All language subtitles for 9-1-1.S06E12.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,565 --> 00:00:04,713 (knocking) 2 00:00:04,715 --> 00:00:06,214 Bobby? 3 00:00:06,969 --> 00:00:09,459 - Bobby, open up. - (doorbell rings) 4 00:00:09,611 --> 00:00:11,553 He ever gone MIA like this before? 5 00:00:11,704 --> 00:00:12,767 (sighs) No. 6 00:00:12,792 --> 00:00:14,609 Honestly, I-I don't know much about his story 7 00:00:14,633 --> 00:00:17,801 before he took over the house, just that he, uh... 8 00:00:17,826 --> 00:00:20,527 - he's in recovery. - Hey, wait, wait, wait. 9 00:00:20,552 --> 00:00:21,685 (phone ringing distantly) 10 00:00:21,710 --> 00:00:23,128 Hear that? 11 00:00:27,237 --> 00:00:29,296 Bobby? 12 00:00:29,314 --> 00:00:31,615 (phone continues ringing) 13 00:00:50,970 --> 00:00:52,112 Help. 14 00:00:55,657 --> 00:00:57,766 (sobbing) 15 00:01:02,693 --> 00:01:05,602 WENDALL: God, grant me the serenity to accept 16 00:01:05,627 --> 00:01:07,644 the things I cannot change... 17 00:01:07,669 --> 00:01:10,337 ALL: the courage to change the things I can, 18 00:01:10,355 --> 00:01:13,189 and the wisdom to know the difference. 19 00:01:13,342 --> 00:01:15,024 That's it for today. 20 00:01:15,119 --> 00:01:19,012 But remember, whether it's been 24 hours since your last drink, 21 00:01:19,037 --> 00:01:20,721 or 24 years... 22 00:01:21,016 --> 00:01:22,994 we've all found the courage to be here. 23 00:01:23,018 --> 00:01:26,336 And hope to see you again soon. 24 00:01:28,876 --> 00:01:31,710 Nice to see you, brother. 25 00:01:31,735 --> 00:01:32,878 WOMAN: See you next week. 26 00:01:32,903 --> 00:01:36,163 - Hi. - Hi. Good to see you, too. 27 00:01:39,810 --> 00:01:41,551 You've been here before. 28 00:01:41,576 --> 00:01:43,951 Nope. 29 00:01:45,627 --> 00:01:47,310 I've been there myself. 30 00:01:47,481 --> 00:01:49,072 In that foxhole. 31 00:01:49,227 --> 00:01:51,153 Hiding out in the back row, 32 00:01:51,178 --> 00:01:52,601 the thousand-yard stare. 33 00:01:52,649 --> 00:01:56,317 Guarded. Hiding from undue shame. 34 00:01:56,718 --> 00:02:00,203 I have been on that same battlefield. 35 00:02:02,062 --> 00:02:04,229 But I don't take you for a fellow Marine. 36 00:02:04,254 --> 00:02:07,552 Maybe a... cop. 37 00:02:08,413 --> 00:02:10,755 Firefighter. 38 00:02:11,790 --> 00:02:14,475 I'm right only a third of the time. 39 00:02:16,241 --> 00:02:18,204 I know those crossed arms are supposed to be a sign 40 00:02:18,228 --> 00:02:19,961 that you don't want company. 41 00:02:21,636 --> 00:02:24,153 Sorry to tell you, for me, 42 00:02:24,313 --> 00:02:28,590 it's a signal, that someone needs support. 43 00:02:30,861 --> 00:02:33,177 You might not think so right now. 44 00:02:33,197 --> 00:02:36,698 But you made it a point to come here today. 45 00:02:38,368 --> 00:02:40,535 Some coworkers brought me in. 46 00:02:40,582 --> 00:02:42,673 You drinking at work? 47 00:02:42,948 --> 00:02:46,374 - It happens. - Not to me. 48 00:02:47,544 --> 00:02:49,544 I know this isn't your regular meeting, 49 00:02:49,604 --> 00:02:52,422 but do you have a regular someone to talk to? 50 00:02:53,942 --> 00:02:57,627 I did back in Minnesota, but not since I moved here. 51 00:02:57,652 --> 00:02:59,836 Mostly I just go to church. 52 00:02:59,861 --> 00:03:02,453 I'm all for talking to the man upstairs. 53 00:03:02,721 --> 00:03:04,238 But sometimes... 54 00:03:04,431 --> 00:03:06,915 you need someone who can talk back. 55 00:03:11,639 --> 00:03:14,540 I've been feeling a little lost. 56 00:03:16,298 --> 00:03:19,591 Then let's help you find your way back. 57 00:03:25,281 --> 00:03:26,948 (sirens wailing) 58 00:03:26,973 --> 00:03:30,458 You think that somebody did this on purpose? 59 00:03:32,272 --> 00:03:36,125 - Good morning. - Good morning. 60 00:03:36,409 --> 00:03:37,926 Mm. 61 00:03:38,153 --> 00:03:40,252 Looks like you've been up awhile. 62 00:03:40,277 --> 00:03:41,912 Oh. 63 00:03:41,937 --> 00:03:43,914 Yep. Wendall's son called. 64 00:03:43,934 --> 00:03:47,327 Medical examiner finally got the toxicology results back. 65 00:03:47,345 --> 00:03:51,106 And the official finding is that Wendall died of a drug overdose. 66 00:03:51,257 --> 00:03:52,423 And since he didn't die 67 00:03:52,448 --> 00:03:53,978 on the premises of the rehab facility... 68 00:03:54,002 --> 00:03:57,779 They're closing the investigation into Winding Path? 69 00:03:57,930 --> 00:03:59,506 - Yeah. - Aww. 70 00:03:59,524 --> 00:04:02,600 It's not like any of this is a surprise. 71 00:04:02,694 --> 00:04:05,011 There's been dozens of investigations into that place, 72 00:04:05,104 --> 00:04:08,014 - nothing ever sticks. - (Athena sighs) 73 00:04:08,107 --> 00:04:09,849 I'm sorry, baby. 74 00:04:09,868 --> 00:04:11,960 Four months of searching 75 00:04:11,985 --> 00:04:14,165 and this is all we've come up with. 76 00:04:14,189 --> 00:04:15,832 It's not all. 77 00:04:15,857 --> 00:04:18,346 I was thinking about that girl that you and May met, 78 00:04:18,371 --> 00:04:20,687 - at Winding Path. - Tamara. 79 00:04:20,712 --> 00:04:21,803 Yeah. 80 00:04:22,030 --> 00:04:23,932 Maybe it's time to try talking to her again. 81 00:04:23,956 --> 00:04:27,216 You did say that May thought she was making progress with her. 82 00:04:27,241 --> 00:04:29,084 Until the conversation turned to Wendall. 83 00:04:29,109 --> 00:04:32,624 And then Tamara shut her down and cut off all communication. 84 00:04:32,649 --> 00:04:33,964 With May. 85 00:04:34,042 --> 00:04:35,773 I'm thinking she might talk to me. 86 00:04:35,798 --> 00:04:38,146 We're both in recovery. We both knew Wendall. 87 00:04:38,171 --> 00:04:39,732 Could be an opening. 88 00:04:41,049 --> 00:04:44,584 Athena, I need to talk to her. 89 00:04:44,586 --> 00:04:48,330 There might be a way. 90 00:04:50,369 --> 00:04:56,540 ♪ Don't wait too long to tell the ones you love ♪ 91 00:04:56,565 --> 00:05:02,326 ♪ Every single wish you had ♪ 92 00:05:02,346 --> 00:05:05,680 ♪ Wish you had... ♪ 93 00:05:05,907 --> 00:05:07,832 Hi. Tamara? 94 00:05:07,926 --> 00:05:10,093 Yeah, uh, do I know you? 95 00:05:10,187 --> 00:05:11,611 I'm May's stepdad. 96 00:05:11,613 --> 00:05:13,746 - I think she told you about me? - (scoffs) 97 00:05:13,840 --> 00:05:15,248 Ambushing people in flower shops. 98 00:05:15,266 --> 00:05:16,583 Is that the family trait? 99 00:05:16,676 --> 00:05:18,153 I didn't know how else to get ahold of you. 100 00:05:18,177 --> 00:05:19,897 May said you stopped returning her calls. 101 00:05:19,921 --> 00:05:21,566 Usually a sign that someone doesn't want to talk to you. 102 00:05:21,590 --> 00:05:24,941 Okay, listen, I'm sorry for just showing up here like this, 103 00:05:24,966 --> 00:05:26,754 but Wendall was a really good friend. 104 00:05:26,778 --> 00:05:29,621 And he pulled me out of more than a few dark places. 105 00:05:30,690 --> 00:05:32,356 I think you knew him, too. 106 00:05:32,376 --> 00:05:33,743 If you knew him like I did, 107 00:05:33,768 --> 00:05:35,602 you know he was a good man. 108 00:05:35,620 --> 00:05:37,620 And he did not deserve to die alone 109 00:05:37,645 --> 00:05:39,007 in an abandoned lot like that. 110 00:05:39,031 --> 00:05:41,457 No matter what was going on with him. 111 00:05:41,610 --> 00:05:43,367 (whispering): He didn't die there. 112 00:05:43,387 --> 00:05:45,461 What? 113 00:05:45,486 --> 00:05:48,202 He didn't die there. 114 00:05:48,483 --> 00:05:50,016 Okay. 115 00:05:51,038 --> 00:05:54,206 Listen, Tamara, he came to see me 116 00:05:54,231 --> 00:05:55,455 a couple days before he died, 117 00:05:55,473 --> 00:05:56,789 and I could tell something was off, 118 00:05:56,808 --> 00:05:58,620 but I couldn't tell what, and I didn't push. 119 00:05:58,645 --> 00:06:00,213 Now, Wendall, you know, he-he would've pushed. 120 00:06:00,237 --> 00:06:02,478 He wouldn't have given up until I let him in. 121 00:06:02,777 --> 00:06:04,860 I let him in, too. 122 00:06:06,743 --> 00:06:07,725 (exhales) 123 00:06:07,744 --> 00:06:09,876 And then I pulled him down with me. 124 00:06:09,901 --> 00:06:11,781 Pulled him down? What do you mean? 125 00:06:11,806 --> 00:06:13,709 Is this after you met him at Winding Path? 126 00:06:13,733 --> 00:06:16,476 No. We met before that. 127 00:06:16,494 --> 00:06:18,374 Wendall was never a patient there. 128 00:06:18,422 --> 00:06:20,571 He only checked himself in to help me. 129 00:06:20,590 --> 00:06:21,975 To help all of us. 130 00:06:22,000 --> 00:06:23,719 He knew something was wrong with that place. 131 00:06:23,743 --> 00:06:24,845 And he was gonna prove it. 132 00:06:24,869 --> 00:06:26,152 Prove it how? 133 00:06:26,154 --> 00:06:27,745 You have to let this go. 134 00:06:27,839 --> 00:06:30,181 Or you'll end up like Wendall. 135 00:06:39,614 --> 00:06:42,631 Hey, you do remember that I-I live alone, right? 136 00:06:42,656 --> 00:06:44,315 But you're supposed to be taking it easy 137 00:06:44,339 --> 00:06:46,005 and letting your body heal, so I thought I would save you 138 00:06:46,024 --> 00:06:47,318 a few trips to the grocery store. 139 00:06:47,342 --> 00:06:48,652 For the next six months? 140 00:06:48,677 --> 00:06:50,321 For however long it takes you to recover. 141 00:06:50,345 --> 00:06:51,936 Maddie, I'm fine. (sighs) 142 00:06:51,961 --> 00:06:54,749 Buck. You died. 143 00:06:54,774 --> 00:06:56,762 Okay? And not almost, 144 00:06:56,787 --> 00:06:58,379 you actually died. 145 00:06:58,404 --> 00:07:01,064 We don't know the long-term repercussions of that. 146 00:07:01,089 --> 00:07:02,689 Well, it was only for three minutes. 147 00:07:02,707 --> 00:07:05,448 Come on. If I can't make a joke about dying, 148 00:07:05,473 --> 00:07:07,248 what's the point in living? 149 00:07:09,541 --> 00:07:11,829 Okay, uh, hey, don't you have a shift today? 150 00:07:11,854 --> 00:07:12,935 Are you trying to get rid of me? 151 00:07:12,959 --> 00:07:14,534 No, I'm just turning the tables. 152 00:07:14,552 --> 00:07:16,363 You know, I'm starting to worry about you 153 00:07:16,387 --> 00:07:18,705 because you have a job, you have a new house, 154 00:07:18,723 --> 00:07:20,464 you have a little girl that needs taking care of. 155 00:07:20,484 --> 00:07:24,377 - You shouldn't be running over here all the time. - I don't mind. 156 00:07:24,395 --> 00:07:26,379 Well, I can tell that you don't mind, 157 00:07:26,397 --> 00:07:29,693 but I promise you I can take care of myself, okay? 158 00:07:29,718 --> 00:07:31,159 My fingers are not broken, 159 00:07:31,263 --> 00:07:33,673 I can order my own food. 160 00:07:33,813 --> 00:07:37,573 Although, I will admit that pot roast does smell pretty good. 161 00:07:37,726 --> 00:07:39,892 It'll be ready in two hours, you can have it for lunch. 162 00:07:39,911 --> 00:07:42,711 Well, maybe I'll take a nap until then. 163 00:07:43,438 --> 00:07:45,548 Fine, I'm going to work now. 164 00:07:46,820 --> 00:07:47,986 (sighs) 165 00:07:48,011 --> 00:07:51,617 Uh, listen, hey, um... thank you, okay? 166 00:07:51,642 --> 00:07:53,050 I do appreciate what you're doing, 167 00:07:53,080 --> 00:07:55,114 it's just I don't need you to fuss over me. 168 00:07:55,139 --> 00:07:58,578 I'm just glad that you're still here to fuss over. 169 00:07:58,596 --> 00:08:00,516 Yeah, me, too. 170 00:08:01,411 --> 00:08:03,393 BOBBY: And then she just ran off. 171 00:08:03,418 --> 00:08:04,902 That girl was so scared. 172 00:08:04,927 --> 00:08:06,743 Yeah, with good reason. 173 00:08:06,768 --> 00:08:08,728 Maybe that's why they gave her a job there. 174 00:08:08,753 --> 00:08:11,440 Keep tabs on her, make sure she doesn't talk. 175 00:08:11,465 --> 00:08:12,516 Hmm. 176 00:08:12,536 --> 00:08:14,996 She said Wendall was going to prove 177 00:08:15,021 --> 00:08:17,238 that something was wrong at Winding Path. 178 00:08:17,263 --> 00:08:18,687 That's why he checked himself in. 179 00:08:18,712 --> 00:08:20,911 I guess he wanted to see for himself what was going on there. 180 00:08:20,935 --> 00:08:23,330 Yeah, maybe to collect evidence. 181 00:08:23,355 --> 00:08:25,455 What kind of evidence? 182 00:08:26,449 --> 00:08:28,723 Sounds like an undercover sting. 183 00:08:29,070 --> 00:08:31,755 You know, send someone in posed as a criminal, 184 00:08:31,780 --> 00:08:35,220 to bear witness to the commission of a crime. 185 00:08:35,245 --> 00:08:36,540 Well, that would be a police operation. 186 00:08:36,564 --> 00:08:38,785 As far as we know, Wendall wasn't working with the authorities. 187 00:08:38,803 --> 00:08:41,038 Oh, you don't have to be police to go undercover, Bobby. 188 00:08:41,063 --> 00:08:44,807 Journalists, filmmakers, even private citizens nowadays. 189 00:08:44,832 --> 00:08:46,572 Right. All you need is a camera. 190 00:08:50,799 --> 00:08:51,906 Here. 191 00:08:51,937 --> 00:08:54,754 A $300 purchase to an electronics website. 192 00:08:54,779 --> 00:08:56,871 Same week he died. 193 00:08:56,896 --> 00:08:59,746 Okay, even if Wendall installed the camera, that was months ago. 194 00:08:59,771 --> 00:09:02,566 What do you think the chances are any recordings still exist? 195 00:09:02,660 --> 00:09:05,200 Not sure. But... 196 00:09:05,225 --> 00:09:08,359 I do know some people who might be able to tell me. 197 00:09:08,384 --> 00:09:11,011 I'm gonna take this down to the station 198 00:09:11,036 --> 00:09:12,469 and ask the techs. 199 00:09:14,057 --> 00:09:15,389 Hey. Thank you. 200 00:09:15,414 --> 00:09:17,059 I don't know if I ever slowed down enough to tell you 201 00:09:17,083 --> 00:09:19,487 how much I appreciate you doing this with me. 202 00:09:20,082 --> 00:09:22,322 You know, Wendall wasn't your sponsor and... 203 00:09:22,347 --> 00:09:24,974 Look, I know how important he was to you. 204 00:09:24,999 --> 00:09:26,707 And to this family. 205 00:09:26,732 --> 00:09:30,069 You're not the only one who misses him. 206 00:09:31,673 --> 00:09:33,323 (inhales sharply) 207 00:09:45,370 --> 00:09:47,170 (sighs) 208 00:09:48,798 --> 00:09:51,174 (knocking) 209 00:09:52,043 --> 00:09:53,043 (sighs) 210 00:09:53,245 --> 00:09:54,261 (grunts) 211 00:09:54,286 --> 00:09:56,638 (knocking continues) 212 00:10:02,044 --> 00:10:03,952 Sorry. Did I wake you? 213 00:10:03,977 --> 00:10:05,977 Uh, it's okay. 214 00:10:06,438 --> 00:10:09,121 Thought I'd swing by and see how you're doing. 215 00:10:09,146 --> 00:10:10,798 Make sure you're not climbing the walls. 216 00:10:10,823 --> 00:10:12,759 Nope, just-just the stairs. 217 00:10:12,784 --> 00:10:14,691 (sniffs) 218 00:10:14,716 --> 00:10:16,565 Something smells good. 219 00:10:16,660 --> 00:10:18,158 Is that pot roast? 220 00:10:18,183 --> 00:10:20,299 It is. Uh, come on in. 221 00:10:20,324 --> 00:10:22,041 You're just in time for lunch. 222 00:10:27,648 --> 00:10:29,534 Your sister makes a good pot roast. 223 00:10:29,559 --> 00:10:32,076 Uh, yeah. It's kind of her go-to meal. 224 00:10:32,101 --> 00:10:34,476 (both laughing) 225 00:10:35,881 --> 00:10:37,984 Karen makes it in a Crock-Pot. 226 00:10:38,009 --> 00:10:40,435 We, uh, we never had one of those growing up. 227 00:10:40,460 --> 00:10:42,719 My father always said it was a fad. 228 00:10:42,744 --> 00:10:44,722 He might've been thinking of a fondue pot. 229 00:10:44,747 --> 00:10:47,248 Though those do keep coming back. 230 00:10:47,273 --> 00:10:48,939 Every ten years, like clockwork. 231 00:10:48,964 --> 00:10:51,276 I think someone gave me one of those when I moved in here. 232 00:10:51,301 --> 00:10:53,968 In fact, uh, I think it was you. 233 00:10:53,993 --> 00:10:56,718 Karen and I got four when we got married. 234 00:10:56,743 --> 00:10:59,060 I'm still trying to get rid of the last two. 235 00:10:59,085 --> 00:11:02,161 Re-gifting is my love language. 236 00:11:02,186 --> 00:11:04,520 Uh, hey, so did I pass? 237 00:11:04,796 --> 00:11:07,537 The Dr. Wilson follow-up exam. 238 00:11:07,562 --> 00:11:10,304 Or do you need to check my pulse while you're here? 239 00:11:10,358 --> 00:11:12,925 Oh, you know what? I should. 240 00:11:13,712 --> 00:11:16,583 Okay. Uh, ow. What was that for? 241 00:11:16,608 --> 00:11:18,207 Ungratefulness. 242 00:11:18,616 --> 00:11:22,246 So what'd your cardiologist say that's gotten you so cranky? 243 00:11:22,271 --> 00:11:24,754 (sighs) Um, nothing. 244 00:11:24,869 --> 00:11:28,419 No, she just keeps on ordering tests and doing scans. 245 00:11:28,444 --> 00:11:32,113 I had to wear this Holter monitor device for two days. 246 00:11:32,138 --> 00:11:34,379 And I couldn't use my cell phone or microwave. 247 00:11:34,404 --> 00:11:38,147 But I just keep on waiting for her to tell me I'm okay. 248 00:11:38,199 --> 00:11:39,912 Or that I'm not okay. 249 00:11:39,937 --> 00:11:42,718 Just something. Instead, it's just more tests. 250 00:11:42,870 --> 00:11:44,973 You think it's gonna be bad news? 251 00:11:44,998 --> 00:11:47,274 That's the thing. I-I don't know. 252 00:11:47,299 --> 00:11:50,146 I mean, I really do, uh, I feel fine. 253 00:11:50,171 --> 00:11:51,687 But? 254 00:11:51,941 --> 00:11:54,609 But I also felt pretty good 255 00:11:54,634 --> 00:11:57,410 right before I got struck by lightning. 256 00:12:07,067 --> 00:12:09,216 WENDALL: You're mistaking a mistake, Bobby. 257 00:12:09,241 --> 00:12:11,434 You're the one who told me to get back out there again. 258 00:12:11,459 --> 00:12:12,875 I thought you'd be happy. 259 00:12:12,900 --> 00:12:14,711 I actually thought you'd try to take credit for the whole thing. 260 00:12:14,735 --> 00:12:17,327 I told you to get out and date, maybe some nice dinners, 261 00:12:17,352 --> 00:12:18,587 a couple of movies, 262 00:12:18,612 --> 00:12:21,665 maybe some sexy fun times between the sheets. 263 00:12:21,759 --> 00:12:24,259 Don't worry, all that's definitely happening. 264 00:12:24,353 --> 00:12:27,126 I wanted you to rejoin the world and live. 265 00:12:27,151 --> 00:12:29,392 But asking this woman to marry you? 266 00:12:29,417 --> 00:12:30,729 You haven't even been together a year. 267 00:12:30,753 --> 00:12:31,796 That's impulsive. 268 00:12:31,821 --> 00:12:34,982 And acting impulsively is dangerous for people like us. 269 00:12:35,007 --> 00:12:37,847 But you need to meet her, it's how she makes me feel. 270 00:12:37,872 --> 00:12:38,992 Like you're flying high? 271 00:12:39,017 --> 00:12:40,993 Like I'm standing on solid ground. 272 00:12:41,762 --> 00:12:44,187 After years of having... 273 00:12:44,207 --> 00:12:45,807 nothing to hold on to, 274 00:12:45,832 --> 00:12:47,669 no way to keep myself from spinning out of control, 275 00:12:47,693 --> 00:12:49,117 I found her and... 276 00:12:50,271 --> 00:12:52,546 with that, maybe a piece of myself again. 277 00:12:52,773 --> 00:12:54,197 (sighs) 278 00:12:54,217 --> 00:12:55,624 Just do us both a favor 279 00:12:55,776 --> 00:12:57,920 and slow down a little. 280 00:12:57,945 --> 00:13:00,971 At least promise it'll be a long engagement. 281 00:13:04,560 --> 00:13:06,015 So no luck tracking down the purchase? 282 00:13:06,039 --> 00:13:07,246 ATHENA: Not yet. 283 00:13:07,271 --> 00:13:10,138 I've been trying to get ahold of whoever runs the website, 284 00:13:10,291 --> 00:13:11,353 but it's a phone tree labyrinth. 285 00:13:11,377 --> 00:13:12,543 The tech guys 286 00:13:12,568 --> 00:13:14,645 did mention something interesting, though. 287 00:13:14,670 --> 00:13:17,980 When Wendall's body was found, he didn't have a camera on him. 288 00:13:18,074 --> 00:13:19,775 Yeah, the fire... 289 00:13:19,800 --> 00:13:21,294 ATHENA: They say there should have been something. 290 00:13:21,318 --> 00:13:23,318 Melted plastic. A piece of circuitry. 291 00:13:23,368 --> 00:13:25,988 Which means maybe it wasn't a camera that you wear. 292 00:13:26,081 --> 00:13:27,951 It could've been a camera that you leave behind. 293 00:13:27,975 --> 00:13:29,453 BOBBY: You think a camera could still be 294 00:13:29,477 --> 00:13:30,309 at Winding Path? 295 00:13:30,327 --> 00:13:31,954 Maybe. If it's small enough, 296 00:13:31,979 --> 00:13:34,381 or something that could be disguised as something else, 297 00:13:34,406 --> 00:13:37,149 they might not even know it was there. 298 00:13:37,242 --> 00:13:38,994 Uh, listen, I got to go. 299 00:13:39,019 --> 00:13:40,486 I'll call you as soon as I know more. 300 00:13:40,504 --> 00:13:43,505 - Love you. - Love you, too. 301 00:13:43,657 --> 00:13:45,516 (knocking) 302 00:13:46,978 --> 00:13:47,993 Connor. 303 00:13:47,995 --> 00:13:51,640 Hey, uh... did my sister call you? 304 00:13:51,665 --> 00:13:53,509 - Was she supposed to? - No. 305 00:13:53,534 --> 00:13:56,092 (chuckles) Uh, come on in. 306 00:13:56,112 --> 00:13:58,205 Can I get you a drink or anything? 307 00:13:58,230 --> 00:14:00,245 Yes, please. (chuckles) 308 00:14:00,270 --> 00:14:02,504 I just wanted to check on you, though, man. 309 00:14:02,529 --> 00:14:04,248 I brought some brownies. 310 00:14:04,273 --> 00:14:06,075 Un, not the special kind of brownies 311 00:14:06,100 --> 00:14:08,349 - Kyle's mom used to make? - (chuckling): No. 312 00:14:08,374 --> 00:14:11,457 I still don't understand the point of a fiber brownie. 313 00:14:11,482 --> 00:14:12,919 Right, uh... 314 00:14:12,944 --> 00:14:15,552 Hey, man, so how is everything? How-How's Cameron doing? 315 00:14:15,577 --> 00:14:18,699 Uh, she's great, actually. 316 00:14:18,724 --> 00:14:20,964 You know, I thought pregnancy was gonna be more like 317 00:14:20,989 --> 00:14:22,505 naps and morning sickness, 318 00:14:22,530 --> 00:14:23,890 but the woman's got more energy than ever. 319 00:14:23,914 --> 00:14:26,318 That's great, right? Must be exciting. 320 00:14:26,343 --> 00:14:29,137 Yeah. Yeah, I think so. 321 00:14:30,499 --> 00:14:31,974 You hope for something for so long 322 00:14:31,999 --> 00:14:34,556 and then when it finally happens... 323 00:14:34,835 --> 00:14:36,597 it doesn't quite feel real. 324 00:14:37,444 --> 00:14:41,752 Well, uh, it's gonna feel pretty real pretty soon. 325 00:14:41,777 --> 00:14:44,444 Yeah, yeah, it's gonna be great. 326 00:14:45,901 --> 00:14:47,495 Um, but what about you, though, man? 327 00:14:47,520 --> 00:14:48,651 I tried calling. 328 00:14:48,676 --> 00:14:51,887 Uh, yeah, I was-I was living in a cell-free zone. 329 00:14:51,912 --> 00:14:53,815 But no, I-I'm good, I got no complaints. 330 00:14:53,840 --> 00:14:55,840 Just waiting for the doctor to give me 331 00:14:55,865 --> 00:14:57,676 the all-clear to resume my life. 332 00:14:57,701 --> 00:14:59,926 All the rest and relaxation starting to get to you, huh? 333 00:14:59,951 --> 00:15:01,301 (knocking) 334 00:15:01,326 --> 00:15:04,189 You know, there's been less of that than you might think. 335 00:15:04,214 --> 00:15:05,725 Uh, give me one second. 336 00:15:06,177 --> 00:15:07,608 (knocking) 337 00:15:09,410 --> 00:15:10,851 I brought Sudoku. 338 00:15:11,002 --> 00:15:12,436 Hi, Josh. (sighs) 339 00:15:13,740 --> 00:15:14,981 JOSH: Oh, sorry. 340 00:15:15,006 --> 00:15:17,042 - Did I get my time wrong? - BUCK: I don't know. 341 00:15:17,067 --> 00:15:19,008 What time did Maddie tell you to be here? 342 00:15:19,060 --> 00:15:21,435 Uh... (mumbles) 343 00:15:22,423 --> 00:15:23,530 Okay. 344 00:15:24,942 --> 00:15:27,846 MADDIE: I promise that you didn't ruin anything, Josh. 345 00:15:27,870 --> 00:15:29,945 He was on to me way before you showed up. 346 00:15:30,097 --> 00:15:31,666 But thanks for checking in on him. 347 00:15:31,690 --> 00:15:34,116 Okay. I'll see you tomorrow. 348 00:15:34,210 --> 00:15:35,951 - Hey. - Hi. 349 00:15:36,045 --> 00:15:37,436 Let me guess. 350 00:15:37,454 --> 00:15:40,214 Operation Buck Up Buttercup has been blown? 351 00:15:40,365 --> 00:15:41,860 He was suspicious of the pot roast, 352 00:15:41,884 --> 00:15:43,366 but he figured it out by Sudoku. 353 00:15:43,444 --> 00:15:46,461 Because, as much as I like making fun of your brother, 354 00:15:46,538 --> 00:15:47,658 he's not an actual idiot. 355 00:15:47,706 --> 00:15:48,947 Which is good news. 356 00:15:48,966 --> 00:15:50,184 Because I know you're worried about him 357 00:15:50,208 --> 00:15:51,392 doing too much, too fast, 358 00:15:51,543 --> 00:15:53,446 but I think he's taking his recovery seriously. 359 00:15:53,470 --> 00:15:55,804 I really hope so. 360 00:15:55,973 --> 00:15:59,066 What is this? 361 00:15:59,217 --> 00:16:00,401 That is a fondue set. 362 00:16:00,552 --> 00:16:03,128 Hen dropped it off. No, I don't know why. 363 00:16:03,147 --> 00:16:04,883 - (phone chimes) - Is that Buck? 364 00:16:04,907 --> 00:16:06,407 Julie Rosen. 365 00:16:06,558 --> 00:16:08,800 She and some of the guys were supposed to bring him dinner. 366 00:16:08,819 --> 00:16:10,819 He was not home, but he left a note: 367 00:16:11,496 --> 00:16:13,254 "Tell Maddie I went out." 368 00:16:13,348 --> 00:16:15,998 Uh-oh. He's gone on the lam. 369 00:16:16,018 --> 00:16:17,575 (knocking) 370 00:16:17,594 --> 00:16:19,185 Hey. 371 00:16:19,262 --> 00:16:22,272 Please don't ask me how I am. 372 00:16:24,675 --> 00:16:26,109 Okay. 373 00:16:27,386 --> 00:16:30,679 - Want a beer? - Eh, probably more than one. 374 00:16:30,774 --> 00:16:33,700 Guess all that company must've wore you out. 375 00:16:37,039 --> 00:16:39,205 All right. 376 00:16:47,698 --> 00:16:49,007 Cheers. 377 00:16:56,058 --> 00:16:58,308 (phone buzzing) 378 00:17:06,583 --> 00:17:07,749 Hello? 379 00:17:07,774 --> 00:17:09,813 TAMARA: Hi. 380 00:17:09,865 --> 00:17:11,698 Tamara, is that you? 381 00:17:11,723 --> 00:17:12,965 Are you high? 382 00:17:12,990 --> 00:17:14,609 TAMARA: Please don't be mad at me. 383 00:17:14,634 --> 00:17:17,819 I feel like everyone's always mad at me. 384 00:17:17,844 --> 00:17:20,194 I am not mad at you. 385 00:17:20,219 --> 00:17:22,403 TAMARA: You seem really nice. 386 00:17:22,428 --> 00:17:25,353 Wendall was really nice, too. 387 00:17:25,378 --> 00:17:27,754 Maybe that's why you guys were friends. 388 00:17:27,779 --> 00:17:30,371 I don't have any friends. 389 00:17:30,396 --> 00:17:32,187 Wendall tried... 390 00:17:33,051 --> 00:17:34,642 but he's dead now. 391 00:17:35,168 --> 00:17:37,334 Maybe I can be your friend. 392 00:17:37,359 --> 00:17:40,155 TAMARA: Carrie and Trey wouldn't like that. 393 00:17:40,180 --> 00:17:41,868 They say I'm only safe 394 00:17:41,893 --> 00:17:43,752 under their supervision. 395 00:17:43,777 --> 00:17:45,265 Well, I don't think that's true. 396 00:17:45,290 --> 00:17:46,711 Why don't I come and get you? 397 00:17:46,736 --> 00:17:49,161 - TAMARA: You'd do that? - Yeah. 398 00:17:51,276 --> 00:17:53,134 That's... really nice. 399 00:17:53,672 --> 00:17:56,899 You seem really nice. 400 00:17:59,529 --> 00:18:01,449 But I think it's too late for that. 401 00:18:01,498 --> 00:18:02,513 No, no. 402 00:18:02,538 --> 00:18:04,947 TAMARA: I just wanted to say... 403 00:18:05,034 --> 00:18:09,020 I'm really sorry about Wendall. 404 00:18:09,038 --> 00:18:10,946 I wish I could say that to him. 405 00:18:10,971 --> 00:18:12,621 - Uh... - TAMARA: I... 406 00:18:12,709 --> 00:18:14,542 Maybe I can soon. 407 00:18:14,567 --> 00:18:15,416 Tamara? 408 00:18:15,441 --> 00:18:16,832 I'm so tired. 409 00:18:17,080 --> 00:18:18,575 - BOBBY: Tamara? - (thudding) 410 00:18:18,600 --> 00:18:20,491 - (phone beeps) - Tamara. 411 00:18:20,516 --> 00:18:25,260 WENDALL: And I'm tired now. So tired. 412 00:18:25,652 --> 00:18:26,735 (beeps) 413 00:18:27,506 --> 00:18:29,115 (keys jingling) 414 00:18:32,780 --> 00:18:35,948 ATHENA (recorded): You've reached Athena Grant. Leave a message. 415 00:18:35,973 --> 00:18:37,525 Athena, Tamara just called me. 416 00:18:37,550 --> 00:18:39,119 Sounded like she's in really bad shape. 417 00:18:39,143 --> 00:18:40,137 I feel like I got to go check on her. 418 00:18:40,162 --> 00:18:41,977 Give me a call when you get this. 419 00:18:50,397 --> 00:18:55,491 (silverware rattling) 420 00:18:55,510 --> 00:18:57,135 (Buck grunting) 421 00:18:57,995 --> 00:19:01,181 How did I pass out so fast? 422 00:19:01,332 --> 00:19:04,536 You fell asleep before I got the beers out of the refrigerator. 423 00:19:04,561 --> 00:19:08,108 - Sorry. - Nah, no worries. Still want that beer? 424 00:19:08,133 --> 00:19:10,385 Uh... Maybe some water. 425 00:19:10,410 --> 00:19:12,669 Agua on the way. 426 00:19:12,694 --> 00:19:16,154 (Buck sighing) 427 00:19:18,007 --> 00:19:19,306 (sniffs) 428 00:19:20,707 --> 00:19:21,850 Thank you. 429 00:19:21,870 --> 00:19:23,219 There you go, sir. 430 00:19:23,221 --> 00:19:26,188 I mean, it-it's fine if you want to have a beer. 431 00:19:26,208 --> 00:19:28,791 I already did. Both of them. 432 00:19:30,119 --> 00:19:31,753 Right. (chuckles) 433 00:19:38,220 --> 00:19:41,179 Hey, what do you remember about getting shot? 434 00:19:42,449 --> 00:19:44,115 There was a searing pain. 435 00:19:44,133 --> 00:19:46,428 It felt like I got hit by a bus. 436 00:19:46,453 --> 00:19:47,802 And I was still standing. 437 00:19:47,954 --> 00:19:49,729 I remember falling. 438 00:19:49,880 --> 00:19:53,149 And everything got dark. 439 00:19:54,592 --> 00:19:57,001 And I thought, this is it. 440 00:19:57,221 --> 00:19:59,948 This is the last moment of my life. 441 00:20:00,817 --> 00:20:03,559 Then I woke up in the hospital. 442 00:20:03,578 --> 00:20:06,729 And that was it? 443 00:20:06,748 --> 00:20:08,374 That was it. 444 00:20:08,399 --> 00:20:11,084 No bright white lights, no trippy mind puzzles, just... 445 00:20:11,235 --> 00:20:12,493 thought I was dead and... 446 00:20:12,645 --> 00:20:15,004 then I wasn't. 447 00:20:16,574 --> 00:20:19,425 So now am I allowed to ask how you are? 448 00:20:23,506 --> 00:20:24,679 Uh... 449 00:20:25,341 --> 00:20:28,101 Honestly, Eddie, I... 450 00:20:28,252 --> 00:20:30,603 I don't know. 451 00:20:31,848 --> 00:20:33,514 You died, Buck. 452 00:20:33,683 --> 00:20:37,685 You're gonna feel a lot of different ways about that. 453 00:20:37,837 --> 00:20:40,004 Sometimes all at the same time. 454 00:20:40,023 --> 00:20:43,700 I found the best way to process it is to... 455 00:20:45,787 --> 00:20:48,204 allow yourself to feel it. 456 00:20:50,292 --> 00:20:54,109 Yeah, but you... You do eventually, right? You... 457 00:20:54,203 --> 00:20:55,520 You process it. 458 00:20:55,538 --> 00:20:58,464 Every day you open your eyes in the morning, 459 00:20:58,541 --> 00:21:02,302 you feel a little less surprised the world is still there. 460 00:21:05,473 --> 00:21:07,548 ♪ ♪ 461 00:21:07,717 --> 00:21:09,726 (engine revving) 462 00:21:26,846 --> 00:21:28,696 I know you. 463 00:21:28,721 --> 00:21:29,978 I'm looking for Tamara. 464 00:21:30,003 --> 00:21:31,534 I told you before, we don't give out information... 465 00:21:31,558 --> 00:21:33,391 I know, patient confidentiality. 466 00:21:33,416 --> 00:21:35,737 - Yeah. - But she called me from here and asked me to pick her up. 467 00:21:35,761 --> 00:21:37,711 - (device beeping) - Who called you? 468 00:21:39,490 --> 00:21:40,490 Tamara. 469 00:21:40,515 --> 00:21:42,009 Well, she's a very troubled girl. 470 00:21:42,034 --> 00:21:43,729 - You can save it. Where is she? - TREY: Not here. 471 00:21:43,753 --> 00:21:45,214 Whatever you said must've really scared her. 472 00:21:45,238 --> 00:21:46,640 - Tamara! - CARRIE: Is that how you like 473 00:21:46,664 --> 00:21:49,182 to spend your time? Terrorizing young women? 474 00:21:51,871 --> 00:21:54,233 Hey. This is private property. I'm gonna ask you to leave. 475 00:21:54,258 --> 00:21:55,108 Hey. 476 00:21:55,159 --> 00:21:56,159 Leave! 477 00:21:56,452 --> 00:21:57,477 - (grunting) - Trey! 478 00:21:57,568 --> 00:21:59,327 I'm calling 911. 479 00:21:59,352 --> 00:22:01,298 Yeah. Ask them to send someone to arrest you. 480 00:22:01,323 --> 00:22:03,392 - I'd like to report an intruder. - BOBBY: Tamara! 481 00:22:03,417 --> 00:22:05,940 - And an assault in progress at the Winding Path Residence. - BOBBY: Tamara! 482 00:22:05,964 --> 00:22:06,964 Tamara! 483 00:22:06,989 --> 00:22:08,263 (alarm blaring) 484 00:22:08,288 --> 00:22:09,471 Tamara? 485 00:22:10,498 --> 00:22:12,420 Everyone out! He's dangerous! 486 00:22:12,445 --> 00:22:13,445 Tamara? 487 00:22:13,470 --> 00:22:15,350 - Do you know Tamara? - Mm-mm. 488 00:22:15,748 --> 00:22:16,939 Tamara! 489 00:22:22,322 --> 00:22:24,109 Tamara? 490 00:22:26,561 --> 00:22:27,777 Tamara! 491 00:22:28,992 --> 00:22:29,992 Tamara. 492 00:22:30,116 --> 00:22:31,557 Tamara. Tamara. Can you hear me? 493 00:22:31,582 --> 00:22:32,875 Can you hear me? 494 00:22:32,969 --> 00:22:34,262 It's you. 495 00:22:34,287 --> 00:22:36,454 I didn't think you'd come. 496 00:22:36,623 --> 00:22:37,788 She said you'd come, 497 00:22:37,807 --> 00:22:39,071 but I didn't believe her. 498 00:22:39,096 --> 00:22:40,625 What? Who-who said that? 499 00:22:40,643 --> 00:22:45,129 Carrie. She said you're a do-gooder. 500 00:22:46,149 --> 00:22:47,943 All right, Tamara, let's get you out of here. 501 00:22:47,967 --> 00:22:49,444 Nice and easy. Come here. 502 00:22:49,469 --> 00:22:51,871 This is the room where people die. 503 00:22:51,896 --> 00:22:53,638 Nope, nobody's dying in here. 504 00:22:53,656 --> 00:22:54,696 Wendall died in here. 505 00:22:54,749 --> 00:22:56,227 - What? - He said he was gonna 506 00:22:56,251 --> 00:23:00,128 take them down, but they got to him first. 507 00:23:01,071 --> 00:23:02,922 Come here. Come here. Come on. 508 00:23:03,073 --> 00:23:05,741 Okay, is this where Wendall hid the camera? 509 00:23:06,486 --> 00:23:07,721 Do you know where the camera is? 510 00:23:07,745 --> 00:23:09,745 He said they'd never find it. 511 00:23:09,764 --> 00:23:13,007 (alarm continues blaring) 512 00:23:13,101 --> 00:23:15,768 - (smoke alarm beeping) - (Tamara coughing) 513 00:23:15,920 --> 00:23:18,754 I think someone burned the toast again. 514 00:23:18,773 --> 00:23:20,233 BOBBY: Smoke? 515 00:23:20,257 --> 00:23:23,151 (people shouting) 516 00:23:27,282 --> 00:23:29,598 Tamara, the building's on fire! We got to go! 517 00:23:29,617 --> 00:23:31,784 Why is it always fire with them? 518 00:23:31,936 --> 00:23:33,953 Hang on to me. Come on, let's go. 519 00:23:34,180 --> 00:23:35,180 Come on. 520 00:23:35,272 --> 00:23:36,847 (flames whooshing) 521 00:23:37,016 --> 00:23:38,656 - Come on. - (coughing) 522 00:23:38,701 --> 00:23:39,684 Come on, Tamara. Come on. 523 00:23:39,702 --> 00:23:41,018 (coughing) 524 00:23:41,037 --> 00:23:42,181 Come on, Tamara. Stay with me. 525 00:23:42,205 --> 00:23:44,355 Stay with me, Tamara. Come on. 526 00:23:44,373 --> 00:23:46,632 - Let's go. - (coughing) 527 00:23:46,801 --> 00:23:48,025 (sirens wailing) 528 00:23:48,044 --> 00:23:51,453 Okay, all right. Come here. Okay. 529 00:23:51,547 --> 00:23:54,715 Okay. You're okay. 530 00:23:54,867 --> 00:23:56,809 (indistinct chatter) 531 00:23:56,961 --> 00:23:59,645 BOBBY: A little help! Over here! 532 00:23:59,670 --> 00:24:01,016 She's gonna need to be treated 533 00:24:01,040 --> 00:24:02,773 for smoke inhalation and narcotic use. 534 00:24:02,798 --> 00:24:03,964 Probably opioids. 535 00:24:03,989 --> 00:24:05,709 - (coughing) - You got her? 536 00:24:07,156 --> 00:24:08,488 Thank you. 537 00:24:08,639 --> 00:24:09,692 We'll take care of her. 538 00:24:09,716 --> 00:24:11,208 All right. 539 00:24:11,884 --> 00:24:13,362 PHELPS: What have we got? 540 00:24:13,386 --> 00:24:15,553 MAN: Detective Phelps, these are our witnesses. 541 00:24:15,571 --> 00:24:17,457 CARRIE: That's him! He pushed his way in 542 00:24:17,481 --> 00:24:19,033 and he attacked my husband. 543 00:24:19,058 --> 00:24:20,725 And said that he would make us all pay. 544 00:24:20,743 --> 00:24:21,812 What are you talking about? 545 00:24:21,836 --> 00:24:23,036 And then he started the fire. 546 00:24:23,062 --> 00:24:24,815 - Arrest him! - That is a lie. 547 00:24:24,839 --> 00:24:26,057 He's been here before. 548 00:24:26,082 --> 00:24:27,634 He harassed me a couple of months ago. 549 00:24:27,658 --> 00:24:30,084 We've always tried to protect our residents, 550 00:24:30,128 --> 00:24:31,714 but we had no idea what this man was capable of 551 00:24:31,738 --> 00:24:33,070 until it was too late. 552 00:24:33,089 --> 00:24:35,163 That's his truck right over there. 553 00:24:35,183 --> 00:24:36,731 Reeks of gasoline. 554 00:24:36,756 --> 00:24:38,322 Go check it out. 555 00:24:39,579 --> 00:24:41,229 (sighs) 556 00:24:43,073 --> 00:24:44,315 Is that your vehicle, sir? 557 00:24:44,340 --> 00:24:45,727 Yeah, that's my truck, but I have no idea 558 00:24:45,751 --> 00:24:46,638 how that got there. 559 00:24:46,663 --> 00:24:48,777 He barged in and the whole place went up in smoke. 560 00:24:48,802 --> 00:24:50,581 PHELPS: Quite an accusation. 561 00:24:50,606 --> 00:24:51,938 He has a history. 562 00:24:52,867 --> 00:24:56,351 His family died in a very suspicious fire in Minnesota. 563 00:24:56,376 --> 00:24:59,169 This is what he does. 564 00:25:06,289 --> 00:25:09,607 ♪ ♪ 565 00:25:09,776 --> 00:25:11,133 (door opening) 566 00:25:15,079 --> 00:25:18,506 I've taken statements from Carrie and Trey Walsh. 567 00:25:18,531 --> 00:25:23,033 And the receptionist at Winding Path, Rochelle. 568 00:25:23,452 --> 00:25:25,970 They've got quite a lot to say. 569 00:25:25,995 --> 00:25:29,680 Most of it's not good for you. 570 00:25:30,233 --> 00:25:32,549 Evidently you were seen on the property 571 00:25:32,574 --> 00:25:34,658 more than once after Wendall died. 572 00:25:34,787 --> 00:25:36,881 And they of course have surveillance footage 573 00:25:36,906 --> 00:25:39,220 they are more than happy to provide. 574 00:25:39,245 --> 00:25:43,001 They say you harassed several of their employees. 575 00:25:43,026 --> 00:25:46,712 Including some sort of threat at a flower shop? 576 00:25:46,807 --> 00:25:49,307 The word "stalking" was used several times, 577 00:25:49,332 --> 00:25:51,002 by multiple people. 578 00:25:52,160 --> 00:25:53,953 So, look, here's what I'm looking at. 579 00:25:54,261 --> 00:25:57,185 I got a pile of ash where there used to be a house. 580 00:25:57,210 --> 00:25:59,451 And I've got a suspect who knows an awful lot 581 00:25:59,476 --> 00:26:00,582 about starting fires. 582 00:26:00,602 --> 00:26:03,068 And I got witnesses who are willing to testify 583 00:26:03,093 --> 00:26:04,806 they saw you start the fire. 584 00:26:04,831 --> 00:26:06,065 And I got physical evidence 585 00:26:06,090 --> 00:26:07,953 that corroborates this whole story, 586 00:26:07,978 --> 00:26:10,144 that was found in the back of your truck. 587 00:26:10,169 --> 00:26:11,662 I mean, it's a lot. 588 00:26:11,687 --> 00:26:12,886 I don't even think a jury's 589 00:26:12,947 --> 00:26:14,574 gonna leave the courtroom to deliberate. 590 00:26:14,598 --> 00:26:15,764 They're gonna pronounce you guilty 591 00:26:15,783 --> 00:26:17,575 before they even leave the box. 592 00:26:17,600 --> 00:26:20,786 Save everybody an awful lot of time. 593 00:26:20,955 --> 00:26:23,414 I got a perfect trail of breadcrumbs 594 00:26:23,439 --> 00:26:25,625 leading straight up to your front door. 595 00:26:25,852 --> 00:26:28,044 But here's my problem: 596 00:26:28,871 --> 00:26:30,697 I don't trust perfect. 597 00:26:31,094 --> 00:26:33,277 See, I think there's more to this story. 598 00:26:33,302 --> 00:26:35,095 And I think that if I'm gonna hear it, 599 00:26:35,120 --> 00:26:37,046 it's gonna come from you. 600 00:26:37,071 --> 00:26:41,281 I can help you, Captain, if you talk to me. 601 00:26:42,744 --> 00:26:45,295 I have someone I need you to call. 602 00:26:48,140 --> 00:26:50,782 PHELPS: Your friend planted a camera at Winding Path? 603 00:26:50,807 --> 00:26:51,874 BOBBY: We think so. 604 00:26:51,899 --> 00:26:53,619 I looked when I went inside, couldn't find it. 605 00:26:53,643 --> 00:26:56,381 Bobby had no idea what he was looking for. 606 00:26:56,406 --> 00:26:58,982 A camera can look like almost anything nowadays. 607 00:26:59,001 --> 00:26:59,907 But we finally 608 00:26:59,927 --> 00:27:01,426 tracked down the guy who sold it 609 00:27:01,451 --> 00:27:04,367 and he told me where to look. 610 00:27:06,249 --> 00:27:08,600 ♪ ♪ 611 00:27:10,000 --> 00:27:12,622 You feeling all right, Tamara? 612 00:27:14,108 --> 00:27:16,850 What about the firefighter? Is he okay? 613 00:27:16,944 --> 00:27:18,979 He's safe. He's in custody. 614 00:27:19,004 --> 00:27:22,430 Carrie and Trey say that he's the one who set the fire. 615 00:27:22,455 --> 00:27:24,121 No. That's not what happened. 616 00:27:24,146 --> 00:27:26,671 Then why don't you tell us what really happened? 617 00:27:29,439 --> 00:27:32,291 (monitor beeping steadily) 618 00:27:32,442 --> 00:27:35,961 Wendall said this camera was gonna save us all. 619 00:27:36,108 --> 00:27:38,342 But instead it got him killed. 620 00:27:39,875 --> 00:27:43,081 I'd been in and out of Winding Path for over a year. 621 00:27:43,106 --> 00:27:45,787 And never really getting any better. 622 00:27:45,806 --> 00:27:48,293 One day, I walked past this church. 623 00:27:48,318 --> 00:27:52,303 The sign said all were welcome. 624 00:27:52,332 --> 00:27:54,224 That's how I met Wendall. 625 00:27:54,249 --> 00:27:55,849 I know it's hard. 626 00:27:55,874 --> 00:27:57,434 I know what you're going through, 627 00:27:57,459 --> 00:28:00,051 and believe me, I have been there before. 628 00:28:00,512 --> 00:28:02,954 I don't think you have. 629 00:28:07,553 --> 00:28:09,644 Why don't you try me? 630 00:28:09,669 --> 00:28:11,709 TAMARA: I told him about Winding Path. 631 00:28:11,734 --> 00:28:13,854 How it never seemed like anyone got clean. 632 00:28:13,879 --> 00:28:15,126 I can't do anything right. 633 00:28:15,151 --> 00:28:16,719 TAMARA: About the overdoses. 634 00:28:16,744 --> 00:28:19,170 Five that I knew about. 635 00:28:19,195 --> 00:28:22,789 I was so scared, but Wendall... 636 00:28:23,115 --> 00:28:24,372 he got mad. 637 00:28:24,397 --> 00:28:26,971 There's got to be a way to stop these people 638 00:28:26,996 --> 00:28:28,830 before anyone else dies there. 639 00:28:28,849 --> 00:28:31,424 Carrie and Trey are too smart for that. 640 00:28:31,449 --> 00:28:32,558 They always have a plan. 641 00:28:32,583 --> 00:28:34,520 Maybe we need to make our own plan. 642 00:28:34,545 --> 00:28:36,074 TAMARA: He checked himself in. 643 00:28:36,098 --> 00:28:38,339 Said his employer was making him do it. 644 00:28:38,359 --> 00:28:39,933 The fee was pretty steep, 645 00:28:39,958 --> 00:28:42,252 but he only needed a couple hours to fool Carrie and Trey. 646 00:28:42,270 --> 00:28:45,614 By the time the check bounced, he'd be long gone. 647 00:28:47,275 --> 00:28:48,516 I knew that he'd be searched 648 00:28:48,535 --> 00:28:51,519 so I smuggled the camera in. 649 00:28:51,538 --> 00:28:53,372 ♪ ♪ 650 00:28:56,543 --> 00:28:58,355 Do you need me to help you with that? 651 00:28:58,379 --> 00:28:59,581 It's better if you don't know what I do next. 652 00:28:59,605 --> 00:29:00,845 That way you don't have to lie. 653 00:29:00,870 --> 00:29:03,313 Okay. The office is down the hall to the right. 654 00:29:03,338 --> 00:29:04,855 They keep everything there. 655 00:29:05,219 --> 00:29:09,203 TAMARA: I was supposed to find Carrie and distract her. 656 00:29:09,223 --> 00:29:11,807 But I guess she was already on to us. 657 00:29:18,715 --> 00:29:20,602 - You need to hurry up. - Where's Carrie? 658 00:29:20,626 --> 00:29:22,359 I don't know. Something's wrong. 659 00:29:26,407 --> 00:29:27,388 What are you doing in here? 660 00:29:27,408 --> 00:29:29,724 I just got turned around, just... 661 00:29:29,743 --> 00:29:31,301 Big house, lots of rooms. 662 00:29:31,394 --> 00:29:33,223 She was just telling me to get the hell out of here. 663 00:29:33,247 --> 00:29:34,704 Is that all? 664 00:29:36,232 --> 00:29:37,824 Yeah. That was all. 665 00:29:37,976 --> 00:29:40,419 I saw the two of you in the hallway earlier. 666 00:29:40,570 --> 00:29:41,645 Thick as thieves. 667 00:29:41,738 --> 00:29:43,922 And now I find you in here, together again. 668 00:29:44,149 --> 00:29:45,740 And I can't help but wonder... 669 00:29:45,817 --> 00:29:48,818 just how stupid do you think I am? 670 00:29:48,837 --> 00:29:51,004 - Carrie, it's not like that. - CARRIE: Tamara. 671 00:29:51,156 --> 00:29:52,264 We took you in. 672 00:29:52,491 --> 00:29:53,990 When you were at your lowest. 673 00:29:54,159 --> 00:29:55,767 No one wanted to deal with you. 674 00:29:55,994 --> 00:29:58,252 Your own parents couldn't wait to get rid of you. 675 00:29:58,272 --> 00:30:02,999 But we, we cared for you, despite your numerous flaws. 676 00:30:03,018 --> 00:30:05,351 And all we asked for in return... 677 00:30:05,504 --> 00:30:07,020 is honesty. 678 00:30:07,172 --> 00:30:08,095 I'm sorry, Carrie, I'm sorry. 679 00:30:08,190 --> 00:30:09,742 This is my fault. This is my fault. 680 00:30:09,766 --> 00:30:12,433 She didn't want to bring me here. I insisted. 681 00:30:12,527 --> 00:30:16,121 - Why? - Someone mentioned this might be the place where I could, 682 00:30:16,272 --> 00:30:19,307 you know, find something to take the edge off. 683 00:30:19,309 --> 00:30:20,586 CARRIE: Oh. 684 00:30:20,610 --> 00:30:22,794 All you had to do was ask. 685 00:30:24,523 --> 00:30:26,184 Sorry. Not sure about the rules here. 686 00:30:26,208 --> 00:30:28,967 Oh, we don't have that many hard and fast rules. 687 00:30:29,194 --> 00:30:34,214 Everybody's path to recovery is different. 688 00:30:34,308 --> 00:30:36,725 (safe beeping) 689 00:30:39,037 --> 00:30:39,794 Thanks. 690 00:30:39,813 --> 00:30:41,093 Think I'll take this to my room. 691 00:30:41,130 --> 00:30:43,039 CARRIE: You'll take it here. 692 00:30:43,132 --> 00:30:44,774 That is a rule. 693 00:30:50,398 --> 00:30:52,565 Not really one to put on a show. 694 00:30:52,659 --> 00:30:54,453 CARRIE: Okay. Don't take it then. 695 00:30:54,477 --> 00:30:55,660 Maybe Tamara will. 696 00:30:55,887 --> 00:30:59,331 She's been shockingly sober for the past few weeks. 697 00:30:59,482 --> 00:31:01,750 It's very unlike her. 698 00:31:07,582 --> 00:31:08,924 Um... 699 00:31:10,177 --> 00:31:13,261 Sure. It's been a while. 700 00:31:14,348 --> 00:31:16,406 TAMARA: It was a test. 701 00:31:16,424 --> 00:31:18,600 And I failed. 702 00:31:19,911 --> 00:31:21,313 But Wendall still tried to cover for me. 703 00:31:21,337 --> 00:31:25,398 Uh, sorry. I think this is... mine. 704 00:31:37,871 --> 00:31:39,854 (gasps) 705 00:31:39,948 --> 00:31:42,023 CARRIE: We'll give you a minute. 706 00:31:42,117 --> 00:31:43,750 Tamara, a word. 707 00:31:54,537 --> 00:31:57,797 Who is he? And what is he doing here? 708 00:31:57,949 --> 00:31:59,040 (Tamara gasps) 709 00:31:59,726 --> 00:32:02,894 I don't know. He's just some guy. 710 00:32:03,046 --> 00:32:05,955 - You're lying. - No, I swear. 711 00:32:06,124 --> 00:32:07,774 (crashing) 712 00:32:11,313 --> 00:32:12,313 Wendall... 713 00:32:12,406 --> 00:32:15,632 Oh, my God. (sobbing) 714 00:32:15,650 --> 00:32:19,319 - He's dead. Wendall... - CARRIE: You did this. 715 00:32:19,471 --> 00:32:21,395 CARRIE: This is your fault. 716 00:32:21,489 --> 00:32:23,139 - I'm so sorry. - CARRIE: Trey! 717 00:32:23,158 --> 00:32:24,416 Get in here! 718 00:32:24,567 --> 00:32:26,309 - Come back. - CARRIE: Now! 719 00:32:26,328 --> 00:32:27,401 Trey! 720 00:32:28,496 --> 00:32:31,664 TAMARA: If I hadn't told Wendall the truth... 721 00:32:31,817 --> 00:32:35,409 if I hadn't brought him to Winding Path Residence, 722 00:32:35,429 --> 00:32:37,721 he'd still be alive. 723 00:32:43,103 --> 00:32:46,420 Carrie lies about everything. 724 00:32:46,514 --> 00:32:50,016 But I think that part... was true. 725 00:32:50,168 --> 00:32:53,761 Wendall wasn't like other people. 726 00:32:53,855 --> 00:32:58,766 Anyone else looks away when they see someone's pain. 727 00:32:58,785 --> 00:33:00,785 Wendall didn't do that. 728 00:33:00,937 --> 00:33:04,372 He took it on, made it his own. 729 00:33:05,959 --> 00:33:08,293 That's what he did for me. 730 00:33:11,465 --> 00:33:15,692 Wendall broke his sobriety so that Tamara could keep hers. 731 00:33:15,710 --> 00:33:17,543 He thought he could take it. 732 00:33:17,696 --> 00:33:20,955 Pass Carrie's test and save them both. 733 00:33:20,974 --> 00:33:23,808 He didn't know it would kill him. 734 00:33:25,145 --> 00:33:27,854 I think he would've done it anyway. 735 00:33:40,977 --> 00:33:44,704 MAN: Folks, please stand back. Give us some space. 736 00:33:47,150 --> 00:33:49,075 Let's go. 737 00:33:49,227 --> 00:33:51,294 (cameras clicking) 738 00:33:59,905 --> 00:34:02,681 (indistinct chatter) 739 00:34:10,415 --> 00:34:12,732 ♪ ♪ 740 00:34:18,924 --> 00:34:20,325 TREY: It was all her idea. 741 00:34:20,349 --> 00:34:21,682 All of it. 742 00:34:21,927 --> 00:34:24,536 I just raised the initial seed money to start Winding Path. 743 00:34:24,763 --> 00:34:27,096 She said that you can't make money 744 00:34:27,190 --> 00:34:30,041 running a legitimate rehab center. 745 00:34:30,193 --> 00:34:31,617 If you're too good, 746 00:34:31,770 --> 00:34:33,453 the customer only pays once. 747 00:34:33,605 --> 00:34:35,249 CARRIE: We offered them salvation. 748 00:34:35,273 --> 00:34:38,199 But my husband got too ambitious. 749 00:34:38,293 --> 00:34:39,533 It was all her idea. 750 00:34:39,553 --> 00:34:41,277 It was her idea to call 751 00:34:41,370 --> 00:34:43,348 that fire captain and lure him there. 752 00:34:43,372 --> 00:34:45,465 She used Tamara as bait. 753 00:34:45,617 --> 00:34:46,850 (dialing) 754 00:34:50,305 --> 00:34:51,378 (beeps) 755 00:34:51,431 --> 00:34:53,815 (line ringing) 756 00:34:59,555 --> 00:35:01,698 BOBBY: Hello? 757 00:35:03,076 --> 00:35:04,150 Hi. 758 00:35:04,244 --> 00:35:06,636 He said what? 759 00:35:06,654 --> 00:35:08,395 Your husband's taking a plea deal. 760 00:35:08,415 --> 00:35:10,451 You're the last one going down with the ship. 761 00:35:10,475 --> 00:35:12,825 Trey thought if we burned the whole place down, 762 00:35:12,978 --> 00:35:15,661 we could get the insurance money. 763 00:35:15,814 --> 00:35:16,588 (alarm blaring) 764 00:35:16,739 --> 00:35:18,314 And run. 765 00:35:18,333 --> 00:35:19,816 (flames whooshing) 766 00:35:19,909 --> 00:35:23,336 Turned on each other like a pack of hungry dogs. 767 00:35:23,488 --> 00:35:25,154 Did you get everything you need? 768 00:35:25,173 --> 00:35:26,173 Oh, and then some. 769 00:35:26,249 --> 00:35:27,818 Yeah, those two were real talkers. 770 00:35:27,842 --> 00:35:29,136 You know, it turns out they've done this before. 771 00:35:29,160 --> 00:35:30,994 Operated another dirty rehab? 772 00:35:31,012 --> 00:35:33,773 - Mm. - Well, we searched for other locations 773 00:35:33,832 --> 00:35:35,106 operated by the Walshes. 774 00:35:35,258 --> 00:35:36,257 But never found any. 775 00:35:36,276 --> 00:35:37,834 They weren't Walshes then. 776 00:35:37,852 --> 00:35:41,020 When we started looking for other privately owned rehabs 777 00:35:41,172 --> 00:35:43,150 that conveniently burned to the ground 778 00:35:43,174 --> 00:35:45,508 when authorities started asking questions, 779 00:35:45,527 --> 00:35:46,843 first one in Westchester County, 780 00:35:46,861 --> 00:35:49,178 the other one in Palm Beach. 781 00:35:49,272 --> 00:35:51,623 - Grifters got to grift. - (chuckling): Yeah. 782 00:35:51,850 --> 00:35:53,683 Thanks, Detective. 783 00:35:53,776 --> 00:35:56,019 It'll be good to see these two put away. 784 00:35:56,037 --> 00:35:57,128 No problem. 785 00:35:57,355 --> 00:35:59,166 I don't really feel like I did much. 786 00:35:59,190 --> 00:36:01,299 (chuckles) 787 00:36:01,450 --> 00:36:03,468 PHELPS: Oh, hey, Sergeant? 788 00:36:03,619 --> 00:36:05,244 Sorry about Wendall's death. 789 00:36:05,396 --> 00:36:07,806 Everyone we interviewed said he was a good guy. 790 00:36:07,974 --> 00:36:10,216 He was. 791 00:36:10,368 --> 00:36:12,977 ♪ ♪ 792 00:36:20,153 --> 00:36:22,153 DR. SALAZAR: You're looking good. 793 00:36:22,305 --> 00:36:23,782 You passed your cardiac stress test 794 00:36:23,806 --> 00:36:25,715 and your troponin levels have stabilized quite nicely. 795 00:36:25,733 --> 00:36:26,733 How you feeling? 796 00:36:26,827 --> 00:36:28,453 Yeah, like I'm getting my strength back. 797 00:36:28,477 --> 00:36:29,494 Good. 798 00:36:29,645 --> 00:36:31,532 Your O2 levels are consistently above 96, 799 00:36:31,556 --> 00:36:34,499 so I take it you're not having any trouble breathing? 800 00:36:34,576 --> 00:36:35,333 No, none. 801 00:36:35,484 --> 00:36:36,668 Well, at this point, 802 00:36:36,895 --> 00:36:38,394 there aren't really any remaining medical reasons 803 00:36:38,413 --> 00:36:40,057 you can't return to all your regular activities. 804 00:36:40,081 --> 00:36:42,899 Including resuming full-time employment 805 00:36:42,917 --> 00:36:44,395 as early as next week if you so choose. 806 00:36:44,419 --> 00:36:46,419 Really? You-You're sure? 807 00:36:46,571 --> 00:36:47,828 Would you like a second opinion? 808 00:36:47,848 --> 00:36:50,073 Well, it's just you keep on ordering these tests. 809 00:36:50,091 --> 00:36:52,166 I was doing my due diligence as a doctor. 810 00:36:52,185 --> 00:36:56,337 I've also been having this weird feeling, like a... 811 00:36:56,431 --> 00:36:57,597 sense of dread. 812 00:36:57,765 --> 00:37:00,358 It's not unusual, given what you've been through. 813 00:37:00,585 --> 00:37:02,527 My sister keeps on looking at me, 814 00:37:02,678 --> 00:37:05,588 uh, like she thinks I'm gonna die. 815 00:37:05,607 --> 00:37:06,607 Again. 816 00:37:06,758 --> 00:37:08,591 Well, that I cannot help you with. 817 00:37:08,610 --> 00:37:10,726 Uh... 818 00:37:10,762 --> 00:37:12,762 Hey, you, um... 819 00:37:12,855 --> 00:37:15,707 You see people who've been through... 820 00:37:15,934 --> 00:37:18,359 near-death experiences all the time, right? 821 00:37:18,453 --> 00:37:22,714 It's an unfortunately large percentage of my clientele. 822 00:37:22,941 --> 00:37:24,790 What happens to them after? 823 00:37:25,443 --> 00:37:27,735 They just... go back to their same old lives, 824 00:37:27,737 --> 00:37:31,055 go back to being the same old people? 825 00:37:31,282 --> 00:37:32,556 Some do. 826 00:37:32,708 --> 00:37:35,542 (sighs) They tell me that almost dying 827 00:37:35,561 --> 00:37:37,286 makes them appreciate what they have. 828 00:37:37,304 --> 00:37:40,806 But for others, they'll walk out of my office and... 829 00:37:40,900 --> 00:37:42,436 decide to quit their job, or leave their spouse. 830 00:37:42,460 --> 00:37:46,070 And for some reason, a lot of them want to go to Italy. 831 00:37:46,297 --> 00:37:48,981 That's one place I've never been. 832 00:37:49,075 --> 00:37:50,223 What I've learned from watching them 833 00:37:50,243 --> 00:37:52,392 is that water finds its own level. 834 00:37:52,486 --> 00:37:54,245 And people do, too. 835 00:37:54,396 --> 00:37:55,896 Recovery is a bumpy road. 836 00:37:55,915 --> 00:37:57,898 But eventually... 837 00:37:57,917 --> 00:37:59,992 everyone finds their equilibrium. 838 00:38:00,144 --> 00:38:02,253 Even if it is in another country. 839 00:38:07,501 --> 00:38:09,385 ♪ ♪ 840 00:38:23,258 --> 00:38:24,736 CHIMNEY: I got this. 841 00:38:24,760 --> 00:38:26,502 BUCK: No way, you got the last one. 842 00:38:26,520 --> 00:38:29,688 CHIMNEY: I didn't realize we were keeping track. 843 00:38:29,782 --> 00:38:31,323 (thunder rumbling) 844 00:38:32,510 --> 00:38:33,784 (crashing) 845 00:38:35,863 --> 00:38:38,164 ♪ ♪ 846 00:38:51,712 --> 00:38:54,763 (laughing): Bobby. 847 00:38:55,866 --> 00:38:57,146 Sorry, am I ambushing you again? 848 00:38:57,292 --> 00:38:59,103 Not at all. It's great to see you. 849 00:38:59,127 --> 00:39:00,363 Well, it's good to see you, too. 850 00:39:00,387 --> 00:39:01,790 I heard you were working here now, 851 00:39:01,814 --> 00:39:04,039 - I wanted to check up on you. - It's crazy, right? 852 00:39:04,132 --> 00:39:05,777 The owner saw the story on the news 853 00:39:05,801 --> 00:39:07,946 -and reached out, offered me a job, -Ah. 854 00:39:07,970 --> 00:39:11,063 On the condition that I stay clean. 855 00:39:11,215 --> 00:39:13,398 How's that going? 856 00:39:13,551 --> 00:39:14,751 It was a rough detox, but... 857 00:39:14,885 --> 00:39:16,309 I'm feeling a lot better now. 858 00:39:16,329 --> 00:39:18,887 - Good. - Or at least remembering what it used to feel like. 859 00:39:18,906 --> 00:39:20,313 Before all of this. 860 00:39:20,407 --> 00:39:23,726 Well, I am really glad to see you back on your feet. 861 00:39:23,744 --> 00:39:25,318 Thanks to you. 862 00:39:25,487 --> 00:39:26,562 And him. 863 00:39:26,655 --> 00:39:29,565 - Yeah. (sighs) - I still can't believe it. 864 00:39:29,583 --> 00:39:31,491 No, you've been through a lot. 865 00:39:31,511 --> 00:39:33,235 May take you some time to... 866 00:39:33,370 --> 00:39:34,898 put all those feelings into focus. 867 00:39:34,922 --> 00:39:38,349 No, I just mean I can't believe that the both of you 868 00:39:38,500 --> 00:39:40,387 went to these great lengths to help me. 869 00:39:40,411 --> 00:39:42,669 When neither of you really even knew me and... 870 00:39:42,763 --> 00:39:44,021 didn't owe me anything. 871 00:39:44,172 --> 00:39:45,505 I was just someone sitting 872 00:39:45,632 --> 00:39:47,775 in the back of the room at a meeting. 873 00:39:48,677 --> 00:39:50,486 So was I. 874 00:39:52,848 --> 00:39:54,406 (both laughing) 875 00:39:58,112 --> 00:39:59,681 You have to stop trying to fix me. 876 00:39:59,705 --> 00:40:01,258 - Buck, that's not... - The cooked meals, 877 00:40:01,282 --> 00:40:03,356 the groceries, the babysitting brigade, 878 00:40:03,376 --> 00:40:04,767 it-it's all too much. 879 00:40:04,860 --> 00:40:06,101 I'm just trying to help you. 880 00:40:06,194 --> 00:40:08,604 I know you are. But I can take care of myself. 881 00:40:08,606 --> 00:40:10,839 But I don't want you to feel like you have to. 882 00:40:13,035 --> 00:40:16,128 Look, when I was sick, I felt so alone. 883 00:40:16,280 --> 00:40:17,537 And I didn't want to ask for help 884 00:40:17,557 --> 00:40:19,782 because I didn't want to be a burden. 885 00:40:19,800 --> 00:40:21,225 But then I just... 886 00:40:21,376 --> 00:40:23,877 I kept drifting farther away until... 887 00:40:23,971 --> 00:40:25,287 Till you were gone. 888 00:40:26,399 --> 00:40:29,775 Whatever it is you're feeling, you don't have to hide it. 889 00:40:31,070 --> 00:40:32,778 Um... 890 00:40:33,906 --> 00:40:35,221 When-when I wake up, 891 00:40:35,241 --> 00:40:38,892 uh, and I mean like every single time, 892 00:40:38,986 --> 00:40:41,245 I have this-this checklist now 893 00:40:41,472 --> 00:40:42,580 that I run in my head, 894 00:40:42,731 --> 00:40:46,292 like a way to test that I'm really here. 895 00:40:46,994 --> 00:40:48,660 So, what do you check? 896 00:40:48,754 --> 00:40:51,146 First, uh, time of day. 897 00:40:51,315 --> 00:40:55,667 For some reason, it's never night in my coma dream. 898 00:40:55,761 --> 00:40:56,910 Then I-I text Bobby, 899 00:40:56,929 --> 00:40:59,296 make sure he's okay. 900 00:40:59,448 --> 00:41:02,582 Today is a special day. 901 00:41:02,676 --> 00:41:05,677 Today was meant to be a day of celebration. 902 00:41:05,771 --> 00:41:07,087 Because today... 903 00:41:07,106 --> 00:41:10,924 would've been my friend and sponsor Wendall's... 904 00:41:10,943 --> 00:41:13,836 ten-year anniversary of sobriety. 905 00:41:13,929 --> 00:41:17,281 We talked about milestones like this when I first got here. 906 00:41:17,432 --> 00:41:20,100 Actually, when I first got here, Wendall did most of the talking. 907 00:41:20,194 --> 00:41:21,768 (laughter) 908 00:41:21,862 --> 00:41:25,697 And we started setting these goals for ourselves. 909 00:41:25,791 --> 00:41:27,850 He had his, I had mine. 910 00:41:27,984 --> 00:41:29,776 And slowly they became the same. 911 00:41:29,870 --> 00:41:31,854 And more slowly still, 912 00:41:31,947 --> 00:41:33,947 along with others, 913 00:41:33,966 --> 00:41:37,542 Wendall helped save my life. 914 00:41:37,695 --> 00:41:42,381 And he reminded me that there is always a reason to live, 915 00:41:42,533 --> 00:41:44,700 to fight for another day. 916 00:41:44,869 --> 00:41:47,460 And that no matter how dark that tunnel gets, 917 00:41:47,480 --> 00:41:50,356 there's always a light at the end of it. 918 00:41:51,542 --> 00:41:52,983 And that part of that darkness 919 00:41:53,210 --> 00:41:54,855 is believing that it will never end, 920 00:41:54,879 --> 00:41:57,062 that we will never be free. 921 00:41:57,214 --> 00:41:59,990 But that is a lie. 922 00:42:00,142 --> 00:42:01,992 That is a lie. 923 00:42:02,102 --> 00:42:04,887 And our addiction is fuel on that fire. 924 00:42:04,905 --> 00:42:07,647 So now if I find myself walking down that dark tunnel, 925 00:42:07,741 --> 00:42:10,242 I will know that Wendall is still with me. 926 00:42:11,153 --> 00:42:14,246 All I have to do is reach out my hand. 927 00:42:14,340 --> 00:42:16,318 Thank you for coming and celebrating 928 00:42:16,342 --> 00:42:17,675 our dear lost friend. 929 00:42:17,902 --> 00:42:20,344 And I want to finish by asking if... 930 00:42:20,495 --> 00:42:24,330 anyone feels a burning need to use or do self-harm, 931 00:42:24,425 --> 00:42:27,685 because if so, we are here... 932 00:42:27,912 --> 00:42:31,271 to listen and help. 933 00:42:33,859 --> 00:42:35,918 Oh, excuse me. 934 00:42:36,603 --> 00:42:39,846 Well, Wendall would be very proud. 935 00:42:39,865 --> 00:42:42,090 I hope so. Thank you. 936 00:42:42,184 --> 00:42:44,350 You ready to get out of here? 937 00:42:44,370 --> 00:42:46,203 I think I need a few minutes. 938 00:42:49,524 --> 00:42:51,024 You take all the time you need. 939 00:42:51,043 --> 00:42:53,377 - All right. I love you. - Love you. 940 00:42:54,621 --> 00:42:59,458 ♪ I can see clearly now the rain is gone ♪ 941 00:42:59,610 --> 00:43:02,052 ♪ ♪ 942 00:43:02,279 --> 00:43:03,536 Mind if I sit? 943 00:43:03,630 --> 00:43:06,724 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 944 00:43:06,892 --> 00:43:08,283 ♪ ♪ 945 00:43:08,376 --> 00:43:11,228 ♪ It's gonna be a bright, bright... ♪ 946 00:43:11,379 --> 00:43:15,715 Think I've been where you are right now. 947 00:43:15,809 --> 00:43:18,110 ♪ ♪ 948 00:43:21,723 --> 00:43:26,318 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 949 00:43:26,412 --> 00:43:30,122 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.