All language subtitles for 0001 valse des continants

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:40:48,480 --> 00:40:52,560 ... 2 00:40:52,880 --> 00:40:56,640 -Depuis sa création, la Terre ne cesse de se transformer. 3 00:40:59,640 --> 00:41:02,200 Des collisions inouïes ont créé 4 00:41:02,520 --> 00:41:04,080 nos continents. 5 00:41:04,400 --> 00:41:08,520 Des forces colossales ont soulevé des planchers océaniques 6 00:41:09,000 --> 00:41:12,480 qui sont devenus des montagnes grandioses. 7 00:41:12,920 --> 00:41:16,800 Ces forces tectoniques se manifestent aujourd'hui encore 8 00:41:17,080 --> 00:41:21,240 à coups d'éruptions volcaniques, de tremblements de terre 9 00:41:21,560 --> 00:41:23,200 et de tsunamis. 10 00:41:25,840 --> 00:41:30,200 La tectonique sculpte nos paysages, modifie le climat 11 00:41:30,560 --> 00:41:32,960 et peut même influencer 12 00:41:33,520 --> 00:41:34,920 le monde vivant. 13 00:41:40,480 --> 00:41:44,360 L'Europe naît de trois collisions avec l'Amérique, 14 00:41:44,720 --> 00:41:46,280 l'Asie et l'Afrique. 15 00:41:48,520 --> 00:41:52,680 Le continent est assemblé, mais il n'est pas figé pour autant. 16 00:41:54,360 --> 00:41:57,120 Nous allons essayer de comprendre 17 00:41:57,480 --> 00:42:01,960 l'histoire de notre Terre et de ces phénomènes destructeurs. 18 00:42:03,800 --> 00:42:07,040 Naissance des Alpes, disparition de la Méditerranée. 19 00:42:07,360 --> 00:42:11,160 Sous-terrains prodigieux, séismes imminents... 20 00:42:11,520 --> 00:42:15,720 Ces manifestations ne sont que quelques-unes des conséquences 21 00:42:16,160 --> 00:42:18,880 de l'incessante valse des continents. 22 00:42:19,240 --> 00:42:35,760 ... 23 00:42:41,600 --> 00:42:44,160 Il y a 180 millions d'années, 24 00:42:44,480 --> 00:42:48,280 l'Europe se sépare d'avec l'Amérique du Nord, 25 00:42:48,600 --> 00:42:51,680 donnant naissance à l'océan Atlantique. 26 00:42:52,440 --> 00:42:56,920 Cette déchirure court par plusieurs milliers de mètres de profondeur. 27 00:42:57,240 --> 00:43:01,040 Elle apparaît à la surface lorsqu'elle ouvre en deux 28 00:43:01,400 --> 00:43:05,480 une île volcanique qui se trouve sur son chemin, l'Islande. 29 00:43:16,240 --> 00:43:18,120 Ce pays est lézardé 30 00:43:18,520 --> 00:43:21,040 par la faille qui sépare Europe 31 00:43:21,400 --> 00:43:23,360 et Amérique du Nord. 32 00:43:27,720 --> 00:43:32,520 La chaleur du noyau terrestre qui s'échappe de cette frontière 33 00:43:32,880 --> 00:43:36,400 crée des marmites de boue et des geysers. 34 00:43:48,120 --> 00:43:52,120 En plongeant dans cette faille instable, on peut toucher 35 00:43:52,600 --> 00:43:56,680 à l'Europe et à l'Amérique qui s'éloignent l'une de l'autre 36 00:43:57,080 --> 00:43:58,920 de 2 cm par année. 37 00:44:10,040 --> 00:44:13,640 L'histoire récente de l'Europe se déroule au sud, 38 00:44:13,960 --> 00:44:16,600 tout autour de la Méditerranée. 39 00:44:16,880 --> 00:44:19,680 L'Afrique poursuit sa remontée, 40 00:44:20,040 --> 00:44:22,960 entamée il y a 65 millions d'années. 41 00:44:23,360 --> 00:44:27,440 Cet événement déchire les fonds marins de failles profondes 42 00:44:27,800 --> 00:44:31,880 et engendre des volcans. Mais ce déplacement tectonique 43 00:44:32,280 --> 00:44:36,760 soulève également des milliards de tonnes de matières rocheuses. 44 00:44:37,120 --> 00:44:42,200 Et aujourd'hui, les Alpes trônent sur le continent européen 45 00:44:42,640 --> 00:44:45,320 à une altitude de plus de 4 800 m. 46 00:44:45,640 --> 00:44:48,480 L'histoire de cette chaîne de montagnes 47 00:44:48,840 --> 00:44:53,960 est conservée dans des cristaux. Leur intérêt scientifique incite 48 00:44:54,280 --> 00:44:57,120 des aventuriers à risquer leur vie 49 00:44:57,440 --> 00:44:59,520 à les rechercher. 50 00:44:59,880 --> 00:45:04,400 Jean-Franck Charlet et Tim Bodin sont de ceux-ci. 51 00:45:04,800 --> 00:45:08,840 -Il y a 2 ou 3 000 grimpeurs sur la vallée de Chamonix, 52 00:45:09,040 --> 00:45:12,760 par jour, l'été, et personne ne trouve vraiment des cristaux. 53 00:45:13,160 --> 00:45:17,720 C'est comment ? Pas trop pourri ? -Non, c'est pas trop mal. 54 00:45:18,000 --> 00:45:21,400 -Les cavités sont dans les hautes montagnes. 55 00:45:21,760 --> 00:45:25,000 On les repère. Ce sont des filons de quartz. 56 00:45:25,360 --> 00:45:28,400 Soit on monte par des endroits faciles 57 00:45:28,760 --> 00:45:31,000 et on descend en rappel. 58 00:45:31,360 --> 00:45:33,840 Soit on monte directement. 59 00:45:34,000 --> 00:45:36,840 Là où on trouve des cristaux, 60 00:45:37,120 --> 00:45:40,480 la roche est souvent très déminéralisée, 61 00:45:40,840 --> 00:45:45,520 donc très fracturée et il y a des dangers d'éboulement, etc. 62 00:45:50,520 --> 00:45:53,280 -Soudain, le regard de Jean-Franck 63 00:45:53,640 --> 00:45:56,560 est attiré par une ouverture. 64 00:45:56,920 --> 00:45:59,480 -La grande dalle blanche... 65 00:45:59,760 --> 00:46:02,760 Le trou au milieu... 66 00:46:06,120 --> 00:46:08,080 -Les précieux cristaux 67 00:46:08,480 --> 00:46:09,960 que Jean-Franck 68 00:46:10,320 --> 00:46:13,400 et son compagnon s'acharnent à trouver 69 00:46:13,680 --> 00:46:18,040 sont nés dans des fissures apparues lors du soulèvement des alpes. 70 00:46:18,440 --> 00:46:20,840 -C'est un gros trou 71 00:46:21,240 --> 00:46:22,680 avec des cristaux. 72 00:46:23,000 --> 00:46:24,880 C'est sympa comme tout. 73 00:46:28,360 --> 00:46:30,040 -Un peu plus à gauche. 74 00:46:30,400 --> 00:46:32,040 C'est tout fendu. 75 00:46:33,440 --> 00:46:36,920 -Celle-là... Non, c'est tout attaché. 76 00:46:37,200 --> 00:46:41,480 -Regarde au-dessus, il y a des petits cristaux bien formés. 77 00:46:41,840 --> 00:46:44,880 -Voilà. -Oh, dis donc, quelle pointe ! 78 00:46:45,240 --> 00:46:47,480 -Tu as vu ça ? -Enorme ! 79 00:46:47,840 --> 00:46:49,200 Enorme ! 80 00:46:50,760 --> 00:46:53,280 D'assez belle qualité, hein ! 81 00:46:56,560 --> 00:47:00,320 -Pour Michel Cathelineau, de l'université de Nancy, 82 00:47:00,680 --> 00:47:05,360 les cristaux sont de véritables machines à voyager dans le temps. 83 00:47:05,720 --> 00:47:07,760 En les perçant avec un laser, 84 00:47:08,040 --> 00:47:15,020 il recueille des gouttes d'eau qui ont plusieurs millions d'années. 10024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.