Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,894 --> 00:00:04,461
(upbeat music playing)
2
00:00:06,899 --> 00:00:08,632
That was an amazing game,
Mouse.
3
00:00:09,510 --> 00:00:10,658
Thank you, Mr. Dawson.
4
00:00:10,678 --> 00:00:14,346
I mean it. Two goals
against the Hammers?
5
00:00:14,498 --> 00:00:17,424
Your mom and dad are gonna
be so proud of you, honey.
6
00:00:17,501 --> 00:00:19,685
You know they wanted
to be there, but--
7
00:00:19,836 --> 00:00:20,911
Work.
8
00:00:20,913 --> 00:00:23,263
Hey, I got both
your goals on video
9
00:00:23,415 --> 00:00:25,599
so we can show them
when we get home.
10
00:00:25,693 --> 00:00:27,584
-(cheering)
-WOMAN (on video):
Yeah, yeah, come on!
11
00:00:27,586 --> 00:00:28,877
(whooping)
12
00:00:28,954 --> 00:00:30,195
That was really cool
of you to do.
13
00:00:30,347 --> 00:00:32,698
-Thank you, Mrs. Dawson.
-MRS. DAWSON: You got it.
14
00:00:32,891 --> 00:00:34,033
I just have one note.
15
00:00:34,109 --> 00:00:35,517
Why didn't you celebrate?
16
00:00:35,594 --> 00:00:38,428
Because it's Mouse, Mom.
She never celebrates.
17
00:00:38,430 --> 00:00:40,264
MRS. DAWSON:
I don't care who you are.
18
00:00:40,266 --> 00:00:43,525
You hit the game-winner against
the best team in the state,
19
00:00:43,544 --> 00:00:44,951
you celebrate!
20
00:00:45,028 --> 00:00:47,046
I don't want anyone to feel bad.
21
00:00:47,197 --> 00:00:49,048
Can I give you
a piece of advice?
22
00:00:49,124 --> 00:00:50,440
Never hide your light
23
00:00:50,442 --> 00:00:52,968
because it'll make
somebody else feel bad.
24
00:00:54,037 --> 00:00:56,037
Okay, so let's hear it.
25
00:00:56,057 --> 00:00:58,223
-What?
-Your celebration, silly.
26
00:00:58,300 --> 00:01:00,375
Next time you score a goal,
what are you gonna do?
27
00:01:00,394 --> 00:01:02,969
-I don't know.
-Ooh. I know what I'd do.
28
00:01:03,122 --> 00:01:05,122
-A big balls celebration.
-Joey!
29
00:01:05,124 --> 00:01:06,398
(chuckling) Not helpful.
30
00:01:06,625 --> 00:01:09,684
How about the classic
"Goa-a-al!"
31
00:01:09,795 --> 00:01:11,144
Like the TV guy, huh?
32
00:01:11,297 --> 00:01:12,237
-Come on.
-ALL: Goa-a-al!
33
00:01:12,464 --> 00:01:15,723
-ALL: Goa-a-al!
-Go, go, goa-a-al!
34
00:01:15,801 --> 00:01:16,724
ALL: Goa-a-al!
35
00:01:16,744 --> 00:01:17,725
Mr. Dawson!
36
00:01:17,745 --> 00:01:19,745
-(horn blaring)
-Oh, God!
37
00:01:19,896 --> 00:01:23,248
(theme music plays)
38
00:01:24,827 --> 00:01:26,901
Good job, 126.
39
00:01:26,921 --> 00:01:28,478
Oh, Mateo,
you got a little, uh...
40
00:01:28,497 --> 00:01:30,905
PAUL STRICKLAND:
You got something--
it's right there.
41
00:01:30,925 --> 00:01:32,165
(laughter)
42
00:01:32,318 --> 00:01:34,818
(cell phone buzzing)
43
00:01:34,820 --> 00:01:36,153
Hey, it's Marwani.
44
00:01:36,171 --> 00:01:37,671
-Hey-o. Is that Marjan?
-OWEN STRAND: Hey, Marjan!
45
00:01:37,823 --> 00:01:38,839
Hey!
46
00:01:38,991 --> 00:01:39,747
How's my girl?
47
00:01:39,767 --> 00:01:40,933
Good.
48
00:01:41,084 --> 00:01:43,102
You were talking about the bike, weren't you?
49
00:01:43,253 --> 00:01:44,328
Of course,
I meant the bike.
50
00:01:44,330 --> 00:01:45,420
Well, I sold her.
51
00:01:45,664 --> 00:01:47,831
Pretty good price.
I got $200 more than I paid you.
52
00:01:47,833 --> 00:01:48,774
You're hilarious.
53
00:01:48,925 --> 00:01:50,258
MATEO CHAVEZ:
Hey, what's up, Marj?
54
00:01:50,277 --> 00:01:52,185
PAUL:
Hey-o. Is that Marjan?
55
00:01:52,262 --> 00:01:53,261
Hey, what's up, girl?
56
00:01:53,355 --> 00:01:54,171
Aw!
57
00:01:54,506 --> 00:01:56,115
You guys look like
you're having fun.
58
00:01:56,266 --> 00:01:58,024
Yeah, we just knocked down
a five-alarm fire
59
00:01:58,101 --> 00:01:59,359
in a sausage factory.
60
00:01:59,511 --> 00:02:01,286
It made me so hungry.
It smelled so delicious.
61
00:02:01,363 --> 00:02:03,180
JUDD RYDER:
Ooh, you got that right.
62
00:02:03,198 --> 00:02:04,456
Hey, is that Marjan?
63
00:02:04,608 --> 00:02:05,641
Oh, hey!
64
00:02:05,643 --> 00:02:06,774
I miss you guys.
65
00:02:06,794 --> 00:02:07,793
So come back!
66
00:02:07,944 --> 00:02:09,703
Okay.
67
00:02:09,855 --> 00:02:10,963
Okay? Did you say "okay"?
68
00:02:11,156 --> 00:02:12,539
Yeah, I mean, assuming you haven't
69
00:02:12,691 --> 00:02:13,948
replaced me already.
70
00:02:13,968 --> 00:02:16,209
No, we haven't replaced you.
You're irreplaceable.
71
00:02:16,362 --> 00:02:17,544
Are you sure you're
ready to come back?
72
00:02:17,621 --> 00:02:18,953
Yeah, I'm ready.
73
00:02:19,031 --> 00:02:20,380
Like, really ready.
74
00:02:20,532 --> 00:02:21,807
-PAUL: Awesome, yeah!
-MATEO: Cool.
75
00:02:21,958 --> 00:02:22,808
MARJAN MARWANI:
Okay, okay, okay.
76
00:02:22,885 --> 00:02:24,459
Just promise me one thing.
77
00:02:24,536 --> 00:02:26,370
Please don't make
a big deal out of this.
78
00:02:26,372 --> 00:02:28,555
I don't need you guys
being all... extra.
79
00:02:28,707 --> 00:02:30,649
Why would you think we'd be all extra?
80
00:02:30,726 --> 00:02:31,984
Dude, you gave your dad
81
00:02:32,060 --> 00:02:33,968
a tumor-shaped cake
when he beat cancer.
82
00:02:34,046 --> 00:02:36,046
Alright. We promise.
No parties.
83
00:02:36,048 --> 00:02:37,972
- Where are you?
-Uh, Tucumcari.
84
00:02:38,050 --> 00:02:39,549
New Mexico? You can be here by tonight.
85
00:02:39,568 --> 00:02:41,493
No, I've had a pretty
eventful couple days.
86
00:02:41,645 --> 00:02:42,995
I think I'm gonna
grab a motel room
87
00:02:43,146 --> 00:02:45,238
and then maybe hit the road
first thing in the morning?
88
00:02:45,315 --> 00:02:47,315
Alright. So you'll be
in Austin by four o'clock.
89
00:02:47,334 --> 00:02:48,816
Why don't you just
come right to my house?
90
00:02:48,894 --> 00:02:50,652
Don't even bother going home.
91
00:02:50,729 --> 00:02:51,895
Your place? Why?
92
00:02:51,914 --> 00:02:53,922
So we can get
the paperwork sorted out.
93
00:02:55,234 --> 00:02:57,509
Can't we just do that on Tuesday at work?
94
00:02:57,586 --> 00:03:00,086
Well, I think it's better
to just get it out of the way.
95
00:03:00,239 --> 00:03:02,422
You're throwing a party,
aren't you?
96
00:03:02,574 --> 00:03:04,999
ALL: Yeah!
97
00:03:05,019 --> 00:03:08,020
Okay, fine, fine.
But no yacht rock, okay?
98
00:03:08,096 --> 00:03:09,855
-Oh!
-(all jeering)
99
00:03:10,006 --> 00:03:11,005
Alright, drive safe.
100
00:03:11,007 --> 00:03:12,274
I will.
101
00:03:15,587 --> 00:03:16,920
Hey.
102
00:03:16,922 --> 00:03:18,104
Did you get a seat?
103
00:03:18,257 --> 00:03:19,847
I'm on the 8:45
to Fort Lauderdale.
104
00:03:19,867 --> 00:03:21,608
Amazing!
105
00:03:21,760 --> 00:03:24,761
Okay, do me a favor, Kiley,
and, uh,
106
00:03:24,763 --> 00:03:26,112
put this in your backpack.
107
00:03:26,265 --> 00:03:28,165
What? What is this?
108
00:03:31,453 --> 00:03:32,544
Marjan.
109
00:03:34,048 --> 00:03:35,697
I can't accept this.
110
00:03:35,774 --> 00:03:36,698
Yes, you can.
111
00:03:36,775 --> 00:03:37,883
I blew up your old life.
112
00:03:38,034 --> 00:03:40,277
The least I can do
is help you start a new one.
113
00:03:40,295 --> 00:03:42,462
Where did you even
get all of this?
114
00:03:42,614 --> 00:03:43,555
I sold my bike.
115
00:03:44,225 --> 00:03:45,373
No.
116
00:03:45,392 --> 00:03:48,118
-Oh, my God. You shouldn't have.
-It's okay.
117
00:03:48,120 --> 00:03:50,878
I've eaten enough diesel exhaust
to last me a lifetime.
118
00:03:50,898 --> 00:03:52,213
But how are you getting home?
119
00:03:52,233 --> 00:03:53,899
I don't know, I'll get
a rental car or something.
120
00:03:53,976 --> 00:03:55,216
Don't even sweat it.
121
00:03:55,236 --> 00:03:57,194
(over PA): ...8:45 bus to Fort Lauderdale.
122
00:03:59,965 --> 00:04:01,465
Hey, what's-what's-what's
going on?
123
00:04:01,483 --> 00:04:05,318
What if getting on that bus is
the biggest mistake of my life?
124
00:04:05,395 --> 00:04:07,287
I mean, look at
how happy we were.
125
00:04:08,824 --> 00:04:11,750
No, those aren't real, Kiley.
126
00:04:11,827 --> 00:04:14,086
That was posted for show.
127
00:04:14,162 --> 00:04:15,662
What I saw
when you were with him,
128
00:04:15,814 --> 00:04:18,648
the look of terror in your eyes?
129
00:04:18,667 --> 00:04:20,150
That was real.
130
00:04:20,152 --> 00:04:21,909
Grant will have
posted bail by now.
131
00:04:21,929 --> 00:04:23,720
This is your chance
to break free.
132
00:04:24,673 --> 00:04:25,989
You have to take it.
133
00:04:25,991 --> 00:04:28,008
Grant was my home.
134
00:04:28,084 --> 00:04:29,175
MARJAN:
You thought he was.
135
00:04:29,252 --> 00:04:31,161
When you find your real home,
136
00:04:31,163 --> 00:04:32,938
you'll feel the difference.
137
00:04:33,089 --> 00:04:34,523
Believe me.
138
00:04:36,777 --> 00:04:38,092
(sniffles)
139
00:04:38,170 --> 00:04:39,695
I'm so scared...
140
00:04:40,839 --> 00:04:42,239
doing this alone.
141
00:04:43,933 --> 00:04:47,193
And that's what
makes you so brave
142
00:04:47,346 --> 00:04:49,103
because you're doing it anyways.
143
00:04:49,181 --> 00:04:50,680
And you won't
be alone, okay?
144
00:04:50,699 --> 00:04:54,200
My sister Sahar lives just
down the road in Miami Beach.
145
00:04:54,277 --> 00:04:56,628
She has the place wired.
146
00:04:56,780 --> 00:04:57,945
I'll text you her number.
147
00:04:57,965 --> 00:05:00,048
Thank you, Marjan...
148
00:05:00,617 --> 00:05:01,783
for everything.
149
00:05:01,860 --> 00:05:03,242
ANNOUNCER (over PA):
This is a final call
150
00:05:03,395 --> 00:05:05,119
for the 8:45 bus to Fort Lauderdale.
151
00:05:05,121 --> 00:05:07,030
(Kiley inhales and exhales)
152
00:05:07,032 --> 00:05:09,683
Go, enjoy your life.
153
00:05:10,477 --> 00:05:12,019
You deserve it.
154
00:05:21,713 --> 00:05:23,697
(ominous music playing)
155
00:05:25,050 --> 00:05:26,533
(bus engine revving)
156
00:05:35,561 --> 00:05:37,985
Man, I don't know about y'all,
but I'm getting a serious case
157
00:05:38,005 --> 00:05:39,245
of carpal tunnel over here.
158
00:05:39,398 --> 00:05:41,155
Right?
If Captain Vega was here,
159
00:05:41,233 --> 00:05:42,490
I would be submitting
for hazard pay.
160
00:05:42,584 --> 00:05:44,676
Yeah, she's lucky
she missed this assignment.
161
00:05:44,753 --> 00:05:45,677
Well, that's debatable.
162
00:05:45,995 --> 00:05:47,995
She's at her 11-year-old's
ballet recital,
163
00:05:48,073 --> 00:05:49,848
and it's supposed
to go for four hours.
164
00:05:49,999 --> 00:05:50,740
(scoffs) Ouch.
165
00:05:50,742 --> 00:05:52,075
Is Grace coming by?
166
00:05:52,094 --> 00:05:54,411
Nah, she can't. Actually,
her shift starts at 5:00
167
00:05:54,413 --> 00:05:57,097
so I told her
I'll bring her a piece of cake.
168
00:05:57,249 --> 00:05:58,023
-(oven dings)
-OWEN: Alright.
169
00:05:58,100 --> 00:05:59,858
The mushroom canapés are out.
170
00:05:59,935 --> 00:06:01,843
The short ribs and bruschetta
are cooking.
171
00:06:01,862 --> 00:06:05,179
Uh, salmon and cucumber canapés
are in the refrigerator.
172
00:06:05,199 --> 00:06:07,014
What else am I missing?
173
00:06:07,109 --> 00:06:08,108
Oh, yeah.
174
00:06:08,260 --> 00:06:10,427
The fig and-and brie canapés.
Duh.
175
00:06:10,429 --> 00:06:12,871
That's a lot of canapés
on 24 hours' notice.
176
00:06:13,022 --> 00:06:13,930
I have a guy.
177
00:06:13,949 --> 00:06:14,948
Hey, Dad, remember,
178
00:06:15,100 --> 00:06:17,376
she didn't want us
getting too extra.
179
00:06:17,452 --> 00:06:20,194
Oh, this isn't "extra."
I am never "extra."
180
00:06:20,272 --> 00:06:22,789
People, we must
have more LED balloons.
181
00:06:22,866 --> 00:06:25,083
I do not wanna see any light.
182
00:06:25,160 --> 00:06:27,127
I wanna see
this whole ceiling covered.
183
00:06:27,279 --> 00:06:28,870
He's still not over us
184
00:06:28,889 --> 00:06:30,204
not letting him
plan the wedding, is he?
185
00:06:30,449 --> 00:06:32,282
Yeah, we just gotta let him
figure it out on his own.
186
00:06:32,300 --> 00:06:35,209
And you know what?
I think we may have
dodged a bullet.
187
00:06:35,303 --> 00:06:36,711
In the shape of a canapé.
188
00:06:36,788 --> 00:06:37,971
(both chuckle)
189
00:06:38,065 --> 00:06:41,549
("Mama, I'm Coming Home"
by Ozzy Osbourne playing)
190
00:06:41,627 --> 00:06:45,219
♪ Times have changed and times are strange ♪
191
00:06:45,297 --> 00:06:48,490
♪ Here I come but I ain't the same ♪
192
00:06:50,469 --> 00:06:53,495
♪ Mama, I'm coming home ♪
193
00:06:57,233 --> 00:06:58,583
MARJAN: What the--
194
00:06:59,811 --> 00:07:00,977
Oh, God.
195
00:07:00,996 --> 00:07:02,162
Hey, Siri, call 9-1-1.
196
00:07:02,238 --> 00:07:04,589
SIRI:
Calling 9-1-1.
197
00:07:04,666 --> 00:07:05,590
(line ringing)
198
00:07:05,742 --> 00:07:06,816
Hello?
199
00:07:06,835 --> 00:07:08,593
SIRI:
Call disconnected.
200
00:07:08,745 --> 00:07:09,911
Hey, Siri, call 9-1-1.
201
00:07:09,930 --> 00:07:11,321
SIRI:
Calling 9-1-1.
202
00:07:11,414 --> 00:07:13,247
-(line rings, beeps)
-(tires screeching)
203
00:07:13,325 --> 00:07:15,350
Hello? Can anyone hear me?
204
00:07:19,347 --> 00:07:20,772
MARJAN:
Hello? If anyone
can anyone hear me,
205
00:07:20,924 --> 00:07:22,089
I need police.
206
00:07:22,184 --> 00:07:24,693
I'm headed
eastbound on 71!
207
00:07:26,262 --> 00:07:27,946
A Winnebago with Idaho plates
208
00:07:28,173 --> 00:07:29,614
is trying to
run me off the road.
209
00:07:29,691 --> 00:07:31,508
The driver's name is Grant--
210
00:07:31,526 --> 00:07:32,025
(thuds)
211
00:07:32,177 --> 00:07:33,176
(horn honking)
212
00:07:33,195 --> 00:07:35,287
-(gasps)
-(tires screeching)
213
00:07:36,698 --> 00:07:38,248
(glass shatters)
214
00:07:42,037 --> 00:07:45,213
(tense music playing)
215
00:07:55,642 --> 00:07:56,683
(weakly) Ow.
216
00:07:57,627 --> 00:07:58,626
(groans)
217
00:07:58,645 --> 00:08:00,604
What? What the--
218
00:08:01,130 --> 00:08:02,722
GIRL: Sorry.
219
00:08:02,874 --> 00:08:04,224
I didn't know how to wake you.
220
00:08:04,300 --> 00:08:06,276
My friends need help.
221
00:08:08,063 --> 00:08:09,154
Wh-what happened?
222
00:08:09,231 --> 00:08:10,880
There was an accident.
223
00:08:10,899 --> 00:08:12,991
You drove off the road.
224
00:08:13,068 --> 00:08:14,493
Into a ditch.
225
00:08:14,978 --> 00:08:16,569
Yeah.
226
00:08:16,722 --> 00:08:18,371
I do that sometimes.
227
00:08:20,408 --> 00:08:21,725
Ah!
228
00:08:21,727 --> 00:08:22,959
Are you okay?
229
00:08:23,337 --> 00:08:24,227
(groans)
230
00:08:24,338 --> 00:08:27,297
Feels like I broke
a couple ribs.
231
00:08:30,402 --> 00:08:34,179
Probably a concussion, too,
I'm guessing.
232
00:08:36,074 --> 00:08:38,016
Where-where did you come from?
233
00:08:38,167 --> 00:08:40,227
I was in the accident, too.
234
00:08:40,762 --> 00:08:42,595
A red car.
235
00:08:42,748 --> 00:08:45,081
My friend and his parents,
they're still stuck in the car.
236
00:08:45,100 --> 00:08:46,733
Please, you have to help them.
237
00:08:47,528 --> 00:08:48,935
Yeah.
238
00:08:49,012 --> 00:08:50,737
I'll-I'll-I'll call for help.
239
00:08:55,610 --> 00:08:56,493
Or not.
240
00:08:59,022 --> 00:09:00,613
Okay, kid.
241
00:09:00,766 --> 00:09:02,499
Come on. Show me.
242
00:09:11,793 --> 00:09:13,343
(coughs)
243
00:09:18,967 --> 00:09:21,309
(heavy breathing)
244
00:09:22,729 --> 00:09:23,687
(groans)
245
00:09:31,630 --> 00:09:32,654
(groans)
246
00:09:33,740 --> 00:09:35,965
(groaning)
247
00:09:35,984 --> 00:09:38,243
(panting)
248
00:09:48,830 --> 00:09:50,171
(items clatter)
249
00:10:03,604 --> 00:10:04,603
(sharp exhale)
250
00:10:11,945 --> 00:10:13,570
(heavy breathing)
251
00:10:15,598 --> 00:10:16,489
(winces)
252
00:10:17,600 --> 00:10:18,524
(groans)
253
00:10:18,677 --> 00:10:20,619
(panting)
254
00:10:27,035 --> 00:10:28,668
(heavy breathing)
255
00:10:35,210 --> 00:10:36,468
MOUSE:
You can lean on me.
256
00:10:36,619 --> 00:10:38,803
MARJAN: You know,
you're pretty strong for--
257
00:10:38,955 --> 00:10:40,880
What are you, eleven?
258
00:10:41,032 --> 00:10:41,865
Twelve?
259
00:10:41,883 --> 00:10:43,391
Ten.
260
00:10:43,869 --> 00:10:44,976
Oh.
261
00:10:45,979 --> 00:10:47,704
What's your name?
262
00:10:47,706 --> 00:10:49,731
People call me Mouse.
263
00:10:50,651 --> 00:10:52,150
Mouse?
264
00:10:52,301 --> 00:10:54,043
That's probably, uh--
265
00:10:54,062 --> 00:10:56,321
That's probably 'cause you're...
266
00:10:56,398 --> 00:10:59,616
pretty mouthy, huh?
(panting)
267
00:11:00,402 --> 00:11:01,326
No.
268
00:11:03,497 --> 00:11:04,871
(winces sharply)
269
00:11:04,981 --> 00:11:06,147
My name's, my name's Marjan.
270
00:11:06,166 --> 00:11:07,999
And you're in luck 'cause,
271
00:11:08,076 --> 00:11:10,168
'cause I'm a firefighter.
272
00:11:10,319 --> 00:11:11,244
Okay?
273
00:11:11,396 --> 00:11:13,338
And we're gonna
get through this.
274
00:11:14,416 --> 00:11:16,916
You said the car's
right around here?
275
00:11:17,068 --> 00:11:19,085
Uh... I thought so.
276
00:11:19,162 --> 00:11:22,088
Maybe I got turned around.
277
00:11:22,240 --> 00:11:23,256
MARJAN:
That's okay. It's okay.
Come on.
278
00:11:23,332 --> 00:11:25,183
We'll just,
we'll keep looking, okay?
279
00:11:26,002 --> 00:11:28,169
You play soccer, huh?
280
00:11:28,188 --> 00:11:30,246
MOUSE:
How did you know?
281
00:11:30,265 --> 00:11:32,440
Your uniform
kinda gave you away.
282
00:11:32,934 --> 00:11:34,341
Right.
283
00:11:34,419 --> 00:11:35,193
(pants)
284
00:11:35,437 --> 00:11:38,697
What, uh,
what position do you play?
285
00:11:38,924 --> 00:11:41,257
-Striker.
-No way!
286
00:11:41,276 --> 00:11:43,410
That was my favorite position.
287
00:11:44,112 --> 00:11:45,929
(twig snaps)
288
00:11:45,931 --> 00:11:47,764
MOUSE:
What? What is it?
289
00:11:47,782 --> 00:11:48,765
Nothing. Nothing. Uh--
290
00:11:48,783 --> 00:11:50,934
I just, I wanna make sure
291
00:11:50,952 --> 00:11:52,526
I know how to get back, okay?
292
00:11:52,546 --> 00:11:53,753
Come on.
293
00:11:59,961 --> 00:12:02,295
-Is that it?
-MOUSE: Yes.
294
00:12:02,447 --> 00:12:04,781
It's a miracle
you made it out of there.
295
00:12:04,799 --> 00:12:07,058
MOUSE:
Joey! Mr. and Mrs. Dawson!
296
00:12:07,210 --> 00:12:08,876
I brought a firefighter.
297
00:12:08,895 --> 00:12:10,578
Hey, hey.
Hey, listen, sweetheart,
298
00:12:10,580 --> 00:12:12,713
I think it's better if you just,
if you stay here, okay?
299
00:12:12,733 --> 00:12:14,065
But I wanna help you.
300
00:12:14,217 --> 00:12:16,626
I'm gonna do everything I can
to help your friends.
301
00:12:16,644 --> 00:12:17,885
I-I promise.
302
00:12:17,904 --> 00:12:19,386
So I need you to do me a favor.
303
00:12:19,464 --> 00:12:21,239
And you're just gonna
sit down here, okay?
304
00:12:21,390 --> 00:12:24,650
And, uh, look up at the trees
a-and count to 100,
305
00:12:24,803 --> 00:12:28,747
and whatever you do, just--
Don't-don't turn around, okay?
306
00:12:28,898 --> 00:12:30,415
-Okay.
-MARJAN: Okay.
307
00:12:30,825 --> 00:12:31,750
Okay.
308
00:12:36,923 --> 00:12:39,507
One, two...
309
00:12:40,594 --> 00:12:43,344
three, four...
310
00:12:44,172 --> 00:12:47,766
five, six, seven...
311
00:12:47,842 --> 00:12:49,158
(winces sharply)
312
00:12:49,177 --> 00:12:51,728
...eight, nine...
313
00:12:53,089 --> 00:12:54,330
-ten...
-(winces sharply)
314
00:12:54,349 --> 00:12:55,164
(panting)
315
00:12:55,183 --> 00:12:58,759
MOUSE:
...eleven, twelve,
316
00:12:58,853 --> 00:13:01,571
thirteen, fourteen...
317
00:13:02,857 --> 00:13:05,191
fifteen, sixteen...
318
00:13:05,343 --> 00:13:06,192
(groans)
319
00:13:06,344 --> 00:13:10,163
MOUSE:
...seventeen, eighteen...
320
00:13:10,957 --> 00:13:14,250
nineteen, twenty...
321
00:13:15,128 --> 00:13:18,338
twenty-one, twenty-two...
322
00:13:19,299 --> 00:13:22,358
twenty-three, twenty-four...
323
00:13:22,377 --> 00:13:23,968
-(Marjan winces)
-MOUSE: ...twenty-five...
324
00:13:24,120 --> 00:13:25,637
(panting)
325
00:13:25,713 --> 00:13:27,138
MOUSE:
...twenty-six...
326
00:13:28,033 --> 00:13:30,683
twenty-seven, twenty-eight...
327
00:13:31,794 --> 00:13:35,313
twenty-nine, thirty...
328
00:13:35,464 --> 00:13:39,300
-thirty-one, thirty-two...
-(Marjan groans)
329
00:13:39,319 --> 00:13:43,137
MOUSE:
...thirty-three, thirty-four...
330
00:13:43,156 --> 00:13:46,533
thirty-five, thirty-six...
331
00:13:49,996 --> 00:13:52,205
They're dead, aren't they?
332
00:13:54,984 --> 00:13:56,751
MARJAN:
Um... (panting)
333
00:13:59,506 --> 00:14:00,913
I'm so sorry.
334
00:14:01,066 --> 00:14:02,841
(exhales)
It's all my fault.
335
00:14:02,992 --> 00:14:05,068
No, no, no, no, Mouse, no.
336
00:14:05,161 --> 00:14:07,070
-It is not your fault.
-MOUSE: It is.
337
00:14:07,163 --> 00:14:09,088
They were teaching me
how to celebrate a goal,
338
00:14:09,165 --> 00:14:11,090
and Mr. Dawson
took his eyes off the road.
339
00:14:11,167 --> 00:14:12,833
If I hadn't had
driven into your lane,
340
00:14:12,853 --> 00:14:14,352
none of this would
have happened, okay?
341
00:14:14,503 --> 00:14:17,397
So if it's anybody's fault,
it's mine.
342
00:14:18,024 --> 00:14:19,932
You understand?
343
00:14:20,009 --> 00:14:21,675
We really have to
get out of here, Mouse.
344
00:14:21,695 --> 00:14:24,320
We need to go to the top
of the road and get some help.
345
00:14:25,699 --> 00:14:26,531
(Marjan winces)
346
00:14:32,355 --> 00:14:34,597
Can I say goodbye to him first?
347
00:14:34,599 --> 00:14:35,498
(sniffles)
348
00:14:37,060 --> 00:14:38,293
Joey.
349
00:14:39,695 --> 00:14:41,254
He's my best friend.
350
00:14:43,550 --> 00:14:44,941
Hey, no, I think--
351
00:14:45,034 --> 00:14:48,219
I think it's better if
you say goodbye in your head.
352
00:14:48,296 --> 00:14:51,180
-Okay?
-How do I do that?
353
00:14:55,562 --> 00:14:57,186
Close your eyes.
354
00:14:58,547 --> 00:15:03,217
Think of a time when you
were truly happy together.
355
00:15:03,294 --> 00:15:05,962
Do you have a memory like that?
356
00:15:05,980 --> 00:15:09,198
Last season,
Joey scored his first goal.
357
00:15:09,743 --> 00:15:11,034
His only goal.
358
00:15:11,894 --> 00:15:13,894
He was so happy
he hugged me
359
00:15:13,972 --> 00:15:16,155
in front of everybody.
360
00:15:16,232 --> 00:15:19,292
Then I want you to
think of him just like that.
361
00:15:21,070 --> 00:15:22,845
'Cause that's how happy
he'll always be
362
00:15:22,847 --> 00:15:25,423
as long as you
carry that with you.
363
00:15:26,927 --> 00:15:30,153
Now I want you to tell him
that you won't
364
00:15:30,155 --> 00:15:32,263
ever forget him.
365
00:15:35,677 --> 00:15:36,559
Okay.
366
00:15:37,512 --> 00:15:38,561
I told him.
367
00:15:39,847 --> 00:15:41,314
Good job, honey.
368
00:15:42,016 --> 00:15:43,274
Come on.
369
00:15:47,355 --> 00:15:48,854
JUDD:
Well, Cap, I hate to say it,
370
00:15:48,931 --> 00:15:50,097
but I think, uh,
you're gonna have to
371
00:15:50,116 --> 00:15:52,341
put your salmon canapés
back in the fridge.
372
00:15:52,360 --> 00:15:54,268
Yeah, these fishes are not
swimming upstream anymore, Cap.
373
00:15:54,362 --> 00:15:56,862
This is a disaster.
Where is she?
374
00:15:56,864 --> 00:15:58,105
Mateo, any news?
375
00:15:58,124 --> 00:15:59,290
Straight to voice mail.
376
00:15:59,367 --> 00:16:01,459
Maybe she doesn't
have service.
377
00:16:01,536 --> 00:16:04,203
She's on the interstate.
She should have service.
378
00:16:04,355 --> 00:16:05,521
TK STRAND:
Maybe she's
on the motorcycle
379
00:16:05,540 --> 00:16:06,872
and she can't hear
the phone calls coming in.
380
00:16:07,192 --> 00:16:08,874
No, no, no, no.
All that stuff goes
right into the helmet.
381
00:16:08,951 --> 00:16:09,950
-That's not an issue.
-Oh, God.
382
00:16:09,970 --> 00:16:11,469
She did tell us
she didn't want a party.
383
00:16:11,787 --> 00:16:14,530
Yeah, but Marjan
wouldn't ghost us, right?
She is not like that.
384
00:16:14,532 --> 00:16:16,324
NANCY GILLIAN:
Well, maybe she just
turned off her phone
385
00:16:16,400 --> 00:16:18,142
and she's, like,
taking the scenic route.
386
00:16:18,219 --> 00:16:20,261
We're talking
about Firefox, Nancy.
387
00:16:20,371 --> 00:16:22,647
The woman
never has her phone off,
388
00:16:22,724 --> 00:16:23,630
and she's never late.
389
00:16:23,650 --> 00:16:24,649
I mean, am I wrong, Cap?
390
00:16:24,800 --> 00:16:27,059
Not once in three years.
391
00:16:27,136 --> 00:16:29,654
Do we start
calling hospitals?
392
00:16:29,805 --> 00:16:32,156
Hang on.
I got a better idea.
393
00:16:33,827 --> 00:16:35,243
(keypad beeping)
394
00:16:35,978 --> 00:16:37,720
(line ringing)
395
00:16:37,722 --> 00:16:39,998
(cell phone ringing)
396
00:16:43,228 --> 00:16:44,410
-Hey, husband.
-JUDD (over phone):
Hey, Gracie.
397
00:16:44,562 --> 00:16:46,245
I got you on speaker
at Marjan's party.
398
00:16:46,397 --> 00:16:49,081
Hmm.
Okay, so you're calling
to rub my face in it, huh?
399
00:16:49,234 --> 00:16:50,399
We missed you, Marjan.
400
00:16:50,493 --> 00:16:51,509
JUDD:
No, no, sweetheart,
she ain't here.
401
00:16:51,660 --> 00:16:52,902
That's what
we're callin' about.
402
00:16:52,920 --> 00:16:53,919
She should have been here
about two hours ago,
403
00:16:54,072 --> 00:16:55,496
and she's not
answering her phone.
404
00:16:55,757 --> 00:16:57,423
OWEN (over phone):
Hey, Grace, I'm sending you her contacts.
405
00:16:57,575 --> 00:16:59,726
Can you try to get
a location on her phone?
406
00:17:00,836 --> 00:17:03,479
Uh, let me try tracking her GPS.
407
00:17:06,768 --> 00:17:08,675
I'm not seeing her.
408
00:17:08,695 --> 00:17:10,920
Hey, Grace,
when was the last time
she used her phone?
409
00:17:10,922 --> 00:17:13,105
It was about
an hour and a half ago.
410
00:17:13,258 --> 00:17:15,883
Two calls,
both under three seconds.
411
00:17:15,960 --> 00:17:16,850
What were the numbers?
412
00:17:16,870 --> 00:17:18,594
It was to 9-1-1.
413
00:17:18,613 --> 00:17:20,112
Both came into Mason County Dispatch,
414
00:17:20,206 --> 00:17:21,764
and both of 'em dropped.
415
00:17:21,766 --> 00:17:22,373
Okay, so that's bad.
416
00:17:22,617 --> 00:17:23,690
Mason County, alright, that--
417
00:17:23,768 --> 00:17:25,268
That must mean
she was on Highway 71.
418
00:17:25,270 --> 00:17:28,120
OWEN:
Grace, can you check
for accidents on Highway 71
419
00:17:28,197 --> 00:17:29,047
in Mason County?
420
00:17:29,123 --> 00:17:30,623
Mm-mm. I'm not seeing any.
421
00:17:30,775 --> 00:17:32,383
Anyone know what time
she left this morning?
422
00:17:32,535 --> 00:17:33,943
Uh, sunrise, early.
423
00:17:34,003 --> 00:17:35,961
That's seven hours on the road
before she called 9-1-1,
424
00:17:36,114 --> 00:17:37,113
which means she could be--
425
00:17:37,131 --> 00:17:39,057
Anywhere within
100 miles from here.
426
00:17:39,208 --> 00:17:40,207
Grace, I think we're
gonna hop in the car
427
00:17:40,285 --> 00:17:41,708
and head west looking for her.
428
00:17:41,803 --> 00:17:42,968
Uh, will you keep us updated?
429
00:17:43,121 --> 00:17:44,211
Yeah, I will.
I'll say a prayer, too.
430
00:17:44,230 --> 00:17:45,730
-Love you.
-Paul, come with us.
431
00:17:45,881 --> 00:17:46,806
We need your eyes.
432
00:17:46,882 --> 00:17:47,565
Okay, shouldn't we all go?
433
00:17:47,959 --> 00:17:48,841
No, no. Somebody's
gotta stay here
434
00:17:48,993 --> 00:17:49,883
in case she comes in that door.
435
00:17:49,961 --> 00:17:51,051
CARLOS REYES:
I'll call AFD,
436
00:17:51,071 --> 00:17:52,052
Highway Patrol,
Texas Rangers,
437
00:17:52,130 --> 00:17:53,387
see if they've heard anything.
438
00:17:53,464 --> 00:17:54,363
Alright.
439
00:17:56,634 --> 00:17:58,242
(groaning)
440
00:18:02,974 --> 00:18:05,666
Hey. Hey. Good hustle, Mouse.
441
00:18:08,663 --> 00:18:09,829
(pants)
442
00:18:09,981 --> 00:18:11,464
Are you still feeling okay?
443
00:18:11,999 --> 00:18:13,907
Yeah. You?
444
00:18:14,001 --> 00:18:15,510
-(vehicle approaching)
-Yeah.
445
00:18:17,580 --> 00:18:18,429
Hey.
446
00:18:22,585 --> 00:18:23,826
Hey!
447
00:18:23,845 --> 00:18:24,727
Hey!
448
00:18:25,513 --> 00:18:27,271
Stop! Hey!
449
00:18:27,423 --> 00:18:29,941
We need help.
(winces sharply)
450
00:18:30,017 --> 00:18:31,091
You alright?
451
00:18:31,111 --> 00:18:33,611
No. Th-There was an accident.
452
00:18:33,762 --> 00:18:34,670
Where's your vehicle?
453
00:18:34,689 --> 00:18:36,096
Down in-in the ravine.
454
00:18:36,116 --> 00:18:38,157
Looks like you hit your head
pretty good there.
455
00:18:39,010 --> 00:18:40,025
Yeah.
456
00:18:40,178 --> 00:18:41,510
The damn thing
won't stop leaking.
457
00:18:41,529 --> 00:18:43,955
I got some duct tape
in the back there.
458
00:18:44,031 --> 00:18:45,030
Probably do the trick.
459
00:18:45,183 --> 00:18:46,349
We-we should really just go.
460
00:18:46,367 --> 00:18:48,351
Nearest hospital's
40 miles away.
461
00:18:48,369 --> 00:18:50,611
You're liable to bleed out
before you get there.
462
00:18:50,630 --> 00:18:51,546
Come on.
463
00:18:54,134 --> 00:18:55,550
Drink some water.
464
00:18:56,636 --> 00:18:57,710
Thank you for stopping.
465
00:18:57,862 --> 00:18:59,712
My name's Rick.
What's yours?
466
00:18:59,806 --> 00:19:03,199
Marjan and, uh... Mouse
467
00:19:03,201 --> 00:19:04,642
RICK:
Kind of a nickname, huh?
468
00:19:07,129 --> 00:19:10,039
A square of this
over your eyebrow there
469
00:19:10,041 --> 00:19:13,225
should hold till we get you
to a professional.
470
00:19:13,302 --> 00:19:16,487
I'll dial 9-1-1.
Let 'em know we're on our way.
471
00:19:16,639 --> 00:19:17,229
Thank you, Rick.
472
00:19:17,398 --> 00:19:18,698
-Don't be--
-(gunshot)
473
00:19:25,498 --> 00:19:26,889
(gunshots)
474
00:19:26,891 --> 00:19:28,666
Run. Run!
475
00:19:28,701 --> 00:19:29,667
(gunshot)
476
00:19:36,567 --> 00:19:37,383
(winces)
477
00:19:38,845 --> 00:19:41,429
♪ ♪
478
00:19:58,847 --> 00:20:00,281
(both panting)
479
00:20:01,034 --> 00:20:02,533
MARJAN:
Are you okay?
480
00:20:02,685 --> 00:20:04,443
Yeah, I think so.
481
00:20:04,520 --> 00:20:05,453
Okay.
482
00:20:08,208 --> 00:20:09,665
MOUSE:
But you're not.
483
00:20:11,694 --> 00:20:12,768
MARJAN: Oh!
484
00:20:12,787 --> 00:20:14,212
Oh...
485
00:20:14,956 --> 00:20:17,456
(groans)
I've been shot.
486
00:20:17,458 --> 00:20:19,508
(panting)
487
00:20:22,797 --> 00:20:23,721
Wh--
488
00:20:28,544 --> 00:20:30,286
CARLOS: Thanks, Pa.
Yeah, I appreciate it.
489
00:20:30,304 --> 00:20:32,563
Yeah, yeah, yeah.
We'll see each other
this weekend.
490
00:20:32,715 --> 00:20:34,123
Alright, bye.
491
00:20:34,125 --> 00:20:36,400
Texas Rangers
haven't heard anything.
492
00:20:36,627 --> 00:20:38,885
Yep. Thank you.
493
00:20:38,905 --> 00:20:40,980
No Jane Does matching
Marjan's description
494
00:20:41,132 --> 00:20:42,798
in any hospitals in Kerr County.
495
00:20:42,800 --> 00:20:44,800
Or Gillespie, Logan, or Mason.
496
00:20:44,802 --> 00:20:46,635
I think we need to start
calling tow truck companies.
497
00:20:46,637 --> 00:20:50,230
What if she's stranded on
the side of the road somewhere?
498
00:20:50,308 --> 00:20:52,508
Something bad happened,
I know it.
499
00:20:52,510 --> 00:20:54,493
CARLOS: Hey.
500
00:20:54,570 --> 00:20:55,461
You alright?
501
00:20:56,330 --> 00:20:57,713
Why did we let her go?
502
00:20:59,092 --> 00:21:01,000
I mean, we never
should have let her leave.
503
00:21:01,152 --> 00:21:05,245
Mateo, you need to
be strong right now, okay?
504
00:21:05,247 --> 00:21:08,641
No matter what happened,
Marjan needs us to keep pushing.
505
00:21:10,678 --> 00:21:12,361
(sniffles, sighs)
506
00:21:12,363 --> 00:21:14,146
Just can't lose her, man.
507
00:21:16,834 --> 00:21:18,091
(cell phone ringing)
508
00:21:18,185 --> 00:21:20,461
Hey, Grace, you're on
with all of us here right now.
509
00:21:20,463 --> 00:21:22,280
-You find anything?
-GRACE (over phone):
Yeah, I did.
510
00:21:22,431 --> 00:21:24,097
I'm not sure what to make of it, though.
511
00:21:24,117 --> 00:21:26,008
I ran Marjan's name
through the system
512
00:21:26,010 --> 00:21:27,343
and got a hit
on a police report.
513
00:21:27,361 --> 00:21:30,437
An aggravated assault
two days ago in New Mexico.
514
00:21:30,456 --> 00:21:32,364
Two days ago?
She never mentioned anything.
515
00:21:32,517 --> 00:21:35,034
I hate to ask you this,
but was she the victim
or the perpetrator?
516
00:21:35,110 --> 00:21:36,035
GRACE:
She was neither.
517
00:21:36,187 --> 00:21:38,111
It says she was
a material witness
518
00:21:38,189 --> 00:21:39,872
in a domestic violence case.
519
00:21:40,024 --> 00:21:42,133
The assailant
was a Grant Harlan.
520
00:21:42,209 --> 00:21:45,136
Apparently, Marjan stopped him
from hurting his fiancée.
521
00:21:45,287 --> 00:21:46,470
CARLOS:
Please tell me
this guy's locked up.
522
00:21:46,697 --> 00:21:49,198
No. He was released on bail
the day of his arrest.
523
00:21:49,216 --> 00:21:51,200
Same day? Seriously?
524
00:21:51,202 --> 00:21:52,535
-Any idea where he is?
-GRACE: Uh-uh.
525
00:21:52,537 --> 00:21:54,645
And he didn't make
his arraignment this morning.
526
00:21:54,797 --> 00:21:56,814
The court's issued a warrant.
527
00:21:56,965 --> 00:21:58,632
Is the fiancée's name Kiley?
528
00:21:58,651 --> 00:21:59,608
GRACE:
Yeah, it is.
529
00:22:01,062 --> 00:22:02,695
Grace, what do you
know about her?
530
00:22:04,899 --> 00:22:07,140
GRANT:
You know, friend...
(grunts)
531
00:22:07,218 --> 00:22:09,142
...I can't help but notice
532
00:22:09,162 --> 00:22:12,145
the people
you meet on the road...
533
00:22:12,165 --> 00:22:14,498
well, they don't
end up too well.
534
00:22:17,061 --> 00:22:18,669
Maybe that's a lesson for you.
535
00:22:18,896 --> 00:22:21,063
You hear
what I'm saying, friend?
536
00:22:21,082 --> 00:22:23,156
You dead already?
537
00:22:23,234 --> 00:22:25,659
Well, try not
to bleed out without me.
538
00:22:25,678 --> 00:22:26,902
I'll be right with ya.
539
00:22:26,921 --> 00:22:28,161
MARJAN: Honey?
540
00:22:28,181 --> 00:22:29,996
Honey, you have to go.
541
00:22:30,074 --> 00:22:32,925
Run as far away
as you can, okay?
542
00:22:33,001 --> 00:22:34,685
I'm not leaving without you.
543
00:22:34,762 --> 00:22:36,912
It's me he's after, okay?
544
00:22:36,931 --> 00:22:39,506
You have to go.
Please, Mouse, come on.
545
00:22:39,525 --> 00:22:40,749
No.
546
00:22:40,751 --> 00:22:42,008
I'm not leaving without you.
547
00:22:42,028 --> 00:22:43,694
So get up.
548
00:22:43,696 --> 00:22:44,937
Or we're both dead.
549
00:22:45,089 --> 00:22:47,156
(panting)
550
00:22:50,686 --> 00:22:52,018
(groans sharply)
551
00:22:52,038 --> 00:22:53,496
(Mouse grunts)
552
00:22:58,026 --> 00:22:59,502
(vehicle approaching)
553
00:23:02,607 --> 00:23:04,298
(siren chirps)
554
00:23:11,966 --> 00:23:13,724
Afternoon.
Everything okay here?
555
00:23:14,710 --> 00:23:16,894
Yeah. Uh...
556
00:23:16,971 --> 00:23:19,638
Battery just
crapped out on me.
557
00:23:19,790 --> 00:23:20,731
While you were driving?
558
00:23:20,808 --> 00:23:23,049
No, I-I, uh--
559
00:23:23,069 --> 00:23:24,810
I made a pit stop
to drain the main vein,
560
00:23:24,887 --> 00:23:26,487
and now the damn thing
won't start.
561
00:23:29,817 --> 00:23:30,816
Tell you what.
562
00:23:30,968 --> 00:23:32,243
Pop the hood.
I'll give you a jump.
563
00:23:32,394 --> 00:23:34,412
Thank you. But that is,
that's not necessary, Officer.
564
00:23:34,488 --> 00:23:36,747
I, I got a tow truck
on the way already.
565
00:23:36,974 --> 00:23:38,824
Uh, nonsense.
That'll take hours.
566
00:23:38,901 --> 00:23:40,066
I got a jumper in the back,
567
00:23:40,161 --> 00:23:42,294
and it's not safe for you
to be stopped here.
568
00:23:43,164 --> 00:23:44,588
Where you headed, anyway?
569
00:23:46,926 --> 00:23:48,909
Uh, College Station.
570
00:23:48,928 --> 00:23:50,511
OFFICER:
You must be an Aggie.
571
00:23:51,672 --> 00:23:52,555
Yep.
572
00:24:04,001 --> 00:24:05,192
(groans)
573
00:24:07,262 --> 00:24:09,572
-Can you help me?
-MOUSE: Yeah.
574
00:24:10,599 --> 00:24:11,615
(grunts)
575
00:24:12,952 --> 00:24:14,493
(panting)
576
00:24:15,771 --> 00:24:17,771
-Okay. Okay.
-Whose is this?
577
00:24:17,790 --> 00:24:19,790
It's his.
578
00:24:19,867 --> 00:24:21,366
-I don't wanna be here.
-Me neither.
579
00:24:21,519 --> 00:24:24,378
Just... I need
to find some things.
580
00:24:27,024 --> 00:24:28,215
(grunting)
581
00:24:32,138 --> 00:24:34,638
(groans)
Hey, take that.
582
00:24:36,550 --> 00:24:37,475
(groans)
583
00:24:42,982 --> 00:24:45,541
Get some wa-water.
584
00:24:45,559 --> 00:24:46,525
MOUSE: Okay.
585
00:24:48,713 --> 00:24:50,237
(grunting)
586
00:24:53,551 --> 00:24:56,051
-Is that a gun?
-It's a flare gun.
587
00:24:56,070 --> 00:24:58,070
It's gonna--
It's gonna be dark soon.
588
00:24:58,146 --> 00:25:00,289
This is gonna help us
to ask for help.
589
00:25:02,076 --> 00:25:04,293
(tense music playing)
590
00:25:13,679 --> 00:25:15,262
(engine starts)
591
00:25:15,998 --> 00:25:17,297
(Grant chuckles)
592
00:25:18,242 --> 00:25:20,576
Mechanic's curse, right?
(chuckles)
593
00:25:20,594 --> 00:25:23,687
I mean, it's never acting up
when someone's there to fix it.
594
00:25:28,102 --> 00:25:29,693
(slight chuckle)
595
00:25:29,770 --> 00:25:30,844
Yeah.
596
00:25:30,921 --> 00:25:33,030
Well, I suggest you
not stop it again
597
00:25:33,107 --> 00:25:34,514
till you get to A&M.
598
00:25:34,592 --> 00:25:37,760
And next time you have
to drain the vein and pull over,
599
00:25:37,778 --> 00:25:38,994
throw your hazards on.
600
00:25:39,930 --> 00:25:41,688
Will do, Officer.
601
00:25:41,766 --> 00:25:43,448
And Gig 'Em, Aggies.
602
00:25:43,601 --> 00:25:44,583
Gig 'Em, Aggies.
603
00:25:57,056 --> 00:25:58,722
(police car receding)
604
00:26:09,293 --> 00:26:11,277
(groaning, panting)
605
00:26:20,079 --> 00:26:21,370
MARJAN:
I got it, I got it.
606
00:26:22,064 --> 00:26:23,289
MOUSE: Oh, my--
607
00:26:24,733 --> 00:26:26,709
(wincing sharply)
608
00:26:27,645 --> 00:26:28,502
(cries)
609
00:26:31,924 --> 00:26:33,340
(gasps deeply)
610
00:26:47,756 --> 00:26:49,398
(panting)
611
00:26:53,520 --> 00:26:54,945
MOUSE: Marjan.
612
00:26:55,097 --> 00:26:56,655
Please wake up.
613
00:26:57,617 --> 00:27:00,159
(dramatic music playing)
614
00:27:10,354 --> 00:27:12,779
Where the hell'd
you go, friend?
615
00:27:12,798 --> 00:27:14,214
Marjan!
616
00:27:15,542 --> 00:27:16,133
(groans weakly)
617
00:27:16,360 --> 00:27:19,044
I'm-I'm... I'm still here.
618
00:27:19,121 --> 00:27:21,430
I'm good. Help me up, yeah.
619
00:27:22,199 --> 00:27:23,674
What did you just do?
620
00:27:23,826 --> 00:27:26,218
I'm-I'm... I'm packing the wound
621
00:27:26,370 --> 00:27:27,870
to slow down the blood loss.
622
00:27:27,888 --> 00:27:29,647
And maybe buy me some time.
623
00:27:29,798 --> 00:27:31,482
We should go.
624
00:27:31,633 --> 00:27:33,525
(grunts) We have to go.
625
00:27:34,970 --> 00:27:36,970
(grunting)
626
00:27:37,047 --> 00:27:38,489
Give me-- Give me a second.
627
00:27:44,905 --> 00:27:46,455
What does that mean?
628
00:27:47,667 --> 00:27:49,375
That means I was here.
629
00:27:51,578 --> 00:27:55,255
♪ ♪
630
00:28:27,873 --> 00:28:29,373
(snickers)
631
00:28:30,634 --> 00:28:32,042
You bitch.
632
00:28:32,119 --> 00:28:34,336
(Marjan groaning, panting)
633
00:28:36,957 --> 00:28:38,732
MOUSE:
Where are we going?
634
00:28:38,734 --> 00:28:40,634
As far away as we can get.
635
00:28:42,704 --> 00:28:44,221
And then what?
636
00:28:44,798 --> 00:28:46,390
And then...
637
00:28:49,787 --> 00:28:51,803
MOUSE: Marjan?
638
00:28:51,880 --> 00:28:54,398
Get up. We have to go.
639
00:28:54,549 --> 00:28:55,958
Marjan!
640
00:28:55,976 --> 00:29:00,053
GRANT:
Friend! Where are you?
641
00:29:00,130 --> 00:29:02,239
MOUSE:
Wake up. Please. He's coming.
642
00:29:07,062 --> 00:29:08,804
Fiancée's name
is Kiley Davis, 26 years old.
643
00:29:08,822 --> 00:29:10,155
She and Grant are from Idaho,
644
00:29:10,232 --> 00:29:11,564
but neither one's
had a residence listed
645
00:29:11,584 --> 00:29:12,991
in the past couple years.
646
00:29:13,160 --> 00:29:15,401
OWEN: Okay, what did
the New Mexico Staties
have to say?
647
00:29:15,421 --> 00:29:17,070
CARLOS (over phone):
Well, only that Marjan was the one
648
00:29:17,147 --> 00:29:18,422
that walked Kiley out of the police station
649
00:29:18,573 --> 00:29:19,815
after Grant's arrest.
650
00:29:19,817 --> 00:29:21,925
Which makes her
the last person with Marjan.
651
00:29:22,077 --> 00:29:23,076
Do you think
they could still be together?
652
00:29:23,170 --> 00:29:24,244
CARLOS:
Well, we just don't know.
653
00:29:24,321 --> 00:29:25,912
Tried calling, DMing Kiley
654
00:29:25,931 --> 00:29:26,746
on all of her socials,
655
00:29:26,840 --> 00:29:28,156
but we haven't had a response.
656
00:29:28,175 --> 00:29:30,416
She did say she had
an eventful couple of days.
657
00:29:30,494 --> 00:29:31,676
PAUL:
That girl can't
just see the sights
658
00:29:31,753 --> 00:29:32,661
like a normal tourist.
659
00:29:32,679 --> 00:29:33,512
Right.
660
00:29:33,588 --> 00:29:34,754
(cell phone chimes)
661
00:29:34,774 --> 00:29:36,515
Guys, I just got a DM
from Kiley's Instagram
662
00:29:36,667 --> 00:29:39,109
and she said she's on a bus
to Fort Lauderdale.
663
00:29:39,261 --> 00:29:41,361
Okay, see if you can
get her on the phone now.
664
00:29:44,099 --> 00:29:45,991
(cell phone ringing)
665
00:29:49,696 --> 00:29:52,014
-Hello, this is Kiley.
-CARLOS (over phone):
Hey, Kiley.
666
00:29:52,016 --> 00:29:53,515
This is Officer Carlos Reyes
from Austin
667
00:29:53,534 --> 00:29:55,441
with some friends
of Marjan Marwani.
668
00:29:55,519 --> 00:29:57,686
On the call is also
Fire Captain Owen Strand.
669
00:29:57,704 --> 00:29:58,945
Wow.
670
00:29:59,023 --> 00:30:00,188
It's everything okay?
671
00:30:00,282 --> 00:30:00,856
OWEN (over phone):
That's why we're calling.
672
00:30:00,874 --> 00:30:02,115
Marjan is missing
673
00:30:02,134 --> 00:30:04,376
and we haven't heard from her
since yesterday.
674
00:30:04,528 --> 00:30:07,287
Please, God, tell me
he didn't do something to her.
675
00:30:07,306 --> 00:30:09,197
He? You mean Grant,
your fiancé?
676
00:30:09,216 --> 00:30:10,215
KILEY:
My ex-fiancé.
677
00:30:10,367 --> 00:30:11,550
Marjan put me on a bus yesterday
678
00:30:11,702 --> 00:30:12,701
to get away from him.
679
00:30:12,719 --> 00:30:14,036
I've been looking
over my shoulder,
680
00:30:14,129 --> 00:30:16,980
but now I guess I know why I haven't seen him.
681
00:30:17,132 --> 00:30:19,650
Okay, listen to me.
This is very important.
682
00:30:19,726 --> 00:30:21,318
Do you have any idea where he is
683
00:30:21,395 --> 00:30:23,153
or how we could
get in contact with him?
684
00:30:23,305 --> 00:30:25,489
If he's still in the Winnebago
you could try that.
685
00:30:25,566 --> 00:30:26,323
It has LoJack.
686
00:30:26,400 --> 00:30:27,065
A Winnebago?
687
00:30:27,142 --> 00:30:28,066
But Grant doesn't have
688
00:30:28,218 --> 00:30:29,827
any vehicles registered to him.
689
00:30:29,978 --> 00:30:31,570
That's because
it's his father's.
690
00:30:31,646 --> 00:30:32,888
Albert Harlan.
691
00:30:32,890 --> 00:30:34,072
He let us borrow it for our trip
692
00:30:34,149 --> 00:30:35,273
and Grant never gave it back.
693
00:30:35,334 --> 00:30:36,983
Alright, Carlos,
have Grace call us
694
00:30:37,061 --> 00:30:38,060
when she gets a signal
on that thing.
695
00:30:38,078 --> 00:30:38,985
CARLOS:
Yeah, I'm on it.
696
00:30:39,063 --> 00:30:39,911
Kiley, thank you.
697
00:30:40,064 --> 00:30:41,063
You've been very helpful.
698
00:30:41,065 --> 00:30:41,988
KILEY:
I just hope Marjan's okay.
699
00:30:42,007 --> 00:30:43,823
She saved my life.
700
00:30:43,825 --> 00:30:44,675
She's a hero.
701
00:30:44,826 --> 00:30:46,260
Yes, she is.
702
00:30:48,589 --> 00:30:51,573
MOUSE (muffled):
Marjan, you have to wake up!
703
00:30:51,575 --> 00:30:53,075
Marjan!
704
00:30:53,093 --> 00:30:54,834
GRANT (muffled, echoing):
Friend!
705
00:30:54,928 --> 00:30:57,312
-Where are you?
-Wake up, please.
706
00:30:57,839 --> 00:30:59,231
He's coming.
707
00:30:59,841 --> 00:31:00,916
Come on.
708
00:31:00,934 --> 00:31:02,359
(clearly) Wake up.
709
00:31:04,179 --> 00:31:05,028
MARJAN:
Hey, Mouse.
710
00:31:05,180 --> 00:31:06,697
You need to get up.
711
00:31:06,848 --> 00:31:08,256
No.
712
00:31:08,258 --> 00:31:10,609
You have to go.
Just leave me.
713
00:31:10,761 --> 00:31:12,035
No.
714
00:31:12,145 --> 00:31:13,445
Look, I've--
715
00:31:13,521 --> 00:31:17,099
I've lost too much blood,
and I'm not gonna make it.
716
00:31:17,101 --> 00:31:19,525
But you have to.
717
00:31:19,603 --> 00:31:20,394
I'm so sorry.
718
00:31:20,396 --> 00:31:22,362
I don't care if you're sorry.
719
00:31:22,439 --> 00:31:25,465
You promised me we were gonna
get out of this together.
720
00:31:26,552 --> 00:31:27,634
Are you a liar?
721
00:31:28,629 --> 00:31:29,369
No.
722
00:31:29,537 --> 00:31:31,597
Then take my hand and get up.
723
00:31:36,787 --> 00:31:37,603
(Mouse grunts)
724
00:31:38,138 --> 00:31:39,971
(groans sharply)
725
00:31:40,048 --> 00:31:41,973
-(Mouse grunts)
-(Marjan groans)
726
00:31:42,050 --> 00:31:43,567
MOUSE: Come on.
727
00:31:43,718 --> 00:31:44,526
Come on.
728
00:31:45,796 --> 00:31:46,737
Yeah.
729
00:31:46,888 --> 00:31:48,447
(both panting)
730
00:31:52,560 --> 00:31:54,894
GRANT:
I know you were
in my stuff, friend.
731
00:31:54,914 --> 00:31:58,582
You know, you shouldn't touch
things that don't belong to you.
732
00:32:00,827 --> 00:32:02,961
You should've
stayed away from Kiley!
733
00:32:04,982 --> 00:32:06,906
After I'm done with you,
734
00:32:06,926 --> 00:32:08,759
I'm gonna find her.
735
00:32:08,910 --> 00:32:10,552
(yells) Fort Lauderdale?
736
00:32:11,931 --> 00:32:13,639
Isn't that what the bus said?
737
00:32:14,675 --> 00:32:16,324
You hear me?
738
00:32:16,343 --> 00:32:17,159
Hurry.
739
00:32:17,177 --> 00:32:19,019
-(groans)
-He's coming.
740
00:32:19,754 --> 00:32:21,846
I'm trying, kid. I'm--
741
00:32:21,923 --> 00:32:23,273
I'm trying.
742
00:32:25,002 --> 00:32:26,109
(Mouse grunts)
743
00:32:26,111 --> 00:32:27,402
MOUSE: This way.
744
00:32:31,433 --> 00:32:32,282
No.
745
00:32:33,935 --> 00:32:35,160
(groans)
746
00:32:36,863 --> 00:32:38,405
GRANT:
Damn, friend.
747
00:32:39,199 --> 00:32:41,683
How much blood you got in ya?
748
00:32:41,685 --> 00:32:44,586
Why don't you just let me
put you out of your misery?
749
00:32:46,023 --> 00:32:47,798
-What are we gonna do?
-(Marjan groans)
750
00:32:47,949 --> 00:32:49,708
I don't-- I don't know.
751
00:32:49,860 --> 00:32:51,343
I don't know.
752
00:32:57,034 --> 00:32:59,701
Alright, Grace,
we just passed mile marker 117.
753
00:32:59,720 --> 00:33:02,204
Okay, so Grant's Winnebago
should be on your right,
754
00:33:02,222 --> 00:33:03,313
just around this bend.
755
00:33:03,465 --> 00:33:05,315
Okay, we're going
around the bend.
756
00:33:05,542 --> 00:33:06,466
Definitely no Winnebago.
757
00:33:06,710 --> 00:33:09,361
What? You guys should be
right on top of it.
758
00:33:10,230 --> 00:33:11,379
JUDD:
What's that?
759
00:33:11,398 --> 00:33:13,198
It can't be a coincidence.
760
00:33:21,500 --> 00:33:23,417
Oh! Hey, y'all.
761
00:33:26,580 --> 00:33:27,820
Yeah, he's dead.
762
00:33:27,840 --> 00:33:28,913
He's got a gunshot wound.
763
00:33:29,008 --> 00:33:30,398
PAUL:
And, look,
we got drag marks
764
00:33:30,400 --> 00:33:32,234
going all the way back
to the driver's side door.
765
00:33:32,252 --> 00:33:35,161
Looks like someone
just wanted to get him
out of sight real quick.
766
00:33:35,180 --> 00:33:37,239
Uh, okay,
I'm gonna call this in.
767
00:33:37,257 --> 00:33:39,016
Guys, go back
and get us the radios.
768
00:33:39,167 --> 00:33:42,019
We're gonna split up
and find this Winnebago.
769
00:33:42,095 --> 00:33:43,478
And Marjan.
770
00:33:44,506 --> 00:33:45,397
And Marjan.
771
00:33:51,088 --> 00:33:52,011
(Marjan groans)
772
00:33:52,031 --> 00:33:53,772
I don't hear anything.
773
00:33:53,924 --> 00:33:55,032
Me either.
774
00:33:55,108 --> 00:33:56,849
Maybe he's gone.
775
00:33:56,927 --> 00:33:59,161
Okay. Okay.
776
00:34:00,781 --> 00:34:02,706
Let's go back that way.
777
00:34:02,783 --> 00:34:04,666
-(Marjan groans)
-(Mouse grunts)
778
00:34:09,548 --> 00:34:10,630
Hello, friend.
779
00:34:14,294 --> 00:34:15,969
Looks like that's it, friend.
780
00:34:20,634 --> 00:34:21,966
OWEN: Marjan!
781
00:34:22,043 --> 00:34:24,352
-(Marwani gasps)
-OWEN: Can you hear me?
782
00:34:24,955 --> 00:34:26,879
Marwani!
783
00:34:26,899 --> 00:34:28,623
(winces)
784
00:34:28,716 --> 00:34:29,641
Hey, hey, hey, hey, hey.
785
00:34:29,793 --> 00:34:31,050
Don't make a sound.
786
00:34:31,128 --> 00:34:32,811
Don't make a sound.
787
00:34:32,963 --> 00:34:33,812
Or you're dead.
788
00:34:33,888 --> 00:34:35,313
I'm dead anyway.
789
00:34:35,465 --> 00:34:37,649
Yeah? Then I'll go do
your friend out there.
790
00:34:37,801 --> 00:34:38,817
PAUL: Marjan!
791
00:34:38,819 --> 00:34:39,743
It's Paul!
792
00:34:39,820 --> 00:34:40,893
Marjan!
793
00:34:40,913 --> 00:34:42,746
Holler back!
794
00:34:42,823 --> 00:34:44,623
Marwani, where you at?
795
00:34:45,809 --> 00:34:47,584
PAUL:
Marjan, can you hear me?
796
00:34:47,661 --> 00:34:49,661
OWEN: Marjan!
797
00:34:49,813 --> 00:34:51,505
Marjan, can you hear me?
798
00:34:57,337 --> 00:34:59,654
Hey, Cap, I got
a car in the ravine.
799
00:34:59,673 --> 00:35:00,913
Looks like it was
ran off the road.
800
00:35:00,991 --> 00:35:02,006
Any sign of the bike?
801
00:35:02,101 --> 00:35:03,433
PAUL (over radio):
No. Checking the wreck.
802
00:35:03,585 --> 00:35:05,519
Hey, y'all,
I found the Winnebago.
803
00:35:21,361 --> 00:35:23,102
Her name's
on the rental agreement.
804
00:35:23,196 --> 00:35:24,955
This is Marjan's car.
805
00:35:25,106 --> 00:35:26,272
Her car?
What happened to the bike?
806
00:35:26,350 --> 00:35:29,942
Nobody's home
but Marwani was definitely here.
807
00:35:30,036 --> 00:35:31,186
OWEN (over radio):
You sure?
808
00:35:31,204 --> 00:35:32,546
Yeah, I'm pretty sure.
809
00:35:34,633 --> 00:35:36,708
OWEN: Marjan!
810
00:35:36,860 --> 00:35:38,385
Are you out there?
811
00:35:40,639 --> 00:35:41,863
Marjan! Can you hear me?
812
00:35:41,865 --> 00:35:43,865
This can end now, Grant.
813
00:35:43,867 --> 00:35:45,809
Nobody else has to get hurt.
814
00:35:45,960 --> 00:35:47,126
GRANT:
Yeah, well, doesn't sound like
815
00:35:47,146 --> 00:35:49,721
your friends are leaving
anytime soon.
816
00:35:49,797 --> 00:35:51,389
Just let her go.
817
00:35:51,466 --> 00:35:52,524
Who?
818
00:35:53,560 --> 00:35:54,693
Kiley?
819
00:35:55,562 --> 00:35:56,227
No way.
820
00:35:56,304 --> 00:35:58,488
I'm gonna find Kiley.
821
00:35:58,565 --> 00:36:00,973
And then she's gonna
beg me to take her back
822
00:36:01,051 --> 00:36:02,884
before it's done.
823
00:36:02,886 --> 00:36:04,886
(laughs) Look at you.
824
00:36:04,905 --> 00:36:06,237
You can't even stand up.
825
00:36:06,314 --> 00:36:08,147
You know you're
gonna bleed out
826
00:36:08,225 --> 00:36:10,167
before they even
find us down here.
827
00:36:11,061 --> 00:36:12,151
You know what? You're right.
828
00:36:12,245 --> 00:36:14,913
We can end this
and they won't hear a thing.
829
00:36:15,065 --> 00:36:16,590
Don't even need
to waste another bullet.
830
00:36:21,013 --> 00:36:22,237
Turn around.
831
00:36:22,330 --> 00:36:23,680
(scoffs)
Why don't you
just give me that?
832
00:36:23,831 --> 00:36:25,073
I think you learned your lesson.
833
00:36:25,091 --> 00:36:26,975
-He's lying.
-I know.
834
00:36:27,686 --> 00:36:28,977
(gunshot)
835
00:36:32,691 --> 00:36:34,916
(groans, coughs)
836
00:36:34,918 --> 00:36:37,919
(Grant groaning,
screaming)
837
00:36:37,938 --> 00:36:40,346
-You guys hear that?
-Yeah, but where the hell
is it coming from?
838
00:36:40,365 --> 00:36:42,699
-MOUSE: We have to go.
-(Grant screaming)
839
00:36:43,593 --> 00:36:44,759
(grunts)
840
00:36:44,761 --> 00:36:46,778
It's okay. He's gone.
841
00:36:46,854 --> 00:36:47,871
We did it.
842
00:36:47,948 --> 00:36:49,614
No, we didn't.
843
00:36:49,691 --> 00:36:50,690
You have to get up.
844
00:36:50,709 --> 00:36:52,417
(groaning)
845
00:36:55,863 --> 00:36:57,339
Marjan!
846
00:36:58,108 --> 00:37:00,175
Marjan, we have to go.
847
00:37:02,629 --> 00:37:04,638
I see smoke 50 yards
east of the truck.
848
00:37:08,710 --> 00:37:10,602
MOUSE:
Marjan! Marjan!
849
00:37:11,897 --> 00:37:14,981
(dramatic music playing)
850
00:37:23,133 --> 00:37:24,908
-Marwani.
-Cap?
851
00:37:24,985 --> 00:37:26,134
Let me get you out of here.
852
00:37:26,194 --> 00:37:29,079
No. Take her first.
You have to take Mouse.
853
00:37:30,156 --> 00:37:32,398
You need to go with him.
You go with him.
854
00:37:32,417 --> 00:37:34,918
-OWEN: I got you.
-Cap! You can't leave her.
855
00:37:35,069 --> 00:37:36,753
It's okay, Marjan.
856
00:37:36,904 --> 00:37:38,646
I'm gonna be okay now.
857
00:37:38,648 --> 00:37:40,006
We both are.
858
00:37:48,583 --> 00:37:52,269
♪ ♪
859
00:38:03,765 --> 00:38:05,598
(softly) Mouse?
860
00:38:05,617 --> 00:38:08,159
(serene music playing)
861
00:38:23,168 --> 00:38:26,261
(indistinct PA chatter)
862
00:38:32,126 --> 00:38:33,959
Hey, sweetheart.
Sorry to wake you.
863
00:38:33,979 --> 00:38:36,054
I come bearing cronuts.
864
00:38:36,130 --> 00:38:37,129
-Ooh!
-CARLOS: Yes.
865
00:38:37,207 --> 00:38:38,873
Are these from
that place on Fifth?
866
00:38:38,892 --> 00:38:40,041
Babe, what, what is it called?
867
00:38:40,060 --> 00:38:41,651
Twiggies.
868
00:38:41,728 --> 00:38:42,727
Which you won't be
869
00:38:42,804 --> 00:38:44,303
if you have a few of those.
870
00:38:44,323 --> 00:38:46,138
I hope no one's
on a wedding diet.
871
00:38:46,158 --> 00:38:48,049
Oh, no, not today.
I'm starving.
872
00:38:48,068 --> 00:38:49,809
You're a lifesaver. Thank you.
873
00:38:49,886 --> 00:38:51,143
-(Grace giggles)
-Um, no, no, no.
874
00:38:51,221 --> 00:38:54,331
I hear that that title
belongs to all of y'all.
875
00:38:55,892 --> 00:38:57,725
How's Marjan doing?
876
00:38:57,727 --> 00:38:59,394
Um, she's good. She's stable.
877
00:38:59,412 --> 00:39:02,672
Last we heard, they were,
um, finishing up a surgery,
878
00:39:02,899 --> 00:39:03,898
cleaning out the bullet wound.
879
00:39:03,900 --> 00:39:05,175
Good. Other than that,
she's okay?
880
00:39:05,251 --> 00:39:08,086
Yeah, she got a concussion,
881
00:39:08,162 --> 00:39:10,088
two cracked ribs,
and some smoke inhalation.
882
00:39:10,240 --> 00:39:13,091
Mm-hmm. Nothing a little
R&R won't heal, though.
883
00:39:13,167 --> 00:39:15,910
Which is the last thing
she's gonna wanna hear.
884
00:39:15,929 --> 00:39:17,336
(chuckles) Right.
885
00:39:17,356 --> 00:39:19,522
How was Izzy's recital
last night?
886
00:39:19,674 --> 00:39:21,358
Oh, magical.
887
00:39:21,434 --> 00:39:24,343
For the first 15 minutes
that she was on stage.
888
00:39:24,363 --> 00:39:26,104
Then there were
the three and a half hours
889
00:39:26,180 --> 00:39:27,772
that followed, yeah.
890
00:39:27,849 --> 00:39:28,923
Babe, we gotta make sure
891
00:39:28,942 --> 00:39:30,683
Charlie stays away
from that ballet.
892
00:39:30,760 --> 00:39:32,260
-Yeah.
-I got news for you.
893
00:39:32,262 --> 00:39:33,853
Basketball camp isn't better.
894
00:39:33,947 --> 00:39:35,279
Well, it could be
that our daughter
895
00:39:35,356 --> 00:39:37,189
just don't got
no interests at all.
896
00:39:37,209 --> 00:39:38,190
-Good luck with that.
-GRACE RYDER: Mm-hmm.
897
00:39:38,268 --> 00:39:39,767
Oh, Captain, your timing
898
00:39:39,861 --> 00:39:41,026
is impeccable as always.
899
00:39:41,104 --> 00:39:42,270
Captain.
900
00:39:42,272 --> 00:39:44,297
Who's here
for Marjan Marwani?
901
00:39:45,533 --> 00:39:46,608
Huh. So many.
902
00:39:46,626 --> 00:39:48,885
I'm Dr. Cortes,
her vascular surgeon.
903
00:39:48,962 --> 00:39:50,703
The surgery was
a complete success.
904
00:39:50,722 --> 00:39:54,132
She's awake,
but still a little groggy
from the anesthesia.
905
00:39:54,284 --> 00:39:55,466
So can we go see her?
906
00:39:55,619 --> 00:39:56,726
Yes, but not all at once.
907
00:39:56,953 --> 00:39:59,211
We only allow two visitors
at a time on this floor,
908
00:39:59,231 --> 00:40:01,731
so you'll have to go in shifts.
909
00:40:01,808 --> 00:40:03,549
I'll let you sort it out.
910
00:40:03,568 --> 00:40:05,293
-Paul, why don't
you and I go first?
-Yeah.
911
00:40:05,295 --> 00:40:07,362
Wait, hey,
why you guys first?
912
00:40:08,965 --> 00:40:10,490
Fine. Just don't take too long.
913
00:40:13,561 --> 00:40:14,494
Knock, knock.
914
00:40:15,062 --> 00:40:16,746
Hey, guys.
915
00:40:16,898 --> 00:40:18,456
Hey, girl.
916
00:40:19,142 --> 00:40:20,083
MARJAN: Hi.
917
00:40:20,234 --> 00:40:21,826
You really picked a crazy way
918
00:40:21,920 --> 00:40:23,086
to spend your vacation.
919
00:40:23,088 --> 00:40:26,648
Next time, I'm gonna fly
and skip the drama.
920
00:40:26,650 --> 00:40:29,000
Yeah, well, there's a lot
of drama in the air, too.
921
00:40:29,076 --> 00:40:30,260
Trust me.
922
00:40:30,411 --> 00:40:31,744
Ah.
923
00:40:31,763 --> 00:40:33,388
So how you feeling?
924
00:40:33,765 --> 00:40:34,722
Froggy.
925
00:40:35,934 --> 00:40:37,225
Foggy.
926
00:40:38,161 --> 00:40:39,994
It's a lot of painkillers.
927
00:40:39,996 --> 00:40:42,755
So don't hold anything
I say against me.
928
00:40:42,832 --> 00:40:44,274
Don't worry, we won't.
929
00:40:45,110 --> 00:40:47,235
Thanks for saving my ass, Cap.
930
00:40:48,171 --> 00:40:50,947
We just gave your ass a ride.
931
00:40:51,024 --> 00:40:52,449
You saved it yourself.
932
00:40:53,343 --> 00:40:55,434
So you really sold the bike?
933
00:40:55,454 --> 00:40:56,844
Come on now, Cap.
Seriously?
934
00:40:56,863 --> 00:40:59,530
I promise it was
for a good cause.
935
00:40:59,607 --> 00:41:00,623
Oh, I have no doubt.
936
00:41:00,700 --> 00:41:02,684
But you didn't get $200 more?
937
00:41:02,686 --> 00:41:03,585
Uh-huh.
938
00:41:04,779 --> 00:41:06,796
They-they told me that Grant--
939
00:41:06,873 --> 00:41:08,298
Got what he deserved.
940
00:41:09,301 --> 00:41:11,083
What about
the older gentleman
941
00:41:11,194 --> 00:41:12,952
that pulled over to help us?
942
00:41:13,029 --> 00:41:15,346
He didn't make it.
I'm sorry.
943
00:41:17,124 --> 00:41:19,267
MARJAN:
God keep him.
944
00:41:20,386 --> 00:41:22,962
Wait, there-there,
there was another car.
945
00:41:23,039 --> 00:41:25,206
The station wagon...
946
00:41:25,225 --> 00:41:27,800
it swerved and there was
a family in it, Cap.
947
00:41:27,819 --> 00:41:29,736
Mm-mm. There was no other car.
948
00:41:32,048 --> 00:41:32,805
Are you sure?
949
00:41:32,882 --> 00:41:35,049
Oh, yeah, we're-we're sure.
950
00:41:35,051 --> 00:41:37,142
This concussion is no joke.
951
00:41:37,220 --> 00:41:38,995
Yeah, you were pretty out of it
when we found you.
952
00:41:39,146 --> 00:41:41,498
You thought you were
talking to somebody.
953
00:41:42,501 --> 00:41:43,500
-Really?
-Yeah.
954
00:41:43,651 --> 00:41:45,251
Somebody named Mouse.
955
00:41:46,505 --> 00:41:47,170
No kidding.
956
00:41:47,339 --> 00:41:49,255
That mean something to you?
957
00:41:50,400 --> 00:41:51,065
Yeah.
958
00:41:51,067 --> 00:41:51,916
(footsteps approaching)
959
00:41:52,010 --> 00:41:53,234
Yeah, it does. Wow, I--
960
00:41:53,236 --> 00:41:54,177
NURSE:
These came for you.
961
00:41:54,328 --> 00:41:56,128
Is it okay if I put them
by the bed?
962
00:41:56,239 --> 00:41:58,264
MARJAN:
That'd be great, thank you.
963
00:42:00,744 --> 00:42:02,018
How fancy.
964
00:42:02,095 --> 00:42:03,436
Who are they from?
965
00:42:09,252 --> 00:42:11,194
-Marjan?
-GIRL: Mom.
966
00:42:11,530 --> 00:42:13,087
Dad.
967
00:42:13,106 --> 00:42:14,179
We were so worried.
968
00:42:14,199 --> 00:42:16,849
Joey... and his parents,
969
00:42:16,926 --> 00:42:18,493
I couldn't save them.
970
00:42:19,279 --> 00:42:22,855
I tried, but nobody came.
971
00:42:22,932 --> 00:42:24,098
I know.
972
00:42:24,117 --> 00:42:25,875
My baby, I know.
973
00:42:26,027 --> 00:42:28,603
But you survived.
974
00:42:28,696 --> 00:42:30,338
I didn't think I would.
975
00:42:31,107 --> 00:42:32,715
I never felt so alone.
976
00:42:32,867 --> 00:42:35,777
Always remember...
977
00:42:35,779 --> 00:42:37,461
no matter what happens,
978
00:42:37,614 --> 00:42:41,391
with Allah,
you're never alone.
979
00:42:41,893 --> 00:42:43,393
Understand?
980
00:42:44,045 --> 00:42:45,728
Yes, Mom.
981
00:42:45,805 --> 00:42:48,231
We love you so much, Marjan.
982
00:42:50,235 --> 00:42:52,569
Our sweet little mouse.
983
00:42:52,720 --> 00:42:55,238
♪♪
984
00:43:37,115 --> 00:43:39,991
Captioned by Point.360
68596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.