All language subtitles for A Million Little Things s05e07 Spilled Milk.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,307 I hope you never thought that because I changed my name, 2 00:00:03,307 --> 00:00:04,656 - I wasn't proud to be your son. - I get it. 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,919 It's easier to be a Gary than a Javier. 4 00:00:06,919 --> 00:00:09,748 Previously on "A Million Little Things"... 5 00:00:09,748 --> 00:00:12,490 We know what it's like to suddenly lose your dad. 6 00:00:12,490 --> 00:00:13,883 Danny: Lean on us. 7 00:00:13,883 --> 00:00:15,145 Maggie: Hi, little man. 8 00:00:15,145 --> 00:00:17,147 You're here. 9 00:00:17,147 --> 00:00:19,410 All this excitement about the new baby, 10 00:00:19,410 --> 00:00:22,674 it really got me thinking about how much I miss Charlie. 11 00:00:22,674 --> 00:00:24,502 We still live in the apartment you found us. 12 00:00:24,502 --> 00:00:25,808 How long have you been working here? 13 00:00:25,808 --> 00:00:26,896 I love it. 14 00:00:26,896 --> 00:00:28,637 I especially like helping those 15 00:00:28,637 --> 00:00:31,031 that can't get into full psych classes. 16 00:00:31,031 --> 00:00:33,381 My dad's forgetting a lot of things. 17 00:00:33,381 --> 00:00:36,123 What if I wake up and I don't know where I am? 18 00:00:36,123 --> 00:00:38,473 What if we hang up some of these pictures? 19 00:00:38,473 --> 00:00:39,996 That's a good idea. 20 00:00:39,996 --> 00:00:42,172 With my grandpa, I lived in his reality. 21 00:00:42,172 --> 00:00:44,566 And it got a lot easier after that. 22 00:00:46,046 --> 00:00:52,095 ♪ 23 00:00:52,095 --> 00:00:55,098 Fun fact-- your dad just saw me naked. 24 00:00:55,098 --> 00:00:56,317 What? 25 00:00:56,317 --> 00:00:58,797 Which I prefer to me seeing him naked. 26 00:00:58,797 --> 00:00:59,929 What happened? 27 00:00:59,929 --> 00:01:01,322 I was coming out of the shower 28 00:01:01,322 --> 00:01:03,411 and he walked into our bathroom thinking it was his. 29 00:01:03,411 --> 00:01:05,152 Oh, my God. What did you say? 30 00:01:05,152 --> 00:01:07,589 Something like, "Aaaaah!" 31 00:01:07,589 --> 00:01:09,199 And what did he say? 32 00:01:09,199 --> 00:01:10,940 Nothing. 33 00:01:10,940 --> 00:01:13,203 Which thinking about it is a little offensive. 34 00:01:13,203 --> 00:01:15,031 Well, maybe he didn't notice. 35 00:01:15,031 --> 00:01:16,641 That's really offensive. 36 00:01:16,641 --> 00:01:18,165 Let's not make a bigger deal of this than it is. 37 00:01:18,165 --> 00:01:21,907 Oh, says the guy who made us stop using our handyman Felix 38 00:01:21,907 --> 00:01:24,171 because he walked in on you on the toilet? 39 00:01:24,171 --> 00:01:25,520 You know, I don't have that luxury. 40 00:01:25,520 --> 00:01:28,000 I can't TaskRabbit a new father-in-law. 41 00:01:28,000 --> 00:01:29,698 The man has dementia. 42 00:01:29,698 --> 00:01:31,352 Chances are he won't even remember. 43 00:01:31,352 --> 00:01:33,180 [ Door opens ][ Walter clears throat ] Hey, Pop! 44 00:01:33,180 --> 00:01:36,618 Well, we're about to find out. 45 00:01:36,618 --> 00:01:38,489 Hi, son. 46 00:01:38,489 --> 00:01:39,577 Regina. 47 00:01:41,927 --> 00:01:44,060 Mmm, something smells good. 48 00:01:44,060 --> 00:01:46,454 Did someone make coffee? 49 00:01:46,454 --> 00:01:48,195 See? 50 00:01:48,195 --> 00:01:52,155 Did you guys know that espresso means "pressed out" in Italian? 51 00:01:52,155 --> 00:01:55,898 Relax, that is long-term memory. 52 00:01:55,898 --> 00:01:58,248 That was a "Jeopardy!" answer last night. 53 00:01:58,248 --> 00:02:00,642 [ Sniffs ] Mmm. 54 00:02:00,642 --> 00:02:01,860 [ Chuckles ] 55 00:02:01,860 --> 00:02:03,558 Well, gentlemen, 56 00:02:03,558 --> 00:02:05,821 that's my cue to leave and never come back. 57 00:02:05,821 --> 00:02:06,996 It's been fun. 58 00:02:07,953 --> 00:02:10,086 And I'm putting Felix back in the rotation. 59 00:02:10,086 --> 00:02:12,349 Great, can you get him to fix the lock on the bathroom door? 60 00:02:12,349 --> 00:02:13,872 [ Stifled chuckle ] 61 00:02:13,872 --> 00:02:15,135 [ Chuckles ] 62 00:02:15,135 --> 00:02:18,138 Captions by VITAC-- 63 00:02:18,138 --> 00:02:20,792 ♪ 64 00:02:20,792 --> 00:02:22,272 Eddie: Okay, tightly kept secret-- 65 00:02:22,272 --> 00:02:24,056 I invented waffles. 66 00:02:24,056 --> 00:02:25,188 Do you believe me? 67 00:02:25,188 --> 00:02:26,537 [ Giggles ] I know they were undercooked 68 00:02:26,537 --> 00:02:28,539 the first week and overcooked the second week, 69 00:02:28,539 --> 00:02:30,889 but I think these are perfect. 70 00:02:30,889 --> 00:02:32,717 Charlie, look at this. 71 00:02:32,717 --> 00:02:33,762 Hey, T, come on. 72 00:02:33,762 --> 00:02:36,199 I know, Dad, no screens at the table. 73 00:02:36,199 --> 00:02:37,809 But I want to show Charlie something. 74 00:02:37,809 --> 00:02:39,724 This is a video of you being born. 75 00:02:39,724 --> 00:02:40,899 Oh, my gosh! 76 00:02:40,899 --> 00:02:42,336 Where did you get that? 77 00:02:42,336 --> 00:02:44,294 Is that-- Is that from my Dropbox? 78 00:02:44,294 --> 00:02:46,078 Your password is weak, Dad. 79 00:02:46,078 --> 00:02:47,123 Weak! 80 00:02:47,123 --> 00:02:49,995 Charlie, this is you being born. 81 00:02:49,995 --> 00:02:52,389 Your Uncle Gary helped get me to the delivery room in time. 82 00:02:52,389 --> 00:02:55,044 [ Delilah groaning] 83 00:02:55,044 --> 00:02:57,612 Wait, Dad, you're walking? 84 00:02:57,612 --> 00:02:59,179 Uh... oh. 85 00:02:59,179 --> 00:03:01,050 ♪ 86 00:03:01,050 --> 00:03:02,704 It's okay, T. 87 00:03:02,704 --> 00:03:05,359 Yes, Charlie, I used to be able to walk. 88 00:03:05,359 --> 00:03:06,838 What happened? 89 00:03:06,838 --> 00:03:08,275 Good question. 90 00:03:08,275 --> 00:03:11,365 Well, I wasn't being careful when I crossed the street. 91 00:03:11,365 --> 00:03:12,888 And a car hit me. 92 00:03:12,888 --> 00:03:15,891 It wasn't your fault! 93 00:03:15,891 --> 00:03:17,675 The driver wasn't paying attention, 94 00:03:17,675 --> 00:03:20,200 probably texting and driving. 95 00:03:20,200 --> 00:03:23,377 But Wheelchair Dad is so much cooler. 96 00:03:23,377 --> 00:03:25,292 Thank you, T. 97 00:03:25,292 --> 00:03:27,381 [ Shouting] 98 00:03:27,381 --> 00:03:29,034 Do you have any other questions, sweetie? 99 00:03:29,034 --> 00:03:30,906 Yeah. Why is Mommy so bloody? 100 00:03:30,906 --> 00:03:32,168 [ Delilah screaming] 101 00:03:32,168 --> 00:03:33,300 Okay. Yep. 102 00:03:33,300 --> 00:03:36,259 We are just gonna change that password. 103 00:03:36,259 --> 00:03:39,567 Who would like some yummy syrup? 104 00:03:39,567 --> 00:03:41,090 - Yes, please. - Yes, please? 105 00:03:41,090 --> 00:03:42,396 You want it all? 106 00:03:42,396 --> 00:03:44,659 You want it all? Oh-- 107 00:03:44,659 --> 00:03:46,965 Whoa! [ Laughs ] 108 00:03:46,965 --> 00:03:49,577 [ Indistinct conversations ] 109 00:03:49,577 --> 00:03:50,926 What time is your aunt coming over? 110 00:03:50,926 --> 00:03:52,406 I told her 3:00. 111 00:03:52,406 --> 00:03:54,190 Wait, but that's during Javi's nap time. 112 00:03:54,190 --> 00:03:55,931 Yeah, I don't want her to meet him. 113 00:03:55,931 --> 00:03:58,281 I just want to give her the box of her stuff that my dad has. 114 00:03:58,281 --> 00:04:00,457 And she can walk out of my life... 115 00:04:00,457 --> 00:04:01,980 again. 116 00:04:01,980 --> 00:04:04,331 Wow, seems like you're in a really good place about this. 117 00:04:04,331 --> 00:04:05,897 I am, actually. 118 00:04:05,897 --> 00:04:08,160 When I was a kid and she and my dad had their falling out, 119 00:04:08,160 --> 00:04:10,075 I didn't understand why I had to get caught up in it. 120 00:04:10,075 --> 00:04:13,818 But now-- now [exhales deeply] I'm good. 121 00:04:13,818 --> 00:04:16,517 I mean, when she saw my mother leave, 122 00:04:16,517 --> 00:04:18,823 you might think Inez would have been like, 123 00:04:18,823 --> 00:04:21,086 "Oh, Gary could use a female presence in his life." 124 00:04:21,086 --> 00:04:22,262 But she didn't do that. 125 00:04:22,262 --> 00:04:24,873 So that's why you will never meet her. 126 00:04:24,873 --> 00:04:27,049 You will never ever meet her, no, you won't. 127 00:04:27,049 --> 00:04:28,180 No, you won't. 128 00:04:28,180 --> 00:04:29,269 [ Smooches ] No, you won't. 129 00:04:29,269 --> 00:04:30,922 Yeah, you're totally over it. 130 00:04:30,922 --> 00:04:32,533 Receptionist: Alex, Alex Shar. 131 00:04:32,533 --> 00:04:35,492 We have an appointment. What is taking so long? 132 00:04:35,492 --> 00:04:37,320 Ooh, your mom's gone into angry mode. 133 00:04:37,320 --> 00:04:38,321 This should be good. 134 00:04:38,321 --> 00:04:39,627 [ Sighs ] 135 00:04:45,589 --> 00:04:47,330 Yes? I'm sorry. 136 00:04:47,330 --> 00:04:48,636 Do you know how much longer it's gonna be? 137 00:04:48,636 --> 00:04:50,986 We've been waiting for 40 minutes. 138 00:04:50,986 --> 00:04:53,554 Like I told you 10 minutes ago, the doctor's running behind. 139 00:04:53,554 --> 00:04:55,033 She should be with you very soon. 140 00:04:55,033 --> 00:04:56,948 Y-Yeah, but you said that 10 minutes ago. 141 00:04:56,948 --> 00:04:58,428 I don't mean to be a pain... 142 00:04:58,428 --> 00:04:59,951 Okay. 143 00:05:01,562 --> 00:05:03,607 Actually, this could get ugly. 144 00:05:03,607 --> 00:05:05,392 She'll be with you as soon as she can. 145 00:05:05,392 --> 00:05:07,655 Thank you so much. 146 00:05:10,135 --> 00:05:11,093 [ Sighs ] 147 00:05:11,093 --> 00:05:12,616 Uh, how'd that go? 148 00:05:12,616 --> 00:05:16,098 I think I just bought us 10 extra minutes of waiting time. 149 00:05:16,098 --> 00:05:18,056 Which means that somebody needs to go feed the meter. 150 00:05:18,056 --> 00:05:19,884 Do you want to go or should I? 151 00:05:19,884 --> 00:05:22,191 I don't know. Let's work through this. 152 00:05:22,191 --> 00:05:24,367 It could be you, who are already standing up 153 00:05:24,367 --> 00:05:26,804 with a purse full of loose change. 154 00:05:26,804 --> 00:05:29,764 Or it could be me, who's sitting down holding a baby 155 00:05:29,764 --> 00:05:32,288 who hasn't been this serene since he was in your womb. 156 00:05:32,288 --> 00:05:33,768 What do you think? It's gotta be your call. 157 00:05:33,768 --> 00:05:35,726 - Yeah, okay, I can go. - Yeah. 158 00:05:35,726 --> 00:05:37,293 Uh, just don't forget the burp cloth. 159 00:05:37,293 --> 00:05:38,381 On my shoulder. 160 00:05:38,381 --> 00:05:39,426 And if you need another diaper... 161 00:05:39,426 --> 00:05:40,557 It's in the diaper bag. 162 00:05:40,557 --> 00:05:41,645 If you change the diaper, 163 00:05:41,645 --> 00:05:42,951 make sure you put it in a Ziploc bag, 164 00:05:42,951 --> 00:05:44,518 so it doesn't get on the diaper bag. 165 00:05:44,518 --> 00:05:45,954 Ooh, or I could throw it out. 166 00:05:45,954 --> 00:05:47,651 Unless there's a reason that you're keeping them? 167 00:05:47,651 --> 00:05:49,305 You know what? Maybe I should stay and you should go. 168 00:05:49,305 --> 00:05:51,438 Bloom, unless there's something you haven't told me, 169 00:05:51,438 --> 00:05:53,309 I am the boy's father. 170 00:05:53,309 --> 00:05:55,398 If I can't watch our son for the 38 seconds 171 00:05:55,398 --> 00:05:56,791 it takes you to go down to feed a meter... 172 00:05:56,791 --> 00:05:58,445 38 seconds? What am I, Flo Jo? 173 00:05:58,445 --> 00:06:00,403 On your mark, get set... Okay, but keep him upright 174 00:06:00,403 --> 00:06:01,665 so he doesn't choke on his own spit. 175 00:06:01,665 --> 00:06:03,014 - Go, go, go, go, go, go. - I'm going, going. 176 00:06:03,014 --> 00:06:04,407 Go! I'm going. I'm going. 177 00:06:04,407 --> 00:06:07,715 That is your mom, and we love her very much, 178 00:06:07,715 --> 00:06:09,630 but if you grow up and you're neurotic, 179 00:06:09,630 --> 00:06:11,458 that's who you blame. 180 00:06:11,458 --> 00:06:14,025 Although, don't tell her I said that. 181 00:06:14,025 --> 00:06:15,853 Which I get is a bit neurotic. 182 00:06:15,853 --> 00:06:17,202 [ Grunts ] 183 00:06:17,202 --> 00:06:18,987 Javier Mendez? 184 00:06:18,987 --> 00:06:20,031 Shhhh... 185 00:06:21,468 --> 00:06:24,122 Ay, que lindo! 186 00:06:24,122 --> 00:06:26,124 Tiene sus ojos! 187 00:06:26,124 --> 00:06:27,474 Uh... 188 00:06:28,866 --> 00:06:31,434 I d-- I actually don't speak Spanish. 189 00:06:31,434 --> 00:06:33,393 Oh, I'm so sorry. 190 00:06:33,393 --> 00:06:34,959 I just saw the name... Yeah, that's okay. 191 00:06:34,959 --> 00:06:36,396 We named him Javier Mendez. 192 00:06:36,396 --> 00:06:38,441 That's on us. [ Chuckles ] 193 00:06:39,486 --> 00:06:41,488 Well, what I was saying is that he has your eyes. 194 00:06:41,488 --> 00:06:42,880 Oh, thank you. 195 00:06:42,880 --> 00:06:45,405 [ Door opens, closes ] Maggie: I'm here! 196 00:06:45,405 --> 00:06:47,058 [ Breathing heavily ] I'm back. 197 00:06:47,058 --> 00:06:48,408 Hi. 198 00:06:48,408 --> 00:06:50,888 Whew! We're all here! 199 00:06:52,063 --> 00:06:54,326 Okay, well, Mom, Dad, 200 00:06:54,326 --> 00:06:55,719 you ready to take this little one back? 201 00:06:55,719 --> 00:06:57,155 - Sure. - Yeah. 202 00:06:57,155 --> 00:06:58,635 - You want him? - Is everything okay? 203 00:06:58,635 --> 00:07:00,637 - Yeah. - I was talking to the baby. 204 00:07:00,637 --> 00:07:03,031 [ Chuckles ] Hey. Hey. 205 00:07:03,031 --> 00:07:04,380 Let's go. 206 00:07:04,380 --> 00:07:06,469 [ Sighs ] Yeah. 207 00:07:06,469 --> 00:07:07,949 Let's go get checked up. 208 00:07:09,603 --> 00:07:11,213 Hold up, hold up. Mm. 209 00:07:11,213 --> 00:07:12,562 Not done with the other side. Come here! Oh, wow! 210 00:07:12,562 --> 00:07:14,738 Charlie, I love your pig-tails. 211 00:07:14,738 --> 00:07:16,827 You ladies make it look so easy. It's not. 212 00:07:16,827 --> 00:07:18,873 - Did I do okay? - Sure... 213 00:07:18,873 --> 00:07:21,919 if it's a Picasso meets Pippi Longstocking thing 214 00:07:21,919 --> 00:07:23,443 - you're going for. - Feel free to tag in. 215 00:07:23,443 --> 00:07:25,183 Oh, thank you. 216 00:07:25,183 --> 00:07:27,490 Charlie, we are gonna get you all fixed up. Oh. 217 00:07:29,057 --> 00:07:30,145 There you go. 218 00:07:30,145 --> 00:07:31,320 I feel like that's exactly what I did. 219 00:07:31,320 --> 00:07:32,495 - I don't know. - Cutest hair in daycare. 220 00:07:32,495 --> 00:07:33,540 You look great. 221 00:07:33,540 --> 00:07:34,802 Okay, double high five. 222 00:07:34,802 --> 00:07:36,456 Go be a child. Go have fun. 223 00:07:36,456 --> 00:07:38,196 Be-- Oh! Get in there. 224 00:07:38,196 --> 00:07:40,155 Go. [ Laughs ] 225 00:07:40,155 --> 00:07:41,722 In my defense, the last time I saw her, 226 00:07:41,722 --> 00:07:43,158 our hair was the same length. 227 00:07:43,158 --> 00:07:44,464 How has it been having her back? 228 00:07:44,464 --> 00:07:46,814 Amazing. A lot of work, but amazing. 229 00:07:46,814 --> 00:07:48,859 It is going to be a fun month. 230 00:07:48,859 --> 00:07:52,472 And luckily, Danny's here, too, to help me when it's less fun. 231 00:07:52,472 --> 00:07:55,300 [ Chuckles ] Well, if you ever need anything... Oh, no. 232 00:07:55,300 --> 00:07:58,173 Between paying for our tickets to the aquarium last week 233 00:07:58,173 --> 00:08:00,915 and the homemade lasagna you brought over, 234 00:08:00,915 --> 00:08:02,612 you've done so much already. 235 00:08:02,612 --> 00:08:05,659 Even before you opened the little pop-up hair salon here. 236 00:08:05,659 --> 00:08:07,269 [ Chuckles ] It's the least I can do. 237 00:08:07,269 --> 00:08:12,143 ♪ 238 00:08:12,143 --> 00:08:15,190 So, Mr. Mom, what's your day looking like? 239 00:08:15,190 --> 00:08:16,191 Well, not too busy. 240 00:08:16,191 --> 00:08:17,627 I drop Theo off at school, 241 00:08:17,627 --> 00:08:19,194 then I drop Charlie off at school, then I go to school, 242 00:08:19,194 --> 00:08:20,804 and as soon as I'm done with school, 243 00:08:20,804 --> 00:08:22,719 I pick Charlie up from school, then I pick Theo up from school. 244 00:08:22,719 --> 00:08:26,375 I've already dropped Theo off, so I'm 1/12th of the way done. 245 00:08:26,375 --> 00:08:28,029 [ Inhales sharply ] God, I'm tired. 246 00:08:28,029 --> 00:08:30,422 [ Both chuckle ] April: Oh, Nicole, Eddie. 247 00:08:30,422 --> 00:08:32,555 Didn't you get the e-mail blast? 248 00:08:32,555 --> 00:08:33,556 What? About the bake sale? 249 00:08:33,556 --> 00:08:34,775 Yeah. I'm on it. 250 00:08:34,775 --> 00:08:36,559 Expect some lemon bars coming your way soon. 251 00:08:36,559 --> 00:08:38,039 No, not that. 252 00:08:38,039 --> 00:08:39,214 We had to close today. 253 00:08:39,214 --> 00:08:40,520 There was a lice outbreak. 254 00:08:40,520 --> 00:08:42,652 So we're asking everyone to stay home 255 00:08:42,652 --> 00:08:46,569 so those little critters don't get our little critters. 256 00:08:46,569 --> 00:08:48,832 We should be okay for tomorrow, though. 257 00:08:48,832 --> 00:08:50,921 Looking forward to those lemon bars. 258 00:08:52,401 --> 00:08:53,620 Ooh. 259 00:08:53,620 --> 00:08:56,100 I did not see that one coming. 260 00:08:56,100 --> 00:08:58,886 On the plus side, since you just spent, 261 00:08:58,886 --> 00:09:00,627 I'm guessing, the last two hours 262 00:09:00,627 --> 00:09:02,150 doing Charlie's hair, 263 00:09:02,150 --> 00:09:04,413 you know she doesn't have lice. 264 00:09:04,413 --> 00:09:07,155 That is a plus side of this situation. 265 00:09:07,155 --> 00:09:08,199 [ Chuckles ] 266 00:09:08,199 --> 00:09:09,374 Regina: Hi. Here you go. 267 00:09:09,374 --> 00:09:10,637 Have a nice day. 268 00:09:10,637 --> 00:09:12,943 You know, Dottie, when I pitched you my idea 269 00:09:12,943 --> 00:09:14,379 for Free Food Fridays, 270 00:09:14,379 --> 00:09:16,686 I thought you'd just help get the city to pay for it. 271 00:09:16,686 --> 00:09:19,123 I wasn't expecting you to be this hands on. 272 00:09:19,123 --> 00:09:21,256 Gina, this was your idea. 273 00:09:21,256 --> 00:09:23,867 And I am just honored to be a part of it. 274 00:09:23,867 --> 00:09:27,001 And it may even help your business get some great press. 275 00:09:27,001 --> 00:09:28,437 Oh, well, that's not why I'm doing it, 276 00:09:28,437 --> 00:09:30,918 but I don't hate that.[ Chuckles ] 277 00:09:30,918 --> 00:09:33,137 Well, I think we make a great team. 278 00:09:33,137 --> 00:09:34,399 I think so, too. 279 00:09:34,399 --> 00:09:35,836 Here you go. 280 00:09:35,836 --> 00:09:37,577 I wanted to talk to you about a few other ideas I had. 281 00:09:37,577 --> 00:09:38,578 Mm-hmm. 282 00:09:38,578 --> 00:09:40,231 Getting food to people is great, 283 00:09:40,231 --> 00:09:42,016 but it's really just a Band-Aid. 284 00:09:42,016 --> 00:09:44,584 There's so many other things the city could be doing. 285 00:09:44,584 --> 00:09:45,715 Councilwoman Lewis! 286 00:09:45,715 --> 00:09:47,238 [ Gasps ] Raju, you made it! 287 00:09:47,238 --> 00:09:48,283 That's great! 288 00:09:48,283 --> 00:09:49,763 You guys can set up over there. 289 00:09:49,763 --> 00:09:50,894 Okay. I'll get the team. 290 00:09:50,894 --> 00:09:52,940 Thank you. Great. [ Chuckles ] 291 00:09:52,940 --> 00:09:55,116 Is that Raju Perera from Channel 5? 292 00:09:55,116 --> 00:09:56,204 Yeah. 293 00:09:56,204 --> 00:09:57,553 I thought it'd be great exposure. 294 00:09:57,553 --> 00:09:58,902 Hope you don't mind. 295 00:09:58,902 --> 00:10:01,296 Do I mind Channel 5 putting my food truck on TV? 296 00:10:01,296 --> 00:10:02,427 [ Laughs ] 297 00:10:02,427 --> 00:10:04,604 Somehow I think I'll be okay with it. 298 00:10:04,604 --> 00:10:06,214 Here you go. Another big hug. 299 00:10:06,214 --> 00:10:08,129 Sweetie, I'm gonna pick you up right after school, okay? 300 00:10:08,129 --> 00:10:09,391 Mwah! 301 00:10:09,391 --> 00:10:10,522 Kiss Amélie, too! 302 00:10:10,522 --> 00:10:11,567 Oh, okay. 303 00:10:11,567 --> 00:10:12,873 Mwah! 304 00:10:12,873 --> 00:10:15,223 Both cheeks. 305 00:10:15,223 --> 00:10:17,529 Someone's been in France too long. 306 00:10:17,529 --> 00:10:19,488 Go get your backpack. 307 00:10:19,488 --> 00:10:21,142 Are you sure you're okay to take her? 308 00:10:21,142 --> 00:10:23,013 Professor Craft already doesn't like you, 309 00:10:23,013 --> 00:10:25,668 and something tells me that waltzing into her class 310 00:10:25,668 --> 00:10:29,019 with a 4-year-old isn't gonna make you teacher's pet. 311 00:10:29,019 --> 00:10:32,066 Unless it's a 4-year-old with perfect pig-tails. 312 00:10:32,066 --> 00:10:34,068 What do you think?[ Chuckles ] 313 00:10:34,068 --> 00:10:35,112 [ Engine turns over ] 314 00:10:35,112 --> 00:10:36,679 Ooh! Check it out. 315 00:10:36,679 --> 00:10:39,160 I think we found patient zero. 316 00:10:39,160 --> 00:10:40,857 Just scratching away. 317 00:10:40,857 --> 00:10:42,119 [ Laughs ] 318 00:10:42,119 --> 00:10:48,256 ♪ 319 00:10:48,256 --> 00:10:50,258 I love you, too. 320 00:10:50,258 --> 00:10:51,999 [ Tires screeching ][ Groans ] 321 00:10:51,999 --> 00:10:54,175 ♪ 322 00:10:54,175 --> 00:10:55,785 Um... 323 00:10:58,309 --> 00:11:00,137 I'll text you as soon as my class is over. 324 00:11:00,137 --> 00:11:02,444 - Yeah, okay. Great. - Have fun, baby. 325 00:11:02,444 --> 00:11:04,228 Come on, Charlie. 326 00:11:04,228 --> 00:11:05,708 Let's go. 327 00:11:05,708 --> 00:11:21,942 ♪ 328 00:11:25,641 --> 00:11:28,078 I'll only be gone for a little while. 329 00:11:28,078 --> 00:11:29,906 Sleep well. 330 00:11:29,906 --> 00:11:32,169 Love you. 331 00:11:32,169 --> 00:11:35,042 Cry if you need anything. 332 00:11:35,042 --> 00:11:37,740 You know, Bloom, crying is instinctual. 333 00:11:37,740 --> 00:11:40,830 But, uh, I guess it's good to remind him of his options. 334 00:11:42,658 --> 00:11:44,094 Maybe I shouldn't go. 335 00:11:44,094 --> 00:11:46,270 What? No, you have to go! 336 00:11:46,270 --> 00:11:48,925 You-- You made a plan, right? 337 00:11:48,925 --> 00:11:51,449 Claire's already all Lululemon'd up. 338 00:11:51,449 --> 00:11:53,582 It's only 90 minutes. 339 00:11:53,582 --> 00:11:55,279 You don't even have to run the whole time. 340 00:11:55,279 --> 00:11:57,847 You and Claire can argue over who's the best dad, me or Evan? 341 00:11:57,847 --> 00:11:59,936 Wait, you mean you or the guy who's making his kid 342 00:11:59,936 --> 00:12:01,372 homemade baby food? 343 00:12:01,372 --> 00:12:02,460 [ Scoffs ] He's not doing that. 344 00:12:02,460 --> 00:12:03,461 Hm. 345 00:12:03,461 --> 00:12:05,159 He's doing that? 346 00:12:05,159 --> 00:12:06,769 Okay, run the whole time. 347 00:12:06,769 --> 00:12:08,815 I'll have my phone if you need anything. 348 00:12:08,815 --> 00:12:10,338 Wait, where's my phone? 349 00:12:10,338 --> 00:12:13,776 Have you checked the giant blood pressure cuff on your arm? 350 00:12:13,776 --> 00:12:15,430 Found it. 351 00:12:16,953 --> 00:12:18,259 I should stay and meet your aunt. 352 00:12:18,259 --> 00:12:19,608 It would be rude not to. 353 00:12:19,608 --> 00:12:22,132 That's exactly why I want you to go. 354 00:12:22,132 --> 00:12:25,483 Because everyone in my life who means anything is not here. 355 00:12:25,483 --> 00:12:26,658 Except for the... 356 00:12:26,658 --> 00:12:28,182 baby. The baby who's sleeping in the-- 357 00:12:28,182 --> 00:12:29,923 It was a figure of speech, but you get it. 358 00:12:29,923 --> 00:12:32,099 You're gonna have fun! Come on. 359 00:12:32,099 --> 00:12:33,927 It's your friend, right? 360 00:12:33,927 --> 00:12:34,928 Yeah! Run. 361 00:12:34,928 --> 00:12:36,320 Run like the wind. I love you. 362 00:12:36,320 --> 00:12:37,713 Aww. I love you. 363 00:12:37,713 --> 00:12:39,933 Both: Mwah! 364 00:12:39,933 --> 00:12:41,369 I just-- I-- Scram. 365 00:12:41,369 --> 00:12:43,066 [ Lock clicks ] 366 00:12:44,894 --> 00:12:49,812 Alexa... what's a good recipe for mashed carrots? 367 00:12:49,812 --> 00:12:51,945 I'm here in Boston, on the Freedom Trail, 368 00:12:51,945 --> 00:12:53,903 where local business owner Regina Howard 369 00:12:53,903 --> 00:12:56,384 and Councilwoman Dottie Lewis have joined forces 370 00:12:56,384 --> 00:12:58,647 to help feed the homeless in their community. 371 00:12:58,647 --> 00:13:00,649 Councilwoman Lewis, can you tell us 372 00:13:00,649 --> 00:13:02,172 how this project came to be? 373 00:13:02,172 --> 00:13:06,437 I was just so moved by this small businesswoman's passion 374 00:13:06,437 --> 00:13:09,092 for the issue that I just had to get involved. 375 00:13:09,092 --> 00:13:11,442 But I'm just a pair of hands. 376 00:13:11,442 --> 00:13:14,750 The person you should be talking to is Regina Howard. 377 00:13:14,750 --> 00:13:17,927 Hm? Huh? Oh, yeah, hi. 378 00:13:17,927 --> 00:13:19,363 [ Chuckles ] Sorry. 379 00:13:19,363 --> 00:13:23,498 Uh, this is all so incredible. 380 00:13:23,498 --> 00:13:27,458 When I first pitched the idea of Free Food Fridays 381 00:13:27,458 --> 00:13:30,548 to Councilwoman Lewis, within 24 hours, 382 00:13:30,548 --> 00:13:32,899 she found the money to sponsor this event. 383 00:13:32,899 --> 00:13:34,335 Most politicians in this city 384 00:13:34,335 --> 00:13:35,858 say they want to help the homeless. 385 00:13:35,858 --> 00:13:39,470 But Councilwoman Lewis is actually doing something. 386 00:13:39,470 --> 00:13:41,211 Well, I think that says it best. 387 00:13:42,212 --> 00:13:44,911 Reporting from Downtown Boston, this is Raju Perera. 388 00:13:44,911 --> 00:13:46,216 Back to you at the studio. 389 00:13:46,216 --> 00:13:47,000 Man: Clear. 390 00:13:47,000 --> 00:13:48,610 Thank you, Raju. 391 00:13:48,610 --> 00:13:50,264 Thank you. 392 00:13:50,264 --> 00:13:53,571 Oh, Gina, I had no idea how late it was. 393 00:13:53,571 --> 00:13:55,051 I've got a 3:00. 394 00:13:55,051 --> 00:13:56,705 But great work. 395 00:13:56,705 --> 00:13:58,533 You should be proud of what you've done. 396 00:13:58,533 --> 00:13:59,664 What we've done. 397 00:13:59,664 --> 00:14:01,579 Oh, it's all you. 398 00:14:01,579 --> 00:14:03,668 I'm just here to support it. 399 00:14:03,668 --> 00:14:05,366 Thank you. 400 00:14:05,366 --> 00:14:06,976 Hi. Yes. 401 00:14:06,976 --> 00:14:08,848 Here you go. 402 00:14:09,892 --> 00:14:10,850 [ Exhales sharply ] 403 00:14:10,850 --> 00:14:14,636 All right... 404 00:14:14,636 --> 00:14:16,986 Evan. 405 00:14:16,986 --> 00:14:19,423 Now let's see who's Father of the Year. 406 00:14:21,121 --> 00:14:22,122 Ugh! 407 00:14:22,122 --> 00:14:23,993 Uuuugh! 408 00:14:23,993 --> 00:14:25,299 Still you. 409 00:14:25,299 --> 00:14:27,649 God, you mash 'em up, they're still carrots. 410 00:14:27,649 --> 00:14:29,694 I can't believe people put these in cake. 411 00:14:31,392 --> 00:14:33,350 [ Sighs ] 412 00:14:33,350 --> 00:14:36,614 ♪ 413 00:14:36,614 --> 00:14:37,615 [ Sighs ] 414 00:14:37,615 --> 00:14:39,661 [ Knock on door ] 415 00:14:39,661 --> 00:14:41,315 [ As Frankenstein ] She's alive! 416 00:14:41,315 --> 00:14:44,144 [ Normal voice ] Don't worry. I got your back, Pop. 417 00:14:44,144 --> 00:14:48,235 ♪ 418 00:14:48,235 --> 00:14:49,801 Inez. 419 00:14:49,801 --> 00:14:51,629 Wow, look at you. 420 00:14:51,629 --> 00:14:53,501 You're a man now. 421 00:14:53,501 --> 00:14:54,937 Yeah, it's crazy what happens when you miss 422 00:14:54,937 --> 00:14:57,853 all my formative years. 423 00:14:57,853 --> 00:15:00,116 I understand that you're hurt. 424 00:15:00,116 --> 00:15:02,902 But not inviting me to his funeral... 425 00:15:04,381 --> 00:15:07,558 You lost your dad, but I lost my brother. 426 00:15:08,995 --> 00:15:13,129 But you asking me to come over means the world to me. 427 00:15:13,129 --> 00:15:16,045 So I just want to put all of this behind us. 428 00:15:16,045 --> 00:15:18,439 Let me, uh... 429 00:15:19,614 --> 00:15:21,746 Let me be really clear, 430 00:15:21,746 --> 00:15:22,965 the only reason I reached out to you 431 00:15:22,965 --> 00:15:25,011 is because my dad has this box of stuff 432 00:15:25,011 --> 00:15:27,535 he's been holding on to for 25 years. 433 00:15:28,536 --> 00:15:30,581 This isn't about reconciling. 434 00:15:30,581 --> 00:15:33,106 This is about closet space. 435 00:15:33,106 --> 00:15:36,326 ♪ 436 00:15:36,326 --> 00:15:37,719 [ Scoffs ] 437 00:15:38,720 --> 00:15:40,548 Well, okay, then. 438 00:15:40,548 --> 00:15:41,984 I guess I should go. 439 00:15:41,984 --> 00:15:43,725 That sounds right. 440 00:15:45,901 --> 00:15:49,905 Look, I'm sorry your dad didn't agree with me, 441 00:15:49,905 --> 00:15:51,994 but the only reason I pushed it 442 00:15:51,994 --> 00:15:54,649 was because I was looking out for you. 443 00:15:55,911 --> 00:15:58,044 Pushed what? What are you talking about? 444 00:15:58,044 --> 00:16:01,482 ♪ 445 00:16:01,482 --> 00:16:04,528 Do you even know why your dad and I were fighting? 446 00:16:04,528 --> 00:16:07,183 Because you were stubborn and selfish 447 00:16:07,183 --> 00:16:08,924 and way too busy criticizing him 448 00:16:08,924 --> 00:16:10,360 when what you should've been doing 449 00:16:10,360 --> 00:16:12,623 was help him be - a single father. - Mm-hmm. 450 00:16:12,623 --> 00:16:16,584 And did he tell you what I was so busy criticizing him about? 451 00:16:16,584 --> 00:16:17,585 Everything. 452 00:16:17,585 --> 00:16:18,760 Oh, no, no, no. 453 00:16:18,760 --> 00:16:21,197 Not everything. 454 00:16:21,197 --> 00:16:24,070 One thing-- Gary. 455 00:16:24,070 --> 00:16:26,115 Oh, right. You were fighting about me. 456 00:16:26,115 --> 00:16:27,377 No. 457 00:16:27,377 --> 00:16:30,206 We were fighting about your name, 458 00:16:30,206 --> 00:16:32,730 and your dad letting you change it. 459 00:16:32,730 --> 00:16:36,082 ♪ 460 00:16:40,912 --> 00:16:43,611 And you came home from camp that summer and told your dad 461 00:16:43,611 --> 00:16:46,527 you didn't want to be Javier anymore. 462 00:16:46,527 --> 00:16:49,225 And he told you that was okay. 463 00:16:49,225 --> 00:16:51,923 But I didn't think it was. 464 00:16:51,923 --> 00:16:54,535 I didn't think you should be ashamed of being Mexican. 465 00:16:54,535 --> 00:16:56,624 Nor did I think you should hide it, 466 00:16:56,624 --> 00:16:58,582 even if it would be easier for you 467 00:16:58,582 --> 00:17:01,629 to go through life as Gary. 468 00:17:01,629 --> 00:17:04,023 He agreed with me, 469 00:17:04,023 --> 00:17:06,677 but didn't want me to say anything. 470 00:17:06,677 --> 00:17:09,419 He said that regardless of what he and I thought, 471 00:17:09,419 --> 00:17:14,120 it was your decision, and he wanted to support you. 472 00:17:15,860 --> 00:17:20,082 He told me I should either get on board or leave. 473 00:17:20,082 --> 00:17:21,388 So I left. 474 00:17:21,388 --> 00:17:24,695 ♪ 475 00:17:24,695 --> 00:17:27,002 [ Javier crying ] 476 00:17:27,002 --> 00:17:29,265 You have a baby? 477 00:17:29,265 --> 00:17:31,354 Yeah. 478 00:17:31,354 --> 00:17:33,008 Yeah, I'll-- I'll be right back. 479 00:17:33,008 --> 00:17:35,184 ♪ 480 00:17:35,184 --> 00:17:37,186 [ Door opens ] 481 00:17:37,186 --> 00:17:39,101 ♪ 482 00:17:39,101 --> 00:17:41,408 Hey, buddy. 483 00:17:42,626 --> 00:17:44,715 I set it up so that when I go back to work next week, 484 00:17:44,715 --> 00:17:46,891 the classes I teach are only during the day. 485 00:17:46,891 --> 00:17:48,415 And Evan's stand-up sets are at night, 486 00:17:48,415 --> 00:17:50,547 - so we can just tag team. - Great. 487 00:17:50,547 --> 00:17:52,462 Only downside is we'll never see each other. 488 00:17:52,462 --> 00:17:54,508 So Eleanor's never getting a sibling. 489 00:17:54,508 --> 00:17:56,814 [ Laughs ] But other than that, yeah, it's perfect. 490 00:17:56,814 --> 00:17:59,339 Um, excuse me. What are you doing? 491 00:17:59,339 --> 00:18:00,992 Oh, is that your teacher voice? 492 00:18:00,992 --> 00:18:02,690 I love it. Thank you. 493 00:18:02,690 --> 00:18:04,474 But seriously, what are you doing? 494 00:18:04,474 --> 00:18:07,956 Just making a playlist for the run. 495 00:18:07,956 --> 00:18:11,090 You kiss your son with that lying mouth? 496 00:18:12,091 --> 00:18:14,223 I just want to make sure that Javi-- We promised. 497 00:18:15,790 --> 00:18:16,921 Okay, fine. 498 00:18:16,921 --> 00:18:18,488 We both get one check, and then we go. 499 00:18:18,488 --> 00:18:20,621 Oh, well, in that case, I already got mine. 500 00:18:20,621 --> 00:18:23,363 I checked while you were - lacing up. - Wow. 501 00:18:23,363 --> 00:18:25,060 Okay. We're here. 502 00:18:25,060 --> 00:18:27,454 We're wearing sports bras. Let's run. 503 00:18:27,454 --> 00:18:29,412 Stupid sports bras. 504 00:18:29,412 --> 00:18:31,327 [ Car alarm chirps ] 505 00:18:31,327 --> 00:18:33,155 Remember where we parked. 506 00:18:33,155 --> 00:18:34,896 - Level 1? - Eh. 507 00:18:34,896 --> 00:18:38,073 I'm counting this as part of our running time.[ Laughs ] 508 00:18:38,073 --> 00:18:39,466 [ Javier crying ] Shh, shh, shh, shh, shh! 509 00:18:39,466 --> 00:18:41,076 Come on, pal. Shh, shh. 510 00:18:41,076 --> 00:18:42,686 Is that soothing? Huh? 511 00:18:42,686 --> 00:18:44,210 It's supposed to be soothing, pal. 512 00:18:44,210 --> 00:18:47,300 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 513 00:18:47,300 --> 00:18:49,084 What on earth are you doing? 514 00:18:49,084 --> 00:18:51,434 Maggie and I took a class, okay? 515 00:18:51,434 --> 00:18:53,132 - Uh-huh. - Shh, shh, shh, shh, shh. 516 00:18:53,132 --> 00:18:54,350 [ Crying continues ] Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 517 00:18:54,350 --> 00:18:55,525 It worked on the doll. 518 00:18:55,525 --> 00:18:58,615 Okay, come on. Hand me the baby. 519 00:18:58,615 --> 00:19:01,227 - What? No. No, no, no, no. No. - What? 520 00:19:01,227 --> 00:19:03,707 Whatever I'm gonna do can't be worst than that. 521 00:19:03,707 --> 00:19:05,579 [ Crying continues ] Come on. 522 00:19:05,579 --> 00:19:07,711 Uh... Okay, all right. 523 00:19:07,711 --> 00:19:10,714 But, you know, just be, you know, gentle, when you... 524 00:19:10,714 --> 00:19:12,194 Oh, boy. There you go. 525 00:19:12,194 --> 00:19:15,154 I don't know why he's so cranky. 526 00:19:15,154 --> 00:19:17,068 It's... 527 00:19:17,068 --> 00:19:18,200 [ Crying stops ] 528 00:19:18,200 --> 00:19:21,160 What? [ Chuckles ] 529 00:19:21,160 --> 00:19:23,292 That's-- That's-- That's pretty good. 530 00:19:23,292 --> 00:19:26,077 I did the same thing to you when you were a baby. 531 00:19:26,077 --> 00:19:27,296 Worked every time. 532 00:19:27,296 --> 00:19:29,385 Before you take too big of a victory lap, 533 00:19:29,385 --> 00:19:32,127 I'm not sure shoving a boy's face in a pair of boobs 534 00:19:32,127 --> 00:19:34,173 is quite as groundbreaking as you think it is. 535 00:19:34,173 --> 00:19:35,478 [ Laughs ] 536 00:19:35,478 --> 00:19:37,393 Hi. 537 00:19:37,393 --> 00:19:39,395 I'm your Tia Inez. 538 00:19:39,395 --> 00:19:42,746 Ooh, you are such a pretty boy. 539 00:19:42,746 --> 00:19:44,487 My goodness. 540 00:19:44,487 --> 00:19:46,315 Yeah. 541 00:19:46,315 --> 00:19:48,143 What's his name? 542 00:19:49,623 --> 00:19:51,146 Javier. 543 00:19:51,146 --> 00:19:56,064 ♪ 544 00:19:56,064 --> 00:19:59,589 Your father would be so proud of you. 545 00:19:59,589 --> 00:20:04,072 ♪ 546 00:20:04,072 --> 00:20:06,161 Yeah, how about you? 547 00:20:07,162 --> 00:20:11,688 Well, I'm just an old Mexican lady 548 00:20:11,688 --> 00:20:17,041 with a lot of time alone to think. 549 00:20:17,041 --> 00:20:22,786 When I said what I said to your dad, I believed it. 550 00:20:22,786 --> 00:20:25,049 And I still do. 551 00:20:25,049 --> 00:20:26,529 But in time, I've realized 552 00:20:26,529 --> 00:20:30,925 that it wasn't worth losing my brother over. 553 00:20:30,925 --> 00:20:33,362 And it wasn't worth losing you. 554 00:20:33,362 --> 00:20:39,194 ♪ 555 00:20:39,194 --> 00:20:41,196 [ Sighs ] 556 00:20:41,196 --> 00:20:44,852 ♪ 557 00:20:44,852 --> 00:20:47,246 I miss him so much. 558 00:20:47,246 --> 00:20:49,770 Me, too. 559 00:20:49,770 --> 00:20:52,990 But being with you right now, 560 00:20:52,990 --> 00:20:55,036 I feel like he's here. 561 00:20:55,036 --> 00:20:58,648 ♪ 562 00:20:58,648 --> 00:21:00,607 I know what he'd say if he was. 563 00:21:00,607 --> 00:21:02,870 What? 564 00:21:02,870 --> 00:21:05,960 He'd say, "Inez, stop motorboating my grandson." 565 00:21:05,960 --> 00:21:08,876 [ Laughs ] 566 00:21:08,876 --> 00:21:11,182 Ooh, ooh, ooh. Sorry. Earmuffs, my bad. 567 00:21:11,182 --> 00:21:13,707 [ Laughs ][ Javier crying ] 568 00:21:13,707 --> 00:21:16,492 And at this place, the first topping is free. 569 00:21:16,492 --> 00:21:18,451 I may have been here before. 570 00:21:18,451 --> 00:21:19,843 Hi, Maggie. 571 00:21:19,843 --> 00:21:22,324 [ Chuckles ] A few times. 572 00:21:22,324 --> 00:21:23,586 I know what I'm ordering, 573 00:21:23,586 --> 00:21:25,109 but I'm still sampling everything anyway. 574 00:21:25,109 --> 00:21:26,589 I love you so much. 575 00:21:26,589 --> 00:21:29,070 Hi, what are the new flavors? 576 00:21:29,070 --> 00:21:31,290 And you sure Charlie doesn't have lice? 577 00:21:31,290 --> 00:21:32,639 Yes. 578 00:21:32,639 --> 00:21:33,944 You're absolutely sure? 579 00:21:33,944 --> 00:21:35,511 I am positive. 580 00:21:35,511 --> 00:21:37,600 Okay. But just to be safe, 581 00:21:37,600 --> 00:21:39,689 I'm gonna need you to check me when we get home. 582 00:21:39,689 --> 00:21:40,777 I'm feeling kinda itchy. 583 00:21:40,777 --> 00:21:42,257 Theo, that is psychosomatic. 584 00:21:42,257 --> 00:21:43,258 Oh, my God. 585 00:21:43,258 --> 00:21:45,260 I'm feeling itchy now, too. 586 00:21:45,260 --> 00:21:47,001 Okay. Okay, good news. 587 00:21:47,001 --> 00:21:49,612 Chef Dad is making dinner tonight. 588 00:21:49,612 --> 00:21:52,136 You have your choice between two very special entrées. 589 00:21:52,136 --> 00:21:54,878 Do your sophisticated palates prefer 590 00:21:54,878 --> 00:21:56,489 chicken nuggets or mac n' cheese? 591 00:21:56,489 --> 00:21:57,620 Theo? 592 00:21:57,620 --> 00:21:58,882 Dad, we have a microwave and a toaster. 593 00:21:58,882 --> 00:22:00,275 Why do we have to pick? 594 00:22:00,275 --> 00:22:02,364 That sounds like one combo platter for Master Theo. 595 00:22:02,364 --> 00:22:03,757 And, Charlie, what'll it be? 596 00:22:03,757 --> 00:22:06,934 I'll have mac n' cheese, and Amélie with have... 597 00:22:09,197 --> 00:22:11,330 Wait, where is Amélie? 598 00:22:11,330 --> 00:22:14,420 Oh, um, maybe she fell behind the seat. 599 00:22:14,420 --> 00:22:16,335 T, can you see her? 600 00:22:16,335 --> 00:22:18,162 Um, no. 601 00:22:18,162 --> 00:22:20,904 Oh, no! I left her at Nicole's! 602 00:22:20,904 --> 00:22:22,341 - We have to go get her! - Okay. 603 00:22:22,341 --> 00:22:24,778 Okay, I'm gonna call her right now. 604 00:22:26,432 --> 00:22:28,172 Who's Nicole? 605 00:22:28,172 --> 00:22:29,696 [ Ringing] 606 00:22:29,696 --> 00:22:32,002 She is a friend of mine from school. 607 00:22:32,829 --> 00:22:34,788 Oh. 608 00:22:34,788 --> 00:22:37,965 [ Ringing continues ] 609 00:22:37,965 --> 00:22:39,445 [ Clears throat ] 610 00:22:39,445 --> 00:22:41,055 Rome: Okay, all right, less talking 611 00:22:41,055 --> 00:22:43,405 and get those desks in place, please. 612 00:22:43,405 --> 00:22:44,885 Uh, hey, Mr. Howard. 613 00:22:44,885 --> 00:22:47,148 Um, my dad offered to bring us pizza 614 00:22:47,148 --> 00:22:48,758 for after the meet tomorrow. 615 00:22:48,758 --> 00:22:51,195 Your dad's coming? Yeah. 616 00:22:51,195 --> 00:22:52,980 He's, uh-- He's taking off early from work. 617 00:22:52,980 --> 00:22:55,591 Said he wanted to come support me. 618 00:22:55,591 --> 00:22:58,028 Maddox, that's amazing. 619 00:22:58,028 --> 00:23:00,074 It kind of is. 620 00:23:00,074 --> 00:23:02,032 Thank you, again. 621 00:23:02,032 --> 00:23:03,730 Of course. 622 00:23:03,730 --> 00:23:05,775 Hey, do me a favor. 623 00:23:07,951 --> 00:23:10,345 Okay, so, look, here's the deal with tomorrow's meet-- 624 00:23:10,345 --> 00:23:11,477 We know, Mr. Howard. 625 00:23:11,477 --> 00:23:12,826 It's not about whether we win or lose, 626 00:23:12,826 --> 00:23:14,262 the important part is to have fun. 627 00:23:14,262 --> 00:23:16,220 Be a good sport.[ Laughter ] 628 00:23:16,220 --> 00:23:19,441 Oh, Bri, that would be Plan A. 629 00:23:19,441 --> 00:23:21,487 I'm leaning more toward Plan B. 630 00:23:21,487 --> 00:23:24,620 When I went here, Devonshire whipped us in the finals 631 00:23:24,620 --> 00:23:26,056 and they were not gracious about it. 632 00:23:26,056 --> 00:23:29,582 So I'm counting on all of you to get in there 633 00:23:29,582 --> 00:23:32,889 and kick some ass, graciously, right? 634 00:23:32,889 --> 00:23:35,283 Graciously kick some ass. 635 00:23:35,283 --> 00:23:37,503 [ Cellphone buzzing ] 636 00:23:37,503 --> 00:23:38,982 Finish setting up for me? 637 00:23:38,982 --> 00:23:40,375 Hey, there. 638 00:23:40,375 --> 00:23:41,985 Regina: Do you know where your dad is? 639 00:23:41,985 --> 00:23:43,117 Uh, yeah. He's at home. 640 00:23:43,117 --> 00:23:44,553 I just talked to him about an hour ago. 641 00:23:44,553 --> 00:23:46,076 Well, I mean, I tried to. 642 00:23:46,076 --> 00:23:47,904 It ended abruptly because he was mad 643 00:23:47,904 --> 00:23:49,515 at something that happened on the TV. 644 00:23:49,515 --> 00:23:51,168 He probably just didn't answer because he's busy 645 00:23:51,168 --> 00:23:54,433 yelling at Judge Mathis for some ruling he doesn't agree with. 646 00:23:54,433 --> 00:23:55,999 No. 647 00:23:55,999 --> 00:23:58,088 I'm home. He's not here. 648 00:23:58,088 --> 00:23:59,481 Well, did you check his bathroom? 649 00:23:59,481 --> 00:24:02,266 Yes, and I checked our bathroom. 650 00:24:02,266 --> 00:24:04,225 No sign. 651 00:24:04,921 --> 00:24:05,879 Oh, no. 652 00:24:05,879 --> 00:24:07,010 What? 653 00:24:07,010 --> 00:24:09,012 My keys are gone. 654 00:24:09,012 --> 00:24:10,971 I think he took my car. 655 00:24:10,971 --> 00:24:13,408 ♪ 656 00:24:17,064 --> 00:24:19,066 I'm supposed to start debate team, 657 00:24:19,066 --> 00:24:20,284 but I can get someone to cover. 658 00:24:20,284 --> 00:24:21,634 Okay. I'll-- I'll check with the neighbors. 659 00:24:21,634 --> 00:24:22,591 Should I-- Should we call the police? 660 00:24:22,591 --> 00:24:24,158 Walter: Rome? 661 00:24:24,158 --> 00:24:27,291 What are you doing? Come on. 662 00:24:27,291 --> 00:24:29,685 - Gina, my dad's here. - Regina: Oh, thank God. 663 00:24:29,685 --> 00:24:31,557 - I gotta go. - Yeah, you gotta go. 664 00:24:31,557 --> 00:24:33,515 I've been waiting outside the last 20 minutes. 665 00:24:33,515 --> 00:24:34,734 What-- What are you doing here? 666 00:24:34,734 --> 00:24:36,170 It's 3:30. 667 00:24:36,170 --> 00:24:38,041 I gotta get you and your brother to hockey practice. 668 00:24:40,217 --> 00:24:42,655 I wanna talk to the coach about playing Omar more. 669 00:24:42,655 --> 00:24:48,835 ♪ 670 00:24:48,835 --> 00:24:50,184 Dad, come on. 671 00:24:50,184 --> 00:24:51,185 Come on. 672 00:24:51,185 --> 00:24:52,665 Have a seat. No. 673 00:24:52,665 --> 00:24:54,493 I'm not letting your brother ride the bench. 674 00:24:54,493 --> 00:24:56,930 We gotta go. Grab your stuff. 675 00:24:56,930 --> 00:24:58,322 I'm gonna use the restroom again. 676 00:24:58,322 --> 00:25:00,020 I've been peeing all morning. 677 00:25:00,020 --> 00:25:03,980 ♪ 678 00:25:03,980 --> 00:25:05,329 I'm sorry. 679 00:25:05,329 --> 00:25:08,942 My-- My dad's having a particularly bad day. 680 00:25:08,942 --> 00:25:10,813 I'll try to be back as soon as I can. 681 00:25:12,032 --> 00:25:15,165 Uh, hey, Mr. Howard. 682 00:25:15,165 --> 00:25:17,603 I think your dad may have a UTI. 683 00:25:17,603 --> 00:25:20,693 Sometimes when an older person's body is fighting an infection, 684 00:25:20,693 --> 00:25:23,652 they can get a little disoriented. 685 00:25:23,652 --> 00:25:25,219 How do you know that? 686 00:25:25,219 --> 00:25:27,395 I-I sometimes volunteer--Walter: Rome! 687 00:25:27,395 --> 00:25:29,223 Yeah, I'm co-- Thank you. 688 00:25:29,223 --> 00:25:30,572 I'm coming, Pop. 689 00:25:30,572 --> 00:25:33,575 ♪ 690 00:25:33,575 --> 00:25:35,664 [ Baby crying ] 691 00:25:40,277 --> 00:25:41,888 Mm. 692 00:25:41,888 --> 00:25:43,585 Not ours. [ Chuckles ] 693 00:25:43,585 --> 00:25:45,065 As you were. 694 00:25:45,065 --> 00:25:46,066 Mmm! 695 00:25:46,066 --> 00:25:47,197 You have to try this. 696 00:25:47,197 --> 00:25:49,025 They got the salt level just right. 697 00:25:50,026 --> 00:25:51,201 Oh, my God, they did. 698 00:25:51,201 --> 00:25:52,725 - Mm-hmm. - Here, try some of mine. 699 00:25:52,725 --> 00:25:54,117 The pumpkin with the cinnamon spice 700 00:25:54,117 --> 00:25:56,250 tastes exactly like you're eating pie. 701 00:25:56,250 --> 00:25:57,730 Mmm! Why aren't we eating pie? 702 00:25:57,730 --> 00:25:59,993 [ Both laugh ] 703 00:25:59,993 --> 00:26:02,473 Mmm, oh, you spilled some ice cream. 704 00:26:02,473 --> 00:26:04,475 Oh, my God. That's not, um... 705 00:26:05,520 --> 00:26:06,434 I'm leaking. 706 00:26:06,434 --> 00:26:08,741 Oh. Oh. 707 00:26:10,438 --> 00:26:13,093 God, it's so embarrassing. 708 00:26:13,093 --> 00:26:15,269 Has this been happening to you, too? 709 00:26:15,269 --> 00:26:20,317 ♪ 710 00:26:20,317 --> 00:26:22,232 Oh, Maggie. 711 00:26:22,232 --> 00:26:23,233 I am so sorry. 712 00:26:23,233 --> 00:26:24,234 I totally forgot. 713 00:26:24,234 --> 00:26:26,019 No, it's fine. 714 00:26:26,019 --> 00:26:31,328 ♪ 715 00:26:31,328 --> 00:26:33,374 Are you okay? 716 00:26:33,374 --> 00:26:35,071 [ Clicks tongue ] Yeah. 717 00:26:35,071 --> 00:26:37,639 [ Chuckling ] I can't believe that I'm jealous 718 00:26:37,639 --> 00:26:42,644 of not leaking through the sports bra I barely use. 719 00:26:44,994 --> 00:26:47,214 I know I have a pretty good excuse for not breastfeeding, 720 00:26:47,214 --> 00:26:52,567 but I just feel like I'm missing out on bonding with Javier. 721 00:26:54,090 --> 00:26:57,137 You know, ever since he was born, I've just-- 722 00:26:57,137 --> 00:27:00,140 I've been doing everything I can to compensate 723 00:27:00,140 --> 00:27:03,491 for not being able to do the one thing that I'm supposed to do. 724 00:27:03,491 --> 00:27:06,363 ♪ 725 00:27:06,363 --> 00:27:08,714 Listen to me-- "supposed to." 726 00:27:08,714 --> 00:27:11,107 Look, I know, it is just a dumb societal norm. 727 00:27:11,107 --> 00:27:12,413 There are women who can't breastfeed 728 00:27:12,413 --> 00:27:16,156 and some who choose not to and that's fine. 729 00:27:16,156 --> 00:27:19,072 I always knew that this is how it was gonna be for me. 730 00:27:21,248 --> 00:27:24,686 It's just now that it's real, I... 731 00:27:24,686 --> 00:27:27,254 I feel so guilty. 732 00:27:27,254 --> 00:27:30,126 ♪ 733 00:27:30,126 --> 00:27:32,999 I'm starting to think that that's what motherhood is-- 734 00:27:32,999 --> 00:27:35,828 just a constant feeling of guilt. 735 00:27:35,828 --> 00:27:38,744 Well, in that case, I'm crushing it. 736 00:27:38,744 --> 00:27:40,746 [ Both laugh ] 737 00:27:40,746 --> 00:27:42,399 ♪ 738 00:27:42,399 --> 00:27:44,401 [ Exhales deeply ] 739 00:27:44,401 --> 00:27:50,233 ♪ 740 00:27:50,233 --> 00:27:51,408 How was school today? 741 00:27:51,408 --> 00:27:52,453 Oh, God. 742 00:27:52,453 --> 00:27:54,629 It's-- I-I-It was fine. 743 00:27:54,629 --> 00:27:56,065 Listen, son. 744 00:27:56,065 --> 00:27:58,198 Mom and I know how tough it's been for you here. 745 00:27:58,198 --> 00:27:59,329 Dad... 746 00:27:59,329 --> 00:28:00,940 But you just gotta try to make friends. 747 00:28:00,940 --> 00:28:04,334 I-I-It's harder to pick on a kid when he's in a group. 748 00:28:05,988 --> 00:28:11,472 ♪ 749 00:28:11,472 --> 00:28:14,518 [ Laughter, indistinct conversations ] 750 00:28:14,518 --> 00:28:20,089 ♪ 751 00:28:20,089 --> 00:28:21,743 Are you okay? 752 00:28:21,743 --> 00:28:24,746 ♪ 753 00:28:24,746 --> 00:28:28,968 Actually, no, Dad. 754 00:28:28,968 --> 00:28:32,972 Something happened at that water fountain. 755 00:28:32,972 --> 00:28:34,625 What? 756 00:28:34,625 --> 00:28:36,018 Some kids thought it would be funny 757 00:28:36,018 --> 00:28:38,194 to put a "Whites Only" sign over it. 758 00:28:38,194 --> 00:28:40,501 - They can't do that. - Well, they did. 759 00:28:42,242 --> 00:28:45,332 So even if I am winning them over, 760 00:28:45,332 --> 00:28:47,943 those the kind of kids you and Mom want me to be friends with? 761 00:28:47,943 --> 00:28:51,381 ♪ 762 00:28:51,381 --> 00:28:52,469 Student: Hi, Mr. Howard. 763 00:28:53,906 --> 00:28:55,472 Hello. Hi, Lana. 764 00:28:55,472 --> 00:29:00,260 ♪ 765 00:29:00,260 --> 00:29:01,696 Wait a minute. 766 00:29:03,785 --> 00:29:06,309 You teach here. 767 00:29:06,309 --> 00:29:08,050 I do. 768 00:29:08,050 --> 00:29:09,573 But that water fountain thing really happened. 769 00:29:09,573 --> 00:29:11,793 I remember that. 770 00:29:11,793 --> 00:29:13,490 It did. 771 00:29:16,189 --> 00:29:18,800 Why'd you stay here? 772 00:29:18,800 --> 00:29:22,456 Because you said I had to. 773 00:29:22,456 --> 00:29:24,023 You said, "If someone throws milk in your face, 774 00:29:24,023 --> 00:29:26,242 you throw two glasses back." 775 00:29:26,242 --> 00:29:27,766 You wanted me to have the best education. 776 00:29:27,766 --> 00:29:29,593 And you said this was it. 777 00:29:32,988 --> 00:29:36,862 Well, I was wrong. 778 00:29:36,862 --> 00:29:39,386 This wasn't the right place for you, son. 779 00:29:41,344 --> 00:29:42,519 [ Sighs ] 780 00:29:42,519 --> 00:29:44,347 Thank you. 781 00:29:45,827 --> 00:29:48,221 Why would you teach here? 782 00:29:48,221 --> 00:29:52,138 Because I'm trying to make this place into the school 783 00:29:52,138 --> 00:29:54,183 you thought it could be. 784 00:29:56,882 --> 00:30:01,364 You know, I probably don't say this enough... 785 00:30:04,585 --> 00:30:06,935 ...but I am proud of you. 786 00:30:08,197 --> 00:30:09,808 I appreciate that. 787 00:30:09,808 --> 00:30:13,115 ♪ 788 00:30:13,115 --> 00:30:15,161 I'm sorry about my memory. 789 00:30:15,161 --> 00:30:16,771 Oh, no. 790 00:30:16,771 --> 00:30:18,512 Don't worry. 791 00:30:18,512 --> 00:30:20,644 I'm gonna remember this for the both of us. 792 00:30:20,644 --> 00:30:31,220 ♪ 793 00:30:31,220 --> 00:30:33,396 What the hell did you do that for? 794 00:30:33,396 --> 00:30:37,270 Because I want you to remember this moment forever, too, Pop. 795 00:30:37,270 --> 00:30:39,489 Come on. 796 00:30:39,489 --> 00:30:43,363 Next time, how 'bout you just put it on a Post-It? 797 00:30:43,363 --> 00:30:44,407 [ Laughs ] 798 00:30:44,407 --> 00:30:46,192 Amélie! 799 00:30:46,192 --> 00:30:47,846 Hi! 800 00:30:47,846 --> 00:30:49,369 Go play with Julian. 801 00:30:50,979 --> 00:30:53,808 Wait. I've been here. 802 00:30:53,808 --> 00:30:56,637 Isn't this the apartment we were gonna live in? 803 00:30:58,204 --> 00:31:00,119 Uh, yeah. 804 00:31:00,119 --> 00:31:01,642 T, this is Nicole. 805 00:31:01,642 --> 00:31:03,339 Hi. 806 00:31:03,339 --> 00:31:06,516 I know you. 807 00:31:06,516 --> 00:31:08,214 You work at the craft store. 808 00:31:08,214 --> 00:31:09,868 You helped us find glitter when I made that thing 809 00:31:09,868 --> 00:31:12,305 for my girlfriend. 810 00:31:12,305 --> 00:31:13,480 Wait. 811 00:31:13,480 --> 00:31:15,395 You said Nicole's a friend from school. 812 00:31:15,395 --> 00:31:18,485 Did you know her when we were in the craft store? 813 00:31:18,485 --> 00:31:20,879 Uh, no. 814 00:31:20,879 --> 00:31:22,881 I, um... 815 00:31:22,881 --> 00:31:24,883 Then how do you know her? 816 00:31:24,883 --> 00:31:30,758 ♪ 817 00:31:35,023 --> 00:31:36,546 How do you know her, Dad? 818 00:31:38,461 --> 00:31:41,943 Well, Nicole and I met when... 819 00:31:41,943 --> 00:31:44,032 um... 820 00:31:44,032 --> 00:31:45,164 she... 821 00:31:47,644 --> 00:31:50,734 I am a friend from school. 822 00:31:50,734 --> 00:31:52,867 But I used to work at the craft store. 823 00:31:52,867 --> 00:31:56,175 That was before I met your dad, officially. 824 00:31:56,175 --> 00:31:57,872 That still doesn't explain 825 00:31:57,872 --> 00:31:59,395 how you ended up in this apartment. 826 00:31:59,395 --> 00:32:01,397 You will have to excuse my son. 827 00:32:01,397 --> 00:32:03,008 He likes to cross-examine. 828 00:32:03,008 --> 00:32:05,097 My mom's a lawyer. 829 00:32:06,402 --> 00:32:09,884 Your dad gave this apartment up so I could live here. 830 00:32:09,884 --> 00:32:12,147 Julian's father and I were fighting a lot. 831 00:32:12,147 --> 00:32:14,367 And I didn't feel safe. 832 00:32:14,367 --> 00:32:16,891 And when your dad heard that, 833 00:32:16,891 --> 00:32:21,330 he was kind enough to let me move in here. 834 00:32:21,330 --> 00:32:23,332 Do you feel safe now? 835 00:32:25,291 --> 00:32:26,379 Yeah. 836 00:32:26,379 --> 00:32:29,208 I really do. 837 00:32:29,208 --> 00:32:30,557 Thanks to your dad. 838 00:32:30,557 --> 00:32:32,385 He's done so much for me. 839 00:32:32,385 --> 00:32:35,823 I wish I could find a way to pay him back. 840 00:32:37,346 --> 00:32:40,610 Well, if you still have that employee discount, 841 00:32:40,610 --> 00:32:43,526 maybe you could get him some art supplies. 842 00:32:43,526 --> 00:32:45,572 Oh, but not glitter. That's been canceled. 843 00:32:45,572 --> 00:32:48,967 Okay, Counselor, if the defense rests, 844 00:32:48,967 --> 00:32:51,795 why don't we let Nicole and Julian get on with their night? 845 00:32:51,795 --> 00:32:53,145 Charlie, come on. 846 00:32:53,145 --> 00:32:55,712 Actually, I was about to make dinner. 847 00:32:55,712 --> 00:32:57,192 Do you guys want to stay? 848 00:32:57,192 --> 00:32:59,716 That depends. Do you have chicken nuggets? 849 00:32:59,716 --> 00:33:01,240 Dinosaur and spaceship. 850 00:33:02,806 --> 00:33:04,721 We're in. [ Chuckles ] Okay. 851 00:33:04,721 --> 00:33:06,810 Thank you for letting me meet Javi. 852 00:33:06,810 --> 00:33:09,291 He is amazing. 853 00:33:09,291 --> 00:33:11,990 How long till you change his name to Steve? 854 00:33:11,990 --> 00:33:14,035 [ Both laugh ] 855 00:33:15,863 --> 00:33:16,951 Look, I know you gotta rush off, 856 00:33:16,951 --> 00:33:19,780 but, uh, I'd like it if you came back, 857 00:33:19,780 --> 00:33:22,043 you know, met Maggie sometime. 858 00:33:22,043 --> 00:33:24,567 Oh, I'd love that. Yeah? 859 00:33:24,567 --> 00:33:26,526 Yeah. 860 00:33:26,526 --> 00:33:28,397 Good. 861 00:33:31,879 --> 00:33:33,924 Inez, uh... 862 00:33:35,230 --> 00:33:38,233 I'm sorry I didn't invite you to the funeral. 863 00:33:38,233 --> 00:33:41,149 Ah, that's okay. 864 00:33:41,149 --> 00:33:45,066 That way I didn't have to chip in. [ Scoffs ] 865 00:33:45,066 --> 00:33:48,548 Oh, there's something in here you should have. 866 00:33:52,073 --> 00:33:53,640 [ Blows ] 867 00:33:53,640 --> 00:33:57,470 ♪ 868 00:33:57,470 --> 00:34:03,215 "Javier, este es el libro que te regalé el día que naciste. 869 00:34:03,215 --> 00:34:07,001 Con mucho cariños, tu Tia Inez." 870 00:34:08,176 --> 00:34:09,917 I... 871 00:34:09,917 --> 00:34:12,746 It means, "Javier, this is the book 872 00:34:12,746 --> 00:34:15,705 I gave you on the day you were born. 873 00:34:15,705 --> 00:34:19,057 Love always, Aunt Inez." 874 00:34:19,057 --> 00:34:22,234 I used to read this to you when you were a kid. 875 00:34:22,234 --> 00:34:25,759 In fact, it was the first book you ever read. 876 00:34:27,108 --> 00:34:28,588 I could read Spanish? 877 00:34:28,588 --> 00:34:30,111 Well, you could speak it. 878 00:34:30,111 --> 00:34:31,112 That's crazy. 879 00:34:31,112 --> 00:34:33,549 I-- I don't remember any of it. 880 00:34:33,549 --> 00:34:35,160 Well... 881 00:34:35,160 --> 00:34:37,858 You know, sometimes when people speak it in front of me, I-- 882 00:34:37,858 --> 00:34:39,381 I get embarrassed. 883 00:34:39,381 --> 00:34:40,817 I wish I did speak Spanish. 884 00:34:40,817 --> 00:34:44,691 If only so that I could, you know, teach it to my son. 885 00:34:44,691 --> 00:34:49,957 Gary, you don't need to speak Spanish to be Mexican. 886 00:34:49,957 --> 00:34:54,309 You're Mexican because you were born into this family. 887 00:34:54,309 --> 00:34:56,442 And you can learn Spanish again 888 00:34:56,442 --> 00:34:58,661 through teaching Javi. 889 00:34:58,661 --> 00:35:06,669 ♪ 890 00:35:06,669 --> 00:35:08,584 - Oh, gosh. - Newscaster: The graphic of the 7-day forecast, 891 00:35:08,584 --> 00:35:10,151 you can see that high pressure system... Walter. 892 00:35:10,151 --> 00:35:12,240 ...pretty nasty weather we might be feeling 893 00:35:12,240 --> 00:35:15,156 here in the city. It's like we're living with a 77-year-old teenager. 894 00:35:15,156 --> 00:35:16,505 And now, our very own Raju Perera 895 00:35:16,505 --> 00:35:18,116 went to Downtown Boston where he met 896 00:35:18,116 --> 00:35:19,943 the two women instrumental in putting together 897 00:35:19,943 --> 00:35:22,381 today's event-- Free Food Fridays. 898 00:35:22,381 --> 00:35:23,947 [ Chuckles ] Oh, my God! I'm on TV! 899 00:35:23,947 --> 00:35:25,427 Raju: I'm here in Boston on the Freedom Trail, 900 00:35:25,427 --> 00:35:27,255 where local business owner Regina Howard... 901 00:35:27,255 --> 00:35:29,214 [ Ringing] ...and Councilwoman Dottie Lewis 902 00:35:29,214 --> 00:35:31,433 have joined frces to help feed... Dottie: Hello? Hi, Dottie. 903 00:35:31,433 --> 00:35:32,739 ...the homeless in their community. I know you gave me your cellphone 904 00:35:32,739 --> 00:35:34,262 for emergencies only, but we're on the news! 905 00:35:34,262 --> 00:35:35,742 Oh, I know. 906 00:35:35,742 --> 00:35:38,266 I'm watching it right now, and it's great. 907 00:35:38,266 --> 00:35:39,876 Thanks. 908 00:35:39,876 --> 00:35:42,183 Listen, while I have you, I was thinking for next Friday, 909 00:35:42,183 --> 00:35:44,794 I could contact some other local food trucks, 910 00:35:44,794 --> 00:35:46,840 see about getting some more donations, maybe-- 911 00:35:46,840 --> 00:35:48,407 Oh, you know what, Gina? 912 00:35:48,407 --> 00:35:49,886 It's going to be tough to commit 913 00:35:49,886 --> 00:35:52,150 any more resources to this project. 914 00:35:52,150 --> 00:35:55,196 I thought you said it was a great idea? 915 00:35:55,196 --> 00:35:56,937 And it was. 916 00:35:56,937 --> 00:35:58,982 We fed some needy people, your business got some press, 917 00:35:58,982 --> 00:36:00,854 and so did I. 918 00:36:00,854 --> 00:36:04,336 I was just so moved by this small businesswoman's passion 919 00:36:04,336 --> 00:36:06,555 for the issue that I just had to get involved. 920 00:36:06,555 --> 00:36:09,819 Uh, yeah, kinda convenient you got such good press 921 00:36:09,819 --> 00:36:11,038 in an election year. 922 00:36:11,038 --> 00:36:13,301 Yeah, I guess so. 923 00:36:13,301 --> 00:36:14,868 Everybody wins. 924 00:36:14,868 --> 00:36:17,479 Listen, Gina, I gotta go. Take care of yourself. 925 00:36:17,479 --> 00:36:20,308 And don't forget to vote. 926 00:36:20,308 --> 00:36:21,744 Regina: Most politicians in this city 927 00:36:21,744 --> 00:36:23,442 say they want to help the homeless, 928 00:36:23,442 --> 00:36:26,096 but Councilwoman Lewis is actually doing something. 929 00:36:26,096 --> 00:36:27,750 Raju: Well, I think that says it best. 930 00:36:27,750 --> 00:36:30,840 Reporting from Downtown Boston, this is Raju Perera. 931 00:36:35,149 --> 00:36:36,672 All right, Walter. 932 00:36:36,672 --> 00:36:38,544 Just make sure you take your antibiotic 933 00:36:38,544 --> 00:36:40,459 when your stomach is full. 934 00:36:40,459 --> 00:36:43,636 And your doctor said your UTI should clear up in a few days. 935 00:36:43,636 --> 00:36:45,115 So you're saying it's only a matter of time 936 00:36:45,115 --> 00:36:47,596 before I'm only peeing 12 times a day? 937 00:36:47,596 --> 00:36:49,598 [ Laughter ] 938 00:36:49,598 --> 00:36:51,948 Rome: Look at it as a way to get your steps in. 939 00:36:51,948 --> 00:36:55,125 ♪ 940 00:36:55,125 --> 00:36:57,824 Thanks for a great afternoon, son. 941 00:36:57,824 --> 00:37:00,261 It was nice to see you in action with your students. 942 00:37:00,261 --> 00:37:02,742 Oh, Pop, they loved you. 943 00:37:02,742 --> 00:37:04,787 Mm. 944 00:37:04,787 --> 00:37:06,615 Uhp! Gotta go. 945 00:37:06,615 --> 00:37:08,051 "Wheel's" on. 946 00:37:08,051 --> 00:37:09,662 You guys are good to clean up, right? 947 00:37:09,662 --> 00:37:11,490 Regina: Of course. [ Chuckles ] 948 00:37:11,490 --> 00:37:13,013 Oh, uh, um... 949 00:37:14,406 --> 00:37:16,843 This is gonna seem like a crazy question, 950 00:37:16,843 --> 00:37:19,324 but earlier... 951 00:37:19,324 --> 00:37:21,108 Oh, God. 952 00:37:21,108 --> 00:37:22,501 [ Stifling laughter ] 953 00:37:22,501 --> 00:37:24,111 ...did you kiss me on the lips? 954 00:37:24,111 --> 00:37:25,852 ♪ 955 00:37:25,852 --> 00:37:28,289 Yes. I did, Pop. 956 00:37:28,289 --> 00:37:30,160 Oh, right. 957 00:37:30,160 --> 00:37:32,728 It was after we talked about that stuff. 958 00:37:32,728 --> 00:37:34,208 Exactly. 959 00:37:34,208 --> 00:37:36,123 Mm-hmm. 960 00:37:36,123 --> 00:37:38,256 You kissed your dad on the lips? 961 00:37:38,256 --> 00:37:40,606 Don't ask. 962 00:37:40,606 --> 00:37:42,216 [ Laughs ] 963 00:37:42,216 --> 00:37:45,001 I can't explain it, but I swear, chicken nuggets taste better 964 00:37:45,001 --> 00:37:47,003 when they're dinosaur-shaped.[ Chuckles ] 965 00:37:48,701 --> 00:37:50,964 Hey, listen, from now on, 966 00:37:50,964 --> 00:37:54,315 when people ask how we know each other... 967 00:37:54,315 --> 00:37:55,838 I just want to say we're friends. 968 00:37:58,450 --> 00:38:00,321 I'm good with that. 969 00:38:00,321 --> 00:38:01,975 Are you? 970 00:38:01,975 --> 00:38:03,585 You know, it's just... 971 00:38:03,585 --> 00:38:07,154 obviously the way we met was not great. 972 00:38:07,154 --> 00:38:09,199 Wait. How did we meet again? 973 00:38:09,199 --> 00:38:10,984 [ Laughs ] 974 00:38:10,984 --> 00:38:13,465 I'm glad you're joking about it, because I am over it. 975 00:38:13,465 --> 00:38:16,598 I'm just not sure that you are. 976 00:38:16,598 --> 00:38:19,384 ♪ 977 00:38:19,384 --> 00:38:21,168 I'm not. 978 00:38:21,168 --> 00:38:23,997 And I don't think you are either. 979 00:38:26,129 --> 00:38:28,044 How can you be? 980 00:38:29,481 --> 00:38:34,050 Look, obviously, I'd prefer to have the use of my legs, 981 00:38:34,050 --> 00:38:38,054 but this situation has taught me how strong I am. 982 00:38:38,054 --> 00:38:39,795 A lot stronger than me. 983 00:38:41,101 --> 00:38:45,627 The more you get me into classes and my kid into daycare 984 00:38:45,627 --> 00:38:46,933 and make us dinners, 985 00:38:46,933 --> 00:38:48,935 it feels like you're trying to repay a debt 986 00:38:48,935 --> 00:38:50,893 instead of just being my friend. 987 00:38:50,893 --> 00:38:54,375 I've just-- [ Inhales deeply ] 988 00:38:54,375 --> 00:38:58,074 I've been trying to make up for what happened. 989 00:38:58,074 --> 00:39:02,340 And what I'm saying is... you don't have to. 990 00:39:02,340 --> 00:39:07,388 ♪ 991 00:39:07,388 --> 00:39:09,347 In that case... 992 00:39:09,347 --> 00:39:10,522 you dry the dishes. 993 00:39:10,522 --> 00:39:11,871 I made the dinner. 994 00:39:11,871 --> 00:39:13,829 Well, I didn't say it had to start right now! 995 00:39:13,829 --> 00:39:14,830 [ Laughs ] 996 00:39:14,830 --> 00:39:16,658 Ow! Oh, no. 997 00:39:16,658 --> 00:39:18,356 Now I can't use my left arm either. 998 00:39:18,356 --> 00:39:20,401 You're such a baby. [ Laughs ] 999 00:39:20,401 --> 00:39:23,665 ♪ 1000 00:39:23,665 --> 00:39:26,233 Boy, between seeing me naked 1001 00:39:26,233 --> 00:39:28,061 and you kissing him on the lips, 1002 00:39:28,061 --> 00:39:30,542 your dad has seen a lot of action living here. 1003 00:39:30,542 --> 00:39:32,935 [ Applause on TV] 1004 00:39:32,935 --> 00:39:35,373 Him living here isn't working, Gina. 1005 00:39:38,332 --> 00:39:40,421 We got lucky today. [ Sighs ] 1006 00:39:40,421 --> 00:39:42,075 But what if he'd wandered off to somewhere 1007 00:39:42,075 --> 00:39:43,642 where we couldn't find him? 1008 00:39:45,731 --> 00:39:47,776 I know. 1009 00:39:49,212 --> 00:39:51,737 I can ask Val to take more shifts, be home earlier. 1010 00:39:51,737 --> 00:39:53,434 No, no. 1011 00:39:53,434 --> 00:39:56,437 We both can't be here to keep an eye on him every single second. 1012 00:39:56,437 --> 00:40:01,224 And he needs someone watching him every single second. 1013 00:40:01,224 --> 00:40:04,010 You're right. 1014 00:40:04,010 --> 00:40:08,754 With him starting that fire and going MIA today, 1015 00:40:08,754 --> 00:40:11,191 there's been more than a few close calls. 1016 00:40:11,191 --> 00:40:15,238 [ Exhales deeply ] 1017 00:40:16,631 --> 00:40:19,025 I know you didn't want to consider it, 1018 00:40:19,025 --> 00:40:24,117 but maybe we think about putting him in assisted living. 1019 00:40:24,117 --> 00:40:32,473 ♪ 1020 00:40:32,473 --> 00:40:35,998 This man raised me 1021 00:40:35,998 --> 00:40:39,001 for the first 18 years of my life. 1022 00:40:39,001 --> 00:40:42,875 And I-I can barely even take care of him for three months. 1023 00:40:42,875 --> 00:40:45,399 This is different. 1024 00:40:45,399 --> 00:40:48,968 Being a good son means making sure your father 1025 00:40:48,968 --> 00:40:51,361 is safe and taken care of. 1026 00:40:53,668 --> 00:40:55,583 You're a good son. 1027 00:40:55,583 --> 00:41:00,501 ♪ 1028 00:41:00,501 --> 00:41:02,982 [ Exhales deeply ] 1029 00:41:02,982 --> 00:41:04,679 [ Sighs ] 1030 00:41:04,679 --> 00:41:06,768 ♪ 1031 00:41:06,768 --> 00:41:09,249 "La gallenita"-- What? 1032 00:41:09,249 --> 00:41:12,034 You think it's guy-a-- guy-a-nita? 1033 00:41:12,034 --> 00:41:13,862 [ Chuckles ] It doesn't matter if I'm saying it wrong. 1034 00:41:13,862 --> 00:41:14,907 You don't know. 1035 00:41:14,907 --> 00:41:16,604 You have no idea. Hm? 1036 00:41:16,604 --> 00:41:18,476 [ Door opens ] 1037 00:41:18,476 --> 00:41:21,217 - Oh, look, Mama's home. - Ah. 1038 00:41:21,217 --> 00:41:22,784 Javi's teaching me Spanish, 1039 00:41:22,784 --> 00:41:24,438 you know, in between poopy diapers. 1040 00:41:24,438 --> 00:41:25,744 [ Chuckles ] Oh. 1041 00:41:25,744 --> 00:41:27,528 You were gone for a minute. How was your run? 1042 00:41:27,528 --> 00:41:30,488 Oh, it was fun... when we weren't crying. 1043 00:41:30,488 --> 00:41:32,359 What? 1044 00:41:32,359 --> 00:41:34,622 It was just really hard to be away today. 1045 00:41:34,622 --> 00:41:38,278 It's like my heart is outside of my body. 1046 00:41:38,278 --> 00:41:40,715 Oh, she missed me, pal.[ Scoffs ] 1047 00:41:40,715 --> 00:41:42,412 [ Both chuckle ] 1048 00:41:42,412 --> 00:41:43,805 How'd it go with Inez? 1049 00:41:43,805 --> 00:41:46,416 Uh, got off to a bit of a rough start. 1050 00:41:46,416 --> 00:41:50,290 But, uh, in the end, she gave me this-- 1051 00:41:50,290 --> 00:41:53,293 this book of Spanish children's stories that I had as a kid. 1052 00:41:53,293 --> 00:41:56,078 Now I'm reading them to our son and our dog. 1053 00:41:56,078 --> 00:42:00,126 You're welcome to join us.[ Chuckles ] If you'll have me, yeah. 1054 00:42:00,126 --> 00:42:03,912 "And so, in the end, the little chicken found 1055 00:42:03,912 --> 00:42:07,568 its way home where the White Devil wife..." 1056 00:42:07,568 --> 00:42:09,178 [ Laughing ] It does not say that. 1057 00:42:09,178 --> 00:42:11,659 [ Laughs ] It might! You don't know. 1058 00:42:11,659 --> 00:42:14,009 Does the White Devil Wife wanna order pizza? 1059 00:42:14,009 --> 00:42:15,054 Yes, she does. 1060 00:42:15,054 --> 00:42:16,403 Extra pepperoni. 1061 00:42:16,403 --> 00:42:17,970 Oh, wow, it does say "esposa." 1062 00:42:22,365 --> 00:42:50,829 ♪ 1063 00:42:50,879 --> 00:42:55,429 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.