Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
I look like a matador.
2
00:00:51,600 --> 00:00:54,000
LAW FIRM
Am I next?
3
00:01:06,840 --> 00:01:08,160
Hello...
4
00:01:08,320 --> 00:01:13,120
-Well, I think I've got all I need.
-OK.
5
00:01:13,280 --> 00:01:16,360
As far as I'm concerned,
there's just one problem.
6
00:01:16,520 --> 00:01:21,080
Unfortunately,
it's a rather big problem.
7
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
I understand.
8
00:01:24,560 --> 00:01:27,080
You have to stop dressing like me.
9
00:01:29,920 --> 00:01:33,680
Yes, absolutely. I'm sorry, I...
10
00:01:33,840 --> 00:01:39,720
I didn't know you'd be
wearing blue, with blue...
11
00:01:41,480 --> 00:01:47,040
I'm just messing with you.
I was kidding.
12
00:01:47,200 --> 00:01:51,520
You looked terrified!
Oh my God!
13
00:01:51,680 --> 00:01:54,720
-Awkward, wasn't it?
-Yeah.
14
00:01:54,880 --> 00:01:57,360
This looks great.
The job is yours.
15
00:01:57,520 --> 00:02:00,640
-Great!
-Let me show you around.
16
00:02:04,000 --> 00:02:08,520
OK... This is the divorce section.
Family matters.
17
00:02:08,680 --> 00:02:13,120
-It's not on my wish list exactly.
-I just want to have her home.
18
00:02:13,280 --> 00:02:15,880
Don't worry, dad. I'll pick her up.
19
00:02:16,040 --> 00:02:19,240
-What's the undertaker's name?
-Fredriksson.
20
00:02:19,400 --> 00:02:21,840
I'll call you when
I've picked her up.
21
00:02:22,000 --> 00:02:24,560
-Thanks.
-Enjoy yourself. Bye.
22
00:02:24,720 --> 00:02:29,360
-What's that?
-Cardi-pants.
23
00:02:29,520 --> 00:02:34,400
-Part cardigan, part pants.
-Nice.
24
00:02:34,560 --> 00:02:36,880
Could you put my name
on the door?
25
00:02:37,040 --> 00:02:40,280
In case you get a
cardi-pants delivery?
26
00:02:49,960 --> 00:02:53,240
-What?
-You're standing in my hall-
27
00:02:53,400 --> 00:02:59,640
-with a packaging box.
Life is so crazy sometimes.
28
00:03:04,720 --> 00:03:08,760
-Do you think we're moving too fast?
-Yes...
29
00:03:08,920 --> 00:03:13,000
...considering we were on
our first date two weeks ago.
30
00:03:13,160 --> 00:03:15,920
It's moving pretty fast.
31
00:03:16,080 --> 00:03:19,320
-But you asked me to move in.
-I know.
32
00:03:19,480 --> 00:03:22,640
You said it would be ridiculous
if I didn't.
33
00:03:22,800 --> 00:03:26,120
-Did I say that?
-You did. Ridiculous, you said.
34
00:03:26,280 --> 00:03:30,720
You also said that we
shouldn't waste any time.
35
00:03:30,880 --> 00:03:33,240
Stop it!
36
00:03:36,400 --> 00:03:40,520
-Don't you want me here?
-Of course I want you here.
37
00:03:43,760 --> 00:03:47,520
I just hadn't pictured today
as the day we moved in together.
38
00:03:47,680 --> 00:03:50,040
-We haven't moved in together.
-I know!
39
00:03:50,200 --> 00:03:55,680
Clara, I don't need to live here.
I'll have my apartment in two weeks.
40
00:03:55,840 --> 00:03:58,960
I can stay at a friend's place
if this is weird.
41
00:03:59,120 --> 00:04:01,200
-Weird?
-If this feels weird.
42
00:04:01,360 --> 00:04:03,600
-This doesn't feel weird.
-You're sure?
43
00:04:03,760 --> 00:04:07,760
Yeah. Zero weird.
44
00:04:10,840 --> 00:04:15,040
-You're not exactly ecstatic.
-Oh, but I am.
45
00:04:15,200 --> 00:04:18,600
This is how I look
when I'm ecstatic.
46
00:04:26,640 --> 00:04:32,040
I'm also a little scared.
We don't know each other.
47
00:04:32,200 --> 00:04:35,360
But we're getting to know each other.
48
00:04:46,040 --> 00:04:48,920
-OK?
-OK.
49
00:04:49,080 --> 00:04:52,520
-So I can move in?
-Yes.
50
00:04:52,680 --> 00:04:54,680
Thanks.
51
00:05:00,200 --> 00:05:03,240
I don't know his surname.
52
00:05:08,480 --> 00:05:10,920
Well, well...
53
00:05:22,040 --> 00:05:26,280
-Could you pass the salt please?
-I love salt.
54
00:05:26,440 --> 00:05:28,840
Me too.
55
00:05:29,000 --> 00:05:33,840
-We know it's not good for us.
-But damn it, what's good for us?
56
00:05:34,000 --> 00:05:37,120
Sugar isn't good. Neither is salt.
57
00:05:37,280 --> 00:05:42,320
Are we to have any fun at all
before we kick the bucket?
58
00:05:42,480 --> 00:05:46,400
Kersti was always nagging me
about using too much salt.
59
00:05:46,560 --> 00:05:49,080
She nagged me
about everything in fact.
60
00:05:49,240 --> 00:05:52,960
I would meet an early death
if I put too much salt in my egg.
61
00:05:53,120 --> 00:05:57,280
If I used too much butter my
cholesterol levels would shoot up.
62
00:05:57,440 --> 00:06:01,080
If I had a glass of wine
I should think of my liver.
63
00:06:01,240 --> 00:06:06,560
There was always something
that would lead to an early death.
64
00:06:08,320 --> 00:06:11,480
It's rather ironic
when you think about it.
65
00:06:11,640 --> 00:06:16,440
Here I am, more alive than ever-
66
00:06:16,600 --> 00:06:21,440
-and she's no longer with us.
67
00:06:23,480 --> 00:06:27,360
-Sir?
-Yes, my wife would like more tea.
68
00:06:27,520 --> 00:06:29,280
Of course.
69
00:06:35,160 --> 00:06:38,160
What can I do?
He just won't listen.
70
00:06:38,320 --> 00:06:40,320
Well?
71
00:06:43,040 --> 00:06:47,800
I would have liked to have children,
but it was not to be.
72
00:06:47,960 --> 00:06:54,120
-What happened?
-I found the love of my life late...
73
00:06:54,280 --> 00:06:57,840
-...and then he died.
-Oh, I'm sorry.
74
00:06:58,000 --> 00:07:02,720
You don't have to be.
I'm over that now.
75
00:07:02,880 --> 00:07:06,400
I think I would have been
a good mother.
76
00:07:06,560 --> 00:07:10,640
-I'm sure you would.
-You don't even know me.
77
00:07:10,800 --> 00:07:13,160
Precisely. Imagine that?
78
00:07:14,000 --> 00:07:18,400
-How old is your oldest?
-Clara, she's 37.
79
00:07:18,560 --> 00:07:21,520
Mentally, she's about 17.
80
00:07:23,640 --> 00:07:28,360
She hasn't found
what she's looking for.
81
00:07:28,520 --> 00:07:32,600
I thought you said that
she was an obstetrician.
82
00:07:32,760 --> 00:07:36,800
-A senior obstetrician, actually.
-Why do you worry about her?
83
00:07:36,960 --> 00:07:43,960
She hasn't met anyone.
I don't think she's happy.
84
00:08:17,360 --> 00:08:19,840
-Are you happy?
-Hungry?
85
00:08:20,000 --> 00:08:23,160
-What?
-What?
86
00:08:23,320 --> 00:08:27,080
-Are you thinking about food?
-Happy and hungry...
87
00:08:27,240 --> 00:08:29,920
-...one doesn't rule out the other.
-No.
88
00:08:30,080 --> 00:08:36,000
-Do I make you happy?
-Do I make you hungry?
89
00:08:36,159 --> 00:08:39,840
I'm a model, I'm always hungry.
90
00:08:53,840 --> 00:08:56,240
I love you.
91
00:08:58,200 --> 00:09:03,840
There's something that I...
What's the matter?
92
00:09:07,640 --> 00:09:14,400
-What is it?
-I don't even know your surname.
93
00:09:14,560 --> 00:09:19,120
How can I love someone
whose surname I don't know?
94
00:09:22,280 --> 00:09:25,000
What's your name?
95
00:09:25,160 --> 00:09:26,800
Antelope.
96
00:09:30,040 --> 00:09:32,600
-Is your name Antelope?
-Yes.
97
00:09:32,760 --> 00:09:35,120
It's Flemish.
98
00:09:36,520 --> 00:09:39,800
-It's nice.
-Thanks.
99
00:09:41,400 --> 00:09:46,280
-My name isn't Antelope.
-Phew!
100
00:09:50,560 --> 00:09:54,320
-Tell me your name then?
-Krut.
101
00:09:54,480 --> 00:09:58,240
-Stop it.
-I'm serious, my name is Krut.
102
00:09:58,400 --> 00:10:01,200
-Really?
-Yes.
103
00:10:01,360 --> 00:10:04,400
-Krut?
-Peter Krut.
104
00:10:04,560 --> 00:10:08,280
Antelope was quite nice actually.
105
00:10:10,600 --> 00:10:13,720
Peter Krut.
106
00:10:13,880 --> 00:10:18,040
Can you love me now?
107
00:10:19,840 --> 00:10:22,760
I don't know if I can
take you seriously.
108
00:10:22,920 --> 00:10:26,720
Sounds like you work
in a circus.
109
00:10:26,880 --> 00:10:31,600
I can see it before my eyes:
You being shot from a cannon.
110
00:10:31,760 --> 00:10:33,920
A human cannonball.
111
00:10:34,080 --> 00:10:38,720
That's what I should be doing.
Damn! I've wasted my whole life.
112
00:10:56,800 --> 00:10:59,920
Then he showed me the office.
It's enormous!
113
00:11:00,080 --> 00:11:04,480
Glass walls with views
over Stockholm.
114
00:11:04,640 --> 00:11:07,600
You haven't even started
your law studies yet.
115
00:11:07,760 --> 00:11:11,640
He knows that, but he said they
needed ambitious assistants.
116
00:11:11,800 --> 00:11:14,080
This could lead to a permanent job.
117
00:11:14,240 --> 00:11:17,920
How will you know it's what
you want to do with your life...
118
00:11:18,080 --> 00:11:21,920
-...when you've finished college?
-I don't know.
119
00:11:22,080 --> 00:11:27,040
-You don't seem happy for me.
-Of course I am.
120
00:11:27,200 --> 00:11:29,480
-It's just that...
-What?
121
00:11:31,640 --> 00:11:35,280
-This fucks up my plans.
-What plans?
122
00:11:35,440 --> 00:11:39,320
-My Cyprus plans.
-Your Cyrus plans?
123
00:11:39,480 --> 00:11:45,400
I've been asked to DJ in
"The Bear Cave" in Cyprus from May.
124
00:11:45,560 --> 00:11:48,200
And when did you plan on telling me?
125
00:11:48,360 --> 00:11:53,600
Now!
I found out about this yesterday.
126
00:11:53,760 --> 00:11:56,720
-How long will you be there?
-I don't know.
127
00:11:56,880 --> 00:11:59,800
-As long as they'll have me.
-"The Bear Cave"?
128
00:11:59,960 --> 00:12:02,200
It's the biggest venue
in Ayia Napa.
129
00:12:02,360 --> 00:12:05,360
-How much does it pay?
-Well...
130
00:12:05,520 --> 00:12:10,600
I plan on taking a diving instructor
course during the day.
131
00:12:10,760 --> 00:12:15,280
I'm not stupid. I know that DJing
won't make me rich.
132
00:12:15,440 --> 00:12:18,080
But diving instructing will?
133
00:12:18,240 --> 00:12:22,360
If you don't want us to go,
then I won't go.
134
00:12:22,520 --> 00:12:27,880
-You want both of us to go?
-Well, would you prefer...
135
00:12:28,040 --> 00:12:31,160
-...a long-distance relationship?
-I would not.
136
00:12:31,320 --> 00:12:36,120
I can go with you to Ayia Napa
for a few days.
137
00:12:36,280 --> 00:12:39,960
But rotting away in Cyrus,
middle aged, drinking Fireball...
138
00:12:40,120 --> 00:12:44,320
-...not my dream scenario.
-It's no worse than rotting away...
139
00:12:44,480 --> 00:12:47,480
-...in a city office made of glass,
if you ask me.
140
00:12:47,640 --> 00:12:51,840
-No one asked you.
-I'd feel like a fish in an aquarium.
141
00:12:52,960 --> 00:12:55,120
Honey, please!
142
00:12:57,440 --> 00:13:00,360
You've got 3 minutes to spare.
Can't we talk?
143
00:13:01,840 --> 00:13:05,080
Then I thought, she must
have stopped vomiting.
144
00:13:05,240 --> 00:13:08,120
But she was only getting started.
145
00:13:08,280 --> 00:13:10,960
That's when I knew
she was the woman for me.
146
00:13:11,120 --> 00:13:13,400
How long do I have to listen to this?
147
00:13:13,560 --> 00:13:16,560
As long as people ask how we met.
148
00:13:16,720 --> 00:13:20,360
-Was that the first time you met?
-We met at 7-Eleven.
149
00:13:20,520 --> 00:13:22,920
Famous for its romantic ambience.
150
00:13:23,080 --> 00:13:26,640
-It wasn't love at first sight.
-Really?
151
00:13:26,800 --> 00:13:29,840
No, I irritated you.
I had opinions on sugar.
152
00:13:30,000 --> 00:13:32,960
You tried to charm me
out of buying candy.
153
00:13:33,120 --> 00:13:37,920
Never deny a sad woman candy
on a Wednesday night.
154
00:13:38,080 --> 00:13:41,320
You were so annoying,
even though I knew...
155
00:13:41,480 --> 00:13:45,800
-That you would be with me always.
-That I wanted to sleep with you...
156
00:13:45,960 --> 00:13:48,120
-...and that too, of course.
157
00:13:48,280 --> 00:13:51,680
I wanted to sleep with you too
the first time I saw you.
158
00:13:51,840 --> 00:13:53,920
-Tonight?
-Your suggestion.
159
00:13:54,080 --> 00:13:57,400
-Let go of his hand.
-When are you moving in together?
160
00:13:57,560 --> 00:13:59,440
Are we going to tell them?
161
00:13:59,600 --> 00:14:02,640
-Tell us what?
-What do you have to tell us?
162
00:14:02,800 --> 00:14:06,320
-Tell them.
-What's going on?
163
00:14:06,480 --> 00:14:10,040
-Are you pregnant?
-No, I'm not pregnant.
164
00:14:10,200 --> 00:14:14,720
-What a question!
-Well, you're being so dramatic!
165
00:14:14,880 --> 00:14:18,560
We were talking about
moving in together.
166
00:14:18,720 --> 00:14:22,280
-Are you moving in together?
-Oh, give over!
167
00:14:22,440 --> 00:14:24,880
-Is it true?
-I've moved in already.
168
00:14:25,040 --> 00:14:28,040
-Really?
-You're moving in for two weeks...
169
00:14:28,200 --> 00:14:31,120
...until you get access
to your new apartment.
170
00:14:31,280 --> 00:14:36,600
-Two weeks, no more.
-Peter, move in with me. I'm serious.
171
00:14:36,760 --> 00:14:41,400
I'll get rid of Sasha and the kids.
They mean nothing to me.
172
00:14:41,560 --> 00:14:45,520
You and me. We can cuddle up,
talk about life, drink wine...
173
00:14:45,680 --> 00:14:48,880
-Play chess.
-He plays chess.
174
00:14:49,040 --> 00:14:51,280
Of course he plays chess!
175
00:14:51,440 --> 00:14:54,760
Marcus Schenkenberg,
eat your heart out.
176
00:14:54,920 --> 00:14:59,880
Oh my God!
- Clara, don't mess this up.
177
00:15:00,040 --> 00:15:03,360
-I'm serious.
-You've made yourself clear.
178
00:15:03,520 --> 00:15:07,040
You know, I think I like him a lot.
179
00:15:07,200 --> 00:15:10,040
-Am I moving too fast?
-You're almost 40.
180
00:15:10,200 --> 00:15:14,280
-I can count.
-Have you talked about kids?
181
00:15:14,440 --> 00:15:18,560
Look, I'm panicking because
he's moving in for two weeks.
182
00:15:18,720 --> 00:15:21,720
-But you're not using protection.
-You know what?
183
00:15:21,880 --> 00:15:25,200
-Please calm down.
-I am calm.
184
00:15:25,360 --> 00:15:29,720
-We need time.
-You don't have time.
185
00:15:29,880 --> 00:15:34,320
If you want to have kids
you better start trying now.
186
00:15:34,480 --> 00:15:37,520
Stop talking like you work
in a fertility clinic.
187
00:15:37,680 --> 00:15:41,280
-But I do!
-Yes, but you're also my best friend.
188
00:15:41,440 --> 00:15:44,960
-You're putting pressure on me.
-Have kids with him.
189
00:15:45,120 --> 00:15:49,760
They'll be so beautiful, which helps
when they drive you crazy.
190
00:15:49,920 --> 00:15:54,400
-From me to you.
-An ovulation test kit?
191
00:15:54,560 --> 00:15:58,280
As if it's a magic wand. Thank you.
192
00:15:58,440 --> 00:16:01,480
-You're quite mad, you know.
-Yes, I am.
193
00:16:58,720 --> 00:17:05,520
-I've never felt so alive.
-Me neither.
194
00:17:10,319 --> 00:17:16,960
Stay in that feeling.
I need to powder my nose.
195
00:17:42,520 --> 00:17:45,120
What are you doing, Sten?
196
00:17:45,280 --> 00:17:49,080
What kind of schizophrenic
behavior is this?
197
00:17:49,240 --> 00:17:52,800
First you're out there with
butterflies in your tummy-
198
00:17:52,960 --> 00:17:56,120
-and now you're in here
crying like a baby.
199
00:17:57,680 --> 00:18:00,800
Pull yourself together!
Did you really think-
200
00:18:00,960 --> 00:18:04,680
-you could find happiness again
so close to my passing?
201
00:18:10,880 --> 00:18:13,160
It's ridiculous.
202
00:18:53,920 --> 00:18:59,240
Sten, are you in there?
I don't want to disturb you-
203
00:18:59,400 --> 00:19:04,400
-but I just got you
a "sex on the beach".
204
00:19:04,560 --> 00:19:08,880
I'm sorry!
I was talking to a man in there.
205
00:19:09,040 --> 00:19:11,680
-OK.
-Did you see a man in there?
206
00:19:11,840 --> 00:19:17,760
-No, there was just me in there.
-Really?
207
00:19:43,960 --> 00:19:48,360
I understand that you're having
mixed feelings right now.
208
00:19:53,960 --> 00:20:00,000
I mean what I said.
I never felt like this before.
209
00:20:01,600 --> 00:20:04,480
You make me happy
when you say that.
210
00:20:04,640 --> 00:20:07,440
But at the same time...
211
00:20:07,600 --> 00:20:14,600
...I'm overwhelmed by guilt feelings.
212
00:20:16,960 --> 00:20:23,960
Is it OK to feel this way
when it's so close to her...
213
00:20:27,560 --> 00:20:32,400
I feel like I'm letting her down.
214
00:20:32,560 --> 00:20:38,240
That I'm being unfaithful
even though she's not...
215
00:20:38,400 --> 00:20:41,680
You know what I mean.
216
00:20:41,840 --> 00:20:45,080
It would be strange if
you didn't feel that way.
217
00:20:45,240 --> 00:20:51,360
My God! You've lived with her
for most of your life.
218
00:20:51,520 --> 00:20:56,360
You can't wipe that away
just because she's gone.
219
00:20:57,800 --> 00:21:02,160
-I'm sorry.
-No, there's no need to apologize.
220
00:21:02,320 --> 00:21:06,160
-I feel so stupid.
-You mustn't feel that way.
221
00:21:06,320 --> 00:21:09,640
I understand.
222
00:21:10,160 --> 00:21:17,160
I'm sorry if I'm being too forward,
if this is moving too fast.
223
00:21:17,760 --> 00:21:23,640
No, Anita!
None of this is your fault.
224
00:21:23,800 --> 00:21:26,200
It's me that...
225
00:21:26,360 --> 00:21:32,440
It's me.
I've given you false hopes.
226
00:21:32,600 --> 00:21:36,360
-No, you have not!
-Yes, I have.
227
00:21:36,520 --> 00:21:40,760
I'm a grown woman.
I can look after myself.
228
00:21:40,920 --> 00:21:45,320
That's not what I mean.
229
00:21:45,760 --> 00:21:52,760
I understand, but I would really like
to be your friend, if I may.
230
00:21:53,120 --> 00:21:57,440
Yes, you may.
231
00:21:59,160 --> 00:22:01,600
Oh, this looks delicious.
232
00:22:01,760 --> 00:22:04,840
-Cheers!
-Cheers!
233
00:22:05,000 --> 00:22:08,600
-What is it?
-"Sex on the beach".
234
00:22:08,760 --> 00:22:13,120
It's all the go these days,
apparently.
235
00:22:20,320 --> 00:22:24,720
-Is there peach in it?
-It could be peach.
236
00:22:32,320 --> 00:22:36,840
This is embarrassing. Eight times.
237
00:22:37,000 --> 00:22:40,760
-Eight? You're joking!
-Unfortunately, I'm not.
238
00:22:40,920 --> 00:22:46,080
If you took your driving test
eight times then you can't drive.
239
00:22:46,240 --> 00:22:49,320
I know. I think I ran a red light
the last time.
240
00:22:49,480 --> 00:22:52,720
He was like: "Here's your
fucking license. Get lost!"
241
00:22:52,880 --> 00:22:57,880
-How long ago was that?
-A long time ago.
242
00:23:00,240 --> 00:23:06,800
How long ago? God, I'm getting old.
243
00:23:06,960 --> 00:23:09,800
No, let's move on
to the next question.
244
00:23:09,960 --> 00:23:12,360
My turn...
245
00:23:12,520 --> 00:23:16,240
-What's your favorite color?
-Oh, please!
246
00:23:16,400 --> 00:23:21,120
We're playing this game in order
to get to know one another.
247
00:23:21,280 --> 00:23:24,240
-That was a silly question.
-Try again.
248
00:23:24,400 --> 00:23:29,600
What's the greatest thing
that ever happened to you...
249
00:23:29,760 --> 00:23:33,160
...besides meeting me?
250
00:23:33,320 --> 00:23:37,280
The greatest thing
that happened...?
251
00:23:39,320 --> 00:23:46,240
It's got to be when
my son was born.
252
00:23:52,440 --> 00:23:54,960
-I tried to tell you.
-I didn't notice.
253
00:23:55,120 --> 00:23:57,560
The opportunity didn't arise
and I forgot.
254
00:23:57,720 --> 00:24:02,240
-You forgot to say you have a kid?
-I don't mean I forgot...
255
00:24:02,400 --> 00:24:07,560
-...I wasn't trying to hide it.
-It certainly seems that way.
256
00:24:07,720 --> 00:24:09,840
-We're living together!
-We are not!
257
00:24:10,000 --> 00:24:14,080
-You made that clear.
-Don't change the subject.
258
00:24:14,240 --> 00:24:19,880
I knew it was too good to be true,
that you were too good to be true.
259
00:24:20,040 --> 00:24:24,240
-Where are you going?
-To pick up my dead mother's ashes!
260
00:24:24,400 --> 00:24:26,480
-Can I do that?
-Stop this!
261
00:24:26,640 --> 00:24:29,680
-You stop it!
-Please stop.
262
00:24:34,960 --> 00:24:36,960
Damn!
263
00:25:20,960 --> 00:25:25,720
-Hi, how are things?
-Good.
264
00:25:25,880 --> 00:25:28,080
Hi...
265
00:25:29,560 --> 00:25:32,680
-Are you OK?
-Yeah, I'm fine.
266
00:25:32,840 --> 00:25:37,480
-What's up?
-Peter moved in.
267
00:25:37,640 --> 00:25:41,720
-Oh!
-He'll probably move out today.
268
00:25:41,880 --> 00:25:43,880
OK...
269
00:25:44,040 --> 00:25:46,920
I knew there was something
wrong with him.
270
00:25:47,080 --> 00:25:52,920
He was too good to be true.
You don't date people like that.
271
00:25:53,080 --> 00:25:54,720
There's no "Mr. Perfect".
272
00:25:54,880 --> 00:25:58,280
-"Even the sun has spots."
-Mom was right there.
273
00:25:58,440 --> 00:26:02,160
-What's wrong with him?
-He has children.
274
00:26:02,320 --> 00:26:07,320
Well, he has one child,
that he forgot to tell me about.
275
00:26:07,480 --> 00:26:12,960
Isn't that ludicrous - forgetting to
tell your date that you're a father?
276
00:26:13,120 --> 00:26:16,040
Perhaps. I don't know.
277
00:26:16,200 --> 00:26:19,480
I thought that maybe, just maybe,
he was the one.
278
00:26:19,640 --> 00:26:24,920
He doesn't want to involve me
in his life, obviously.
279
00:26:26,760 --> 00:26:29,040
Mom was right when she said:
280
00:26:29,200 --> 00:26:34,560
"Never back the well polished horse.
Pick one that looks a bit tired."
281
00:26:34,720 --> 00:26:37,560
"That way you'll know
he's been through stuff."
282
00:26:39,560 --> 00:26:43,480
Hello? You don't seem very
interested in my personal life.
283
00:26:43,640 --> 00:26:46,440
Sorry, I thought you were
talking about horses.
284
00:26:46,600 --> 00:26:49,800
-It was a metaphor, Aron.
-I understand.
285
00:26:49,960 --> 00:26:52,880
-A comparison.
-Yes, but if he's "the one"...
286
00:26:53,040 --> 00:26:57,320
-...does it matter if he has kids?
-How will I know he's "the one"?
287
00:26:57,480 --> 00:26:59,800
-We're here now.
-Yep.
288
00:26:59,960 --> 00:27:03,480
I hate this.
289
00:27:03,640 --> 00:27:09,520
We're here to pick up our mom's urn.
Her name is Kersti Matsson.
290
00:27:09,680 --> 00:27:12,440
-Do you have an appointment?
-Yes, well...
291
00:27:12,600 --> 00:27:16,640
Our dad said she was ready
to be picked up, as it were.
292
00:27:16,800 --> 00:27:20,640
-Why do we have to do this?
-I understand.
293
00:27:20,800 --> 00:27:25,040
-It must be so distressing for you.
-Yes, quite...
294
00:27:25,200 --> 00:27:28,800
...so it would be great if you
could find her name there.
295
00:27:28,960 --> 00:27:31,920
I can't imagine what it's like
to lose your mom.
296
00:27:32,080 --> 00:27:38,760
-You don't have to. So...
-I'll go see if I can find her.
297
00:27:38,920 --> 00:27:41,440
Great, thanks.
298
00:27:42,600 --> 00:27:44,320
What was that all about?
299
00:27:44,480 --> 00:27:47,480
As if mom's playing
hide-and-seek in there.
300
00:27:47,640 --> 00:27:51,240
How come an incompetent bitch
like her has this job?
301
00:27:51,400 --> 00:27:55,360
It's not exactly a sought-after job,
handing out people's ashes.
302
00:27:55,520 --> 00:27:57,800
-For Christ's sake!
-You started this.
303
00:27:57,960 --> 00:28:02,880
-I think I found her.
-You think you found her?
304
00:28:03,040 --> 00:28:05,640
We would like to be sure
that it's her.
305
00:28:05,800 --> 00:28:08,720
-What?
-Please excuse my brother...
306
00:28:08,880 --> 00:28:13,480
-...he's a little emotional.
-This is about our mom.
307
00:28:13,640 --> 00:28:17,280
-I'm fully aware of that!
-Is that our mom? You seem unsure.
308
00:28:17,440 --> 00:28:20,760
-Your reaction is normal.
-Yes, since you don't know...
309
00:28:20,920 --> 00:28:26,640
-...who's in the fucking urn!
-You've lost a dear mom.
310
00:28:26,800 --> 00:28:30,480
Don't rub it in. OK?
311
00:28:30,640 --> 00:28:36,880
-Do you want me to sign for it?
-Sign here. I need your ID.
312
00:28:37,040 --> 00:28:40,840
I need to know exactly where
you're going to spread her ashes.
313
00:28:41,000 --> 00:28:44,360
-There are regulations to follow.
-I can't do this!
314
00:28:44,520 --> 00:28:49,600
-Why do her kids have to do this?
-Here's my ID.
315
00:28:49,760 --> 00:28:54,240
You shouldn't feel that you have
to hide your feelings.
316
00:28:54,400 --> 00:29:00,200
No, and you shouldn't feel that you
have to talk to me in that manner.
317
00:29:00,360 --> 00:29:05,480
Our lawyer dad has worked
with inheritance law for 50 years.
318
00:29:05,640 --> 00:29:08,280
We've grown up with death
all around us.
319
00:29:08,440 --> 00:29:13,760
Tell me where to sign.
We can just hope it's my mom-
320
00:29:13,920 --> 00:29:17,360
-we're casting to the wind,
and not somebody else.
321
00:29:17,520 --> 00:29:20,120
Yes, we're casting her ashes
to the wind.
322
00:29:20,280 --> 00:29:22,600
-Do you have a permit?
-Yep.
323
00:29:22,760 --> 00:29:25,960
-From the County Board?
-From the County Board.
324
00:29:26,120 --> 00:29:29,120
Good. I just need
to seal her...the urn.
325
00:29:29,280 --> 00:29:32,160
-I'll be right back.
-I would appreciate that...
326
00:29:32,320 --> 00:29:35,200
...so that we don't spread
whoever is in there-
327
00:29:35,360 --> 00:29:37,800
-in a place where we shouldn't.
328
00:29:37,960 --> 00:29:41,080
-This is fantastic.
-Jesus!
329
00:29:46,400 --> 00:29:48,680
Look here!
330
00:29:48,840 --> 00:29:52,560
I thought he could walk on water.
He can't.
331
00:29:52,720 --> 00:29:55,520
-Leave him be.
-He can't even swim.
332
00:29:56,480 --> 00:30:01,120
Now then... Here's your mom.
Here's the paper to prove it.
333
00:30:01,280 --> 00:30:05,720
-Oh, proof that we've got ashes!
-This is so crazy.
334
00:30:05,880 --> 00:30:08,440
-OK. Thank you very much.
-You're welcome.
335
00:30:08,600 --> 00:30:11,760
-I'll just take her away.
-See you!
336
00:30:11,920 --> 00:30:14,520
I doubt that very much.
337
00:30:19,000 --> 00:30:22,480
-Hold this.
-What are you doing?
338
00:30:22,640 --> 00:30:26,800
-I need a cigarette.
-Have you started smoking again?
339
00:30:26,960 --> 00:30:30,160
-It's bad for your health.
-Tell me all about it.
340
00:30:30,320 --> 00:30:32,480
And it's stupid.
341
00:30:32,640 --> 00:30:34,920
Here...
342
00:30:38,120 --> 00:30:41,560
I got that job at the law firm,
by the way.
343
00:30:41,720 --> 00:30:45,120
-You did? That's great!
-Thanks.
344
00:30:45,280 --> 00:30:47,400
-Congratulations.
-Thanks.
345
00:30:48,960 --> 00:30:52,920
You don't seem over-excited.
346
00:30:53,080 --> 00:30:57,480
Elsa wants us to move to Ayia Napa.
347
00:30:59,120 --> 00:31:03,280
-Are you serious?
-Elsa is.
348
00:31:03,440 --> 00:31:07,360
And she'll live on DJing?
349
00:31:07,520 --> 00:31:10,160
She wants to take
a diving course too.
350
00:31:10,320 --> 00:31:14,040
-Seriously?
-That's what she wants.
351
00:31:14,200 --> 00:31:17,640
I don't want to get involved
in your relationship but...
352
00:31:17,800 --> 00:31:21,600
Do you ever think that you two
may have grown apart?
353
00:31:21,760 --> 00:31:23,760
-The thought has struck me.
-And?
354
00:31:23,920 --> 00:31:27,280
I believe in us.
I believe in eternal love.
355
00:31:27,440 --> 00:31:31,200
-Look at mom and dad.
-Well...
356
00:31:31,360 --> 00:31:34,760
They loved each other till death.
357
00:31:34,920 --> 00:31:37,640
-They fought all the time.
-No, they didn't.
358
00:31:37,800 --> 00:31:40,440
They fought all the time
before the accident.
359
00:31:40,600 --> 00:31:44,840
After the accident she felt sorry for
herself and dad became anxious.
360
00:31:45,000 --> 00:31:49,240
-They loved each other till death.
-OK, if you say so.
361
00:31:49,400 --> 00:31:53,880
I don't think it's strange
that Peter has a kid.
362
00:31:54,040 --> 00:31:58,040
Neither do I,
but he could have told me.
363
00:31:58,200 --> 00:32:01,440
-There may be a reason for that.
-I haven't heard it.
364
00:32:01,600 --> 00:32:07,400
Show a little respect for the people
that care about you.
365
00:32:07,560 --> 00:32:10,280
Maybe he could teach you something.
366
00:32:10,440 --> 00:32:15,520
-OK.
-Cool thing to do.
367
00:32:15,680 --> 00:32:20,080
Would you like me to pick it up
and quench it in the ashes?
368
00:32:20,240 --> 00:32:22,080
Must you always overreact?
369
00:32:22,240 --> 00:32:25,960
It's like a combination of
physical and verbal Tourette's.
370
00:32:26,120 --> 00:32:29,000
-Think before you speak.
-I do!
371
00:32:29,160 --> 00:32:33,960
I find it hard to deal with
emotional situations.
372
00:32:34,120 --> 00:32:37,160
-I try to lighten up the atmosphere.
-Well...
373
00:32:38,600 --> 00:32:40,960
...it's not going very well, is it?
374
00:32:45,040 --> 00:32:47,440
I'm grieving too, Aron.
375
00:32:54,520 --> 00:33:01,320
-I miss mom every second of the day.
-I know. We all do.
376
00:33:03,400 --> 00:33:06,040
We all do.
377
00:33:13,920 --> 00:33:16,720
I can smell smoke off you.
378
00:33:16,880 --> 00:33:20,000
It could be the urn.
379
00:33:31,240 --> 00:33:33,640
-Hi.
-Hi.
380
00:33:34,920 --> 00:33:38,640
Oh, Mr. and Mrs...
This way.
381
00:33:38,800 --> 00:33:41,880
How many times must I tell you?
I'm not his wife.
382
00:33:42,040 --> 00:33:47,280
His wife died recently.
Stop reminding him of that.
383
00:33:47,440 --> 00:33:50,280
Of course, madam.
- I'm sorry, sir.
384
00:33:50,440 --> 00:33:53,000
What did you say to him?
385
00:33:53,160 --> 00:33:56,280
I keep telling him
that I'm not your wife.
386
00:33:56,440 --> 00:33:59,240
-Anita?
-Do you want separate tables?
387
00:33:59,400 --> 00:34:02,400
-No, we don't need...
-Yes, please.
388
00:34:02,560 --> 00:34:05,960
-Of course. This way, madam.
-I'm sitting here.
389
00:34:08,280 --> 00:34:11,239
Here? Thank you.
390
00:34:11,400 --> 00:34:14,600
Please, sir.
391
00:34:16,679 --> 00:34:19,560
Could you wait just one second?
392
00:34:23,400 --> 00:34:25,400
Here, please.
393
00:34:25,560 --> 00:34:29,920
Separate tables.
Not too close, not too far.
394
00:34:30,080 --> 00:34:32,760
It will be fun.
395
00:34:47,239 --> 00:34:51,159
I shouldn't have
kissed you yesterday.
396
00:34:51,320 --> 00:34:57,320
It felt so right.
I find you very attractive.
397
00:34:57,480 --> 00:35:02,200
I know I said we can
be friends anyway.
398
00:35:02,360 --> 00:35:07,400
-Yes...
-But I don't think that's possible.
399
00:35:08,600 --> 00:35:13,560
Madam.
- Sir.
400
00:35:18,160 --> 00:35:23,440
-Well, enjoy your meal.
-You too.
401
00:35:24,920 --> 00:35:28,000
-You're asking the wrong person.
-Who should I ask?
402
00:35:28,160 --> 00:35:31,360
You're my best friend.
I need your advice.
403
00:35:31,520 --> 00:35:35,840
Here's my advice:
Don't move to Cyprus.
404
00:35:36,000 --> 00:35:38,840
Do I tell her to go alone?
405
00:35:39,000 --> 00:35:41,160
Come along, Churchill.
- Yeah...
406
00:35:41,320 --> 00:35:46,680
...if she wants to move to that
decadent shithole, then so be it.
407
00:35:46,840 --> 00:35:51,640
-It's always her way or no way.
-That's not true.
408
00:35:51,800 --> 00:35:53,920
Give me one example.
409
00:35:54,080 --> 00:35:57,600
-Did she ever ask you...
-Elsa is the love of my life.
410
00:35:57,760 --> 00:36:01,440
-We've been together forever.
-One year.
411
00:36:01,600 --> 00:36:06,160
Almost two. We're going through
a rough patch now, but it will pass.
412
00:36:06,320 --> 00:36:11,720
So what do you have in common,
besides the sex?
413
00:36:11,880 --> 00:36:15,840
-Why shouldn't sex count?
-All young people like getting laid.
414
00:36:16,000 --> 00:36:19,960
Gabriel García Márquez said:
"The problem with marriage is"-
415
00:36:20,120 --> 00:36:24,720
-"it ends every night after sex and
must be rebuilt before breakfast."
416
00:36:24,880 --> 00:36:29,440
-What else do you have in common?
-We watch TV series.
417
00:36:29,600 --> 00:36:34,520
-Having stuff in common is overrated.
-"Birds of a feather stick together."
418
00:36:34,680 --> 00:36:37,600
Did some philosopher say that?
Look, he pooped.
419
00:36:37,760 --> 00:36:40,800
Good boy, Churchill!
420
00:36:40,960 --> 00:36:45,440
It's been two weeks since he pooped.
Hold that, please.
421
00:36:49,480 --> 00:36:54,000
Just make sure you don't wake up
in Ayia Napa fifteen years from now-
422
00:36:54,160 --> 00:36:57,760
-with the wrong girl.
You're smarter than that.
423
00:37:32,360 --> 00:37:35,520
I can't put you there.
424
00:37:40,360 --> 00:37:42,360
Maybe you're right.
425
00:37:42,520 --> 00:37:46,800
You can't love someone whose
surname you don't even know.
426
00:37:48,920 --> 00:37:54,120
You're like...perfect.
427
00:37:55,560 --> 00:38:00,760
And I love you so much
it's painful sometimes.
428
00:38:00,920 --> 00:38:04,200
I feel a oneness with you.
429
00:38:05,600 --> 00:38:12,600
When I hold you close I don't know
where I end and you begin.
430
00:38:14,520 --> 00:38:18,880
And what you're trying to say is...?
431
00:38:19,280 --> 00:38:26,160
I'm saying: Fuck it, let's do it!
Ayia Napa, here we come!
432
00:38:26,320 --> 00:38:30,160
Whatever makes you happy
makes me happy.
433
00:38:30,320 --> 00:38:36,040
I love you!
Eternal love, you know.
434
00:38:37,760 --> 00:38:41,120
Elsa
435
00:38:44,440 --> 00:38:47,440
Say something.
436
00:38:47,600 --> 00:38:50,960
I slept with someone.
437
00:39:27,240 --> 00:39:31,960
Is there apricot in this?
438
00:39:34,200 --> 00:39:37,240
-Is there apricot in this?
-Peach.
439
00:39:37,400 --> 00:39:40,120
Yes, peach.
440
00:39:48,920 --> 00:39:50,920
Hi.
441
00:39:52,120 --> 00:39:55,720
-Hi.
-I've been to the spa.
442
00:39:55,880 --> 00:39:58,160
-Oh, lovely.
-Yes, it was.
443
00:39:58,320 --> 00:40:05,120
Might as well make use of it
now that my stay is coming to an end.
444
00:40:24,960 --> 00:40:27,600
You only live once.
445
00:40:29,400 --> 00:40:33,720
Some say more than once,
but I agree with you.
446
00:40:36,920 --> 00:40:41,600
My daughter told me
I mustn't stop living...
447
00:40:41,760 --> 00:40:48,080
-...just because Kersti passed on.
-Your daughter is very wise.
448
00:40:48,240 --> 00:40:54,000
I don't know about that, but she
says the right thing sometimes.
449
00:41:02,480 --> 00:41:07,120
I know what you're going through.
I've been there too.
450
00:41:12,040 --> 00:41:17,200
Tell me... Who was she, your wife?
451
00:41:21,760 --> 00:41:27,960
She was...caring.
452
00:41:31,440 --> 00:41:34,480
She changed after the accident-
453
00:41:34,640 --> 00:41:38,640
-but I could still see
the woman that I...
454
00:41:58,960 --> 00:42:03,760
-Why these balloons?
-They were the only ones left.
455
00:42:03,920 --> 00:42:07,080
-Maybe you shouldn't have bothered.
-Maybe.
456
00:42:07,240 --> 00:42:11,840
-What if he feels like shit?
-Of course he feels like shit.
457
00:42:12,000 --> 00:42:16,040
Elsa was unfaithful.
458
00:42:18,160 --> 00:42:20,160
-Oops!
-Oops?
459
00:42:20,320 --> 00:42:25,480
-Is that all you have to say?
-Aron, we're all feeling like shit.
460
00:42:28,280 --> 00:42:33,240
-Did you call dad while he was away?
-I was very busy.
461
00:42:33,400 --> 00:42:37,120
-I feel so bad that I didn't call.
-Me too.
462
00:42:37,280 --> 00:42:43,080
He was probably feeling so bad
he wouldn't have answered.
463
00:42:43,240 --> 00:42:48,680
I found a "deal with your grief"
course that would be good for him.
464
00:42:53,400 --> 00:42:59,480
-What the hell?!
-No need for that course after all.
465
00:42:59,640 --> 00:43:06,280
Hello!
- My kids, Clara and little Aron.
466
00:43:15,760 --> 00:43:19,760
Text:
www.sdimedia.com
35305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.