00:32:07,193 --> 00:32:11,119
and I believed her and then,
afterward,
562
00:32:11,198 --> 00:32:14,473
I found out that it was actually
her stepfather
563
00:32:14,625 --> 00:32:16,528
who had been abusing her for God
knows how long.
564
00:32:16,553 --> 00:32:21,722
- I keep getting blind-sided!
I mean, look where we are!
565
00:32:21,817 --> 00:32:23,223
- I know.
566
00:32:24,394 --> 00:32:29,230
And I'm sorry. I told her I had
to tell the police,
567
00:32:29,307 --> 00:32:30,526
that's why I went to talk
to you.
568
00:32:30,549 --> 00:32:32,607
- I was planning
my life around you.
569
00:32:33,403 --> 00:32:35,903
- We can still have that life.
570
00:32:35,980 --> 00:32:37,663
- How?
571
00:32:38,316 --> 00:32:40,165
I don't even know who you are.
572
00:32:41,152 --> 00:32:43,146
- I'm the same person
I've always been.
573
00:32:43,171 --> 00:32:45,896
- Well, if that were true,
we wouldn't be here.
574
00:32:46,915 --> 00:32:50,992
- Brit, she's freaked out,
but she'll come to her senses
575
00:32:51,086 --> 00:32:53,904
and we'll get through this.
Everything we talked about.
576
00:32:54,039 --> 00:32:57,090
Buying land, having kids.
- Kids?
577
00:32:57,243 --> 00:33:00,428
- Yes. Yes. You, me, a family.
578
00:33:00,505 --> 00:33:02,224
That's still all
that matters to me.
579
00:33:02,249 --> 00:33:05,191
- How can you say that
after what you did?
580
00:33:05,343 --> 00:33:08,694
- What I did was try to help
a girl in trouble.
581
00:33:08,846 --> 00:33:10,386
- Even if that's true.
582
00:33:10,440 --> 00:33:14,252
Even if I choose to believe
that you didn't do
583
00:33:14,277 --> 00:33:16,239
everything that they're sayin'.
584
00:33:16,262 --> 00:33:21,040
You still took an underage girl,
a kid, to get an abortion.
585
00:33:21,192 --> 00:33:23,192
That wasn't for you to decide.
586
00:33:23,269 --> 00:33:25,452
- Do you think I wanted to get
involved?!
587
00:33:26,696 --> 00:33:29,017
Maybe if she had better options
I wouldn't have had to.
588
00:33:29,108 --> 00:33:30,592
- Even so.
589
00:33:32,036 --> 00:33:35,203
You did it.
And you lied about it.
590
00:33:36,039 --> 00:33:38,641
And you didn't think about
what that would do to us?
591
00:33:42,064 --> 00:33:44,396
My mom was 19
592
00:33:45,141 --> 00:33:47,067
when she got pregnant
593
00:33:48,236 --> 00:33:50,461
and she didn't think that
she wasn't ready.
594
00:33:51,146 --> 00:33:53,480
She didn't think she couldn't
do it.
595
00:33:53,633 --> 00:33:54,722
And so
596
00:33:54,910 --> 00:33:59,228
she was walking into an abortion
clinic when someone,
597
00:33:59,306 --> 00:34:03,415
a complete stranger, convinced
her to change her mind,
598
00:34:04,067 --> 00:34:06,502
to keep her baby.
599
00:34:07,738 --> 00:34:09,088
To keep me.
600
00:34:09,907 --> 00:34:14,909
So for me this isn't just about
my faith, it's who I am.
601
00:34:15,003 --> 00:34:17,472
- No, Brit! Brit! Brit.
602
00:34:20,492 --> 00:34:22,471
- When Mr. Fletcher was
arrested, he told the police
603
00:34:22,494 --> 00:34:25,012
that your stepfather had gotten
you pregnant.
604
00:34:25,164 --> 00:34:27,440
Did your stepfather
get you pregnant?
605
00:34:28,259 --> 00:34:31,351
You never said that?
- No.
606
00:34:32,188 --> 00:34:33,498
- To your knowledge,
did Mr. Fletcher
607
00:34:33,523 --> 00:34:36,074
ever report your stepfather
to the authorities?
608
00:34:37,952 --> 00:34:40,177
- Only after he was arrested.
609
00:34:40,271 --> 00:34:41,695
- That's convenient.
610
00:34:41,771 --> 00:34:44,009
Please tell the court what
happened when you told
611
00:34:44,032 --> 00:34:45,440
Mr. Fletcher you were pregnant.
612
00:34:45,518 --> 00:34:47,420
- He told me he would
take care of it.
613
00:34:47,445 --> 00:34:50,036
- And by "take care of it,"
did he mean destroying evidence
614
00:34:50,190 --> 00:34:51,349
of the illicit relationship
615
00:34:51,373 --> 00:34:53,449
he'd instigated with
his underage student?
616
00:34:53,525 --> 00:34:54,778
- Leading the witness,
Your Honor.
617
00:34:54,802 --> 00:34:56,360
- Sustained.
618
00:34:57,045 --> 00:34:59,288
- How did you pay
for your abortion?
619
00:34:59,365 --> 00:35:02,177
- I didn't. Mr. Fletcher did.
620
00:35:02,202 --> 00:35:05,719
- How? Cash or a check?
Credit card?
621
00:35:05,871 --> 00:35:06,958
- Cash.
622
00:35:06,981 --> 00:35:09,034
- So he could keep your
relationship hidden
623
00:35:09,057 --> 00:35:11,818
and untraceable.
- Conjecture, Your Honor.
624
00:35:11,969 --> 00:35:12,969
- Sustained.
625
00:35:13,563 --> 00:35:17,157
- How long had your relationship
been going on?
626
00:35:17,324 --> 00:35:19,065
- I don't know, I don't...
627
00:35:19,143 --> 00:35:21,744
- Weeks? Months?
628
00:35:23,072 --> 00:35:26,574
Approximately when did it start?
629
00:35:26,650 --> 00:35:28,041
- Spring.
630
00:35:28,985 --> 00:35:32,746
The first time was in his car.
631
00:35:32,898 --> 00:35:35,248
He was driving me home.
632
00:35:36,402 --> 00:35:39,898
There was a baseball game on
the radio, so it was spring.
633
00:35:39,922 --> 00:35:42,326
He pulled his car over.
634
00:35:42,349 --> 00:35:44,311
- So this had been going
on for several months.
635
00:35:44,335 --> 00:35:46,427
- Yes.
- I need to talk to Britney.
636
00:35:46,579 --> 00:35:49,003
- You know you have to
convince the jury, not her.
637
00:35:49,081 --> 00:35:50,398
- And how's that goin'?
638
00:35:51,842 --> 00:35:54,672
Please. Let me use your phone
so I can text her.
639
00:35:54,695 --> 00:35:57,175
- Sometimes he would ask me
to stay after school
640
00:35:57,199 --> 00:35:59,273
to work on costumes
for the play.
641
00:35:59,349 --> 00:36:00,920
- And to your knowledge
did he ever ask
642
00:36:00,943 --> 00:36:02,603
any other students to stay late?
643
00:36:02,628 --> 00:36:05,038
- No. Not usually.
- Why didn't you tell anyone.
644
00:36:05,188 --> 00:36:07,039
- Because he told me that...
645
00:36:07,190 --> 00:36:08,518
that people would assume
that I wanted it.
646
00:36:08,543 --> 00:36:11,710
I didn't want it. Not once.
647
00:36:11,862 --> 00:36:12,914
- I have no further questions.
648
00:36:12,938 --> 00:36:14,416
The prosecution rests,
Your Honor.
649
00:36:14,440 --> 00:36:17,884
- This court will recess for 15
before closing arguments.
650
00:36:18,034 --> 00:36:21,012
All rise.
651
00:36:35,719 --> 00:36:37,606
- She did great back there.
You did great.
652
00:36:37,630 --> 00:36:40,030
We got about 15 minutes till
the Judge calls us back in,
653
00:36:40,056 --> 00:36:41,610
I'm gonna get a beverage.
Anybody thirsty?
654
00:36:41,634 --> 00:36:43,909
- We're uh, we're good,
thank you.
655
00:36:43,987 --> 00:36:45,577
- Okay.
656
00:36:46,806 --> 00:36:48,059
- Sweetie. What's going on?
657
00:36:48,083 --> 00:36:50,916
- She's just nervous.
658
00:36:51,143 --> 00:36:52,288
Hey.
659
00:36:52,311 --> 00:36:54,570
Everything's okay.
660
00:36:54,621 --> 00:36:58,675
I got this, Jessica.
Just give us a minute, okay?
661
00:37:03,246 --> 00:37:05,097
There, you see.
662
00:37:06,083 --> 00:37:08,137
You see, you're worrying
your mom.
663
00:37:08,161 --> 00:37:10,251
What'd she ever do to deserve
all this?
664
00:37:10,329 --> 00:37:12,438
- I can't do this
to Mr. Fletcher.
665
00:37:12,590 --> 00:37:14,106
- You already have.
666
00:37:14,833 --> 00:37:15,833
- Mrs. Palmer.
667
00:37:16,260 --> 00:37:17,260
- Ms. Thoms...
668
00:37:17,353 --> 00:37:19,278
- Can we talk?
Somewhere private?
669
00:37:19,429 --> 00:37:22,690
- Whatever you have to say
you can say it right here.
670
00:37:23,601 --> 00:37:25,784
- Mrs. Palmer, I've seen you
at Church
671
00:37:25,936 --> 00:37:29,771
and I believe you and I share
a deep devotion to Jesus Christ.
672
00:37:29,849 --> 00:37:32,867
So you don't need me to explain
how grave a sin it is
673
00:37:33,018 --> 00:37:34,271
to bear false witness.
674
00:37:34,295 --> 00:37:36,536
- What are you suggesting?
675
00:37:36,688 --> 00:37:39,465
- Your daughter is lying about
what happened.
676
00:37:39,617 --> 00:37:43,878
I wasn't sure what to believe
myself, not at first.
677
00:37:43,954 --> 00:37:46,014
- But you are now?
678
00:37:47,309 --> 00:37:50,309
- Jack never denied taking
Clara to New Mexico to
679
00:37:50,536 --> 00:37:54,304
terminate her pregnancy.
Which I'm still struggling with.
680
00:37:54,965 --> 00:37:57,150
But these other charges,
681
00:37:57,226 --> 00:37:59,204
Jack would have never done
the things
682
00:37:59,228 --> 00:38:01,394
that Clara's accusing him of.
683
00:38:01,547 --> 00:38:03,634
- This is almost over, alright,
684
00:38:03,657 --> 00:38:08,052
but until it is, get a grip
and keep your mouth shut.
685
00:38:08,144 --> 00:38:09,364
- I think I've heard enough.
686
00:38:09,389 --> 00:38:11,215
- Then it's time to start
listening.
687
00:38:11,239 --> 00:38:13,407
If not to me,
then to your own daughter.
688
00:38:13,483 --> 00:38:15,818
- What are you bothering
my wife about?
689
00:38:15,894 --> 00:38:17,481
- Clara invented this story
690
00:38:17,505 --> 00:38:19,375
because she's trying
to protect you.
691
00:38:19,398 --> 00:38:22,567
- Leave my family alone.
I'm warning you.
692
00:38:22,659 --> 00:38:25,155
- Clara, Jack cares about you,
always has.
693
00:38:25,179 --> 00:38:26,420
He doesn't deserve this.
694
00:38:26,572 --> 00:38:29,407
- I warned you to leave
my family alone!
695
00:38:30,184 --> 00:38:34,556
- No, Frank. You leave us alone.
- Come on Jessica,
696
00:38:34,581 --> 00:38:37,025
you're not gonna let this woman
get you all turned around.
697
00:38:37,048 --> 00:38:38,507
- Don't you touch me!
698
00:38:38,585 --> 00:38:41,860
Don't you touch me
or my daughter ever again!
699
00:38:41,938 --> 00:38:42,862
- Ma'am?
700
00:38:42,938 --> 00:38:44,864
- She is my daughter!
701
00:38:44,940 --> 00:38:47,735
She is my daughter!
702
00:38:47,760 --> 00:38:49,318
How could you?!
703
00:38:49,429 --> 00:38:51,331
- What is goin' on?
- How could you?!
704
00:38:51,355 --> 00:38:53,333
- What is goin' on?
Is everything okay here?
705
00:38:53,356 --> 00:38:56,041
How could you?
706
00:39:12,376 --> 00:39:14,710
- Clara's recanted her
testimony.
707
00:39:15,621 --> 00:39:17,690
She's giving a new statement
to the police.
708
00:39:17,715 --> 00:39:20,452
They've taken her stepfather
into custody.
709
00:39:22,903 --> 00:39:25,215
As to the charges against you,
710
00:39:25,239 --> 00:39:27,389
they're gonna drop everything
711
00:39:27,467 --> 00:39:31,077
except transporting a minor
across state lines
712
00:39:31,304 --> 00:39:33,746
without parental consent.
- Okay. Okay.
713
00:39:33,898 --> 00:39:35,300
- I'm not promising
you anything,
714
00:39:35,324 --> 00:39:37,992
but I'm pretty confident I can
cut a deal with the DA,
715
00:39:38,143 --> 00:39:40,161
get you probation.
716
00:39:40,237 --> 00:39:42,065
You'll probably lose your
teacher's licence,
717
00:39:42,090 --> 00:39:43,641
at least in Texas,
718
00:39:43,666 --> 00:39:46,333
but at least you won't be
a registered sex offender.
719
00:39:46,409 --> 00:39:51,909
- Oh. Thank you,
thank you, Emmett. Really.
720
00:39:51,932 --> 00:39:54,599
- You can thank your fiancรฉe.
721
00:39:55,103 --> 00:39:57,311
Good luck, Jack.
722
00:40:09,784 --> 00:40:11,409
- Hi.
723
00:40:14,179 --> 00:40:16,847
Thank you for believing me
724
00:40:16,940 --> 00:40:19,125
and for saving me.
725
00:40:20,202 --> 00:40:22,702
- You're a good man, Jack.
726
00:40:23,297 --> 00:40:25,172
- I've really missed you.
727
00:40:26,041 --> 00:40:28,836
- I miss you too.
728
00:40:28,860 --> 00:40:30,447
But I...
729
00:40:30,472 --> 00:40:33,722
I still can't get past
what you did.
730
00:40:35,976 --> 00:40:38,518
- Maybe you will, in time.
731
00:40:39,371 --> 00:40:41,387
Nothing's black and white.
732
00:40:41,541 --> 00:40:45,150
- Some things are.
At least for me.
733
00:40:46,545 --> 00:40:52,733
You know, I... kept not being
able to throw this away.
734
00:40:52,809 --> 00:40:56,978
At first I thought it was
evidence of something
735
00:40:57,056 --> 00:40:58,331
between you and Clara,
736
00:40:58,481 --> 00:41:03,126
but then I realized it was
a kind of sign.
737
00:41:04,338 --> 00:41:11,344
Some things break and are meant
to stay broken.
738
00:41:13,088 --> 00:41:15,306
And that's okay.
739
00:41:26,768 --> 00:41:28,402
Yeah.
740
00:41:54,297 --> 00:41:55,596
- Hey.
741
00:41:56,298 --> 00:41:58,306
- Hey.
742
00:42:00,969 --> 00:42:02,519
Heard the run went well.
743
00:42:03,213 --> 00:42:05,481
- I heard that too.
744
00:42:06,568 --> 00:42:08,733
- The show must go on, right?
745
00:42:14,467 --> 00:42:19,485
- I think I'm gonna hate myself
forever for what I did to you.
746
00:42:19,639 --> 00:42:24,398
- Oh I don't want that.
Don't do that.
747
00:42:25,311 --> 00:42:28,565
- You don't... you don't have
to be nice to me.
748
00:42:28,590 --> 00:42:32,132
I don't think I deserve
you being nice to me.
749
00:42:35,244 --> 00:42:37,429
- Clara, look at me.
750
00:42:39,099 --> 00:42:41,141
We're okay.
751
00:42:41,844 --> 00:42:44,103
And all I ever wanted
752
00:42:44,938 --> 00:42:47,565
was for you to be okay.
753
00:42:48,943 --> 00:42:50,650
You know that, right?
754
00:42:52,596 --> 00:42:55,166
You're a kid, I'm not mad
at you.
755
00:42:55,190 --> 00:42:57,617
You're just a kid.
756
00:43:28,891 --> 00:43:33,027
Difuze
55152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.