All language subtitles for 9-1-1 - 06x12 - Recovery.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:06,171 Bobby? 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,416 Bobby, open up. 3 00:00:09,441 --> 00:00:11,636 He ever gone MIA like this before? 4 00:00:11,661 --> 00:00:12,718 No. 5 00:00:12,743 --> 00:00:14,565 Honestly, I-I don't know much about his story 6 00:00:14,590 --> 00:00:17,758 before he took over the house, just that he, uh... 7 00:00:17,783 --> 00:00:20,484 - he's in recovery. - Hey, wait, wait, wait. 8 00:00:21,667 --> 00:00:23,718 Hear that? 9 00:00:27,194 --> 00:00:29,253 Bobby? 10 00:00:51,034 --> 00:00:52,760 Help. 11 00:01:03,009 --> 00:01:05,432 God, grant me the serenity to accept 12 00:01:05,457 --> 00:01:07,474 the things I cannot change... 13 00:01:07,626 --> 00:01:10,294 ...the courage to change the things I can, 14 00:01:10,312 --> 00:01:13,146 and the wisdom to know the difference. 15 00:01:13,299 --> 00:01:14,981 That's it for today. 16 00:01:15,076 --> 00:01:18,969 But remember, whether it's been 24 hours since your last drink, 17 00:01:19,062 --> 00:01:20,746 or 24 years... 18 00:01:20,973 --> 00:01:22,748 we've all found the courage to be here. 19 00:01:22,975 --> 00:01:26,293 And hope to see you again soon. 20 00:01:28,981 --> 00:01:31,815 Nice to see you, brother. 21 00:01:31,834 --> 00:01:32,907 See you next week. 22 00:01:33,001 --> 00:01:36,261 - Hi. - Hi. Good to see you, too. 23 00:01:39,767 --> 00:01:41,508 You've been here before. 24 00:01:41,602 --> 00:01:43,977 Nope. 25 00:01:45,664 --> 00:01:47,347 I've been there myself. 26 00:01:47,499 --> 00:01:49,090 In that foxhole. 27 00:01:49,184 --> 00:01:51,110 Hiding out in the back row, 28 00:01:51,135 --> 00:01:52,755 the thousand-yard stare. 29 00:01:52,780 --> 00:01:56,448 Guarded. Hiding from undue shame. 30 00:01:56,675 --> 00:02:00,160 I have been on that same battlefield. 31 00:02:02,115 --> 00:02:04,282 But I don't take you for a fellow Marine. 32 00:02:04,307 --> 00:02:08,050 Maybe a... cop. 33 00:02:08,370 --> 00:02:10,712 Firefighter. 34 00:02:11,807 --> 00:02:14,492 I'm right only a third of the time. 35 00:02:16,252 --> 00:02:18,085 I know those crossed arms are supposed to be a sign 36 00:02:18,110 --> 00:02:19,843 that you don't want company. 37 00:02:21,403 --> 00:02:23,920 Sorry to tell you, for me, 38 00:02:24,370 --> 00:02:28,647 it's a signal, that someone needs support. 39 00:02:30,818 --> 00:02:33,134 You might not think so right now. 40 00:02:33,154 --> 00:02:36,655 But you made it a point to come here today. 41 00:02:38,325 --> 00:02:40,492 Some coworkers brought me in. 42 00:02:40,517 --> 00:02:42,608 You drinking at work? 43 00:02:42,905 --> 00:02:46,331 - It happens. - Not to me. 44 00:02:47,501 --> 00:02:49,409 I know this isn't your regular meeting, 45 00:02:49,561 --> 00:02:52,379 but do you have a regular someone to talk to? 46 00:02:53,899 --> 00:02:57,584 I did back in Minnesota, but not since I moved here. 47 00:02:57,736 --> 00:02:59,920 Mostly I just go to church. 48 00:03:00,072 --> 00:03:02,664 I'm all for talking to the man upstairs. 49 00:03:02,832 --> 00:03:04,349 But sometimes... 50 00:03:04,535 --> 00:03:07,019 you need someone who can talk back. 51 00:03:11,491 --> 00:03:14,392 I've been feeling a little lost. 52 00:03:16,255 --> 00:03:20,115 Then let's help you find your way back. 53 00:03:26,992 --> 00:03:30,477 You think that somebody did this on purpose? 54 00:03:32,362 --> 00:03:36,215 - Good morning. - Good morning. 55 00:03:36,366 --> 00:03:37,883 Mm. 56 00:03:38,110 --> 00:03:39,943 Looks like you've been up awhile. 57 00:03:39,962 --> 00:03:41,869 Oh. 58 00:03:41,964 --> 00:03:43,871 Yep. Wendall's son called. 59 00:03:43,891 --> 00:03:47,284 Medical examiner finally got the toxicology results back. 60 00:03:47,302 --> 00:03:51,063 And the official finding is that Wendall died of a drug overdose. 61 00:03:51,088 --> 00:03:54,060 And since he didn't die on the premises of the rehab facility... 62 00:03:54,085 --> 00:03:57,862 They're closing the investigation into Winding Path? 63 00:03:57,887 --> 00:03:59,463 - Yeah. - Aww. 64 00:03:59,481 --> 00:04:02,557 It's not like any of this is a surprise. 65 00:04:02,651 --> 00:04:04,968 There's been dozens of investigations into that place, 66 00:04:05,061 --> 00:04:07,971 nothing ever sticks. 67 00:04:08,064 --> 00:04:09,806 I'm sorry, baby. 68 00:04:09,825 --> 00:04:13,994 Four months of searching and this is all we've come up with. 69 00:04:14,146 --> 00:04:15,645 It's not all. 70 00:04:15,814 --> 00:04:18,239 I was thinking about that girl that you and May met, 71 00:04:18,259 --> 00:04:20,575 - at Winding Path. - Tamara. 72 00:04:20,669 --> 00:04:21,760 Yeah. 73 00:04:21,987 --> 00:04:23,820 Maybe it's time to try talking to her again. 74 00:04:23,913 --> 00:04:27,173 You did say that May thought she was making progress with her. 75 00:04:27,198 --> 00:04:29,131 Until the conversation turned to Wendall. 76 00:04:29,156 --> 00:04:32,437 And then Tamara shut her down and cut off all communication. 77 00:04:32,606 --> 00:04:33,921 With May. 78 00:04:33,999 --> 00:04:35,515 I'm thinking she might talk to me. 79 00:04:35,609 --> 00:04:37,902 We're both in recovery. We both knew Wendall. 80 00:04:37,927 --> 00:04:39,786 Could be an opening. 81 00:04:41,006 --> 00:04:44,541 Athena, I need to talk to her. 82 00:04:44,543 --> 00:04:48,287 There might be a way. 83 00:05:05,864 --> 00:05:07,789 Hi. Tamara? 84 00:05:07,883 --> 00:05:10,050 Yeah, uh, do I know you? 85 00:05:10,144 --> 00:05:11,568 I'm May's stepdad. 86 00:05:11,570 --> 00:05:13,703 I think she told you about me? 87 00:05:13,797 --> 00:05:15,205 Ambushing people in flower shops. 88 00:05:15,223 --> 00:05:16,540 Is that the family trait? 89 00:05:16,633 --> 00:05:18,236 I didn't know how else to get ahold of you. 90 00:05:18,261 --> 00:05:19,853 May said you stopped returning her calls. 91 00:05:19,878 --> 00:05:21,912 Usually a sign that someone doesn't want to talk to you. 92 00:05:21,937 --> 00:05:25,025 Okay, listen, I'm sorry for just showing up here like this, 93 00:05:25,050 --> 00:05:26,641 but Wendall was a really good friend. 94 00:05:26,735 --> 00:05:29,578 And he pulled me out of more than a few dark places. 95 00:05:30,647 --> 00:05:32,313 I think you knew him, too. 96 00:05:32,333 --> 00:05:35,559 If you knew him like I did, you know he was a good man. 97 00:05:35,577 --> 00:05:38,895 And he did not deserve to die alone in an abandoned lot like that. 98 00:05:38,988 --> 00:05:41,414 No matter what was going on with him. 99 00:05:41,567 --> 00:05:43,324 He didn't die there. 100 00:05:43,344 --> 00:05:45,418 What? 101 00:05:45,443 --> 00:05:48,159 He didn't die there. 102 00:05:48,323 --> 00:05:49,856 Okay. 103 00:05:51,000 --> 00:05:54,168 Listen, Tamara, he came to see me 104 00:05:54,188 --> 00:05:56,867 a couple days before he died, and I could tell something was off, 105 00:05:56,892 --> 00:05:58,725 but I couldn't tell what, and I didn't push. 106 00:05:58,750 --> 00:06:00,506 Now, Wendall, you know, he-he would've pushed. 107 00:06:00,531 --> 00:06:02,504 He wouldn't have given up until I let him in. 108 00:06:02,529 --> 00:06:05,197 I let him in, too. 109 00:06:07,701 --> 00:06:09,863 And then I pulled him down with me. 110 00:06:09,888 --> 00:06:11,982 Pulled him down? What do you mean? 111 00:06:12,007 --> 00:06:13,982 Is this after you met him at Winding Path? 112 00:06:14,007 --> 00:06:16,433 No. We met before that. 113 00:06:16,451 --> 00:06:18,284 Wendall was never a patient there. 114 00:06:18,379 --> 00:06:20,528 He only checked himself in to help me. 115 00:06:20,547 --> 00:06:21,863 To help all of us. 116 00:06:21,888 --> 00:06:23,760 He knew something was wrong with that place. 117 00:06:23,785 --> 00:06:24,801 And he was gonna prove it. 118 00:06:24,826 --> 00:06:26,109 Prove it how? 119 00:06:26,111 --> 00:06:27,702 You have to let this go. 120 00:06:27,796 --> 00:06:30,138 Or you'll end up like Wendall. 121 00:06:34,936 --> 00:06:39,433 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 122 00:06:39,458 --> 00:06:42,475 Hey, you do remember that I-I live alone, right? 123 00:06:42,682 --> 00:06:44,198 But you're supposed to be taking it easy 124 00:06:44,223 --> 00:06:45,889 and letting your body heal, so I thought I would save you 125 00:06:45,914 --> 00:06:47,477 a few trips to the grocery store. 126 00:06:47,502 --> 00:06:48,610 For the next six months? 127 00:06:48,634 --> 00:06:50,420 For however long it takes you to recover. 128 00:06:50,445 --> 00:06:52,036 Maddie, I'm fine. 129 00:06:52,061 --> 00:06:54,579 Buck. You died. 130 00:06:54,731 --> 00:06:58,336 Okay? And not almost, you actually died. 131 00:06:58,361 --> 00:07:01,121 We don't know the long-term repercussions of that. 132 00:07:01,146 --> 00:07:02,646 Well, it was only for three minutes. 133 00:07:02,664 --> 00:07:05,588 Come on. If I can't make a joke about dying, 134 00:07:05,613 --> 00:07:07,388 what's the point in living? 135 00:07:09,367 --> 00:07:11,748 Okay, uh, hey, don't you have a shift today? 136 00:07:11,773 --> 00:07:13,108 Are you trying to get rid of me? 137 00:07:13,133 --> 00:07:14,708 No, I'm just turning the tables. 138 00:07:14,726 --> 00:07:16,937 You know, I'm starting to worry about you 139 00:07:16,962 --> 00:07:19,280 because you have a job, you have a new house, 140 00:07:19,298 --> 00:07:20,875 you have a little girl that needs taking care of. 141 00:07:20,900 --> 00:07:23,460 You shouldn't be running over here all the time. 142 00:07:23,485 --> 00:07:24,859 I don't mind. 143 00:07:24,884 --> 00:07:26,868 Well, I can tell that you don't mind, 144 00:07:26,893 --> 00:07:30,061 but I promise you I can take care of myself, okay? 145 00:07:30,086 --> 00:07:34,088 My fingers are not broken, I can order my own food. 146 00:07:34,388 --> 00:07:38,148 Although, I will admit that pot roast does smell pretty good. 147 00:07:38,173 --> 00:07:40,339 It'll be ready in two hours, you can have it for lunch. 148 00:07:40,364 --> 00:07:42,848 Well, maybe I'll take a nap until then. 149 00:07:42,988 --> 00:07:46,123 Fine, I'm going to work now. 150 00:07:48,134 --> 00:07:51,469 Uh, listen, hey, um... thank you, okay? 151 00:07:51,494 --> 00:07:53,492 I do appreciate what you're doing, 152 00:07:53,517 --> 00:07:55,545 it's just I don't need you to fuss over me. 153 00:07:55,570 --> 00:07:59,146 I'm just glad that you're still here to fuss over. 154 00:07:59,171 --> 00:08:00,763 Yeah, me, too. 155 00:08:00,788 --> 00:08:03,640 And then she just ran off. 156 00:08:03,665 --> 00:08:04,922 That girl was so scared. 157 00:08:04,947 --> 00:08:06,763 Yeah, with good reason. 158 00:08:07,105 --> 00:08:08,938 Maybe that's why they gave her a job there. 159 00:08:09,089 --> 00:08:12,015 Keep tabs on her, make sure she doesn't talk. 160 00:08:12,040 --> 00:08:13,091 Hmm. 161 00:08:13,111 --> 00:08:15,427 She said Wendall was going to prove 162 00:08:15,452 --> 00:08:17,135 that something was wrong at Winding Path. 163 00:08:17,506 --> 00:08:18,930 That's why he checked himself in. 164 00:08:18,950 --> 00:08:21,342 I guess he wanted to see for himself what was going on there. 165 00:08:21,367 --> 00:08:23,367 Yeah, maybe to collect evidence. 166 00:08:23,604 --> 00:08:25,704 What kind of evidence? 167 00:08:26,804 --> 00:08:28,826 Sounds like an undercover sting. 168 00:08:28,851 --> 00:08:32,202 You know, send someone in posed as a criminal, 169 00:08:32,227 --> 00:08:35,394 to bear witness to the commission of a crime. 170 00:08:35,419 --> 00:08:36,626 Well, that would be a police operation. 171 00:08:36,651 --> 00:08:38,867 As far as we know, Wendall wasn't working with the authorities. 172 00:08:38,892 --> 00:08:41,355 Oh, you don't have to be police to go undercover, Bobby. 173 00:08:41,380 --> 00:08:45,382 Journalists, filmmakers, even private citizens nowadays. 174 00:08:45,407 --> 00:08:46,849 Right. All you need is a camera. 175 00:08:50,866 --> 00:08:51,973 Here. 176 00:08:51,998 --> 00:08:55,131 A $300 purchase to an electronics website. 177 00:08:55,156 --> 00:08:56,921 Same week he died. 178 00:08:56,946 --> 00:09:00,260 Okay, even if Wendall installed the camera, that was months ago. 179 00:09:00,285 --> 00:09:03,210 What do you think the chances are any recordings still exist? 180 00:09:03,235 --> 00:09:05,386 Not sure. But... 181 00:09:05,446 --> 00:09:08,722 I do know some people who might be able to tell me. 182 00:09:08,747 --> 00:09:11,081 I'm gonna take this down to the station 183 00:09:11,106 --> 00:09:12,539 and ask the techs. 184 00:09:14,355 --> 00:09:15,687 Hey. Thank you. 185 00:09:15,712 --> 00:09:17,702 I don't know if I ever slowed down enough to tell you 186 00:09:17,727 --> 00:09:19,635 how much I appreciate you doing this with me. 187 00:09:19,660 --> 00:09:22,327 You know, Wendall wasn't your sponsor and... 188 00:09:22,346 --> 00:09:25,347 Look, I know how important he was to you. 189 00:09:25,574 --> 00:09:26,907 And to this family. 190 00:09:26,926 --> 00:09:30,644 You're not the only one who misses him. 191 00:10:01,973 --> 00:10:03,881 Sorry. Did I wake you? 192 00:10:04,296 --> 00:10:06,296 Uh, it's okay. 193 00:10:06,449 --> 00:10:09,132 Thought I'd swing by and see how you're doing. 194 00:10:09,285 --> 00:10:10,935 Make sure you're not climbing the walls. 195 00:10:11,011 --> 00:10:13,136 Nope, just-just the stairs. 196 00:10:14,806 --> 00:10:16,655 Something smells good. 197 00:10:16,781 --> 00:10:18,289 Is that pot roast? 198 00:10:18,314 --> 00:10:20,481 It is. Uh, come on in. 199 00:10:20,646 --> 00:10:22,363 You're just in time for lunch. 200 00:10:27,728 --> 00:10:29,683 Your sister makes a good pot roast. 201 00:10:29,708 --> 00:10:32,225 Uh, yeah. It's kind of her go-to meal. 202 00:10:35,832 --> 00:10:37,955 Karen makes it in a Crock-Pot. 203 00:10:37,980 --> 00:10:40,330 We, uh, we never had one of those growing up. 204 00:10:40,407 --> 00:10:42,666 My father always said it was a fad. 205 00:10:42,691 --> 00:10:44,795 He might've been thinking of a fondue pot. 206 00:10:44,820 --> 00:10:47,321 Though those do keep coming back. 207 00:10:47,414 --> 00:10:49,080 Every ten years, like clockwork. 208 00:10:49,174 --> 00:10:51,416 I think someone gave me one of those when I moved in here. 209 00:10:51,510 --> 00:10:54,177 In fact, uh, I think it was you. 210 00:10:54,272 --> 00:10:56,997 Karen and I got four when we got married. 211 00:10:57,016 --> 00:10:59,109 I'm still trying to get rid of the last two. 212 00:10:59,134 --> 00:11:02,109 Re-gifting is my love language. 213 00:11:02,134 --> 00:11:04,468 Uh, hey, so did I pass? 214 00:11:05,007 --> 00:11:07,524 The Dr. Wilson follow-up exam. 215 00:11:07,618 --> 00:11:10,360 Or do you need to check my pulse while you're here? 216 00:11:10,513 --> 00:11:13,080 Oh, you know what? I should. 217 00:11:14,016 --> 00:11:16,625 Okay. Uh, ow. What was that for? 218 00:11:16,650 --> 00:11:18,329 Ungratefulness. 219 00:11:18,354 --> 00:11:22,372 So what'd your cardiologist say that's gotten you so cranky? 220 00:11:22,466 --> 00:11:24,949 Um, nothing. 221 00:11:25,044 --> 00:11:28,362 No, she just keeps on ordering tests and doing scans. 222 00:11:28,380 --> 00:11:32,049 I had to wear this Holter monitor device for two days. 223 00:11:32,074 --> 00:11:34,756 And I couldn't use my cell phone or microwave. 224 00:11:34,781 --> 00:11:38,125 But I just keep on waiting for her to tell me I'm okay. 225 00:11:38,150 --> 00:11:39,827 Or that I'm not okay. 226 00:11:39,852 --> 00:11:43,020 Just something. Instead, it's just more tests. 227 00:11:43,045 --> 00:11:44,895 You think it's gonna be bad news? 228 00:11:45,047 --> 00:11:47,323 That's the thing. I-I don't know. 229 00:11:47,474 --> 00:11:50,067 I mean, I really do, uh, I feel fine. 230 00:11:50,219 --> 00:11:51,735 But? 231 00:11:51,887 --> 00:11:54,555 But I also felt pretty good 232 00:11:54,557 --> 00:11:57,333 right before I got struck by lightning. 233 00:12:07,053 --> 00:12:09,202 You're mistaking a mistake, Bobby. 234 00:12:09,227 --> 00:12:11,654 You're the one who told me to get back out there again. 235 00:12:11,679 --> 00:12:13,050 I thought you'd be happy. 236 00:12:13,075 --> 00:12:14,758 I actually thought you'd try to take credit for the whole thing. 237 00:12:14,783 --> 00:12:17,571 I told you to get out and date, maybe some nice dinners, 238 00:12:17,596 --> 00:12:18,762 a couple of movies, 239 00:12:18,856 --> 00:12:21,840 maybe some sexy fun times between the sheets. 240 00:12:21,934 --> 00:12:24,434 Don't worry, all that's definitely happening. 241 00:12:24,528 --> 00:12:27,178 I wanted you to rejoin the world and live. 242 00:12:27,198 --> 00:12:29,439 But asking this woman to marry you? 243 00:12:29,464 --> 00:12:31,902 You haven't even been together a year. That's impulsive. 244 00:12:31,927 --> 00:12:34,778 And acting impulsively is dangerous for people like us. 245 00:12:34,872 --> 00:12:37,781 But you need to meet her, it's how she makes me feel. 246 00:12:37,806 --> 00:12:39,167 Like you're flying high? 247 00:12:39,192 --> 00:12:41,168 Like I'm standing on solid ground. 248 00:12:41,937 --> 00:12:44,362 After years of having... 249 00:12:44,382 --> 00:12:45,856 nothing to hold on to, 250 00:12:45,881 --> 00:12:48,038 no way to keep myself from spinning out of control, 251 00:12:48,063 --> 00:12:49,487 I found her and... 252 00:12:50,446 --> 00:12:52,721 ...with that, maybe a piece of myself again. 253 00:12:54,392 --> 00:12:57,893 Just do us both a favor and slow down a little. 254 00:12:58,120 --> 00:13:01,146 At least promise it'll be a long engagement. 255 00:13:04,408 --> 00:13:05,861 So no luck tracking down the purchase? 256 00:13:05,886 --> 00:13:07,460 Not yet. 257 00:13:07,485 --> 00:13:10,135 I've been trying to get ahold of whoever runs the website, 258 00:13:10,160 --> 00:13:11,458 but it's a phone tree labyrinth. 259 00:13:11,483 --> 00:13:14,410 The tech guys did mention something interesting, though. 260 00:13:14,561 --> 00:13:18,155 When Wendall's body was found, he didn't have a camera on him. 261 00:13:18,451 --> 00:13:19,950 Yeah, the fire... 262 00:13:19,975 --> 00:13:21,399 They say there should have been something. 263 00:13:21,424 --> 00:13:23,690 Melted plastic. A piece of circuitry. 264 00:13:23,715 --> 00:13:26,232 Which means maybe it wasn't a camera that you wear. 265 00:13:26,257 --> 00:13:28,253 It could've been a camera that you leave behind. 266 00:13:28,278 --> 00:13:30,484 You think a camera could still be at Winding Path? 267 00:13:30,502 --> 00:13:32,002 Maybe. If it's small enough, 268 00:13:32,027 --> 00:13:34,285 or something that could be disguised as something else, 269 00:13:34,581 --> 00:13:37,324 they might not even know it was there. 270 00:13:37,417 --> 00:13:39,042 Uh, listen, I got to go. 271 00:13:39,194 --> 00:13:40,661 I'll call you as soon as I know more. 272 00:13:40,679 --> 00:13:43,680 - Love you. - Love you, too. 273 00:13:47,153 --> 00:13:48,168 Connor. 274 00:13:48,170 --> 00:13:51,688 Hey, uh... did my sister call you? 275 00:13:51,713 --> 00:13:53,421 - Was she supposed to? - No. 276 00:13:53,446 --> 00:13:56,262 Uh, come on in. 277 00:13:56,287 --> 00:13:58,120 Can I get you a drink or anything? 278 00:13:58,271 --> 00:13:59,788 Yes, please. 279 00:14:00,015 --> 00:14:02,349 I just wanted to check on you, though, man. 280 00:14:02,367 --> 00:14:04,153 I brought some brownies. 281 00:14:04,178 --> 00:14:05,754 Un, not the special kind of brownies 282 00:14:05,779 --> 00:14:08,560 - Kyle's mom used to make? - No. 283 00:14:08,585 --> 00:14:11,351 I still don't understand the point of a fiber brownie. 284 00:14:11,376 --> 00:14:12,968 Right, uh... 285 00:14:13,119 --> 00:14:15,453 Hey, man, so how is everything? How-How's Cameron doing? 286 00:14:15,547 --> 00:14:18,699 Uh, she's great, actually. 287 00:14:18,717 --> 00:14:20,884 You know, I thought pregnancy was gonna be more like 288 00:14:21,036 --> 00:14:22,552 naps and morning sickness, 289 00:14:22,577 --> 00:14:24,207 but the woman's got more energy than ever. 290 00:14:24,232 --> 00:14:26,366 That's great, right? Must be exciting. 291 00:14:26,391 --> 00:14:29,059 Yeah. Yeah, I think so. 292 00:14:30,914 --> 00:14:34,731 You hope for something for so long and then when it finally happens... 293 00:14:34,883 --> 00:14:36,233 it doesn't quite feel real. 294 00:14:37,554 --> 00:14:41,479 Well, uh, it's gonna feel pretty real pretty soon. 295 00:14:41,499 --> 00:14:44,166 Yeah, yeah, it's gonna be great. 296 00:14:45,728 --> 00:14:48,319 Um, but what about you, though, man? I tried calling. 297 00:14:48,339 --> 00:14:51,748 Uh, yeah, I was-I was living in a cell-free zone. 298 00:14:51,773 --> 00:14:53,796 But no, I-I'm good, I got no complaints. 299 00:14:53,821 --> 00:14:55,821 Just waiting for the doctor to give me 300 00:14:55,846 --> 00:14:57,664 the all-clear to resume my life. 301 00:14:57,689 --> 00:14:59,975 All the rest and relaxation starting to get to you, huh? 302 00:15:01,375 --> 00:15:04,238 You know, there's been less of that than you might think. 303 00:15:04,263 --> 00:15:05,779 Uh, give me one second. 304 00:15:09,405 --> 00:15:10,846 I brought Sudoku. 305 00:15:10,927 --> 00:15:12,361 Hi, Josh. 306 00:15:13,605 --> 00:15:14,846 Oh, sorry. 307 00:15:14,865 --> 00:15:16,900 - Did I get my time wrong? - I don't know. 308 00:15:16,925 --> 00:15:19,183 What time did Maddie tell you to be here? 309 00:15:19,203 --> 00:15:21,578 Uh... 310 00:15:22,598 --> 00:15:23,705 Okay. 311 00:15:25,117 --> 00:15:27,951 I promise that you didn't ruin anything, Josh. 312 00:15:28,045 --> 00:15:30,120 He was on to me way before you showed up. 313 00:15:30,272 --> 00:15:31,713 But thanks for checking in on him. 314 00:15:31,865 --> 00:15:34,291 Okay. I'll see you tomorrow. 315 00:15:34,385 --> 00:15:36,126 - Hey. - Hi. 316 00:15:36,220 --> 00:15:40,389 Let me guess. Operation Buck Up Buttercup has been blown? 317 00:15:40,540 --> 00:15:43,541 He was suspicious of the pot roast, but he figured it out by Sudoku. 318 00:15:43,619 --> 00:15:46,636 Because, as much as I like making fun of your brother, 319 00:15:46,661 --> 00:15:47,850 he's not an actual idiot. 320 00:15:47,875 --> 00:15:50,214 Which is good news. Because I know you're worried about him 321 00:15:50,239 --> 00:15:51,762 doing too much, too fast, 322 00:15:51,787 --> 00:15:53,620 but I think he's taking his recovery seriously. 323 00:15:53,645 --> 00:15:55,979 I really hope so. 324 00:15:56,148 --> 00:15:59,241 What is this? 325 00:15:59,392 --> 00:16:00,943 That is a fondue set. 326 00:16:00,968 --> 00:16:03,297 Hen dropped it off. No, I don't know why. 327 00:16:03,322 --> 00:16:05,498 Is that Buck? 328 00:16:05,523 --> 00:16:06,708 Julie Rosen. 329 00:16:06,733 --> 00:16:08,975 She and some of the guys were supposed to bring him dinner. 330 00:16:08,994 --> 00:16:10,977 He was not home, but he left a note: 331 00:16:11,071 --> 00:16:12,829 "Tell Maddie I went out." 332 00:16:12,923 --> 00:16:15,573 Uh-oh. He's gone on the lam. 333 00:16:17,169 --> 00:16:18,760 Hey. 334 00:16:18,837 --> 00:16:21,847 Please don't ask me how I am. 335 00:16:24,250 --> 00:16:25,684 Okay. 336 00:16:26,961 --> 00:16:30,254 - Want a beer? - Eh, probably more than one. 337 00:16:30,349 --> 00:16:33,275 Guess all that company must've wore you out. 338 00:16:36,614 --> 00:16:38,780 All right. 339 00:16:47,273 --> 00:16:48,582 Cheers. 340 00:17:06,292 --> 00:17:07,458 Hello? 341 00:17:07,552 --> 00:17:09,703 Hi. 342 00:17:09,721 --> 00:17:11,554 Tamara, is that you? 343 00:17:11,631 --> 00:17:12,873 Are you high? 344 00:17:12,891 --> 00:17:14,311 Please don't be mad at me. 345 00:17:14,336 --> 00:17:17,521 I feel like everyone's always mad at me. 346 00:17:17,546 --> 00:17:19,896 I am not mad at you. 347 00:17:20,048 --> 00:17:22,232 You seem really nice. 348 00:17:22,384 --> 00:17:25,309 Wendall was really nice, too. 349 00:17:25,329 --> 00:17:27,329 Maybe that's why you guys were friends. 350 00:17:27,556 --> 00:17:30,148 I don't have any friends. 351 00:17:30,167 --> 00:17:31,958 Wendall tried... 352 00:17:33,153 --> 00:17:34,744 ...but he's dead now. 353 00:17:34,897 --> 00:17:37,063 Maybe I can be your friend. 354 00:17:37,082 --> 00:17:39,824 Carrie and Trey wouldn't like that. 355 00:17:39,902 --> 00:17:43,920 They say I'm only safe under their supervision. 356 00:17:43,945 --> 00:17:45,215 Well, I don't think that's true. 357 00:17:45,240 --> 00:17:46,406 Why don't I come and get you? 358 00:17:46,425 --> 00:17:48,850 - You'd do that? - Yeah. 359 00:17:51,171 --> 00:17:52,762 That's... really nice. 360 00:17:52,898 --> 00:17:56,650 You seem really nice. 361 00:17:59,140 --> 00:18:01,388 But I think it's too late for that. 362 00:18:01,413 --> 00:18:02,428 No, no. 363 00:18:02,453 --> 00:18:04,584 I just wanted to say... 364 00:18:04,609 --> 00:18:08,595 I'm really sorry about Wendall. 365 00:18:08,613 --> 00:18:10,521 I wish I could say that to him. 366 00:18:10,615 --> 00:18:12,265 - Uh... - I... 367 00:18:12,284 --> 00:18:14,117 Maybe I can soon. 368 00:18:14,142 --> 00:18:15,255 Tamara? 369 00:18:15,280 --> 00:18:16,671 I'm so tired. 370 00:18:16,696 --> 00:18:18,121 Tamara? 371 00:18:18,215 --> 00:18:20,106 Tamara. 372 00:18:20,125 --> 00:18:24,869 And I'm tired now. So tired. 373 00:18:32,229 --> 00:18:35,397 You've reached Athena Grant. Leave a message. 374 00:18:35,750 --> 00:18:39,099 Athena, Tamara just called me. Sounded like she's in really bad shape. 375 00:18:39,124 --> 00:18:41,947 I feel like I got to go check on her. Give me a call when you get this. 376 00:18:57,570 --> 00:19:00,756 How did I pass out so fast? 377 00:19:00,907 --> 00:19:04,459 You fell asleep before I got the beers out of the refrigerator. 378 00:19:04,484 --> 00:19:08,131 - Sorry. - Nah, no worries. Still want that beer? 379 00:19:08,156 --> 00:19:10,490 Uh... Maybe some water. 380 00:19:10,636 --> 00:19:12,895 Agua on the way. 381 00:19:20,631 --> 00:19:22,140 Thank you. 382 00:19:22,165 --> 00:19:23,514 There you go, sir. 383 00:19:23,516 --> 00:19:26,483 I mean, it-it's fine if you want to have a beer. 384 00:19:26,503 --> 00:19:29,086 I already did. Both of them. 385 00:19:30,070 --> 00:19:31,704 Right. 386 00:19:38,515 --> 00:19:41,474 Hey, what do you remember about getting shot? 387 00:19:42,744 --> 00:19:44,410 There was a searing pain. 388 00:19:44,428 --> 00:19:46,595 It felt like I got hit by a bus. 389 00:19:46,748 --> 00:19:48,097 And I was still standing. 390 00:19:48,249 --> 00:19:50,024 I remember falling. 391 00:19:50,175 --> 00:19:53,444 And everything got dark. 392 00:19:54,663 --> 00:19:57,072 And I thought, this is it. 393 00:19:57,516 --> 00:20:00,243 This is the last moment of my life. 394 00:20:01,112 --> 00:20:03,854 Then I woke up in the hospital. 395 00:20:03,873 --> 00:20:07,024 And that was it? 396 00:20:07,043 --> 00:20:08,543 That was it. 397 00:20:08,568 --> 00:20:11,253 No bright white lights, no trippy mind puzzles, just... 398 00:20:11,278 --> 00:20:12,536 thought I was dead and... 399 00:20:12,940 --> 00:20:15,299 then I wasn't. 400 00:20:16,869 --> 00:20:19,720 So now am I allowed to ask how you are? 401 00:20:23,426 --> 00:20:25,243 Uh... 402 00:20:25,268 --> 00:20:28,028 Honestly, Eddie, I... 403 00:20:28,203 --> 00:20:30,554 I don't know. 404 00:20:32,143 --> 00:20:33,809 You died, Buck. 405 00:20:33,978 --> 00:20:37,980 You're gonna feel a lot of different ways about that. 406 00:20:38,132 --> 00:20:40,299 Sometimes all at the same time. 407 00:20:40,318 --> 00:20:43,995 I found the best way to process it is to... 408 00:20:45,855 --> 00:20:48,272 ...allow yourself to feel it. 409 00:20:50,587 --> 00:20:54,404 Yeah, but you... You do eventually, right? You... 410 00:20:54,498 --> 00:20:55,815 You process it. 411 00:20:55,833 --> 00:20:58,759 Every day you open your eyes in the morning, 412 00:20:58,836 --> 00:21:02,597 you feel a little less surprised the world is still there. 413 00:21:26,920 --> 00:21:28,770 I know you. 414 00:21:28,795 --> 00:21:30,052 I'm looking for Tamara. 415 00:21:30,077 --> 00:21:31,828 I told you before, we don't give out information... 416 00:21:31,853 --> 00:21:33,686 I know, patient confidentiality. 417 00:21:33,704 --> 00:21:35,688 But she called me from here and asked me to pick her up. 418 00:21:35,706 --> 00:21:38,507 Who called you? 419 00:21:39,504 --> 00:21:40,632 Tamara. 420 00:21:40,657 --> 00:21:42,080 Well, she's a very troubled girl. 421 00:21:42,105 --> 00:21:44,023 - You can save it. Where is she? - Not here. 422 00:21:44,048 --> 00:21:45,381 Whatever you said must've really scared her. 423 00:21:45,406 --> 00:21:47,090 - Tamara! - Is that how you like 424 00:21:47,115 --> 00:21:49,633 to spend your time? Terrorizing young women? 425 00:21:51,547 --> 00:21:54,290 Hey. This is private property. I'm gonna ask you to leave. 426 00:21:54,315 --> 00:21:55,445 Hey. 427 00:21:55,470 --> 00:21:56,576 Leave! 428 00:21:56,601 --> 00:21:57,703 Trey! 429 00:21:57,728 --> 00:21:58,969 I'm calling 911. 430 00:21:58,988 --> 00:22:01,322 Yeah. Ask them to send someone to arrest you. 431 00:22:01,347 --> 00:22:03,687 - I'd like to report an intruder. - Tamara! 432 00:22:03,712 --> 00:22:06,109 And an assault in progress at the Winding Path Residence. 433 00:22:06,134 --> 00:22:07,530 Tamara! 434 00:22:08,603 --> 00:22:09,786 Tamara? 435 00:22:10,391 --> 00:22:12,833 Everyone out! He's dangerous! 436 00:22:12,858 --> 00:22:13,911 Tamara? 437 00:22:13,936 --> 00:22:16,049 - Do you know Tamara? - Mm-mm. 438 00:22:16,074 --> 00:22:17,265 Tamara! 439 00:22:22,630 --> 00:22:25,072 Tamara? 440 00:22:26,757 --> 00:22:27,973 Tamara! 441 00:22:28,545 --> 00:22:29,929 Tamara. 442 00:22:30,411 --> 00:22:32,968 Tamara. Tamara. Can you hear me? Can you hear me? 443 00:22:33,264 --> 00:22:34,430 It's you. 444 00:22:34,455 --> 00:22:36,622 I didn't think you'd come. 445 00:22:36,647 --> 00:22:39,084 She said you'd come, but I didn't believe her. 446 00:22:39,178 --> 00:22:40,920 What? Who-who said that? 447 00:22:40,938 --> 00:22:45,424 Carrie. She said you're a do-gooder. 448 00:22:46,444 --> 00:22:48,110 All right, Tamara, let's get you out of here. 449 00:22:48,135 --> 00:22:49,500 Nice and easy. Come here. 450 00:22:49,525 --> 00:22:52,166 This is the room where people die. 451 00:22:52,191 --> 00:22:53,933 Nope, nobody's dying in here. 452 00:22:53,951 --> 00:22:55,088 Wendall died in here. 453 00:22:55,113 --> 00:22:56,521 - What? - He said he was gonna 454 00:22:56,546 --> 00:23:00,423 take them down, but they got to him first. 455 00:23:01,187 --> 00:23:03,038 Come here. Come here. Come on. 456 00:23:03,368 --> 00:23:06,036 Okay, is this where Wendall hid the camera? 457 00:23:06,476 --> 00:23:08,015 Do you know where the camera is? 458 00:23:08,040 --> 00:23:10,040 He said they'd never find it. 459 00:23:16,215 --> 00:23:19,049 I think someone burned the toast again. 460 00:23:19,068 --> 00:23:20,459 Smoke? 461 00:23:27,577 --> 00:23:29,893 Tamara, the building's on fire! We got to go! 462 00:23:29,912 --> 00:23:32,079 Why is it always fire with them? 463 00:23:32,104 --> 00:23:34,121 Hang on to me. Come on, let's go. 464 00:23:34,146 --> 00:23:35,289 Come on. 465 00:23:36,914 --> 00:23:38,505 Come on. 466 00:23:38,530 --> 00:23:39,972 Come on, Tamara. Come on. 467 00:23:41,332 --> 00:23:42,423 Come on, Tamara. Stay with me. 468 00:23:42,500 --> 00:23:44,650 Stay with me, Tamara. Come on. 469 00:23:44,668 --> 00:23:46,927 Let's go. 470 00:23:48,339 --> 00:23:51,748 Okay, all right. Come here. Okay. 471 00:23:51,842 --> 00:23:55,010 Okay. You're okay. 472 00:23:57,383 --> 00:23:59,757 A little help! Over here! 473 00:23:59,782 --> 00:24:02,759 She's gonna need to be treated for smoke inhalation and narcotic use. 474 00:24:02,784 --> 00:24:04,333 Probably opioids. 475 00:24:04,358 --> 00:24:06,050 You got her? 476 00:24:07,432 --> 00:24:08,783 Thank you. 477 00:24:08,808 --> 00:24:10,188 We'll take care of her. 478 00:24:10,213 --> 00:24:12,154 All right. 479 00:24:12,179 --> 00:24:13,529 What have we got? 480 00:24:13,554 --> 00:24:15,721 Detective Phelps, these are our witnesses. 481 00:24:15,746 --> 00:24:17,563 That's him! He pushed his way in 482 00:24:17,588 --> 00:24:19,328 and he attacked my husband. 483 00:24:19,353 --> 00:24:21,020 And said that he would make us all pay. 484 00:24:21,045 --> 00:24:22,129 What are you talking about? 485 00:24:22,154 --> 00:24:23,228 And then he started the fire. 486 00:24:23,253 --> 00:24:25,109 - Arrest him! - That is a lie. 487 00:24:25,134 --> 00:24:26,283 He's been here before. 488 00:24:26,377 --> 00:24:27,860 He harassed me a couple of months ago. 489 00:24:27,885 --> 00:24:30,311 We've always tried to protect our residents, 490 00:24:30,336 --> 00:24:32,002 but we had no idea what this man was capable of 491 00:24:32,027 --> 00:24:33,359 until it was too late. 492 00:24:33,384 --> 00:24:35,458 That's his truck right over there. 493 00:24:35,478 --> 00:24:36,892 Reeks of gasoline. 494 00:24:36,917 --> 00:24:38,483 Go check it out. 495 00:24:43,104 --> 00:24:44,346 Is that your vehicle, sir? 496 00:24:44,371 --> 00:24:45,924 Yeah, that's my truck, but I have no idea 497 00:24:45,949 --> 00:24:47,189 how that got there. 498 00:24:47,214 --> 00:24:48,714 He barged in and the whole place went up in smoke. 499 00:24:48,760 --> 00:24:50,640 Quite an accusation. 500 00:24:50,665 --> 00:24:52,304 He has a history. 501 00:24:52,662 --> 00:24:56,146 His family died in a very suspicious fire in Minnesota. 502 00:24:56,165 --> 00:24:58,958 This is what he does. 503 00:25:14,499 --> 00:25:17,926 I've taken statements from Carrie and Trey Walsh. 504 00:25:18,079 --> 00:25:22,581 And the receptionist at Winding Path, Rochelle. 505 00:25:22,674 --> 00:25:25,192 They've got quite a lot to say. 506 00:25:25,344 --> 00:25:29,029 Most of it's not good for you. 507 00:25:30,533 --> 00:25:32,849 Evidently you were seen on the property 508 00:25:32,869 --> 00:25:34,351 more than once after Wendall died. 509 00:25:34,370 --> 00:25:36,778 And they of course have surveillance footage 510 00:25:36,873 --> 00:25:38,873 they are more than happy to provide. 511 00:25:39,100 --> 00:25:43,043 They say you harassed several of their employees. 512 00:25:43,195 --> 00:25:46,881 Including some sort of threat at a flower shop? 513 00:25:47,032 --> 00:25:50,718 The word "stalking" was used several times, by multiple people. 514 00:25:50,869 --> 00:25:53,721 So, look, here's what I'm looking at. 515 00:25:53,872 --> 00:25:56,873 I got a pile of ash where there used to be a house. 516 00:25:56,893 --> 00:25:59,134 And I've got a suspect who knows an awful lot 517 00:25:59,159 --> 00:26:00,750 about starting fires. 518 00:26:00,775 --> 00:26:03,000 And I got witnesses who are willing to testify 519 00:26:03,025 --> 00:26:04,858 they saw you start the fire. 520 00:26:04,883 --> 00:26:07,879 And I got physical evidence that corroborates this whole story, 521 00:26:07,904 --> 00:26:10,070 that was found in the back of your truck. 522 00:26:10,222 --> 00:26:11,964 I mean, it's a lot. 523 00:26:11,982 --> 00:26:14,742 I don't even think a jury's gonna leave the courtroom to deliberate. 524 00:26:14,893 --> 00:26:16,059 They're gonna pronounce you guilty 525 00:26:16,078 --> 00:26:17,469 before they even leave the box. 526 00:26:17,488 --> 00:26:21,081 Save everybody an awful lot of time. 527 00:26:21,250 --> 00:26:23,308 I got a perfect trail of breadcrumbs 528 00:26:23,327 --> 00:26:25,920 leading straight up to your front door. 529 00:26:26,147 --> 00:26:28,339 But here's my problem: 530 00:26:29,166 --> 00:26:30,499 I don't trust perfect. 531 00:26:31,002 --> 00:26:33,185 See, I think there's more to this story. 532 00:26:33,210 --> 00:26:36,672 And I think that if I'm gonna hear it, it's gonna come from you. 533 00:26:36,766 --> 00:26:40,976 I can help you, Captain, if you talk to me. 534 00:26:42,513 --> 00:26:45,064 I have someone I need you to call. 535 00:26:48,037 --> 00:26:50,646 Your friend planted a camera at Winding Path? 536 00:26:50,671 --> 00:26:51,837 We think so. 537 00:26:51,855 --> 00:26:53,641 I looked when I went inside, couldn't find it. 538 00:26:53,666 --> 00:26:56,076 Bobby had no idea what he was looking for. 539 00:26:56,101 --> 00:26:58,873 A camera can look like almost anything nowadays. 540 00:26:58,898 --> 00:27:01,323 But we finally tracked down the guy who sold it 541 00:27:01,348 --> 00:27:04,333 and he told me where to look. 542 00:27:09,356 --> 00:27:12,549 You feeling all right, Tamara? 543 00:27:13,803 --> 00:27:16,545 What about the firefighter? Is he okay? 544 00:27:16,783 --> 00:27:18,674 He's safe. He's in custody. 545 00:27:18,699 --> 00:27:22,322 Carrie and Trey say that he's the one who set the fire. 546 00:27:22,347 --> 00:27:24,013 No. That's not what happened. 547 00:27:24,038 --> 00:27:26,563 Then why don't you tell us what really happened? 548 00:27:32,137 --> 00:27:35,656 Wendall said this camera was gonna save us all. 549 00:27:35,883 --> 00:27:38,117 But instead it got him killed. 550 00:27:39,570 --> 00:27:42,554 I'd been in and out of Winding Path for over a year. 551 00:27:42,573 --> 00:27:45,482 And never really getting any better. 552 00:27:45,501 --> 00:27:48,151 One day, I walked past this church. 553 00:27:48,170 --> 00:27:52,155 The sign said all were welcome. 554 00:27:52,174 --> 00:27:54,066 That's how I met Wendall. 555 00:27:54,084 --> 00:27:55,342 I know it's hard. 556 00:27:55,569 --> 00:27:57,177 I know what you're going through, 557 00:27:57,329 --> 00:27:59,921 and believe me, I have been there before. 558 00:28:00,074 --> 00:28:02,516 I don't think you have. 559 00:28:07,248 --> 00:28:09,339 Why don't you try me? 560 00:28:09,433 --> 00:28:11,716 I told him about Winding Path. 561 00:28:11,741 --> 00:28:13,683 How it never seemed like anyone got clean. 562 00:28:13,708 --> 00:28:14,890 I can't do anything right. 563 00:28:14,915 --> 00:28:16,582 About the overdoses. 564 00:28:16,607 --> 00:28:19,033 Five that I knew about. 565 00:28:19,184 --> 00:28:22,778 I was so scared, but Wendall... 566 00:28:22,930 --> 00:28:24,187 he got mad. 567 00:28:24,281 --> 00:28:26,598 There's got to be a way to stop these people 568 00:28:26,623 --> 00:28:28,647 before anyone else dies there. 569 00:28:28,672 --> 00:28:31,247 Carrie and Trey are too smart for that. 570 00:28:31,272 --> 00:28:32,507 They always have a plan. 571 00:28:32,532 --> 00:28:34,341 Maybe we need to make our own plan. 572 00:28:34,366 --> 00:28:36,006 He checked himself in. 573 00:28:36,031 --> 00:28:38,290 Said his employer was making him do it. 574 00:28:38,315 --> 00:28:39,889 The fee was pretty steep, 575 00:28:39,914 --> 00:28:41,940 but he only needed a couple hours to fool Carrie and Trey. 576 00:28:41,965 --> 00:28:45,309 By the time the check bounced, he'd be long gone. 577 00:28:46,970 --> 00:28:51,214 I knew that he'd be searched so I smuggled the camera in. 578 00:28:56,308 --> 00:28:58,049 Do you need me to help you with that? 579 00:28:58,074 --> 00:28:59,477 It's better if you don't know what I do next. 580 00:28:59,502 --> 00:29:00,609 That way you don't have to lie. 581 00:29:00,634 --> 00:29:03,347 Okay. The office is down the hall to the right. 582 00:29:03,372 --> 00:29:04,889 They keep everything there. 583 00:29:04,914 --> 00:29:08,898 I was supposed to find Carrie and distract her. 584 00:29:08,918 --> 00:29:11,502 But I guess she was already on to us. 585 00:29:18,410 --> 00:29:20,468 - You need to hurry up. - Where's Carrie? 586 00:29:20,493 --> 00:29:22,226 I don't know. Something's wrong. 587 00:29:26,102 --> 00:29:27,287 What are you doing in here? 588 00:29:27,312 --> 00:29:29,419 I just got turned around, just... 589 00:29:29,438 --> 00:29:30,996 Big house, lots of rooms. 590 00:29:31,089 --> 00:29:33,245 She was just telling me to get the hell out of here. 591 00:29:33,270 --> 00:29:34,727 Is that all? 592 00:29:35,927 --> 00:29:37,519 Yeah. That was all. 593 00:29:37,671 --> 00:29:40,546 I saw the two of you in the hallway earlier. 594 00:29:40,571 --> 00:29:41,646 Thick as thieves. 595 00:29:41,671 --> 00:29:44,146 And now I find you in here, together again. 596 00:29:44,171 --> 00:29:45,487 And I can't help but wonder... 597 00:29:45,512 --> 00:29:48,513 just how stupid do you think I am? 598 00:29:48,532 --> 00:29:50,699 - Carrie, it's not like that. - Tamara. 599 00:29:51,053 --> 00:29:54,031 We took you in. When you were at your lowest. 600 00:29:54,056 --> 00:29:55,990 No one wanted to deal with you. 601 00:29:56,015 --> 00:29:58,490 Your own parents couldn't wait to get rid of you. 602 00:29:58,515 --> 00:30:02,694 But we, we cared for you, despite your numerous flaws. 603 00:30:02,713 --> 00:30:05,046 And all we asked for in return... 604 00:30:05,199 --> 00:30:06,715 is honesty. 605 00:30:06,740 --> 00:30:08,004 I'm sorry, Carrie, I'm sorry. 606 00:30:08,029 --> 00:30:09,436 This is my fault. This is my fault. 607 00:30:09,461 --> 00:30:12,128 She didn't want to bring me here. I insisted. 608 00:30:12,153 --> 00:30:13,428 Why? 609 00:30:13,453 --> 00:30:16,295 Someone mentioned this might be the place where I could, 610 00:30:16,320 --> 00:30:19,002 you know, find something to take the edge off. 611 00:30:19,004 --> 00:30:20,154 Oh. 612 00:30:20,305 --> 00:30:22,489 All you had to do was ask. 613 00:30:24,362 --> 00:30:26,475 Sorry. Not sure about the rules here. 614 00:30:26,500 --> 00:30:29,318 Oh, we don't have that many hard and fast rules. 615 00:30:29,343 --> 00:30:33,909 Everybody's path to recovery is different. 616 00:30:38,435 --> 00:30:39,489 Thanks. 617 00:30:39,508 --> 00:30:41,068 Think I'll take this to my room. 618 00:30:41,093 --> 00:30:42,734 You'll take it here. 619 00:30:42,827 --> 00:30:44,469 That is a rule. 620 00:30:50,162 --> 00:30:52,329 Not really one to put on a show. 621 00:30:52,354 --> 00:30:54,743 Okay. Don't take it then. 622 00:30:54,768 --> 00:30:55,951 Maybe Tamara will. 623 00:30:55,976 --> 00:30:59,026 She's been shockingly sober for the past few weeks. 624 00:30:59,177 --> 00:31:01,445 It's very unlike her. 625 00:31:07,277 --> 00:31:08,619 Um... 626 00:31:09,872 --> 00:31:12,956 Sure. It's been a while. 627 00:31:14,043 --> 00:31:16,101 It was a test. 628 00:31:16,119 --> 00:31:18,295 And I failed. 629 00:31:19,606 --> 00:31:21,538 But Wendall still tried to cover for me. 630 00:31:21,563 --> 00:31:25,624 Uh, sorry. I think this is... mine. 631 00:31:39,643 --> 00:31:41,718 We'll give you a minute. 632 00:31:41,812 --> 00:31:43,445 Tamara, a word. 633 00:31:54,232 --> 00:31:57,492 Who is he? And what is he doing here? 634 00:31:59,421 --> 00:32:02,589 I don't know. He's just some guy. 635 00:32:02,741 --> 00:32:05,650 - You're lying. - No, I swear. 636 00:32:11,008 --> 00:32:12,076 Wendall... 637 00:32:12,101 --> 00:32:15,327 Oh, my God. 638 00:32:15,345 --> 00:32:19,014 - He's dead. Wendall... - You did this. 639 00:32:19,039 --> 00:32:20,963 This is your fault. 640 00:32:21,184 --> 00:32:22,834 - I'm so sorry. - Trey! 641 00:32:22,853 --> 00:32:24,111 Get in here! 642 00:32:24,262 --> 00:32:26,004 - Come back. - Now! 643 00:32:26,023 --> 00:32:28,000 Trey! 644 00:32:28,191 --> 00:32:31,359 If I hadn't told Wendall the truth... 645 00:32:31,512 --> 00:32:35,104 if I hadn't brought him to Winding Path Residence, 646 00:32:35,124 --> 00:32:37,416 he'd still be alive. 647 00:32:42,556 --> 00:32:45,873 Carrie lies about everything. 648 00:32:46,336 --> 00:32:49,838 But I think that part... was true. 649 00:32:49,863 --> 00:32:53,456 Wendall wasn't like other people. 650 00:32:53,550 --> 00:32:58,461 Anyone else looks away when they see someone's pain. 651 00:32:58,480 --> 00:33:00,480 Wendall didn't do that. 652 00:33:00,632 --> 00:33:04,067 He took it on, made it his own. 653 00:33:05,654 --> 00:33:07,988 That's what he did for me. 654 00:33:11,160 --> 00:33:15,387 Wendall broke his sobriety so that Tamara could keep hers. 655 00:33:16,328 --> 00:33:20,650 He thought he could take it. Pass Carrie's test and save them both. 656 00:33:20,669 --> 00:33:23,503 He didn't know it would kill him. 657 00:33:24,840 --> 00:33:27,549 I think he would've done it anyway. 658 00:33:40,672 --> 00:33:44,399 Folks, please stand back. Give us some space. 659 00:33:46,845 --> 00:33:48,770 Let's go. 660 00:34:19,467 --> 00:34:22,225 It was all her idea. All of it. 661 00:34:22,250 --> 00:34:24,725 I just raised the initial seed money to start Winding Path. 662 00:34:24,750 --> 00:34:27,905 She said that you can't make money 663 00:34:27,930 --> 00:34:30,335 running a legitimate rehab center. 664 00:34:30,360 --> 00:34:31,784 If you're too good, 665 00:34:31,939 --> 00:34:33,622 the customer only pays once. 666 00:34:33,820 --> 00:34:35,953 We offered them salvation. 667 00:34:35,978 --> 00:34:38,476 But my husband got too ambitious. 668 00:34:38,501 --> 00:34:39,741 It was all her idea. 669 00:34:39,766 --> 00:34:41,490 It was her idea to call 670 00:34:41,515 --> 00:34:43,734 that fire captain and lure him there. 671 00:34:43,759 --> 00:34:45,852 She used Tamara as bait. 672 00:35:00,295 --> 00:35:02,438 Hello? 673 00:35:03,096 --> 00:35:04,170 Hi. 674 00:35:04,507 --> 00:35:06,899 He said what? 675 00:35:06,924 --> 00:35:08,937 Your husband's taking a plea deal. 676 00:35:08,962 --> 00:35:10,870 You're the last one going down with the ship. 677 00:35:10,972 --> 00:35:13,821 Trey thought if we burned the whole place down, 678 00:35:13,846 --> 00:35:16,015 we could get the insurance money. 679 00:35:17,110 --> 00:35:18,685 And run. 680 00:35:20,649 --> 00:35:24,076 Turned on each other like a pack of hungry dogs. 681 00:35:24,101 --> 00:35:25,406 Did you get everything you need? 682 00:35:25,431 --> 00:35:28,413 Oh, and then some. Yeah, those two were real talkers. 683 00:35:28,438 --> 00:35:30,076 You know, it turns out they've done this before. 684 00:35:30,101 --> 00:35:31,727 Operated another dirty rehab? 685 00:35:31,767 --> 00:35:34,039 - Mm. - Well, we searched for other locations 686 00:35:34,064 --> 00:35:36,362 operated by the Walshes. But never found any. 687 00:35:36,387 --> 00:35:37,945 They weren't Walshes then. 688 00:35:38,592 --> 00:35:41,760 When we started looking for other privately owned rehabs 689 00:35:41,912 --> 00:35:43,762 that conveniently burned to the ground 690 00:35:43,787 --> 00:35:45,789 when authorities started asking questions, 691 00:35:45,814 --> 00:35:49,468 first one in Westchester County, the other one in Palm Beach. 692 00:35:49,493 --> 00:35:51,844 - Grifters got to grift. - Yeah. 693 00:35:52,160 --> 00:35:53,993 Thanks, Detective. 694 00:35:54,018 --> 00:35:56,125 It'll be good to see these two put away. 695 00:35:56,150 --> 00:35:57,241 No problem. 696 00:35:57,703 --> 00:35:59,311 I don't really feel like I did much. 697 00:36:01,790 --> 00:36:03,808 Oh, hey, Sergeant? 698 00:36:04,109 --> 00:36:05,734 Sorry about Wendall's death. 699 00:36:05,759 --> 00:36:08,169 Everyone we interviewed said he was a good guy. 700 00:36:08,714 --> 00:36:10,956 He was. 701 00:36:20,305 --> 00:36:21,992 You're looking good. 702 00:36:22,017 --> 00:36:23,631 You passed your cardiac stress test 703 00:36:23,656 --> 00:36:25,565 and your troponin levels have stabilized quite nicely. 704 00:36:25,591 --> 00:36:26,711 How you feeling? 705 00:36:26,736 --> 00:36:28,436 Yeah, like I'm getting my strength back. 706 00:36:28,461 --> 00:36:29,478 Good. 707 00:36:29,503 --> 00:36:31,857 Your O2 levels are consistently above 96, 708 00:36:31,882 --> 00:36:34,357 so I take it you're not having any trouble breathing? 709 00:36:34,434 --> 00:36:35,967 No, none. 710 00:36:35,992 --> 00:36:38,847 Well, at this point, there aren't really any remaining medical reasons 711 00:36:38,872 --> 00:36:40,709 you can't return to all your regular activities. 712 00:36:40,734 --> 00:36:43,007 Including resuming full-time employment 713 00:36:43,032 --> 00:36:45,047 as early as next week if you so choose. 714 00:36:45,072 --> 00:36:47,072 Really? You-You're sure? 715 00:36:47,097 --> 00:36:48,476 Would you like a second opinion? 716 00:36:48,501 --> 00:36:50,726 Well, it's just you keep on ordering these tests. 717 00:36:50,744 --> 00:36:52,819 I was doing my due diligence as a doctor. 718 00:36:52,838 --> 00:36:56,990 I've also been having this weird feeling, like a... 719 00:36:57,084 --> 00:36:58,250 sense of dread. 720 00:36:58,418 --> 00:37:01,011 It's not unusual, given what you've been through. 721 00:37:01,036 --> 00:37:03,306 My sister keeps on looking at me, 722 00:37:03,331 --> 00:37:05,429 uh, like she thinks I'm gonna die. 723 00:37:05,454 --> 00:37:06,664 Again. 724 00:37:06,689 --> 00:37:08,522 Well, that I cannot help you with. 725 00:37:08,547 --> 00:37:10,663 Uh... 726 00:37:11,415 --> 00:37:13,415 Hey, you, um... 727 00:37:13,440 --> 00:37:16,292 You see people who've been through... 728 00:37:16,317 --> 00:37:18,742 near-death experiences all the time, right? 729 00:37:19,106 --> 00:37:23,367 It's an unfortunately large percentage of my clientele. 730 00:37:23,392 --> 00:37:25,241 What happens to them after? 731 00:37:25,596 --> 00:37:27,888 They just... go back to their same old lives, 732 00:37:27,890 --> 00:37:31,208 go back to being the same old people? 733 00:37:31,233 --> 00:37:32,507 Some do. 734 00:37:32,861 --> 00:37:35,695 They tell me that almost dying 735 00:37:35,714 --> 00:37:37,439 makes them appreciate what they have. 736 00:37:37,457 --> 00:37:40,959 But for others, they'll walk out of my office and... 737 00:37:40,984 --> 00:37:42,790 decide to quit their job, or leave their spouse. 738 00:37:42,815 --> 00:37:46,425 And for some reason, a lot of them want to go to Italy. 739 00:37:46,450 --> 00:37:49,134 That's one place I've never been. 740 00:37:49,228 --> 00:37:52,545 What I've learned from watching them is that water finds its own level. 741 00:37:52,639 --> 00:37:54,398 And people do, too. 742 00:37:54,549 --> 00:37:56,049 Recovery is a bumpy road. 743 00:37:56,068 --> 00:37:58,051 But eventually... 744 00:37:58,070 --> 00:38:00,145 everyone finds their equilibrium. 745 00:38:00,297 --> 00:38:02,406 Even if it is in another country. 746 00:38:23,122 --> 00:38:24,455 I got this. 747 00:38:24,480 --> 00:38:26,222 No way, you got the last one. 748 00:38:26,247 --> 00:38:29,415 I didn't realize we were keeping track. 749 00:38:51,865 --> 00:38:54,916 Bobby. 750 00:38:55,362 --> 00:38:57,070 Sorry, am I ambushing you again? 751 00:38:57,095 --> 00:38:59,255 Not at all. It's great to see you. 752 00:38:59,280 --> 00:39:00,464 Well, it's good to see you, too. 753 00:39:00,540 --> 00:39:01,873 I heard you were working here now, 754 00:39:01,967 --> 00:39:04,192 - I wanted to check up on you. - It's crazy, right? 755 00:39:04,217 --> 00:39:06,056 The owner saw the story on the news 756 00:39:06,081 --> 00:39:08,098 - and reached out, offered me a job, - Ah. 757 00:39:08,123 --> 00:39:11,216 On the condition that I stay clean. 758 00:39:11,241 --> 00:39:12,859 How's that going? 759 00:39:12,884 --> 00:39:15,013 It was a rough detox, but... 760 00:39:15,038 --> 00:39:16,921 - I'm feeling a lot better now. - Good. 761 00:39:16,946 --> 00:39:18,853 Or at least remembering what it used to feel like. 762 00:39:19,059 --> 00:39:20,466 Before all of this. 763 00:39:20,560 --> 00:39:23,640 Well, I am really glad to see you back on your feet. 764 00:39:23,665 --> 00:39:25,239 Thanks to you. 765 00:39:25,264 --> 00:39:26,339 And him. 766 00:39:26,808 --> 00:39:29,718 - Yeah. - I still can't believe it. 767 00:39:29,736 --> 00:39:31,644 No, you've been through a lot. 768 00:39:31,664 --> 00:39:33,388 May take you some time to... 769 00:39:33,523 --> 00:39:34,981 put all those feelings into focus. 770 00:39:35,075 --> 00:39:38,502 No, I just mean I can't believe that the both of you 771 00:39:38,527 --> 00:39:40,539 went to these great lengths to help me. 772 00:39:40,564 --> 00:39:42,822 When neither of you really even knew me and... 773 00:39:42,847 --> 00:39:44,105 didn't owe me anything. 774 00:39:44,325 --> 00:39:47,928 I was just someone sitting in the back of the room at a meeting. 775 00:39:48,830 --> 00:39:50,639 So was I. 776 00:39:58,265 --> 00:39:59,764 You have to stop trying to fix me. 777 00:39:59,858 --> 00:40:01,340 - Buck, that's not... - The cooked meals, 778 00:40:01,435 --> 00:40:03,509 the groceries, the babysitting brigade, 779 00:40:03,529 --> 00:40:04,920 it-it's all too much. 780 00:40:04,945 --> 00:40:06,186 I'm just trying to help you. 781 00:40:06,211 --> 00:40:08,621 I know you are. But I can take care of myself. 782 00:40:08,759 --> 00:40:10,992 But I don't want you to feel like you have to. 783 00:40:13,188 --> 00:40:16,281 Look, when I was sick, I felt so alone. 784 00:40:16,433 --> 00:40:19,935 And I didn't want to ask for help because I didn't want to be a burden. 785 00:40:19,953 --> 00:40:21,378 But then I just... 786 00:40:21,529 --> 00:40:24,030 I kept drifting farther away until... 787 00:40:24,124 --> 00:40:25,440 Till you were gone. 788 00:40:26,552 --> 00:40:29,928 Whatever it is you're feeling, you don't have to hide it. 789 00:40:31,223 --> 00:40:32,931 Um... 790 00:40:34,059 --> 00:40:35,374 When-when I wake up, 791 00:40:35,394 --> 00:40:39,045 uh, and I mean like every single time, 792 00:40:39,139 --> 00:40:41,398 I have this-this checklist now 793 00:40:41,625 --> 00:40:46,445 that I run in my head, like a way to test that I'm really here. 794 00:40:47,147 --> 00:40:48,813 So, what do you check? 795 00:40:48,907 --> 00:40:51,299 First, uh, time of day. 796 00:40:51,468 --> 00:40:55,820 For some reason, it's never night in my coma dream. 797 00:40:55,914 --> 00:40:59,449 Then I-I text Bobby, make sure he's okay. 798 00:40:59,601 --> 00:41:02,735 Today is a special day. 799 00:41:02,829 --> 00:41:05,830 Today was meant to be a day of celebration. 800 00:41:05,924 --> 00:41:07,240 Because today... 801 00:41:07,259 --> 00:41:11,077 would've been my friend and sponsor Wendall's... 802 00:41:11,096 --> 00:41:13,989 ten-year anniversary of sobriety. 803 00:41:14,082 --> 00:41:17,434 We talked about milestones like this when I first got here. 804 00:41:17,585 --> 00:41:20,253 Actually, when I first got here, Wendall did most of the talking. 805 00:41:22,015 --> 00:41:25,850 And we started setting these goals for ourselves. 806 00:41:25,944 --> 00:41:28,003 He had his, I had mine. 807 00:41:28,137 --> 00:41:29,929 And slowly they became the same. 808 00:41:30,023 --> 00:41:34,100 And more slowly still, along with others, 809 00:41:34,119 --> 00:41:37,695 Wendall helped save my life. 810 00:41:37,848 --> 00:41:42,534 And he reminded me that there is always a reason to live, 811 00:41:42,686 --> 00:41:44,853 to fight for another day. 812 00:41:45,022 --> 00:41:47,613 And that no matter how dark that tunnel gets, 813 00:41:47,633 --> 00:41:50,509 there's always a light at the end of it. 814 00:41:51,695 --> 00:41:54,879 And that part of that darkness is believing that it will never end, 815 00:41:55,032 --> 00:41:57,215 that we will never be free. 816 00:41:57,240 --> 00:42:00,016 But that is a lie. 817 00:42:00,295 --> 00:42:02,145 That is a lie. 818 00:42:02,255 --> 00:42:05,040 And our addiction is fuel on that fire. 819 00:42:05,058 --> 00:42:07,800 So now if I find myself walking down that dark tunnel, 820 00:42:07,894 --> 00:42:10,395 I will know that Wendall is still with me. 821 00:42:11,306 --> 00:42:14,399 All I have to do is reach out my hand. 822 00:42:14,493 --> 00:42:16,401 Thank you for coming and celebrating 823 00:42:16,495 --> 00:42:17,828 our dear lost friend. 824 00:42:18,055 --> 00:42:20,497 And I want to finish by asking if... 825 00:42:20,648 --> 00:42:24,483 anyone feels a burning need to use or do self-harm, 826 00:42:24,578 --> 00:42:27,838 because if so, we are here... 827 00:42:28,065 --> 00:42:31,424 to listen and help. 828 00:42:34,012 --> 00:42:36,071 Oh, excuse me. 829 00:42:36,756 --> 00:42:39,999 Well, Wendall would be very proud. 830 00:42:40,018 --> 00:42:42,243 I hope so. Thank you. 831 00:42:42,337 --> 00:42:44,503 You ready to get out of here? 832 00:42:44,523 --> 00:42:46,356 I think I need a few minutes. 833 00:42:49,677 --> 00:42:51,177 You take all the time you need. 834 00:42:51,196 --> 00:42:53,530 - All right. I love you. - Love you. 835 00:43:02,501 --> 00:43:03,758 Mind if I sit? 836 00:43:11,532 --> 00:43:15,868 Think I've been where you are right now. 837 00:43:18,288 --> 00:43:22,288 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 61343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.