Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,729 --> 00:00:04,647
(knocking)
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,171
Bobby?
3
00:00:07,174 --> 00:00:09,416
- Bobby, open up.
- (doorbell rings)
4
00:00:09,567 --> 00:00:11,509
He ever gone MIA
like this before?
5
00:00:11,660 --> 00:00:13,012
(sighs) No.
6
00:00:13,239 --> 00:00:14,566
Honestly, I-I don't know
much about his story
7
00:00:14,589 --> 00:00:17,757
before he took over the
house, just that he, uh...
8
00:00:17,925 --> 00:00:20,626
- he's in recovery.
- Hey, wait, wait, wait.
9
00:00:20,778 --> 00:00:21,905
(phone ringing distantly)
10
00:00:21,929 --> 00:00:23,981
Hear that?
11
00:00:27,193 --> 00:00:29,246
Bobby?
12
00:00:29,271 --> 00:00:31,571
(phone continues ringing)
13
00:00:51,033 --> 00:00:52,759
Help.
14
00:00:55,613 --> 00:00:57,722
(sobbing)
15
00:01:02,396 --> 00:01:05,305
WENDALL: God, grant
me the serenity to accept
16
00:01:05,456 --> 00:01:07,474
the things I cannot change...
17
00:01:07,626 --> 00:01:10,287
ALL: the courage to
change the things I can,
18
00:01:10,311 --> 00:01:13,146
and the wisdom to
know the difference.
19
00:01:13,299 --> 00:01:14,980
That's it for today.
20
00:01:15,075 --> 00:01:18,968
But remember, whether it's
been 24 hours since your last drink,
21
00:01:19,061 --> 00:01:20,745
or 24 years...
22
00:01:20,972 --> 00:01:22,950
we've all found the
courage to be here.
23
00:01:22,974 --> 00:01:26,293
And hope to see you again soon.
24
00:01:28,980 --> 00:01:31,810
Nice to see you, brother.
25
00:01:31,834 --> 00:01:32,977
WOMAN: See you next week.
26
00:01:33,001 --> 00:01:36,260
- Hi.
- Hi. Good to see you, too.
27
00:01:39,766 --> 00:01:41,508
You've been here before.
28
00:01:41,602 --> 00:01:43,977
Nope.
29
00:01:45,664 --> 00:01:47,347
I've been there myself.
30
00:01:47,498 --> 00:01:49,090
In that foxhole.
31
00:01:49,183 --> 00:01:51,109
Hiding out in the back row,
32
00:01:51,337 --> 00:01:52,756
the thousand-yard stare.
33
00:01:52,780 --> 00:01:56,448
Guarded. Hiding
from undue shame.
34
00:01:56,674 --> 00:02:00,159
I have been on
that same battlefield.
35
00:02:02,272 --> 00:02:04,438
But I don't take you
for a fellow Marine.
36
00:02:04,533 --> 00:02:08,276
Maybe a... cop.
37
00:02:08,370 --> 00:02:10,711
Firefighter.
38
00:02:11,948 --> 00:02:14,633
I'm right only a
third of the time.
39
00:02:16,377 --> 00:02:18,340
I know those crossed arms
are supposed to be a sign
40
00:02:18,364 --> 00:02:20,097
that you don't want company.
41
00:02:21,699 --> 00:02:24,216
Sorry to tell you, for me,
42
00:02:24,370 --> 00:02:28,646
it's a signal, that
someone needs support.
43
00:02:30,818 --> 00:02:33,129
You might not
think so right now.
44
00:02:33,153 --> 00:02:36,655
But you made it a point
to come here today.
45
00:02:38,324 --> 00:02:40,491
Some coworkers brought me in.
46
00:02:40,718 --> 00:02:42,810
You drinking at work?
47
00:02:42,905 --> 00:02:46,331
- It happens.
- Not to me.
48
00:02:47,501 --> 00:02:49,501
I know this isn't
your regular meeting,
49
00:02:49,561 --> 00:02:52,378
but do you have a
regular someone to talk to?
50
00:02:53,899 --> 00:02:57,584
I did back in Minnesota,
but not since I moved here.
51
00:02:57,735 --> 00:02:59,920
Mostly I just go to church.
52
00:03:00,072 --> 00:03:02,663
I'm all for talking
to the man upstairs.
53
00:03:02,831 --> 00:03:04,348
But sometimes...
54
00:03:04,534 --> 00:03:07,019
you need someone
who can talk back.
55
00:03:11,750 --> 00:03:14,651
I've been feeling a little lost.
56
00:03:16,254 --> 00:03:20,115
Then let's help you
find your way back.
57
00:03:25,372 --> 00:03:27,038
(sirens wailing)
58
00:03:27,265 --> 00:03:30,751
You think that somebody
did this on purpose?
59
00:03:32,361 --> 00:03:36,215
- Good morning.
- Good morning.
60
00:03:36,365 --> 00:03:37,883
Mm.
61
00:03:38,110 --> 00:03:39,937
Looks like you've
been up awhile.
62
00:03:39,961 --> 00:03:41,868
Oh.
63
00:03:41,963 --> 00:03:43,866
Yep. Wendall's son called.
64
00:03:43,890 --> 00:03:47,277
Medical examiner finally got
the toxicology results back.
65
00:03:47,301 --> 00:03:51,062
And the official finding is that
Wendall died of a drug overdose.
66
00:03:51,213 --> 00:03:52,379
And since he didn't die
67
00:03:52,473 --> 00:03:53,935
on the premises of
the rehab facility...
68
00:03:53,959 --> 00:03:57,735
They're closing the
investigation into Winding Path?
69
00:03:57,887 --> 00:03:59,456
- Yeah.
- Aww.
70
00:03:59,480 --> 00:04:02,556
It's not like any of
this is a surprise.
71
00:04:02,651 --> 00:04:04,967
There's been dozens of
investigations into that place,
72
00:04:05,061 --> 00:04:07,971
- nothing ever sticks.
- (Athena sighs)
73
00:04:08,063 --> 00:04:09,800
I'm sorry, baby.
74
00:04:09,824 --> 00:04:11,917
Four months of searching
75
00:04:12,144 --> 00:04:14,122
and this is all
we've come up with.
76
00:04:14,146 --> 00:04:15,645
It's not all.
77
00:04:15,813 --> 00:04:18,235
I was thinking about that
girl that you and May met,
78
00:04:18,259 --> 00:04:20,574
- at Winding Path.
- Tamara.
79
00:04:20,668 --> 00:04:21,759
Yeah.
80
00:04:21,987 --> 00:04:23,889
Maybe it's time to try
talking to her again.
81
00:04:23,913 --> 00:04:27,173
You did say that May thought
she was making progress with her.
82
00:04:27,250 --> 00:04:28,745
Until the conversation
turned to Wendall.
83
00:04:28,769 --> 00:04:32,437
And then Tamara shut her down
and cut off all communication.
84
00:04:32,605 --> 00:04:33,920
With May.
85
00:04:33,999 --> 00:04:35,584
I'm thinking she
might talk to me.
86
00:04:35,608 --> 00:04:37,644
We're both in recovery.
We both knew Wendall.
87
00:04:37,668 --> 00:04:39,528
Could be an opening.
88
00:04:41,005 --> 00:04:44,519
Athena, I need to talk to her.
89
00:04:44,543 --> 00:04:48,286
There might be a way.
90
00:04:50,124 --> 00:04:56,295
♪ Don't wait too long to
tell the ones you love ♪
91
00:04:56,521 --> 00:05:02,278
♪ Every single wish you had ♪
92
00:05:02,302 --> 00:05:05,637
♪ Wish you had... ♪
93
00:05:05,863 --> 00:05:07,788
Hi. Tamara?
94
00:05:07,882 --> 00:05:10,050
Yeah, uh, do I know you?
95
00:05:10,144 --> 00:05:11,545
I'm May's stepdad.
96
00:05:11,569 --> 00:05:13,702
- I think she told you about me?
- (scoffs)
97
00:05:13,797 --> 00:05:15,199
Ambushing people
in flower shops.
98
00:05:15,223 --> 00:05:16,540
Is that the family trait?
99
00:05:16,632 --> 00:05:18,110
I didn't know how
else to get ahold of you.
100
00:05:18,134 --> 00:05:19,853
May said you stopped
returning her calls.
101
00:05:19,877 --> 00:05:21,523
Usually a sign that someone
doesn't want to talk to you.
102
00:05:21,547 --> 00:05:24,898
Okay, listen, I'm sorry for
just showing up here like this,
103
00:05:25,050 --> 00:05:26,711
but Wendall was
a really good friend.
104
00:05:27,334 --> 00:05:30,177
And he pulled me out of
more than a few dark places.
105
00:05:31,247 --> 00:05:32,308
I think you knew him, too.
106
00:05:32,332 --> 00:05:33,497
If you knew him like I did,
107
00:05:33,725 --> 00:05:35,552
you know he was a good man.
108
00:05:35,576 --> 00:05:37,576
And he did not
deserve to die alone
109
00:05:37,728 --> 00:05:38,963
in an abandoned lot like that.
110
00:05:38,987 --> 00:05:41,413
No matter what was
going on with him.
111
00:05:41,567 --> 00:05:43,319
(whispering): He
didn't die there.
112
00:05:43,343 --> 00:05:45,418
What?
113
00:05:45,571 --> 00:05:48,286
He didn't die there.
114
00:05:48,439 --> 00:05:49,973
Okay.
115
00:05:51,000 --> 00:05:54,163
Listen, Tamara,
he came to see me
116
00:05:54,187 --> 00:05:55,406
a couple days before he died,
117
00:05:55,430 --> 00:05:56,740
and I could tell
something was off,
118
00:05:56,764 --> 00:05:58,725
but I couldn't tell
what, and I didn't push.
119
00:05:58,750 --> 00:06:00,170
Now, Wendall, you know,
he-he would've pushed.
120
00:06:00,194 --> 00:06:02,435
He wouldn't have
given up until I let him in.
121
00:06:02,528 --> 00:06:05,197
I let him in, too.
122
00:06:06,699 --> 00:06:07,677
(exhales)
123
00:06:07,701 --> 00:06:09,661
And then I pulled
him down with me.
124
00:06:09,685 --> 00:06:11,565
Pulled him down?
What do you mean?
125
00:06:11,762 --> 00:06:13,665
Is this after you met
him at Winding Path?
126
00:06:13,689 --> 00:06:16,427
No. We met before that.
127
00:06:16,451 --> 00:06:18,331
Wendall was never
a patient there.
128
00:06:18,379 --> 00:06:20,523
He only checked
himself in to help me.
129
00:06:20,547 --> 00:06:21,862
To help all of us.
130
00:06:21,956 --> 00:06:23,675
He knew something
was wrong with that place.
131
00:06:23,699 --> 00:06:24,802
And he was gonna prove it.
132
00:06:24,826 --> 00:06:26,086
Prove it how?
133
00:06:26,110 --> 00:06:27,701
You have to let this go.
134
00:06:27,795 --> 00:06:30,137
Or you'll end up like Wendall.
135
00:06:39,457 --> 00:06:42,475
Hey, you do remember
that I-I live alone, right?
136
00:06:42,627 --> 00:06:44,271
But you're supposed
to be taking it easy
137
00:06:44,295 --> 00:06:45,956
and letting your body heal,
so I thought I would save you
138
00:06:45,980 --> 00:06:47,274
a few trips to
the grocery store.
139
00:06:47,298 --> 00:06:48,418
For the next six months?
140
00:06:48,634 --> 00:06:50,278
For however long it
takes you to recover.
141
00:06:50,302 --> 00:06:51,893
Maddie, I'm fine. (sighs)
142
00:06:52,060 --> 00:06:54,579
Buck. You died.
143
00:06:54,730 --> 00:06:56,466
Okay? And not almost,
144
00:06:56,490 --> 00:06:58,082
you actually died.
145
00:06:58,233 --> 00:07:00,994
We don't know the long-term
repercussions of that.
146
00:07:01,146 --> 00:07:02,639
Well, it was only
for three minutes.
147
00:07:02,663 --> 00:07:05,165
Come on. If I can't
make a joke about dying,
148
00:07:05,317 --> 00:07:07,091
what's the point in living?
149
00:07:09,170 --> 00:07:11,240
Okay, uh, hey, don't
you have a shift today?
150
00:07:11,264 --> 00:07:12,764
Are you trying to get rid of me?
151
00:07:12,915 --> 00:07:14,485
No, I'm just turning the tables.
152
00:07:14,509 --> 00:07:16,319
You know, I'm starting
to worry about you
153
00:07:16,343 --> 00:07:18,656
because you have a job,
you have a new house,
154
00:07:18,680 --> 00:07:20,417
you have a little girl
that needs taking care of.
155
00:07:20,440 --> 00:07:24,327
- You shouldn't be running over here all the time.
- I don't mind.
156
00:07:24,351 --> 00:07:26,329
Well, I can tell
that you don't mind,
157
00:07:26,353 --> 00:07:29,521
but I promise you I can
take care of myself, okay?
158
00:07:29,675 --> 00:07:31,115
My fingers are not broken,
159
00:07:31,266 --> 00:07:33,677
I can order my own food.
160
00:07:33,769 --> 00:07:37,529
Although, I will admit that pot
roast does smell pretty good.
161
00:07:37,682 --> 00:07:39,843
It'll be ready in two hours,
you can have it for lunch.
162
00:07:39,867 --> 00:07:42,346
Well, maybe I'll
take a nap until then.
163
00:07:42,370 --> 00:07:45,504
Fine, I'm going to work now.
164
00:07:46,707 --> 00:07:47,874
(sighs)
165
00:07:47,968 --> 00:07:51,302
Uh, listen, hey, um...
thank you, okay?
166
00:07:51,529 --> 00:07:53,007
I do appreciate
what you're doing,
167
00:07:53,031 --> 00:07:54,692
it's just I don't need
you to fuss over me.
168
00:07:54,716 --> 00:07:58,528
I'm just glad that you're
still here to fuss over.
169
00:07:58,552 --> 00:08:00,144
Yeah, me, too.
170
00:08:00,295 --> 00:08:03,148
BOBBY: And then
she just ran off.
171
00:08:03,375 --> 00:08:04,627
That girl was so scared.
172
00:08:04,651 --> 00:08:06,463
Yeah, with good reason.
173
00:08:06,487 --> 00:08:08,447
Maybe that's why they
gave her a job there.
174
00:08:08,471 --> 00:08:11,396
Keep tabs on her, make
sure she doesn't talk.
175
00:08:11,550 --> 00:08:12,468
Hmm.
176
00:08:12,492 --> 00:08:14,809
She said Wendall
was going to prove
177
00:08:14,978 --> 00:08:16,863
that something was
wrong at Winding Path.
178
00:08:16,887 --> 00:08:18,307
That's why he
checked himself in.
179
00:08:18,331 --> 00:08:20,812
I guess he wanted to see for
himself what was going on there.
180
00:08:20,891 --> 00:08:22,891
Yeah, maybe to collect evidence.
181
00:08:22,985 --> 00:08:25,086
What kind of evidence?
182
00:08:26,398 --> 00:08:28,005
Sounds like an undercover sting.
183
00:08:28,233 --> 00:08:31,584
You know, send someone
in posed as a criminal,
184
00:08:31,737 --> 00:08:34,899
to bear witness to the
commission of a crime.
185
00:08:34,923 --> 00:08:36,216
Well, that would be
a police operation.
186
00:08:36,240 --> 00:08:37,308
As far as we know,
Wendall wasn't working
187
00:08:37,332 --> 00:08:38,735
with the authorities.
188
00:08:38,759 --> 00:08:40,738
Oh, you don't have to be
police to go undercover, Bobby.
189
00:08:40,761 --> 00:08:44,764
Journalists, filmmakers,
even private citizens nowadays.
190
00:08:44,915 --> 00:08:46,357
Right. All you need is a camera.
191
00:08:50,755 --> 00:08:51,863
Here.
192
00:08:52,032 --> 00:08:54,072
A $300 purchase to
an electronics website.
193
00:08:54,182 --> 00:08:56,701
Same week he died.
194
00:08:56,852 --> 00:08:59,413
Okay, even if Wendall installed
the camera, that was months ago.
195
00:08:59,597 --> 00:09:02,523
What do you think the chances
are any recordings still exist?
196
00:09:02,616 --> 00:09:04,768
Not sure. But...
197
00:09:04,827 --> 00:09:08,104
I do know some people
who might be able to tell me.
198
00:09:08,197 --> 00:09:10,530
I'm gonna take this
down to the station
199
00:09:10,700 --> 00:09:12,133
and ask the techs.
200
00:09:13,870 --> 00:09:15,201
Hey. Thank you.
201
00:09:15,370 --> 00:09:17,015
I don't know if I ever slowed
down enough to tell you
202
00:09:17,039 --> 00:09:19,018
how much I appreciate
you doing this with me.
203
00:09:19,042 --> 00:09:21,703
You know, Wendall
wasn't your sponsor and...
204
00:09:21,727 --> 00:09:24,729
Look, I know how
important he was to you.
205
00:09:24,956 --> 00:09:26,283
And to this family.
206
00:09:26,307 --> 00:09:30,025
You're not the only
one who misses him.
207
00:09:31,629 --> 00:09:33,279
(inhales sharply)
208
00:09:45,326 --> 00:09:47,126
(sighs)
209
00:09:48,754 --> 00:09:51,130
(knocking)
210
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
(sighs)
211
00:09:53,076 --> 00:09:54,091
(grunts)
212
00:09:54,243 --> 00:09:56,595
(knocking continues)
213
00:10:01,676 --> 00:10:03,583
Sorry. Did I wake you?
214
00:10:03,677 --> 00:10:05,677
Uh, it's okay.
215
00:10:05,831 --> 00:10:08,514
Thought I'd swing by
and see how you're doing.
216
00:10:08,667 --> 00:10:10,369
Make sure you're
not climbing the walls.
217
00:10:10,393 --> 00:10:12,518
Nope, just-just the stairs.
218
00:10:12,613 --> 00:10:14,519
(sniffs)
219
00:10:14,673 --> 00:10:16,522
Something smells good.
220
00:10:16,616 --> 00:10:17,673
Is that pot roast?
221
00:10:17,767 --> 00:10:19,933
It is. Uh, come on in.
222
00:10:20,028 --> 00:10:21,745
You're just in time for lunch.
223
00:10:27,110 --> 00:10:28,995
Your sister makes
a good pot roast.
224
00:10:29,019 --> 00:10:31,537
Uh, yeah. It's kind
of her go-to meal.
225
00:10:31,631 --> 00:10:34,006
(both laughing)
226
00:10:35,635 --> 00:10:37,134
Karen makes it in a Crock-Pot.
227
00:10:37,361 --> 00:10:39,711
We, uh, we never had
one of those growing up.
228
00:10:39,788 --> 00:10:42,048
My father always
said it was a fad.
229
00:10:42,200 --> 00:10:44,177
He might've been
thinking of a fondue pot.
230
00:10:44,201 --> 00:10:46,702
Though those do
keep coming back.
231
00:10:46,796 --> 00:10:48,461
Every ten years, like clockwork.
232
00:10:48,556 --> 00:10:50,868
I think someone gave me one
of those when I moved in here.
233
00:10:50,892 --> 00:10:53,558
In fact, uh, I think it was you.
234
00:10:53,653 --> 00:10:56,374
Karen and I got four
when we got married.
235
00:10:56,398 --> 00:10:58,709
I'm still trying to get
rid of the last two.
236
00:10:58,732 --> 00:11:01,808
Re-gifting is my love language.
237
00:11:01,903 --> 00:11:04,236
Uh, hey, so did I pass?
238
00:11:04,389 --> 00:11:06,905
The Dr. Wilson follow-up exam.
239
00:11:07,000 --> 00:11:09,741
Or do you need to check
my pulse while you're here?
240
00:11:09,894 --> 00:11:12,461
Oh, you know what? I should.
241
00:11:13,398 --> 00:11:16,006
Okay. Uh, ow. What was that for?
242
00:11:16,158 --> 00:11:17,567
Ungratefulness.
243
00:11:17,735 --> 00:11:21,754
So what'd your cardiologist
say that's gotten you so cranky?
244
00:11:21,847 --> 00:11:24,331
(sighs) Um, nothing.
245
00:11:24,426 --> 00:11:27,738
No, she just keeps on
ordering tests and doing scans.
246
00:11:27,761 --> 00:11:31,431
I had to wear this Holter
monitor device for two days.
247
00:11:31,524 --> 00:11:33,765
And I couldn't use my
cell phone or microwave.
248
00:11:33,860 --> 00:11:37,602
But I just keep on waiting
for her to tell me I'm okay.
249
00:11:37,755 --> 00:11:39,082
Or that I'm not okay.
250
00:11:39,106 --> 00:11:42,274
Just something. Instead,
it's just more tests.
251
00:11:42,427 --> 00:11:44,346
You think it's
gonna be bad news?
252
00:11:44,428 --> 00:11:46,705
That's the thing.
I-I don't know.
253
00:11:46,855 --> 00:11:49,448
I mean, I really
do, uh, I feel fine.
254
00:11:49,600 --> 00:11:51,116
But?
255
00:11:51,269 --> 00:11:53,914
But I also felt pretty good
256
00:11:53,938 --> 00:11:56,715
right before I got
struck by lightning.
257
00:12:07,159 --> 00:12:09,308
WENDALL: You're
mistaking a mistake, Bobby.
258
00:12:09,403 --> 00:12:11,307
You're the one who told me
to get back out there again.
259
00:12:11,331 --> 00:12:12,979
I thought you'd be happy.
260
00:12:13,057 --> 00:12:14,868
I actually thought you'd try to
take credit for the whole thing.
261
00:12:14,892 --> 00:12:17,484
I told you to get out and date,
maybe some nice dinners,
262
00:12:17,577 --> 00:12:18,744
a couple of movies,
263
00:12:18,837 --> 00:12:21,822
maybe some sexy fun
times between the sheets.
264
00:12:21,916 --> 00:12:24,416
Don't worry, all that's
definitely happening.
265
00:12:24,509 --> 00:12:27,155
I wanted you to rejoin
the world and live.
266
00:12:27,179 --> 00:12:29,421
But asking this
woman to marry you?
267
00:12:29,573 --> 00:12:30,254
You haven't even
been together a year.
268
00:12:30,408 --> 00:12:31,664
That's impulsive.
269
00:12:31,908 --> 00:12:34,759
And acting impulsively is
dangerous for people like us.
270
00:12:34,854 --> 00:12:37,763
But you need to meet her,
it's how she makes me feel.
271
00:12:37,914 --> 00:12:39,034
Like you're flying high?
272
00:12:39,173 --> 00:12:41,149
Like I'm standing
on solid ground.
273
00:12:41,918 --> 00:12:44,340
After years of having...
274
00:12:44,364 --> 00:12:45,837
nothing to hold on to,
275
00:12:45,989 --> 00:12:47,826
no way to keep myself
from spinning out of control,
276
00:12:47,850 --> 00:12:49,274
I found her and...
277
00:12:50,427 --> 00:12:52,702
with that, maybe a
piece of myself again.
278
00:12:52,929 --> 00:12:54,350
(sighs)
279
00:12:54,374 --> 00:12:55,780
Just do us both a favor
280
00:12:55,932 --> 00:12:57,875
and slow down a little.
281
00:12:58,101 --> 00:13:01,128
At least promise it'll
be a long engagement.
282
00:13:04,609 --> 00:13:05,844
So no luck tracking
down the purchase?
283
00:13:05,868 --> 00:13:07,620
ATHENA: Not yet.
284
00:13:07,644 --> 00:13:10,294
I've been trying to get ahold
of whoever runs the website,
285
00:13:10,447 --> 00:13:11,441
but it's a phone tree labyrinth.
286
00:13:11,465 --> 00:13:12,630
The tech guys
287
00:13:12,725 --> 00:13:14,519
did mention something
interesting, though.
288
00:13:14,543 --> 00:13:18,136
When Wendall's body was found,
he didn't have a camera on him.
289
00:13:18,230 --> 00:13:19,730
Yeah, the fire...
290
00:13:19,956 --> 00:13:21,451
ATHENA: They say there
should have been something.
291
00:13:21,475 --> 00:13:23,475
Melted plastic. A
piece of circuitry.
292
00:13:23,628 --> 00:13:26,144
Which means maybe it
wasn't a camera that you wear.
293
00:13:26,239 --> 00:13:28,107
It could've been a camera
that you leave behind.
294
00:13:28,131 --> 00:13:29,610
BOBBY: You think a
camera could still be
295
00:13:29,634 --> 00:13:30,460
at Winding Path?
296
00:13:30,484 --> 00:13:31,984
Maybe. If it's small enough,
297
00:13:32,135 --> 00:13:34,456
or something that could be
disguised as something else,
298
00:13:34,562 --> 00:13:37,306
they might not even
know it was there.
299
00:13:37,399 --> 00:13:39,024
Uh, listen, I got to go.
300
00:13:39,176 --> 00:13:40,636
I'll call you as soon
as I know more.
301
00:13:40,661 --> 00:13:43,662
- Love you.
- Love you, too.
302
00:13:43,813 --> 00:13:45,673
(knocking)
303
00:13:47,134 --> 00:13:48,128
Connor.
304
00:13:48,152 --> 00:13:51,669
Hey, uh... did my
sister call you?
305
00:13:51,822 --> 00:13:53,408
- Was she supposed to?
- No.
306
00:13:53,432 --> 00:13:56,245
(chuckles) Uh, come on in.
307
00:13:56,269 --> 00:13:58,149
Can I get you a
drink or anything?
308
00:13:58,253 --> 00:13:59,769
Yes, please. (chuckles)
309
00:13:59,996 --> 00:14:02,325
I just wanted to check
on you, though, man.
310
00:14:02,349 --> 00:14:03,941
I brought some brownies.
311
00:14:04,091 --> 00:14:05,736
Un, not the special
kind of brownies
312
00:14:05,760 --> 00:14:07,841
- Kyle's mom used to make?
- (chuckling): No.
313
00:14:07,929 --> 00:14:11,264
I still don't understand
the point of a fiber brownie.
314
00:14:11,357 --> 00:14:12,950
Right, uh...
315
00:14:13,100 --> 00:14:15,434
Hey, man, so how is everything?
How-How's Cameron doing?
316
00:14:15,528 --> 00:14:18,674
Uh, she's great, actually.
317
00:14:18,698 --> 00:14:20,938
You know, I thought pregnancy
was gonna be more like
318
00:14:21,018 --> 00:14:22,533
naps and morning sickness,
319
00:14:22,687 --> 00:14:24,047
but the woman's got
more energy than ever.
320
00:14:24,071 --> 00:14:26,205
That's great, right?
Must be exciting.
321
00:14:26,373 --> 00:14:29,041
Yeah. Yeah, I think so.
322
00:14:29,192 --> 00:14:31,469
You hope for
something for so long
323
00:14:31,620 --> 00:14:34,712
and then when it
finally happens...
324
00:14:34,865 --> 00:14:36,215
it doesn't quite feel real.
325
00:14:36,366 --> 00:14:41,456
Well, uh, it's gonna feel
pretty real pretty soon.
326
00:14:41,480 --> 00:14:44,148
Yeah, yeah, it's gonna be great.
327
00:14:45,710 --> 00:14:46,961
Um, but what about
you, though, man?
328
00:14:46,985 --> 00:14:48,297
I tried calling.
329
00:14:48,321 --> 00:14:51,730
Uh, yeah, I was-I was
living in a cell-free zone.
330
00:14:51,881 --> 00:14:53,784
But no, I-I'm good,
I got no complaints.
331
00:14:53,808 --> 00:14:55,803
Just waiting for the
doctor to give me
332
00:14:55,827 --> 00:14:57,977
the all-clear to resume my life.
333
00:14:58,072 --> 00:14:59,957
All the rest and relaxation
starting to get to you, huh?
334
00:14:59,981 --> 00:15:01,331
(knocking)
335
00:15:01,482 --> 00:15:04,149
You know, there's been less
of that than you might think.
336
00:15:04,245 --> 00:15:05,503
Uh, give me one second.
337
00:15:05,653 --> 00:15:07,962
(knocking)
338
00:15:09,567 --> 00:15:11,008
I brought Sudoku.
339
00:15:11,158 --> 00:15:12,592
Hi, Josh. (sighs)
340
00:15:13,586 --> 00:15:14,822
JOSH: Oh, sorry.
341
00:15:14,846 --> 00:15:16,883
- Did I get my time wrong?
- BUCK: I don't know.
342
00:15:16,907 --> 00:15:19,161
What time did Maddie
tell you to be here?
343
00:15:19,184 --> 00:15:21,559
Uh... (mumbles)
344
00:15:22,580 --> 00:15:23,687
Okay.
345
00:15:25,099 --> 00:15:28,003
MADDIE: I promise that
you didn't ruin anything, Josh.
346
00:15:28,027 --> 00:15:30,101
He was on to me way
before you showed up.
347
00:15:30,254 --> 00:15:31,822
But thanks for
checking in on him.
348
00:15:31,846 --> 00:15:34,273
Okay. I'll see you tomorrow.
349
00:15:34,366 --> 00:15:36,107
- Hey.
- Hi.
350
00:15:36,201 --> 00:15:37,586
Let me guess.
351
00:15:37,610 --> 00:15:40,370
Operation Buck Up
Buttercup has been blown?
352
00:15:40,522 --> 00:15:42,017
He was suspicious
of the pot roast,
353
00:15:42,040 --> 00:15:43,523
but he figured it out by Sudoku.
354
00:15:43,600 --> 00:15:46,618
Because, as much as I like
making fun of your brother,
355
00:15:46,695 --> 00:15:47,815
he's not an actual idiot.
356
00:15:47,863 --> 00:15:49,099
Which is good news.
357
00:15:49,123 --> 00:15:50,341
Because I know
you're worried about him
358
00:15:50,365 --> 00:15:51,548
doing too much, too fast,
359
00:15:51,700 --> 00:15:53,602
but I think he's taking
his recovery seriously.
360
00:15:53,626 --> 00:15:55,961
I really hope so.
361
00:15:56,129 --> 00:15:59,222
What is this?
362
00:15:59,374 --> 00:16:00,557
That is a fondue set.
363
00:16:00,708 --> 00:16:03,279
Hen dropped it off.
No, I don't know why.
364
00:16:03,303 --> 00:16:05,039
- (phone chimes)
- Is that Buck?
365
00:16:05,063 --> 00:16:06,563
Julie Rosen.
366
00:16:06,715 --> 00:16:08,951
She and some of the guys were
supposed to bring him dinner.
367
00:16:08,975 --> 00:16:10,975
He was not home,
but he left a note:
368
00:16:11,052 --> 00:16:12,811
"Tell Maddie I went out."
369
00:16:12,904 --> 00:16:15,551
Uh-oh. He's gone on the lam.
370
00:16:15,575 --> 00:16:17,126
(knocking)
371
00:16:17,150 --> 00:16:18,741
Hey.
372
00:16:18,818 --> 00:16:21,828
Please don't ask me how I am.
373
00:16:24,231 --> 00:16:25,666
Okay.
374
00:16:26,942 --> 00:16:30,235
- Want a beer?
- Eh, probably more than one.
375
00:16:30,331 --> 00:16:33,256
Guess all that company
must've wore you out.
376
00:16:36,596 --> 00:16:38,761
All right.
377
00:16:47,254 --> 00:16:48,563
Cheers.
378
00:16:55,615 --> 00:16:57,865
(phone buzzing)
379
00:17:06,273 --> 00:17:07,440
Hello?
380
00:17:07,534 --> 00:17:09,679
TAMARA: Hi.
381
00:17:09,702 --> 00:17:11,536
Tamara, is that you?
382
00:17:11,613 --> 00:17:12,848
Are you high?
383
00:17:12,873 --> 00:17:14,166
TAMARA: Please
don't be mad at me.
384
00:17:14,191 --> 00:17:17,375
I feel like everyone's
always mad at me.
385
00:17:17,528 --> 00:17:19,877
I am not mad at you.
386
00:17:20,029 --> 00:17:22,213
TAMARA: You seem really nice.
387
00:17:22,365 --> 00:17:25,287
Wendall was really nice, too.
388
00:17:25,310 --> 00:17:27,310
Maybe that's why
you guys were friends.
389
00:17:27,538 --> 00:17:30,125
I don't have any friends.
390
00:17:30,148 --> 00:17:31,940
Wendall tried...
391
00:17:33,134 --> 00:17:34,726
but he's dead now.
392
00:17:34,878 --> 00:17:37,039
Maybe I can be your friend.
393
00:17:37,064 --> 00:17:39,859
TAMARA: Carrie and
Trey wouldn't like that.
394
00:17:39,884 --> 00:17:41,717
They say I'm only safe
395
00:17:41,809 --> 00:17:43,902
under their supervision.
396
00:17:44,054 --> 00:17:45,198
Well, I don't think that's true.
397
00:17:45,221 --> 00:17:46,383
Why don't I come and get you?
398
00:17:46,406 --> 00:17:48,832
- TAMARA: You'd do that?
- Yeah.
399
00:17:51,153 --> 00:17:52,743
That's... really nice.
400
00:17:52,880 --> 00:17:56,632
You seem really nice.
401
00:17:59,086 --> 00:18:01,006
But I think it's
too late for that.
402
00:18:01,055 --> 00:18:02,069
No, no.
403
00:18:02,163 --> 00:18:04,567
TAMARA: I just wanted to say...
404
00:18:04,590 --> 00:18:08,570
I'm really sorry about Wendall.
405
00:18:08,595 --> 00:18:10,502
I wish I could say that to him.
406
00:18:10,596 --> 00:18:12,241
- Uh...
- TAMARA: I...
407
00:18:12,266 --> 00:18:14,098
Maybe I can soon.
408
00:18:14,250 --> 00:18:15,099
Tamara?
409
00:18:15,193 --> 00:18:16,585
I'm so tired.
410
00:18:16,678 --> 00:18:18,173
- BOBBY: Tamara?
- (thudding)
411
00:18:18,196 --> 00:18:20,083
- (phone beeps)
- Tamara.
412
00:18:20,106 --> 00:18:24,846
WENDALL: And I'm
tired now. So tired.
413
00:18:24,869 --> 00:18:25,952
(beeps)
414
00:18:27,096 --> 00:18:28,705
(keys jingling)
415
00:18:32,211 --> 00:18:35,378
ATHENA (recorded): You've reached
Athena Grant. Leave a message.
416
00:18:35,529 --> 00:18:36,880
Athena, Tamara just called me.
417
00:18:37,106 --> 00:18:38,675
Sounded like she's
in really bad shape.
418
00:18:38,700 --> 00:18:39,624
I feel like I got to
go check on her.
419
00:18:39,719 --> 00:18:41,638
Give me a call
when you get this.
420
00:18:49,953 --> 00:18:55,042
(silverware rattling)
421
00:18:55,067 --> 00:18:56,692
(Buck grunting)
422
00:18:57,551 --> 00:19:00,738
How did I pass out so fast?
423
00:19:00,888 --> 00:19:03,792
You fell asleep before I got
the beers out of the refrigerator.
424
00:19:03,817 --> 00:19:07,388
-Sorry.
-Nah, no worries. Still want that beer?
425
00:19:07,413 --> 00:19:09,747
Uh... Maybe some water.
426
00:19:09,897 --> 00:19:12,156
Agua on the way.
427
00:19:12,250 --> 00:19:15,711
(Buck sighing)
428
00:19:17,498 --> 00:19:18,797
(sniffs)
429
00:19:20,666 --> 00:19:21,403
Thank you.
430
00:19:21,426 --> 00:19:22,753
There you go, sir.
431
00:19:22,778 --> 00:19:25,740
I mean, it-it's fine if
you want to have a beer.
432
00:19:25,765 --> 00:19:28,347
I already did. Both of them.
433
00:19:29,675 --> 00:19:31,309
Right. (chuckles)
434
00:19:37,777 --> 00:19:40,736
Hey, what do you
remember about getting shot?
435
00:19:42,006 --> 00:19:43,665
There was a searing pain.
436
00:19:43,690 --> 00:19:45,856
It felt like I got hit by a bus.
437
00:19:46,009 --> 00:19:47,358
And I was still standing.
438
00:19:47,510 --> 00:19:49,286
I remember falling.
439
00:19:49,436 --> 00:19:52,705
And everything got dark.
440
00:19:54,276 --> 00:19:56,684
And I thought, this is it.
441
00:19:56,778 --> 00:19:59,505
This is the last
moment of my life.
442
00:20:00,374 --> 00:20:03,111
Then I woke up in the hospital.
443
00:20:03,134 --> 00:20:06,280
And that was it?
444
00:20:06,305 --> 00:20:07,805
That was it.
445
00:20:07,955 --> 00:20:10,641
No bright white lights, no
trippy mind puzzles, just...
446
00:20:10,791 --> 00:20:12,049
thought I was dead and...
447
00:20:12,201 --> 00:20:14,560
then I wasn't.
448
00:20:16,131 --> 00:20:18,981
So now am I allowed
to ask how you are?
449
00:20:23,063 --> 00:20:24,874
Uh...
450
00:20:24,897 --> 00:20:27,657
Honestly, Eddie, I...
451
00:20:27,808 --> 00:20:30,160
I don't know.
452
00:20:31,404 --> 00:20:33,070
You died, Buck.
453
00:20:33,240 --> 00:20:37,241
You're gonna feel a lot of
different ways about that.
454
00:20:37,394 --> 00:20:39,556
Sometimes all at the same time.
455
00:20:39,579 --> 00:20:43,257
I found the best way
to process it is to...
456
00:20:45,344 --> 00:20:47,760
allow yourself to feel it.
457
00:20:49,848 --> 00:20:53,665
Yeah, but you... You do
eventually, right? You...
458
00:20:53,759 --> 00:20:55,070
You process it.
459
00:20:55,095 --> 00:20:58,020
Every day you open
your eyes in the morning,
460
00:20:58,097 --> 00:21:01,858
you feel a little less surprised
the world is still there.
461
00:21:05,029 --> 00:21:07,105
♪ ♪
462
00:21:07,273 --> 00:21:09,282
(engine revving)
463
00:21:26,276 --> 00:21:28,125
I know you.
464
00:21:28,278 --> 00:21:29,535
I'm looking for Tamara.
465
00:21:29,703 --> 00:21:31,090
I told you before, we
don't give out information...
466
00:21:31,115 --> 00:21:32,942
I know, patient confidentiality.
467
00:21:32,965 --> 00:21:34,943
- Yeah.
- But she called me from here and asked me to pick her up.
468
00:21:34,968 --> 00:21:37,769
- (device beeping)
- Who called you?
469
00:21:39,047 --> 00:21:40,047
Tamara.
470
00:21:40,124 --> 00:21:41,617
Well, she's a
very troubled girl.
471
00:21:41,642 --> 00:21:43,286
- You can save it. Where is she?
- TREY: Not here.
472
00:21:43,309 --> 00:21:44,770
Whatever you said
must've really scared her.
473
00:21:44,795 --> 00:21:46,197
- Tamara!
- CARRIE: Is that how you like
474
00:21:46,221 --> 00:21:48,739
to spend your time?
Terrorizing young women?
475
00:21:51,058 --> 00:21:53,801
Hey. This is private property.
I'm gonna ask you to leave.
476
00:21:53,894 --> 00:21:54,744
Hey.
477
00:21:54,895 --> 00:21:55,487
Leave!
478
00:21:55,563 --> 00:21:56,965
- (grunting)
- Trey!
479
00:21:56,990 --> 00:21:58,226
I'm calling 911.
480
00:21:58,250 --> 00:22:00,584
Yeah. Ask them to send
someone to arrest you.
481
00:22:00,810 --> 00:22:02,880
- I'd like to report an intruder.
- BOBBY: Tamara!
482
00:22:02,903 --> 00:22:05,642
- And an assault in progress at the Winding Path Residence.
- BOBBY: Tamara!
483
00:22:05,665 --> 00:22:06,665
Tamara!
484
00:22:06,817 --> 00:22:08,090
(alarm blaring)
485
00:22:08,317 --> 00:22:09,500
Tamara?
486
00:22:09,653 --> 00:22:12,095
Everyone out! He's dangerous!
487
00:22:12,247 --> 00:22:13,247
Tamara?
488
00:22:13,339 --> 00:22:15,507
- Do you know Tamara?
- Mm-mm.
489
00:22:15,659 --> 00:22:16,849
Tamara!
490
00:22:22,165 --> 00:22:24,607
Tamara?
491
00:22:26,019 --> 00:22:27,234
Tamara!
492
00:22:28,596 --> 00:22:29,596
Tamara.
493
00:22:29,673 --> 00:22:31,114
Tamara. Tamara. Can you hear me?
494
00:22:31,340 --> 00:22:32,432
Can you hear me?
495
00:22:32,526 --> 00:22:33,692
It's you.
496
00:22:33,844 --> 00:22:36,010
I didn't think you'd come.
497
00:22:36,180 --> 00:22:37,339
She said you'd come,
498
00:22:37,364 --> 00:22:38,415
but I didn't believe her.
499
00:22:38,440 --> 00:22:40,175
What? Who-who said that?
500
00:22:40,200 --> 00:22:44,685
Carrie. She said
you're a do-gooder.
501
00:22:45,705 --> 00:22:47,500
All right, Tamara, let's
get you out of here.
502
00:22:47,523 --> 00:22:48,798
Nice and easy. Come here.
503
00:22:49,026 --> 00:22:51,300
This is the room
where people die.
504
00:22:51,452 --> 00:22:53,189
Nope, nobody's dying in here.
505
00:22:53,212 --> 00:22:54,252
Wendall died in here.
506
00:22:54,306 --> 00:22:55,784
- What?
- He said he was gonna
507
00:22:55,807 --> 00:22:59,684
take them down, but
they got to him first.
508
00:23:00,627 --> 00:23:02,479
Come here. Come here. Come on.
509
00:23:02,630 --> 00:23:05,298
Okay, is this where
Wendall hid the camera?
510
00:23:06,042 --> 00:23:07,278
Do you know where the camera is?
511
00:23:07,301 --> 00:23:09,297
He said they'd never find it.
512
00:23:09,320 --> 00:23:12,564
(alarm continues blaring)
513
00:23:12,657 --> 00:23:15,325
- (smoke alarm beeping)
- (Tamara coughing)
514
00:23:15,477 --> 00:23:18,306
I think someone
burned the toast again.
515
00:23:18,329 --> 00:23:19,789
BOBBY: Smoke?
516
00:23:19,814 --> 00:23:22,708
(people shouting)
517
00:23:26,838 --> 00:23:29,150
Tamara, the building's
on fire! We got to go!
518
00:23:29,173 --> 00:23:31,340
Why is it always fire with them?
519
00:23:31,492 --> 00:23:33,509
Hang on to me.
Come on, let's go.
520
00:23:33,737 --> 00:23:34,737
Come on.
521
00:23:34,828 --> 00:23:36,403
(flames whooshing)
522
00:23:36,573 --> 00:23:38,212
- Come on.
- (coughing)
523
00:23:38,258 --> 00:23:39,234
Come on, Tamara. Come on.
524
00:23:39,259 --> 00:23:40,569
(coughing)
525
00:23:40,594 --> 00:23:41,738
Come on, Tamara. Stay with me.
526
00:23:41,761 --> 00:23:43,905
Stay with me, Tamara. Come on.
527
00:23:43,930 --> 00:23:46,189
- Let's go.
- (coughing)
528
00:23:46,357 --> 00:23:47,576
(sirens wailing)
529
00:23:47,601 --> 00:23:51,009
Okay, all right.
Come here. Okay.
530
00:23:51,104 --> 00:23:54,271
Okay. You're okay.
531
00:23:54,423 --> 00:23:56,365
(indistinct chatter)
532
00:23:56,518 --> 00:23:59,201
BOBBY: A little help! Over here!
533
00:23:59,354 --> 00:24:00,573
She's gonna need to be treated
534
00:24:00,596 --> 00:24:02,090
for smoke inhalation
and narcotic use.
535
00:24:02,115 --> 00:24:03,280
Probably opioids.
536
00:24:03,432 --> 00:24:05,153
- (coughing)
- You got her?
537
00:24:06,693 --> 00:24:08,045
Thank you.
538
00:24:08,195 --> 00:24:09,249
We'll take care of her.
539
00:24:09,272 --> 00:24:11,213
All right.
540
00:24:11,441 --> 00:24:12,919
PHELPS: What have we got?
541
00:24:12,942 --> 00:24:15,104
MAN: Detective Phelps,
these are our witnesses.
542
00:24:15,127 --> 00:24:17,013
CARRIE: That's him!
He pushed his way in
543
00:24:17,038 --> 00:24:18,462
and he attacked my husband.
544
00:24:18,615 --> 00:24:20,276
And said that he
would make us all pay.
545
00:24:20,299 --> 00:24:21,368
What are you talking about?
546
00:24:21,393 --> 00:24:22,593
And then he started the fire.
547
00:24:22,618 --> 00:24:24,372
- Arrest him!
- That is a lie.
548
00:24:24,395 --> 00:24:25,545
He's been here before.
549
00:24:25,638 --> 00:24:27,191
He harassed me a
couple of months ago.
550
00:24:27,214 --> 00:24:29,641
We've always tried to
protect our residents,
551
00:24:29,792 --> 00:24:31,270
but we had no idea what
this man was capable of
552
00:24:31,295 --> 00:24:32,622
until it was too late.
553
00:24:32,645 --> 00:24:34,715
That's his truck
right over there.
554
00:24:34,740 --> 00:24:35,980
Reeks of gasoline.
555
00:24:36,133 --> 00:24:37,699
Go check it out.
556
00:24:39,135 --> 00:24:40,786
(sighs)
557
00:24:42,896 --> 00:24:44,116
Is that your vehicle, sir?
558
00:24:44,141 --> 00:24:44,989
Yeah, that's my truck,
but I have no idea
559
00:24:45,084 --> 00:24:46,324
how that got there.
560
00:24:46,476 --> 00:24:48,045
He barged in and the whole
place went up in smoke.
561
00:24:48,068 --> 00:24:50,138
PHELPS: Quite an accusation.
562
00:24:50,163 --> 00:24:51,163
He has a history.
563
00:24:51,923 --> 00:24:55,403
His family died in a very
suspicious fire in Minnesota.
564
00:24:55,426 --> 00:24:58,220
This is what he does.
565
00:25:05,846 --> 00:25:09,163
♪ ♪
566
00:25:09,333 --> 00:25:10,690
(door opening)
567
00:25:13,760 --> 00:25:17,188
I've taken statements
from Carrie and Trey Walsh.
568
00:25:17,340 --> 00:25:21,843
And the receptionist at
Winding Path, Rochelle.
569
00:25:21,935 --> 00:25:24,453
They've got quite a lot to say.
570
00:25:24,605 --> 00:25:28,290
Most of it's not good for you.
571
00:25:29,795 --> 00:25:32,106
Evidently you were
seen on the property
572
00:25:32,131 --> 00:25:33,607
more than once
after Wendall died.
573
00:25:33,632 --> 00:25:36,039
And they of course
have surveillance footage
574
00:25:36,134 --> 00:25:38,134
they are more than
happy to provide.
575
00:25:38,362 --> 00:25:42,305
They say you harassed
several of their employees.
576
00:25:42,457 --> 00:25:46,143
Including some sort of
threat at a flower shop?
577
00:25:46,294 --> 00:25:48,794
The word "stalking"
was used several times,
578
00:25:48,888 --> 00:25:49,980
by multiple people.
579
00:25:50,131 --> 00:25:52,982
So, look, here's
what I'm looking at.
580
00:25:53,134 --> 00:25:56,131
I got a pile of ash where
there used to be a house.
581
00:25:56,154 --> 00:25:58,395
And I've got a suspect
who knows an awful lot
582
00:25:58,548 --> 00:26:00,134
about starting fires.
583
00:26:00,159 --> 00:26:02,377
And I got witnesses
who are willing to testify
584
00:26:02,402 --> 00:26:04,234
they saw you start the fire.
585
00:26:04,387 --> 00:26:05,381
And I got physical evidence
586
00:26:05,404 --> 00:26:07,142
that corroborates
this whole story,
587
00:26:07,165 --> 00:26:09,332
that was found in
the back of your truck.
588
00:26:09,483 --> 00:26:11,220
I mean, it's a lot.
589
00:26:11,243 --> 00:26:12,442
I don't even think a jury's
590
00:26:12,503 --> 00:26:14,131
gonna leave the
courtroom to deliberate.
591
00:26:14,154 --> 00:26:15,316
They're gonna
pronounce you guilty
592
00:26:15,339 --> 00:26:16,726
before they even leave the box.
593
00:26:16,750 --> 00:26:20,343
Save everybody
an awful lot of time.
594
00:26:20,511 --> 00:26:22,565
I got a perfect trail
of breadcrumbs
595
00:26:22,588 --> 00:26:25,182
leading straight up
to your front door.
596
00:26:25,409 --> 00:26:27,601
But here's my problem:
597
00:26:28,428 --> 00:26:29,760
I don't trust perfect.
598
00:26:29,913 --> 00:26:32,096
See, I think there's
more to this story.
599
00:26:32,191 --> 00:26:33,983
And I think that if
I'm gonna hear it,
600
00:26:34,008 --> 00:26:35,933
it's gonna come from you.
601
00:26:36,028 --> 00:26:40,238
I can help you,
Captain, if you talk to me.
602
00:26:41,775 --> 00:26:44,326
I have someone
I need you to call.
603
00:26:47,096 --> 00:26:49,909
PHELPS: Your friend planted
a camera at Winding Path?
604
00:26:49,932 --> 00:26:51,093
BOBBY: We think so.
605
00:26:51,116 --> 00:26:52,836
I looked when I went
inside, couldn't find it.
606
00:26:52,859 --> 00:26:55,269
Bobby had no idea
what he was looking for.
607
00:26:55,363 --> 00:26:57,933
A camera can look like
almost anything nowadays.
608
00:26:57,958 --> 00:26:58,859
But we finally
609
00:26:58,884 --> 00:27:00,383
tracked down the guy who sold it
610
00:27:00,609 --> 00:27:03,595
and he told me where to look.
611
00:27:05,205 --> 00:27:07,557
♪ ♪
612
00:27:08,617 --> 00:27:11,810
You feeling all right, Tamara?
613
00:27:13,065 --> 00:27:15,807
What about the
firefighter? Is he okay?
614
00:27:15,901 --> 00:27:17,791
He's safe. He's in custody.
615
00:27:17,961 --> 00:27:21,386
Carrie and Trey say that
he's the one who set the fire.
616
00:27:21,480 --> 00:27:23,146
No. That's not what happened.
617
00:27:23,299 --> 00:27:25,825
Then why don't you tell
us what really happened?
618
00:27:28,395 --> 00:27:31,248
(monitor beeping steadily)
619
00:27:31,398 --> 00:27:34,917
Wendall said this camera
was gonna save us all.
620
00:27:35,144 --> 00:27:37,378
But instead it got him killed.
621
00:27:38,832 --> 00:27:41,810
I'd been in and out of
Winding Path for over a year.
622
00:27:41,835 --> 00:27:44,739
And never really
getting any better.
623
00:27:44,762 --> 00:27:47,407
One day, I walked
past this church.
624
00:27:47,432 --> 00:27:51,412
The sign said all were welcome.
625
00:27:51,435 --> 00:27:53,322
That's how I met Wendall.
626
00:27:53,346 --> 00:27:54,604
I know it's hard.
627
00:27:54,830 --> 00:27:56,567
I know what you're
going through,
628
00:27:56,590 --> 00:27:59,182
and believe me, I
have been there before.
629
00:27:59,336 --> 00:28:01,778
I don't think you have.
630
00:28:06,509 --> 00:28:08,601
Why don't you try me?
631
00:28:08,694 --> 00:28:10,734
TAMARA: I told him
about Winding Path.
632
00:28:10,846 --> 00:28:12,967
How it never seemed
like anyone got clean.
633
00:28:13,016 --> 00:28:14,084
I can't do anything right.
634
00:28:14,107 --> 00:28:15,845
TAMARA: About the overdoses.
635
00:28:15,868 --> 00:28:18,295
Five that I knew about.
636
00:28:18,445 --> 00:28:22,039
I was so scared, but Wendall...
637
00:28:22,192 --> 00:28:23,449
he got mad.
638
00:28:23,542 --> 00:28:25,859
There's got to be a
way to stop these people
639
00:28:25,952 --> 00:28:27,781
before anyone else dies there.
640
00:28:27,806 --> 00:28:30,381
Carrie and Trey are
too smart for that.
641
00:28:30,534 --> 00:28:31,643
They always have a plan.
642
00:28:31,666 --> 00:28:33,604
Maybe we need to
make our own plan.
643
00:28:33,627 --> 00:28:35,030
TAMARA: He checked himself in.
644
00:28:35,055 --> 00:28:37,291
Said his employer
was making him do it.
645
00:28:37,316 --> 00:28:38,890
The fee was pretty steep,
646
00:28:39,041 --> 00:28:41,202
but he only needed a couple
hours to fool Carrie and Trey.
647
00:28:41,227 --> 00:28:44,570
By the time the check
bounced, he'd be long gone.
648
00:28:46,231 --> 00:28:47,468
I knew that he'd be searched
649
00:28:47,491 --> 00:28:50,471
so I smuggled the camera in.
650
00:28:50,494 --> 00:28:52,328
♪ ♪
651
00:28:55,500 --> 00:28:57,311
Do you need me to
help you with that?
652
00:28:57,336 --> 00:28:58,538
It's better if you don't
know what I do next.
653
00:28:58,561 --> 00:28:59,801
That way you don't have to lie.
654
00:28:59,895 --> 00:29:02,338
Okay. The office is
down the hall to the right.
655
00:29:02,490 --> 00:29:04,007
They keep everything there.
656
00:29:04,175 --> 00:29:08,155
TAMARA: I was supposed
to find Carrie and distract her.
657
00:29:08,180 --> 00:29:10,763
But I guess she
was already on to us.
658
00:29:17,672 --> 00:29:19,558
- You need to hurry up.
- Where's Carrie?
659
00:29:19,583 --> 00:29:21,316
I don't know. Something's wrong.
660
00:29:26,064 --> 00:29:27,040
What are you doing in here?
661
00:29:27,065 --> 00:29:29,375
I just got turned
around, just...
662
00:29:29,400 --> 00:29:30,958
Big house, lots of rooms.
663
00:29:31,050 --> 00:29:32,880
She was just telling me
to get the hell out of here.
664
00:29:32,903 --> 00:29:34,361
Is that all?
665
00:29:35,888 --> 00:29:37,480
Yeah. That was all.
666
00:29:37,633 --> 00:29:40,076
I saw the two of you
in the hallway earlier.
667
00:29:40,227 --> 00:29:41,301
Thick as thieves.
668
00:29:41,394 --> 00:29:43,578
And now I find you in
here, together again.
669
00:29:43,806 --> 00:29:45,396
And I can't help but wonder...
670
00:29:45,473 --> 00:29:48,470
just how stupid
do you think I am?
671
00:29:48,493 --> 00:29:50,661
- Carrie, it's not like that.
- CARRIE: Tamara.
672
00:29:50,813 --> 00:29:51,921
We took you in.
673
00:29:52,147 --> 00:29:53,646
When you were at your lowest.
674
00:29:53,816 --> 00:29:55,423
No one wanted to deal with you.
675
00:29:55,651 --> 00:29:57,904
Your own parents couldn't
wait to get rid of you.
676
00:29:57,929 --> 00:30:02,651
But we, we cared for you,
despite your numerous flaws.
677
00:30:02,674 --> 00:30:05,008
And all we asked
for in return...
678
00:30:05,161 --> 00:30:06,676
is honesty.
679
00:30:06,828 --> 00:30:07,751
I'm sorry, Carrie, I'm sorry.
680
00:30:07,846 --> 00:30:09,398
This is my fault.
This is my fault.
681
00:30:09,423 --> 00:30:12,089
She didn't want to
bring me here. I insisted.
682
00:30:12,183 --> 00:30:15,778
- Why?
- Someone mentioned this might be the place where I could,
683
00:30:15,929 --> 00:30:18,942
you know, find something
to take the edge off.
684
00:30:18,965 --> 00:30:20,242
CARRIE: Oh.
685
00:30:20,267 --> 00:30:22,451
All you had to do was ask.
686
00:30:24,180 --> 00:30:25,840
Sorry. Not sure
about the rules here.
687
00:30:25,865 --> 00:30:28,624
Oh, we don't have that
many hard and fast rules.
688
00:30:28,851 --> 00:30:33,871
Everybody's path to
recovery is different.
689
00:30:33,964 --> 00:30:36,382
(safe beeping)
690
00:30:38,693 --> 00:30:39,445
Thanks.
691
00:30:39,470 --> 00:30:40,750
Think I'll take this to my room.
692
00:30:40,787 --> 00:30:42,695
CARRIE: You'll take it here.
693
00:30:42,788 --> 00:30:44,431
That is a rule.
694
00:30:50,055 --> 00:30:52,221
Not really one to put on a show.
695
00:30:52,316 --> 00:30:54,109
CARRIE: Okay.
Don't take it then.
696
00:30:54,134 --> 00:30:55,317
Maybe Tamara will.
697
00:30:55,544 --> 00:30:58,988
She's been shockingly
sober for the past few weeks.
698
00:30:59,138 --> 00:31:01,406
It's very unlike her.
699
00:31:07,239 --> 00:31:08,580
Um...
700
00:31:09,834 --> 00:31:12,917
Sure. It's been a while.
701
00:31:14,005 --> 00:31:16,057
TAMARA: It was a test.
702
00:31:16,080 --> 00:31:18,257
And I failed.
703
00:31:19,567 --> 00:31:20,970
But Wendall still
tried to cover for me.
704
00:31:20,993 --> 00:31:25,055
Uh, sorry. I think
this is... mine.
705
00:31:37,528 --> 00:31:39,510
(gasps)
706
00:31:39,605 --> 00:31:41,680
CARRIE: We'll give you a minute.
707
00:31:41,773 --> 00:31:43,406
Tamara, a word.
708
00:31:54,193 --> 00:31:57,453
Who is he? And
what is he doing here?
709
00:31:57,605 --> 00:31:58,697
(Tamara gasps)
710
00:31:59,383 --> 00:32:02,550
I don't know. He's
just some guy.
711
00:32:02,702 --> 00:32:05,612
- You're lying.
- No, I swear.
712
00:32:05,780 --> 00:32:07,431
(crashing)
713
00:32:10,970 --> 00:32:11,970
Wendall...
714
00:32:12,063 --> 00:32:15,282
Oh, my God. (sobbing)
715
00:32:15,307 --> 00:32:18,976
- He's dead. Wendall...
- CARRIE: You did this.
716
00:32:19,127 --> 00:32:21,051
CARRIE: This is your fault.
717
00:32:21,145 --> 00:32:22,790
- I'm so sorry.
- CARRIE: Trey!
718
00:32:22,815 --> 00:32:24,073
Get in here!
719
00:32:24,223 --> 00:32:25,961
- Come back.
- CARRIE: Now!
720
00:32:25,984 --> 00:32:27,057
Trey!
721
00:32:28,153 --> 00:32:31,320
TAMARA: If I hadn't
told Wendall the truth...
722
00:32:31,473 --> 00:32:35,061
if I hadn't brought him to
Winding Path Residence,
723
00:32:35,086 --> 00:32:37,377
he'd still be alive.
724
00:32:42,759 --> 00:32:46,076
Carrie lies about everything.
725
00:32:46,171 --> 00:32:49,673
But I think that
part... was true.
726
00:32:49,825 --> 00:32:53,417
Wendall wasn't
like other people.
727
00:32:53,511 --> 00:32:58,417
Anyone else looks away
when they see someone's pain.
728
00:32:58,442 --> 00:33:00,442
Wendall didn't do that.
729
00:33:00,594 --> 00:33:04,028
He took it on, made it his own.
730
00:33:05,615 --> 00:33:07,950
That's what he did for me.
731
00:33:11,122 --> 00:33:15,343
Wendall broke his sobriety so
that Tamara could keep hers.
732
00:33:15,366 --> 00:33:17,200
He thought he could take it.
733
00:33:17,353 --> 00:33:20,606
Pass Carrie's test
and save them both.
734
00:33:20,631 --> 00:33:23,464
He didn't know
it would kill him.
735
00:33:24,801 --> 00:33:27,510
I think he would've
done it anyway.
736
00:33:40,634 --> 00:33:44,361
MAN: Folks, please stand
back. Give us some space.
737
00:33:46,807 --> 00:33:48,731
Let's go.
738
00:33:48,884 --> 00:33:50,951
(cameras clicking)
739
00:33:59,561 --> 00:34:02,337
(indistinct chatter)
740
00:34:10,072 --> 00:34:12,389
♪ ♪
741
00:34:18,581 --> 00:34:19,981
TREY: It was all her idea.
742
00:34:20,005 --> 00:34:21,338
All of it.
743
00:34:21,583 --> 00:34:24,193
I just raised the initial seed
money to start Winding Path.
744
00:34:24,420 --> 00:34:26,753
She said that you
can't make money
745
00:34:26,847 --> 00:34:29,697
running a legitimate
rehab center.
746
00:34:29,849 --> 00:34:31,273
If you're too good,
747
00:34:31,427 --> 00:34:33,110
the customer only pays once.
748
00:34:33,262 --> 00:34:34,905
CARRIE: We offered
them salvation.
749
00:34:34,929 --> 00:34:37,856
But my husband
got too ambitious.
750
00:34:37,949 --> 00:34:39,186
It was all her idea.
751
00:34:39,210 --> 00:34:40,934
It was her idea to call
752
00:34:41,027 --> 00:34:43,005
that fire captain
and lure him there.
753
00:34:43,028 --> 00:34:45,121
She used Tamara as bait.
754
00:34:45,273 --> 00:34:46,507
(dialing)
755
00:34:49,961 --> 00:34:51,034
(beeps)
756
00:34:51,088 --> 00:34:53,472
(line ringing)
757
00:34:59,211 --> 00:35:01,355
BOBBY: Hello?
758
00:35:02,733 --> 00:35:03,806
Hi.
759
00:35:03,900 --> 00:35:06,286
He said what?
760
00:35:06,311 --> 00:35:08,047
Your husband's
taking a plea deal.
761
00:35:08,072 --> 00:35:10,108
You're the last one
going down with the ship.
762
00:35:10,132 --> 00:35:12,481
Trey thought if we burned
the whole place down,
763
00:35:12,635 --> 00:35:15,318
we could get the
insurance money.
764
00:35:15,471 --> 00:35:16,244
(alarm blaring)
765
00:35:16,396 --> 00:35:17,965
And run.
766
00:35:17,989 --> 00:35:19,472
(flames whooshing)
767
00:35:19,565 --> 00:35:22,992
Turned on each other
like a pack of hungry dogs.
768
00:35:23,144 --> 00:35:24,806
Did you get everything you need?
769
00:35:24,829 --> 00:35:25,829
Oh, and then some.
770
00:35:25,905 --> 00:35:27,474
Yeah, those two
were real talkers.
771
00:35:27,498 --> 00:35:28,793
You know, it turns out
they've done this before.
772
00:35:28,817 --> 00:35:30,644
Operated another dirty rehab?
773
00:35:30,668 --> 00:35:33,429
- Mm.
- Well, we searched for other locations
774
00:35:33,489 --> 00:35:34,762
operated by the Walshes.
775
00:35:34,914 --> 00:35:35,909
But never found any.
776
00:35:35,932 --> 00:35:37,485
They weren't Walshes then.
777
00:35:37,509 --> 00:35:40,677
When we started looking for
other privately owned rehabs
778
00:35:40,829 --> 00:35:42,806
that conveniently
burned to the ground
779
00:35:42,831 --> 00:35:45,159
when authorities
started asking questions,
780
00:35:45,184 --> 00:35:46,494
first one in Westchester County,
781
00:35:46,518 --> 00:35:48,835
the other one in Palm Beach.
782
00:35:48,929 --> 00:35:51,280
- Grifters got to grift.
- (chuckling): Yeah.
783
00:35:51,507 --> 00:35:53,340
Thanks, Detective.
784
00:35:53,432 --> 00:35:55,670
It'll be good to see
these two put away.
785
00:35:55,693 --> 00:35:56,784
No problem.
786
00:35:57,012 --> 00:35:58,822
I don't really feel
like I did much.
787
00:35:58,847 --> 00:36:00,956
(chuckles)
788
00:36:01,106 --> 00:36:03,125
PHELPS: Oh, hey, Sergeant?
789
00:36:03,275 --> 00:36:04,900
Sorry about Wendall's death.
790
00:36:05,052 --> 00:36:07,463
Everyone we interviewed
said he was a good guy.
791
00:36:07,630 --> 00:36:09,873
He was.
792
00:36:10,025 --> 00:36:12,634
♪ ♪
793
00:36:19,809 --> 00:36:21,809
DR. SALAZAR:
You're looking good.
794
00:36:21,961 --> 00:36:23,438
You passed your
cardiac stress test
795
00:36:23,463 --> 00:36:25,365
and your troponin levels
have stabilized quite nicely.
796
00:36:25,389 --> 00:36:26,389
How you feeling?
797
00:36:26,483 --> 00:36:28,110
Yeah, like I'm getting
my strength back.
798
00:36:28,134 --> 00:36:29,150
Good.
799
00:36:29,302 --> 00:36:31,188
Your O2 levels are
consistently above 96,
800
00:36:31,213 --> 00:36:34,155
so I take it you're not
having any trouble breathing?
801
00:36:34,233 --> 00:36:34,989
No, none.
802
00:36:35,141 --> 00:36:36,324
Well, at this point,
803
00:36:36,552 --> 00:36:38,045
there aren't really any
remaining medical reasons
804
00:36:38,070 --> 00:36:39,713
you can't return to all
your regular activities.
805
00:36:39,737 --> 00:36:42,550
Including resuming
full-time employment
806
00:36:42,574 --> 00:36:44,052
as early as next
week if you so choose.
807
00:36:44,076 --> 00:36:46,076
Really? You-You're sure?
808
00:36:46,228 --> 00:36:47,481
Would you like a second opinion?
809
00:36:47,505 --> 00:36:49,724
Well, it's just you keep
on ordering these tests.
810
00:36:49,748 --> 00:36:51,818
I was doing my due
diligence as a doctor.
811
00:36:51,842 --> 00:36:55,994
I've also been having
this weird feeling, like a...
812
00:36:56,088 --> 00:36:57,253
sense of dread.
813
00:36:57,422 --> 00:37:00,014
It's not unusual, given
what you've been through.
814
00:37:00,242 --> 00:37:02,184
My sister keeps
on looking at me,
815
00:37:02,335 --> 00:37:05,239
uh, like she thinks
I'm gonna die.
816
00:37:05,264 --> 00:37:06,264
Again.
817
00:37:06,414 --> 00:37:08,242
Well, that I cannot
help you with.
818
00:37:08,266 --> 00:37:10,382
Uh...
819
00:37:10,418 --> 00:37:12,418
Hey, you, um...
820
00:37:12,512 --> 00:37:15,364
You see people
who've been through...
821
00:37:15,590 --> 00:37:18,016
near-death experiences
all the time, right?
822
00:37:18,110 --> 00:37:22,371
It's an unfortunately large
percentage of my clientele.
823
00:37:22,597 --> 00:37:24,447
What happens to them after?
824
00:37:24,599 --> 00:37:26,869
They just... go back
to their same old lives,
825
00:37:26,893 --> 00:37:30,211
go back to being
the same old people?
826
00:37:30,438 --> 00:37:31,713
Some do.
827
00:37:31,864 --> 00:37:34,693
(sighs) They tell
me that almost dying
828
00:37:34,717 --> 00:37:36,436
makes them appreciate
what they have.
829
00:37:36,460 --> 00:37:39,963
But for others, they'll
walk out of my office and...
830
00:37:40,056 --> 00:37:41,592
decide to quit their job,
or leave their spouse.
831
00:37:41,617 --> 00:37:45,226
And for some reason, a lot
of them want to go to Italy.
832
00:37:45,454 --> 00:37:48,137
That's one place
I've never been.
833
00:37:48,231 --> 00:37:49,376
What I've learned
from watching them
834
00:37:49,400 --> 00:37:51,548
is that water
finds its own level.
835
00:37:51,643 --> 00:37:53,402
And people do, too.
836
00:37:53,552 --> 00:37:55,047
Recovery is a bumpy road.
837
00:37:55,072 --> 00:37:57,050
But eventually...
838
00:37:57,074 --> 00:37:59,148
everyone finds
their equilibrium.
839
00:37:59,300 --> 00:38:01,409
Even if it is in
another country.
840
00:38:06,657 --> 00:38:08,541
♪ ♪
841
00:38:22,414 --> 00:38:23,893
CHIMNEY: I got this.
842
00:38:23,916 --> 00:38:25,652
BUCK: No way,
you got the last one.
843
00:38:25,677 --> 00:38:28,844
CHIMNEY: I didn't realize
we were keeping track.
844
00:38:28,938 --> 00:38:30,480
(thunder rumbling)
845
00:38:31,666 --> 00:38:32,940
(crashing)
846
00:38:35,019 --> 00:38:37,320
♪ ♪
847
00:38:51,568 --> 00:38:54,619
(laughing): Bobby.
848
00:38:55,722 --> 00:38:57,003
Sorry, am I ambushing you again?
849
00:38:57,148 --> 00:38:58,960
Not at all. It's
great to see you.
850
00:38:58,983 --> 00:39:00,219
Well, it's good to see you, too.
851
00:39:00,244 --> 00:39:01,646
I heard you were
working here now,
852
00:39:01,670 --> 00:39:03,896
- I wanted to check up on you.
- It's crazy, right?
853
00:39:03,989 --> 00:39:05,634
The owner saw the
story on the news
854
00:39:05,657 --> 00:39:07,802
-and reached out,
offered me a job, -Ah.
855
00:39:07,827 --> 00:39:10,920
On the condition
that I stay clean.
856
00:39:11,072 --> 00:39:13,255
How's that going?
857
00:39:13,407 --> 00:39:14,608
It was a rough detox, but...
858
00:39:14,742 --> 00:39:16,161
I'm feeling a lot better now.
859
00:39:16,186 --> 00:39:18,739
- Good.
- Or at least remembering what it used to feel like.
860
00:39:18,762 --> 00:39:20,170
Before all of this.
861
00:39:20,264 --> 00:39:23,577
Well, I am really glad to
see you back on your feet.
862
00:39:23,601 --> 00:39:25,175
Thanks to you.
863
00:39:25,344 --> 00:39:26,418
And him.
864
00:39:26,512 --> 00:39:29,416
- Yeah. (sighs)
- I still can't believe it.
865
00:39:29,440 --> 00:39:31,344
No, you've been through a lot.
866
00:39:31,367 --> 00:39:33,092
May take you some time to...
867
00:39:33,226 --> 00:39:34,755
put all those
feelings into focus.
868
00:39:34,778 --> 00:39:38,206
No, I just mean I can't
believe that the both of you
869
00:39:38,356 --> 00:39:40,244
went to these great
lengths to help me.
870
00:39:40,268 --> 00:39:42,525
When neither of you
really even knew me and...
871
00:39:42,619 --> 00:39:43,878
didn't owe me anything.
872
00:39:44,028 --> 00:39:45,362
I was just someone sitting
873
00:39:45,489 --> 00:39:47,632
in the back of the
room at a meeting.
874
00:39:48,534 --> 00:39:50,342
So was I.
875
00:39:52,704 --> 00:39:54,262
(both laughing)
876
00:39:57,969 --> 00:39:59,538
You have to stop
trying to fix me.
877
00:39:59,561 --> 00:40:01,114
- Buck, that's not...
- The cooked meals,
878
00:40:01,139 --> 00:40:03,208
the groceries, the
babysitting brigade,
879
00:40:03,233 --> 00:40:04,623
it-it's all too much.
880
00:40:04,717 --> 00:40:05,958
I'm just trying to help you.
881
00:40:06,050 --> 00:40:08,438
I know you are. But I
can take care of myself.
882
00:40:08,463 --> 00:40:10,695
But I don't want you
to feel like you have to.
883
00:40:12,891 --> 00:40:15,985
Look, when I was
sick, I felt so alone.
884
00:40:16,137 --> 00:40:17,389
And I didn't want
to ask for help
885
00:40:17,414 --> 00:40:19,632
because I didn't
want to be a burden.
886
00:40:19,657 --> 00:40:21,081
But then I just...
887
00:40:21,233 --> 00:40:23,733
I kept drifting
farther away until...
888
00:40:23,827 --> 00:40:25,143
Till you were gone.
889
00:40:26,255 --> 00:40:29,632
Whatever it is you're feeling,
you don't have to hide it.
890
00:40:30,927 --> 00:40:32,635
Um...
891
00:40:33,762 --> 00:40:35,074
When-when I wake up,
892
00:40:35,097 --> 00:40:38,748
uh, and I mean like
every single time,
893
00:40:38,842 --> 00:40:41,101
I have this-this checklist now
894
00:40:41,329 --> 00:40:42,436
that I run in my head,
895
00:40:42,588 --> 00:40:46,148
like a way to test
that I'm really here.
896
00:40:47,650 --> 00:40:49,317
So, what do you check?
897
00:40:49,411 --> 00:40:51,802
First, uh, time of day.
898
00:40:51,972 --> 00:40:56,324
For some reason, it's never
night in my coma dream.
899
00:40:56,418 --> 00:40:57,561
Then I-I text Bobby,
900
00:40:57,585 --> 00:40:59,952
make sure he's okay.
901
00:41:00,105 --> 00:41:03,239
Today is a special day.
902
00:41:03,333 --> 00:41:06,333
Today was meant to
be a day of celebration.
903
00:41:06,427 --> 00:41:07,739
Because today...
904
00:41:07,762 --> 00:41:11,576
would've been my friend
and sponsor Wendall's...
905
00:41:11,599 --> 00:41:14,492
ten-year anniversary
of sobriety.
906
00:41:14,585 --> 00:41:17,938
We talked about milestones
like this when I first got here.
907
00:41:18,088 --> 00:41:20,757
Actually, when I first got here,
Wendall did most of the talking.
908
00:41:20,851 --> 00:41:22,425
(laughter)
909
00:41:22,518 --> 00:41:26,353
And we started setting
these goals for ourselves.
910
00:41:26,447 --> 00:41:28,507
He had his, I had mine.
911
00:41:28,641 --> 00:41:30,432
And slowly they became the same.
912
00:41:30,527 --> 00:41:32,510
And more slowly still,
913
00:41:32,603 --> 00:41:34,599
along with others,
914
00:41:34,623 --> 00:41:38,199
Wendall helped save my life.
915
00:41:38,351 --> 00:41:43,038
And he reminded me that
there is always a reason to live,
916
00:41:43,190 --> 00:41:45,356
to fight for another day.
917
00:41:45,525 --> 00:41:48,112
And that no matter how
dark that tunnel gets,
918
00:41:48,137 --> 00:41:51,012
there's always a
light at the end of it.
919
00:41:52,199 --> 00:41:53,639
And that part of that darkness
920
00:41:53,867 --> 00:41:55,512
is believing that
it will never end,
921
00:41:55,536 --> 00:41:57,719
that we will never be free.
922
00:41:57,871 --> 00:42:00,646
But that is a lie.
923
00:42:00,798 --> 00:42:02,648
That is a lie.
924
00:42:02,759 --> 00:42:05,538
And our addiction
is fuel on that fire.
925
00:42:05,561 --> 00:42:08,304
So now if I find myself
walking down that dark tunnel,
926
00:42:08,398 --> 00:42:10,898
I will know that
Wendall is still with me.
927
00:42:11,809 --> 00:42:14,902
All I have to do is
reach out my hand.
928
00:42:14,996 --> 00:42:16,974
Thank you for
coming and celebrating
929
00:42:16,998 --> 00:42:18,331
our dear lost friend.
930
00:42:18,559 --> 00:42:21,001
And I want to
finish by asking if...
931
00:42:21,152 --> 00:42:24,987
anyone feels a burning
need to use or do self-harm,
932
00:42:25,081 --> 00:42:28,342
because if so, we are here...
933
00:42:28,568 --> 00:42:31,927
to listen and help.
934
00:42:34,516 --> 00:42:36,574
Oh, excuse me.
935
00:42:37,260 --> 00:42:40,498
Well, Wendall
would be very proud.
936
00:42:40,521 --> 00:42:42,746
I hope so. Thank you.
937
00:42:42,840 --> 00:42:45,003
You ready to get out of here?
938
00:42:45,027 --> 00:42:46,860
I think I need a few minutes.
939
00:42:50,181 --> 00:42:51,675
You take all the time you need.
940
00:42:51,699 --> 00:42:54,034
- All right. I love you.
- Love you.
941
00:42:55,277 --> 00:43:00,114
♪ I can see clearly
now the rain is gone ♪
942
00:43:00,266 --> 00:43:02,708
♪ ♪
943
00:43:02,936 --> 00:43:04,193
Mind if I sit?
944
00:43:04,286 --> 00:43:07,380
♪ Gone are the dark
clouds that had me blind ♪
945
00:43:07,548 --> 00:43:08,940
♪ ♪
946
00:43:09,032 --> 00:43:11,885
♪ It's gonna be a
bright, bright... ♪
947
00:43:12,036 --> 00:43:16,371
Think I've been where
you are right now.
948
00:43:16,465 --> 00:43:18,766
♪ ♪
949
00:43:22,380 --> 00:43:26,344
Captioning sponsored by 20th
CENTURY FOX TELEVISION
950
00:43:26,369 --> 00:43:30,079
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
68391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.