Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,672 --> 00:00:06,171
Bobby?
2
00:00:07,174 --> 00:00:09,416
Bobby, open up.
3
00:00:09,441 --> 00:00:11,636
He ever gone MIA like this before?
4
00:00:11,661 --> 00:00:12,718
No.
5
00:00:12,743 --> 00:00:14,565
Honestly, I-I don't know much
about his story
6
00:00:14,590 --> 00:00:17,758
before he took over the house,
just that he, uh...
7
00:00:17,783 --> 00:00:20,484
- he's in recovery.
- Hey, wait, wait, wait.
8
00:00:21,667 --> 00:00:23,718
Hear that?
9
00:00:27,194 --> 00:00:29,253
Bobby?
10
00:00:51,034 --> 00:00:52,760
Help.
11
00:01:03,009 --> 00:01:05,432
God, grant me the serenity to accept
12
00:01:05,457 --> 00:01:07,474
the things I cannot change...
13
00:01:07,626 --> 00:01:10,294
...the courage to
change the things I can,
14
00:01:10,312 --> 00:01:13,146
and the wisdom to know the difference.
15
00:01:13,299 --> 00:01:14,981
That's it for today.
16
00:01:15,076 --> 00:01:18,969
But remember, whether it's been
24 hours since your last drink,
17
00:01:19,062 --> 00:01:20,746
or 24 years...
18
00:01:20,973 --> 00:01:22,748
we've all found the courage to be here.
19
00:01:22,975 --> 00:01:26,293
And hope to see you again soon.
20
00:01:28,981 --> 00:01:31,815
Nice to see you, brother.
21
00:01:31,834 --> 00:01:32,907
See you next week.
22
00:01:33,001 --> 00:01:36,261
- Hi.
- Hi. Good to see you, too.
23
00:01:39,767 --> 00:01:41,508
You've been here before.
24
00:01:41,602 --> 00:01:43,977
Nope.
25
00:01:45,664 --> 00:01:47,347
I've been there myself.
26
00:01:47,499 --> 00:01:49,090
In that foxhole.
27
00:01:49,184 --> 00:01:51,110
Hiding out in the back row,
28
00:01:51,135 --> 00:01:52,755
the thousand-yard stare.
29
00:01:52,780 --> 00:01:56,448
Guarded. Hiding from undue shame.
30
00:01:56,675 --> 00:02:00,160
I have been on that same battlefield.
31
00:02:02,115 --> 00:02:04,282
But I don't take you
for a fellow Marine.
32
00:02:04,307 --> 00:02:08,050
Maybe a... cop.
33
00:02:08,370 --> 00:02:10,712
Firefighter.
34
00:02:11,807 --> 00:02:14,492
I'm right only a third of the time.
35
00:02:16,252 --> 00:02:18,085
I know those crossed arms
are supposed to be a sign
36
00:02:18,110 --> 00:02:19,843
that you don't want company.
37
00:02:21,403 --> 00:02:23,920
Sorry to tell you, for me,
38
00:02:24,370 --> 00:02:28,647
it's a signal,
that someone needs support.
39
00:02:30,818 --> 00:02:33,134
You might not think so right now.
40
00:02:33,154 --> 00:02:36,655
But you made it a point
to come here today.
41
00:02:38,325 --> 00:02:40,492
Some coworkers brought me in.
42
00:02:40,517 --> 00:02:42,608
You drinking at work?
43
00:02:42,905 --> 00:02:46,331
- It happens.
- Not to me.
44
00:02:47,501 --> 00:02:49,409
I know this isn't your regular meeting,
45
00:02:49,561 --> 00:02:52,379
but do you have a regular
someone to talk to?
46
00:02:53,899 --> 00:02:57,584
I did back in Minnesota,
but not since I moved here.
47
00:02:57,736 --> 00:02:59,920
Mostly I just go to church.
48
00:03:00,072 --> 00:03:02,664
I'm all for talking to the man upstairs.
49
00:03:02,832 --> 00:03:04,349
But sometimes...
50
00:03:04,535 --> 00:03:07,019
you need someone who can talk back.
51
00:03:11,491 --> 00:03:14,392
I've been feeling a little lost.
52
00:03:16,255 --> 00:03:20,115
Then let's help you find your way back.
53
00:03:26,992 --> 00:03:30,477
You think that somebody
did this on purpose?
54
00:03:32,362 --> 00:03:36,215
- Good morning.
- Good morning.
55
00:03:36,366 --> 00:03:37,883
Mm.
56
00:03:38,110 --> 00:03:39,943
Looks like you've been up awhile.
57
00:03:39,962 --> 00:03:41,869
Oh.
58
00:03:41,964 --> 00:03:43,871
Yep. Wendall's son called.
59
00:03:43,891 --> 00:03:47,284
Medical examiner finally got
the toxicology results back.
60
00:03:47,302 --> 00:03:51,063
And the official finding is that
Wendall died of a drug overdose.
61
00:03:51,088 --> 00:03:54,060
And since he didn't die
on the premises of the rehab facility...
62
00:03:54,085 --> 00:03:57,862
They're closing the
investigation into Winding Path?
63
00:03:57,887 --> 00:03:59,463
- Yeah.
- Aww.
64
00:03:59,481 --> 00:04:02,557
It's not like any of this is a surprise.
65
00:04:02,651 --> 00:04:04,968
There's been dozens of
investigations into that place,
66
00:04:05,061 --> 00:04:07,971
nothing ever sticks.
67
00:04:08,064 --> 00:04:09,806
I'm sorry, baby.
68
00:04:09,825 --> 00:04:13,994
Four months of searching
and this is all we've come up with.
69
00:04:14,146 --> 00:04:15,645
It's not all.
70
00:04:15,814 --> 00:04:18,239
I was thinking about that girl
that you and May met,
71
00:04:18,259 --> 00:04:20,575
- at Winding Path.
- Tamara.
72
00:04:20,669 --> 00:04:21,760
Yeah.
73
00:04:21,987 --> 00:04:23,820
Maybe it's time to try
talking to her again.
74
00:04:23,913 --> 00:04:27,173
You did say that May thought she
was making progress with her.
75
00:04:27,198 --> 00:04:29,131
Until the conversation
turned to Wendall.
76
00:04:29,156 --> 00:04:32,437
And then Tamara shut her down
and cut off all communication.
77
00:04:32,606 --> 00:04:33,921
With May.
78
00:04:33,999 --> 00:04:35,515
I'm thinking she might talk to me.
79
00:04:35,609 --> 00:04:37,902
We're both in recovery.
We both knew Wendall.
80
00:04:37,927 --> 00:04:39,786
Could be an opening.
81
00:04:41,006 --> 00:04:44,541
Athena, I need to talk to her.
82
00:04:44,543 --> 00:04:48,287
There might be a way.
83
00:05:05,864 --> 00:05:07,789
Hi. Tamara?
84
00:05:07,883 --> 00:05:10,050
Yeah, uh, do I know you?
85
00:05:10,144 --> 00:05:11,568
I'm May's stepdad.
86
00:05:11,570 --> 00:05:13,703
I think she told you about me?
87
00:05:13,797 --> 00:05:15,205
Ambushing people in flower shops.
88
00:05:15,223 --> 00:05:16,540
Is that the family trait?
89
00:05:16,633 --> 00:05:18,236
I didn't know how else
to get ahold of you.
90
00:05:18,261 --> 00:05:19,853
May said you stopped
returning her calls.
91
00:05:19,878 --> 00:05:21,912
Usually a sign that someone
doesn't want to talk to you.
92
00:05:21,937 --> 00:05:25,025
Okay, listen, I'm sorry for just
showing up here like this,
93
00:05:25,050 --> 00:05:26,641
but Wendall was a really good friend.
94
00:05:26,735 --> 00:05:29,578
And he pulled me out of more
than a few dark places.
95
00:05:30,647 --> 00:05:32,313
I think you knew him, too.
96
00:05:32,333 --> 00:05:35,559
If you knew him like I did,
you know he was a good man.
97
00:05:35,577 --> 00:05:38,895
And he did not deserve to die alone
in an abandoned lot like that.
98
00:05:38,988 --> 00:05:41,414
No matter what was going on with him.
99
00:05:41,567 --> 00:05:43,324
He didn't die there.
100
00:05:43,344 --> 00:05:45,418
What?
101
00:05:45,443 --> 00:05:48,159
He didn't die there.
102
00:05:48,323 --> 00:05:49,856
Okay.
103
00:05:51,000 --> 00:05:54,168
Listen, Tamara, he came to see me
104
00:05:54,188 --> 00:05:56,867
a couple days before he died,
and I could tell something was off,
105
00:05:56,892 --> 00:05:58,725
but I couldn't tell what,
and I didn't push.
106
00:05:58,750 --> 00:06:00,506
Now, Wendall, you know,
he-he would've pushed.
107
00:06:00,531 --> 00:06:02,504
He wouldn't have given up
until I let him in.
108
00:06:02,529 --> 00:06:05,197
I let him in, too.
109
00:06:07,701 --> 00:06:09,863
And then I pulled him down with me.
110
00:06:09,888 --> 00:06:11,982
Pulled him down? What do you mean?
111
00:06:12,007 --> 00:06:13,982
Is this after you met him
at Winding Path?
112
00:06:14,007 --> 00:06:16,433
No. We met before that.
113
00:06:16,451 --> 00:06:18,284
Wendall was never a patient there.
114
00:06:18,379 --> 00:06:20,528
He only checked himself in to help me.
115
00:06:20,547 --> 00:06:21,863
To help all of us.
116
00:06:21,888 --> 00:06:23,760
He knew something was wrong
with that place.
117
00:06:23,785 --> 00:06:24,801
And he was gonna prove it.
118
00:06:24,826 --> 00:06:26,109
Prove it how?
119
00:06:26,111 --> 00:06:27,702
You have to let this go.
120
00:06:27,796 --> 00:06:30,138
Or you'll end up like Wendall.
121
00:06:34,936 --> 00:06:39,433
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
122
00:06:39,458 --> 00:06:42,475
Hey, you do remember
that I-I live alone, right?
123
00:06:42,682 --> 00:06:44,198
But you're supposed to be taking it easy
124
00:06:44,223 --> 00:06:45,889
and letting your body heal,
so I thought I would save you
125
00:06:45,914 --> 00:06:47,477
a few trips to the grocery store.
126
00:06:47,502 --> 00:06:48,610
For the next six months?
127
00:06:48,634 --> 00:06:50,420
For however long it takes you
to recover.
128
00:06:50,445 --> 00:06:52,036
Maddie, I'm fine.
129
00:06:52,061 --> 00:06:54,579
Buck. You died.
130
00:06:54,731 --> 00:06:58,336
Okay? And not almost, you actually died.
131
00:06:58,361 --> 00:07:01,121
We don't know the long-term
repercussions of that.
132
00:07:01,146 --> 00:07:02,646
Well, it was only for three minutes.
133
00:07:02,664 --> 00:07:05,588
Come on. If I can't
make a joke about dying,
134
00:07:05,613 --> 00:07:07,388
what's the point in living?
135
00:07:09,367 --> 00:07:11,748
Okay, uh, hey, don't you
have a shift today?
136
00:07:11,773 --> 00:07:13,108
Are you trying to get rid of me?
137
00:07:13,133 --> 00:07:14,708
No, I'm just turning the tables.
138
00:07:14,726 --> 00:07:16,937
You know, I'm starting
to worry about you
139
00:07:16,962 --> 00:07:19,280
because you have a job,
you have a new house,
140
00:07:19,298 --> 00:07:20,875
you have a little girl that
needs taking care of.
141
00:07:20,900 --> 00:07:23,460
You shouldn't be running
over here all the time.
142
00:07:23,485 --> 00:07:24,859
I don't mind.
143
00:07:24,884 --> 00:07:26,868
Well, I can tell that you don't mind,
144
00:07:26,893 --> 00:07:30,061
but I promise you I can take
care of myself, okay?
145
00:07:30,086 --> 00:07:34,088
My fingers are not broken,
I can order my own food.
146
00:07:34,388 --> 00:07:38,148
Although, I will admit that pot
roast does smell pretty good.
147
00:07:38,173 --> 00:07:40,339
It'll be ready in two hours,
you can have it for lunch.
148
00:07:40,364 --> 00:07:42,848
Well, maybe I'll take a nap until then.
149
00:07:42,988 --> 00:07:46,123
Fine, I'm going to work now.
150
00:07:48,134 --> 00:07:51,469
Uh, listen, hey, um... thank you, okay?
151
00:07:51,494 --> 00:07:53,492
I do appreciate what you're doing,
152
00:07:53,517 --> 00:07:55,545
it's just I don't need you
to fuss over me.
153
00:07:55,570 --> 00:07:59,146
I'm just glad that you're
still here to fuss over.
154
00:07:59,171 --> 00:08:00,763
Yeah, me, too.
155
00:08:00,788 --> 00:08:03,640
And then she just ran off.
156
00:08:03,665 --> 00:08:04,922
That girl was so scared.
157
00:08:04,947 --> 00:08:06,763
Yeah, with good reason.
158
00:08:07,105 --> 00:08:08,938
Maybe that's why
they gave her a job there.
159
00:08:09,089 --> 00:08:12,015
Keep tabs on her,
make sure she doesn't talk.
160
00:08:12,040 --> 00:08:13,091
Hmm.
161
00:08:13,111 --> 00:08:15,427
She said Wendall was going to prove
162
00:08:15,452 --> 00:08:17,135
that something was wrong
at Winding Path.
163
00:08:17,506 --> 00:08:18,930
That's why he checked himself in.
164
00:08:18,950 --> 00:08:21,342
I guess he wanted to see for
himself what was going on there.
165
00:08:21,367 --> 00:08:23,367
Yeah, maybe to collect evidence.
166
00:08:23,604 --> 00:08:25,704
What kind of evidence?
167
00:08:26,804 --> 00:08:28,826
Sounds like an undercover sting.
168
00:08:28,851 --> 00:08:32,202
You know, send someone in
posed as a criminal,
169
00:08:32,227 --> 00:08:35,394
to bear witness to
the commission of a crime.
170
00:08:35,419 --> 00:08:36,626
Well, that would be a police operation.
171
00:08:36,651 --> 00:08:38,867
As far as we know, Wendall
wasn't working with the authorities.
172
00:08:38,892 --> 00:08:41,355
Oh, you don't have to be police
to go undercover, Bobby.
173
00:08:41,380 --> 00:08:45,382
Journalists, filmmakers,
even private citizens nowadays.
174
00:08:45,407 --> 00:08:46,849
Right. All you need is a camera.
175
00:08:50,866 --> 00:08:51,973
Here.
176
00:08:51,998 --> 00:08:55,131
A $300 purchase to
an electronics website.
177
00:08:55,156 --> 00:08:56,921
Same week he died.
178
00:08:56,946 --> 00:09:00,260
Okay, even if Wendall installed
the camera, that was months ago.
179
00:09:00,285 --> 00:09:03,210
What do you think the chances
are any recordings still exist?
180
00:09:03,235 --> 00:09:05,386
Not sure. But...
181
00:09:05,446 --> 00:09:08,722
I do know some people who
might be able to tell me.
182
00:09:08,747 --> 00:09:11,081
I'm gonna take this down to the station
183
00:09:11,106 --> 00:09:12,539
and ask the techs.
184
00:09:14,355 --> 00:09:15,687
Hey. Thank you.
185
00:09:15,712 --> 00:09:17,702
I don't know if I ever slowed
down enough to tell you
186
00:09:17,727 --> 00:09:19,635
how much I appreciate
you doing this with me.
187
00:09:19,660 --> 00:09:22,327
You know, Wendall wasn't
your sponsor and...
188
00:09:22,346 --> 00:09:25,347
Look, I know how important
he was to you.
189
00:09:25,574 --> 00:09:26,907
And to this family.
190
00:09:26,926 --> 00:09:30,644
You're not the only one who misses him.
191
00:10:01,973 --> 00:10:03,881
Sorry. Did I wake you?
192
00:10:04,296 --> 00:10:06,296
Uh, it's okay.
193
00:10:06,449 --> 00:10:09,132
Thought I'd swing by
and see how you're doing.
194
00:10:09,285 --> 00:10:10,935
Make sure you're not climbing the walls.
195
00:10:11,011 --> 00:10:13,136
Nope, just-just the stairs.
196
00:10:14,806 --> 00:10:16,655
Something smells good.
197
00:10:16,781 --> 00:10:18,289
Is that pot roast?
198
00:10:18,314 --> 00:10:20,481
It is. Uh, come on in.
199
00:10:20,646 --> 00:10:22,363
You're just in time for lunch.
200
00:10:27,728 --> 00:10:29,683
Your sister makes a good pot roast.
201
00:10:29,708 --> 00:10:32,225
Uh, yeah. It's kind of her go-to meal.
202
00:10:35,832 --> 00:10:37,955
Karen makes it in a Crock-Pot.
203
00:10:37,980 --> 00:10:40,330
We, uh, we never had one
of those growing up.
204
00:10:40,407 --> 00:10:42,666
My father always said it was a fad.
205
00:10:42,691 --> 00:10:44,795
He might've been thinking
of a fondue pot.
206
00:10:44,820 --> 00:10:47,321
Though those do keep coming back.
207
00:10:47,414 --> 00:10:49,080
Every ten years, like clockwork.
208
00:10:49,174 --> 00:10:51,416
I think someone gave me one
of those when I moved in here.
209
00:10:51,510 --> 00:10:54,177
In fact, uh, I think it was you.
210
00:10:54,272 --> 00:10:56,997
Karen and I got four
when we got married.
211
00:10:57,016 --> 00:10:59,109
I'm still trying to
get rid of the last two.
212
00:10:59,134 --> 00:11:02,109
Re-gifting is my love language.
213
00:11:02,134 --> 00:11:04,468
Uh, hey, so did I pass?
214
00:11:05,007 --> 00:11:07,524
The Dr. Wilson follow-up exam.
215
00:11:07,618 --> 00:11:10,360
Or do you need to check my pulse
while you're here?
216
00:11:10,513 --> 00:11:13,080
Oh, you know what? I should.
217
00:11:14,016 --> 00:11:16,625
Okay. Uh, ow. What was that for?
218
00:11:16,650 --> 00:11:18,329
Ungratefulness.
219
00:11:18,354 --> 00:11:22,372
So what'd your cardiologist
say that's gotten you so cranky?
220
00:11:22,466 --> 00:11:24,949
Um, nothing.
221
00:11:25,044 --> 00:11:28,362
No, she just keeps on ordering
tests and doing scans.
222
00:11:28,380 --> 00:11:32,049
I had to wear this Holter
monitor device for two days.
223
00:11:32,074 --> 00:11:34,756
And I couldn't use my cell phone
or microwave.
224
00:11:34,781 --> 00:11:38,125
But I just keep on waiting
for her to tell me I'm okay.
225
00:11:38,150 --> 00:11:39,827
Or that I'm not okay.
226
00:11:39,852 --> 00:11:43,020
Just something.
Instead, it's just more tests.
227
00:11:43,045 --> 00:11:44,895
You think it's gonna be bad news?
228
00:11:45,047 --> 00:11:47,323
That's the thing. I-I don't know.
229
00:11:47,474 --> 00:11:50,067
I mean, I really do, uh, I feel fine.
230
00:11:50,219 --> 00:11:51,735
But?
231
00:11:51,887 --> 00:11:54,555
But I also felt pretty good
232
00:11:54,557 --> 00:11:57,333
right before I got struck by lightning.
233
00:12:07,053 --> 00:12:09,202
You're mistaking a mistake, Bobby.
234
00:12:09,227 --> 00:12:11,654
You're the one who told me
to get back out there again.
235
00:12:11,679 --> 00:12:13,050
I thought you'd be happy.
236
00:12:13,075 --> 00:12:14,758
I actually thought you'd try to
take credit for the whole thing.
237
00:12:14,783 --> 00:12:17,571
I told you to get out and date,
maybe some nice dinners,
238
00:12:17,596 --> 00:12:18,762
a couple of movies,
239
00:12:18,856 --> 00:12:21,840
maybe some sexy fun times
between the sheets.
240
00:12:21,934 --> 00:12:24,434
Don't worry, all that's
definitely happening.
241
00:12:24,528 --> 00:12:27,178
I wanted you to rejoin
the world and live.
242
00:12:27,198 --> 00:12:29,439
But asking this woman to marry you?
243
00:12:29,464 --> 00:12:31,902
You haven't even been together a year.
That's impulsive.
244
00:12:31,927 --> 00:12:34,778
And acting impulsively is
dangerous for people like us.
245
00:12:34,872 --> 00:12:37,781
But you need to meet her,
it's how she makes me feel.
246
00:12:37,806 --> 00:12:39,167
Like you're flying high?
247
00:12:39,192 --> 00:12:41,168
Like I'm standing on solid ground.
248
00:12:41,937 --> 00:12:44,362
After years of having...
249
00:12:44,382 --> 00:12:45,856
nothing to hold on to,
250
00:12:45,881 --> 00:12:48,038
no way to keep myself
from spinning out of control,
251
00:12:48,063 --> 00:12:49,487
I found her and...
252
00:12:50,446 --> 00:12:52,721
...with that, maybe a piece
of myself again.
253
00:12:54,392 --> 00:12:57,893
Just do us both a favor
and slow down a little.
254
00:12:58,120 --> 00:13:01,146
At least promise
it'll be a long engagement.
255
00:13:04,408 --> 00:13:05,861
So no luck tracking down the purchase?
256
00:13:05,886 --> 00:13:07,460
Not yet.
257
00:13:07,485 --> 00:13:10,135
I've been trying to get ahold
of whoever runs the website,
258
00:13:10,160 --> 00:13:11,458
but it's a phone tree labyrinth.
259
00:13:11,483 --> 00:13:14,410
The tech guys did mention
something interesting, though.
260
00:13:14,561 --> 00:13:18,155
When Wendall's body was found,
he didn't have a camera on him.
261
00:13:18,451 --> 00:13:19,950
Yeah, the fire...
262
00:13:19,975 --> 00:13:21,399
They say there
should have been something.
263
00:13:21,424 --> 00:13:23,690
Melted plastic. A piece of circuitry.
264
00:13:23,715 --> 00:13:26,232
Which means maybe it wasn't
a camera that you wear.
265
00:13:26,257 --> 00:13:28,253
It could've been a camera
that you leave behind.
266
00:13:28,278 --> 00:13:30,484
You think a camera
could still be at Winding Path?
267
00:13:30,502 --> 00:13:32,002
Maybe. If it's small enough,
268
00:13:32,027 --> 00:13:34,285
or something that could
be disguised as something else,
269
00:13:34,581 --> 00:13:37,324
they might not even know it was there.
270
00:13:37,417 --> 00:13:39,042
Uh, listen, I got to go.
271
00:13:39,194 --> 00:13:40,661
I'll call you as soon as I know more.
272
00:13:40,679 --> 00:13:43,680
- Love you.
- Love you, too.
273
00:13:47,153 --> 00:13:48,168
Connor.
274
00:13:48,170 --> 00:13:51,688
Hey, uh... did my sister call you?
275
00:13:51,713 --> 00:13:53,421
- Was she supposed to?
- No.
276
00:13:53,446 --> 00:13:56,262
Uh, come on in.
277
00:13:56,287 --> 00:13:58,120
Can I get you a drink or anything?
278
00:13:58,271 --> 00:13:59,788
Yes, please.
279
00:14:00,015 --> 00:14:02,349
I just wanted to check
on you, though, man.
280
00:14:02,367 --> 00:14:04,153
I brought some brownies.
281
00:14:04,178 --> 00:14:05,754
Un, not the special kind of brownies
282
00:14:05,779 --> 00:14:08,560
- Kyle's mom used to make?
- No.
283
00:14:08,585 --> 00:14:11,351
I still don't understand
the point of a fiber brownie.
284
00:14:11,376 --> 00:14:12,968
Right, uh...
285
00:14:13,119 --> 00:14:15,453
Hey, man, so how is everything?
How-How's Cameron doing?
286
00:14:15,547 --> 00:14:18,699
Uh, she's great, actually.
287
00:14:18,717 --> 00:14:20,884
You know, I thought pregnancy
was gonna be more like
288
00:14:21,036 --> 00:14:22,552
naps and morning sickness,
289
00:14:22,577 --> 00:14:24,207
but the woman's got
more energy than ever.
290
00:14:24,232 --> 00:14:26,366
That's great, right? Must be exciting.
291
00:14:26,391 --> 00:14:29,059
Yeah. Yeah, I think so.
292
00:14:30,914 --> 00:14:34,731
You hope for something for so long
and then when it finally happens...
293
00:14:34,883 --> 00:14:36,233
it doesn't quite feel real.
294
00:14:37,554 --> 00:14:41,479
Well, uh, it's gonna feel
pretty real pretty soon.
295
00:14:41,499 --> 00:14:44,166
Yeah, yeah, it's gonna be great.
296
00:14:45,728 --> 00:14:48,319
Um, but what about you, though, man?
I tried calling.
297
00:14:48,339 --> 00:14:51,748
Uh, yeah, I was-I was living
in a cell-free zone.
298
00:14:51,773 --> 00:14:53,796
But no, I-I'm good, I got no complaints.
299
00:14:53,821 --> 00:14:55,821
Just waiting for the doctor to give me
300
00:14:55,846 --> 00:14:57,664
the all-clear to resume my life.
301
00:14:57,689 --> 00:14:59,975
All the rest and relaxation
starting to get to you, huh?
302
00:15:01,375 --> 00:15:04,238
You know, there's been less of
that than you might think.
303
00:15:04,263 --> 00:15:05,779
Uh, give me one second.
304
00:15:09,405 --> 00:15:10,846
I brought Sudoku.
305
00:15:10,927 --> 00:15:12,361
Hi, Josh.
306
00:15:13,605 --> 00:15:14,846
Oh, sorry.
307
00:15:14,865 --> 00:15:16,900
- Did I get my time wrong?
- I don't know.
308
00:15:16,925 --> 00:15:19,183
What time did Maddie
tell you to be here?
309
00:15:19,203 --> 00:15:21,578
Uh...
310
00:15:22,598 --> 00:15:23,705
Okay.
311
00:15:25,117 --> 00:15:27,951
I promise that
you didn't ruin anything, Josh.
312
00:15:28,045 --> 00:15:30,120
He was on to me
way before you showed up.
313
00:15:30,272 --> 00:15:31,713
But thanks for checking in on him.
314
00:15:31,865 --> 00:15:34,291
Okay. I'll see you tomorrow.
315
00:15:34,385 --> 00:15:36,126
- Hey.
- Hi.
316
00:15:36,220 --> 00:15:40,389
Let me guess. Operation Buck
Up Buttercup has been blown?
317
00:15:40,540 --> 00:15:43,541
He was suspicious of the pot roast,
but he figured it out by Sudoku.
318
00:15:43,619 --> 00:15:46,636
Because, as much as I like
making fun of your brother,
319
00:15:46,661 --> 00:15:47,850
he's not an actual idiot.
320
00:15:47,875 --> 00:15:50,214
Which is good news.
Because I know you're worried about him
321
00:15:50,239 --> 00:15:51,762
doing too much, too fast,
322
00:15:51,787 --> 00:15:53,620
but I think he's taking
his recovery seriously.
323
00:15:53,645 --> 00:15:55,979
I really hope so.
324
00:15:56,148 --> 00:15:59,241
What is this?
325
00:15:59,392 --> 00:16:00,943
That is a fondue set.
326
00:16:00,968 --> 00:16:03,297
Hen dropped it off.
No, I don't know why.
327
00:16:03,322 --> 00:16:05,498
Is that Buck?
328
00:16:05,523 --> 00:16:06,708
Julie Rosen.
329
00:16:06,733 --> 00:16:08,975
She and some of the guys were
supposed to bring him dinner.
330
00:16:08,994 --> 00:16:10,977
He was not home, but he left a note:
331
00:16:11,071 --> 00:16:12,829
"Tell Maddie I went out."
332
00:16:12,923 --> 00:16:15,573
Uh-oh. He's gone on the lam.
333
00:16:17,169 --> 00:16:18,760
Hey.
334
00:16:18,837 --> 00:16:21,847
Please don't ask me how I am.
335
00:16:24,250 --> 00:16:25,684
Okay.
336
00:16:26,961 --> 00:16:30,254
- Want a beer?
- Eh, probably more than one.
337
00:16:30,349 --> 00:16:33,275
Guess all that company
must've wore you out.
338
00:16:36,614 --> 00:16:38,780
All right.
339
00:16:47,273 --> 00:16:48,582
Cheers.
340
00:17:06,292 --> 00:17:07,458
Hello?
341
00:17:07,552 --> 00:17:09,703
Hi.
342
00:17:09,721 --> 00:17:11,554
Tamara, is that you?
343
00:17:11,631 --> 00:17:12,873
Are you high?
344
00:17:12,891 --> 00:17:14,311
Please don't be mad at me.
345
00:17:14,336 --> 00:17:17,521
I feel like everyone's always mad at me.
346
00:17:17,546 --> 00:17:19,896
I am not mad at you.
347
00:17:20,048 --> 00:17:22,232
You seem really nice.
348
00:17:22,384 --> 00:17:25,309
Wendall was really nice, too.
349
00:17:25,329 --> 00:17:27,329
Maybe that's why you guys were friends.
350
00:17:27,556 --> 00:17:30,148
I don't have any friends.
351
00:17:30,167 --> 00:17:31,958
Wendall tried...
352
00:17:33,153 --> 00:17:34,744
...but he's dead now.
353
00:17:34,897 --> 00:17:37,063
Maybe I can be your friend.
354
00:17:37,082 --> 00:17:39,824
Carrie and Trey wouldn't like that.
355
00:17:39,902 --> 00:17:43,920
They say I'm only safe
under their supervision.
356
00:17:43,945 --> 00:17:45,215
Well, I don't think that's true.
357
00:17:45,240 --> 00:17:46,406
Why don't I come and get you?
358
00:17:46,425 --> 00:17:48,850
- You'd do that?
- Yeah.
359
00:17:51,171 --> 00:17:52,762
That's... really nice.
360
00:17:52,898 --> 00:17:56,650
You seem really nice.
361
00:17:59,140 --> 00:18:01,388
But I think it's too late for that.
362
00:18:01,413 --> 00:18:02,428
No, no.
363
00:18:02,453 --> 00:18:04,584
I just wanted to say...
364
00:18:04,609 --> 00:18:08,595
I'm really sorry about Wendall.
365
00:18:08,613 --> 00:18:10,521
I wish I could say that to him.
366
00:18:10,615 --> 00:18:12,265
- Uh...
- I...
367
00:18:12,284 --> 00:18:14,117
Maybe I can soon.
368
00:18:14,142 --> 00:18:15,255
Tamara?
369
00:18:15,280 --> 00:18:16,671
I'm so tired.
370
00:18:16,696 --> 00:18:18,121
Tamara?
371
00:18:18,215 --> 00:18:20,106
Tamara.
372
00:18:20,125 --> 00:18:24,869
And I'm tired now. So tired.
373
00:18:32,229 --> 00:18:35,397
You've reached
Athena Grant. Leave a message.
374
00:18:35,750 --> 00:18:39,099
Athena, Tamara just called me.
Sounded like she's in really bad shape.
375
00:18:39,124 --> 00:18:41,947
I feel like I got to go check on her.
Give me a call when you get this.
376
00:18:57,570 --> 00:19:00,756
How did I pass out so fast?
377
00:19:00,907 --> 00:19:04,459
You fell asleep before I got the
beers out of the refrigerator.
378
00:19:04,484 --> 00:19:08,131
- Sorry.
- Nah, no worries. Still want that beer?
379
00:19:08,156 --> 00:19:10,490
Uh... Maybe some water.
380
00:19:10,636 --> 00:19:12,895
Agua on the way.
381
00:19:20,631 --> 00:19:22,140
Thank you.
382
00:19:22,165 --> 00:19:23,514
There you go, sir.
383
00:19:23,516 --> 00:19:26,483
I mean, it-it's fine if you
want to have a beer.
384
00:19:26,503 --> 00:19:29,086
I already did. Both of them.
385
00:19:30,070 --> 00:19:31,704
Right.
386
00:19:38,515 --> 00:19:41,474
Hey, what do you remember
about getting shot?
387
00:19:42,744 --> 00:19:44,410
There was a searing pain.
388
00:19:44,428 --> 00:19:46,595
It felt like I got hit by a bus.
389
00:19:46,748 --> 00:19:48,097
And I was still standing.
390
00:19:48,249 --> 00:19:50,024
I remember falling.
391
00:19:50,175 --> 00:19:53,444
And everything got dark.
392
00:19:54,663 --> 00:19:57,072
And I thought, this is it.
393
00:19:57,516 --> 00:20:00,243
This is the last moment of my life.
394
00:20:01,112 --> 00:20:03,854
Then I woke up in the hospital.
395
00:20:03,873 --> 00:20:07,024
And that was it?
396
00:20:07,043 --> 00:20:08,543
That was it.
397
00:20:08,568 --> 00:20:11,253
No bright white lights,
no trippy mind puzzles, just...
398
00:20:11,278 --> 00:20:12,536
thought I was dead and...
399
00:20:12,940 --> 00:20:15,299
then I wasn't.
400
00:20:16,869 --> 00:20:19,720
So now am I allowed to ask how you are?
401
00:20:23,426 --> 00:20:25,243
Uh...
402
00:20:25,268 --> 00:20:28,028
Honestly, Eddie, I...
403
00:20:28,203 --> 00:20:30,554
I don't know.
404
00:20:32,143 --> 00:20:33,809
You died, Buck.
405
00:20:33,978 --> 00:20:37,980
You're gonna feel a lot
of different ways about that.
406
00:20:38,132 --> 00:20:40,299
Sometimes all at the same time.
407
00:20:40,318 --> 00:20:43,995
I found the best way
to process it is to...
408
00:20:45,855 --> 00:20:48,272
...allow yourself to feel it.
409
00:20:50,587 --> 00:20:54,404
Yeah, but you... You do
eventually, right? You...
410
00:20:54,498 --> 00:20:55,815
You process it.
411
00:20:55,833 --> 00:20:58,759
Every day you open your eyes
in the morning,
412
00:20:58,836 --> 00:21:02,597
you feel a little less surprised
the world is still there.
413
00:21:26,920 --> 00:21:28,770
I know you.
414
00:21:28,795 --> 00:21:30,052
I'm looking for Tamara.
415
00:21:30,077 --> 00:21:31,828
I told you before,
we don't give out information...
416
00:21:31,853 --> 00:21:33,686
I know, patient confidentiality.
417
00:21:33,704 --> 00:21:35,688
But she called me from here
and asked me to pick her up.
418
00:21:35,706 --> 00:21:38,507
Who called you?
419
00:21:39,504 --> 00:21:40,632
Tamara.
420
00:21:40,657 --> 00:21:42,080
Well, she's a very troubled girl.
421
00:21:42,105 --> 00:21:44,023
- You can save it. Where is she?
- Not here.
422
00:21:44,048 --> 00:21:45,381
Whatever you said
must've really scared her.
423
00:21:45,406 --> 00:21:47,090
- Tamara!
- Is that how you like
424
00:21:47,115 --> 00:21:49,633
to spend your time?
Terrorizing young women?
425
00:21:51,547 --> 00:21:54,290
Hey. This is private property.
I'm gonna ask you to leave.
426
00:21:54,315 --> 00:21:55,445
Hey.
427
00:21:55,470 --> 00:21:56,576
Leave!
428
00:21:56,601 --> 00:21:57,703
Trey!
429
00:21:57,728 --> 00:21:58,969
I'm calling 911.
430
00:21:58,988 --> 00:22:01,322
Yeah. Ask them to send someone
to arrest you.
431
00:22:01,347 --> 00:22:03,687
- I'd like to report an intruder.
- Tamara!
432
00:22:03,712 --> 00:22:06,109
And an assault in progress at
the Winding Path Residence.
433
00:22:06,134 --> 00:22:07,530
Tamara!
434
00:22:08,603 --> 00:22:09,786
Tamara?
435
00:22:10,391 --> 00:22:12,833
Everyone out! He's dangerous!
436
00:22:12,858 --> 00:22:13,911
Tamara?
437
00:22:13,936 --> 00:22:16,049
- Do you know Tamara?
- Mm-mm.
438
00:22:16,074 --> 00:22:17,265
Tamara!
439
00:22:22,630 --> 00:22:25,072
Tamara?
440
00:22:26,757 --> 00:22:27,973
Tamara!
441
00:22:28,545 --> 00:22:29,929
Tamara.
442
00:22:30,411 --> 00:22:32,968
Tamara. Tamara. Can you hear me?
Can you hear me?
443
00:22:33,264 --> 00:22:34,430
It's you.
444
00:22:34,455 --> 00:22:36,622
I didn't think you'd come.
445
00:22:36,647 --> 00:22:39,084
She said you'd come,
but I didn't believe her.
446
00:22:39,178 --> 00:22:40,920
What? Who-who said that?
447
00:22:40,938 --> 00:22:45,424
Carrie. She said you're a do-gooder.
448
00:22:46,444 --> 00:22:48,110
All right, Tamara,
let's get you out of here.
449
00:22:48,135 --> 00:22:49,500
Nice and easy. Come here.
450
00:22:49,525 --> 00:22:52,166
This is the room where people die.
451
00:22:52,191 --> 00:22:53,933
Nope, nobody's dying in here.
452
00:22:53,951 --> 00:22:55,088
Wendall died in here.
453
00:22:55,113 --> 00:22:56,521
- What?
- He said he was gonna
454
00:22:56,546 --> 00:23:00,423
take them down,
but they got to him first.
455
00:23:01,187 --> 00:23:03,038
Come here. Come here. Come on.
456
00:23:03,368 --> 00:23:06,036
Okay, is this where
Wendall hid the camera?
457
00:23:06,476 --> 00:23:08,015
Do you know where the camera is?
458
00:23:08,040 --> 00:23:10,040
He said they'd never find it.
459
00:23:16,215 --> 00:23:19,049
I think someone burned the toast again.
460
00:23:19,068 --> 00:23:20,459
Smoke?
461
00:23:27,577 --> 00:23:29,893
Tamara, the building's on fire!
We got to go!
462
00:23:29,912 --> 00:23:32,079
Why is it always fire with them?
463
00:23:32,104 --> 00:23:34,121
Hang on to me. Come on, let's go.
464
00:23:34,146 --> 00:23:35,289
Come on.
465
00:23:36,914 --> 00:23:38,505
Come on.
466
00:23:38,530 --> 00:23:39,972
Come on, Tamara. Come on.
467
00:23:41,332 --> 00:23:42,423
Come on, Tamara. Stay with me.
468
00:23:42,500 --> 00:23:44,650
Stay with me, Tamara. Come on.
469
00:23:44,668 --> 00:23:46,927
Let's go.
470
00:23:48,339 --> 00:23:51,748
Okay, all right. Come here. Okay.
471
00:23:51,842 --> 00:23:55,010
Okay. You're okay.
472
00:23:57,383 --> 00:23:59,757
A little help! Over here!
473
00:23:59,782 --> 00:24:02,759
She's gonna need to be treated
for smoke inhalation and narcotic use.
474
00:24:02,784 --> 00:24:04,333
Probably opioids.
475
00:24:04,358 --> 00:24:06,050
You got her?
476
00:24:07,432 --> 00:24:08,783
Thank you.
477
00:24:08,808 --> 00:24:10,188
We'll take care of her.
478
00:24:10,213 --> 00:24:12,154
All right.
479
00:24:12,179 --> 00:24:13,529
What have we got?
480
00:24:13,554 --> 00:24:15,721
Detective Phelps,
these are our witnesses.
481
00:24:15,746 --> 00:24:17,563
That's him! He pushed his way in
482
00:24:17,588 --> 00:24:19,328
and he attacked my husband.
483
00:24:19,353 --> 00:24:21,020
And said that he would make us all pay.
484
00:24:21,045 --> 00:24:22,129
What are you talking about?
485
00:24:22,154 --> 00:24:23,228
And then he started the fire.
486
00:24:23,253 --> 00:24:25,109
- Arrest him!
- That is a lie.
487
00:24:25,134 --> 00:24:26,283
He's been here before.
488
00:24:26,377 --> 00:24:27,860
He harassed me a couple of months ago.
489
00:24:27,885 --> 00:24:30,311
We've always tried to protect
our residents,
490
00:24:30,336 --> 00:24:32,002
but we had no idea
what this man was capable of
491
00:24:32,027 --> 00:24:33,359
until it was too late.
492
00:24:33,384 --> 00:24:35,458
That's his truck right over there.
493
00:24:35,478 --> 00:24:36,892
Reeks of gasoline.
494
00:24:36,917 --> 00:24:38,483
Go check it out.
495
00:24:43,104 --> 00:24:44,346
Is that your vehicle, sir?
496
00:24:44,371 --> 00:24:45,924
Yeah, that's my truck,
but I have no idea
497
00:24:45,949 --> 00:24:47,189
how that got there.
498
00:24:47,214 --> 00:24:48,714
He barged in and the whole place
went up in smoke.
499
00:24:48,760 --> 00:24:50,640
Quite an accusation.
500
00:24:50,665 --> 00:24:52,304
He has a history.
501
00:24:52,662 --> 00:24:56,146
His family died in a very
suspicious fire in Minnesota.
502
00:24:56,165 --> 00:24:58,958
This is what he does.
503
00:25:14,499 --> 00:25:17,926
I've taken statements
from Carrie and Trey Walsh.
504
00:25:18,079 --> 00:25:22,581
And the receptionist
at Winding Path, Rochelle.
505
00:25:22,674 --> 00:25:25,192
They've got quite a lot to say.
506
00:25:25,344 --> 00:25:29,029
Most of it's not good for you.
507
00:25:30,533 --> 00:25:32,849
Evidently you were seen on the property
508
00:25:32,869 --> 00:25:34,351
more than once after Wendall died.
509
00:25:34,370 --> 00:25:36,778
And they of course
have surveillance footage
510
00:25:36,873 --> 00:25:38,873
they are more than happy to provide.
511
00:25:39,100 --> 00:25:43,043
They say you harassed several
of their employees.
512
00:25:43,195 --> 00:25:46,881
Including some sort of threat
at a flower shop?
513
00:25:47,032 --> 00:25:50,718
The word "stalking" was used
several times, by multiple people.
514
00:25:50,869 --> 00:25:53,721
So, look, here's what I'm looking at.
515
00:25:53,872 --> 00:25:56,873
I got a pile of ash where
there used to be a house.
516
00:25:56,893 --> 00:25:59,134
And I've got a suspect
who knows an awful lot
517
00:25:59,159 --> 00:26:00,750
about starting fires.
518
00:26:00,775 --> 00:26:03,000
And I got witnesses
who are willing to testify
519
00:26:03,025 --> 00:26:04,858
they saw you start the fire.
520
00:26:04,883 --> 00:26:07,879
And I got physical evidence
that corroborates this whole story,
521
00:26:07,904 --> 00:26:10,070
that was found
in the back of your truck.
522
00:26:10,222 --> 00:26:11,964
I mean, it's a lot.
523
00:26:11,982 --> 00:26:14,742
I don't even think a jury's
gonna leave the courtroom to deliberate.
524
00:26:14,893 --> 00:26:16,059
They're gonna pronounce you guilty
525
00:26:16,078 --> 00:26:17,469
before they even leave the box.
526
00:26:17,488 --> 00:26:21,081
Save everybody an awful lot of time.
527
00:26:21,250 --> 00:26:23,308
I got a perfect trail of breadcrumbs
528
00:26:23,327 --> 00:26:25,920
leading straight up to your front door.
529
00:26:26,147 --> 00:26:28,339
But here's my problem:
530
00:26:29,166 --> 00:26:30,499
I don't trust perfect.
531
00:26:31,002 --> 00:26:33,185
See, I think there's more to this story.
532
00:26:33,210 --> 00:26:36,672
And I think that if I'm gonna hear it,
it's gonna come from you.
533
00:26:36,766 --> 00:26:40,976
I can help you, Captain,
if you talk to me.
534
00:26:42,513 --> 00:26:45,064
I have someone I need you to call.
535
00:26:48,037 --> 00:26:50,646
Your friend planted
a camera at Winding Path?
536
00:26:50,671 --> 00:26:51,837
We think so.
537
00:26:51,855 --> 00:26:53,641
I looked when I went inside,
couldn't find it.
538
00:26:53,666 --> 00:26:56,076
Bobby had no idea
what he was looking for.
539
00:26:56,101 --> 00:26:58,873
A camera can look like almost
anything nowadays.
540
00:26:58,898 --> 00:27:01,323
But we finally
tracked down the guy who sold it
541
00:27:01,348 --> 00:27:04,333
and he told me where to look.
542
00:27:09,356 --> 00:27:12,549
You feeling all right, Tamara?
543
00:27:13,803 --> 00:27:16,545
What about the firefighter? Is he okay?
544
00:27:16,783 --> 00:27:18,674
He's safe. He's in custody.
545
00:27:18,699 --> 00:27:22,322
Carrie and Trey say that he's
the one who set the fire.
546
00:27:22,347 --> 00:27:24,013
No. That's not what happened.
547
00:27:24,038 --> 00:27:26,563
Then why don't you
tell us what really happened?
548
00:27:32,137 --> 00:27:35,656
Wendall said this camera
was gonna save us all.
549
00:27:35,883 --> 00:27:38,117
But instead it got him killed.
550
00:27:39,570 --> 00:27:42,554
I'd been in and out of
Winding Path for over a year.
551
00:27:42,573 --> 00:27:45,482
And never really getting any better.
552
00:27:45,501 --> 00:27:48,151
One day, I walked past this church.
553
00:27:48,170 --> 00:27:52,155
The sign said all were welcome.
554
00:27:52,174 --> 00:27:54,066
That's how I met Wendall.
555
00:27:54,084 --> 00:27:55,342
I know it's hard.
556
00:27:55,569 --> 00:27:57,177
I know what you're going through,
557
00:27:57,329 --> 00:27:59,921
and believe me,
I have been there before.
558
00:28:00,074 --> 00:28:02,516
I don't think you have.
559
00:28:07,248 --> 00:28:09,339
Why don't you try me?
560
00:28:09,433 --> 00:28:11,716
I told him about Winding Path.
561
00:28:11,741 --> 00:28:13,683
How it never seemed
like anyone got clean.
562
00:28:13,708 --> 00:28:14,890
I can't do anything right.
563
00:28:14,915 --> 00:28:16,582
About the overdoses.
564
00:28:16,607 --> 00:28:19,033
Five that I knew about.
565
00:28:19,184 --> 00:28:22,778
I was so scared, but Wendall...
566
00:28:22,930 --> 00:28:24,187
he got mad.
567
00:28:24,281 --> 00:28:26,598
There's got to be a way
to stop these people
568
00:28:26,623 --> 00:28:28,647
before anyone else dies there.
569
00:28:28,672 --> 00:28:31,247
Carrie and Trey are too smart for that.
570
00:28:31,272 --> 00:28:32,507
They always have a plan.
571
00:28:32,532 --> 00:28:34,341
Maybe we need to make our own plan.
572
00:28:34,366 --> 00:28:36,006
He checked himself in.
573
00:28:36,031 --> 00:28:38,290
Said his employer was making him do it.
574
00:28:38,315 --> 00:28:39,889
The fee was pretty steep,
575
00:28:39,914 --> 00:28:41,940
but he only needed a couple
hours to fool Carrie and Trey.
576
00:28:41,965 --> 00:28:45,309
By the time the check bounced,
he'd be long gone.
577
00:28:46,970 --> 00:28:51,214
I knew that he'd be searched
so I smuggled the camera in.
578
00:28:56,308 --> 00:28:58,049
Do you need me to help you with that?
579
00:28:58,074 --> 00:28:59,477
It's better if you don't know
what I do next.
580
00:28:59,502 --> 00:29:00,609
That way you don't have to lie.
581
00:29:00,634 --> 00:29:03,347
Okay. The office is down
the hall to the right.
582
00:29:03,372 --> 00:29:04,889
They keep everything there.
583
00:29:04,914 --> 00:29:08,898
I was supposed
to find Carrie and distract her.
584
00:29:08,918 --> 00:29:11,502
But I guess she was already on to us.
585
00:29:18,410 --> 00:29:20,468
- You need to hurry up.
- Where's Carrie?
586
00:29:20,493 --> 00:29:22,226
I don't know. Something's wrong.
587
00:29:26,102 --> 00:29:27,287
What are you doing in here?
588
00:29:27,312 --> 00:29:29,419
I just got turned around, just...
589
00:29:29,438 --> 00:29:30,996
Big house, lots of rooms.
590
00:29:31,089 --> 00:29:33,245
She was just telling me
to get the hell out of here.
591
00:29:33,270 --> 00:29:34,727
Is that all?
592
00:29:35,927 --> 00:29:37,519
Yeah. That was all.
593
00:29:37,671 --> 00:29:40,546
I saw the two of you
in the hallway earlier.
594
00:29:40,571 --> 00:29:41,646
Thick as thieves.
595
00:29:41,671 --> 00:29:44,146
And now I find you
in here, together again.
596
00:29:44,171 --> 00:29:45,487
And I can't help but wonder...
597
00:29:45,512 --> 00:29:48,513
just how stupid do you think I am?
598
00:29:48,532 --> 00:29:50,699
- Carrie, it's not like that.
- Tamara.
599
00:29:51,053 --> 00:29:54,031
We took you in.
When you were at your lowest.
600
00:29:54,056 --> 00:29:55,990
No one wanted to deal with you.
601
00:29:56,015 --> 00:29:58,490
Your own parents couldn't wait
to get rid of you.
602
00:29:58,515 --> 00:30:02,694
But we, we cared for you,
despite your numerous flaws.
603
00:30:02,713 --> 00:30:05,046
And all we asked for in return...
604
00:30:05,199 --> 00:30:06,715
is honesty.
605
00:30:06,740 --> 00:30:08,004
I'm sorry, Carrie, I'm sorry.
606
00:30:08,029 --> 00:30:09,436
This is my fault. This is my fault.
607
00:30:09,461 --> 00:30:12,128
She didn't want to bring
me here. I insisted.
608
00:30:12,153 --> 00:30:13,428
Why?
609
00:30:13,453 --> 00:30:16,295
Someone mentioned this
might be the place where I could,
610
00:30:16,320 --> 00:30:19,002
you know, find something
to take the edge off.
611
00:30:19,004 --> 00:30:20,154
Oh.
612
00:30:20,305 --> 00:30:22,489
All you had to do was ask.
613
00:30:24,362 --> 00:30:26,475
Sorry. Not sure about the rules here.
614
00:30:26,500 --> 00:30:29,318
Oh, we don't have that
many hard and fast rules.
615
00:30:29,343 --> 00:30:33,909
Everybody's path to recovery
is different.
616
00:30:38,435 --> 00:30:39,489
Thanks.
617
00:30:39,508 --> 00:30:41,068
Think I'll take this to my room.
618
00:30:41,093 --> 00:30:42,734
You'll take it here.
619
00:30:42,827 --> 00:30:44,469
That is a rule.
620
00:30:50,162 --> 00:30:52,329
Not really one to put on a show.
621
00:30:52,354 --> 00:30:54,743
Okay. Don't take it then.
622
00:30:54,768 --> 00:30:55,951
Maybe Tamara will.
623
00:30:55,976 --> 00:30:59,026
She's been shockingly sober
for the past few weeks.
624
00:30:59,177 --> 00:31:01,445
It's very unlike her.
625
00:31:07,277 --> 00:31:08,619
Um...
626
00:31:09,872 --> 00:31:12,956
Sure. It's been a while.
627
00:31:14,043 --> 00:31:16,101
It was a test.
628
00:31:16,119 --> 00:31:18,295
And I failed.
629
00:31:19,606 --> 00:31:21,538
But Wendall still tried to cover for me.
630
00:31:21,563 --> 00:31:25,624
Uh, sorry. I think this is... mine.
631
00:31:39,643 --> 00:31:41,718
We'll give you a minute.
632
00:31:41,812 --> 00:31:43,445
Tamara, a word.
633
00:31:54,232 --> 00:31:57,492
Who is he? And what is he doing here?
634
00:31:59,421 --> 00:32:02,589
I don't know. He's just some guy.
635
00:32:02,741 --> 00:32:05,650
- You're lying.
- No, I swear.
636
00:32:11,008 --> 00:32:12,076
Wendall...
637
00:32:12,101 --> 00:32:15,327
Oh, my God.
638
00:32:15,345 --> 00:32:19,014
- He's dead. Wendall...
- You did this.
639
00:32:19,039 --> 00:32:20,963
This is your fault.
640
00:32:21,184 --> 00:32:22,834
- I'm so sorry.
- Trey!
641
00:32:22,853 --> 00:32:24,111
Get in here!
642
00:32:24,262 --> 00:32:26,004
- Come back.
- Now!
643
00:32:26,023 --> 00:32:28,000
Trey!
644
00:32:28,191 --> 00:32:31,359
If I hadn't told Wendall the truth...
645
00:32:31,512 --> 00:32:35,104
if I hadn't brought him
to Winding Path Residence,
646
00:32:35,124 --> 00:32:37,416
he'd still be alive.
647
00:32:42,556 --> 00:32:45,873
Carrie lies about everything.
648
00:32:46,336 --> 00:32:49,838
But I think that part... was true.
649
00:32:49,863 --> 00:32:53,456
Wendall wasn't like other people.
650
00:32:53,550 --> 00:32:58,461
Anyone else looks away
when they see someone's pain.
651
00:32:58,480 --> 00:33:00,480
Wendall didn't do that.
652
00:33:00,632 --> 00:33:04,067
He took it on, made it his own.
653
00:33:05,654 --> 00:33:07,988
That's what he did for me.
654
00:33:11,160 --> 00:33:15,387
Wendall broke his sobriety
so that Tamara could keep hers.
655
00:33:16,328 --> 00:33:20,650
He thought he could take it.
Pass Carrie's test and save them both.
656
00:33:20,669 --> 00:33:23,503
He didn't know it would kill him.
657
00:33:24,840 --> 00:33:27,549
I think he would've done it anyway.
658
00:33:40,672 --> 00:33:44,399
Folks, please stand
back. Give us some space.
659
00:33:46,845 --> 00:33:48,770
Let's go.
660
00:34:19,467 --> 00:34:22,225
It was all her idea. All of it.
661
00:34:22,250 --> 00:34:24,725
I just raised the initial seed
money to start Winding Path.
662
00:34:24,750 --> 00:34:27,905
She said that you can't make money
663
00:34:27,930 --> 00:34:30,335
running a legitimate rehab center.
664
00:34:30,360 --> 00:34:31,784
If you're too good,
665
00:34:31,939 --> 00:34:33,622
the customer only pays once.
666
00:34:33,820 --> 00:34:35,953
We offered them salvation.
667
00:34:35,978 --> 00:34:38,476
But my husband got too ambitious.
668
00:34:38,501 --> 00:34:39,741
It was all her idea.
669
00:34:39,766 --> 00:34:41,490
It was her idea to call
670
00:34:41,515 --> 00:34:43,734
that fire captain and lure him there.
671
00:34:43,759 --> 00:34:45,852
She used Tamara as bait.
672
00:35:00,295 --> 00:35:02,438
Hello?
673
00:35:03,096 --> 00:35:04,170
Hi.
674
00:35:04,507 --> 00:35:06,899
He said what?
675
00:35:06,924 --> 00:35:08,937
Your husband's taking a plea deal.
676
00:35:08,962 --> 00:35:10,870
You're the last one
going down with the ship.
677
00:35:10,972 --> 00:35:13,821
Trey thought if we burned
the whole place down,
678
00:35:13,846 --> 00:35:16,015
we could get the insurance money.
679
00:35:17,110 --> 00:35:18,685
And run.
680
00:35:20,649 --> 00:35:24,076
Turned on each other
like a pack of hungry dogs.
681
00:35:24,101 --> 00:35:25,406
Did you get everything you need?
682
00:35:25,431 --> 00:35:28,413
Oh, and then some.
Yeah, those two were real talkers.
683
00:35:28,438 --> 00:35:30,076
You know, it turns out
they've done this before.
684
00:35:30,101 --> 00:35:31,727
Operated another dirty rehab?
685
00:35:31,767 --> 00:35:34,039
- Mm.
- Well, we searched for other locations
686
00:35:34,064 --> 00:35:36,362
operated by the Walshes.
But never found any.
687
00:35:36,387 --> 00:35:37,945
They weren't Walshes then.
688
00:35:38,592 --> 00:35:41,760
When we started looking
for other privately owned rehabs
689
00:35:41,912 --> 00:35:43,762
that conveniently burned to the ground
690
00:35:43,787 --> 00:35:45,789
when authorities
started asking questions,
691
00:35:45,814 --> 00:35:49,468
first one in Westchester County,
the other one in Palm Beach.
692
00:35:49,493 --> 00:35:51,844
- Grifters got to grift.
- Yeah.
693
00:35:52,160 --> 00:35:53,993
Thanks, Detective.
694
00:35:54,018 --> 00:35:56,125
It'll be good to see these two put away.
695
00:35:56,150 --> 00:35:57,241
No problem.
696
00:35:57,703 --> 00:35:59,311
I don't really feel like I did much.
697
00:36:01,790 --> 00:36:03,808
Oh, hey, Sergeant?
698
00:36:04,109 --> 00:36:05,734
Sorry about Wendall's death.
699
00:36:05,759 --> 00:36:08,169
Everyone we interviewed
said he was a good guy.
700
00:36:08,714 --> 00:36:10,956
He was.
701
00:36:20,305 --> 00:36:21,992
You're looking good.
702
00:36:22,017 --> 00:36:23,631
You passed your cardiac stress test
703
00:36:23,656 --> 00:36:25,565
and your troponin levels
have stabilized quite nicely.
704
00:36:25,591 --> 00:36:26,711
How you feeling?
705
00:36:26,736 --> 00:36:28,436
Yeah, like I'm getting my strength back.
706
00:36:28,461 --> 00:36:29,478
Good.
707
00:36:29,503 --> 00:36:31,857
Your O2 levels are
consistently above 96,
708
00:36:31,882 --> 00:36:34,357
so I take it you're not
having any trouble breathing?
709
00:36:34,434 --> 00:36:35,967
No, none.
710
00:36:35,992 --> 00:36:38,847
Well, at this point, there aren't
really any remaining medical reasons
711
00:36:38,872 --> 00:36:40,709
you can't return to all
your regular activities.
712
00:36:40,734 --> 00:36:43,007
Including resuming full-time employment
713
00:36:43,032 --> 00:36:45,047
as early as next week if you so choose.
714
00:36:45,072 --> 00:36:47,072
Really? You-You're sure?
715
00:36:47,097 --> 00:36:48,476
Would you like a second opinion?
716
00:36:48,501 --> 00:36:50,726
Well, it's just you
keep on ordering these tests.
717
00:36:50,744 --> 00:36:52,819
I was doing my due diligence
as a doctor.
718
00:36:52,838 --> 00:36:56,990
I've also been having
this weird feeling, like a...
719
00:36:57,084 --> 00:36:58,250
sense of dread.
720
00:36:58,418 --> 00:37:01,011
It's not unusual, given
what you've been through.
721
00:37:01,036 --> 00:37:03,306
My sister keeps on looking at me,
722
00:37:03,331 --> 00:37:05,429
uh, like she thinks I'm gonna die.
723
00:37:05,454 --> 00:37:06,664
Again.
724
00:37:06,689 --> 00:37:08,522
Well, that I cannot help you with.
725
00:37:08,547 --> 00:37:10,663
Uh...
726
00:37:11,415 --> 00:37:13,415
Hey, you, um...
727
00:37:13,440 --> 00:37:16,292
You see people who've been through...
728
00:37:16,317 --> 00:37:18,742
near-death experiences
all the time, right?
729
00:37:19,106 --> 00:37:23,367
It's an unfortunately large
percentage of my clientele.
730
00:37:23,392 --> 00:37:25,241
What happens to them after?
731
00:37:25,596 --> 00:37:27,888
They just... go back
to their same old lives,
732
00:37:27,890 --> 00:37:31,208
go back to being the same old people?
733
00:37:31,233 --> 00:37:32,507
Some do.
734
00:37:32,861 --> 00:37:35,695
They tell me that almost dying
735
00:37:35,714 --> 00:37:37,439
makes them appreciate what they have.
736
00:37:37,457 --> 00:37:40,959
But for others, they'll walk
out of my office and...
737
00:37:40,984 --> 00:37:42,790
decide to quit their job,
or leave their spouse.
738
00:37:42,815 --> 00:37:46,425
And for some reason, a lot
of them want to go to Italy.
739
00:37:46,450 --> 00:37:49,134
That's one place I've never been.
740
00:37:49,228 --> 00:37:52,545
What I've learned from watching them
is that water finds its own level.
741
00:37:52,639 --> 00:37:54,398
And people do, too.
742
00:37:54,549 --> 00:37:56,049
Recovery is a bumpy road.
743
00:37:56,068 --> 00:37:58,051
But eventually...
744
00:37:58,070 --> 00:38:00,145
everyone finds their equilibrium.
745
00:38:00,297 --> 00:38:02,406
Even if it is in another country.
746
00:38:23,122 --> 00:38:24,455
I got this.
747
00:38:24,480 --> 00:38:26,222
No way, you got the last one.
748
00:38:26,247 --> 00:38:29,415
I didn't realize we were keeping track.
749
00:38:51,865 --> 00:38:54,916
Bobby.
750
00:38:55,362 --> 00:38:57,070
Sorry, am I ambushing you again?
751
00:38:57,095 --> 00:38:59,255
Not at all. It's great to see you.
752
00:38:59,280 --> 00:39:00,464
Well, it's good to see you, too.
753
00:39:00,540 --> 00:39:01,873
I heard you were working here now,
754
00:39:01,967 --> 00:39:04,192
- I wanted to check up on you.
- It's crazy, right?
755
00:39:04,217 --> 00:39:06,056
The owner saw the story on the news
756
00:39:06,081 --> 00:39:08,098
- and reached out, offered me a job,
- Ah.
757
00:39:08,123 --> 00:39:11,216
On the condition that I stay clean.
758
00:39:11,241 --> 00:39:12,859
How's that going?
759
00:39:12,884 --> 00:39:15,013
It was a rough detox, but...
760
00:39:15,038 --> 00:39:16,921
- I'm feeling a lot better now.
- Good.
761
00:39:16,946 --> 00:39:18,853
Or at least remembering
what it used to feel like.
762
00:39:19,059 --> 00:39:20,466
Before all of this.
763
00:39:20,560 --> 00:39:23,640
Well, I am really glad to see
you back on your feet.
764
00:39:23,665 --> 00:39:25,239
Thanks to you.
765
00:39:25,264 --> 00:39:26,339
And him.
766
00:39:26,808 --> 00:39:29,718
- Yeah.
- I still can't believe it.
767
00:39:29,736 --> 00:39:31,644
No, you've been through a lot.
768
00:39:31,664 --> 00:39:33,388
May take you some time to...
769
00:39:33,523 --> 00:39:34,981
put all those feelings into focus.
770
00:39:35,075 --> 00:39:38,502
No, I just mean I can't believe
that the both of you
771
00:39:38,527 --> 00:39:40,539
went to these great lengths to help me.
772
00:39:40,564 --> 00:39:42,822
When neither of you
really even knew me and...
773
00:39:42,847 --> 00:39:44,105
didn't owe me anything.
774
00:39:44,325 --> 00:39:47,928
I was just someone sitting
in the back of the room at a meeting.
775
00:39:48,830 --> 00:39:50,639
So was I.
776
00:39:58,265 --> 00:39:59,764
You have to stop trying to fix me.
777
00:39:59,858 --> 00:40:01,340
- Buck, that's not...
- The cooked meals,
778
00:40:01,435 --> 00:40:03,509
the groceries, the babysitting brigade,
779
00:40:03,529 --> 00:40:04,920
it-it's all too much.
780
00:40:04,945 --> 00:40:06,186
I'm just trying to help you.
781
00:40:06,211 --> 00:40:08,621
I know you are.
But I can take care of myself.
782
00:40:08,759 --> 00:40:10,992
But I don't want you to feel
like you have to.
783
00:40:13,188 --> 00:40:16,281
Look, when I was sick, I felt so alone.
784
00:40:16,433 --> 00:40:19,935
And I didn't want to ask for help
because I didn't want to be a burden.
785
00:40:19,953 --> 00:40:21,378
But then I just...
786
00:40:21,529 --> 00:40:24,030
I kept drifting farther away until...
787
00:40:24,124 --> 00:40:25,440
Till you were gone.
788
00:40:26,552 --> 00:40:29,928
Whatever it is you're feeling,
you don't have to hide it.
789
00:40:31,223 --> 00:40:32,931
Um...
790
00:40:34,059 --> 00:40:35,374
When-when I wake up,
791
00:40:35,394 --> 00:40:39,045
uh, and I mean like every single time,
792
00:40:39,139 --> 00:40:41,398
I have this-this checklist now
793
00:40:41,625 --> 00:40:46,445
that I run in my head,
like a way to test that I'm really here.
794
00:40:47,147 --> 00:40:48,813
So, what do you check?
795
00:40:48,907 --> 00:40:51,299
First, uh, time of day.
796
00:40:51,468 --> 00:40:55,820
For some reason, it's never
night in my coma dream.
797
00:40:55,914 --> 00:40:59,449
Then I-I text Bobby,
make sure he's okay.
798
00:40:59,601 --> 00:41:02,735
Today is a special day.
799
00:41:02,829 --> 00:41:05,830
Today was meant to be
a day of celebration.
800
00:41:05,924 --> 00:41:07,240
Because today...
801
00:41:07,259 --> 00:41:11,077
would've been my friend
and sponsor Wendall's...
802
00:41:11,096 --> 00:41:13,989
ten-year anniversary of sobriety.
803
00:41:14,082 --> 00:41:17,434
We talked about milestones
like this when I first got here.
804
00:41:17,585 --> 00:41:20,253
Actually, when I first got here,
Wendall did most of the talking.
805
00:41:22,015 --> 00:41:25,850
And we started setting these
goals for ourselves.
806
00:41:25,944 --> 00:41:28,003
He had his, I had mine.
807
00:41:28,137 --> 00:41:29,929
And slowly they became the same.
808
00:41:30,023 --> 00:41:34,100
And more slowly still,
along with others,
809
00:41:34,119 --> 00:41:37,695
Wendall helped save my life.
810
00:41:37,848 --> 00:41:42,534
And he reminded me that there
is always a reason to live,
811
00:41:42,686 --> 00:41:44,853
to fight for another day.
812
00:41:45,022 --> 00:41:47,613
And that no matter how dark
that tunnel gets,
813
00:41:47,633 --> 00:41:50,509
there's always a light at the end of it.
814
00:41:51,695 --> 00:41:54,879
And that part of that darkness
is believing that it will never end,
815
00:41:55,032 --> 00:41:57,215
that we will never be free.
816
00:41:57,240 --> 00:42:00,016
But that is a lie.
817
00:42:00,295 --> 00:42:02,145
That is a lie.
818
00:42:02,255 --> 00:42:05,040
And our addiction is fuel on that fire.
819
00:42:05,058 --> 00:42:07,800
So now if I find myself walking
down that dark tunnel,
820
00:42:07,894 --> 00:42:10,395
I will know that Wendall
is still with me.
821
00:42:11,306 --> 00:42:14,399
All I have to do is reach out my hand.
822
00:42:14,493 --> 00:42:16,401
Thank you for coming and celebrating
823
00:42:16,495 --> 00:42:17,828
our dear lost friend.
824
00:42:18,055 --> 00:42:20,497
And I want to finish by asking if...
825
00:42:20,648 --> 00:42:24,483
anyone feels a burning need
to use or do self-harm,
826
00:42:24,578 --> 00:42:27,838
because if so, we are here...
827
00:42:28,065 --> 00:42:31,424
to listen and help.
828
00:42:34,012 --> 00:42:36,071
Oh, excuse me.
829
00:42:36,756 --> 00:42:39,999
Well, Wendall would be very proud.
830
00:42:40,018 --> 00:42:42,243
I hope so. Thank you.
831
00:42:42,337 --> 00:42:44,503
You ready to get out of here?
832
00:42:44,523 --> 00:42:46,356
I think I need a few minutes.
833
00:42:49,677 --> 00:42:51,177
You take all the time you need.
834
00:42:51,196 --> 00:42:53,530
- All right. I love you.
- Love you.
835
00:43:02,501 --> 00:43:03,758
Mind if I sit?
836
00:43:11,532 --> 00:43:15,868
Think I've been where you are right now.
837
00:43:18,288 --> 00:43:22,288
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
61343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.