Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,942 --> 00:00:08,675
That was an amazing game, Mouse.
2
00:00:09,553 --> 00:00:10,701
Thank you, Mr. Dawson.
3
00:00:10,721 --> 00:00:14,388
I mean it. Two goals
against the Hammers?
4
00:00:14,541 --> 00:00:17,466
Your mom and dad are gonna
be so proud of you, honey.
5
00:00:17,544 --> 00:00:19,728
You know they wanted
to be there, but...
6
00:00:19,879 --> 00:00:20,954
Work.
7
00:00:20,955 --> 00:00:23,306
Hey, I got both
your goals on video
8
00:00:23,457 --> 00:00:25,641
so we can show them
when we get home.
9
00:00:25,736 --> 00:00:27,626
Yeah, yeah, come on!
10
00:00:28,996 --> 00:00:30,365
That was really cool
of you to do.
11
00:00:30,390 --> 00:00:32,740
- Thank you, Mrs. Dawson.
- You got it.
12
00:00:32,933 --> 00:00:34,076
I just have one note.
13
00:00:34,152 --> 00:00:35,560
Why didn't you celebrate?
14
00:00:35,637 --> 00:00:38,470
Because it's Mouse, Mom.
She never celebrates.
15
00:00:38,472 --> 00:00:40,307
I don't care who you are.
16
00:00:40,308 --> 00:00:43,567
You hit the game-winner against
the best team in the state,
17
00:00:43,587 --> 00:00:44,993
you celebrate!
18
00:00:45,070 --> 00:00:47,088
I don't want anyone to feel bad.
19
00:00:47,240 --> 00:00:49,091
Can I give you
a piece of advice?
20
00:00:49,167 --> 00:00:50,482
Never hide your light
21
00:00:50,484 --> 00:00:53,011
because it'll make
somebody else feel bad.
22
00:00:54,079 --> 00:00:56,079
Okay, so let's hear it.
23
00:00:56,100 --> 00:00:58,265
- What?
- Your celebration, silly.
24
00:00:58,343 --> 00:01:00,417
Next time you score a goal,
what are you gonna do?
25
00:01:00,436 --> 00:01:03,012
- I don't know.
- Ooh. I know what I'd do.
26
00:01:03,164 --> 00:01:05,165
- A big balls celebration.
- Joey!
27
00:01:05,167 --> 00:01:06,441
Not helpful.
28
00:01:06,668 --> 00:01:09,727
How about the classic
"Goa-a-al!"
29
00:01:09,837 --> 00:01:11,186
Like the TV guy, huh?
30
00:01:11,340 --> 00:01:12,483
- Come on.
- Goa-a-al!
31
00:01:12,507 --> 00:01:15,766
- Goa-a-al!
- Go, go, goa-a-al!
32
00:01:15,843 --> 00:01:16,766
Goa-a-al!
33
00:01:16,787 --> 00:01:17,768
Mr. Dawson!
34
00:01:17,787 --> 00:01:19,787
Oh, God!
35
00:01:24,870 --> 00:01:26,944
Good job, 126.
36
00:01:26,963 --> 00:01:28,521
Oh, Mateo,
you got a little, uh...
37
00:01:28,539 --> 00:01:30,948
You got something... it's right there.
38
00:01:34,862 --> 00:01:36,195
Hey, it's Marwani.
39
00:01:36,213 --> 00:01:37,841
- Hey-o. Is that Marjan?
- Hey, Marjan!
40
00:01:37,865 --> 00:01:38,882
Hey!
41
00:01:39,033 --> 00:01:39,789
How's my girl?
42
00:01:39,810 --> 00:01:40,975
Good.
43
00:01:41,127 --> 00:01:43,145
You were talking about
the bike, weren't you?
44
00:01:43,295 --> 00:01:44,371
Of course, I meant the bike.
45
00:01:44,372 --> 00:01:45,462
Well, I sold her.
46
00:01:45,706 --> 00:01:47,873
Pretty good price.
I got $200 more than I paid you.
47
00:01:47,876 --> 00:01:48,876
You're hilarious.
48
00:01:48,968 --> 00:01:50,301
Hey, what's up, Marj?
49
00:01:50,319 --> 00:01:52,228
Hey-o. Is that Marjan?
50
00:01:52,305 --> 00:01:53,305
Hey, what's up, girl?
51
00:01:53,397 --> 00:01:54,397
Aw!
52
00:01:54,549 --> 00:01:56,269
You guys look like
you're having fun.
53
00:01:56,308 --> 00:01:58,120
Yeah, we just knocked down
a five-alarm fire
54
00:01:58,144 --> 00:01:59,402
in a sausage factory.
55
00:01:59,554 --> 00:02:01,382
It made me so hungry.
It smelled so delicious.
56
00:02:01,406 --> 00:02:03,222
Ooh, you got that right.
57
00:02:03,240 --> 00:02:04,498
Hey, is that Marjan?
58
00:02:04,650 --> 00:02:05,683
Oh, hey!
59
00:02:05,686 --> 00:02:06,817
I miss you guys.
60
00:02:06,837 --> 00:02:07,837
So come back!
61
00:02:07,986 --> 00:02:09,746
Okay.
62
00:02:09,897 --> 00:02:11,006
Okay? Did you say "okay"?
63
00:02:11,199 --> 00:02:12,710
Yeah, I mean,
assuming you haven't
64
00:02:12,734 --> 00:02:13,990
replaced me already.
65
00:02:14,010 --> 00:02:16,252
No, we haven't replaced you.
You're irreplaceable.
66
00:02:16,405 --> 00:02:17,639
Are you sure you're
ready to come back?
67
00:02:17,663 --> 00:02:18,996
Yeah, I'm ready.
68
00:02:19,074 --> 00:02:20,423
Like, really ready.
69
00:02:20,574 --> 00:02:21,977
- Awesome, yeah!
- Cool.
70
00:02:22,001 --> 00:02:22,850
Okay, okay, okay.
71
00:02:22,927 --> 00:02:24,502
Just promise me one thing.
72
00:02:24,579 --> 00:02:26,413
Please don't make
a big deal out of this.
73
00:02:26,414 --> 00:02:28,598
I don't need you guys
being all... extra.
74
00:02:28,750 --> 00:02:30,692
Why would you think
we'd be all extra?
75
00:02:30,769 --> 00:02:32,026
Dude, you gave your dad
76
00:02:32,103 --> 00:02:34,010
a tumor-shaped cake
when he beat cancer.
77
00:02:34,088 --> 00:02:36,088
Alright. We promise.
No parties.
78
00:02:36,091 --> 00:02:38,014
- Where are you?
- Uh, Tucumcari.
79
00:02:38,093 --> 00:02:39,591
New Mexico?
You can be here by tonight.
80
00:02:39,610 --> 00:02:41,536
No, I've had a pretty
eventful couple days.
81
00:02:41,687 --> 00:02:43,164
I think I'm gonna
grab a motel room
82
00:02:43,188 --> 00:02:45,334
and then maybe hit the road
first thing in the morning?
83
00:02:45,358 --> 00:02:47,358
Alright. So you'll be
in Austin by four o'clock.
84
00:02:47,377 --> 00:02:48,913
Why don't you just
come right to my house?
85
00:02:48,937 --> 00:02:50,694
Don't even bother going home.
86
00:02:50,771 --> 00:02:51,937
Your place? Why?
87
00:02:51,956 --> 00:02:53,965
So we can get
the paperwork sorted out.
88
00:02:55,276 --> 00:02:57,551
Can't we just do that
on Tuesday at work?
89
00:02:57,628 --> 00:03:00,128
Well, I think it's better
to just get it out of the way.
90
00:03:00,282 --> 00:03:02,465
You're throwing a party,
aren't you?
91
00:03:02,616 --> 00:03:05,042
Yeah!
92
00:03:05,062 --> 00:03:08,062
Okay, fine, fine.
But no yacht rock, okay?
93
00:03:08,139 --> 00:03:09,897
Oh!
94
00:03:10,049 --> 00:03:11,048
Alright, drive safe.
95
00:03:11,050 --> 00:03:12,317
I will.
96
00:03:15,629 --> 00:03:16,962
Hey.
97
00:03:16,965 --> 00:03:18,146
Did you get a seat?
98
00:03:18,300 --> 00:03:19,889
I'm on the 8:45
to Fort Lauderdale.
99
00:03:19,909 --> 00:03:21,651
Amazing!
100
00:03:21,802 --> 00:03:24,804
Okay, do me a favor, Kiley,
and, uh,
101
00:03:24,806 --> 00:03:26,155
put this in your backpack.
102
00:03:26,307 --> 00:03:28,207
What? What is this?
103
00:03:31,496 --> 00:03:32,586
Marjan.
104
00:03:34,091 --> 00:03:35,740
I can't accept this.
105
00:03:35,817 --> 00:03:36,740
Yes, you can.
106
00:03:36,817 --> 00:03:37,925
I blew up your old life.
107
00:03:38,076 --> 00:03:40,319
The least I can do
is help you start a new one.
108
00:03:40,337 --> 00:03:42,504
Where did you even
get all of this?
109
00:03:42,656 --> 00:03:43,656
I sold my bike.
110
00:03:44,268 --> 00:03:45,415
No.
111
00:03:45,435 --> 00:03:48,161
- Oh, my God. You shouldn't have.
- It's okay.
112
00:03:48,163 --> 00:03:50,920
I've eaten enough diesel exhaust
to last me a lifetime.
113
00:03:50,941 --> 00:03:52,256
But how are you getting home?
114
00:03:52,276 --> 00:03:53,995
I don't know, I'll get
a rental car or something.
115
00:03:54,019 --> 00:03:55,259
Don't even sweat it.
116
00:03:55,278 --> 00:03:57,236
...8:45 bus
to Fort Lauderdale.
117
00:04:00,008 --> 00:04:01,508
Hey, what's-what's-what's
going on?
118
00:04:01,526 --> 00:04:05,360
What if getting on that bus is
the biggest mistake of my life?
119
00:04:05,437 --> 00:04:07,330
I mean, look at
how happy we were.
120
00:04:08,866 --> 00:04:11,793
No, those aren't real, Kiley.
121
00:04:11,870 --> 00:04:14,128
That was posted for show.
122
00:04:14,205 --> 00:04:15,705
What I saw
when you were with him,
123
00:04:15,856 --> 00:04:18,690
the look of terror in your eyes?
124
00:04:18,709 --> 00:04:20,192
That was real.
125
00:04:20,194 --> 00:04:21,951
Grant will have
posted bail by now.
126
00:04:21,971 --> 00:04:23,762
This is your chance
to break free.
127
00:04:24,716 --> 00:04:26,031
You have to take it.
128
00:04:26,033 --> 00:04:28,050
Grant was my home.
129
00:04:28,127 --> 00:04:29,271
You thought he was.
130
00:04:29,295 --> 00:04:31,204
When you find your real home,
131
00:04:31,206 --> 00:04:32,980
you'll feel the difference.
132
00:04:33,132 --> 00:04:34,566
Believe me.
133
00:04:38,213 --> 00:04:39,737
I'm so scared...
134
00:04:40,882 --> 00:04:42,281
doing this alone.
135
00:04:43,975 --> 00:04:47,235
And that's what
makes you so brave
136
00:04:47,389 --> 00:04:49,146
because you're doing it anyways.
137
00:04:49,223 --> 00:04:50,723
And you won't be alone, okay?
138
00:04:50,742 --> 00:04:54,242
My sister Sahar lives just
down the road in Miami Beach.
139
00:04:54,319 --> 00:04:56,670
She has the place wired.
140
00:04:56,822 --> 00:04:57,987
I'll text you her number.
141
00:04:58,007 --> 00:05:00,091
Thank you, Marjan...
142
00:05:00,660 --> 00:05:01,826
for everything.
143
00:05:01,903 --> 00:05:03,413
This is a final call
144
00:05:03,437 --> 00:05:05,161
for the 8:45 bus
to Fort Lauderdale.
145
00:05:07,074 --> 00:05:09,725
Go, enjoy your life.
146
00:05:10,519 --> 00:05:12,062
You deserve it.
147
00:05:35,603 --> 00:05:38,028
Man, I don't know about y'all,
but I'm getting a serious case
148
00:05:38,048 --> 00:05:39,288
of carpal tunnel over here.
149
00:05:39,441 --> 00:05:41,197
Right?
If Captain Vega was here,
150
00:05:41,276 --> 00:05:42,603
I would be submitting
for hazard pay.
151
00:05:42,627 --> 00:05:44,718
Yeah, she's lucky
she missed this assignment.
152
00:05:44,795 --> 00:05:45,795
Well, that's debatable.
153
00:05:46,038 --> 00:05:48,038
She's at her 11-year-old's
ballet recital,
154
00:05:48,115 --> 00:05:49,891
and it's supposed
to go for four hours.
155
00:05:50,042 --> 00:05:50,783
Ouch.
156
00:05:50,784 --> 00:05:52,117
Is Grace coming by?
157
00:05:52,137 --> 00:05:54,454
Nah, she can't. Actually,
her shift starts at 5:00
158
00:05:54,456 --> 00:05:57,139
so I told her
I'll bring her a piece of cake.
159
00:05:57,292 --> 00:05:58,066
Alright.
160
00:05:58,143 --> 00:05:59,901
The mushroom canapés are out.
161
00:05:59,978 --> 00:06:01,886
The short ribs and bruschetta
are cooking.
162
00:06:01,904 --> 00:06:05,221
Uh, salmon and cucumber canapés
are in the refrigerator.
163
00:06:05,242 --> 00:06:07,057
What else am I missing?
164
00:06:07,151 --> 00:06:08,151
Oh, yeah.
165
00:06:08,302 --> 00:06:10,470
The fig and-and brie canapés.
Duh.
166
00:06:10,471 --> 00:06:12,913
That's a lot of canapés
on 24 hours' notice.
167
00:06:13,064 --> 00:06:13,973
I have a guy.
168
00:06:13,992 --> 00:06:14,992
Hey, Dad, remember,
169
00:06:15,143 --> 00:06:17,418
she didn't want us
getting too extra.
170
00:06:17,495 --> 00:06:20,237
Oh, this isn't "extra."
I am never "extra."
171
00:06:20,314 --> 00:06:22,831
People, we must
have more LED balloons.
172
00:06:22,908 --> 00:06:25,125
I do not wanna see any light.
173
00:06:25,202 --> 00:06:27,170
I wanna see
this whole ceiling covered.
174
00:06:27,322 --> 00:06:28,913
He's still not over us
175
00:06:28,932 --> 00:06:30,468
not letting him
plan the wedding, is he?
176
00:06:30,492 --> 00:06:32,324
Yeah, we just gotta let him
figure it out on his own.
177
00:06:32,343 --> 00:06:35,252
And you know what? I think
we may have dodged a bullet.
178
00:06:35,346 --> 00:06:36,754
In the shape of a canapé.
179
00:06:57,276 --> 00:06:58,625
What the...
180
00:06:59,853 --> 00:07:01,019
Oh, God.
181
00:07:01,038 --> 00:07:02,204
Hey, Siri, call 9-1-1.
182
00:07:02,281 --> 00:07:04,632
Calling 9-1-1.
183
00:07:05,785 --> 00:07:06,858
Hello?
184
00:07:06,877 --> 00:07:08,636
Call disconnected.
185
00:07:08,788 --> 00:07:09,954
Hey, Siri, call 9-1-1.
186
00:07:09,973 --> 00:07:11,363
Calling 9-1-1.
187
00:07:13,367 --> 00:07:15,393
Hello? Can anyone hear me?
188
00:07:19,389 --> 00:07:20,942
Hello? If
anyone can anyone hear me,
189
00:07:20,966 --> 00:07:22,132
I need police.
190
00:07:22,226 --> 00:07:24,735
I'm headed eastbound on 71!
191
00:07:26,305 --> 00:07:27,988
A Winnebago with Idaho plates
192
00:07:28,216 --> 00:07:29,709
is trying to
run me off the road.
193
00:07:29,733 --> 00:07:31,550
The driver's name is Grant...
194
00:07:55,685 --> 00:07:56,725
Ow.
195
00:07:58,687 --> 00:08:00,646
What? What the...
196
00:08:01,173 --> 00:08:02,764
Sorry.
197
00:08:02,916 --> 00:08:04,266
I didn't know how to wake you.
198
00:08:04,343 --> 00:08:06,319
My friends need help.
199
00:08:08,105 --> 00:08:09,197
Wh-what happened?
200
00:08:09,274 --> 00:08:10,923
There was an accident.
201
00:08:10,942 --> 00:08:13,033
You drove off the road.
202
00:08:13,110 --> 00:08:14,536
Into a ditch.
203
00:08:15,021 --> 00:08:16,612
Yeah.
204
00:08:16,764 --> 00:08:18,413
I do that sometimes.
205
00:08:20,451 --> 00:08:21,768
Ah!
206
00:08:21,769 --> 00:08:23,002
Are you okay?
207
00:08:24,380 --> 00:08:27,339
Feels like I broke
a couple ribs.
208
00:08:30,444 --> 00:08:34,221
Probably a concussion, too,
I'm guessing.
209
00:08:36,116 --> 00:08:38,058
Where-where did you come from?
210
00:08:38,210 --> 00:08:40,269
I was in the accident, too.
211
00:08:40,804 --> 00:08:42,638
A red car.
212
00:08:42,790 --> 00:08:45,124
My friend and his parents,
they're still stuck in the car.
213
00:08:45,143 --> 00:08:46,775
Please, you have to help them.
214
00:08:47,571 --> 00:08:48,977
Yeah.
215
00:08:49,054 --> 00:08:50,779
I'll-I'll-I'll call for help.
216
00:08:55,653 --> 00:08:56,653
Or not.
217
00:08:59,065 --> 00:09:00,655
Okay, kid.
218
00:09:00,808 --> 00:09:02,542
Come on. Show me.
219
00:10:35,253 --> 00:10:36,510
You can lean on me.
220
00:10:36,662 --> 00:10:38,846
You know,
you're pretty strong for...
221
00:10:38,998 --> 00:10:40,923
What are you, eleven?
222
00:10:41,075 --> 00:10:41,908
Twelve?
223
00:10:41,926 --> 00:10:43,433
Ten.
224
00:10:43,912 --> 00:10:45,019
Oh.
225
00:10:46,022 --> 00:10:47,746
What's your name?
226
00:10:47,749 --> 00:10:49,774
People call me Mouse.
227
00:10:50,693 --> 00:10:52,192
Mouse?
228
00:10:52,344 --> 00:10:54,086
That's probably, uh...
229
00:10:54,105 --> 00:10:56,364
That's probably 'cause you're...
230
00:10:56,441 --> 00:10:59,658
pretty mouthy, huh?
231
00:11:00,445 --> 00:11:01,445
No.
232
00:11:05,024 --> 00:11:06,190
My name's, my name's Marjan.
233
00:11:06,208 --> 00:11:08,042
And you're in luck 'cause,
234
00:11:08,119 --> 00:11:10,211
'cause I'm a firefighter.
235
00:11:10,361 --> 00:11:11,361
Okay?
236
00:11:11,438 --> 00:11:13,380
And we're gonna
get through this.
237
00:11:14,458 --> 00:11:16,958
You said the car's
right around here?
238
00:11:17,110 --> 00:11:19,128
Uh... I thought so.
239
00:11:19,205 --> 00:11:22,130
Maybe I got turned around.
240
00:11:22,283 --> 00:11:23,350
That's okay.
It's okay. Come on.
241
00:11:23,375 --> 00:11:25,225
We'll just,
we'll keep looking, okay?
242
00:11:26,044 --> 00:11:28,211
You play soccer, huh?
243
00:11:28,230 --> 00:11:30,288
How did you know?
244
00:11:30,307 --> 00:11:32,482
Your uniform
kinda gave you away.
245
00:11:32,976 --> 00:11:34,384
Right.
246
00:11:35,480 --> 00:11:38,740
What, uh,
what position do you play?
247
00:11:38,966 --> 00:11:41,299
- Striker.
- No way!
248
00:11:41,318 --> 00:11:43,452
That was my favorite position.
249
00:11:45,974 --> 00:11:47,807
What? What is it?
250
00:11:47,825 --> 00:11:48,807
Nothing. Nothing. Uh...
251
00:11:48,826 --> 00:11:50,976
I just, I wanna make sure
252
00:11:50,995 --> 00:11:52,568
I know how to get back, okay?
253
00:11:52,588 --> 00:11:53,796
Come on.
254
00:12:00,004 --> 00:12:02,337
- Is that it?
- Yes.
255
00:12:02,490 --> 00:12:04,823
It's a miracle
you made it out of there.
256
00:12:04,841 --> 00:12:07,100
Joey! Mr. and Mrs. Dawson!
257
00:12:07,253 --> 00:12:08,918
I brought a firefighter.
258
00:12:08,937 --> 00:12:10,620
Hey, hey.
Hey, listen, sweetheart,
259
00:12:10,623 --> 00:12:12,755
I think it's better if you just,
if you stay here, okay?
260
00:12:12,775 --> 00:12:14,107
But I wanna help you.
261
00:12:14,259 --> 00:12:16,668
I'm gonna do everything I can
to help your friends.
262
00:12:16,687 --> 00:12:17,927
I-I promise.
263
00:12:17,947 --> 00:12:19,428
So I need you to do me a favor.
264
00:12:19,506 --> 00:12:21,346
And you're just gonna
sit down here, okay?
265
00:12:21,432 --> 00:12:24,692
And, uh, look up at the trees
a-and count to 100,
266
00:12:24,846 --> 00:12:28,789
and whatever you do, just...
Don't-don't turn around, okay?
267
00:12:28,941 --> 00:12:30,457
- Okay.
- Okay.
268
00:12:30,868 --> 00:12:31,868
Okay.
269
00:12:36,966 --> 00:12:39,549
One, two...
270
00:12:40,636 --> 00:12:43,386
three, four...
271
00:12:44,215 --> 00:12:47,808
five, six, seven...
272
00:12:49,220 --> 00:12:51,770
...eight, nine...
273
00:12:53,131 --> 00:12:54,373
ten...
274
00:12:55,225 --> 00:12:58,802
...eleven, twelve,
275
00:12:58,895 --> 00:13:01,614
thirteen, fourteen...
276
00:13:02,899 --> 00:13:05,234
fifteen, sixteen...
277
00:13:06,386 --> 00:13:10,206
...seventeen, eighteen...
278
00:13:11,000 --> 00:13:14,293
nineteen, twenty...
279
00:13:15,171 --> 00:13:18,380
twenty-one, twenty-two...
280
00:13:19,341 --> 00:13:22,400
twenty-three, twenty-four...
281
00:13:22,419 --> 00:13:24,139
...twenty-five...
282
00:13:25,755 --> 00:13:27,181
...twenty-six...
283
00:13:28,076 --> 00:13:30,725
twenty-seven, twenty-eight...
284
00:13:31,836 --> 00:13:35,355
twenty-nine, thirty...
285
00:13:35,506 --> 00:13:39,342
thirty-one, thirty-two...
286
00:13:39,361 --> 00:13:43,179
...thirty-three, thirty-four...
287
00:13:43,198 --> 00:13:46,576
thirty-five, thirty-six...
288
00:13:50,038 --> 00:13:52,248
They're dead, aren't they?
289
00:13:55,027 --> 00:13:56,793
Um...
290
00:13:59,548 --> 00:14:00,956
I'm so sorry.
291
00:14:01,109 --> 00:14:02,884
It's all my fault.
292
00:14:03,034 --> 00:14:05,110
No, no, no, no, Mouse, no.
293
00:14:05,203 --> 00:14:07,113
- It is not your fault.
- It is.
294
00:14:07,206 --> 00:14:09,166
They were teaching me
how to celebrate a goal,
295
00:14:09,207 --> 00:14:11,133
and Mr. Dawson
took his eyes off the road.
296
00:14:11,210 --> 00:14:12,875
If I hadn't had
driven into your lane,
297
00:14:12,895 --> 00:14:14,522
none of this would
have happened, okay?
298
00:14:14,546 --> 00:14:17,440
So if it's anybody's fault,
it's mine.
299
00:14:18,067 --> 00:14:19,975
You understand?
300
00:14:20,052 --> 00:14:21,717
We really have to
get out of here, Mouse.
301
00:14:21,738 --> 00:14:24,363
We need to go to the top
of the road and get some help.
302
00:14:32,398 --> 00:14:34,639
Can I say goodbye to him first?
303
00:14:37,102 --> 00:14:38,336
Joey.
304
00:14:39,738 --> 00:14:41,297
He's my best friend.
305
00:14:43,592 --> 00:14:44,984
Hey, no, I think...
306
00:14:45,076 --> 00:14:48,261
I think it's better if
you say goodbye in your head.
307
00:14:48,338 --> 00:14:51,222
- Okay?
- How do I do that?
308
00:14:55,605 --> 00:14:57,229
Close your eyes.
309
00:14:58,590 --> 00:15:03,259
Think of a time when you
were truly happy together.
310
00:15:03,336 --> 00:15:06,004
Do you have a memory like that?
311
00:15:06,023 --> 00:15:09,240
Last season,
Joey scored his first goal.
312
00:15:09,785 --> 00:15:11,076
His only goal.
313
00:15:11,937 --> 00:15:13,937
He was so happy he hugged me
314
00:15:14,014 --> 00:15:16,197
in front of everybody.
315
00:15:16,274 --> 00:15:19,335
Then I want you to
think of him just like that.
316
00:15:21,913 --> 00:15:23,687
'Cause that's how happy
he'll always be
317
00:15:23,690 --> 00:15:26,265
as long as you
carry that with you.
318
00:15:27,769 --> 00:15:30,995
Now I want you to tell him
that you won't
319
00:15:30,998 --> 00:15:33,105
ever forget him.
320
00:15:36,519 --> 00:15:37,519
Okay.
321
00:15:38,355 --> 00:15:39,403
I told him.
322
00:15:40,690 --> 00:15:42,157
Good job, honey.
323
00:15:42,859 --> 00:15:44,116
Come on.
324
00:15:48,197 --> 00:15:49,697
Well, Cap, I hate to say it,
325
00:15:49,774 --> 00:15:50,940
but I think, uh,
you're gonna have to
326
00:15:50,959 --> 00:15:53,183
put your salmon canapés
back in the fridge.
327
00:15:53,202 --> 00:15:55,181
Yeah, these fishes are not
swimming upstream anymore, Cap.
328
00:15:55,205 --> 00:15:57,705
This is a disaster.
Where is she?
329
00:15:57,706 --> 00:15:58,947
Mateo, any news?
330
00:15:58,966 --> 00:16:00,133
Straight to voice mail.
331
00:16:00,210 --> 00:16:02,302
Maybe she doesn't have service.
332
00:16:02,379 --> 00:16:05,046
She's on the interstate.
She should have service.
333
00:16:05,197 --> 00:16:06,364
Maybe she's on the motorcycle
334
00:16:06,383 --> 00:16:08,010
and she can't hear
the phone calls coming in.
335
00:16:08,034 --> 00:16:09,769
No, no, no, no. All that stuff
goes right into the helmet.
336
00:16:09,793 --> 00:16:10,793
- That's not an issue.
- Oh, God.
337
00:16:10,812 --> 00:16:12,533
She did tell us
she didn't want a party.
338
00:16:12,629 --> 00:16:15,373
Yeah, but Marjan wouldn't
ghost us, right? She is not like that.
339
00:16:15,375 --> 00:16:17,219
Well, maybe
she just turned off her phone
340
00:16:17,243 --> 00:16:19,003
and she's, like,
taking the scenic route.
341
00:16:19,062 --> 00:16:21,104
We're talking
about Firefox, Nancy.
342
00:16:21,213 --> 00:16:23,490
The woman
never has her phone off,
343
00:16:23,567 --> 00:16:24,472
and she's never late.
344
00:16:24,493 --> 00:16:25,493
I mean, am I wrong, Cap?
345
00:16:25,643 --> 00:16:27,902
Not once in three years.
346
00:16:27,979 --> 00:16:30,496
Do we start calling hospitals?
347
00:16:30,648 --> 00:16:32,999
Hang on.
I got a better idea.
348
00:16:44,071 --> 00:16:45,380
- Hey, husband.
- Hey, Gracie.
349
00:16:45,404 --> 00:16:47,205
I got you on speaker
at Marjan's party.
350
00:16:47,240 --> 00:16:49,923
Hmm. Okay, so you're
calling to rub my face in it, huh?
351
00:16:50,076 --> 00:16:51,241
We missed you, Marjan.
352
00:16:51,336 --> 00:16:52,479
No, no,
sweetheart, she ain't here.
353
00:16:52,503 --> 00:16:53,745
That's what we're callin' about.
354
00:16:53,763 --> 00:16:54,890
She should have been here
about two hours ago,
355
00:16:54,914 --> 00:16:56,475
and she's not
answering her phone.
356
00:16:56,600 --> 00:16:58,394
Hey,
Grace, I'm sending you her contacts.
357
00:16:58,418 --> 00:17:00,568
Can you try to get
a location on her phone?
358
00:17:01,678 --> 00:17:04,321
Uh, let me try tracking her GPS.
359
00:17:07,611 --> 00:17:09,518
I'm not seeing her.
360
00:17:09,538 --> 00:17:11,762
Hey, Grace, when was the
last time she used her phone?
361
00:17:11,765 --> 00:17:13,948
It was about
an hour and a half ago.
362
00:17:14,101 --> 00:17:16,726
Two calls,
both under three seconds.
363
00:17:16,803 --> 00:17:17,692
What were the numbers?
364
00:17:17,712 --> 00:17:19,436
It was to 9-1-1.
365
00:17:19,455 --> 00:17:21,025
Both came into
Mason County Dispatch,
366
00:17:21,048 --> 00:17:22,606
and both of 'em dropped.
367
00:17:22,608 --> 00:17:23,215
Okay, so that's bad.
368
00:17:23,460 --> 00:17:24,586
Mason County, alright, that...
369
00:17:24,611 --> 00:17:26,111
That must mean
she was on Highway 71.
370
00:17:26,113 --> 00:17:28,962
Grace, can you check
for accidents on Highway 71
371
00:17:29,039 --> 00:17:29,890
in Mason County?
372
00:17:29,965 --> 00:17:31,465
Mm-mm. I'm not seeing any.
373
00:17:31,617 --> 00:17:33,354
Anyone know what time
she left this morning?
374
00:17:33,377 --> 00:17:34,786
Uh, sunrise, early.
375
00:17:34,846 --> 00:17:36,932
That's seven hours on the road
before she called 9-1-1,
376
00:17:36,957 --> 00:17:37,955
which means she could be...
377
00:17:37,973 --> 00:17:39,900
Anywhere within
100 miles from here.
378
00:17:40,050 --> 00:17:41,104
Grace, I think we're
gonna hop in the car
379
00:17:41,127 --> 00:17:42,550
and head west looking for her.
380
00:17:42,645 --> 00:17:43,810
Uh, will you keep us updated?
381
00:17:43,963 --> 00:17:45,054
Yeah, I will.
I'll say a prayer, too.
382
00:17:45,073 --> 00:17:46,573
- Love you.
- Paul, come with us.
383
00:17:46,723 --> 00:17:47,648
We need your eyes.
384
00:17:47,724 --> 00:17:48,765
Okay, shouldn't we all go?
385
00:17:48,801 --> 00:17:49,811
No, no. Somebody's
gotta stay here
386
00:17:49,836 --> 00:17:50,726
in case she comes in that door.
387
00:17:50,804 --> 00:17:51,894
I'll call AFD,
388
00:17:51,913 --> 00:17:52,949
Highway Patrol, Texas Rangers,
389
00:17:52,972 --> 00:17:54,230
see if they've heard anything.
390
00:17:54,307 --> 00:17:55,307
Alright.
391
00:18:03,817 --> 00:18:06,509
Hey. Hey. Good hustle, Mouse.
392
00:18:10,824 --> 00:18:12,307
Are you still feeling okay?
393
00:18:12,842 --> 00:18:14,750
Yeah. You?
394
00:18:14,844 --> 00:18:16,353
Yeah.
395
00:18:18,423 --> 00:18:19,423
Hey.
396
00:18:23,428 --> 00:18:24,669
Hey!
397
00:18:24,688 --> 00:18:25,688
Hey!
398
00:18:26,355 --> 00:18:28,114
Stop! Hey!
399
00:18:28,266 --> 00:18:30,784
We need help.
400
00:18:30,859 --> 00:18:31,933
You alright?
401
00:18:31,953 --> 00:18:34,453
No. Th-There was an accident.
402
00:18:34,605 --> 00:18:35,512
Where's your vehicle?
403
00:18:35,531 --> 00:18:36,939
Down in-in the ravine.
404
00:18:36,959 --> 00:18:39,000
Looks like you hit your head
pretty good there.
405
00:18:39,853 --> 00:18:40,867
Yeah.
406
00:18:41,020 --> 00:18:42,353
The damn thing
won't stop leaking.
407
00:18:42,372 --> 00:18:44,798
I got some duct tape
in the back there.
408
00:18:44,874 --> 00:18:45,874
Probably do the trick.
409
00:18:46,026 --> 00:18:47,192
We-we should really just go.
410
00:18:47,210 --> 00:18:49,193
Nearest hospital's
40 miles away.
411
00:18:49,211 --> 00:18:51,453
You're liable to bleed out
before you get there.
412
00:18:51,472 --> 00:18:52,472
Come on.
413
00:18:54,977 --> 00:18:56,393
Drink some water.
414
00:18:57,479 --> 00:18:58,552
Thank you for stopping.
415
00:18:58,704 --> 00:19:00,555
My name's Rick.
What's yours?
416
00:19:00,648 --> 00:19:04,041
Marjan and, uh... Mouse
417
00:19:04,044 --> 00:19:05,484
Kind of a nickname, huh?
418
00:19:07,971 --> 00:19:10,882
A square of this
over your eyebrow there
419
00:19:10,884 --> 00:19:14,067
should hold till we get you
to a professional.
420
00:19:14,144 --> 00:19:17,329
I'll dial 9-1-1.
Let 'em know we're on our way.
421
00:19:17,481 --> 00:19:18,071
Thank you, Rick.
422
00:19:18,240 --> 00:19:19,540
Don't be...
423
00:19:27,733 --> 00:19:29,509
Run. Run!
424
00:20:01,876 --> 00:20:03,375
Are you okay?
425
00:20:03,528 --> 00:20:05,286
Yeah, I think so.
426
00:20:05,363 --> 00:20:06,363
Okay.
427
00:20:09,050 --> 00:20:10,508
But you're not.
428
00:20:12,537 --> 00:20:13,611
Oh!
429
00:20:13,630 --> 00:20:15,055
Oh...
430
00:20:15,798 --> 00:20:18,298
I've been shot.
431
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
Wh...
432
00:20:29,386 --> 00:20:31,128
Thanks, Pa.
Yeah, I appreciate it.
433
00:20:31,146 --> 00:20:33,534
Yeah, yeah, yeah. We'll
see each other this weekend.
434
00:20:33,557 --> 00:20:34,965
Alright, bye.
435
00:20:34,968 --> 00:20:37,242
Texas Rangers
haven't heard anything.
436
00:20:37,470 --> 00:20:39,728
Yep. Thank you.
437
00:20:39,748 --> 00:20:41,823
No Jane Does matching
Marjan's description
438
00:20:41,974 --> 00:20:43,641
in any hospitals in Kerr County.
439
00:20:43,643 --> 00:20:45,643
Or Gillespie, Logan, or Mason.
440
00:20:45,644 --> 00:20:47,478
I think we need to start
calling tow truck companies.
441
00:20:47,480 --> 00:20:51,073
What if she's stranded on
the side of the road somewhere?
442
00:20:51,151 --> 00:20:53,351
Something bad happened,
I know it.
443
00:20:54,153 --> 00:20:56,135
Hey.
444
00:20:56,212 --> 00:20:57,212
You alright?
445
00:20:57,972 --> 00:20:59,355
Why did we let her go?
446
00:21:00,734 --> 00:21:02,643
I mean, we never
should have let her leave.
447
00:21:02,795 --> 00:21:06,887
Mateo, you need to
be strong right now, okay?
448
00:21:06,890 --> 00:21:10,284
No matter what happened,
Marjan needs us to keep pushing.
449
00:21:14,006 --> 00:21:15,788
Just can't lose her, man.
450
00:21:19,827 --> 00:21:22,104
Hey, Grace, you're on
with all of us here right now.
451
00:21:22,105 --> 00:21:24,049
- You find anything?
- Yeah, I did.
452
00:21:24,074 --> 00:21:25,740
I'm not sure
what to make of it, though.
453
00:21:25,759 --> 00:21:27,651
I ran Marjan's name
through the system
454
00:21:27,653 --> 00:21:28,986
and got a hit
on a police report.
455
00:21:29,003 --> 00:21:32,079
An aggravated assault
two days ago in New Mexico.
456
00:21:32,098 --> 00:21:34,007
Two days ago?
She never mentioned anything.
457
00:21:34,160 --> 00:21:36,729
I hate to ask you this, but was
she the victim or the perpetrator?
458
00:21:36,752 --> 00:21:37,806
She was neither.
459
00:21:37,829 --> 00:21:39,753
It says she was
a material witness
460
00:21:39,832 --> 00:21:41,515
in a domestic violence case.
461
00:21:41,666 --> 00:21:43,776
The assailant
was a Grant Harlan.
462
00:21:43,852 --> 00:21:46,778
Apparently, Marjan stopped him
from hurting his fiancée.
463
00:21:46,930 --> 00:21:48,316
Please tell
me this guy's locked up.
464
00:21:48,339 --> 00:21:50,840
No. He was released on bail
the day of his arrest.
465
00:21:50,858 --> 00:21:52,843
Same day? Seriously?
466
00:21:52,845 --> 00:21:54,177
- Any idea where he is?
- Uh-uh.
467
00:21:54,180 --> 00:21:56,288
And he didn't make
his arraignment this morning.
468
00:21:56,440 --> 00:21:58,457
The court's issued a warrant.
469
00:21:58,607 --> 00:22:00,275
Is the fiancée's name Kiley?
470
00:22:00,294 --> 00:22:01,413
Yeah, it is.
471
00:22:02,704 --> 00:22:04,337
Grace, what do you
know about her?
472
00:22:06,541 --> 00:22:08,782
You know, friend...
473
00:22:08,861 --> 00:22:10,785
...I can't help but notice
474
00:22:10,805 --> 00:22:13,788
the people
you meet on the road...
475
00:22:13,807 --> 00:22:16,141
well, they don't
end up too well.
476
00:22:18,703 --> 00:22:20,311
Maybe that's a lesson for you.
477
00:22:20,538 --> 00:22:22,705
You hear
what I'm saying, friend?
478
00:22:22,724 --> 00:22:24,798
You dead already?
479
00:22:24,876 --> 00:22:27,301
Well, try not
to bleed out without me.
480
00:22:27,320 --> 00:22:28,545
I'll be right with ya.
481
00:22:28,564 --> 00:22:29,804
Honey?
482
00:22:29,824 --> 00:22:31,638
Honey, you have to go.
483
00:22:31,717 --> 00:22:34,567
Run as far away
as you can, okay?
484
00:22:34,644 --> 00:22:36,327
I'm not leaving without you.
485
00:22:36,404 --> 00:22:38,555
It's me he's after, okay?
486
00:22:38,574 --> 00:22:41,148
You have to go.
Please, Mouse, come on.
487
00:22:41,167 --> 00:22:42,392
No.
488
00:22:42,394 --> 00:22:43,651
I'm not leaving without you.
489
00:22:43,671 --> 00:22:45,336
So get up.
490
00:22:45,338 --> 00:22:46,579
Or we're both dead.
491
00:23:13,608 --> 00:23:15,366
Afternoon.
Everything okay here?
492
00:23:16,353 --> 00:23:18,537
Yeah. Uh...
493
00:23:18,614 --> 00:23:21,280
Battery just crapped out on me.
494
00:23:21,432 --> 00:23:22,374
While you were driving?
495
00:23:22,451 --> 00:23:24,692
No, I-I, uh...
496
00:23:24,711 --> 00:23:26,471
I made a pit stop
to drain the main vein,
497
00:23:26,529 --> 00:23:28,130
and now the damn thing
won't start.
498
00:23:31,460 --> 00:23:32,460
Tell you what.
499
00:23:32,611 --> 00:23:34,012
Pop the hood.
I'll give you a jump.
500
00:23:34,037 --> 00:23:36,106
Thank you. But that is,
that's not necessary, Officer.
501
00:23:36,131 --> 00:23:38,390
I, I got a tow truck
on the way already.
502
00:23:38,616 --> 00:23:40,467
Uh, nonsense.
That'll take hours.
503
00:23:40,544 --> 00:23:41,709
I got a jumper in the back,
504
00:23:41,804 --> 00:23:43,936
and it's not safe for you
to be stopped here.
505
00:23:44,807 --> 00:23:46,230
Where you headed, anyway?
506
00:23:48,568 --> 00:23:50,551
Uh, College Station.
507
00:23:50,570 --> 00:23:52,153
You must be an Aggie.
508
00:23:53,315 --> 00:23:54,315
Yep.
509
00:24:08,904 --> 00:24:11,214
- Can you help me?
- Yeah.
510
00:24:17,413 --> 00:24:19,413
- Okay. Okay.
- Whose is this?
511
00:24:19,432 --> 00:24:21,432
It's his.
512
00:24:21,509 --> 00:24:23,069
- I don't wanna be here.
- Me neither.
513
00:24:23,162 --> 00:24:26,020
Just... I need
to find some things.
514
00:24:33,780 --> 00:24:36,280
Hey, take that.
515
00:24:44,625 --> 00:24:47,183
Get some wa-water.
516
00:24:47,201 --> 00:24:48,201
Okay.
517
00:24:55,193 --> 00:24:57,693
- Is that a gun?
- It's a flare gun.
518
00:24:57,712 --> 00:24:59,712
It's gonna...
It's gonna be dark soon.
519
00:24:59,788 --> 00:25:01,932
This is gonna help us
to ask for help.
520
00:25:19,884 --> 00:25:22,219
Mechanic's curse, right?
521
00:25:22,237 --> 00:25:25,329
I mean, it's never acting up
when someone's there to fix it.
522
00:25:31,413 --> 00:25:32,487
Yeah.
523
00:25:32,564 --> 00:25:34,673
Well, I suggest you
not stop it again
524
00:25:34,750 --> 00:25:36,156
till you get to A&M.
525
00:25:36,234 --> 00:25:39,403
And next time you have
to drain the vein and pull over,
526
00:25:39,421 --> 00:25:40,636
throw your hazards on.
527
00:25:41,573 --> 00:25:43,330
Will do, Officer.
528
00:25:43,409 --> 00:25:45,090
And Gig 'Em, Aggies.
529
00:25:45,243 --> 00:25:46,243
Gig 'Em, Aggies.
530
00:26:21,721 --> 00:26:23,012
I got it, I got it.
531
00:26:23,707 --> 00:26:24,932
Oh, my...
532
00:26:55,163 --> 00:26:56,587
Marjan.
533
00:26:56,740 --> 00:26:58,298
Please wake up.
534
00:27:11,997 --> 00:27:14,422
Where the hell'd you go, friend?
535
00:27:14,441 --> 00:27:15,856
Marjan!
536
00:27:18,002 --> 00:27:20,686
I'm-I'm... I'm still here.
537
00:27:20,763 --> 00:27:23,073
I'm good. Help me up, yeah.
538
00:27:23,842 --> 00:27:25,317
What did you just do?
539
00:27:25,469 --> 00:27:27,861
I'm-I'm... I'm packing the wound
540
00:27:28,012 --> 00:27:29,512
to slow down the blood loss.
541
00:27:29,530 --> 00:27:31,289
And maybe buy me some time.
542
00:27:31,441 --> 00:27:33,125
We should go.
543
00:27:33,276 --> 00:27:35,167
We have to go.
544
00:27:38,690 --> 00:27:40,132
Give me... Give me a second.
545
00:27:46,548 --> 00:27:48,097
What does that mean?
546
00:27:49,309 --> 00:27:51,018
That means I was here.
547
00:28:32,277 --> 00:28:33,684
You bitch.
548
00:28:38,599 --> 00:28:40,375
Where are we going?
549
00:28:40,376 --> 00:28:42,277
As far away as we can get.
550
00:28:44,346 --> 00:28:45,864
And then what?
551
00:28:46,441 --> 00:28:48,032
And then...
552
00:28:51,430 --> 00:28:53,445
Marjan?
553
00:28:53,522 --> 00:28:56,040
Get up. We have to go.
554
00:28:56,192 --> 00:28:57,601
Marjan!
555
00:28:57,618 --> 00:29:01,695
Friend! Where are you?
556
00:29:01,772 --> 00:29:03,882
Wake up. Please. He's coming.
557
00:29:08,704 --> 00:29:10,446
Fiancée's name
is Kiley Davis, 26 years old.
558
00:29:10,464 --> 00:29:11,798
She and Grant are from Idaho,
559
00:29:11,875 --> 00:29:13,207
but neither one's
had a residence listed
560
00:29:13,227 --> 00:29:14,634
in the past couple years.
561
00:29:14,803 --> 00:29:17,044
Okay, what did the
New Mexico Staties have to say?
562
00:29:17,064 --> 00:29:18,766
Well,
only that Marjan was the one
563
00:29:18,789 --> 00:29:20,192
that walked Kiley
out of the police station
564
00:29:20,215 --> 00:29:21,458
after Grant's arrest.
565
00:29:21,460 --> 00:29:23,567
Which makes her
the last person with Marjan.
566
00:29:23,720 --> 00:29:24,788
Do you think
they could still be together?
567
00:29:24,813 --> 00:29:25,940
Well, we just don't know.
568
00:29:25,963 --> 00:29:27,555
Tried calling, DMing Kiley
569
00:29:27,574 --> 00:29:28,388
on all of her socials,
570
00:29:28,482 --> 00:29:29,798
but we haven't had a response.
571
00:29:29,817 --> 00:29:32,058
She did say she had
an eventful couple of days.
572
00:29:32,136 --> 00:29:33,372
That girl can't
just see the sights
573
00:29:33,395 --> 00:29:34,304
like a normal tourist.
574
00:29:34,322 --> 00:29:35,322
Right.
575
00:29:36,416 --> 00:29:38,286
Guys, I just got a DM
from Kiley's Instagram
576
00:29:38,309 --> 00:29:40,751
and she said she's on a bus
to Fort Lauderdale.
577
00:29:40,903 --> 00:29:43,003
Okay, see if you can
get her on the phone now.
578
00:29:51,338 --> 00:29:53,656
- Hello, this is Kiley.
- Hey, Kiley.
579
00:29:53,659 --> 00:29:55,157
This is Officer Carlos Reyes
from Austin
580
00:29:55,176 --> 00:29:57,084
with some friends
of Marjan Marwani.
581
00:29:57,162 --> 00:29:59,328
On the call is also
Fire Captain Owen Strand.
582
00:29:59,346 --> 00:30:00,587
Wow.
583
00:30:00,665 --> 00:30:01,830
It's everything okay?
584
00:30:01,924 --> 00:30:02,499
That's why we're calling.
585
00:30:02,517 --> 00:30:03,758
Marjan is missing
586
00:30:03,777 --> 00:30:06,019
and we haven't heard from her
since yesterday.
587
00:30:06,171 --> 00:30:08,930
Please, God, tell me
he didn't do something to her.
588
00:30:08,949 --> 00:30:10,839
He? You mean Grant,
your fiancé?
589
00:30:10,858 --> 00:30:11,979
My ex-fiancé.
590
00:30:12,009 --> 00:30:13,320
Marjan put me on a bus yesterday
591
00:30:13,345 --> 00:30:14,344
to get away from him.
592
00:30:14,362 --> 00:30:15,748
I've been looking
over my shoulder,
593
00:30:15,771 --> 00:30:18,623
but now I guess I know
why I haven't seen him.
594
00:30:18,775 --> 00:30:21,292
Okay, listen to me.
This is very important.
595
00:30:21,368 --> 00:30:22,961
Do you have any idea where he is
596
00:30:23,038 --> 00:30:24,796
or how we could
get in contact with him?
597
00:30:24,948 --> 00:30:27,132
If he's still in the Winnebago
you could try that.
598
00:30:27,209 --> 00:30:27,965
It has LoJack.
599
00:30:28,042 --> 00:30:28,708
A Winnebago?
600
00:30:28,785 --> 00:30:29,785
But Grant doesn't have
601
00:30:29,861 --> 00:30:31,470
any vehicles registered to him.
602
00:30:31,621 --> 00:30:33,212
That's because
it's his father's.
603
00:30:33,288 --> 00:30:34,530
Albert Harlan.
604
00:30:34,532 --> 00:30:35,768
He let us borrow it for our trip
605
00:30:35,791 --> 00:30:36,952
and Grant never gave it back.
606
00:30:36,977 --> 00:30:38,625
Alright, Carlos,
have Grace call us
607
00:30:38,703 --> 00:30:39,702
when she gets a signal
on that thing.
608
00:30:39,721 --> 00:30:40,627
Yeah, I'm on it.
609
00:30:40,705 --> 00:30:41,554
Kiley, thank you.
610
00:30:41,707 --> 00:30:42,705
You've been very helpful.
611
00:30:42,708 --> 00:30:43,631
I just hope Marjan's okay.
612
00:30:43,650 --> 00:30:45,465
She saved my life.
613
00:30:45,468 --> 00:30:46,317
She's a hero.
614
00:30:46,469 --> 00:30:47,903
Yes, she is.
615
00:30:50,231 --> 00:30:53,215
Marjan, you have to wake up!
616
00:30:53,218 --> 00:30:54,718
Marjan!
617
00:30:54,736 --> 00:30:56,477
Friend!
618
00:30:56,570 --> 00:30:58,954
- Where are you?
- Wake up, please.
619
00:30:59,481 --> 00:31:00,874
He's coming.
620
00:31:01,483 --> 00:31:02,558
Come on.
621
00:31:02,576 --> 00:31:04,001
Wake up.
622
00:31:05,821 --> 00:31:06,671
Hey, Mouse.
623
00:31:06,823 --> 00:31:08,339
You need to get up.
624
00:31:08,490 --> 00:31:09,898
No.
625
00:31:09,901 --> 00:31:12,251
You have to go.
Just leave me.
626
00:31:12,403 --> 00:31:13,678
No.
627
00:31:13,788 --> 00:31:15,087
Look, I've...
628
00:31:15,163 --> 00:31:18,741
I've lost too much blood,
and I'm not gonna make it.
629
00:31:18,743 --> 00:31:21,167
But you have to.
630
00:31:21,246 --> 00:31:22,037
I'm so sorry.
631
00:31:22,038 --> 00:31:24,005
I don't care if you're sorry.
632
00:31:24,082 --> 00:31:27,107
You promised me we were gonna
get out of this together.
633
00:31:28,194 --> 00:31:29,277
Are you a liar?
634
00:31:30,271 --> 00:31:31,011
No.
635
00:31:31,180 --> 00:31:33,240
Then take my hand and get up.
636
00:31:43,692 --> 00:31:45,210
Come on.
637
00:31:45,361 --> 00:31:46,361
Come on.
638
00:31:47,439 --> 00:31:48,439
Yeah.
639
00:31:54,202 --> 00:31:56,537
I know you
were in my stuff, friend.
640
00:31:56,557 --> 00:32:00,224
You know, you shouldn't touch
things that don't belong to you.
641
00:32:02,470 --> 00:32:04,604
You should've
stayed away from Kiley!
642
00:32:06,625 --> 00:32:08,548
After I'm done with you,
643
00:32:08,568 --> 00:32:10,402
I'm gonna find her.
644
00:32:10,553 --> 00:32:12,194
Fort Lauderdale?
645
00:32:13,574 --> 00:32:15,281
Isn't that what the bus said?
646
00:32:16,317 --> 00:32:17,967
You hear me?
647
00:32:17,986 --> 00:32:18,801
Hurry.
648
00:32:18,819 --> 00:32:20,662
He's coming.
649
00:32:21,396 --> 00:32:23,489
I'm trying, kid. I'm...
650
00:32:23,566 --> 00:32:24,915
I'm trying.
651
00:32:27,753 --> 00:32:29,045
This way.
652
00:32:33,076 --> 00:32:34,076
No.
653
00:32:38,506 --> 00:32:40,048
Damn, friend.
654
00:32:40,842 --> 00:32:43,326
How much blood you got in ya?
655
00:32:43,327 --> 00:32:46,229
Why don't you just let me
put you out of your misery?
656
00:32:47,665 --> 00:32:49,441
What are we gonna do?
657
00:32:49,592 --> 00:32:51,351
I don't... I don't know.
658
00:32:51,502 --> 00:32:52,986
I don't know.
659
00:32:58,676 --> 00:33:01,344
Alright, Grace,
we just passed mile marker 117.
660
00:33:01,363 --> 00:33:03,846
Okay, so Grant's Winnebago
should be on your right,
661
00:33:03,865 --> 00:33:04,955
just around this bend.
662
00:33:05,107 --> 00:33:06,958
Okay, we're going
around the bend.
663
00:33:07,184 --> 00:33:08,184
Definitely no Winnebago.
664
00:33:08,353 --> 00:33:11,003
What? You guys should be
right on top of it.
665
00:33:11,873 --> 00:33:13,021
What's that?
666
00:33:13,040 --> 00:33:14,840
It can't be a coincidence.
667
00:33:23,143 --> 00:33:25,059
Oh! Hey, y'all.
668
00:33:28,222 --> 00:33:29,462
Yeah, he's dead.
669
00:33:29,482 --> 00:33:30,556
He's got a gunshot wound.
670
00:33:30,651 --> 00:33:32,040
And, look, we got drag marks
671
00:33:32,042 --> 00:33:33,876
going all the way back
to the driver's side door.
672
00:33:33,894 --> 00:33:36,804
Looks like someone just wanted
to get him out of sight real quick.
673
00:33:36,823 --> 00:33:38,882
Uh, okay,
I'm gonna call this in.
674
00:33:38,900 --> 00:33:40,659
Guys, go back
and get us the radios.
675
00:33:40,809 --> 00:33:43,662
We're gonna split up
and find this Winnebago.
676
00:33:43,738 --> 00:33:45,121
And Marjan.
677
00:33:46,148 --> 00:33:47,148
And Marjan.
678
00:33:53,673 --> 00:33:55,414
I don't hear anything.
679
00:33:55,567 --> 00:33:56,674
Me either.
680
00:33:56,750 --> 00:33:58,491
Maybe he's gone.
681
00:33:58,569 --> 00:34:00,804
Okay. Okay.
682
00:34:02,423 --> 00:34:04,348
Let's go back that way.
683
00:34:11,190 --> 00:34:12,273
Hello, friend.
684
00:34:15,936 --> 00:34:17,612
Looks like that's it, friend.
685
00:34:22,277 --> 00:34:23,608
Marjan!
686
00:34:23,686 --> 00:34:25,994
Can you hear me?
687
00:34:26,597 --> 00:34:28,521
Marwani!
688
00:34:30,358 --> 00:34:31,358
Hey, hey, hey, hey, hey.
689
00:34:31,936 --> 00:34:33,193
Don't make a sound.
690
00:34:33,271 --> 00:34:34,954
Don't make a sound.
691
00:34:35,106 --> 00:34:35,954
Or you're dead.
692
00:34:36,030 --> 00:34:37,456
I'm dead anyway.
693
00:34:37,608 --> 00:34:39,791
Yeah? Then I'll go do
your friend out there.
694
00:34:39,943 --> 00:34:40,960
Marjan!
695
00:34:40,961 --> 00:34:41,885
It's Paul!
696
00:34:41,963 --> 00:34:43,036
Marjan!
697
00:34:43,056 --> 00:34:44,889
Holler back!
698
00:34:44,965 --> 00:34:46,766
Marwani, where you at?
699
00:34:47,952 --> 00:34:49,726
Marjan, can you hear me?
700
00:34:49,804 --> 00:34:51,804
Marjan!
701
00:34:51,956 --> 00:34:53,648
Marjan, can you hear me?
702
00:34:59,480 --> 00:35:01,797
Hey, Cap, I got
a car in the ravine.
703
00:35:01,815 --> 00:35:03,110
Looks like it was
ran off the road.
704
00:35:03,134 --> 00:35:04,148
Any sign of the bike?
705
00:35:04,244 --> 00:35:05,704
No. Checking the wreck.
706
00:35:05,728 --> 00:35:07,661
Hey, y'all,
I found the Winnebago.
707
00:35:23,503 --> 00:35:25,244
Her name's
on the rental agreement.
708
00:35:25,338 --> 00:35:27,097
This is Marjan's car.
709
00:35:27,248 --> 00:35:28,469
Her car?
What happened to the bike?
710
00:35:28,492 --> 00:35:32,085
Nobody's home
but Marwani was definitely here.
711
00:35:32,179 --> 00:35:33,329
You sure?
712
00:35:33,347 --> 00:35:34,688
Yeah, I'm pretty sure.
713
00:35:36,775 --> 00:35:38,851
Marjan!
714
00:35:39,003 --> 00:35:40,527
Are you out there?
715
00:35:42,782 --> 00:35:44,005
Marjan! Can you hear me?
716
00:35:44,007 --> 00:35:46,007
This can end now, Grant.
717
00:35:46,010 --> 00:35:47,952
Nobody else has to get hurt.
718
00:35:48,103 --> 00:35:49,268
Yeah, well, doesn't sound like
719
00:35:49,289 --> 00:35:51,864
your friends are leaving
anytime soon.
720
00:35:51,940 --> 00:35:53,532
Just let her go.
721
00:35:53,608 --> 00:35:54,666
Who?
722
00:35:55,702 --> 00:35:56,835
Kiley?
723
00:35:57,704 --> 00:35:58,369
No way.
724
00:35:58,447 --> 00:36:00,630
I'm gonna find Kiley.
725
00:36:00,708 --> 00:36:03,115
And then she's gonna
beg me to take her back
726
00:36:03,193 --> 00:36:05,027
before it's done.
727
00:36:05,028 --> 00:36:07,028
Look at you.
728
00:36:07,047 --> 00:36:08,380
You can't even stand up.
729
00:36:08,456 --> 00:36:10,289
You know you're gonna bleed out
730
00:36:10,367 --> 00:36:12,309
before they even
find us down here.
731
00:36:13,204 --> 00:36:14,324
You know what? You're right.
732
00:36:14,387 --> 00:36:17,056
We can end this
and they won't hear a thing.
733
00:36:17,208 --> 00:36:18,927
Don't even need
to waste another bullet.
734
00:36:23,155 --> 00:36:24,380
Turn around.
735
00:36:24,472 --> 00:36:25,949
Why don't you just give me that?
736
00:36:25,974 --> 00:36:27,215
I think you learned your lesson.
737
00:36:27,233 --> 00:36:29,117
- He's lying.
- I know.
738
00:36:40,081 --> 00:36:42,489
- You guys hear that?
- Yeah, but where the hell is it coming from?
739
00:36:42,507 --> 00:36:44,842
We have to go.
740
00:36:46,903 --> 00:36:48,920
It's okay. He's gone.
741
00:36:48,996 --> 00:36:50,014
We did it.
742
00:36:50,090 --> 00:36:51,757
No, we didn't.
743
00:36:51,833 --> 00:36:52,833
You have to get up.
744
00:36:58,005 --> 00:36:59,481
Marjan!
745
00:37:00,251 --> 00:37:02,318
Marjan, we have to go.
746
00:37:04,771 --> 00:37:06,780
I see smoke 50 yards
east of the truck.
747
00:37:10,853 --> 00:37:12,744
Marjan! Marjan!
748
00:37:25,275 --> 00:37:27,050
- Marwani.
- Cap?
749
00:37:27,128 --> 00:37:28,277
Let me get you out of here.
750
00:37:28,336 --> 00:37:31,222
No. Take her first.
You have to take Mouse.
751
00:37:32,298 --> 00:37:34,541
You need to go with him.
You go with him.
752
00:37:34,559 --> 00:37:37,061
- I got you.
- Cap! You can't leave her.
753
00:37:37,211 --> 00:37:38,896
It's okay, Marjan.
754
00:37:39,047 --> 00:37:40,789
I'm gonna be okay now.
755
00:37:40,791 --> 00:37:42,148
We both are.
756
00:38:05,907 --> 00:38:07,740
Mouse?
757
00:38:34,268 --> 00:38:36,101
Hey, sweetheart.
Sorry to wake you.
758
00:38:36,121 --> 00:38:38,197
I come bearing cronuts.
759
00:38:38,273 --> 00:38:39,326
- Ooh!
- Yes.
760
00:38:39,349 --> 00:38:41,016
Are these from
that place on Fifth?
761
00:38:41,034 --> 00:38:42,235
Babe, what, what is it called?
762
00:38:42,603 --> 00:38:44,193
Twiggies.
763
00:38:44,271 --> 00:38:45,271
Which you won't be
764
00:38:45,347 --> 00:38:46,846
if you have a few of those.
765
00:38:46,865 --> 00:38:48,681
I hope no one's
on a wedding diet.
766
00:38:48,701 --> 00:38:50,592
Oh, no, not today.
I'm starving.
767
00:38:50,610 --> 00:38:52,351
You're a lifesaver. Thank you.
768
00:38:52,429 --> 00:38:53,739
Um, no, no, no.
769
00:38:53,764 --> 00:38:56,873
I hear that that title
belongs to all of y'all.
770
00:38:58,434 --> 00:39:00,268
How's Marjan doing?
771
00:39:00,269 --> 00:39:01,936
Um, she's good. She's stable.
772
00:39:01,954 --> 00:39:05,215
Last we heard, they were,
um, finishing up a surgery,
773
00:39:05,442 --> 00:39:06,440
cleaning out the bullet wound.
774
00:39:06,443 --> 00:39:07,769
Good. Other than that,
she's okay?
775
00:39:07,793 --> 00:39:10,628
Yeah, she got a concussion,
776
00:39:10,704 --> 00:39:12,630
two cracked ribs,
and some smoke inhalation.
777
00:39:12,782 --> 00:39:15,634
Mm-hmm. Nothing a little
R&R won't heal, though.
778
00:39:15,710 --> 00:39:18,452
Which is the last thing
she's gonna wanna hear.
779
00:39:18,472 --> 00:39:19,878
Right.
780
00:39:19,898 --> 00:39:22,065
How was Izzy's recital
last night?
781
00:39:22,217 --> 00:39:23,900
Oh, magical.
782
00:39:23,976 --> 00:39:26,885
For the first 15 minutes
that she was on stage.
783
00:39:26,905 --> 00:39:28,666
Then there were
the three and a half hours
784
00:39:28,722 --> 00:39:30,315
that followed, yeah.
785
00:39:30,391 --> 00:39:31,465
Babe, we gotta make sure
786
00:39:31,485 --> 00:39:33,226
Charlie stays away
from that ballet.
787
00:39:33,302 --> 00:39:34,802
- Yeah.
- I got news for you.
788
00:39:34,804 --> 00:39:36,396
Basketball camp isn't better.
789
00:39:36,489 --> 00:39:37,875
Well, it could be
that our daughter
790
00:39:37,898 --> 00:39:39,731
just don't got
no interests at all.
791
00:39:39,751 --> 00:39:40,786
- Good luck with that.
- Mm-hmm.
792
00:39:40,811 --> 00:39:42,309
Oh, Captain, your timing
793
00:39:42,403 --> 00:39:43,568
is impeccable as always.
794
00:39:43,646 --> 00:39:44,813
Captain.
795
00:39:44,815 --> 00:39:46,840
Who's here for Marjan Marwani?
796
00:39:48,076 --> 00:39:49,150
Huh. So many.
797
00:39:49,168 --> 00:39:51,427
I'm Dr. Cortes,
her vascular surgeon.
798
00:39:51,505 --> 00:39:53,246
The surgery was
a complete success.
799
00:39:53,264 --> 00:39:56,675
She's awake, but still a little
groggy from the anesthesia.
800
00:39:56,827 --> 00:39:58,009
So can we go see her?
801
00:39:58,161 --> 00:39:59,268
Yes, but not all at once.
802
00:39:59,496 --> 00:40:01,753
We only allow two visitors
at a time on this floor,
803
00:40:01,773 --> 00:40:04,273
so you'll have to go in shifts.
804
00:40:04,351 --> 00:40:06,092
I'll let you sort it out.
805
00:40:06,110 --> 00:40:07,835
- Paul, why don't you and I go first?
- Yeah.
806
00:40:07,838 --> 00:40:09,905
Wait, hey, why you guys first?
807
00:40:11,507 --> 00:40:13,032
Fine. Just don't take too long.
808
00:40:16,103 --> 00:40:17,103
Knock, knock.
809
00:40:17,605 --> 00:40:19,289
Hey, guys.
810
00:40:19,440 --> 00:40:20,998
Hey, girl.
811
00:40:21,684 --> 00:40:22,684
Hi.
812
00:40:22,777 --> 00:40:24,369
You really picked a crazy way
813
00:40:24,463 --> 00:40:25,628
to spend your vacation.
814
00:40:25,630 --> 00:40:29,190
Next time, I'm gonna fly
and skip the drama.
815
00:40:29,193 --> 00:40:31,543
Yeah, well, there's a lot
of drama in the air, too.
816
00:40:31,619 --> 00:40:32,802
Trust me.
817
00:40:32,954 --> 00:40:34,286
Ah.
818
00:40:34,306 --> 00:40:35,931
So how you feeling?
819
00:40:36,307 --> 00:40:37,307
Froggy.
820
00:40:38,476 --> 00:40:39,768
Foggy.
821
00:40:40,704 --> 00:40:42,536
It's a lot of painkillers.
822
00:40:42,539 --> 00:40:45,297
So don't hold anything
I say against me.
823
00:40:45,375 --> 00:40:46,817
Don't worry, we won't.
824
00:40:47,652 --> 00:40:49,777
Thanks for saving my ass, Cap.
825
00:40:50,713 --> 00:40:53,489
We just gave your ass a ride.
826
00:40:53,567 --> 00:40:54,992
You saved it yourself.
827
00:40:55,885 --> 00:40:57,976
So you really sold the bike?
828
00:40:57,996 --> 00:40:59,387
Come on now, Cap.
Seriously?
829
00:40:59,405 --> 00:41:02,072
I promise it was
for a good cause.
830
00:41:02,150 --> 00:41:03,166
Oh, I have no doubt.
831
00:41:03,242 --> 00:41:05,226
But you didn't get $200 more?
832
00:41:05,228 --> 00:41:06,228
Uh-huh.
833
00:41:07,322 --> 00:41:09,338
They-they told me that Grant...
834
00:41:09,416 --> 00:41:10,840
Got what he deserved.
835
00:41:11,844 --> 00:41:13,626
What about the older gentleman
836
00:41:13,737 --> 00:41:15,494
that pulled over to help us?
837
00:41:15,572 --> 00:41:17,889
He didn't make it.
I'm sorry.
838
00:41:19,666 --> 00:41:21,809
God keep him.
839
00:41:22,929 --> 00:41:25,505
Wait, there-there,
there was another car.
840
00:41:25,581 --> 00:41:27,748
The station wagon...
841
00:41:27,768 --> 00:41:30,342
it swerved and there was
a family in it, Cap.
842
00:41:30,362 --> 00:41:32,278
Mm-mm. There was no other car.
843
00:41:34,590 --> 00:41:35,347
Are you sure?
844
00:41:35,425 --> 00:41:37,592
Oh, yeah, we're-we're sure.
845
00:41:37,594 --> 00:41:39,684
This concussion is no joke.
846
00:41:39,762 --> 00:41:41,664
Yeah, you were pretty out of it
when we found you.
847
00:41:41,688 --> 00:41:44,041
You thought you were
talking to somebody.
848
00:41:45,043 --> 00:41:46,083
- Really?
- Yeah.
849
00:41:46,193 --> 00:41:47,793
Somebody named Mouse.
850
00:41:49,047 --> 00:41:49,713
No kidding.
851
00:41:49,882 --> 00:41:51,797
That mean something to you?
852
00:41:52,943 --> 00:41:53,943
Yeah.
853
00:41:54,552 --> 00:41:55,777
Yeah, it does. Wow, I...
854
00:41:55,778 --> 00:41:56,847
These came for you.
855
00:41:56,871 --> 00:41:58,670
Is it okay if I put them
by the bed?
856
00:41:58,782 --> 00:42:00,806
That'd be great, thank you.
857
00:42:03,286 --> 00:42:04,561
How fancy.
858
00:42:04,637 --> 00:42:05,978
Who are they from?
859
00:42:11,795 --> 00:42:13,737
- Marjan?
- Mom.
860
00:42:14,072 --> 00:42:15,630
Dad.
861
00:42:15,648 --> 00:42:16,722
We were so worried.
862
00:42:16,742 --> 00:42:19,391
Joey... and his parents,
863
00:42:19,469 --> 00:42:21,036
I couldn't save them.
864
00:42:21,822 --> 00:42:25,398
I tried, but nobody came.
865
00:42:25,474 --> 00:42:26,641
I know.
866
00:42:26,659 --> 00:42:28,418
My baby, I know.
867
00:42:28,570 --> 00:42:31,146
But you survived.
868
00:42:31,239 --> 00:42:32,880
I didn't think I would.
869
00:42:33,650 --> 00:42:35,257
I never felt so alone.
870
00:42:35,409 --> 00:42:38,320
Always remember...
871
00:42:38,322 --> 00:42:40,003
no matter what happens,
872
00:42:40,157 --> 00:42:43,934
with Allah, you're never alone.
873
00:42:44,436 --> 00:42:45,936
Understand?
874
00:42:46,588 --> 00:42:48,271
Yes, Mom.
875
00:42:48,347 --> 00:42:50,773
We love you so much, Marjan.
876
00:42:52,777 --> 00:42:55,112
Our sweet little mouse.
877
00:43:39,657 --> 00:43:42,534
Captioned by Point.360
58911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.