Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,573 --> 00:00:03,140
_
2
00:00:11,071 --> 00:00:12,862
Ugh, rapist.
3
00:00:14,164 --> 00:00:15,764
Baby killer.
4
00:00:19,864 --> 00:00:21,927
- Britney, please.
- Jack. Stop.
5
00:00:21,947 --> 00:00:24,988
- I need to talk to her.
- Don't make my job any harder.
6
00:00:25,008 --> 00:00:27,401
Believe me, it's hard enough.
7
00:00:36,686 --> 00:00:38,037
All rise.
8
00:00:38,619 --> 00:00:41,141
The Lubbock County Court
is now in session,
9
00:00:41,152 --> 00:00:44,137
the Honourable Judge Bodman presiding.
10
00:00:55,431 --> 00:00:57,231
_
11
00:00:57,578 --> 00:00:59,712
And curtain!
12
00:01:00,825 --> 00:01:03,583
Guys, take your bow off of Hamlet.
13
00:01:03,594 --> 00:01:06,706
Wooo-hooo! Okay great.
14
00:01:06,717 --> 00:01:10,235
And now, orchestra.
Applause, applause, applause.
15
00:01:10,255 --> 00:01:12,202
Milk it, but don't
overstay your welcome.
16
00:01:12,222 --> 00:01:14,280
Especially you, Richie.
17
00:01:14,300 --> 00:01:18,226
And I think that's it.
Thanks everyone, good work.
18
00:01:18,246 --> 00:01:20,311
Now listen, we have Monday, Wednesday.
19
00:01:20,322 --> 00:01:24,214
Thursday dress, and then Friday we go,
so please, get off book.
20
00:01:24,487 --> 00:01:26,871
Please. And drive safe, speed racer.
21
00:01:26,882 --> 00:01:28,606
Oh whatever, it wasn't even that bad.
22
00:01:28,617 --> 00:01:30,172
It was pretty bad.
23
00:01:30,183 --> 00:01:33,174
Hey, Fletch! Can you please
tell Clara to finish up?
24
00:01:33,185 --> 00:01:35,848
Coach'll be pissed if I'm
late for practice again.
25
00:01:35,868 --> 00:01:38,017
Just tell Coach you're
busy saving the arts.
26
00:01:38,037 --> 00:01:40,853
Stud like you? People might
actually come and see this play.
27
00:01:40,873 --> 00:01:42,867
- I'm good. You can go.
- Cool.
28
00:01:42,878 --> 00:01:44,927
Thanks, babe. Let's get goin'.
29
00:01:45,044 --> 00:01:48,125
It's tough being a visionary
in a small town, huh?
30
00:01:48,136 --> 00:01:50,773
Yo, Fletch, uh, you coming
to the game tomorrow?
31
00:01:50,784 --> 00:01:53,041
- No sorry, I can't.
- Why not?
32
00:01:53,052 --> 00:01:55,467
Well, believe it or not,
I actually have a social life
33
00:01:55,478 --> 00:01:58,185
that doesn't involve teenagers. So...
34
00:01:58,196 --> 00:02:00,198
Yeah, buddy. I bet you do. Yeah.
35
00:02:00,209 --> 00:02:02,203
No. I'm not. Stop. I'm not doing that.
36
00:02:02,214 --> 00:02:03,450
- Come on, man.
- No, no, no, no.
37
00:02:03,461 --> 00:02:05,887
- Come on, Fletch.
- Okay, that's enough for today.
38
00:02:05,898 --> 00:02:08,047
- Later, Fletch.
- Later.
39
00:02:08,067 --> 00:02:12,069
I have some cleaning up to
do so I'll just be a minute.
40
00:02:12,080 --> 00:02:13,504
Is everything okay?
41
00:02:13,665 --> 00:02:14,887
Yeah.
42
00:02:14,907 --> 00:02:17,540
Really? Because you've
seemed a little...
43
00:02:17,560 --> 00:02:18,960
like off lately.
44
00:02:18,971 --> 00:02:20,561
I'm fine.
45
00:02:20,572 --> 00:02:23,982
Then why haven't you handed
in your Hamlet paper?
46
00:02:24,617 --> 00:02:26,616
Because I haven't written it yet.
47
00:02:26,627 --> 00:02:28,116
Well, see? That's what
I'm talking about.
48
00:02:28,127 --> 00:02:29,819
You're never late before, not even once.
49
00:02:29,830 --> 00:02:32,181
I'm good, Fletch.
50
00:02:32,332 --> 00:02:33,580
Really.
51
00:02:33,591 --> 00:02:34,841
Okay.
52
00:02:35,710 --> 00:02:40,023
I'm here, you know.
If you ever need to talk.
53
00:02:42,392 --> 00:02:43,918
Ready to go?
54
00:02:45,585 --> 00:02:47,234
- Hey, Clara.
- Hey.
55
00:02:47,505 --> 00:02:50,355
Oh, I'll get you that paper
after the weekend. Okay?
56
00:02:50,366 --> 00:02:51,366
Thank you.
57
00:02:51,977 --> 00:02:54,852
- They're meeting us at the bar.
- Oh, great.
58
00:02:54,872 --> 00:02:57,213
A drink is needed.
59
00:02:57,233 --> 00:03:00,007
Casting the quarterback may
not have been the genius move
60
00:03:00,027 --> 00:03:03,677
I thought it was. He's barely
off book and we go up next week.
61
00:03:04,198 --> 00:03:06,917
What's up with Clara?
It looked like you two
62
00:03:06,928 --> 00:03:08,813
were having a pretty
intimate conversation.
63
00:03:08,824 --> 00:03:10,345
Oh yeah, I'm just worried about her.
64
00:03:10,356 --> 00:03:12,487
Something's going on and she
won't talk about it, so...
65
00:03:12,498 --> 00:03:15,114
Jack, we're their teachers,
not their friends,
66
00:03:15,134 --> 00:03:17,330
- not their therapists.
- I know. I know.
67
00:03:17,341 --> 00:03:20,486
But... do you?
68
00:03:21,791 --> 00:03:23,448
She's a good kid.
69
00:03:23,459 --> 00:03:24,501
Uh-huh.
70
00:03:24,512 --> 00:03:26,284
What? What's the look?
71
00:03:26,295 --> 00:03:28,886
As much as you care, there's a line.
72
00:03:29,030 --> 00:03:30,570
Especially these days.
73
00:03:30,700 --> 00:03:32,348
- Yeah.
- You get that right?
74
00:03:32,359 --> 00:03:33,690
- Of course.
- Okay.
75
00:03:33,701 --> 00:03:35,880
You're right and thank you.
76
00:03:36,075 --> 00:03:38,239
I love you.
77
00:03:38,250 --> 00:03:41,043
Oh, shoot. I forgot my bag.
I'm so sorry.
78
00:03:41,054 --> 00:03:42,717
I'm so sorry. I'll be right back.
79
00:03:42,728 --> 00:03:44,508
Go get it. I owe my mom a call.
80
00:03:44,519 --> 00:03:46,203
Alright!
81
00:04:13,589 --> 00:04:17,156
Clara! No! No!
82
00:04:23,281 --> 00:04:25,856
No!
83
00:04:25,867 --> 00:04:27,476
Let me go!
84
00:04:30,884 --> 00:04:33,284
Clara, what's going on? What's going on?
85
00:04:33,304 --> 00:04:34,693
I can't.
86
00:04:34,713 --> 00:04:36,621
- What?
- I can't.
87
00:04:36,754 --> 00:04:38,828
Clara, please just talk to me.
88
00:04:39,143 --> 00:04:42,052
I'm... I'm calling Principal Gilroy.
Okay?
89
00:04:42,072 --> 00:04:45,021
- No. No! Please! No.
- We need to get you some help.
90
00:04:45,041 --> 00:04:47,143
I don't have a choice. Hey! Hey! Hey!
91
00:04:47,154 --> 00:04:48,469
No.
92
00:04:48,480 --> 00:04:51,289
- It's okay, Clara, please.
- No.
93
00:04:51,300 --> 00:04:53,712
Just give me my phone.
I'm trying to help you.
94
00:04:53,732 --> 00:04:55,881
You can't help. You can't help me!
95
00:04:55,901 --> 00:04:57,809
Will you give me a chance.
96
00:04:57,829 --> 00:05:01,664
If you tell anyone,
I'll do it again, I swear to God.
97
00:05:01,684 --> 00:05:02,969
I'll do it again the next chance I get
98
00:05:02,979 --> 00:05:04,649
and you won't be able to stop me.
99
00:05:05,315 --> 00:05:07,482
Clara, but why?
100
00:05:07,507 --> 00:05:11,111
It's my only way out.
101
00:05:12,702 --> 00:05:15,383
Okay. That's Ms. Thoms.
She's waiting for me outside.
102
00:05:15,394 --> 00:05:17,710
I have to answer. If I don't pick up,
103
00:05:17,721 --> 00:05:20,275
- she'll be here in two minutes.
- Please. Please don't tell her.
104
00:05:20,286 --> 00:05:21,711
Please. Please.
105
00:05:22,002 --> 00:05:25,187
Okay, okay, I won't.
But I have to answer. Okay?
106
00:05:27,766 --> 00:05:28,766
Hey.
107
00:05:28,786 --> 00:05:30,733
Do you need help finding your bag?
108
00:05:30,753 --> 00:05:33,813
Yeah, no I... no I found it.
Uh, I'm sorry.
109
00:05:33,824 --> 00:05:38,376
Uh, I'm on with Dustin
and he's spiralling.
110
00:05:38,594 --> 00:05:40,487
- Again?
- Yeah.
111
00:05:40,872 --> 00:05:43,947
Um, so why don't you go
ahead without me, okay?
112
00:05:43,967 --> 00:05:46,357
And I'll just get a car
and meet you there.
113
00:05:46,377 --> 00:05:49,436
Buy everyone a round on me.
114
00:05:49,863 --> 00:05:51,587
- Alright.
- Love you.
115
00:05:51,607 --> 00:05:53,591
Love you, too.
116
00:05:59,557 --> 00:06:02,431
Clara. Please. Just uh...
117
00:06:02,451 --> 00:06:04,226
just talk to me.
118
00:06:05,562 --> 00:06:06,710
Please.
119
00:06:06,864 --> 00:06:09,491
I haven't told anyone.
120
00:06:10,459 --> 00:06:12,526
I'm pregnant.
121
00:06:13,274 --> 00:06:14,280
Okay.
122
00:06:14,291 --> 00:06:17,805
And I... I can't be.
I can't. My parents...
123
00:06:17,816 --> 00:06:19,706
- Look. Look, look.
- They would disown me,
124
00:06:19,726 --> 00:06:22,819
and they'd rather...
they'd rather disown me
125
00:06:22,839 --> 00:06:24,711
- than be embarrassed at church.
- No.
126
00:06:24,731 --> 00:06:27,541
Better disowned than dead.
127
00:06:30,254 --> 00:06:31,420
Look, I don't...
128
00:06:31,431 --> 00:06:35,814
I don't expect you to
understand my situation,
129
00:06:35,834 --> 00:06:38,300
but my parents cannot find out.
130
00:06:39,746 --> 00:06:44,934
Okay, well, um, what about
whoever got you pregnant?
131
00:06:46,061 --> 00:06:48,477
- Do you know...
- Of course I know who it is.
132
00:06:48,497 --> 00:06:49,747
Okay.
133
00:06:50,590 --> 00:06:52,290
I can't tell him either.
134
00:06:53,669 --> 00:06:55,675
Uh, did someone hurt you?
135
00:06:55,686 --> 00:06:57,186
No. It wasn't like that.
136
00:06:57,310 --> 00:07:01,116
- Okay.
- It... it was Richie.
137
00:07:01,268 --> 00:07:03,018
Richie?
138
00:07:06,773 --> 00:07:10,793
It was twice.
139
00:07:13,464 --> 00:07:15,539
What's he gonna do about it?
140
00:07:15,559 --> 00:07:19,085
Shelly already hates me enough,
so what's the point in telling him?
141
00:07:19,096 --> 00:07:20,796
Well, look, um...
142
00:07:22,622 --> 00:07:26,892
I know that it doesn't seem like it,
143
00:07:28,128 --> 00:07:31,153
but you have options.
144
00:07:31,173 --> 00:07:32,797
Adoption?
145
00:07:33,433 --> 00:07:35,184
I would still have to have the baby,
146
00:07:35,195 --> 00:07:36,715
which means my parents finding out.
147
00:07:36,726 --> 00:07:40,419
Yeah, well, there are other options.
148
00:07:42,021 --> 00:07:44,188
You mean abortion.
149
00:07:44,615 --> 00:07:46,062
You're not against that?
150
00:07:46,341 --> 00:07:50,243
It... it doesn't matter what I am.
151
00:07:50,439 --> 00:07:53,132
Is that what you want?
152
00:07:55,564 --> 00:07:57,155
I mean...
153
00:07:58,687 --> 00:08:02,698
... sure, but Texas is a no go,
154
00:08:02,761 --> 00:08:04,742
so is Oklahoma.
155
00:08:04,753 --> 00:08:08,023
I tried to find the pills
you can order in the mail
156
00:08:08,043 --> 00:08:09,983
but you need an address
they can mail them to
157
00:08:10,003 --> 00:08:11,836
and obviously I don't have that.
158
00:08:11,856 --> 00:08:15,581
Even if I could get myself to New Mexico
159
00:08:15,601 --> 00:08:17,416
and find a way to pay for it,
160
00:08:17,436 --> 00:08:19,902
I'd have to find someone with
a license to drive me back,
161
00:08:19,922 --> 00:08:21,995
and I can't ask anybody to do that
162
00:08:22,015 --> 00:08:24,165
because then everyone would know.
163
00:08:25,895 --> 00:08:28,786
I'm not an idiot, okay?
164
00:08:28,797 --> 00:08:31,338
But what am I supposed to do?
I can't be pregnant.
165
00:08:31,358 --> 00:08:33,542
I can't. I can't.
166
00:08:33,834 --> 00:08:37,762
Listen. Here, listen. Listen to me.
167
00:08:37,773 --> 00:08:41,014
We'll figure it out. Okay?
168
00:08:42,628 --> 00:08:44,219
I promise.
169
00:08:48,632 --> 00:08:50,373
I promise.
170
00:08:51,136 --> 00:08:53,134
Jack Fletcher wasn't content
171
00:08:53,154 --> 00:08:56,396
simply to teach his
students the curriculum.
172
00:08:56,416 --> 00:09:00,959
He insinuated himself into
their personal lives.
173
00:09:00,979 --> 00:09:04,664
He groomed them to see him as a peer
174
00:09:04,816 --> 00:09:07,150
so that he could get close to them.
175
00:09:07,864 --> 00:09:10,802
Many of these relationships
were inappropriate
176
00:09:10,822 --> 00:09:13,247
and constituted an abuse of power.
177
00:09:13,267 --> 00:09:17,567
But his relationship with
sixteen-year-old Clara Palmer
178
00:09:17,587 --> 00:09:18,987
went even further.
179
00:09:19,007 --> 00:09:21,496
Mr. Fletcher would like
the world to see him
180
00:09:21,516 --> 00:09:23,815
as a caring educator.
181
00:09:23,835 --> 00:09:26,651
An enthusiastic teacher.
182
00:09:26,671 --> 00:09:29,030
But that's not what this man is.
183
00:09:29,691 --> 00:09:31,823
This man right here?
184
00:09:31,843 --> 00:09:33,493
This man is a predator.
185
00:09:40,875 --> 00:09:45,875
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
186
00:10:04,467 --> 00:10:05,558
Clara?
187
00:10:05,710 --> 00:10:07,542
- Yeah?
- Can I come in?
188
00:10:07,562 --> 00:10:08,877
Yep.
189
00:10:08,897 --> 00:10:11,447
Sorry, sweetie. Did you take my mascara?
190
00:10:11,467 --> 00:10:12,622
I don't wear mascara.
191
00:10:12,642 --> 00:10:14,032
I thought you might have borrowed it
192
00:10:14,052 --> 00:10:16,811
- for your school play.
- No, I didn't.
193
00:10:17,280 --> 00:10:20,889
Are you alright? We're leaving
in five to pick up my new car.
194
00:10:20,909 --> 00:10:22,557
I just,
I have to sew a bunch of costumes
195
00:10:22,577 --> 00:10:25,210
for the play and go thrifting.
It's gonna take all weekend.
196
00:10:25,230 --> 00:10:27,062
But you have to come,
you picked the colour.
197
00:10:27,082 --> 00:10:30,048
Can you please tell your
mother that she doesn't need
198
00:10:30,068 --> 00:10:33,660
to impress the car salesman?
I've already bought the car.
199
00:10:33,680 --> 00:10:35,144
Clara says she can't come.
200
00:10:35,164 --> 00:10:37,556
Oh. Why not? Come on, it'll be fun.
201
00:10:37,576 --> 00:10:39,176
I can't go. I'm sorry.
202
00:10:39,196 --> 00:10:41,242
Alright then, we should get goin'.
203
00:10:41,262 --> 00:10:44,487
We got our phones, you can call.
204
00:10:44,507 --> 00:10:45,707
See you later.
205
00:10:55,569 --> 00:10:57,362
_
206
00:11:16,026 --> 00:11:17,885
Coffee?
207
00:11:18,541 --> 00:11:20,058
Coffee.
208
00:11:25,140 --> 00:11:27,196
There you go
209
00:11:27,409 --> 00:11:32,197
and here comes the Jack
Fletcher Hangover Special.
210
00:11:34,754 --> 00:11:38,839
Never abandon me at happy hour again.
211
00:11:40,296 --> 00:11:42,796
I'm sorry I didn't make it last night.
212
00:11:42,807 --> 00:11:44,881
And I'm sorry I don't remember
213
00:11:44,901 --> 00:11:47,901
whatever you told me about
Dustin and his wife.
214
00:11:47,921 --> 00:11:49,827
Are they separating again?
215
00:11:49,847 --> 00:11:55,075
Um, uh, yeah we'll see. I um...
216
00:11:55,095 --> 00:11:58,303
I told him I'd drive down
to Odessa today to see him.
217
00:11:58,323 --> 00:12:00,805
Oh, we have the barbeque with my family.
218
00:12:00,825 --> 00:12:03,158
Yes, I know, I um...
219
00:12:03,413 --> 00:12:06,045
I just feel like I have
to be there for him.
220
00:12:06,065 --> 00:12:07,340
That's okay.
221
00:12:07,360 --> 00:12:09,658
It's just gonna be my
brothers watching the game
222
00:12:09,678 --> 00:12:14,220
and my mom naming every girl
I went to high school with
223
00:12:14,240 --> 00:12:16,224
who's married with kids.
224
00:12:17,152 --> 00:12:19,409
Well, maybe you two should set a date.
225
00:12:19,429 --> 00:12:21,077
Oh yeah? You're gonna lock this down?
226
00:12:21,097 --> 00:12:23,523
You know it.
227
00:12:35,317 --> 00:12:36,357
Hi.
228
00:12:36,939 --> 00:12:38,447
Hi.
229
00:12:39,875 --> 00:12:42,844
It's okay if you want
to change your mind.
230
00:12:44,028 --> 00:12:45,778
Do you?
231
00:12:51,961 --> 00:12:53,344
No.
232
00:13:20,473 --> 00:13:22,956
How long have I been asleep for?
233
00:13:22,976 --> 00:13:25,126
Uh, about an hour. A little more.
234
00:13:25,311 --> 00:13:27,627
I'm sorry it's such a long drive.
235
00:13:27,647 --> 00:13:29,714
I don't mind.
236
00:13:42,437 --> 00:13:44,604
Stop abortion!
237
00:13:45,287 --> 00:13:48,156
Stop killing God's baby!
238
00:13:52,243 --> 00:13:53,523
_
239
00:13:57,268 --> 00:13:58,993
I did that once.
240
00:14:00,179 --> 00:14:02,530
With my mom when I was little.
241
00:14:02,682 --> 00:14:06,274
Spent a long time braiding my
hair like we were supposed
242
00:14:06,294 --> 00:14:09,088
to show them what they
were missing or something.
243
00:14:36,640 --> 00:14:39,483
Checking in. Clara Palmer.
244
00:14:40,311 --> 00:14:42,570
Your appointment was at one.
245
00:14:42,590 --> 00:14:44,628
I know, I'm sorry, we...
we had a really long drive.
246
00:14:44,648 --> 00:14:47,890
It's okay. We're always
behind these days.
247
00:14:47,910 --> 00:14:49,876
Fill out these forms here.
248
00:14:49,896 --> 00:14:51,377
The green one is for insurance.
249
00:14:51,397 --> 00:14:53,137
If you're going to need
help with payment,
250
00:14:53,157 --> 00:14:54,881
there are organizations that can...
251
00:14:54,901 --> 00:14:56,215
Can I pay with cash?
252
00:14:56,235 --> 00:14:58,242
- Yes. It's $750.
- Okay.
253
00:14:58,262 --> 00:15:02,269
But you will need to fill out the
section marked "emergency contact".
254
00:15:03,102 --> 00:15:04,118
Thank you.
255
00:15:04,129 --> 00:15:07,353
We'll confirm how far along
you are with an ultrasound.
256
00:15:07,373 --> 00:15:10,180
You don't have to look
at the monitor, okay?
257
00:15:10,352 --> 00:15:12,415
If you're further than you think,
258
00:15:12,435 --> 00:15:15,251
you may need a medical
procedure to end the pregnancy.
259
00:15:15,271 --> 00:15:18,129
If that's the case,
is someone here with you?
260
00:15:18,182 --> 00:15:19,198
Yeah.
261
00:15:19,218 --> 00:15:20,701
Okay, good.
262
00:15:23,446 --> 00:15:27,580
This won't hurt,
but you'll feel some pressure.
263
00:15:27,600 --> 00:15:28,850
Okay.
264
00:15:56,037 --> 00:15:58,277
You're measuring just over seven weeks,
265
00:15:58,297 --> 00:16:00,204
which means you don't need surgery.
266
00:16:00,224 --> 00:16:01,556
We'll be able to give you some pills
267
00:16:01,576 --> 00:16:03,786
which will end the pregnancy
over the next few days.
268
00:16:04,320 --> 00:16:08,045
Can I just do the surgery?
So I know it worked?
269
00:16:08,065 --> 00:16:10,398
The pills are very effective.
270
00:16:10,418 --> 00:16:13,476
I have a dose here for you now
and there's another medication,
271
00:16:13,496 --> 00:16:17,071
misoprostol, that you'll
take at home in 24 hours.
272
00:16:17,091 --> 00:16:19,342
Does all of that sound okay?
273
00:16:19,742 --> 00:16:20,742
Yeah.
274
00:16:20,762 --> 00:16:23,930
Can you hold your hand out for me?
275
00:16:25,049 --> 00:16:26,989
This is the mifepristone to take now.
276
00:16:27,009 --> 00:16:29,018
Go ahead and swallow those.
277
00:16:37,520 --> 00:16:38,611
Good.
278
00:16:41,218 --> 00:16:42,917
This has the pills for tomorrow.
279
00:16:42,937 --> 00:16:45,311
When you take them,
let them dissolve in your mouth
280
00:16:45,331 --> 00:16:46,781
before you swallow.
281
00:16:46,801 --> 00:16:49,815
You'll probably start bleeding
pretty quickly after that.
282
00:16:49,835 --> 00:16:51,759
It should feel like a heavy period.
283
00:16:51,779 --> 00:16:55,074
Try to take it easy over the
next few days, if you can.
284
00:16:55,085 --> 00:16:56,785
I have school on Monday.
285
00:16:57,992 --> 00:16:59,733
Bring extra pads.
286
00:17:00,771 --> 00:17:03,789
Here you go. Let's get you changed.
287
00:17:13,859 --> 00:17:16,342
Hey. How's it going?
288
00:17:16,362 --> 00:17:17,971
It's the usual dumpster fire.
289
00:17:17,982 --> 00:17:20,607
I mean, between dealing with my family
290
00:17:20,618 --> 00:17:24,441
and watchin' football all day
you would have been in agony.
291
00:17:24,461 --> 00:17:28,147
Well, I love you more
than I hate football,
292
00:17:28,158 --> 00:17:30,176
so I still wish I was there.
293
00:17:31,447 --> 00:17:34,635
But um, I'm kinda in the
middle of it with Dustin,
294
00:17:34,655 --> 00:17:36,529
maybe you can tell me
everything over dinner?
295
00:17:36,549 --> 00:17:38,382
Is that an invitation?
296
00:17:38,402 --> 00:17:40,215
I'll call you when I'm close.
297
00:17:40,235 --> 00:17:41,383
I'll think about it.
298
00:17:41,403 --> 00:17:42,953
Okay, see ya.
299
00:17:45,505 --> 00:17:47,755
- Hi.
- Hello.
300
00:17:48,410 --> 00:17:50,484
Remember, two in each cheek.
301
00:17:50,504 --> 00:17:52,378
Let them dissolve for 30 minutes.
302
00:17:52,398 --> 00:17:55,381
Ibuprofen for pain. No aspirin.
303
00:17:55,401 --> 00:17:57,634
Thank you. Thanks.
304
00:18:02,241 --> 00:18:05,934
Okay, so should we go?
305
00:18:11,600 --> 00:18:13,192
Thank you.
306
00:18:13,203 --> 00:18:15,446
Not just for today.
307
00:18:16,271 --> 00:18:19,013
You know, Ms. Thoms is really lucky.
308
00:18:19,033 --> 00:18:20,589
You're a good guy.
309
00:18:20,609 --> 00:18:24,410
Most girls don't end up with good guys.
310
00:18:24,430 --> 00:18:26,595
Well, it doesn't mean you can't.
311
00:18:26,615 --> 00:18:28,914
No offence to you
312
00:18:28,934 --> 00:18:31,508
and Miss Thoms,
but the whole marriage thing
313
00:18:31,528 --> 00:18:33,343
is just kind of a relic.
314
00:18:35,624 --> 00:18:37,773
Your parents are together, aren't they?
315
00:18:38,060 --> 00:18:39,376
Not exactly, no.
316
00:18:39,387 --> 00:18:43,537
I mean my biological father left
when I was like six months old,
317
00:18:43,557 --> 00:18:46,874
but not until after he
ran up a bunch of charges
318
00:18:46,894 --> 00:18:48,434
and ruined my mom's credit.
319
00:18:48,454 --> 00:18:51,545
You know, we were always getting
kicked out of apartments,
320
00:18:51,565 --> 00:18:54,382
sleeping in the car,
and leanin' on the church.
321
00:18:54,402 --> 00:18:57,943
That's how my mom met my step-dad.
322
00:18:57,963 --> 00:18:59,445
At church?
323
00:18:59,465 --> 00:19:02,241
Yeah. When I was seven.
324
00:19:02,252 --> 00:19:05,271
He owned a hardware store and I...
325
00:19:05,282 --> 00:19:08,154
think my mom felt like
Cinderella or something.
326
00:19:08,323 --> 00:19:10,423
Well, that doesn't sound so bad.
327
00:19:10,901 --> 00:19:14,309
Yeah, I... I think my mom was just happy
328
00:19:14,329 --> 00:19:16,079
we weren't broke anymore.
329
00:19:17,330 --> 00:19:20,147
Are you okay?
330
00:19:20,428 --> 00:19:23,636
I think it's working. Yeah.
331
00:19:23,656 --> 00:19:24,786
Okay.
332
00:19:24,806 --> 00:19:26,914
Ms. Thoms, you can either
swear on the Bible
333
00:19:26,934 --> 00:19:31,311
or make a solemn affirmation
to tell the truth.
334
00:19:32,848 --> 00:19:34,088
The Bible.
335
00:19:34,667 --> 00:19:36,999
Place your left hand on the Bible.
336
00:19:37,019 --> 00:19:38,669
Raise your right hand.
337
00:19:39,396 --> 00:19:42,321
Do you swear to tell the truth,
the whole truth,
338
00:19:42,341 --> 00:19:43,914
and nothing but the truth?
339
00:19:43,934 --> 00:19:45,033
I do.
340
00:19:56,130 --> 00:19:58,964
- You're home!
- Aw!
341
00:20:01,517 --> 00:20:04,352
- Did someone miss me?
- Horribly!
342
00:20:04,363 --> 00:20:06,528
How'd it go with Dustin?
343
00:20:06,548 --> 00:20:10,017
Um, I talked him down. At least for now.
344
00:20:10,945 --> 00:20:12,851
He's lucky to have you as a friend.
345
00:20:12,871 --> 00:20:14,703
Let's uh, let's get some dinner
346
00:20:14,723 --> 00:20:16,855
and you can tell me about
the rest of your day.
347
00:20:16,875 --> 00:20:20,526
My mom drank two hard seltzers
348
00:20:20,546 --> 00:20:22,126
without realizing they were alcoholic.
349
00:20:22,137 --> 00:20:24,314
- Oh no!
- And my father
350
00:20:24,325 --> 00:20:26,307
refuses to acknowledge how upset he is,
351
00:20:26,327 --> 00:20:27,716
and so he just goes outside
352
00:20:27,736 --> 00:20:29,906
and starts furiously cleaning his grill.
353
00:20:29,917 --> 00:20:31,917
Oh, shoot.
354
00:20:32,342 --> 00:20:34,382
I meant to fill my tank before but...
355
00:20:34,393 --> 00:20:35,799
There's a station just up ahead.
356
00:20:35,819 --> 00:20:40,080
Anyway, you were...
you were so lucky to miss it.
357
00:20:40,232 --> 00:20:42,883
Ah, apparently.
358
00:20:48,337 --> 00:20:50,596
Your car is a total mess.
359
00:21:19,121 --> 00:21:20,796
What's this?
360
00:21:22,608 --> 00:21:24,841
I found it in your car.
361
00:21:26,503 --> 00:21:28,443
If you want to be really horrified?
362
00:21:28,463 --> 00:21:29,917
Check out my desk at school,
363
00:21:29,928 --> 00:21:33,955
I have no idea how half
the stuff gets in there.
364
00:21:37,082 --> 00:21:39,524
Let's go. Come on, I'm hungry.
365
00:21:43,444 --> 00:21:46,954
Ms. Thoms, please state your
relationship to the defendant.
366
00:21:46,965 --> 00:21:49,615
Uh, we were engaged for
most of the last year,
367
00:21:49,635 --> 00:21:52,715
and we were together for
two years before that.
368
00:21:52,726 --> 00:21:55,765
And how would you characterize
your relationship?
369
00:21:55,776 --> 00:22:00,103
It was loving and fun.
370
00:22:00,525 --> 00:22:03,077
Jack made me happy.
371
00:22:06,292 --> 00:22:07,792
We were getting married.
372
00:22:07,812 --> 00:22:10,219
But you ended your
engagement with Mr. Fletcher
373
00:22:10,239 --> 00:22:13,222
- after his arrest.
- Yes.
374
00:22:13,242 --> 00:22:15,042
Please tell the court why.
375
00:22:19,086 --> 00:22:20,660
_
376
00:22:28,441 --> 00:22:29,814
My Hamlet essay.
377
00:22:29,834 --> 00:22:31,108
Oh!
378
00:22:31,492 --> 00:22:35,586
I just hope your thesis isn't uh,
"Hamlet is a soft boy".
379
00:22:35,597 --> 00:22:37,673
Well, he is. But, it's not.
380
00:22:37,693 --> 00:22:39,734
Wait, wait, wait.
381
00:22:39,745 --> 00:22:44,498
Uh, just talk to me for a second.
How are you doing?
382
00:22:44,509 --> 00:22:45,826
Good.
383
00:22:45,837 --> 00:22:47,318
- Yeah?
- Really.
384
00:22:47,736 --> 00:22:49,511
- Oh.
- Hop.
385
00:22:49,787 --> 00:22:53,080
Hey, Fletch. I was hoping
to catch you and uh...
386
00:22:54,451 --> 00:22:56,867
I just sort of had a personal issue.
387
00:22:56,878 --> 00:23:00,528
Oh, maybe you should talk to
the counsellor about that.
388
00:23:00,548 --> 00:23:05,568
Yeah, I barely know her,
and uh, it's about sex.
389
00:23:07,078 --> 00:23:08,870
O... Okay.
390
00:23:10,464 --> 00:23:11,555
Um.
391
00:23:12,791 --> 00:23:16,121
So, you know, Shelly and I've
been dating for like a year
392
00:23:16,132 --> 00:23:17,982
and uh...
393
00:23:18,165 --> 00:23:19,165
And?
394
00:23:21,095 --> 00:23:23,986
She wants to have sex.
395
00:23:24,160 --> 00:23:25,809
Like, today.
396
00:23:26,073 --> 00:23:29,056
She keeps saying "we're
ready" and obviously,
397
00:23:29,067 --> 00:23:32,260
you know, I want to but uh...
398
00:23:32,901 --> 00:23:34,543
But what?
399
00:23:37,448 --> 00:23:39,079
I'm not sure we should.
400
00:23:39,420 --> 00:23:42,254
Like, I don't know if I'm really
gonna wait until I'm married,
401
00:23:42,274 --> 00:23:46,772
but I always thought
I might and I just...
402
00:23:46,783 --> 00:23:48,593
I don't want to regret it later.
403
00:23:48,604 --> 00:23:51,071
So you've never had sex?
404
00:23:53,359 --> 00:23:54,359
No.
405
00:23:54,833 --> 00:23:57,166
And I don't want her
to regret it either.
406
00:23:57,177 --> 00:24:00,422
I don't want to be the guy
who messed her up, you know?
407
00:24:12,971 --> 00:24:14,379
Clara.
408
00:24:14,717 --> 00:24:16,382
Whoa. Hey.
409
00:24:16,393 --> 00:24:17,985
Hey. Um...
410
00:24:19,155 --> 00:24:20,303
We need to talk.
411
00:24:21,143 --> 00:24:22,628
About what?
412
00:24:22,706 --> 00:24:25,815
Why you told me Richie got you pregnant.
413
00:24:25,967 --> 00:24:28,289
You... you talked to Richie?
414
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
Yes.
415
00:24:29,682 --> 00:24:31,745
Whatever he told you, he's lying.
416
00:24:31,756 --> 00:24:33,999
Clara, just cut it out, okay?
417
00:24:34,382 --> 00:24:36,981
Give me the same respect
that I've always given you,
418
00:24:36,992 --> 00:24:39,945
and just tell me why did
you make up the story.
419
00:24:39,956 --> 00:24:41,683
Are you protecting someone?
420
00:24:41,931 --> 00:24:43,249
Stop.
421
00:24:43,260 --> 00:24:45,288
Are you afraid of them?
422
00:24:45,299 --> 00:24:48,026
- Stop. Stop.
- Is it someone at home?
423
00:24:48,283 --> 00:24:49,648
- Stop.
- Your stepfather?
424
00:24:49,659 --> 00:24:52,034
Stop, stop!
425
00:24:52,772 --> 00:24:55,199
It was him, wasn't it?
426
00:24:55,369 --> 00:24:58,238
Even if it was,
427
00:24:58,258 --> 00:25:00,086
no one would believe me.
428
00:25:00,097 --> 00:25:01,687
He teaches Sunday School.
429
00:25:01,698 --> 00:25:04,032
Clara, he's abusing you.
430
00:25:05,693 --> 00:25:08,503
It would destroy my mother.
431
00:25:09,775 --> 00:25:11,441
What about you?
432
00:25:12,316 --> 00:25:16,813
You need to let this go.
Okay? It's over.
433
00:25:16,824 --> 00:25:18,324
Is it?
434
00:25:19,667 --> 00:25:21,307
Okay, I'm... I'm sorry Clara,
435
00:25:21,318 --> 00:25:23,413
but I have to report this to the police.
436
00:25:23,424 --> 00:25:25,239
No, you, you told me you would help me.
437
00:25:25,250 --> 00:25:26,341
I am.
438
00:25:26,352 --> 00:25:29,127
You got me the abortion.
You're gonna lose your job!
439
00:25:29,138 --> 00:25:30,935
We'll both have to deal
with the consequences,
440
00:25:30,946 --> 00:25:33,021
but I can't do nothing.
441
00:25:33,032 --> 00:25:34,882
You understand that, right?
442
00:25:36,064 --> 00:25:37,789
I'm sorry.
443
00:25:51,552 --> 00:25:54,112
Hold on one second.
444
00:25:55,932 --> 00:25:57,630
I am sorry, I just got your text.
445
00:25:57,650 --> 00:26:00,633
Can you meet me at my car?
We need to talk.
446
00:26:00,653 --> 00:26:02,222
Can't it wait?
447
00:26:02,233 --> 00:26:04,138
I'm about to step into
a department meeting.
448
00:26:04,149 --> 00:26:06,148
I need you to meet me now.
449
00:26:06,159 --> 00:26:07,899
Well, can it wait 30 minutes?
450
00:26:07,910 --> 00:26:08,910
No.
451
00:26:10,029 --> 00:26:11,602
What's going on, Jack?
452
00:26:11,613 --> 00:26:14,489
When I see you, okay?
453
00:26:14,647 --> 00:26:16,295
Please, Britney.
454
00:26:16,306 --> 00:26:17,731
Okay.
455
00:26:23,485 --> 00:26:24,865
_
456
00:26:28,447 --> 00:26:30,627
_
457
00:26:39,793 --> 00:26:42,034
Are you okay? What's goin' on?
458
00:26:42,045 --> 00:26:43,601
I wanted you to hear it from me
459
00:26:43,612 --> 00:26:44,927
before you hear
anything from anyone else.
460
00:26:44,938 --> 00:26:47,161
Wait, hear what?
You're scaring me, Jack.
461
00:26:48,873 --> 00:26:51,930
The other day,
when I went back for my bag.
462
00:26:52,072 --> 00:26:54,372
I found Clara about to hang herself.
463
00:26:54,599 --> 00:26:56,430
She was standing on the prop table.
464
00:26:56,450 --> 00:26:57,674
She had an extension
cord around her neck.
465
00:26:57,694 --> 00:27:00,343
- Oh my god.
- No, I got to her just in time.
466
00:27:00,363 --> 00:27:02,011
Wait. Wait. Is she okay?
467
00:27:02,031 --> 00:27:04,514
She was pregnant.
468
00:27:04,534 --> 00:27:08,144
She had convinced herself
that was the only way out.
469
00:27:09,067 --> 00:27:13,218
So, when I called you
and you said Dustin.
470
00:27:14,152 --> 00:27:17,277
Yeah, that was a... that was an excuse.
471
00:27:17,297 --> 00:27:19,598
She... she begged me
to keep it a secret.
472
00:27:19,609 --> 00:27:21,629
She threatened to kill herself
473
00:27:21,640 --> 00:27:23,829
if I told her parents or anyone else.
474
00:27:23,840 --> 00:27:26,289
I'm not anyone, Jack.
I care about her too.
475
00:27:26,300 --> 00:27:28,547
Of course, and I wanted
to tell you, Brit,
476
00:27:28,558 --> 00:27:31,946
more than anything. But I was afraid
that she would go through with it.
477
00:27:31,957 --> 00:27:34,290
She... she almost did it.
478
00:27:34,598 --> 00:27:37,881
I literally caught her as
she stepped off the table!
479
00:27:38,185 --> 00:27:41,094
So when you said you went to see Dustin?
480
00:27:41,105 --> 00:27:43,835
I uh...
481
00:27:43,961 --> 00:27:47,217
I was in New Mexico.
I took Clara to get an abortion.
482
00:27:47,228 --> 00:27:48,468
Jack.
483
00:27:48,479 --> 00:27:50,628
What else could I do? What?
484
00:27:50,883 --> 00:27:52,821
She was going to take her own life.
485
00:27:52,832 --> 00:27:55,608
Well, what about the
life she was carrying?
486
00:27:57,069 --> 00:27:58,084
What would you have done?
487
00:27:58,104 --> 00:27:59,545
I don't know.
488
00:27:59,565 --> 00:28:01,495
But I would have never lied to you.
489
00:28:01,515 --> 00:28:04,257
I've never given you
reason not to trust me.
490
00:28:04,277 --> 00:28:05,591
Not to talk to me.
491
00:28:05,611 --> 00:28:07,668
And now you've put me in
this horrible position
492
00:28:07,688 --> 00:28:10,263
of keeping this secret
or blowing up our lives.
493
00:28:10,283 --> 00:28:12,229
Britney, I'm not asking
you to keep any secrets.
494
00:28:12,240 --> 00:28:14,889
I'm going to the police
to tell them everything.
495
00:28:14,900 --> 00:28:16,122
The police? Why?
496
00:28:16,133 --> 00:28:18,325
Because things have...
497
00:28:18,575 --> 00:28:21,348
gotten a little bit more
complicated than I thought.
498
00:28:21,368 --> 00:28:23,084
More complicated how?
499
00:28:23,095 --> 00:28:24,428
Jack Fletcher?
500
00:28:25,139 --> 00:28:26,538
Turn around and put
your hands on the car.
501
00:28:26,558 --> 00:28:28,063
- What's goin' on?
- Why?
502
00:28:28,083 --> 00:28:29,449
Jack Fletcher, you're under
arrest for statutory rape.
503
00:28:29,469 --> 00:28:30,542
What?!
504
00:28:30,562 --> 00:28:31,854
You have the right to remain silent.
505
00:28:31,874 --> 00:28:34,379
Anything you say can and
will be used against you
506
00:28:34,399 --> 00:28:36,030
- in a court of law.
- This is insane!
507
00:28:36,050 --> 00:28:37,531
You have the right to an attorney.
508
00:28:37,551 --> 00:28:39,625
If you can't afford one,
a lawyer will be provided for you.
509
00:28:39,645 --> 00:28:42,203
This is a mistake, alright.
You have to trust me.
510
00:28:42,223 --> 00:28:43,433
Let's go.
511
00:28:43,453 --> 00:28:46,016
This is a mistake. You have to trust me!
512
00:28:48,820 --> 00:28:52,156
Defence calls Clara Palmer.
513
00:29:01,168 --> 00:29:03,584
Ten students and five faculty members
514
00:29:03,595 --> 00:29:06,636
were deposed by the District
Attorney and by me.
515
00:29:06,647 --> 00:29:10,623
Those depositions have
been given to the jury.
516
00:29:10,634 --> 00:29:12,084
Have you read them?
517
00:29:12,368 --> 00:29:14,793
Would you say they were consistent
518
00:29:14,804 --> 00:29:16,917
in their characterization
of your relationship
519
00:29:16,928 --> 00:29:18,059
with Mr. Fletcher?
520
00:29:18,259 --> 00:29:22,353
Yes, they were all, uh, consistent.
521
00:29:22,373 --> 00:29:25,263
Everyone described Mr.
Fletcher as an advocate,
522
00:29:25,283 --> 00:29:28,134
a fierce believer in your intelligence,
523
00:29:28,145 --> 00:29:30,588
in your talent and in your future.
524
00:29:30,683 --> 00:29:32,683
Is that an accurate description?
525
00:29:33,180 --> 00:29:34,495
It was.
526
00:29:34,506 --> 00:29:37,468
Before your claim that the
relationship between you
527
00:29:37,488 --> 00:29:39,426
and Mr. Fletcher became sexual.
528
00:29:39,446 --> 00:29:40,446
Yes.
529
00:29:40,614 --> 00:29:44,340
Can you explain why
no one ever witnessed
530
00:29:44,360 --> 00:29:47,768
one inappropriate moment
between the two of you.
531
00:29:47,788 --> 00:29:51,857
He took me to get an abortion.
That's inappropriate.
532
00:29:51,868 --> 00:29:53,992
Yes, it is. And it's illegal.
533
00:29:54,003 --> 00:29:57,036
But it's a far cry from
the statutory rape charge
534
00:29:57,056 --> 00:29:59,522
he's facing because of your allegation.
535
00:29:59,542 --> 00:30:03,820
Mr. Fletcher acted against
his own moral judgment
536
00:30:03,840 --> 00:30:05,528
because you were in crisis.
537
00:30:05,548 --> 00:30:08,364
Because you threatened to
kill yourself if he didn't,
538
00:30:08,384 --> 00:30:10,234
- isn't that right?
- No.
539
00:30:10,386 --> 00:30:13,645
Mr. Fletcher risked his job,
his relationships,
540
00:30:13,665 --> 00:30:19,042
and his freedom in order
to help you, didn't he?
541
00:30:19,062 --> 00:30:20,226
Asked and answered, Your Honor.
542
00:30:20,246 --> 00:30:22,395
- Sustained.
- Miss Palmer,
543
00:30:22,415 --> 00:30:25,231
can you provide any concrete evidence
544
00:30:25,251 --> 00:30:28,901
that the relationship with
Jack Fletcher became sexual?
545
00:30:28,921 --> 00:30:30,236
No.
546
00:30:30,256 --> 00:30:33,056
Because the relationship
with Mr. Fletcher
547
00:30:33,076 --> 00:30:35,526
never became sexual, isn't that right?
548
00:30:35,546 --> 00:30:38,169
It's because he got rid
of all the evidence
549
00:30:38,189 --> 00:30:39,504
when he took me to get the abortion.
550
00:30:39,524 --> 00:30:41,397
Clara, please don't do this.
551
00:30:41,417 --> 00:30:43,282
You will not address
the defendant directly,
552
00:30:43,302 --> 00:30:45,084
- is that clear?
- She's lying. She's scared!
553
00:30:45,104 --> 00:30:46,736
One more word
554
00:30:46,756 --> 00:30:48,829
and I will have you removed
from this courtroom,
555
00:30:48,849 --> 00:30:50,239
do you understand?
556
00:30:50,259 --> 00:30:52,368
Yes, Your Honor.
557
00:31:36,735 --> 00:31:39,077
It's so good to see you.
558
00:31:40,693 --> 00:31:42,392
Um they set bail at uh...
559
00:31:42,403 --> 00:31:44,519
a hundred grand and they
know I can't afford that.
560
00:31:44,530 --> 00:31:47,930
Of course they set it high,
it's a crime against a minor.
561
00:31:48,594 --> 00:31:50,836
Except I didn't do it.
562
00:31:50,847 --> 00:31:52,723
Then why would she say you did?
563
00:31:53,544 --> 00:31:55,651
Wait. What? You don't
seriously believe I...
564
00:31:55,662 --> 00:31:58,013
I don't know what to believe.
565
00:32:00,421 --> 00:32:03,255
I never... I never touched her, Brit.
566
00:32:03,275 --> 00:32:06,391
I never even looked at her that way.
567
00:32:06,402 --> 00:32:09,161
Look, she told me that Richie
had gotten her pregnant
568
00:32:09,172 --> 00:32:13,156
and I believed her and then, afterward,
569
00:32:13,176 --> 00:32:16,452
I found out that it was
actually her stepfather
570
00:32:16,472 --> 00:32:19,156
who had been abusing her
for God knows how long.
571
00:32:19,167 --> 00:32:23,775
I keep getting blind-sided!
I mean, look where we are!
572
00:32:23,795 --> 00:32:25,202
I know.
573
00:32:26,372 --> 00:32:31,208
And I'm sorry. I told her
I had to tell the police,
574
00:32:31,228 --> 00:32:32,508
that's why I went to talk to you.
575
00:32:32,528 --> 00:32:34,728
I was planning my life around you.
576
00:32:35,656 --> 00:32:38,213
We can still have that life.
577
00:32:38,224 --> 00:32:39,224
How?
578
00:32:40,294 --> 00:32:42,294
I don't even know who you are.
579
00:32:42,930 --> 00:32:45,129
I'm the same person I've always been.
580
00:32:45,149 --> 00:32:47,949
Well, if that were true,
we wouldn't be here.
581
00:32:48,894 --> 00:32:52,971
Brit, she's freaked out,
but she'll come to her senses
582
00:32:52,991 --> 00:32:55,998
and we'll get through this.
Everything we talked about.
583
00:32:56,018 --> 00:32:59,069
- Buying land, having kids.
- Kids?
584
00:32:59,222 --> 00:33:02,690
Yes. Yes. You, me, a family.
585
00:33:02,701 --> 00:33:04,482
That's still all that matters to me.
586
00:33:04,493 --> 00:33:07,435
How can you say that after what you did?
587
00:33:07,626 --> 00:33:10,743
What I did was try to
help a girl in trouble.
588
00:33:10,754 --> 00:33:12,328
Even if that's true.
589
00:33:12,723 --> 00:33:16,540
Even if I choose to
believe that you didn't do
590
00:33:16,560 --> 00:33:18,526
everything that they're sayin'.
591
00:33:18,546 --> 00:33:23,455
You still took an underage girl,
a kid, to get an abortion.
592
00:33:23,475 --> 00:33:25,257
That wasn't for you to decide.
593
00:33:25,268 --> 00:33:27,768
Do you think I wanted to get involved?!
594
00:33:28,472 --> 00:33:31,064
Maybe if she had better options
I wouldn't have had to.
595
00:33:31,075 --> 00:33:32,558
Even so.
596
00:33:34,078 --> 00:33:37,246
You did it. And you lied about it.
597
00:33:38,123 --> 00:33:41,301
And you didn't think about
what that would do to us?
598
00:33:44,119 --> 00:33:46,452
My mom was 19
599
00:33:47,203 --> 00:33:49,129
when she got pregnant
600
00:33:50,182 --> 00:33:52,932
and she didn't think
that she wasn't ready.
601
00:33:53,330 --> 00:33:55,664
She didn't think she couldn't do it.
602
00:33:55,916 --> 00:33:57,006
And so
603
00:33:57,079 --> 00:34:01,455
she was walking into an
abortion clinic when someone,
604
00:34:01,466 --> 00:34:05,576
a complete stranger,
convinced her to change her mind,
605
00:34:06,284 --> 00:34:08,719
to keep her baby.
606
00:34:09,781 --> 00:34:11,132
To keep me.
607
00:34:11,782 --> 00:34:16,859
So for me this isn't just
about my faith, it's who I am.
608
00:34:16,870 --> 00:34:19,338
No, Brit! Brit! Brit.
609
00:34:22,644 --> 00:34:24,758
When Mr. Fletcher was arrested,
he told the police
610
00:34:24,778 --> 00:34:27,428
that your stepfather had
gotten you pregnant.
611
00:34:27,448 --> 00:34:29,798
Did your stepfather get you pregnant?
612
00:34:30,548 --> 00:34:33,641
- You never said that?
- No.
613
00:34:34,271 --> 00:34:35,786
To your knowledge, did Mr. Fletcher
614
00:34:35,806 --> 00:34:38,650
ever report your stepfather
to the authorities?
615
00:34:40,236 --> 00:34:42,534
Only after he was arrested.
616
00:34:42,554 --> 00:34:43,979
That's convenient.
617
00:34:43,999 --> 00:34:46,296
Please tell the court what
happened when you told
618
00:34:46,316 --> 00:34:47,781
Mr. Fletcher you were pregnant.
619
00:34:47,801 --> 00:34:49,708
He told me he would take care of it.
620
00:34:49,728 --> 00:34:52,453
And by "take care of it," did
he mean destroying evidence
621
00:34:52,473 --> 00:34:53,637
of the illicit relationship
622
00:34:53,657 --> 00:34:55,789
he'd instigated with
his underage student?
623
00:34:55,809 --> 00:34:57,261
Leading the witness, Your Honor.
624
00:34:57,272 --> 00:34:58,830
Sustained.
625
00:34:59,122 --> 00:35:01,422
How did you pay for your abortion?
626
00:35:01,555 --> 00:35:04,371
I didn't. Mr. Fletcher did.
627
00:35:04,382 --> 00:35:07,900
How? Cash or a check? Credit card?
628
00:35:08,155 --> 00:35:09,245
Cash.
629
00:35:09,265 --> 00:35:11,321
So he could keep your
relationship hidden
630
00:35:11,341 --> 00:35:14,101
- and untraceable.
- Conjecture, Your Honor.
631
00:35:14,112 --> 00:35:15,272
Sustained.
632
00:35:15,846 --> 00:35:19,440
How long had your
relationship been going on?
633
00:35:19,608 --> 00:35:21,795
I don't know, I don't...
634
00:35:21,806 --> 00:35:24,407
Weeks? Months?
635
00:35:25,355 --> 00:35:28,752
Approximately when did it start?
636
00:35:28,763 --> 00:35:30,154
Spring.
637
00:35:31,269 --> 00:35:35,030
The first time was in his car.
638
00:35:35,182 --> 00:35:37,532
He was driving me home.
639
00:35:38,561 --> 00:35:42,186
There was a baseball game on
the radio, so it was spring.
640
00:35:42,206 --> 00:35:44,474
He pulled his car over.
641
00:35:44,485 --> 00:35:46,450
So this had been going
on for several months.
642
00:35:46,461 --> 00:35:48,851
- Yes.
- I need to talk to Britney.
643
00:35:48,862 --> 00:35:51,345
You know you have to
convince the jury, not her.
644
00:35:51,365 --> 00:35:52,915
And how's that goin'?
645
00:35:53,925 --> 00:35:56,959
Please. Let me use your
phone so I can text her.
646
00:35:56,979 --> 00:35:59,462
Sometimes he would ask
me to stay after school
647
00:35:59,482 --> 00:36:01,613
to work on costumes for the play.
648
00:36:01,633 --> 00:36:03,207
And to your knowledge did he ever ask
649
00:36:03,227 --> 00:36:04,891
any other students to stay late?
650
00:36:04,911 --> 00:36:07,452
- No. Not usually.
- Why didn't you tell anyone.
651
00:36:07,472 --> 00:36:09,323
Because he told me that...
652
00:36:09,343 --> 00:36:10,806
that people would assume
that I wanted it.
653
00:36:10,826 --> 00:36:13,994
I didn't want it. Not once.
654
00:36:14,014 --> 00:36:15,202
I have no further questions.
655
00:36:15,222 --> 00:36:16,704
The prosecution rests, Your Honor.
656
00:36:16,724 --> 00:36:20,167
This court will recess for
15 before closing arguments.
657
00:36:20,318 --> 00:36:23,295
All rise.
658
00:36:37,025 --> 00:36:39,474
She did great back there. You did great.
659
00:36:39,485 --> 00:36:42,237
We got about 15 minutes till
the Judge calls us back in,
660
00:36:42,248 --> 00:36:44,237
I'm gonna get a beverage.
Anybody thirsty?
661
00:36:44,248 --> 00:36:46,091
We're uh, we're good, thank you.
662
00:36:46,102 --> 00:36:47,352
Okay.
663
00:36:48,795 --> 00:36:50,477
Sweetie. What's going on?
664
00:36:50,488 --> 00:36:53,322
She's just nervous.
665
00:36:53,333 --> 00:36:54,333
Hey.
666
00:36:54,883 --> 00:36:57,173
Everything's okay.
667
00:36:57,251 --> 00:37:01,304
I got this, Jessica.
Just give us a minute, okay?
668
00:37:05,436 --> 00:37:07,287
There, you see.
669
00:37:08,205 --> 00:37:10,330
You see, you're worrying your mom.
670
00:37:10,350 --> 00:37:12,499
What'd she ever do to deserve all this?
671
00:37:12,567 --> 00:37:14,675
I can't do this to Mr. Fletcher.
672
00:37:14,686 --> 00:37:16,203
You already have.
673
00:37:16,883 --> 00:37:17,983
Mrs. Palmer.
674
00:37:18,711 --> 00:37:19,809
Ms. Thoms...
675
00:37:19,829 --> 00:37:21,886
Can we talk? Somewhere private?
676
00:37:22,079 --> 00:37:25,339
Whatever you have to say
you can say it right here.
677
00:37:26,010 --> 00:37:28,880
Mrs. Palmer, I've seen you at church
678
00:37:28,891 --> 00:37:32,248
and I believe you and I share a
deep devotion to Jesus Christ.
679
00:37:32,268 --> 00:37:35,475
So you don't need me to
explain how grave a sin it is
680
00:37:35,495 --> 00:37:36,752
to bear false witness.
681
00:37:36,913 --> 00:37:39,154
What are you suggesting?
682
00:37:39,165 --> 00:37:41,941
Your daughter is lying
about what happened.
683
00:37:42,093 --> 00:37:46,410
I wasn't sure what to believe
myself, not at first.
684
00:37:46,430 --> 00:37:48,490
But you are now?
685
00:37:49,144 --> 00:37:52,635
Jack never denied taking
Clara to New Mexico to
686
00:37:52,947 --> 00:37:56,715
terminate her pregnancy.
Which I'm still struggling with.
687
00:37:57,201 --> 00:37:59,386
But these other charges,
688
00:37:59,646 --> 00:38:01,684
Jack would have never done the things
689
00:38:01,704 --> 00:38:03,474
that Clara's accusing him of.
690
00:38:03,485 --> 00:38:06,442
This is almost over, alright,
691
00:38:06,453 --> 00:38:10,528
but until it is, get a grip
and keep your mouth shut.
692
00:38:10,548 --> 00:38:11,845
I think I've heard enough.
693
00:38:11,865 --> 00:38:13,696
Then it's time to start listening.
694
00:38:13,716 --> 00:38:15,940
If not to me, then to your own daughter.
695
00:38:15,960 --> 00:38:18,351
What are you bothering my wife about?
696
00:38:18,371 --> 00:38:19,961
Clara invented this story
697
00:38:19,981 --> 00:38:21,855
because she's trying to protect you.
698
00:38:21,875 --> 00:38:24,619
Leave my family alone. I'm warning you.
699
00:38:24,630 --> 00:38:27,465
Clara, Jack cares about you, always has.
700
00:38:27,476 --> 00:38:29,038
He doesn't deserve this.
701
00:38:29,049 --> 00:38:31,883
I warned you to leave my family alone!
702
00:38:32,661 --> 00:38:37,037
- No, Frank. You leave us alone.
- Come on Jessica,
703
00:38:37,057 --> 00:38:39,505
you're not gonna let this woman
get you all turned around.
704
00:38:39,525 --> 00:38:41,041
Don't you touch me!
705
00:38:41,061 --> 00:38:44,375
Don't you touch me or
my daughter ever again!
706
00:38:44,395 --> 00:38:45,395
Ma'am?
707
00:38:45,415 --> 00:38:47,397
She is my daughter!
708
00:38:47,417 --> 00:38:50,216
She is my daughter!
709
00:38:50,236 --> 00:38:51,794
How could you?!
710
00:38:51,814 --> 00:38:53,811
- What is goin' on?
- How could you?!
711
00:38:53,831 --> 00:38:55,813
What is goin' on?
Is everything okay here?
712
00:38:55,833 --> 00:38:58,518
How could you?
713
00:39:14,852 --> 00:39:17,186
Clara's recanted her testimony.
714
00:39:17,898 --> 00:39:20,171
She's giving a new
statement to the police.
715
00:39:20,191 --> 00:39:22,932
They've taken her
stepfather into custody.
716
00:39:25,380 --> 00:39:27,696
As to the charges against you,
717
00:39:27,716 --> 00:39:29,728
they're gonna drop everything
718
00:39:29,739 --> 00:39:33,070
except transporting a
minor across state lines
719
00:39:33,081 --> 00:39:36,363
- without parental consent.
- Okay. Okay.
720
00:39:36,374 --> 00:39:37,780
I'm not promising you anything,
721
00:39:37,800 --> 00:39:40,600
but I'm pretty confident I
can cut a deal with the DA,
722
00:39:40,620 --> 00:39:42,637
get you probation.
723
00:39:42,657 --> 00:39:44,546
You'll probably lose
your teacher's licence,
724
00:39:44,566 --> 00:39:46,122
at least in Texas,
725
00:39:46,142 --> 00:39:49,318
but at least you won't be
a registered sex offender.
726
00:39:49,329 --> 00:39:54,389
Oh. Thank you, thank you,
Emmett. Really.
727
00:39:54,409 --> 00:39:57,076
You can thank your fianc๏ฟฝe.
728
00:39:58,045 --> 00:40:00,253
Good luck, Jack.
729
00:40:12,260 --> 00:40:13,885
Hi.
730
00:40:16,656 --> 00:40:19,397
Thank you for believing me
731
00:40:19,417 --> 00:40:21,601
and for saving me.
732
00:40:22,679 --> 00:40:25,179
You're a good man, Jack.
733
00:40:26,000 --> 00:40:27,875
I've really missed you.
734
00:40:28,518 --> 00:40:31,317
I miss you too.
735
00:40:31,337 --> 00:40:32,928
But I...
736
00:40:32,948 --> 00:40:36,199
I still can't get past what you did.
737
00:40:38,453 --> 00:40:40,995
Maybe you will, in time.
738
00:40:41,848 --> 00:40:43,864
Nothing's black and white.
739
00:40:44,310 --> 00:40:47,920
Some things are. At least for me.
740
00:40:49,254 --> 00:40:50,936
You know, I...
741
00:40:50,947 --> 00:40:55,725
I kept not being able
to throw this away.
742
00:40:55,736 --> 00:40:59,512
At first I thought it was
evidence of something
743
00:40:59,532 --> 00:41:00,938
between you and Clara,
744
00:41:01,424 --> 00:41:06,069
but then I realized it
was a kind of sign.
745
00:41:07,788 --> 00:41:13,788
Some things break and are
meant to stay broken.
746
00:41:15,565 --> 00:41:17,782
And that's okay.
747
00:41:29,245 --> 00:41:30,495
Yeah.
748
00:41:56,773 --> 00:41:57,773
Hey.
749
00:41:58,775 --> 00:41:59,775
Hey.
750
00:42:03,059 --> 00:42:04,759
Heard the run went well.
751
00:42:05,689 --> 00:42:07,957
I heard that too.
752
00:42:09,044 --> 00:42:11,210
The show must go on, right?
753
00:42:17,418 --> 00:42:22,437
I think I'm gonna hate myself
forever for what I did to you.
754
00:42:22,895 --> 00:42:27,655
Oh I don't want that. Don't do that.
755
00:42:27,787 --> 00:42:31,046
You don't... you don't
have to be nice to me.
756
00:42:31,299 --> 00:42:34,842
I don't think I deserve
you being nice to me.
757
00:42:37,861 --> 00:42:40,046
Clara, look at me.
758
00:42:41,769 --> 00:42:43,811
We're okay.
759
00:42:44,179 --> 00:42:46,438
And all I ever wanted
760
00:42:47,421 --> 00:42:50,047
was for you to be okay.
761
00:42:51,419 --> 00:42:53,127
You know that, right?
762
00:42:55,192 --> 00:42:57,767
You're a kid, I'm not mad at you.
763
00:42:57,967 --> 00:43:00,393
You're just a kid.
764
00:43:18,069 --> 00:43:23,069
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
54747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.