Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,795 --> 00:00:05,660
[indistinct chatter]
2
00:00:10,769 --> 00:00:12,529
[woman]: Ugh, rapist.
3
00:00:14,048 --> 00:00:15,670
[man]: Baby killer.
4
00:00:19,847 --> 00:00:21,642
- Britney, please.
- Jack. Stop.
5
00:00:21,676 --> 00:00:24,748
- I need to talk to her.
- Don't make my job any harder.
6
00:00:24,783 --> 00:00:27,234
Believe me, it's hard enough.
7
00:00:36,450 --> 00:00:38,072
- All rise.
8
00:00:38,107 --> 00:00:40,626
The Lubbock County Court is now
in session,
9
00:00:40,661 --> 00:00:43,422
the Honourable Judge
Bodman presiding.
10
00:00:44,941 --> 00:00:47,323
[tense music]
11
00:00:57,126 --> 00:00:59,059
- And curtain!
12
00:01:00,439 --> 00:01:03,235
Guys, take your bow off
of Hamlet.
13
00:01:03,270 --> 00:01:06,204
Wooo-hooo! Okay great.
14
00:01:06,238 --> 00:01:10,173
And now, orchestra.
Applause, applause, applause.
15
00:01:10,208 --> 00:01:12,141
Milk it, but don't overstay
your welcome.
16
00:01:12,175 --> 00:01:14,177
Especially you, Richie.
[laughing]
17
00:01:14,212 --> 00:01:18,181
And I think that's it.
Thanks everyone, good work.
18
00:01:18,216 --> 00:01:19,872
Now listen, we have Monday,
Wednesday.
19
00:01:19,907 --> 00:01:24,118
Thursday dress, and then Friday
we go, so please, get off book.
20
00:01:24,153 --> 00:01:26,534
Please. And drive safe,
speed racer.
21
00:01:26,569 --> 00:01:28,226
- Oh whatever, it wasn't even
that bad.
22
00:01:28,260 --> 00:01:29,848
- It was pretty bad.
23
00:01:29,882 --> 00:01:32,851
- Hey, Fletch! Can you please
tell Clara to finish up?
24
00:01:32,885 --> 00:01:35,129
Coach'll be pissed if I'm late
for practice again.
25
00:01:35,164 --> 00:01:37,614
- Just tell Coach you're busy
saving the arts.
26
00:01:37,649 --> 00:01:40,410
Stud like you? People might
actually come and see this play.
27
00:01:40,445 --> 00:01:42,861
- I'm good. You can go.
- Cool.
28
00:01:42,895 --> 00:01:44,380
Thanks, babe.
Let's get goin'.
29
00:01:44,414 --> 00:01:47,624
- It's tough being a visionary
in a small town, huh?
30
00:01:47,659 --> 00:01:50,834
- Yo, Fletch, uh, you coming
to the game tomorrow?
31
00:01:50,869 --> 00:01:52,595
- No sorry, I can't.
- Why not?
32
00:01:52,629 --> 00:01:55,253
- Well, believe it or not,
I actually have a social life
33
00:01:55,287 --> 00:01:58,014
that doesn't involve teenagers.
So...
34
00:01:58,048 --> 00:01:59,533
- Yeah, buddy.
I bet you do. Yeah.
35
00:01:59,567 --> 00:02:01,880
- No. I'm not. Stop.
I'm not doing that.
36
00:02:01,914 --> 00:02:03,192
- Come on, man.
- No, no, no, no.
37
00:02:03,226 --> 00:02:05,366
- Come on, Fletch.
- Okay, that's enough for today.
38
00:02:05,401 --> 00:02:07,506
- Later, Fletch.
- Later.
39
00:02:07,541 --> 00:02:11,372
- I have some cleaning up to do
so I'll just be a minute.
40
00:02:11,407 --> 00:02:13,063
- Is everything okay?
41
00:02:13,098 --> 00:02:14,479
- Yeah.
42
00:02:14,513 --> 00:02:16,964
- Really? Because you've seemed
a little...
43
00:02:16,998 --> 00:02:18,759
like off lately.
44
00:02:18,793 --> 00:02:20,347
- I'm fine.
45
00:02:20,381 --> 00:02:23,729
- Then why haven't you handed
in your Hamlet paper?
46
00:02:24,247 --> 00:02:26,249
- Because I haven't
written it yet.
47
00:02:26,284 --> 00:02:28,009
- Well, see? That's what
I'm talking about.
48
00:02:28,044 --> 00:02:29,356
You're never late before,
not even once.
49
00:02:29,390 --> 00:02:31,668
- I'm good, Fletch.
50
00:02:31,703 --> 00:02:33,187
Really.
51
00:02:33,222 --> 00:02:34,775
- Okay.
52
00:02:35,569 --> 00:02:39,607
I'm here, you know.
If you ever need to talk.
53
00:02:40,194 --> 00:02:42,127
[steps approaching]
54
00:02:42,162 --> 00:02:43,508
- Ready to go?
55
00:02:44,957 --> 00:02:46,649
Hey, Clara.
- Hey.
56
00:02:47,443 --> 00:02:50,066
Oh, I'll get you that paper
after the weekend. Okay?
57
00:02:50,100 --> 00:02:51,101
- Thank you.
58
00:02:51,654 --> 00:02:54,519
- They're meeting us at the bar.
- Oh, great.
59
00:02:54,553 --> 00:02:56,900
A drink is needed.
[chuckling]
60
00:02:56,935 --> 00:02:59,662
- Casting the quarterback may
not have been the genius move
61
00:02:59,696 --> 00:03:03,079
I thought it was. He's barely
off book and we go up next week.
62
00:03:03,873 --> 00:03:06,772
- What's up with Clara?
It looked like you two
63
00:03:06,807 --> 00:03:08,636
were having a pretty intimate
conversation.
64
00:03:08,671 --> 00:03:10,051
- Oh yeah, I'm just worried
about her.
65
00:03:10,086 --> 00:03:11,984
Something's going on and she
won't talk about it, so...
66
00:03:12,019 --> 00:03:14,780
- Jack, we're their teachers,
not their friends,
67
00:03:14,815 --> 00:03:17,024
not their therapists.
- I know. I know.
68
00:03:17,058 --> 00:03:19,992
- But... do you?
69
00:03:21,442 --> 00:03:22,892
- She's a good kid.
70
00:03:22,926 --> 00:03:24,445
- Uh-huh.
71
00:03:24,480 --> 00:03:26,102
- What? What's the look?
72
00:03:26,136 --> 00:03:28,760
- As much as you care,
there's a line.
73
00:03:28,794 --> 00:03:30,279
Especially these days.
74
00:03:30,313 --> 00:03:32,004
- Yeah.
- You get that right?
75
00:03:32,039 --> 00:03:33,351
- Of course.
- Okay.
76
00:03:33,385 --> 00:03:35,836
- You're right and thank you.
77
00:03:35,870 --> 00:03:37,527
I love you.
[laughing]
78
00:03:37,562 --> 00:03:41,013
Oh, shoot. I forgot my bag.
I'm so sorry.
79
00:03:41,048 --> 00:03:42,463
I'm so sorry.
I'll be right back.
80
00:03:42,498 --> 00:03:44,258
- Go get it.
I owe my mom a call.
81
00:03:44,293 --> 00:03:45,984
- Alright!
82
00:03:47,641 --> 00:03:50,506
[light music]
83
00:03:52,577 --> 00:03:55,304
[panting]
84
00:04:07,074 --> 00:04:08,593
[shudders]
85
00:04:10,215 --> 00:04:12,459
[tense music]
86
00:04:13,253 --> 00:04:16,359
- Clara! No! No!
87
00:04:16,394 --> 00:04:18,637
[whimpering]
88
00:04:23,090 --> 00:04:25,610
- No!
[struggling]
89
00:04:25,644 --> 00:04:27,439
Let me go!
90
00:04:28,026 --> 00:04:30,373
[grunts]
[panting]
91
00:04:30,753 --> 00:04:32,858
- Clara, what's going on?
What's going on?
92
00:04:32,893 --> 00:04:34,343
[sobbing]
- I can't.
93
00:04:34,377 --> 00:04:36,310
- What?
- I can't.
94
00:04:36,345 --> 00:04:38,450
- Clara, please just talk
to me.
95
00:04:39,002 --> 00:04:41,867
I'm... I'm calling
Principal Gilroy. Okay?
96
00:04:41,902 --> 00:04:44,663
- No. No! Please! No.
- We need to get you some help.
97
00:04:44,698 --> 00:04:46,872
I don't have a choice.
Hey! Hey! Hey!
98
00:04:46,907 --> 00:04:48,288
- No.
[sobbing]
99
00:04:48,322 --> 00:04:50,911
- It's okay, Clara, please.
- No.
100
00:04:50,945 --> 00:04:53,396
- Just give me my phone.
I'm trying to help you.
101
00:04:53,431 --> 00:04:55,571
- You can't help.
You can't help me!
102
00:04:55,605 --> 00:04:57,538
- Will you give me a chance.
103
00:04:57,573 --> 00:05:01,473
- If you tell anyone, I'll do it
again, I swear to God.
104
00:05:01,508 --> 00:05:03,164
I'll do it again
the next chance I get
105
00:05:03,199 --> 00:05:04,373
and you won't be able
to stop me.
106
00:05:04,407 --> 00:05:06,685
- Clara, but why?
107
00:05:06,720 --> 00:05:09,930
[sobs]
- It's my only way out.
108
00:05:11,069 --> 00:05:12,415
[phone buzzing]
109
00:05:12,450 --> 00:05:15,315
- Okay. That's Ms. Thoms.
She's waiting for me outside.
110
00:05:15,349 --> 00:05:17,696
I have to answer.
If I don't pick up,
111
00:05:17,731 --> 00:05:19,974
she'll be here in two minutes.
- Please. Please don't tell her.
112
00:05:20,009 --> 00:05:21,700
Please. Please.
113
00:05:21,735 --> 00:05:24,772
- Okay, okay, I won't. But I
have to answer. Okay?
114
00:05:27,361 --> 00:05:28,362
Hey.
115
00:05:28,397 --> 00:05:30,433
- Do you need help
finding your bag?
116
00:05:30,468 --> 00:05:33,850
- Yeah, no I... no I found it.
Uh, I'm sorry.
117
00:05:33,885 --> 00:05:38,165
Uh, I'm on with Dustin
and he's spiralling.
118
00:05:38,199 --> 00:05:40,547
- Again?
- Yeah.
119
00:05:40,581 --> 00:05:43,791
Um, so why don't you go
ahead without me, okay?
120
00:05:43,826 --> 00:05:46,035
And I'll just get a car and meet
you there.
121
00:05:46,069 --> 00:05:49,107
Buy everyone a round on me.
122
00:05:49,590 --> 00:05:51,247
- Alright.
- Love you.
123
00:05:51,281 --> 00:05:53,111
- Love you, too.
124
00:05:59,359 --> 00:06:02,154
- Clara. Please. Just uh...
125
00:06:02,189 --> 00:06:03,915
just talk to me.
126
00:06:05,123 --> 00:06:06,296
Please.
127
00:06:06,331 --> 00:06:08,816
- I haven't told anyone.
128
00:06:10,128 --> 00:06:12,061
I'm pregnant.
129
00:06:13,131 --> 00:06:14,339
- Okay.
130
00:06:14,374 --> 00:06:17,446
- And I... I can't be.
I can't. My parents...
131
00:06:17,480 --> 00:06:19,413
- Look. Look, look.
- They would disown me,
132
00:06:19,448 --> 00:06:22,658
and they'd rather...
they'd rather disown me
133
00:06:22,692 --> 00:06:24,418
than be embarrassed at church.
- No.
134
00:06:24,453 --> 00:06:27,076
Better disowned than dead.
135
00:06:29,527 --> 00:06:30,735
- Look, I don't...
136
00:06:30,769 --> 00:06:35,602
I don't expect you to understand
my situation,
137
00:06:35,636 --> 00:06:38,190
but my parents cannot find out.
138
00:06:38,225 --> 00:06:39,537
[sniffling]
139
00:06:39,571 --> 00:06:44,852
- Okay, well, um, what about
whoever got you pregnant?
140
00:06:46,026 --> 00:06:48,131
Do you know...
- Of course I know who it is.
141
00:06:48,166 --> 00:06:49,547
- Okay.
142
00:06:50,271 --> 00:06:52,032
- I can't tell him either.
143
00:06:53,413 --> 00:06:55,242
- Uh, did someone hurt you?
144
00:06:55,276 --> 00:06:56,864
- No. It wasn't like that.
145
00:06:56,899 --> 00:07:00,937
- Okay.
- It... it was Richie.
146
00:07:00,972 --> 00:07:02,767
- Richie?
147
00:07:06,564 --> 00:07:10,430
[sighs]
- It was twice.
148
00:07:13,329 --> 00:07:15,400
What's he gonna do about it?
149
00:07:15,435 --> 00:07:16,919
Shelly already hates me enough,
150
00:07:16,953 --> 00:07:19,300
so what's the point
in telling him?
151
00:07:19,335 --> 00:07:20,888
- Well, look, um...
152
00:07:22,442 --> 00:07:26,549
I know that it doesn't seem
like it,
153
00:07:27,757 --> 00:07:30,864
but you have options.
154
00:07:30,898 --> 00:07:32,590
- Adoption?
155
00:07:33,453 --> 00:07:35,316
I would still have
to have the baby,
156
00:07:35,351 --> 00:07:36,628
which means my parents
finding out.
157
00:07:36,663 --> 00:07:40,183
- Yeah, well,
there are other options.
158
00:07:42,013 --> 00:07:44,222
- You mean abortion.
159
00:07:44,256 --> 00:07:45,672
You're not against that?
160
00:07:45,706 --> 00:07:49,572
- It... it doesn't matter
what I am.
161
00:07:50,262 --> 00:07:53,024
Is that what you want?
162
00:07:55,336 --> 00:07:57,097
- I mean...
163
00:07:58,201 --> 00:08:04,173
...sure, but Texas is
a no go, so is Oklahoma.
164
00:08:04,207 --> 00:08:08,004
I tried to find the pills
you can order in the mail
165
00:08:08,039 --> 00:08:09,903
but you need an address they can
mail them to
166
00:08:09,937 --> 00:08:11,801
and obviously I don't have that.
167
00:08:11,836 --> 00:08:15,425
Even if I could get myself
to New Mexico
168
00:08:15,460 --> 00:08:17,186
and find a way to pay for it,
169
00:08:17,220 --> 00:08:19,809
I'd have to find someone with
a license to drive me back,
170
00:08:19,844 --> 00:08:21,949
and I can't ask anybody
to do that
171
00:08:21,984 --> 00:08:23,951
because then everyone
would know.
172
00:08:25,608 --> 00:08:28,300
I'm not an idiot, okay?
173
00:08:28,335 --> 00:08:31,131
But what am I supposed
to do? I can't be pregnant.
174
00:08:31,165 --> 00:08:33,547
I can't. I can't.
175
00:08:33,582 --> 00:08:37,586
- Listen. Here, listen.
Listen to me.
176
00:08:37,620 --> 00:08:40,589
We'll figure it out. Okay?
177
00:08:40,623 --> 00:08:42,522
[sobbing softly]
178
00:08:42,556 --> 00:08:44,075
I promise.
179
00:08:48,528 --> 00:08:50,288
I promise.
180
00:08:50,840 --> 00:08:53,015
- Jack Fletcher wasn't content
181
00:08:53,049 --> 00:08:56,259
simply to teach his students
the curriculum.
182
00:08:56,294 --> 00:09:00,643
He insinuated himself into
their personal lives.
183
00:09:00,678 --> 00:09:04,440
He groomed them to see him
as a peer
184
00:09:04,474 --> 00:09:06,891
so that he could get close
to them.
185
00:09:07,788 --> 00:09:10,480
Many of these relationships
were inappropriate
186
00:09:10,515 --> 00:09:13,104
and constituted an abuse
of power.
187
00:09:13,138 --> 00:09:17,246
But his relationship with
sixteen-year-old Clara Palmer
188
00:09:17,280 --> 00:09:18,799
went even further.
189
00:09:18,834 --> 00:09:21,215
Mr. Fletcher would like
the world to see him
190
00:09:21,250 --> 00:09:23,563
as a caring educator.
191
00:09:23,597 --> 00:09:26,220
An enthusiastic teacher.
192
00:09:26,255 --> 00:09:28,602
But that's not what this man is.
193
00:09:29,465 --> 00:09:31,536
This man right here?
194
00:09:31,571 --> 00:09:33,227
This man is a predator.
195
00:09:36,714 --> 00:09:39,820
[intro music]
196
00:09:53,523 --> 00:09:56,388
[birds chirping]
197
00:10:02,947 --> 00:10:04,120
[knocking]
198
00:10:04,155 --> 00:10:05,363
- Clara?
199
00:10:05,397 --> 00:10:07,227
- Yeah?
- Can I come in?
200
00:10:07,261 --> 00:10:08,642
- Yep.
[door opens]
201
00:10:08,677 --> 00:10:11,162
- Sorry, Sweetie.
Did you take my mascara?
202
00:10:11,196 --> 00:10:12,094
- I don't wear mascara.
203
00:10:12,128 --> 00:10:13,854
- I thought you might
have borrowed it
204
00:10:13,889 --> 00:10:16,719
for your school play.
- No, I didn't.
205
00:10:17,444 --> 00:10:20,689
- Are you alright? We're leaving
in five to pick up my new car.
206
00:10:20,723 --> 00:10:22,518
- I just, I have to sew a bunch
of costumes
207
00:10:22,552 --> 00:10:25,038
for the play and go thrifting.
It's gonna take all weekend.
208
00:10:25,072 --> 00:10:26,971
- But you have to come,
you picked the colour.
209
00:10:27,005 --> 00:10:29,836
- Can you please tell your
mother that she doesn't need
210
00:10:29,870 --> 00:10:33,529
to impress the car salesman?
I've already bought the car.
211
00:10:33,563 --> 00:10:34,979
- Clara says she can't come.
212
00:10:35,013 --> 00:10:37,257
- Oh. Why not?
Come on, it'll be fun.
213
00:10:37,291 --> 00:10:39,086
- I can't go. I'm sorry.
214
00:10:39,121 --> 00:10:41,157
- Alright then,
we should get goin'.
215
00:10:41,192 --> 00:10:44,091
- We got our phones,
you can call.
216
00:10:44,126 --> 00:10:45,403
- See you later.
217
00:10:45,817 --> 00:10:47,957
[door closes]
218
00:10:50,822 --> 00:10:53,411
[light music]
219
00:11:00,798 --> 00:11:02,420
[phone chime]
220
00:11:07,977 --> 00:11:09,910
[chime]
221
00:11:12,050 --> 00:11:13,293
[groaning]
222
00:11:15,813 --> 00:11:17,469
- Coffee?
[chuckles]
223
00:11:18,263 --> 00:11:19,782
- Coffee.
224
00:11:24,822 --> 00:11:27,169
- There you go
225
00:11:27,203 --> 00:11:32,243
and here comes the Jack Fletcher
hangover special.
226
00:11:34,832 --> 00:11:38,939
- Never abandon me
at happy hour again.
227
00:11:40,182 --> 00:11:42,598
- I'm sorry I didn't
make it last night.
228
00:11:42,632 --> 00:11:44,773
- And I'm sorry I don't remember
229
00:11:44,807 --> 00:11:47,879
whatever you told me about
Dustin and his wife.
230
00:11:47,914 --> 00:11:49,674
Are they separating again?
231
00:11:49,709 --> 00:11:54,852
- Um, uh, yeah we'll see.
I um...
232
00:11:54,886 --> 00:11:58,165
I told him I'd drive down
to Odessa today to see him.
233
00:11:58,200 --> 00:12:00,650
- Oh, we have the barbeque
with my family.
234
00:12:00,685 --> 00:12:03,136
- Yes, I know, I um...
235
00:12:03,170 --> 00:12:05,690
I just feel like I have to be
there for him.
236
00:12:05,725 --> 00:12:06,933
- That's okay.
237
00:12:06,967 --> 00:12:09,590
It's just gonna be my brothers
watching the game
238
00:12:09,625 --> 00:12:13,871
and my mom naming every girl
I went to high school with
239
00:12:13,905 --> 00:12:15,907
who's married with kids.
240
00:12:17,219 --> 00:12:18,979
- Well, maybe you two
should set a date.
241
00:12:19,014 --> 00:12:20,774
- Oh yeah?
You're gonna lock this down?
242
00:12:20,809 --> 00:12:23,156
[chuckling]
- You know it.
243
00:12:29,438 --> 00:12:32,234
[soft piano music]
244
00:12:35,133 --> 00:12:36,238
- Hi.
245
00:12:36,686 --> 00:12:38,033
- Hi.
246
00:12:39,828 --> 00:12:42,520
- It's okay if you want
to change your mind.
247
00:12:43,763 --> 00:12:45,454
- Do you?
248
00:12:51,667 --> 00:12:52,910
- No.
249
00:12:56,914 --> 00:12:59,813
[engine rumbling]
250
00:13:00,849 --> 00:13:04,024
[soft emotional music]
251
00:13:20,144 --> 00:13:22,629
- How long have
I been asleep for?
252
00:13:22,663 --> 00:13:24,424
- Uh, about an hour.
A little more.
253
00:13:25,011 --> 00:13:27,289
- I'm sorry it's such
a long drive.
254
00:13:27,323 --> 00:13:29,429
- I don't mind.
255
00:13:42,097 --> 00:13:44,340
[man]: Stop abortion!
256
00:13:45,583 --> 00:13:47,965
Stop killing God's baby!
257
00:13:47,999 --> 00:13:51,278
[protests continues]
258
00:13:57,008 --> 00:13:58,596
- I did that once.
259
00:13:59,908 --> 00:14:02,565
With my mom when I was little.
260
00:14:02,600 --> 00:14:06,052
Spent a long time braiding
my hair like we were supposed
261
00:14:06,086 --> 00:14:08,364
to show them what they were
missing or something.
262
00:14:10,332 --> 00:14:12,852
[chanting]
263
00:14:23,724 --> 00:14:25,934
[phone ringing]
264
00:14:25,968 --> 00:14:29,075
[quiet chatter]
265
00:14:36,289 --> 00:14:39,361
- Checking in. Clara Palmer.
266
00:14:40,120 --> 00:14:42,364
- Your appointment was at one.
267
00:14:42,398 --> 00:14:44,573
- I know, I'm sorry, we...
we had a really long drive.
268
00:14:44,607 --> 00:14:47,714
- It's okay. We're always behind
these days.
269
00:14:47,748 --> 00:14:49,681
Fill out these forms here.
270
00:14:49,716 --> 00:14:51,269
The green one is for insurance.
271
00:14:51,304 --> 00:14:52,926
If you're going to need
help with payment,
272
00:14:52,961 --> 00:14:54,617
there are organizations
that can--
273
00:14:54,652 --> 00:14:55,998
- Can I pay with cash?
274
00:14:56,033 --> 00:14:58,173
- Yes. It's $750.
- Okay.
275
00:14:58,207 --> 00:15:00,278
- But you will need to fill out
the section marked
276
00:15:00,313 --> 00:15:03,730
"emergency contact."
- Thank you.
277
00:15:03,764 --> 00:15:07,182
- We'll confirm how far along
you are with an ultrasound.
278
00:15:07,216 --> 00:15:09,494
You don't have to look
at the monitor, okay?
279
00:15:10,392 --> 00:15:12,325
If you're further than
you think,
280
00:15:12,359 --> 00:15:15,017
you may need a medical procedure
to end the pregnancy.
281
00:15:15,052 --> 00:15:17,433
If that's the case,
is someone here with you?
282
00:15:17,986 --> 00:15:18,883
- Yeah.
283
00:15:18,918 --> 00:15:20,402
- Okay, good.
284
00:15:23,267 --> 00:15:27,236
This won't hurt, but you'll feel
some pressure.
285
00:15:27,271 --> 00:15:28,720
- Okay.
286
00:15:56,093 --> 00:15:58,129
- You're measuring just over
seven weeks,
287
00:15:58,164 --> 00:15:59,993
which means you don't
need surgery.
288
00:16:00,028 --> 00:16:01,374
We'll be able to give
you some pills
289
00:16:01,408 --> 00:16:03,307
which will end the pregnancy
over the next few days.
290
00:16:04,170 --> 00:16:07,897
- Can I just do the surgery?
So I know it worked?
291
00:16:07,932 --> 00:16:10,486
- The pills are very effective.
292
00:16:10,521 --> 00:16:13,524
I have a dose here for you now
and there's another medication,
293
00:16:13,558 --> 00:16:17,010
misoprostol, that you'll take
at home in 24 hours.
294
00:16:17,045 --> 00:16:19,254
Does all of that sound okay?
295
00:16:19,668 --> 00:16:20,531
- Yeah.
296
00:16:20,565 --> 00:16:23,603
- Can you hold your hand out
for me?
297
00:16:24,949 --> 00:16:26,951
This is the mifepristone
to take now.
298
00:16:26,986 --> 00:16:28,746
Go ahead and swallow those.
299
00:16:37,341 --> 00:16:38,514
Good.
300
00:16:41,000 --> 00:16:42,760
This has the pills for tomorrow.
301
00:16:42,794 --> 00:16:44,865
When you take them, let them
dissolve in your mouth
302
00:16:44,900 --> 00:16:46,281
before you swallow.
303
00:16:46,315 --> 00:16:49,387
You'll probably start bleeding
pretty quickly after that.
304
00:16:49,422 --> 00:16:51,562
It should feel like
a heavy period.
305
00:16:51,596 --> 00:16:55,014
Try to take it easy over the
next few days, if you can.
306
00:16:55,048 --> 00:16:56,601
- I have school on Monday.
307
00:16:57,740 --> 00:16:59,673
- Bring extra pads.
308
00:17:00,536 --> 00:17:03,367
Here you go.
Let's get you changed.
309
00:17:09,683 --> 00:17:12,410
[phone buzzing]
310
00:17:13,342 --> 00:17:16,035
- Hey. How's it going?
311
00:17:16,069 --> 00:17:17,588
- It's the usual dumpster fire.
312
00:17:17,622 --> 00:17:20,246
I mean, between dealing
with my family
313
00:17:20,280 --> 00:17:24,077
and watchin' football all day
you would have been in agony.
314
00:17:24,112 --> 00:17:27,943
- Well, I love you more than
I hate football,
315
00:17:27,977 --> 00:17:30,049
so I still wish I was there.
316
00:17:31,153 --> 00:17:34,329
But um, I'm kinda in the middle
of it with Dustin,
317
00:17:34,363 --> 00:17:36,193
maybe you can tell me
everything over dinner?
318
00:17:36,227 --> 00:17:38,057
- Is that an invitation?
319
00:17:38,091 --> 00:17:39,472
- I'll call you when I'm close.
320
00:17:39,920 --> 00:17:41,060
- I'll think about it.
321
00:17:41,094 --> 00:17:42,613
- Okay, see ya.
322
00:17:45,133 --> 00:17:47,169
Hi.
- Hello.
323
00:17:48,136 --> 00:17:50,276
Remember, two in each cheek.
324
00:17:50,310 --> 00:17:52,036
Let them dissolve
for 30 minutes.
325
00:17:52,071 --> 00:17:55,039
Ibuprofen for pain.
No aspirin.
326
00:17:55,074 --> 00:17:57,248
- Thank you. Thanks.
327
00:18:01,873 --> 00:18:05,601
- Okay, so should we go?
328
00:18:11,159 --> 00:18:12,988
- Thank you.
329
00:18:13,022 --> 00:18:15,197
Not just for today.
330
00:18:15,991 --> 00:18:18,683
You know, Ms. Thoms
is really lucky.
331
00:18:18,718 --> 00:18:20,409
You're a good guy.
332
00:18:20,444 --> 00:18:24,137
Most girls don't end up
with good guys.
333
00:18:24,172 --> 00:18:26,415
- Well, it doesn't
mean you can't.
334
00:18:26,450 --> 00:18:28,762
[chuckles]
- No offence to you
335
00:18:28,797 --> 00:18:31,317
and Miss Thoms,
but the whole marriage thing
336
00:18:31,351 --> 00:18:33,112
is just kind of a relic.
337
00:18:33,146 --> 00:18:35,390
[chuckling]
338
00:18:35,424 --> 00:18:37,771
- Your parents are together,
aren't they?
339
00:18:37,806 --> 00:18:39,118
- Not exactly, no.
340
00:18:39,152 --> 00:18:43,329
I mean my biological father left
when I was like six months old,
341
00:18:43,363 --> 00:18:46,849
but not until after he ran up
a bunch of charges
342
00:18:46,884 --> 00:18:48,230
and ruined my mom's credit.
343
00:18:48,265 --> 00:18:51,371
You know, we were always getting
kicked out of apartments,
344
00:18:51,406 --> 00:18:54,167
sleeping in the car, and leanin'
on the church.
345
00:18:54,202 --> 00:18:57,584
That's how my mom met
my step-dad.
346
00:18:57,619 --> 00:18:59,138
- At church?
347
00:18:59,172 --> 00:19:02,071
- Yeah. When I was seven.
348
00:19:02,106 --> 00:19:05,213
He owned a hardware store
and I...
349
00:19:05,247 --> 00:19:08,077
think my mom felt like
Cinderella or something.
350
00:19:08,112 --> 00:19:10,114
- Well, that doesn't
sound so bad.
351
00:19:10,770 --> 00:19:14,153
- Yeah, I... I think my mom
was just happy
352
00:19:14,187 --> 00:19:15,706
we weren't broke anymore.
353
00:19:17,225 --> 00:19:20,228
[sniffles, whimpers]
- Are you okay?
354
00:19:20,262 --> 00:19:23,472
- I think it's working. Yeah.
355
00:19:23,507 --> 00:19:24,646
- Okay.
356
00:19:24,680 --> 00:19:26,889
- Ms. Thoms, you can either
swear on the Bible
357
00:19:26,924 --> 00:19:30,928
or make a solemn affirmation
to tell the truth.
358
00:19:32,550 --> 00:19:33,931
- The Bible.
359
00:19:34,449 --> 00:19:36,727
- Place your left hand on
the Bible.
360
00:19:36,761 --> 00:19:38,487
Raise your right hand.
361
00:19:39,419 --> 00:19:42,042
Do you swear to tell the
truth, the whole truth,
362
00:19:42,077 --> 00:19:43,561
and nothing but the truth?
363
00:19:43,596 --> 00:19:44,769
- I do.
364
00:19:55,953 --> 00:19:58,749
- You're home!
- Aw!
365
00:20:01,269 --> 00:20:04,133
- Did someone miss me?
- Horribly!
366
00:20:04,168 --> 00:20:06,239
How'd it go with Dustin?
367
00:20:06,274 --> 00:20:09,863
- Um, I talked him down.
At least for now.
368
00:20:11,037 --> 00:20:12,728
- He's lucky to have
you as a friend.
369
00:20:12,763 --> 00:20:14,420
- Let's uh,
let's get some dinner
370
00:20:14,454 --> 00:20:16,836
and you can tell me about
the rest of your day.
371
00:20:16,870 --> 00:20:20,391
[laughing]
- My mom drank two hard seltzers
372
00:20:20,426 --> 00:20:22,255
without realizing they were
alcoholic.
373
00:20:22,290 --> 00:20:24,153
- Oh no!
- And my father
374
00:20:24,188 --> 00:20:26,155
refuses to acknowledge
how upset he is,
375
00:20:26,190 --> 00:20:27,674
and so he just goes outside
376
00:20:27,709 --> 00:20:30,159
and starts furiously cleaning
his grill.
377
00:20:30,194 --> 00:20:32,196
[car beeping]
- Oh, shoot.
378
00:20:32,231 --> 00:20:34,198
I meant to fill my tank
before but...
379
00:20:34,233 --> 00:20:35,648
- There's a station just up
ahead.
380
00:20:35,682 --> 00:20:39,962
Anyway, you were...
you were so lucky to miss it.
381
00:20:39,997 --> 00:20:42,655
- Ah, apparently.
382
00:20:48,177 --> 00:20:50,318
- Your car is a total mess.
383
00:20:50,352 --> 00:20:52,458
[chuckling]
384
00:21:03,779 --> 00:21:06,506
[tense music]
385
00:21:19,001 --> 00:21:20,589
- What's this?
386
00:21:22,488 --> 00:21:24,662
I found it in your car.
387
00:21:26,664 --> 00:21:28,252
- If you want to be really
horrified?
388
00:21:28,287 --> 00:21:29,771
Check out my desk at school,
389
00:21:29,805 --> 00:21:33,671
I have no idea how half
the stuff gets in there.
390
00:21:37,123 --> 00:21:39,539
Let's go. Come on, I'm hungry.
391
00:21:44,199 --> 00:21:46,857
- Ms. Thoms, please state your
relationship to the defendant.
392
00:21:46,891 --> 00:21:49,549
- Uh, we were engaged for most
of the last year,
393
00:21:49,584 --> 00:21:52,103
and we were together
for two years before that.
394
00:21:52,138 --> 00:21:55,383
- And how would you characterize
your relationship?
395
00:21:55,417 --> 00:21:59,663
- It was loving and fun.
396
00:22:00,284 --> 00:22:02,735
Jack made me happy.
397
00:22:06,014 --> 00:22:07,464
We were getting married.
398
00:22:07,498 --> 00:22:09,914
- But you ended your engagement
with Mr. Fletcher
399
00:22:09,949 --> 00:22:12,952
after his arrest.
- Yes.
400
00:22:12,986 --> 00:22:14,643
- Please tell the court why.
401
00:22:22,030 --> 00:22:23,514
[sighs]
402
00:22:23,549 --> 00:22:26,448
[footsteps approaching]
403
00:22:28,312 --> 00:22:29,796
- My Hamlet essay.
404
00:22:29,831 --> 00:22:31,177
- Oh!
405
00:22:31,211 --> 00:22:35,388
I just hope your thesis isn't
uh, "Hamlet is a soft boy."
406
00:22:35,423 --> 00:22:37,563
- Well, he is. But, it's not.
407
00:22:37,597 --> 00:22:39,185
[chuckles]
- Wait, wait, wait.
408
00:22:39,219 --> 00:22:44,155
Uh, just talk to me for
a second. How are you doing?
409
00:22:44,190 --> 00:22:45,467
- Good.
410
00:22:45,502 --> 00:22:46,882
- Yeah?
- Really.
411
00:22:46,917 --> 00:22:48,919
Oh.
- Hop.
412
00:22:49,540 --> 00:22:52,612
Hey, Fletch. I was hoping
to catch you and uh...
413
00:22:54,234 --> 00:22:56,271
I just sort of had
a personal issue.
414
00:22:56,305 --> 00:22:59,861
- Oh, maybe you should talk
to the counsellor about that.
415
00:22:59,895 --> 00:23:04,762
- Yeah, I barely know her,
and uh, it's about sex.
416
00:23:06,937 --> 00:23:08,732
- O... Okay.
417
00:23:09,836 --> 00:23:11,251
- Um.
418
00:23:12,287 --> 00:23:15,842
So, you know, Shelly and I've
been dating for like a year
419
00:23:15,877 --> 00:23:17,810
and uh...
420
00:23:17,844 --> 00:23:19,467
- And?
421
00:23:21,054 --> 00:23:23,885
- She wants to have sex.
422
00:23:23,919 --> 00:23:25,542
Like, today.
423
00:23:25,576 --> 00:23:28,717
She keeps saying "we're ready"
and obviously,
424
00:23:28,752 --> 00:23:31,927
you know, I want to but uh...
425
00:23:32,963 --> 00:23:34,551
- But what?
426
00:23:37,105 --> 00:23:38,624
- I'm not sure we should.
427
00:23:38,658 --> 00:23:41,592
Like, I don't know if I'm really
gonna wait until I'm married,
428
00:23:41,627 --> 00:23:46,286
but I always thought I might
and I just...
429
00:23:46,321 --> 00:23:48,047
I don't want to regret
it later.
430
00:23:48,081 --> 00:23:50,498
- So you've never had sex?
431
00:23:52,914 --> 00:23:53,846
- No.
432
00:23:54,709 --> 00:23:56,883
And I don't want her
to regret it either.
433
00:23:56,918 --> 00:24:01,198
I don't want to be the guy
who messed her up, you know?
434
00:24:08,516 --> 00:24:10,828
[soft exhale]
435
00:24:12,899 --> 00:24:14,349
- Clara.
436
00:24:14,383 --> 00:24:16,144
- Whoa. Hey.
437
00:24:16,178 --> 00:24:17,663
- Hey. Um...
438
00:24:19,078 --> 00:24:20,251
We need to talk.
439
00:24:20,286 --> 00:24:22,046
- About what?
440
00:24:22,081 --> 00:24:25,187
- Why you told me Richie
got you pregnant.
441
00:24:25,222 --> 00:24:28,121
- You... you talked to Richie?
442
00:24:28,156 --> 00:24:29,502
- Yes.
443
00:24:29,537 --> 00:24:31,470
- Whatever he told you,
he's lying.
444
00:24:31,504 --> 00:24:33,817
- Clara, just cut it out,
okay?
445
00:24:33,851 --> 00:24:36,509
Give me the same respect
that I've always given you,
446
00:24:36,544 --> 00:24:39,616
and just tell me why did you
make up the story.
447
00:24:39,650 --> 00:24:41,341
Are you protecting someone?
448
00:24:41,376 --> 00:24:43,171
- Stop.
449
00:24:43,205 --> 00:24:44,621
- Are you afraid of them?
450
00:24:44,655 --> 00:24:47,244
- Stop. Stop.
- Is it someone at home?
451
00:24:48,348 --> 00:24:49,522
- Stop.
- Your stepfather?
452
00:24:49,557 --> 00:24:51,835
- Stop, stop!
453
00:24:52,594 --> 00:24:54,941
- It was him, wasn't it?
454
00:24:55,977 --> 00:24:57,634
[shuddering]
- Even if it was,
455
00:24:57,668 --> 00:24:59,601
no one would believe me.
456
00:24:59,636 --> 00:25:01,396
He teaches Sunday School.
457
00:25:01,430 --> 00:25:03,640
- Clara, he's abusing you.
458
00:25:05,573 --> 00:25:08,127
- It would destroy my mother.
459
00:25:09,542 --> 00:25:11,164
- What about you?
460
00:25:12,096 --> 00:25:16,376
- You need to let this go.
Okay? It's over.
461
00:25:16,411 --> 00:25:17,861
- Is it?
462
00:25:19,587 --> 00:25:21,140
Okay, I'm... I'm sorry Clara,
463
00:25:21,174 --> 00:25:22,935
but I have to report
this to the police.
464
00:25:22,969 --> 00:25:24,833
- No, you, you told
me you would help me.
465
00:25:24,868 --> 00:25:26,041
- I am.
466
00:25:26,076 --> 00:25:28,596
- You got me the abortion.
You're gonna lose your job!
467
00:25:28,630 --> 00:25:30,563
- We'll both have to deal
with the consequences,
468
00:25:30,598 --> 00:25:32,531
but I can't do nothing.
469
00:25:32,565 --> 00:25:34,325
You understand that, right?
470
00:25:35,982 --> 00:25:37,708
I'm sorry.
471
00:25:42,955 --> 00:25:45,958
[sobs quietly]
472
00:25:48,719 --> 00:25:51,032
[line ringing]
473
00:25:51,066 --> 00:25:53,310
[phone buzzing]
- Hold on one second.
474
00:25:55,519 --> 00:25:57,072
I am sorry,
I just got your text.
475
00:25:57,107 --> 00:25:59,937
- Can you meet me at
my car? We need to talk.
476
00:25:59,972 --> 00:26:01,698
- Can't it wait?
477
00:26:01,732 --> 00:26:03,562
I'm about to step into
a department meeting.
478
00:26:03,596 --> 00:26:05,598
- I need you to meet me now.
479
00:26:05,633 --> 00:26:07,496
- Well, can it wait 30 minutes?
480
00:26:07,531 --> 00:26:08,946
- No.
481
00:26:09,637 --> 00:26:11,155
- What's going on, Jack?
482
00:26:11,190 --> 00:26:14,055
- When I see you, okay?
483
00:26:14,642 --> 00:26:16,229
Please, Britney.
484
00:26:16,264 --> 00:26:18,577
- Okay.
485
00:26:23,098 --> 00:26:25,687
[tense music]
486
00:26:39,736 --> 00:26:41,738
- Are you okay?
What's goin' on?
487
00:26:41,772 --> 00:26:43,498
- I wanted you to hear it
from me
488
00:26:43,532 --> 00:26:44,879
before you hear anything
from anyone else.
489
00:26:44,913 --> 00:26:46,881
- Wait, hear what?
You're scaring me, Jack.
490
00:26:46,915 --> 00:26:48,641
[sighs]
491
00:26:48,676 --> 00:26:51,713
- The other day, when I went
back for my bag.
492
00:26:51,748 --> 00:26:54,060
I found Clara about
to hang herself.
493
00:26:54,095 --> 00:26:55,993
She was standing
on the prop table.
494
00:26:56,028 --> 00:26:57,270
She had an extension cord
around her neck.
495
00:26:57,305 --> 00:26:59,825
- Oh my god.
- No, I got to her just in time.
496
00:26:59,859 --> 00:27:01,447
- Wait. Wait. Is she okay?
497
00:27:01,481 --> 00:27:04,105
- She was pregnant.
498
00:27:04,139 --> 00:27:07,764
She had convinced herself
that was the only way out.
499
00:27:08,937 --> 00:27:12,976
- So, when I called you
and you said Dustin.
500
00:27:13,770 --> 00:27:16,842
- Yeah, that was a...
that was an excuse.
501
00:27:16,876 --> 00:27:19,430
She... she begged me to keep it
a secret.
502
00:27:19,465 --> 00:27:21,605
She threatened to kill herself
503
00:27:21,640 --> 00:27:23,676
if I told her parents
or anyone else.
504
00:27:23,711 --> 00:27:26,299
- I'm not anyone, Jack.
I care about her too.
505
00:27:26,334 --> 00:27:28,129
- Of course, and I wanted
to tell you, Brit,
506
00:27:28,163 --> 00:27:30,407
more than anything.
But I was afraid
507
00:27:30,441 --> 00:27:31,719
that she would go through
with it.
508
00:27:31,753 --> 00:27:34,342
She... she almost did it.
509
00:27:34,376 --> 00:27:37,276
I literally caught her as
she stepped off the table!
510
00:27:37,863 --> 00:27:40,728
- So when you said you
went to see Dustin?
511
00:27:40,762 --> 00:27:43,731
[clears throat]
- I uh...
512
00:27:43,765 --> 00:27:47,044
I was in New Mexico.
I took Clara to get an abortion.
513
00:27:47,079 --> 00:27:48,390
- Jack.
514
00:27:48,425 --> 00:27:50,703
- What else could I do?
What?
515
00:27:50,738 --> 00:27:52,360
She was going to take
her own life.
516
00:27:52,394 --> 00:27:54,983
- Well, what about the life
she was carrying?
517
00:27:56,709 --> 00:27:57,676
- What would you have done?
518
00:27:57,710 --> 00:27:59,125
- I don't know.
519
00:27:59,160 --> 00:28:01,093
But I would have never lied
to you.
520
00:28:01,127 --> 00:28:03,889
I've never given you reason
not to trust me.
521
00:28:03,923 --> 00:28:05,166
Not to talk to me.
522
00:28:05,200 --> 00:28:07,340
And now you've put me in this
horrible position
523
00:28:07,375 --> 00:28:09,860
of keeping this secret
or blowing up our lives.
524
00:28:09,895 --> 00:28:11,862
- Britney, I'm not asking you
to keep any secrets.
525
00:28:11,897 --> 00:28:14,693
I'm going to the police
to tell them everything.
526
00:28:14,727 --> 00:28:15,728
- The police? Why?
527
00:28:15,763 --> 00:28:18,386
- Because things have...
528
00:28:18,420 --> 00:28:20,940
gotten a little bit more
complicated than I thought.
529
00:28:20,975 --> 00:28:22,770
- More complicated how?
530
00:28:22,804 --> 00:28:24,150
- Jack Fletcher?
531
00:28:24,841 --> 00:28:26,394
Turn around and put your hands
on the car.
532
00:28:26,428 --> 00:28:27,913
- What's goin' on?
- Why?
533
00:28:27,947 --> 00:28:29,500
- Jack Fletcher, you're under
arrest for statutory rape.
534
00:28:29,535 --> 00:28:30,605
- What?!
535
00:28:30,639 --> 00:28:31,882
- You have the right
to remain silent.
536
00:28:31,917 --> 00:28:34,057
Anything you say can
and will be used against you
537
00:28:34,091 --> 00:28:35,644
in a court of law.
- This is insane!
538
00:28:35,679 --> 00:28:37,094
- You have the right to an
attorney.
539
00:28:37,129 --> 00:28:39,338
If you can't afford one, a
lawyer will be provided for you.
540
00:28:39,372 --> 00:28:41,823
- This is a mistake, alright.
You have to trust me.
541
00:28:41,858 --> 00:28:43,031
- Let's go.
542
00:28:43,066 --> 00:28:45,102
- This is a mistake.
You have to trust me!
543
00:28:48,796 --> 00:28:52,040
- Defence calls Clara Palmer.
544
00:28:52,869 --> 00:28:56,044
[crowd whispering]
545
00:29:00,842 --> 00:29:03,327
- Ten students
and five faculty members
546
00:29:03,362 --> 00:29:06,365
were deposed by the District
Attorney and by me.
547
00:29:06,399 --> 00:29:10,369
Those depositions have been
given to the jury.
548
00:29:10,403 --> 00:29:11,784
Have you read them?
549
00:29:12,336 --> 00:29:14,753
Would you say
they were consistent
550
00:29:14,787 --> 00:29:16,789
in their characterization
of your relationship
551
00:29:16,824 --> 00:29:17,894
with Mr. Fletcher?
552
00:29:17,928 --> 00:29:21,829
- Yes, they were all,
uh, consistent.
553
00:29:21,863 --> 00:29:24,970
- Everyone described
Mr. Fletcher as an advocate,
554
00:29:25,004 --> 00:29:27,904
a fierce believer
in your intelligence,
555
00:29:27,938 --> 00:29:30,492
in your talent
and in your future.
556
00:29:30,527 --> 00:29:32,149
Is that an accurate description?
557
00:29:32,771 --> 00:29:34,048
- It was.
558
00:29:34,082 --> 00:29:37,189
- Before your claim that
the relationship between you
559
00:29:37,223 --> 00:29:39,156
and Mr. Fletcher became sexual.
560
00:29:39,191 --> 00:29:40,157
- Yes.
561
00:29:40,192 --> 00:29:44,058
- Can you explain why no one
ever witnessed
562
00:29:44,092 --> 00:29:47,578
one inappropriate moment
between the two of you.
563
00:29:47,613 --> 00:29:51,582
- He took me to get an abortion.
That's inappropriate.
564
00:29:51,617 --> 00:29:53,515
- Yes, it is. And it's illegal.
565
00:29:53,550 --> 00:29:56,725
But it's a far cry from
the statutory rape charge
566
00:29:56,760 --> 00:29:59,280
he's facing because
of your allegation.
567
00:29:59,314 --> 00:30:03,560
Mr. Fletcher acted against
his own moral judgment
568
00:30:03,594 --> 00:30:05,251
because you were in crisis.
569
00:30:05,286 --> 00:30:08,013
Because you threatened to kill
yourself if he didn't,
570
00:30:08,047 --> 00:30:10,015
isn't that right?
- No.
571
00:30:10,049 --> 00:30:13,535
- Mr. Fletcher risked his job,
his relationships,
572
00:30:13,570 --> 00:30:18,609
and his freedom in order
to help you, didn't he?
573
00:30:18,644 --> 00:30:19,921
- Asked and answered,
Your Honor.
574
00:30:19,956 --> 00:30:22,199
- Sustained.
- Miss Palmer,
575
00:30:22,234 --> 00:30:24,961
can you provide any
concrete evidence
576
00:30:24,995 --> 00:30:28,550
that the relationship with
Jack Fletcher became sexual?
577
00:30:28,585 --> 00:30:30,000
- No.
578
00:30:30,035 --> 00:30:32,658
- Because the relationship
with Mr. Fletcher
579
00:30:32,692 --> 00:30:35,143
never became sexual,
isn't that right?
580
00:30:35,178 --> 00:30:37,905
- It's because he got rid of all
the evidence
581
00:30:37,939 --> 00:30:39,216
when he took me to get
the abortion.
582
00:30:39,251 --> 00:30:41,080
- Clara, please don't do this.
583
00:30:41,115 --> 00:30:42,979
- You will not address
the defendant directly,
584
00:30:43,013 --> 00:30:44,843
is that clear?
- She's lying. She's scared!
585
00:30:44,877 --> 00:30:46,637
[gavel pounding]
- One more word
586
00:30:46,672 --> 00:30:48,501
and I will have you removed
from this courtroom,
587
00:30:48,536 --> 00:30:49,882
do you understand?
588
00:30:49,917 --> 00:30:51,919
- Yes, Your Honor.
589
00:31:00,341 --> 00:31:02,446
[door opening]
590
00:31:06,450 --> 00:31:09,488
[soft music]
591
00:31:36,964 --> 00:31:39,173
- It's so good to see you.
592
00:31:40,622 --> 00:31:42,176
Um they set bail at uh...
593
00:31:42,210 --> 00:31:44,143
a hundred grand and they know
I can't afford that.
594
00:31:44,178 --> 00:31:47,043
- Of course they set it high,
it's a crime against a minor.
595
00:31:48,527 --> 00:31:50,701
- Except I didn't do it.
596
00:31:50,736 --> 00:31:52,496
- Then why would
she say you did?
597
00:31:53,290 --> 00:31:55,154
- Wait. What? You don't
seriously believe I...
598
00:31:55,189 --> 00:31:57,605
- I don't know what to believe.
599
00:31:57,639 --> 00:31:59,400
[sighs]
600
00:32:00,228 --> 00:32:02,990
- I never... I never
touched her, Brit.
601
00:32:03,024 --> 00:32:05,371
I never even looked
at her that way.
602
00:32:05,406 --> 00:32:08,892
Look, she told me that Richie
had gotten her pregnant
603
00:32:08,927 --> 00:32:12,896
and I believed her and then,
afterward,
604
00:32:12,931 --> 00:32:16,486
I found out that it was actually
her stepfather
605
00:32:16,520 --> 00:32:18,453
who had been abusing her for God
knows how long.
606
00:32:18,488 --> 00:32:23,527
- I keep getting blind-sided!
I mean, look where we are!
607
00:32:23,562 --> 00:32:25,115
- I know.
608
00:32:26,289 --> 00:32:31,087
And I'm sorry. I told her I had
to tell the police,
609
00:32:31,121 --> 00:32:32,329
that's why I went to talk
to you.
610
00:32:32,364 --> 00:32:34,538
- I was planning
my life around you.
611
00:32:35,332 --> 00:32:37,714
- We can still have that life.
612
00:32:37,748 --> 00:32:39,371
- How?
613
00:32:40,027 --> 00:32:42,029
I don't even
know who you are.
614
00:32:42,995 --> 00:32:44,997
- I'm the same person
I've always been.
615
00:32:45,032 --> 00:32:47,586
- Well, if that were true,
we wouldn't be here.
616
00:32:48,690 --> 00:32:52,832
- Brit, she's freaked out,
but she'll come to her senses
617
00:32:52,867 --> 00:32:55,732
and we'll get through this.
Everything we talked about.
618
00:32:55,766 --> 00:32:59,011
Buying land, having kids.
- Kids?
619
00:32:59,046 --> 00:33:02,428
- Yes. Yes. You, me, a family.
620
00:33:02,463 --> 00:33:04,085
That's still all
that matters to me.
621
00:33:04,120 --> 00:33:07,157
- How can you say that
after what you did?
622
00:33:07,192 --> 00:33:10,540
- What I did was try to help
a girl in trouble.
623
00:33:10,574 --> 00:33:12,335
- Even if that's true.
624
00:33:12,369 --> 00:33:16,166
Even if I choose to believe
that you didn't do
625
00:33:16,201 --> 00:33:18,134
everything that they're sayin'.
626
00:33:18,168 --> 00:33:23,035
You still took an underage girl,
a kid, to get an abortion.
627
00:33:23,070 --> 00:33:24,968
That wasn't for you to decide.
628
00:33:25,003 --> 00:33:27,453
- Do you think I wanted to get
involved?!
629
00:33:28,730 --> 00:33:30,870
Maybe if she had better options
I wouldn't have had to.
630
00:33:30,905 --> 00:33:32,389
- Even so.
631
00:33:33,873 --> 00:33:36,980
You did it.
And you lied about it.
632
00:33:37,808 --> 00:33:40,432
And you didn't think about
what that would do to us?
633
00:33:43,952 --> 00:33:46,162
My mom was 19
634
00:33:46,990 --> 00:33:48,785
when she got pregnant
635
00:33:49,958 --> 00:33:52,340
and she didn't think that
she wasn't ready.
636
00:33:53,100 --> 00:33:55,585
She didn't think she couldn't
do it.
637
00:33:55,619 --> 00:33:56,793
And so
638
00:33:56,827 --> 00:34:01,142
she was walking into an abortion
clinic when someone,
639
00:34:01,177 --> 00:34:05,146
a complete stranger, convinced
her to change her mind,
640
00:34:05,871 --> 00:34:08,287
to keep her baby.
641
00:34:09,564 --> 00:34:11,221
To keep me.
642
00:34:11,980 --> 00:34:16,813
So for me this isn't just about
my faith, it's who I am.
643
00:34:16,847 --> 00:34:19,298
- No, Brit! Brit! Brit.
644
00:34:20,092 --> 00:34:22,301
[door buzzing]
645
00:34:22,336 --> 00:34:24,407
- When Mr. Fletcher was
arrested, he told the police
646
00:34:24,441 --> 00:34:26,961
that your stepfather had gotten
you pregnant.
647
00:34:26,995 --> 00:34:29,446
Did your stepfather
get you pregnant?
648
00:34:30,206 --> 00:34:33,312
You never said that?
- No.
649
00:34:34,141 --> 00:34:35,487
- To your knowledge,
did Mr. Fletcher
650
00:34:35,521 --> 00:34:37,799
ever report your stepfather
to the authorities?
651
00:34:39,939 --> 00:34:42,149
- Only after he was arrested.
652
00:34:42,183 --> 00:34:43,874
- That's convenient.
653
00:34:43,909 --> 00:34:45,945
Please tell the court what
happened when you told
654
00:34:45,980 --> 00:34:47,223
Mr. Fletcher you were pregnant.
655
00:34:47,257 --> 00:34:49,397
- He told me he would
take care of it.
656
00:34:49,432 --> 00:34:52,020
- And by "take care of it,"
did he mean destroying evidence
657
00:34:52,055 --> 00:34:53,298
of the illicit relationship
658
00:34:53,332 --> 00:34:55,334
he'd instigated with
his underage student?
659
00:34:55,369 --> 00:34:56,680
- Leading the witness,
Your Honor.
660
00:34:56,715 --> 00:34:58,165
- Sustained.
661
00:34:58,958 --> 00:35:01,271
- How did you pay
for your abortion?
662
00:35:01,306 --> 00:35:04,102
- I didn't. Mr. Fletcher did.
663
00:35:04,136 --> 00:35:07,967
- How? Cash or a check?
Credit card?
664
00:35:08,002 --> 00:35:09,176
- Cash.
665
00:35:09,210 --> 00:35:11,039
- So he could keep your
relationship hidden
666
00:35:11,074 --> 00:35:13,835
and untraceable.
- Conjecture, Your Honor.
667
00:35:13,870 --> 00:35:15,009
- Sustained.
668
00:35:15,561 --> 00:35:19,289
- How long had your relationship
been going on?
669
00:35:19,324 --> 00:35:21,084
- I don't know, I don't...
670
00:35:21,119 --> 00:35:23,707
- Weeks? Months?
671
00:35:25,123 --> 00:35:28,436
Approximately when did it start?
672
00:35:28,471 --> 00:35:29,851
- Spring.
673
00:35:30,956 --> 00:35:34,718
The first time was in his car.
674
00:35:34,753 --> 00:35:37,273
He was driving me home.
675
00:35:38,377 --> 00:35:41,829
There was a baseball game on
the radio, so it was spring.
676
00:35:41,863 --> 00:35:44,314
He pulled his car over.
677
00:35:44,349 --> 00:35:46,316
- So this had been going
on for several months.
678
00:35:46,351 --> 00:35:48,491
- Yes.
- I need to talk to Britney.
679
00:35:48,525 --> 00:35:50,976
- You know you have to
convince the jury, not her.
680
00:35:51,010 --> 00:35:52,288
- And how's that goin'?
681
00:35:53,979 --> 00:35:56,706
Please. Let me use your phone
so I can text her.
682
00:35:56,740 --> 00:35:59,226
- Sometimes he would ask me
to stay after school
683
00:35:59,260 --> 00:36:01,262
to work on costumes
for the play.
684
00:36:01,297 --> 00:36:02,953
- And to your knowledge
did he ever ask
685
00:36:02,988 --> 00:36:04,679
any other students to stay late?
686
00:36:04,714 --> 00:36:07,165
- No. Not usually.
- Why didn't you tell anyone.
687
00:36:07,199 --> 00:36:09,028
- Because he told me that...
688
00:36:09,063 --> 00:36:10,685
that people would assume
that I wanted it.
689
00:36:10,720 --> 00:36:13,930
[phone buzzing]
I didn't want it. Not once.
690
00:36:13,964 --> 00:36:15,207
- I have no further questions.
691
00:36:15,242 --> 00:36:16,622
The prosecution rests,
Your Honor.
692
00:36:16,657 --> 00:36:19,936
- This court will recess for 15
before closing arguments.
693
00:36:19,970 --> 00:36:22,835
[gravel pounding]
- All rise.
694
00:36:37,885 --> 00:36:39,680
- She did great back there.
You did great.
695
00:36:39,714 --> 00:36:42,061
We got about 15 minutes till
the Judge calls us back in,
696
00:36:42,096 --> 00:36:43,753
I'm gonna get a beverage.
Anybody thirsty?
697
00:36:43,787 --> 00:36:46,031
- We're uh, we're good,
thank you.
698
00:36:46,065 --> 00:36:47,550
- Okay.
699
00:36:48,620 --> 00:36:50,173
- Sweetie. What's going on?
700
00:36:50,208 --> 00:36:53,072
- She's just nervous.
701
00:36:53,107 --> 00:36:54,350
Hey.
702
00:36:54,384 --> 00:36:56,800
Everything's okay.
703
00:36:56,835 --> 00:37:00,735
I got this, Jessica.
Just give us a minute, okay?
704
00:37:02,737 --> 00:37:05,223
[tense music]
705
00:37:05,257 --> 00:37:06,948
There, you see.
706
00:37:08,122 --> 00:37:10,228
You see, you're worrying
your mom.
707
00:37:10,262 --> 00:37:12,368
What'd she ever do to deserve
all this?
708
00:37:12,402 --> 00:37:14,473
- I can't do this
to Mr. Fletcher.
709
00:37:14,508 --> 00:37:16,026
- You already have.
710
00:37:16,751 --> 00:37:17,856
- Mrs. Palmer.
711
00:37:18,374 --> 00:37:19,444
- Ms. Thoms...
712
00:37:19,478 --> 00:37:21,480
- Can we talk?
Somewhere private?
713
00:37:21,515 --> 00:37:24,794
- Whatever you have to say
you can say it right here.
714
00:37:25,657 --> 00:37:28,176
- Mrs. Palmer, I've seen you
at Church
715
00:37:28,211 --> 00:37:32,077
and I believe you and I share
a deep devotion to Jesus Christ.
716
00:37:32,111 --> 00:37:35,011
So you don't need me to explain
how grave a sin it is
717
00:37:35,045 --> 00:37:36,426
to bear false witness.
718
00:37:36,461 --> 00:37:38,601
- What are you suggesting?
719
00:37:38,635 --> 00:37:41,811
- Your daughter is lying about
what happened.
720
00:37:41,845 --> 00:37:45,918
I wasn't sure what to believe
myself, not at first.
721
00:37:45,953 --> 00:37:47,989
- But you are now?
722
00:37:49,508 --> 00:37:52,615
- Jack never denied taking
Clara to New Mexico to
723
00:37:52,649 --> 00:37:56,412
terminate her pregnancy.
Which I'm still struggling with.
724
00:37:57,033 --> 00:37:59,380
But these other charges,
725
00:37:59,415 --> 00:38:01,348
Jack would have never done
the things
726
00:38:01,382 --> 00:38:03,660
that Clara's accusing him of.
727
00:38:03,695 --> 00:38:05,973
- This is almost over, alright,
728
00:38:06,007 --> 00:38:10,218
but until it is, get a grip
and keep your mouth shut.
729
00:38:10,253 --> 00:38:11,392
- I think I've heard enough.
730
00:38:11,427 --> 00:38:13,360
- Then it's time to start
listening.
731
00:38:13,394 --> 00:38:15,603
If not to me,
then to your own daughter.
732
00:38:15,638 --> 00:38:17,916
- What are you bothering
my wife about?
733
00:38:17,950 --> 00:38:19,538
- Clara invented this story
734
00:38:19,573 --> 00:38:21,575
because she's trying
to protect you.
735
00:38:21,609 --> 00:38:24,854
- Leave my family alone.
I'm warning you.
736
00:38:24,888 --> 00:38:27,235
- Clara, Jack cares about you,
always has.
737
00:38:27,270 --> 00:38:28,754
He doesn't deserve this.
738
00:38:28,789 --> 00:38:31,550
- I warned you to leave
my family alone!
739
00:38:32,413 --> 00:38:36,797
- No, Frank. You leave us alone.
- Come on Jessica,
740
00:38:36,831 --> 00:38:39,213
you're not gonna let this woman
get you all turned around.
741
00:38:39,247 --> 00:38:40,766
- Don't you touch me!
742
00:38:40,801 --> 00:38:44,114
Don't you touch me
or my daughter ever again!
743
00:38:44,149 --> 00:38:45,115
- Ma'am?
744
00:38:45,150 --> 00:38:47,117
- She is my daughter!
745
00:38:47,152 --> 00:38:49,775
She is my daughter!
746
00:38:49,810 --> 00:38:51,536
How could you?!
747
00:38:51,570 --> 00:38:53,503
- What is goin' on?
- How could you?!
748
00:38:53,538 --> 00:38:55,540
- What is goin' on?
Is everything okay here?
749
00:38:55,574 --> 00:38:58,059
[sobbing]
- How could you?
750
00:39:07,414 --> 00:39:09,139
[door opening]
751
00:39:14,662 --> 00:39:17,009
- Clara's recanted her
testimony.
752
00:39:17,872 --> 00:39:20,047
She's giving a new statement
to the police.
753
00:39:20,081 --> 00:39:22,463
They've taken her stepfather
into custody.
754
00:39:22,498 --> 00:39:25,121
[relieved sighs]
755
00:39:25,155 --> 00:39:27,434
As to the charges against you,
756
00:39:27,468 --> 00:39:29,367
they're gonna drop everything
757
00:39:29,401 --> 00:39:33,232
except transporting a minor
across state lines
758
00:39:33,267 --> 00:39:36,166
without parental consent.
- Okay. Okay.
759
00:39:36,201 --> 00:39:37,651
- I'm not promising
you anything,
760
00:39:37,685 --> 00:39:40,274
but I'm pretty confident I can
cut a deal with the DA,
761
00:39:40,308 --> 00:39:42,449
get you probation.
762
00:39:42,483 --> 00:39:44,312
You'll probably lose your
teacher's licence,
763
00:39:44,347 --> 00:39:45,762
at least in Texas,
764
00:39:45,797 --> 00:39:48,696
but at least you won't be
a registered sex offender.
765
00:39:48,731 --> 00:39:54,115
- Oh. Thank you,
thank you, Emmett. Really.
766
00:39:54,150 --> 00:39:56,739
- You can thank your fiancรฉe.
767
00:39:57,395 --> 00:39:59,431
Good luck, Jack.
768
00:40:12,064 --> 00:40:13,514
- Hi.
769
00:40:16,379 --> 00:40:19,106
Thank you for believing me
770
00:40:19,140 --> 00:40:21,177
and for saving me.
771
00:40:22,489 --> 00:40:25,008
- You're a good man, Jack.
772
00:40:25,664 --> 00:40:27,217
- I've really missed you.
773
00:40:28,322 --> 00:40:31,049
- I miss you too.
774
00:40:31,083 --> 00:40:32,844
But I...
775
00:40:32,878 --> 00:40:35,950
I still can't get past
what you did.
776
00:40:38,297 --> 00:40:40,748
- Maybe you will, in time.
777
00:40:41,611 --> 00:40:43,820
Nothing's black and white.
778
00:40:43,855 --> 00:40:47,548
- Some things are.
At least for me.
779
00:40:48,929 --> 00:40:55,107
You know, I... kept not being
able to throw this away.
780
00:40:55,142 --> 00:40:59,249
At first I thought it was
evidence of something
781
00:40:59,284 --> 00:41:00,837
between you and Clara,
782
00:41:00,872 --> 00:41:05,221
but then I realized it was
a kind of sign.
783
00:41:06,774 --> 00:41:13,540
Some things break and are meant
to stay broken.
784
00:41:15,403 --> 00:41:17,509
And that's okay.
785
00:41:19,511 --> 00:41:22,928
[soft emotional music]
786
00:41:29,072 --> 00:41:30,557
Yeah.
787
00:41:56,479 --> 00:41:57,860
- Hey.
788
00:41:58,481 --> 00:42:00,552
- Hey.
789
00:42:03,313 --> 00:42:04,901
Heard the run went well.
790
00:42:05,592 --> 00:42:07,732
- I heard that too.
791
00:42:08,905 --> 00:42:11,080
- The show must go on, right?
792
00:42:16,844 --> 00:42:22,056
- I think I'm gonna hate myself
forever for what I did to you.
793
00:42:22,091 --> 00:42:26,820
- Oh I don't want that.
Don't do that.
794
00:42:27,717 --> 00:42:31,100
- You don't... you don't have
to be nice to me.
795
00:42:31,134 --> 00:42:34,310
I don't think I deserve
you being nice to me.
796
00:42:37,693 --> 00:42:39,729
- Clara, look at me.
797
00:42:41,593 --> 00:42:43,561
We're okay.
798
00:42:44,251 --> 00:42:46,322
And all I ever wanted
799
00:42:47,392 --> 00:42:49,877
was for you to be okay.
800
00:42:51,361 --> 00:42:53,053
You know that, right?
801
00:42:55,124 --> 00:42:57,609
You're a kid, I'm not mad
at you.
802
00:42:57,644 --> 00:42:59,991
You're just a kid.
803
00:43:00,992 --> 00:43:03,615
[sobs quietly]
804
00:43:26,327 --> 00:43:30,297
Subtitling: difuze
805
00:43:30,347 --> 00:43:34,897
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.