Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,584 --> 00:00:09,216
Now we're going to continue with the bloke out
2
00:00:10,752 --> 00:00:16,896
We are going to college for Qatar
3
00:00:17,152 --> 00:00:23,296
And continue continue with the arms
4
00:00:29,952 --> 00:00:36,096
I'm trying to make that call in there like
5
00:00:36,352 --> 00:00:42,496
I explained in the bus videos
6
00:00:42,752 --> 00:00:48,896
This Picasso little
7
00:00:49,152 --> 00:00:55,296
Because it's the same that we did in the last video so now I'm
8
00:00:55,552 --> 00:00:58,112
Making changes in the chips
9
00:00:58,624 --> 00:01:01,293
But nothing too important
10
00:01:01,295 --> 00:01:04,567
Subtitled by
-♪ online-courses.club ♪-
We compress knowledge for you!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
11
00:01:05,024 --> 00:01:08,608
I added some looks to have my resolution
12
00:01:21,664 --> 00:01:27,808
Just remember to apply all the time France
13
00:01:28,064 --> 00:01:30,368
Do all your messages
14
00:01:37,792 --> 00:01:43,936
I'm trying to put
15
00:01:44,192 --> 00:01:50,336
Open Audible
16
00:01:56,992 --> 00:02:03,136
I apply a subdivision modifier with to the hands
17
00:02:03,392 --> 00:02:09,536
Only for not having an IQ and I have now
18
00:02:09,792 --> 00:02:15,936
I'm around for the hands
19
00:02:28,224 --> 00:02:34,368
No I'm starting to correct of the date the strictest
20
00:02:34,624 --> 00:02:36,416
Etc
21
00:02:43,328 --> 00:02:45,632
I'm using only the grab too
22
00:02:46,912 --> 00:02:49,984
Using different size of the Bratz
23
00:03:03,552 --> 00:03:05,600
Now I'm starting to
24
00:03:06,368 --> 00:03:12,512
To to get a better tip off or character according to
25
00:03:12,768 --> 00:03:14,304
Concept or reference
26
00:03:14,816 --> 00:03:20,960
So are you starting like bleaching murder tapes and I just
27
00:03:21,216 --> 00:03:27,360
The tastes more like human
28
00:03:27,616 --> 00:03:33,760
Remember that you can use reference for this part of we are bodies
29
00:03:34,016 --> 00:03:40,160
Reference of cartoon 3D
30
00:03:40,416 --> 00:03:46,560
Now you can see that the character is getting a better
31
00:03:46,816 --> 00:03:52,960
Understanding of the 14th of
32
00:03:53,216 --> 00:03:59,360
Play character just with Leo
33
00:03:59,616 --> 00:04:05,760
Not too much
34
00:04:06,016 --> 00:04:12,160
Yes with patience and
35
00:04:12,416 --> 00:04:18,559
LEGO said using only the grab to the grab rats
36
00:04:45,695 --> 00:04:51,839
I added small lips because I had it I had
37
00:04:52,095 --> 00:04:58,239
Is difficult to move the tip if we don't have Loops in some parts
38
00:04:58,495 --> 00:05:04,639
You can add moves in the vitamin using control air
39
00:05:04,895 --> 00:05:11,039
Concern and you will have lips to your match
40
00:05:11,295 --> 00:05:17,439
I know I'm not using 2D
41
00:05:17,695 --> 00:05:23,839
Surface on my fire to the tapes because I liked
42
00:05:24,095 --> 00:05:30,239
See the low poly first stage and then we're going to you
43
00:05:30,495 --> 00:05:34,591
This mood for all the body
44
00:06:06,079 --> 00:06:10,687
In this paper I do the same I did the same for
45
00:06:10,943 --> 00:06:14,783
Saluting adding more looks
46
00:06:28,095 --> 00:06:34,239
No I'm using the inflate brush yes to
47
00:06:34,495 --> 00:06:38,847
Inflamed the arms
48
00:07:03,167 --> 00:07:09,311
No I'm starting to die tomorrow the food just for having more
49
00:07:09,567 --> 00:07:13,151
A better understanding of the football
50
00:07:13,663 --> 00:07:15,199
Nothing too complex
51
00:07:56,159 --> 00:07:59,487
Now I'm starting to adjust
52
00:07:59,743 --> 00:08:05,887
The position of the head and trying to
53
00:08:06,143 --> 00:08:12,287
Lunderston motherboard chance of micro after now we
54
00:08:12,543 --> 00:08:18,687
All the pieces you can start adjusting for Purchase correct the tapes
55
00:08:18,943 --> 00:08:25,087
Everything you need
56
00:08:28,159 --> 00:08:34,303
Yes remember to love your character in all the abuse
57
00:08:56,063 --> 00:09:00,415
We are missing the end of this video so I see you in the next
4219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.