Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,942 --> 00:00:08,675
That was an amazing game, Mouse.
2
00:00:09,553 --> 00:00:10,898
Thank you, Mr. Dawson.
3
00:00:10,923 --> 00:00:14,516
I mean it. Two goals
against the Hammers?
4
00:00:14,541 --> 00:00:17,467
Your mom and dad are gonna
be so proud of you, honey.
5
00:00:17,544 --> 00:00:19,728
You know they wanted
to be there, but...
6
00:00:19,879 --> 00:00:20,954
Work.
7
00:00:20,956 --> 00:00:23,502
Hey, I got both
your goals on video
8
00:00:23,527 --> 00:00:25,711
so we can show them
when we get home.
9
00:00:25,736 --> 00:00:27,627
Yeah, yeah, come on!
10
00:00:28,945 --> 00:00:30,533
That was really
cool of you to do.
11
00:00:30,558 --> 00:00:32,909
- Thank you, Mrs. Dawson.
- You got it.
12
00:00:32,934 --> 00:00:34,422
I just have one note.
13
00:00:34,447 --> 00:00:35,750
Why didn't you celebrate?
14
00:00:35,775 --> 00:00:38,937
Because it's Mouse, Mom.
She never celebrates.
15
00:00:38,962 --> 00:00:40,496
I don't
care who you are.
16
00:00:40,521 --> 00:00:43,568
You hit the game-winner against
the best team in the state,
17
00:00:43,587 --> 00:00:44,994
you celebrate!
18
00:00:45,051 --> 00:00:47,069
I don't want anyone to feel bad.
19
00:00:47,240 --> 00:00:49,091
Can I give you a
piece of advice?
20
00:00:49,167 --> 00:00:50,979
Never hide your light
21
00:00:51,004 --> 00:00:53,530
because it'll make
somebody else feel bad.
22
00:00:54,080 --> 00:00:56,080
Okay, so let's hear it.
23
00:00:56,100 --> 00:00:58,266
- What?
- Your celebration, silly.
24
00:00:58,343 --> 00:01:00,640
Next time you score a goal,
what are you gonna do?
25
00:01:00,665 --> 00:01:03,240
- I don't know.
- Ooh. I know what I'd do.
26
00:01:03,265 --> 00:01:05,344
- A big balls celebration.
- Joey!
27
00:01:05,369 --> 00:01:06,643
Not helpful.
28
00:01:06,668 --> 00:01:09,727
How about the
classic "Goa-a-al!"
29
00:01:09,752 --> 00:01:11,553
Like the TV guy, huh?
30
00:01:11,578 --> 00:01:12,573
- Come on.
- Goa-a-al!
31
00:01:12,598 --> 00:01:15,766
- Goa-a-al!
- Go, go, goa-a-al!
32
00:01:15,844 --> 00:01:16,767
Goa-a-al!
33
00:01:16,787 --> 00:01:17,768
Mr. Dawson!
34
00:01:17,788 --> 00:01:19,788
Oh, God!
35
00:01:24,870 --> 00:01:26,944
Good job, 126.
36
00:01:26,964 --> 00:01:28,868
Oh, Mateo, you got
a little, uh...
37
00:01:28,893 --> 00:01:30,949
You got
something... it's right there.
38
00:01:34,799 --> 00:01:36,196
Hey, it's Marwani.
39
00:01:36,214 --> 00:01:38,215
- Hey-o. Is that Marjan?
- Hey, Marjan!
40
00:01:38,239 --> 00:01:39,107
Hey!
41
00:01:39,132 --> 00:01:40,167
How's my girl?
42
00:01:40,192 --> 00:01:41,102
Good.
43
00:01:41,127 --> 00:01:43,272
You were talking about
the bike, weren't you?
44
00:01:43,296 --> 00:01:44,567
Of course, I meant the bike.
45
00:01:44,592 --> 00:01:45,682
Well, I sold her.
46
00:01:45,707 --> 00:01:48,235
Pretty good price. I got
$200 more than I paid you.
47
00:01:48,260 --> 00:01:49,260
You're hilarious.
48
00:01:49,285 --> 00:01:50,619
Hey,
what's up, Marj?
49
00:01:50,643 --> 00:01:52,280
Hey-o. Is that Marjan?
50
00:01:52,305 --> 00:01:53,499
Hey, what's up, girl?
51
00:01:53,524 --> 00:01:54,524
Aw!
52
00:01:54,549 --> 00:01:56,410
You guys look like
you're having fun.
53
00:01:56,435 --> 00:01:58,246
Yeah, we just knocked
down a five-alarm fire
54
00:01:58,271 --> 00:01:59,529
in a sausage factory.
55
00:01:59,554 --> 00:02:01,382
It made me so hungry.
It smelled so delicious.
56
00:02:01,406 --> 00:02:03,223
Ooh,
you got that right.
57
00:02:03,241 --> 00:02:04,626
Hey, is that Marjan?
58
00:02:04,651 --> 00:02:05,684
Oh, hey!
59
00:02:05,686 --> 00:02:06,817
I miss you guys.
60
00:02:06,837 --> 00:02:08,089
So come back!
61
00:02:08,114 --> 00:02:09,421
Okay.
62
00:02:09,898 --> 00:02:11,363
Okay? Did you say "okay"?
63
00:02:11,388 --> 00:02:12,709
Yeah, I mean,
assuming you haven't
64
00:02:12,734 --> 00:02:13,991
replaced me already.
65
00:02:14,011 --> 00:02:16,380
No, we haven't replaced
you. You're irreplaceable.
66
00:02:16,405 --> 00:02:17,733
Are you sure you're
ready to come back?
67
00:02:17,757 --> 00:02:19,238
Yeah, I'm ready.
68
00:02:19,263 --> 00:02:20,843
Like, really ready.
69
00:02:20,871 --> 00:02:21,977
- Awesome, yeah!
- Cool.
70
00:02:22,001 --> 00:02:23,238
Okay, okay, okay.
71
00:02:23,262 --> 00:02:25,032
Just promise me one thing.
72
00:02:25,057 --> 00:02:26,891
Please don't make a
big deal out of this.
73
00:02:26,916 --> 00:02:29,063
I don't need you guys
being all... extra.
74
00:02:29,088 --> 00:02:30,745
Why would you think
we'd be all extra?
75
00:02:30,769 --> 00:02:32,027
Dude, you gave your dad
76
00:02:32,052 --> 00:02:34,329
a tumor-shaped cake
when he beat cancer.
77
00:02:34,354 --> 00:02:36,508
Alright. We
promise. No parties.
78
00:02:36,533 --> 00:02:38,457
- Where are you?
- Uh, Tucumcari.
79
00:02:38,482 --> 00:02:40,067
New Mexico? You can
be here by tonight.
80
00:02:40,092 --> 00:02:42,216
No, I've had a pretty
eventful couple days.
81
00:02:42,241 --> 00:02:43,718
I think I'm gonna
grab a motel room
82
00:02:43,773 --> 00:02:45,927
and then maybe hit the road
first thing in the morning?
83
00:02:45,951 --> 00:02:47,564
Alright. So you'll be in
Austin by four o'clock.
84
00:02:47,588 --> 00:02:49,125
Why don't you just
come right to my house?
85
00:02:49,149 --> 00:02:50,787
Don't even bother going home.
86
00:02:50,812 --> 00:02:52,371
Your place? Why?
87
00:02:52,396 --> 00:02:54,404
So we can get the
paperwork sorted out.
88
00:02:55,497 --> 00:02:57,975
Can't we just do that
on Tuesday at work?
89
00:02:58,000 --> 00:03:00,646
Well, I think it's better to
just get it out of the way.
90
00:03:00,671 --> 00:03:02,592
You're throwing a
party, aren't you?
91
00:03:02,617 --> 00:03:05,042
Yeah!
92
00:03:05,062 --> 00:03:08,063
Okay, fine, fine. But
no yacht rock, okay?
93
00:03:08,139 --> 00:03:09,898
Oh!
94
00:03:10,049 --> 00:03:11,411
Alright, drive safe.
95
00:03:11,436 --> 00:03:12,498
I will.
96
00:03:15,607 --> 00:03:16,940
Hey.
97
00:03:16,965 --> 00:03:18,275
Did you get a seat?
98
00:03:18,300 --> 00:03:19,890
I'm on the 8:45 to
Fort Lauderdale.
99
00:03:19,915 --> 00:03:21,778
Amazing!
100
00:03:21,803 --> 00:03:24,804
Okay, do me a favor,
Kiley, and, uh,
101
00:03:24,934 --> 00:03:26,596
put this in your backpack.
102
00:03:26,621 --> 00:03:28,521
What? What is this?
103
00:03:31,496 --> 00:03:32,587
Marjan.
104
00:03:34,342 --> 00:03:35,991
I can't accept this.
105
00:03:36,016 --> 00:03:37,016
Yes, you can.
106
00:03:37,041 --> 00:03:38,161
I blew up your old life.
107
00:03:38,186 --> 00:03:40,320
The least I can do is
help you start a new one.
108
00:03:40,338 --> 00:03:42,505
Where did you even
get all of this?
109
00:03:42,530 --> 00:03:43,821
I sold my bike.
110
00:03:44,268 --> 00:03:45,416
No.
111
00:03:45,535 --> 00:03:48,324
- Oh, my God. You shouldn't have.
- It's okay.
112
00:03:48,349 --> 00:03:51,107
I've eaten enough diesel
exhaust to last me a lifetime.
113
00:03:51,135 --> 00:03:52,874
But how are you getting home?
114
00:03:52,899 --> 00:03:54,195
I don't know, I'll get a
rental car or something.
115
00:03:54,219 --> 00:03:55,259
Don't even sweat it.
116
00:03:55,284 --> 00:03:57,404
8:45 bus
to Fort Lauderdale.
117
00:04:00,008 --> 00:04:01,801
Hey, what's-what's-what's
going on?
118
00:04:01,826 --> 00:04:05,661
What if getting on that bus is
the biggest mistake of my life?
119
00:04:05,738 --> 00:04:08,108
I mean, look at
how happy we were.
120
00:04:09,033 --> 00:04:12,011
No, those aren't real, Kiley.
121
00:04:12,036 --> 00:04:14,180
That was posted for show.
122
00:04:14,205 --> 00:04:15,833
What I saw when
you were with him,
123
00:04:15,857 --> 00:04:18,691
the look of terror in your eyes?
124
00:04:18,710 --> 00:04:20,193
That was real.
125
00:04:20,195 --> 00:04:22,360
Grant will have
posted bail by now.
126
00:04:22,385 --> 00:04:24,256
This is your chance
to break free.
127
00:04:24,716 --> 00:04:26,338
You have to take it.
128
00:04:26,363 --> 00:04:28,197
Grant was my home.
129
00:04:28,222 --> 00:04:29,814
You thought he was.
130
00:04:29,839 --> 00:04:31,420
When you find your real home,
131
00:04:31,445 --> 00:04:33,220
you'll feel the difference.
132
00:04:33,538 --> 00:04:34,972
Believe me.
133
00:04:38,426 --> 00:04:39,951
I'm so scared...
134
00:04:41,011 --> 00:04:42,548
doing this alone.
135
00:04:44,157 --> 00:04:47,417
And that's what
makes you so brave
136
00:04:47,442 --> 00:04:49,199
because you're doing it anyways.
137
00:04:49,224 --> 00:04:51,383
And you won't be alone, okay?
138
00:04:51,408 --> 00:04:54,625
My sister Sahar lives just
down the road in Miami Beach.
139
00:04:54,650 --> 00:04:56,798
She has the place wired.
140
00:04:56,823 --> 00:04:58,469
I'll text you her number.
141
00:04:58,494 --> 00:05:00,577
Thank you, Marjan...
142
00:05:00,660 --> 00:05:02,234
for everything.
143
00:05:02,259 --> 00:05:03,771
This is a final call
144
00:05:03,795 --> 00:05:05,519
for the 8:45 bus
to Fort Lauderdale.
145
00:05:07,075 --> 00:05:10,495
Go, enjoy your life.
146
00:05:10,520 --> 00:05:12,062
You deserve it.
147
00:05:13,066 --> 00:05:17,358
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
148
00:05:35,946 --> 00:05:38,370
Man, I don't know about y'all,
but I'm getting a serious case
149
00:05:38,395 --> 00:05:39,753
of carpal tunnel over here.
150
00:05:39,778 --> 00:05:41,535
Right? If Captain
Vega was here,
151
00:05:41,560 --> 00:05:42,888
I would be submitting
for hazard pay.
152
00:05:42,912 --> 00:05:45,004
Yeah, she's lucky she
missed this assignment.
153
00:05:45,029 --> 00:05:46,249
Well, that's debatable.
154
00:05:46,274 --> 00:05:48,470
She's at her 11-year-old's
ballet recital,
155
00:05:48,495 --> 00:05:50,397
and it's supposed to
go for four hours.
156
00:05:50,471 --> 00:05:51,490
Ouch.
157
00:05:51,515 --> 00:05:52,632
Is Grace coming by?
158
00:05:52,657 --> 00:05:54,974
Nah, she can't. Actually,
her shift starts at 5:00
159
00:05:54,999 --> 00:05:57,683
so I told her I'll bring
her a piece of cake.
160
00:05:57,708 --> 00:05:58,730
Alright.
161
00:05:58,754 --> 00:06:00,512
The mushroom canapés are out.
162
00:06:00,537 --> 00:06:02,445
The short ribs and
bruschetta are cooking.
163
00:06:02,470 --> 00:06:05,787
Uh, salmon and cucumber canapés
are in the refrigerator.
164
00:06:05,812 --> 00:06:07,627
What else am I missing?
165
00:06:07,652 --> 00:06:08,652
Oh, yeah.
166
00:06:08,677 --> 00:06:11,203
The fig and-and
brie canapés. Duh.
167
00:06:11,251 --> 00:06:13,693
That's a lot of canapés
on 24 hours' notice.
168
00:06:13,718 --> 00:06:14,732
I have a guy.
169
00:06:14,757 --> 00:06:15,797
Hey, Dad, remember,
170
00:06:15,822 --> 00:06:18,098
she didn't want us
getting too extra.
171
00:06:18,138 --> 00:06:20,838
Oh, this isn't "extra."
I am never "extra."
172
00:06:20,918 --> 00:06:23,616
People, we must have
more LED balloons.
173
00:06:23,641 --> 00:06:25,651
I do not wanna see any light.
174
00:06:25,676 --> 00:06:27,643
I wanna see this
whole ceiling covered.
175
00:06:27,668 --> 00:06:29,259
He's still not over us
176
00:06:29,304 --> 00:06:30,841
not letting him plan
the wedding, is he?
177
00:06:30,865 --> 00:06:32,879
Yeah, we just gotta let him
figure it out on his own.
178
00:06:32,903 --> 00:06:35,812
And you know what? I think
we may have dodged a bullet.
179
00:06:35,933 --> 00:06:37,341
In the shape of a canapé.
180
00:06:42,083 --> 00:06:45,675
♪ Times have changed
and times are strange ♪
181
00:06:45,700 --> 00:06:49,543
♪ Here I come but
I ain't the same ♪
182
00:06:50,845 --> 00:06:53,871
♪ Mama, I'm coming home ♪
183
00:06:57,555 --> 00:06:58,905
What the...
184
00:07:00,062 --> 00:07:01,370
Oh, God.
185
00:07:01,395 --> 00:07:02,790
Hey, Siri, call 9-1-1.
186
00:07:02,815 --> 00:07:04,937
Calling 9-1-1.
187
00:07:05,987 --> 00:07:07,215
Hello?
188
00:07:07,240 --> 00:07:08,763
Call disconnected.
189
00:07:08,788 --> 00:07:09,954
Hey, Siri, call 9-1-1.
190
00:07:09,973 --> 00:07:11,871
Calling 9-1-1.
191
00:07:13,808 --> 00:07:15,833
Hello? Can anyone hear me?
192
00:07:19,390 --> 00:07:20,943
Hello? If anyone
can anyone hear me,
193
00:07:20,967 --> 00:07:22,132
I need police.
194
00:07:22,867 --> 00:07:25,376
I'm headed eastbound on 71!
195
00:07:27,028 --> 00:07:28,712
A Winnebago with Idaho plates
196
00:07:28,737 --> 00:07:30,347
is trying to run
me off the road.
197
00:07:30,372 --> 00:07:31,957
The driver's name is Grant...
198
00:07:55,765 --> 00:07:56,806
Ow.
199
00:07:59,067 --> 00:08:01,148
What? What the...
200
00:08:01,300 --> 00:08:02,892
Sorry.
201
00:08:02,917 --> 00:08:04,671
I didn't know how to wake you.
202
00:08:04,696 --> 00:08:06,672
My friends need help.
203
00:08:08,555 --> 00:08:10,007
Wh-what happened?
204
00:08:10,032 --> 00:08:11,414
There was an accident.
205
00:08:11,439 --> 00:08:13,299
You drove off the road.
206
00:08:13,324 --> 00:08:14,749
Into a ditch.
207
00:08:15,021 --> 00:08:16,612
Yeah.
208
00:08:16,765 --> 00:08:18,970
I do that sometimes.
209
00:08:20,428 --> 00:08:21,745
Ah!
210
00:08:22,123 --> 00:08:23,355
Are you okay?
211
00:08:25,034 --> 00:08:27,993
Feels like I broke
a couple ribs.
212
00:08:30,605 --> 00:08:34,382
Probably a concussion,
too, I'm guessing.
213
00:08:36,602 --> 00:08:38,695
Where-where did you come from?
214
00:08:38,720 --> 00:08:40,674
I was in the accident, too.
215
00:08:41,220 --> 00:08:43,053
A red car.
216
00:08:43,078 --> 00:08:45,888
My friend and his parents,
they're still stuck in the car.
217
00:08:45,913 --> 00:08:47,546
Please, you have to help them.
218
00:08:47,571 --> 00:08:48,978
Yeah.
219
00:08:49,055 --> 00:08:51,251
I'll-I'll-I'll call for help.
220
00:08:56,099 --> 00:08:57,099
Or not.
221
00:08:59,193 --> 00:09:00,784
Okay, kid.
222
00:09:01,036 --> 00:09:02,970
Come on. Show me.
223
00:10:35,735 --> 00:10:37,274
You can lean on me.
224
00:10:37,299 --> 00:10:39,483
You know, you're
pretty strong for...
225
00:10:39,508 --> 00:10:41,433
What are you, eleven?
226
00:10:41,458 --> 00:10:42,594
Twelve?
227
00:10:42,618 --> 00:10:44,126
Ten.
228
00:10:44,405 --> 00:10:45,512
Oh.
229
00:10:46,022 --> 00:10:47,747
What's your name?
230
00:10:48,295 --> 00:10:50,638
People call me Mouse.
231
00:10:50,913 --> 00:10:52,412
Mouse?
232
00:10:52,917 --> 00:10:54,512
That's probably, uh...
233
00:10:54,537 --> 00:10:56,364
That's probably 'cause you're...
234
00:10:57,202 --> 00:11:00,420
pretty mouthy, huh?
235
00:11:00,531 --> 00:11:01,531
No.
236
00:11:05,473 --> 00:11:06,883
My name's, my name's Marjan.
237
00:11:06,908 --> 00:11:08,741
And you're in luck 'cause,
238
00:11:08,766 --> 00:11:10,858
'cause I'm a firefighter.
239
00:11:10,883 --> 00:11:12,041
Okay?
240
00:11:12,066 --> 00:11:14,282
And we're gonna
get through this.
241
00:11:14,954 --> 00:11:17,454
You said the car's
right around here?
242
00:11:17,479 --> 00:11:19,586
Uh... I thought so.
243
00:11:19,611 --> 00:11:22,537
Maybe I got turned around.
244
00:11:22,562 --> 00:11:24,058
That's okay.
It's okay. Come on.
245
00:11:24,082 --> 00:11:25,933
We'll just, we'll
keep looking, okay?
246
00:11:26,502 --> 00:11:28,669
You play soccer, huh?
247
00:11:28,694 --> 00:11:30,752
How did you know?
248
00:11:30,777 --> 00:11:33,224
Your uniform kinda
gave you away.
249
00:11:33,249 --> 00:11:34,656
Right.
250
00:11:36,173 --> 00:11:39,433
What, uh, what
position do you play?
251
00:11:39,458 --> 00:11:41,960
- Striker.
- No way!
252
00:11:41,996 --> 00:11:44,130
That was my favorite position.
253
00:11:46,225 --> 00:11:48,058
What? What is it?
254
00:11:48,250 --> 00:11:49,659
Nothing. Nothing. Uh...
255
00:11:49,684 --> 00:11:51,660
I just, I wanna make sure
256
00:11:51,685 --> 00:11:53,270
I know how to get back, okay?
257
00:11:53,295 --> 00:11:54,502
Come on.
258
00:12:00,675 --> 00:12:03,028
- Is that it?
- Yes.
259
00:12:03,053 --> 00:12:05,444
It's a miracle you
made it out of there.
260
00:12:05,469 --> 00:12:08,118
Joey!
Mr. and Mrs. Dawson!
261
00:12:08,143 --> 00:12:09,809
I brought a firefighter.
262
00:12:09,834 --> 00:12:11,621
Hey, hey. Hey,
listen, sweetheart,
263
00:12:11,646 --> 00:12:14,011
I think it's better if you
just, if you stay here, okay?
264
00:12:14,036 --> 00:12:15,368
But I wanna help you.
265
00:12:15,393 --> 00:12:17,802
I'm gonna do everything I
can to help your friends.
266
00:12:17,827 --> 00:12:18,804
I-I promise.
267
00:12:18,829 --> 00:12:20,425
So I need you to do me a favor.
268
00:12:20,450 --> 00:12:22,352
And you're just gonna
sit down here, okay?
269
00:12:22,377 --> 00:12:25,787
And, uh, look up at the
trees a-and count to 100,
270
00:12:25,812 --> 00:12:29,756
and whatever you do, just...
Don't-don't turn around, okay?
271
00:12:29,781 --> 00:12:31,402
- Okay.
- Okay.
272
00:12:31,427 --> 00:12:32,679
Okay.
273
00:12:37,485 --> 00:12:40,562
One, two...
274
00:12:40,924 --> 00:12:44,190
three, four...
275
00:12:44,215 --> 00:12:48,195
five, six, seven...
276
00:12:49,561 --> 00:12:52,823
eight, nine...
277
00:12:53,531 --> 00:12:54,772
ten...
278
00:12:55,882 --> 00:12:58,729
Eleven, twelve,
279
00:12:58,896 --> 00:13:02,875
thirteen, fourteen...
280
00:13:02,900 --> 00:13:05,967
fifteen, sixteen...
281
00:13:06,990 --> 00:13:10,975
Seventeen, eighteen...
282
00:13:11,000 --> 00:13:14,860
nineteen, twenty...
283
00:13:15,171 --> 00:13:18,653
twenty-one, twenty-two...
284
00:13:19,550 --> 00:13:22,395
twenty-three, twenty-four...
285
00:13:22,659 --> 00:13:24,378
Twenty-five...
286
00:13:25,969 --> 00:13:27,489
Twenty-six...
287
00:13:28,076 --> 00:13:31,812
twenty-seven, twenty-eight...
288
00:13:31,837 --> 00:13:36,181
twenty-nine, thirty...
289
00:13:36,320 --> 00:13:39,343
thirty-one, thirty-two...
290
00:13:39,362 --> 00:13:43,180
Thirty-three,
thirty-four...
291
00:13:43,199 --> 00:13:47,131
thirty-five, thirty-six...
292
00:13:50,805 --> 00:13:53,265
They're dead, aren't they?
293
00:13:55,200 --> 00:13:56,967
Um...
294
00:14:00,084 --> 00:14:01,673
I'm so sorry.
295
00:14:01,984 --> 00:14:03,788
It's all my fault.
296
00:14:03,813 --> 00:14:06,132
No, no, no, no, Mouse, no.
297
00:14:06,157 --> 00:14:08,147
- It is not your fault.
- It is.
298
00:14:08,172 --> 00:14:10,150
They were teaching me
how to celebrate a goal,
299
00:14:10,175 --> 00:14:12,100
and Mr. Dawson took
his eyes off the road.
300
00:14:12,125 --> 00:14:13,778
If I hadn't had
driven into your lane,
301
00:14:13,803 --> 00:14:15,647
none of this would
have happened, okay?
302
00:14:15,672 --> 00:14:18,566
So if it's anybody's
fault, it's mine.
303
00:14:18,954 --> 00:14:20,862
You understand?
304
00:14:21,080 --> 00:14:22,746
We really have to get
out of here, Mouse.
305
00:14:22,771 --> 00:14:25,396
We need to go to the top of
the road and get some help.
306
00:14:32,968 --> 00:14:35,210
Can I say goodbye to him first?
307
00:14:37,636 --> 00:14:38,869
Joey.
308
00:14:40,231 --> 00:14:42,201
He's my best friend.
309
00:14:44,366 --> 00:14:45,757
Hey, no, I think...
310
00:14:45,782 --> 00:14:48,967
I think it's better if you
say goodbye in your head.
311
00:14:48,992 --> 00:14:51,876
- Okay?
- How do I do that?
312
00:14:56,664 --> 00:14:58,288
Close your eyes.
313
00:14:59,647 --> 00:15:03,979
Think of a time when you
were truly happy together.
314
00:15:04,004 --> 00:15:06,005
Do you have a memory like that?
315
00:15:06,229 --> 00:15:09,954
Last season, Joey
scored his first goal.
316
00:15:09,979 --> 00:15:11,912
His only goal.
317
00:15:12,678 --> 00:15:14,678
He was so happy he hugged me
318
00:15:14,703 --> 00:15:17,073
in front of everybody.
319
00:15:17,098 --> 00:15:20,783
Then I want you to think
of him just like that.
320
00:15:21,684 --> 00:15:23,600
'Cause that's how
happy he'll always be
321
00:15:23,625 --> 00:15:26,086
as long as you
carry that with you.
322
00:15:27,689 --> 00:15:30,915
Now I want you to tell
him that you won't
323
00:15:30,940 --> 00:15:33,084
ever forget him.
324
00:15:36,246 --> 00:15:37,530
Okay.
325
00:15:38,081 --> 00:15:39,348
I told him.
326
00:15:40,456 --> 00:15:42,440
Good job, honey.
327
00:15:42,465 --> 00:15:44,063
Come on.
328
00:15:48,471 --> 00:15:49,970
Well, Cap,
I hate to say it,
329
00:15:49,995 --> 00:15:51,162
but I think, uh,
you're gonna have to
330
00:15:51,186 --> 00:15:53,050
put your salmon canapés
back in the fridge.
331
00:15:53,075 --> 00:15:55,342
Yeah, these fishes are not
swimming upstream anymore, Cap.
332
00:15:55,366 --> 00:15:57,866
This is a disaster.
Where is she?
333
00:15:57,891 --> 00:15:59,510
Mateo, any news?
334
00:15:59,535 --> 00:16:00,701
Straight to voice mail.
335
00:16:00,726 --> 00:16:02,440
Maybe she doesn't have service.
336
00:16:02,465 --> 00:16:05,354
She's on the interstate.
She should have service.
337
00:16:05,379 --> 00:16:06,546
Maybe she's
on the motorcycle
338
00:16:06,570 --> 00:16:07,977
and she can't hear the
phone calls coming in.
339
00:16:08,001 --> 00:16:10,008
No, no, no, no. All that stuff
goes right into the helmet.
340
00:16:10,032 --> 00:16:11,205
- That's not an issue.
- Oh, God.
341
00:16:11,229 --> 00:16:13,459
She did tell us she
didn't want a party.
342
00:16:13,484 --> 00:16:15,927
Yeah, but Marjan wouldn't ghost
us, right? She is not like that.
343
00:16:15,951 --> 00:16:17,796
Well, maybe
she just turned off her phone
344
00:16:17,820 --> 00:16:19,615
and she's, like, taking
the scenic route.
345
00:16:19,640 --> 00:16:21,706
We're talking about
Firefox, Nancy.
346
00:16:21,731 --> 00:16:23,526
The woman never
has her phone off,
347
00:16:23,551 --> 00:16:25,602
and she's never late. I
mean, am I wrong, Cap?
348
00:16:25,627 --> 00:16:27,886
Not once in three years.
349
00:16:27,911 --> 00:16:30,429
Do we start calling hospitals?
350
00:16:30,454 --> 00:16:32,805
Hang on. I got a better idea.
351
00:16:43,970 --> 00:16:45,682
- Hey, husband.
- Hey, Gracie.
352
00:16:45,706 --> 00:16:47,517
I got you on speaker
at Marjan's party.
353
00:16:47,542 --> 00:16:50,226
Hmm. Okay, so you're calling
to rub my face in it, huh?
354
00:16:50,251 --> 00:16:51,734
We missed you, Marjan.
355
00:16:51,759 --> 00:16:52,903
No, no, sweetheart,
she ain't here.
356
00:16:52,927 --> 00:16:54,170
That's what we're callin' about.
357
00:16:54,194 --> 00:16:55,557
She should have been
here about two hours ago,
358
00:16:55,581 --> 00:16:56,860
and she's not
answering her phone.
359
00:16:56,884 --> 00:16:58,679
Hey, Grace,
I'm sending you her contacts.
360
00:16:58,703 --> 00:17:00,854
Can you try to get a
location on her phone?
361
00:17:01,292 --> 00:17:04,613
Uh, let me try tracking her GPS.
362
00:17:08,022 --> 00:17:09,623
I'm not seeing her.
363
00:17:09,954 --> 00:17:12,179
Hey, Grace, when was the
last time she used her phone?
364
00:17:12,204 --> 00:17:14,561
It was about an
hour and a half ago.
365
00:17:14,597 --> 00:17:16,956
Two calls, both
under three seconds.
366
00:17:16,981 --> 00:17:18,075
What were the numbers?
367
00:17:18,100 --> 00:17:19,620
It was to 9-1-1.
368
00:17:19,645 --> 00:17:21,443
Both came into Mason
County Dispatch,
369
00:17:21,468 --> 00:17:22,797
and both of 'em dropped.
370
00:17:22,822 --> 00:17:23,797
Okay, so that's bad.
371
00:17:23,822 --> 00:17:25,051
Mason County, alright, that...
372
00:17:25,076 --> 00:17:26,953
That must mean she
was on Highway 71.
373
00:17:26,978 --> 00:17:29,451
Grace, can you check
for accidents on Highway 71
374
00:17:29,476 --> 00:17:30,383
in Mason County?
375
00:17:30,408 --> 00:17:32,123
Mm-mm. I'm not seeing any.
376
00:17:32,148 --> 00:17:33,884
Anyone know what time
she left this morning?
377
00:17:33,909 --> 00:17:35,317
Uh, sunrise, early.
378
00:17:35,342 --> 00:17:37,486
That's seven hours on the
road before she called 9-1-1,
379
00:17:37,510 --> 00:17:38,587
which means she could be...
380
00:17:38,611 --> 00:17:40,272
Anywhere within 100
miles from here.
381
00:17:40,297 --> 00:17:41,356
Grace, I think we're
gonna hop in the car
382
00:17:41,380 --> 00:17:42,803
and head west looking for her.
383
00:17:42,893 --> 00:17:44,093
Uh, will you keep us updated?
384
00:17:44,126 --> 00:17:45,632
Yeah, I will. I'll
say a prayer, too.
385
00:17:45,657 --> 00:17:46,869
- Love you.
- Paul, come with us.
386
00:17:46,893 --> 00:17:47,818
We need your eyes.
387
00:17:47,843 --> 00:17:48,896
Okay, shouldn't we all go?
388
00:17:48,921 --> 00:17:49,932
No, no. Somebody's
gotta stay here
389
00:17:49,956 --> 00:17:51,007
in case she comes in that door.
390
00:17:51,031 --> 00:17:52,122
I'll call AFD,
391
00:17:52,146 --> 00:17:54,370
Highway Patrol, Texas Rangers,
see if they've heard anything.
392
00:17:54,394 --> 00:17:55,394
Alright.
393
00:18:04,136 --> 00:18:07,186
Hey. Hey. Good hustle, Mouse.
394
00:18:10,969 --> 00:18:12,452
Are you still feeling okay?
395
00:18:12,477 --> 00:18:15,072
Yeah. You?
396
00:18:15,097 --> 00:18:16,797
Yeah.
397
00:18:18,616 --> 00:18:19,616
Hey.
398
00:18:23,614 --> 00:18:24,855
Hey!
399
00:18:24,880 --> 00:18:25,880
Hey!
400
00:18:26,316 --> 00:18:28,561
Stop! Hey!
401
00:18:28,586 --> 00:18:31,104
We need help.
402
00:18:31,129 --> 00:18:32,387
You alright?
403
00:18:32,412 --> 00:18:34,372
No. Th-There was an accident.
404
00:18:34,397 --> 00:18:35,650
Where's your vehicle?
405
00:18:35,675 --> 00:18:37,082
Down in-in the ravine.
406
00:18:37,107 --> 00:18:39,322
Looks like you hit your
head pretty good there.
407
00:18:39,825 --> 00:18:40,840
Yeah.
408
00:18:40,957 --> 00:18:42,784
The damn thing
won't stop leaking.
409
00:18:42,809 --> 00:18:45,235
I got some duct tape
in the back there.
410
00:18:45,260 --> 00:18:46,340
Probably do the trick.
411
00:18:46,372 --> 00:18:47,538
We-we should really just go.
412
00:18:47,563 --> 00:18:49,547
Nearest hospital's
40 miles away.
413
00:18:49,572 --> 00:18:51,814
You're liable to bleed
out before you get there.
414
00:18:51,839 --> 00:18:52,839
Come on.
415
00:18:55,310 --> 00:18:56,999
Drink some water.
416
00:18:57,752 --> 00:18:58,960
Thank you for stopping.
417
00:18:58,985 --> 00:19:00,874
My name's Rick. What's yours?
418
00:19:00,899 --> 00:19:04,292
Marjan and, uh... Mouse
419
00:19:04,317 --> 00:19:05,887
Kind of a nickname, huh?
420
00:19:08,406 --> 00:19:11,316
A square of this over
your eyebrow there
421
00:19:11,341 --> 00:19:14,245
should hold till we get
you to a professional.
422
00:19:14,270 --> 00:19:17,455
I'll dial 9-1-1. Let 'em
know we're on our way.
423
00:19:17,480 --> 00:19:18,495
Thank you, Rick.
424
00:19:18,520 --> 00:19:20,160
Don't be...
425
00:19:27,601 --> 00:19:29,376
Run. Run!
426
00:20:01,915 --> 00:20:03,625
Are you okay?
427
00:20:03,650 --> 00:20:05,637
Yeah, I think so.
428
00:20:05,662 --> 00:20:06,662
Okay.
429
00:20:09,251 --> 00:20:10,841
But you're not.
430
00:20:12,450 --> 00:20:13,524
Oh!
431
00:20:14,222 --> 00:20:15,647
Oh...
432
00:20:16,236 --> 00:20:18,736
I've been shot.
433
00:20:24,020 --> 00:20:25,020
Wh...
434
00:20:29,816 --> 00:20:32,008
Thanks, Pa.
Yeah, I appreciate it.
435
00:20:32,033 --> 00:20:33,720
Yeah, yeah, yeah. We'll see
each other this weekend.
436
00:20:33,744 --> 00:20:35,152
Alright, bye.
437
00:20:35,177 --> 00:20:37,452
Texas Rangers haven't
heard anything.
438
00:20:37,477 --> 00:20:39,735
Yep. Thank you.
439
00:20:40,067 --> 00:20:42,142
No Jane Does matching
Marjan's description
440
00:20:42,167 --> 00:20:43,833
in any hospitals in Kerr County.
441
00:20:43,858 --> 00:20:45,858
Or Gillespie, Logan, or Mason.
442
00:20:45,883 --> 00:20:48,414
I think we need to start
calling tow truck companies.
443
00:20:48,439 --> 00:20:51,334
What if she's stranded on the
side of the road somewhere?
444
00:20:51,359 --> 00:20:53,559
Something bad
happened, I know it.
445
00:20:53,584 --> 00:20:55,567
Hey.
446
00:20:55,592 --> 00:20:56,948
You alright?
447
00:20:57,727 --> 00:20:59,385
Why did we let her go?
448
00:21:00,360 --> 00:21:02,415
I mean, we never should
have let her leave.
449
00:21:02,440 --> 00:21:05,978
Mateo, you need to be
strong right now, okay?
450
00:21:06,003 --> 00:21:10,313
No matter what happened, Marjan
needs us to keep pushing.
451
00:21:13,526 --> 00:21:15,505
Just can't lose her, man.
452
00:21:19,201 --> 00:21:21,887
Hey, Grace, you're on with
all of us here right now.
453
00:21:21,912 --> 00:21:23,857
- You find anything?
- Yeah, I did.
454
00:21:23,881 --> 00:21:25,547
I'm not sure what to
make of it, though.
455
00:21:25,572 --> 00:21:27,463
I ran Marjan's name
through the system
456
00:21:27,488 --> 00:21:29,035
and got a hit on
a police report.
457
00:21:29,060 --> 00:21:32,136
An aggravated assault two
days ago in New Mexico.
458
00:21:32,161 --> 00:21:34,069
Two days ago? She never
mentioned anything.
459
00:21:34,094 --> 00:21:36,995
I hate to ask you this, but was
she the victim or the perpetrator?
460
00:21:37,020 --> 00:21:38,073
She was neither.
461
00:21:38,098 --> 00:21:39,690
It says she was a
material witness
462
00:21:39,715 --> 00:21:41,398
in a domestic violence case.
463
00:21:41,423 --> 00:21:43,532
The assailant was
a Grant Harlan.
464
00:21:43,557 --> 00:21:46,815
Apparently, Marjan stopped
him from hurting his fiancée.
465
00:21:46,840 --> 00:21:48,227
Please tell me
this guy's locked up.
466
00:21:48,251 --> 00:21:50,707
No. He was released on
bail the day of his arrest.
467
00:21:50,732 --> 00:21:52,737
Same day? Seriously?
468
00:21:52,762 --> 00:21:54,403
- Any idea where he is?
- Uh-uh.
469
00:21:54,428 --> 00:21:56,277
And he didn't make his
arraignment this morning.
470
00:21:56,301 --> 00:21:57,963
The court's issued a warrant.
471
00:21:58,154 --> 00:21:59,821
Is the fiancée's name Kiley?
472
00:21:59,846 --> 00:22:01,062
Yeah, it is.
473
00:22:02,218 --> 00:22:04,404
Grace, what do you
know about her?
474
00:22:06,016 --> 00:22:08,669
You know,
friend...
475
00:22:08,997 --> 00:22:10,782
I can't help but notice
476
00:22:10,807 --> 00:22:12,983
the people you
meet on the road...
477
00:22:13,815 --> 00:22:15,807
well, they don't
end up too well.
478
00:22:18,390 --> 00:22:20,215
Maybe that's a lesson for you.
479
00:22:20,240 --> 00:22:22,407
You hear what I'm
saying, friend?
480
00:22:22,432 --> 00:22:24,019
You dead already?
481
00:22:24,531 --> 00:22:26,956
Well, try not to
bleed out without me.
482
00:22:26,981 --> 00:22:28,387
I'll be right with ya.
483
00:22:28,412 --> 00:22:29,652
Honey?
484
00:22:29,677 --> 00:22:31,492
Honey, you have to go.
485
00:22:31,537 --> 00:22:34,388
Run as far away
as you can, okay?
486
00:22:34,413 --> 00:22:36,097
I'm not leaving without you.
487
00:22:36,122 --> 00:22:38,272
It's me he's after, okay?
488
00:22:38,297 --> 00:22:40,872
You have to go.
Please, Mouse, come on.
489
00:22:40,897 --> 00:22:41,969
No.
490
00:22:41,994 --> 00:22:43,531
I'm not leaving without you.
491
00:22:43,556 --> 00:22:45,013
So get up.
492
00:22:45,038 --> 00:22:46,406
Or we're both dead.
493
00:23:13,127 --> 00:23:15,361
Afternoon.
Everything okay here?
494
00:23:15,925 --> 00:23:18,009
Yeah. Uh...
495
00:23:18,069 --> 00:23:20,506
Battery just crapped out on me.
496
00:23:20,826 --> 00:23:22,032
While you were driving?
497
00:23:22,057 --> 00:23:24,298
No, I-I, uh...
498
00:23:24,323 --> 00:23:26,117
I made a pit stop to
drain the main vein,
499
00:23:26,142 --> 00:23:27,902
and now the damn
thing won't start.
500
00:23:31,541 --> 00:23:32,758
Tell you what.
501
00:23:32,783 --> 00:23:34,185
Pop the hood. I'll
give you a jump.
502
00:23:34,210 --> 00:23:36,281
Thank you. But that is,
that's not necessary, Officer.
503
00:23:36,305 --> 00:23:38,564
I, I got a tow truck
on the way already.
504
00:23:38,589 --> 00:23:40,632
Uh, nonsense.
That'll take hours.
505
00:23:40,657 --> 00:23:41,822
I got a jumper in the back,
506
00:23:41,847 --> 00:23:43,980
and it's not safe for
you to be stopped here.
507
00:23:44,573 --> 00:23:46,206
Where you headed, anyway?
508
00:23:48,276 --> 00:23:50,259
Uh, College Station.
509
00:23:50,330 --> 00:23:52,334
You must be an Aggie.
510
00:23:52,841 --> 00:23:53,841
Yep.
511
00:24:08,600 --> 00:24:10,910
- Can you help me?
- Yeah.
512
00:24:17,153 --> 00:24:19,153
- Okay. Okay.
- Whose is this?
513
00:24:19,178 --> 00:24:20,503
It's his.
514
00:24:21,203 --> 00:24:23,042
- I don't wanna be here.
- Me neither.
515
00:24:23,067 --> 00:24:25,926
Just... I need to
find some things.
516
00:24:34,045 --> 00:24:36,545
Hey, take that.
517
00:24:44,356 --> 00:24:46,915
Get some wa-water.
518
00:24:47,607 --> 00:24:48,781
Okay.
519
00:24:54,994 --> 00:24:57,494
- Is that a gun?
- It's a flare gun.
520
00:24:57,519 --> 00:24:59,437
It's gonna... It's
gonna be dark soon.
521
00:24:59,462 --> 00:25:01,605
This is gonna help
us to ask for help.
522
00:25:19,398 --> 00:25:22,067
Mechanic's curse,
right?
523
00:25:22,343 --> 00:25:25,436
I mean, it's never acting up
when someone's there to fix it.
524
00:25:31,259 --> 00:25:32,333
Yeah.
525
00:25:32,386 --> 00:25:34,598
Well, I suggest you
not stop it again
526
00:25:34,623 --> 00:25:36,030
till you get to A&M.
527
00:25:36,055 --> 00:25:39,302
And next time you have to
drain the vein and pull over,
528
00:25:39,327 --> 00:25:40,543
throw your hazards on.
529
00:25:41,159 --> 00:25:42,917
Will do, Officer.
530
00:25:43,065 --> 00:25:44,832
And Gig 'Em, Aggies.
531
00:25:44,857 --> 00:25:46,429
Gig 'Em, Aggies.
532
00:26:21,248 --> 00:26:22,768
I got it, I got it.
533
00:26:23,313 --> 00:26:24,538
Oh, my...
534
00:26:54,627 --> 00:26:56,052
Marjan.
535
00:26:56,643 --> 00:26:58,201
Please wake up.
536
00:27:12,102 --> 00:27:14,444
Where the hell'd you go, friend?
537
00:27:14,619 --> 00:27:16,035
Marjan!
538
00:27:18,369 --> 00:27:20,804
I'm-I'm... I'm still here.
539
00:27:20,829 --> 00:27:23,259
I'm good. Help me up, yeah.
540
00:27:23,836 --> 00:27:25,556
What did you just do?
541
00:27:26,454 --> 00:27:28,390
I'm-I'm... I'm packing the wound
542
00:27:28,415 --> 00:27:29,915
to slow down the blood loss.
543
00:27:30,001 --> 00:27:31,549
And maybe buy me some time.
544
00:27:31,574 --> 00:27:32,828
We should go.
545
00:27:33,408 --> 00:27:35,300
We have to go.
546
00:27:38,663 --> 00:27:40,431
Give me... Give me a second.
547
00:27:46,760 --> 00:27:48,310
What does that mean?
548
00:27:49,182 --> 00:27:50,890
That means I was here.
549
00:28:31,956 --> 00:28:33,550
You bitch.
550
00:28:38,550 --> 00:28:40,325
Where are we going?
551
00:28:40,350 --> 00:28:42,250
As far away as we can get.
552
00:28:44,058 --> 00:28:45,575
And then what?
553
00:28:46,307 --> 00:28:47,899
And then...
554
00:28:51,181 --> 00:28:53,197
Marjan?
555
00:28:53,222 --> 00:28:55,740
Get up. We have to go.
556
00:28:55,765 --> 00:28:57,259
Marjan!
557
00:28:57,284 --> 00:29:01,361
Friend! Where are you?
558
00:29:01,386 --> 00:29:03,624
Wake up.
Please. He's coming.
559
00:29:07,692 --> 00:29:10,473
Fiancée's name is Kiley
Davis, 26 years old.
560
00:29:10,498 --> 00:29:11,831
She and Grant are from Idaho,
561
00:29:11,856 --> 00:29:13,189
but neither one's had
a residence listed
562
00:29:13,213 --> 00:29:15,347
in the past couple years.
563
00:29:15,372 --> 00:29:17,348
Okay, what did the New
Mexico Staties have to say?
564
00:29:17,372 --> 00:29:19,075
Well,
only that Marjan was the one
565
00:29:19,099 --> 00:29:20,502
that walked Kiley out
of the police station
566
00:29:20,526 --> 00:29:21,768
after Grant's arrest.
567
00:29:21,793 --> 00:29:23,967
Which makes her the
last person with Marjan.
568
00:29:23,992 --> 00:29:25,348
Do you think they could
still be together?
569
00:29:25,372 --> 00:29:26,334
Well, we
just don't know.
570
00:29:26,359 --> 00:29:28,093
Tried calling, DMing Kiley
571
00:29:28,118 --> 00:29:28,933
on all of her socials,
572
00:29:28,958 --> 00:29:30,054
but we haven't had a response.
573
00:29:30,078 --> 00:29:32,319
She did say she had an
eventful couple of days.
574
00:29:32,344 --> 00:29:33,585
That girl can't
just see the sights
575
00:29:33,609 --> 00:29:34,517
like a normal tourist.
576
00:29:34,573 --> 00:29:35,406
Right.
577
00:29:36,671 --> 00:29:38,851
Guys, I just got a DM
from Kiley's Instagram
578
00:29:38,876 --> 00:29:41,318
and she said she's on a
bus to Fort Lauderdale.
579
00:29:41,343 --> 00:29:43,144
Okay, see if you can get
her on the phone now.
580
00:29:51,419 --> 00:29:53,737
- Hello, this is Kiley.
- Hey, Kiley.
581
00:29:53,762 --> 00:29:55,262
This is Officer Carlos
Reyes from Austin
582
00:29:55,286 --> 00:29:57,247
with some friends
of Marjan Marwani.
583
00:29:57,272 --> 00:29:59,290
On the call is also Fire
Captain Owen Strand.
584
00:29:59,315 --> 00:30:00,545
Wow.
585
00:30:00,570 --> 00:30:02,094
It's everything okay?
586
00:30:02,119 --> 00:30:03,119
That's why we're calling.
587
00:30:03,143 --> 00:30:04,384
Marjan is missing
588
00:30:04,409 --> 00:30:06,368
and we haven't heard
from her since yesterday.
589
00:30:06,393 --> 00:30:09,125
Please, God, tell me he
didn't do something to her.
590
00:30:09,150 --> 00:30:11,155
He? You mean
Grant, your fiancé?
591
00:30:11,180 --> 00:30:12,307
My ex-fiancé.
592
00:30:12,332 --> 00:30:13,795
Marjan put me on a bus yesterday
593
00:30:13,820 --> 00:30:14,819
to get away from him.
594
00:30:14,844 --> 00:30:16,162
I've been looking
over my shoulder,
595
00:30:16,186 --> 00:30:19,184
but now I guess I know
why I haven't seen him.
596
00:30:19,209 --> 00:30:21,727
Okay, listen to me.
This is very important.
597
00:30:21,752 --> 00:30:23,344
Do you have any idea where he is
598
00:30:23,369 --> 00:30:25,249
or how we could get
in contact with him?
599
00:30:25,274 --> 00:30:27,458
If he's still in the
Winnebago you could try that.
600
00:30:27,512 --> 00:30:28,458
It has LoJack.
601
00:30:28,483 --> 00:30:29,329
A Winnebago?
602
00:30:29,354 --> 00:30:30,492
But Grant doesn't have
603
00:30:30,517 --> 00:30:31,761
any vehicles registered to him.
604
00:30:31,786 --> 00:30:33,602
That's because
it's his father's.
605
00:30:33,627 --> 00:30:34,869
Albert Harlan.
606
00:30:34,894 --> 00:30:36,190
He let us borrow it for our trip
607
00:30:36,215 --> 00:30:37,376
and Grant never gave it back.
608
00:30:37,401 --> 00:30:39,104
Alright, Carlos,
have Grace call us
609
00:30:39,129 --> 00:30:40,128
when she gets a
signal on that thing.
610
00:30:40,153 --> 00:30:41,060
Yeah, I'm on it.
611
00:30:41,085 --> 00:30:41,933
Kiley, thank you.
612
00:30:41,958 --> 00:30:42,957
You've been very helpful.
613
00:30:42,982 --> 00:30:44,123
I just hope
Marjan's okay.
614
00:30:44,147 --> 00:30:45,445
She saved my life.
615
00:30:45,470 --> 00:30:46,530
She's a hero.
616
00:30:46,555 --> 00:30:47,989
Yes, she is.
617
00:30:50,355 --> 00:30:53,339
Marjan,
you have to wake up!
618
00:30:53,364 --> 00:30:54,864
Marjan!
619
00:30:55,351 --> 00:30:57,092
Friend!
620
00:30:57,117 --> 00:30:59,501
- Where are you?
- Wake up, please.
621
00:30:59,626 --> 00:31:01,018
He's coming.
622
00:31:01,655 --> 00:31:02,730
Come on.
623
00:31:02,755 --> 00:31:04,180
Wake up.
624
00:31:06,165 --> 00:31:07,014
Hey, Mouse.
625
00:31:07,039 --> 00:31:08,556
You need to get up.
626
00:31:08,581 --> 00:31:09,989
No.
627
00:31:10,014 --> 00:31:12,704
You have to go. Just leave me.
628
00:31:12,729 --> 00:31:14,003
No.
629
00:31:14,028 --> 00:31:15,328
Look, I've...
630
00:31:15,353 --> 00:31:18,931
I've lost too much blood,
and I'm not gonna make it.
631
00:31:18,956 --> 00:31:21,380
But you have to.
632
00:31:21,405 --> 00:31:22,732
I'm so sorry.
633
00:31:22,757 --> 00:31:24,723
I don't care if you're sorry.
634
00:31:24,748 --> 00:31:27,774
You promised me we were gonna
get out of this together.
635
00:31:28,282 --> 00:31:29,750
Are you a liar?
636
00:31:30,509 --> 00:31:31,467
No.
637
00:31:31,492 --> 00:31:33,552
Then take my hand and get up.
638
00:31:43,773 --> 00:31:45,290
Come on.
639
00:31:45,501 --> 00:31:46,501
Come on.
640
00:31:47,625 --> 00:31:48,625
Yeah.
641
00:31:54,736 --> 00:31:57,070
I know you were
in my stuff, friend.
642
00:31:57,095 --> 00:32:00,763
You know, you shouldn't touch
things that don't belong to you.
643
00:32:02,495 --> 00:32:05,000
You should've stayed
away from Kiley!
644
00:32:06,771 --> 00:32:08,790
After I'm done with you,
645
00:32:08,815 --> 00:32:10,648
I'm gonna find her.
646
00:32:10,992 --> 00:32:13,018
Fort Lauderdale?
647
00:32:13,987 --> 00:32:16,035
Isn't that what the bus said?
648
00:32:16,917 --> 00:32:18,143
You hear me?
649
00:32:18,168 --> 00:32:19,168
Hurry.
650
00:32:19,592 --> 00:32:21,434
He's coming.
651
00:32:21,459 --> 00:32:23,551
I'm trying, kid. I'm...
652
00:32:23,878 --> 00:32:25,228
I'm trying.
653
00:32:28,140 --> 00:32:29,546
This way.
654
00:32:33,062 --> 00:32:34,062
No.
655
00:32:38,848 --> 00:32:40,634
Damn, friend.
656
00:32:41,275 --> 00:32:43,759
How much blood you got in ya?
657
00:32:44,152 --> 00:32:47,053
Why don't you just let me
put you out of your misery?
658
00:32:47,919 --> 00:32:49,821
What are we gonna do?
659
00:32:49,885 --> 00:32:52,058
I don't... I don't know.
660
00:32:52,083 --> 00:32:53,566
I don't know.
661
00:32:58,810 --> 00:33:01,944
Alright, Grace, we just
passed mile marker 117.
662
00:33:01,969 --> 00:33:04,453
Okay, so Grant's Winnebago
should be on your right,
663
00:33:04,478 --> 00:33:05,623
just around this bend.
664
00:33:05,648 --> 00:33:07,528
Okay, we're going
around the bend.
665
00:33:07,553 --> 00:33:08,994
Definitely no Winnebago.
666
00:33:09,019 --> 00:33:11,334
What? You guys should
be right on top of it.
667
00:33:12,072 --> 00:33:13,407
What's that?
668
00:33:13,432 --> 00:33:15,069
It can't be a coincidence.
669
00:33:23,008 --> 00:33:25,406
Oh! Hey, y'all.
670
00:33:28,349 --> 00:33:29,589
Yeah, he's dead.
671
00:33:29,614 --> 00:33:31,176
He's got a gunshot wound.
672
00:33:31,201 --> 00:33:32,930
And, look,
we got drag marks
673
00:33:32,955 --> 00:33:34,568
going all the way back to
the driver's side door.
674
00:33:34,592 --> 00:33:37,193
Looks like someone just wanted to
get him out of sight real quick.
675
00:33:37,825 --> 00:33:39,650
Uh, okay, I'm
gonna call this in.
676
00:33:39,675 --> 00:33:41,709
Guys, go back and
get us the radios.
677
00:33:41,734 --> 00:33:44,299
We're gonna split up
and find this Winnebago.
678
00:33:44,324 --> 00:33:45,707
And Marjan.
679
00:33:46,581 --> 00:33:47,745
And Marjan.
680
00:33:53,900 --> 00:33:55,641
I don't hear anything.
681
00:33:55,666 --> 00:33:57,022
Me either.
682
00:33:57,047 --> 00:33:58,667
Maybe he's gone.
683
00:33:58,937 --> 00:34:01,171
Okay. Okay.
684
00:34:02,508 --> 00:34:04,433
Let's go back that way.
685
00:34:11,759 --> 00:34:13,111
Hello, friend.
686
00:34:16,235 --> 00:34:17,910
Looks like that's it, friend.
687
00:34:22,755 --> 00:34:24,087
Marjan!
688
00:34:24,213 --> 00:34:26,522
Can you hear me?
689
00:34:26,847 --> 00:34:28,771
Marwani!
690
00:34:30,545 --> 00:34:31,828
Hey, hey, hey, hey, hey.
691
00:34:32,222 --> 00:34:33,479
Don't make a sound.
692
00:34:33,504 --> 00:34:35,187
Don't make a sound.
693
00:34:35,212 --> 00:34:36,286
Or you're dead.
694
00:34:36,311 --> 00:34:37,736
I'm dead anyway.
695
00:34:37,767 --> 00:34:39,879
Yeah? Then I'll go do
your friend out there.
696
00:34:39,904 --> 00:34:40,996
Marjan!
697
00:34:41,021 --> 00:34:41,945
It's Paul!
698
00:34:41,970 --> 00:34:43,043
Marjan!
699
00:34:43,068 --> 00:34:44,556
Holler back!
700
00:34:44,612 --> 00:34:46,705
Marwani, where you at?
701
00:34:47,823 --> 00:34:49,598
Marjan, can you hear me?
702
00:34:49,623 --> 00:34:51,298
Marjan!
703
00:34:51,855 --> 00:34:53,547
Marjan, can you hear me?
704
00:34:59,823 --> 00:35:02,140
Hey, Cap, I got a
car in the ravine.
705
00:35:02,165 --> 00:35:03,460
Looks like it was
ran off the road.
706
00:35:03,484 --> 00:35:04,524
Any sign of the bike?
707
00:35:04,549 --> 00:35:05,864
No.
Checking the wreck.
708
00:35:05,888 --> 00:35:07,452
Hey, y'all, I found
the Winnebago.
709
00:35:23,651 --> 00:35:25,392
Her name's on the
rental agreement.
710
00:35:25,417 --> 00:35:27,176
This is Marjan's car.
711
00:35:27,201 --> 00:35:29,153
Her car? What
happened to the bike?
712
00:35:29,178 --> 00:35:32,440
Nobody's home but Marwani
was definitely here.
713
00:35:32,465 --> 00:35:33,692
You sure?
714
00:35:33,717 --> 00:35:35,059
Yeah, I'm pretty sure.
715
00:35:36,515 --> 00:35:38,610
Marjan!
716
00:35:38,635 --> 00:35:40,426
Are you out there?
717
00:35:42,747 --> 00:35:43,971
Marjan! Can you hear me?
718
00:35:43,996 --> 00:35:45,637
This can end now, Grant.
719
00:35:45,662 --> 00:35:47,604
Nobody else has to get hurt.
720
00:35:47,629 --> 00:35:49,480
Yeah, well,
doesn't sound like
721
00:35:49,505 --> 00:35:51,710
your friends are
leaving anytime soon.
722
00:35:52,065 --> 00:35:53,657
Just let her go.
723
00:35:53,682 --> 00:35:54,740
Who?
724
00:35:55,665 --> 00:35:56,798
Kiley?
725
00:35:57,542 --> 00:35:58,522
No way.
726
00:35:58,547 --> 00:36:00,617
I'm gonna find Kiley.
727
00:36:00,642 --> 00:36:03,543
And then she's gonna
beg me to take her back
728
00:36:03,568 --> 00:36:05,296
before it's done.
729
00:36:05,321 --> 00:36:07,321
Look at you.
730
00:36:07,346 --> 00:36:08,754
You can't even stand up.
731
00:36:08,779 --> 00:36:10,619
You know you're gonna bleed out
732
00:36:10,644 --> 00:36:12,604
before they even
find us down here.
733
00:36:13,895 --> 00:36:15,055
You know what? You're right.
734
00:36:15,080 --> 00:36:17,190
We can end this and
they won't hear a thing.
735
00:36:17,215 --> 00:36:19,232
Don't even need to
waste another bullet.
736
00:36:23,421 --> 00:36:24,645
Turn around.
737
00:36:24,670 --> 00:36:26,365
Why don't
you just give me that?
738
00:36:26,390 --> 00:36:27,513
I think you learned your lesson.
739
00:36:27,537 --> 00:36:29,416
- He's lying.
- I know.
740
00:36:40,267 --> 00:36:42,857
- You guys hear that?
- Yeah, but where the hell is it coming from?
741
00:36:42,881 --> 00:36:45,120
We have to go.
742
00:36:47,023 --> 00:36:49,040
It's okay. He's gone.
743
00:36:49,065 --> 00:36:50,297
We did it.
744
00:36:50,322 --> 00:36:51,988
No, we didn't.
745
00:36:52,087 --> 00:36:53,244
You have to get up.
746
00:36:58,010 --> 00:36:59,486
Marjan!
747
00:36:59,777 --> 00:37:02,412
Marjan, we have to go.
748
00:37:04,831 --> 00:37:06,927
I see smoke 50 yards
east of the truck.
749
00:37:10,755 --> 00:37:12,880
Marjan! Marjan!
750
00:37:25,302 --> 00:37:27,296
- Marwani.
- Cap?
751
00:37:27,321 --> 00:37:28,597
Let me get you out of here.
752
00:37:28,622 --> 00:37:31,507
No. Take her first.
You have to take Mouse.
753
00:37:32,179 --> 00:37:34,734
You need to go with
him. You go with him.
754
00:37:34,815 --> 00:37:37,316
- I got you.
- Cap! You can't leave her.
755
00:37:37,341 --> 00:37:39,025
It's okay, Marjan.
756
00:37:39,050 --> 00:37:40,792
I'm gonna be okay now.
757
00:37:40,817 --> 00:37:42,417
We both are.
758
00:38:05,809 --> 00:38:07,324
Mouse?
759
00:38:34,241 --> 00:38:36,618
Hey, sweetheart.
Sorry to wake you.
760
00:38:36,643 --> 00:38:38,311
I come bearing cronuts.
761
00:38:38,336 --> 00:38:39,692
- Ooh!
- Yes.
762
00:38:39,717 --> 00:38:41,383
Are these from that
place on Fifth?
763
00:38:41,408 --> 00:38:42,712
Babe, what, what is it called?
764
00:38:42,737 --> 00:38:43,899
Twiggies.
765
00:38:43,924 --> 00:38:45,198
Which you won't be
766
00:38:45,223 --> 00:38:46,722
if you have a few of those.
767
00:38:46,747 --> 00:38:48,211
I hope no one's
on a wedding diet.
768
00:38:48,236 --> 00:38:50,888
Oh, no, not today.
I'm starving.
769
00:38:50,913 --> 00:38:52,161
You're a lifesaver. Thank you.
770
00:38:52,186 --> 00:38:53,743
Um, no, no, no.
771
00:38:53,768 --> 00:38:56,878
I hear that that title
belongs to all of y'all.
772
00:38:57,864 --> 00:38:59,697
How's Marjan doing?
773
00:38:59,722 --> 00:39:02,018
Um, she's good. She's stable.
774
00:39:02,043 --> 00:39:05,172
Last we heard, they were,
um, finishing up a surgery,
775
00:39:05,197 --> 00:39:06,438
cleaning out the bullet wound.
776
00:39:06,463 --> 00:39:07,958
Good. Other than
that, she's okay?
777
00:39:07,983 --> 00:39:10,620
Yeah, she got a concussion,
778
00:39:10,645 --> 00:39:12,705
two cracked ribs, and
some smoke inhalation.
779
00:39:12,730 --> 00:39:15,500
Mm-hmm. Nothing a little
R&R won't heal, though.
780
00:39:15,525 --> 00:39:18,155
Which is the last thing
she's gonna wanna hear.
781
00:39:18,180 --> 00:39:19,697
Right.
782
00:39:19,722 --> 00:39:21,745
How was Izzy's
recital last night?
783
00:39:21,770 --> 00:39:23,527
Oh, magical.
784
00:39:23,552 --> 00:39:26,979
For the first 15 minutes
that she was on stage.
785
00:39:27,004 --> 00:39:28,391
Then there were the
three and a half hours
786
00:39:28,415 --> 00:39:30,336
that followed, yeah.
787
00:39:30,361 --> 00:39:31,233
Babe, we gotta make sure
788
00:39:31,258 --> 00:39:32,781
Charlie stays away
from that ballet.
789
00:39:32,806 --> 00:39:34,886
- Yeah.
- I got news for you.
790
00:39:34,911 --> 00:39:36,502
Basketball camp isn't better.
791
00:39:36,527 --> 00:39:37,912
Well, it could be
that our daughter
792
00:39:37,937 --> 00:39:39,770
just don't got no
interests at all.
793
00:39:39,795 --> 00:39:40,945
- Good luck with that.
- Mm-hmm.
794
00:39:40,969 --> 00:39:42,395
Oh, Captain, your timing
795
00:39:42,420 --> 00:39:43,765
is impeccable as always.
796
00:39:43,790 --> 00:39:44,630
Captain.
797
00:39:44,655 --> 00:39:46,680
Who's here for Marjan Marwani?
798
00:39:47,875 --> 00:39:49,262
Huh. So many.
799
00:39:49,287 --> 00:39:51,546
I'm Dr. Cortes, her
vascular surgeon.
800
00:39:51,571 --> 00:39:53,729
The surgery was a
complete success.
801
00:39:53,754 --> 00:39:56,890
She's awake, but still a little
groggy from the anesthesia.
802
00:39:56,915 --> 00:39:58,006
So can we go see her?
803
00:39:58,031 --> 00:39:59,669
Yes, but not all at once.
804
00:39:59,694 --> 00:40:01,784
We only allow two visitors
at a time on this floor,
805
00:40:01,809 --> 00:40:03,959
so you'll have to go in shifts.
806
00:40:03,984 --> 00:40:05,630
I'll let you sort it out.
807
00:40:06,344 --> 00:40:08,070
- Paul, why don't you and I go first?
- Yeah.
808
00:40:08,094 --> 00:40:09,947
Wait, hey, why you guys first?
809
00:40:11,234 --> 00:40:13,131
Fine. Just don't take too long.
810
00:40:15,815 --> 00:40:17,159
Knock, knock.
811
00:40:17,311 --> 00:40:18,995
Hey, guys.
812
00:40:19,240 --> 00:40:20,798
Hey, girl.
813
00:40:21,214 --> 00:40:22,688
Hi.
814
00:40:22,961 --> 00:40:24,553
You really picked a crazy way
815
00:40:24,578 --> 00:40:26,124
to spend your vacation.
816
00:40:26,149 --> 00:40:29,192
Next time, I'm gonna
fly and skip the drama.
817
00:40:29,217 --> 00:40:31,567
Yeah, well, there's a lot
of drama in the air, too.
818
00:40:31,592 --> 00:40:32,601
Trust me.
819
00:40:32,626 --> 00:40:33,959
Ah.
820
00:40:34,218 --> 00:40:35,843
So how you feeling?
821
00:40:36,314 --> 00:40:37,314
Froggy.
822
00:40:38,513 --> 00:40:39,804
Foggy.
823
00:40:40,239 --> 00:40:42,072
It's a lot of painkillers.
824
00:40:42,097 --> 00:40:44,856
So don't hold anything
I say against me.
825
00:40:44,881 --> 00:40:46,905
Don't worry, we won't.
826
00:40:47,591 --> 00:40:49,716
Thanks for saving my ass, Cap.
827
00:40:50,679 --> 00:40:53,455
We just gave your ass a ride.
828
00:40:53,480 --> 00:40:54,905
You saved it yourself.
829
00:40:55,794 --> 00:40:58,172
So you really sold the bike?
830
00:40:58,197 --> 00:40:59,587
Come on now, Cap. Seriously?
831
00:40:59,612 --> 00:41:02,132
I promise it was
for a good cause.
832
00:41:02,157 --> 00:41:03,311
Oh, I have no doubt.
833
00:41:03,336 --> 00:41:05,320
But you didn't get $200 more?
834
00:41:05,345 --> 00:41:06,345
Uh-huh.
835
00:41:07,276 --> 00:41:09,293
They-they told me that Grant...
836
00:41:09,318 --> 00:41:10,651
Got what he deserved.
837
00:41:12,090 --> 00:41:13,872
What about the older gentleman
838
00:41:13,897 --> 00:41:15,655
that pulled over to help us?
839
00:41:15,680 --> 00:41:17,911
He didn't make it. I'm sorry.
840
00:41:19,439 --> 00:41:21,582
God keep him.
841
00:41:22,917 --> 00:41:25,332
Wait, there-there,
there was another car.
842
00:41:25,357 --> 00:41:27,524
The station wagon...
843
00:41:27,549 --> 00:41:30,372
it swerved and there
was a family in it, Cap.
844
00:41:30,397 --> 00:41:32,437
Mm-mm. There was no other car.
845
00:41:34,353 --> 00:41:35,471
Are you sure?
846
00:41:35,496 --> 00:41:37,342
Oh, yeah, we're-we're sure.
847
00:41:37,367 --> 00:41:39,517
This concussion is no joke.
848
00:41:39,542 --> 00:41:41,861
Yeah, you were pretty out
of it when we found you.
849
00:41:41,886 --> 00:41:44,531
You thought you were
talking to somebody.
850
00:41:44,556 --> 00:41:46,148
- Really?
- Yeah.
851
00:41:46,173 --> 00:41:47,773
Somebody named Mouse.
852
00:41:48,637 --> 00:41:50,115
No kidding.
853
00:41:50,140 --> 00:41:51,711
That mean something to you?
854
00:41:52,595 --> 00:41:53,597
Yeah.
855
00:41:54,534 --> 00:41:56,031
Yeah, it does. Wow, I...
856
00:41:56,056 --> 00:41:57,124
These came for you.
857
00:41:57,149 --> 00:41:58,676
Is it okay if I put
them by the bed?
858
00:41:58,701 --> 00:42:00,726
That'd be
great, thank you.
859
00:42:03,038 --> 00:42:04,312
How fancy.
860
00:42:04,337 --> 00:42:06,176
Who are they from?
861
00:42:11,488 --> 00:42:13,702
- Marjan?
- Mom.
862
00:42:13,727 --> 00:42:15,284
Dad.
863
00:42:15,309 --> 00:42:17,215
We were so worried.
864
00:42:17,240 --> 00:42:19,536
Joey... and his parents,
865
00:42:19,561 --> 00:42:21,128
I couldn't save them.
866
00:42:21,954 --> 00:42:25,530
I tried, but nobody came.
867
00:42:25,555 --> 00:42:26,721
I know.
868
00:42:26,746 --> 00:42:28,504
My baby, I know.
869
00:42:28,551 --> 00:42:31,127
But you survived.
870
00:42:31,152 --> 00:42:33,322
I didn't think I would.
871
00:42:33,569 --> 00:42:35,464
I never felt so alone.
872
00:42:35,489 --> 00:42:38,216
Always remember...
873
00:42:38,241 --> 00:42:40,004
no matter what happens,
874
00:42:40,029 --> 00:42:43,806
with Allah, you're never alone.
875
00:42:44,475 --> 00:42:45,975
Understand?
876
00:42:46,653 --> 00:42:48,336
Yes, Mom.
877
00:42:48,361 --> 00:42:50,787
We love you so much, Marjan.
878
00:42:52,891 --> 00:42:55,225
Our sweet little mouse.
879
00:43:37,158 --> 00:43:40,034
Captioned by Point.36059198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.