All language subtitles for [English] Melo Is My Nature episode 3 - 1155115v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:06,510 Timing and Subtitles brought to you by the Melo-Dees @ Viki 2 00:00:17,170 --> 00:00:17,970 I am not going to do it. 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,080 Why? Why? Why? 4 00:00:20,080 --> 00:00:21,930 Why won't you take such a big opportunity? 5 00:00:21,930 --> 00:00:23,710 I can't connect with him emotionally. 6 00:00:23,710 --> 00:00:25,420 Connect, my ass. 7 00:00:25,420 --> 00:00:27,720 So you are connecting well with poverty. 8 00:00:27,720 --> 00:00:29,410 Jin Joo! Episode 3 9 00:00:29,410 --> 00:00:32,000 You really have to reconsider. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,850 This is about your livelihood. 11 00:00:33,850 --> 00:00:36,560 But he is rude! 12 00:00:37,460 --> 00:00:40,440 I don't think you know people well. 13 00:00:40,440 --> 00:00:43,210 There's no depth. Why does it all sound like a joke? 14 00:00:43,210 --> 00:00:47,680 How we do film a script written by a writer that don't know people? Do we just film the background? 15 00:00:47,680 --> 00:00:51,600 It's not about shooting landscapes and putting it up on SNS, but a TV drama! 16 00:00:51,600 --> 00:00:55,580 Does that mean you should be this direct in insulting me? You get straight to the point. Don't you know how to beat aground the bush? 17 00:00:55,580 --> 00:00:57,830 Why would I do that? It would cost time. 18 00:00:57,830 --> 00:00:59,220 Put some time into it. 19 00:00:59,220 --> 00:01:03,090 Isn't it natural to invest time into people's relationships? One needs to respect others. 20 00:01:03,090 --> 00:01:05,290 I'm respecting you right now by telling you your faults. 21 00:01:05,290 --> 00:01:09,120 - So beat around the bush. - I said that'll cost time. 22 00:01:09,120 --> 00:01:13,000 I know. You are a well-known director and I'm a newbie writer, but 23 00:01:13,000 --> 00:01:14,190 please change your point of view and then think. 24 00:01:14,190 --> 00:01:16,580 No, why should I change my perspective? Mine is so much nicer. 25 00:01:16,580 --> 00:01:19,070 I think that's ridiculous. 26 00:01:19,070 --> 00:01:20,700 Oh Director, I made you laugh. 27 00:01:20,700 --> 00:01:22,420 I feel like I accomplished something already. 28 00:01:22,420 --> 00:01:24,650 So you're going to keep talking like this? 29 00:01:24,650 --> 00:01:25,810 No regrets? 30 00:01:25,810 --> 00:01:27,580 Of course not! I'm very well off 31 00:01:27,580 --> 00:01:29,910 and have talent. Even with that alone, my good points are overflowing. 32 00:01:29,910 --> 00:01:34,680 But on top of that, my house is well off. My dad is on the board of a big company and my mom the chancellor of a college. 33 00:01:34,680 --> 00:01:38,500 Wouldn't it be weird to have any shame? 34 00:01:45,250 --> 00:01:47,130 I'm not doing it. 35 00:01:47,130 --> 00:01:49,080 What do you think is the core point of this conversation? 36 00:01:49,080 --> 00:01:51,500 Dad is big company, mom is college. 37 00:01:51,500 --> 00:01:54,500 He's a big director. It's a big (great) family. 38 00:01:54,500 --> 00:01:58,230 You materialistic people. 39 00:01:58,230 --> 00:02:01,180 Hyo Bong, change the music. 40 00:02:01,180 --> 00:02:05,220 Play something that expresses human greed and devastation. 41 00:02:12,310 --> 00:02:13,770 Jin Joo, 42 00:02:13,770 --> 00:02:15,300 don't overreact. 43 00:02:15,300 --> 00:02:17,120 That can't be the reason. 44 00:02:17,120 --> 00:02:21,430 - So... - I won't do it. 45 00:02:32,010 --> 00:02:33,280 Why aren't you grabbing me? 46 00:02:33,280 --> 00:02:34,740 What? 47 00:02:38,820 --> 00:02:40,610 My arms can't reach you. 48 00:02:41,810 --> 00:02:43,900 How am I supposed to hold you? 49 00:02:48,390 --> 00:02:52,200 Okay then. Why are you trying to work with a writer that don't know people? 50 00:02:52,200 --> 00:02:53,700 Because I know people well. 51 00:02:53,700 --> 00:02:56,540 Since you know people well, you must know how irritated I am right now. 52 00:02:56,540 --> 00:02:57,850 And I know you're going to do it. 53 00:02:57,850 --> 00:03:00,460 I won't. 54 00:03:00,460 --> 00:03:01,280 Overreaction. 55 00:03:01,280 --> 00:03:03,460 It's an overreaction. 56 00:03:03,460 --> 00:03:05,670 So... 57 00:03:16,760 --> 00:03:18,430 What? 58 00:03:20,730 --> 00:03:22,880 Why did you call me? 59 00:03:22,880 --> 00:03:23,900 I didn't call you. 60 00:03:23,900 --> 00:03:28,700 What do you mean you didn't call me? If you didn't call me, why would I have looked back? 61 00:03:30,880 --> 00:03:35,140 That's right. I didn't call you and you turn around and came back. 62 00:03:35,140 --> 00:03:37,410 The order is not important. I'll call for you now. 63 00:03:37,410 --> 00:03:39,370 - It's fine. - Excuse me. 64 00:03:39,370 --> 00:03:40,950 Jin Joo. Writer Jin Joo. 65 00:03:40,950 --> 00:03:43,520 - I said it's fine. - Excuse me. 66 00:03:43,520 --> 00:03:45,320 One second. 67 00:03:45,320 --> 00:03:47,190 Wow. 68 00:03:47,190 --> 00:03:49,160 You can act. 69 00:03:50,050 --> 00:03:53,420 Okay. Then, try begging 70 00:03:53,420 --> 00:03:56,390 and say some good things. Then I'll pretend to be won over. 71 00:03:56,390 --> 00:03:58,950 They say praise can make a whale dance. 72 00:03:58,950 --> 00:04:01,550 What's the point of seeing a dancing whale? 73 00:04:02,280 --> 00:04:04,260 Fine. 74 00:04:10,890 --> 00:04:13,350 You're very impressive. 75 00:04:15,640 --> 00:04:17,410 Is that all? 76 00:04:17,410 --> 00:04:19,030 Yes. 77 00:04:20,620 --> 00:04:22,610 You're impressive. 78 00:04:23,290 --> 00:04:26,100 You're so arrogant. 79 00:04:26,100 --> 00:04:28,960 So arrogant! 80 00:04:28,960 --> 00:04:31,440 That's why I cannot do the job. 81 00:04:41,900 --> 00:04:44,390 Tell us the truth. 82 00:04:56,120 --> 00:04:59,810 Even if I say whatever, I don't do my work carelessly. 83 00:05:00,850 --> 00:05:04,940 I like receiving deliveries 84 00:05:04,940 --> 00:05:07,420 and reading the menu at a restaurant. 85 00:05:07,420 --> 00:05:10,190 But without being able to compare to those things, 86 00:05:10,190 --> 00:05:11,990 I like this work. 87 00:05:11,990 --> 00:05:14,110 This work is so precious to me, 88 00:05:14,110 --> 00:05:16,830 I want to do with you. 89 00:05:19,360 --> 00:05:21,960 Not just whatever, but well. 90 00:05:22,990 --> 00:05:25,560 Just trust me this one time. 91 00:05:25,560 --> 00:05:30,090 He said he likes to work more than delivery or menus. 92 00:05:32,480 --> 00:05:35,800 He seems like a decent person. That's not easy. 93 00:05:35,800 --> 00:05:37,530 But, what? 94 00:05:40,100 --> 00:05:43,630 Going for a sixteen episode... Oh! Here! 95 00:05:43,630 --> 00:05:44,960 This is my assistant director. 96 00:05:44,960 --> 00:05:47,990 He's smart so I'll make him do every errand of mine from now on. 97 00:05:47,990 --> 00:05:51,910 It'd be good to reveal and boast about your temper beforehand, so say hello. 98 00:05:51,910 --> 00:05:53,180 Ms. Writer. 99 00:05:53,180 --> 00:05:54,750 She has a nasty personality. 100 00:05:54,750 --> 00:05:56,400 Hello. 101 00:06:01,030 --> 00:06:04,950 Hello, I'm Kim Hwan Dong from mass communications class in 2009. 102 00:06:04,950 --> 00:06:11,400 ♫ If I recall a phrase that I had forgotten ♫ 103 00:06:11,400 --> 00:06:13,510 ♫ how can I pass by that sweetness? ♫ 104 00:06:13,510 --> 00:06:15,800 H... Hello. 105 00:06:15,800 --> 00:06:18,180 I'm Im Jin Joo, but please don't sit. 106 00:06:18,180 --> 00:06:22,730 ♫ At the end of that calm sky, for me ♫ 107 00:06:22,730 --> 00:06:24,620 What? 108 00:06:24,620 --> 00:06:27,870 Hey, why did you stop at that angle? 109 00:06:28,520 --> 00:06:30,900 What is it? What? 110 00:06:30,900 --> 00:06:34,090 Does he look like your ex-boyfriend? 111 00:06:34,090 --> 00:06:36,380 ♫ Your presence that tries to stay by my side ♫ 112 00:06:36,380 --> 00:06:38,040 I won't do it. 113 00:06:39,690 --> 00:06:41,390 What? 114 00:06:42,580 --> 00:06:44,490 I won't do it. 115 00:06:45,790 --> 00:06:47,600 What is it now? 116 00:06:52,170 --> 00:06:55,190 Don't, don't. 117 00:06:55,190 --> 00:06:57,720 Darn it. 118 00:06:59,580 --> 00:07:00,920 Hey. 119 00:07:00,920 --> 00:07:02,520 You... 120 00:07:02,520 --> 00:07:04,860 why are you staying in this angle? 121 00:07:04,860 --> 00:07:09,560 What are you following? What're you looking at? 122 00:07:13,090 --> 00:07:17,870 Not being able to have a clear head about past relationships is nothing to be embarrassed about. 123 00:07:19,030 --> 00:07:22,910 It's your right after enduring through some difficult times. 124 00:07:22,910 --> 00:07:26,370 That's right. Everybody has their own circumstances. 125 00:07:26,370 --> 00:07:28,070 But, 126 00:07:28,070 --> 00:07:32,230 at our age, shouldn't we be more careful about declining things? 127 00:07:32,230 --> 00:07:34,310 Chances are like that, 128 00:07:34,310 --> 00:07:36,700 wrinkles steal it all away. 129 00:07:36,700 --> 00:07:39,820 As we age, chances become more scarce. 130 00:07:39,820 --> 00:07:42,160 This society is like that. 131 00:07:44,150 --> 00:07:47,030 Now that I think about it, saying 'I won't do something', 132 00:07:47,030 --> 00:07:49,700 I haven't done that in a while. 133 00:07:49,700 --> 00:07:52,950 I wasn't able to say those simple words. 134 00:07:52,950 --> 00:07:55,310 It's kind of sad, but 135 00:07:55,310 --> 00:07:57,730 if I say I won't do it, 136 00:07:57,730 --> 00:08:01,970 there're millions of kids behind me that say they will. 137 00:08:04,800 --> 00:08:06,580 Right. 138 00:08:06,580 --> 00:08:09,640 Yeah, I'm just a nameless rookie. 139 00:08:11,060 --> 00:08:14,080 Why did I say I won't do it so easily? 140 00:08:15,670 --> 00:08:17,790 Why is she calling this late? 141 00:08:17,790 --> 00:08:19,880 - Hello. - Eun Jeong, 142 00:08:19,880 --> 00:08:21,980 I need your help. 143 00:08:21,980 --> 00:08:24,820 I'm a panel member of this show "Hearing Rumours," 144 00:08:24,820 --> 00:08:27,810 but I have to go abroad for a bit so stand-in for me, will you? 145 00:08:27,810 --> 00:08:29,060 Why would I go there? 146 00:08:29,060 --> 00:08:31,190 You're a documentary director like me. 147 00:08:31,190 --> 00:08:33,770 The PD was really excited when I told the PD about you. 148 00:08:33,770 --> 00:08:35,820 - What do you want me to do about it? - Hey. 149 00:08:35,820 --> 00:08:38,240 What if you do good and get a regular position here? It's a good opportunity. 150 00:08:38,240 --> 00:08:41,880 Why would I show that talks about rumors? I won't do it. 151 00:08:41,880 --> 00:08:45,740 - Hey, I'm asking you for a favor. - I won't do it. 152 00:08:56,950 --> 00:08:58,490 Are you drinking again? 153 00:08:58,490 --> 00:09:00,520 I'm getting tired of it. 154 00:09:00,520 --> 00:09:03,240 Mom, aren't you going on a diet? 155 00:09:03,240 --> 00:09:05,160 I won't 156 00:09:11,420 --> 00:09:13,360 Let's go to sleep. 157 00:09:28,910 --> 00:09:31,910 Ms. Chief, it's not like the drama will end after an episode. 158 00:09:31,910 --> 00:09:34,080 She's sensitive about her weight because she's an idol. 159 00:09:34,080 --> 00:09:36,110 I'll see to it that she eats it. 160 00:09:36,110 --> 00:09:37,900 Trust me. 161 00:09:37,900 --> 00:09:41,930 Excuse me for a minute. I will call you back again. 162 00:09:44,630 --> 00:09:48,830 Since it's a new semester, play nicely with your friends. 163 00:09:49,730 --> 00:09:51,370 Don't fight with your friends. 164 00:09:51,370 --> 00:09:53,560 Wait, are they both not the same thing? 165 00:09:53,560 --> 00:09:54,220 What? 166 00:09:54,220 --> 00:09:57,190 If we get along very well, then why will we fight? 167 00:09:58,530 --> 00:10:01,200 That's what I'm saying. 168 00:10:01,200 --> 00:10:05,730 ♫ Nothing is working out (the way I want) ♫ 169 00:10:05,730 --> 00:10:08,670 ♫ This world is ♫ 170 00:10:08,670 --> 00:10:11,630 Is he already hitting puberty? 171 00:10:11,630 --> 00:10:15,130 ♫ Is all lies ♫ 172 00:10:15,130 --> 00:10:21,170 ♫ But everyone is calling me an 'adult' ♫ 173 00:10:21,170 --> 00:10:24,310 How long have worked here for, Team Leader Han? 174 00:10:26,000 --> 00:10:27,580 6 years, 7 months and 23 days. 175 00:10:27,580 --> 00:10:33,220 Other than government holidays, paid leaves, menstrual leaves, you were never late nor took a leave without informing us. 176 00:10:33,220 --> 00:10:34,550 Right. 177 00:10:34,550 --> 00:10:36,260 You are laughing? 178 00:10:37,070 --> 00:10:39,920 Okay fine. Whether you laugh or grimace, your facial expressions are your rights. 179 00:10:39,920 --> 00:10:41,640 Let us pass that. 180 00:10:41,640 --> 00:10:45,600 Then, from now on, see things from my perspective. 181 00:10:46,430 --> 00:10:50,630 Do I look like I'm trying to give you an award for perfect attendance? 182 00:10:50,630 --> 00:10:54,150 If you've worked for that long, then you should do your work better. 183 00:10:54,150 --> 00:10:56,400 - Why do you come to work? - What? 184 00:10:56,400 --> 00:10:59,840 I am asking, why do you work here? 185 00:10:59,840 --> 00:11:03,080 My company is here... 186 00:11:03,080 --> 00:11:05,220 What are you going to do about the Chicken PPL? 187 00:11:05,220 --> 00:11:08,200 If the actor refuses to eat, do you have to say, yes, you should be on your diet? 188 00:11:08,200 --> 00:11:10,220 Is this what you should be saying? 189 00:11:10,220 --> 00:11:12,530 Why don't you become her manager? 190 00:11:12,530 --> 00:11:15,210 Even if you had to go to her house, kneel and plead, you should have done so and made her eat them. 191 00:11:15,210 --> 00:11:17,930 Why did you come to work? 192 00:11:17,930 --> 00:11:20,460 I am sorry. 193 00:11:20,460 --> 00:11:22,530 Till how long are you only going to do only what I ordered you to? 194 00:11:22,530 --> 00:11:24,020 Why do you think we need you? 195 00:11:24,020 --> 00:11:27,830 If I need an avatar, I'll get someone who's more smart and swift. 196 00:11:27,830 --> 00:11:33,040 What did you get by getting a perfect attendance here? Wasn't it skills? 197 00:11:33,040 --> 00:11:35,050 You are right. 198 00:11:42,110 --> 00:11:46,210 She's so moody while she preparing for the drama production. 199 00:11:46,210 --> 00:11:49,740 She's not a bad person so don't think too much about it. 200 00:11:51,860 --> 00:11:56,340 You're consoling me with what you should get consoled with. 201 00:11:56,340 --> 00:11:58,020 Did it sound like that? 202 00:11:58,020 --> 00:12:00,360 But it's true that director is a cold person. 203 00:12:00,360 --> 00:12:02,390 But she's also precise. 204 00:12:02,390 --> 00:12:06,200 Other than our assigned work, she doesn't even make us do coffee errands. 205 00:12:06,200 --> 00:12:07,630 Isn't it obvious? 206 00:12:07,630 --> 00:12:09,840 You don't know how hard it is to do the obvious. 207 00:12:09,840 --> 00:12:14,400 When I see people these days, I think nice people are the ones who are exact. 208 00:12:15,610 --> 00:12:17,950 That's kind of bittersweet. 209 00:12:17,950 --> 00:12:20,070 I will enjoy drinking it. 210 00:12:22,930 --> 00:12:24,790 Just sit. 211 00:12:26,340 --> 00:12:30,790 Why are you making it look like a company that doesn't respect your break time? 212 00:12:39,450 --> 00:12:43,310 She is a nice person. Her irritable personality is nice. 213 00:12:55,220 --> 00:12:58,620 Just like what our nice CEO said, I'll go to her house and kneel down. 214 00:12:58,620 --> 00:13:00,070 I will go. 215 00:13:00,070 --> 00:13:02,050 I think it's too disrespectful. 216 00:13:02,050 --> 00:13:04,280 That's right. Making a person kneel on his knees. 217 00:13:04,280 --> 00:13:06,940 No, I mean us. 218 00:13:06,940 --> 00:13:11,700 She doesn't want to, but to go to her house and kneeling to her... 219 00:13:11,700 --> 00:13:13,600 Is it so? 220 00:13:13,600 --> 00:13:19,210 We can't work... then how about annoying her less annoyingly? 221 00:13:19,210 --> 00:13:23,340 Annoying in a less annoying manner? The wording is kind of... 222 00:13:23,340 --> 00:13:26,030 Is it weird? Then annoying in a feel-good way. 223 00:13:26,030 --> 00:13:28,680 Annoying in a feel-good way? Is that the correct phrase? 224 00:13:28,680 --> 00:13:30,900 We can keep annoying her in a feel-good way. 225 00:13:30,900 --> 00:13:32,740 How so? 226 00:13:32,740 --> 00:13:35,420 Production 1 Room 227 00:13:42,550 --> 00:13:46,500 It's not that I hate it, but it's uncomfortable. 228 00:13:46,500 --> 00:13:50,700 Is there anyone that likes discomfort, that means you hate it. 229 00:13:51,690 --> 00:13:54,930 I apologize for everything. 230 00:13:54,930 --> 00:13:58,910 Please make a wise decision for the entire production team. 231 00:13:59,930 --> 00:14:04,870 I'm sure that it's best for me to quit in order to take responsibility to keep this going. 232 00:14:04,870 --> 00:14:06,860 That's right. 233 00:14:06,860 --> 00:14:09,920 Since there are many assistant directors out there. 234 00:14:10,590 --> 00:14:14,660 But out of those countless of people, I like you. 235 00:14:17,770 --> 00:14:23,050 I need to see one more time to see how much I'll regret missing the chance. 236 00:14:23,050 --> 00:14:26,290 Then I'll decide. Go on now. 237 00:14:52,180 --> 00:14:55,800 Morning. It's morning again. 238 00:14:55,800 --> 00:14:59,740 What if it's the morning? To the unemployed like me. 239 00:15:02,800 --> 00:15:06,800 This is cowardly. This is being too cowardly towards myself. 240 00:15:06,800 --> 00:15:08,800 Because I'm unemployed I'm only going to sleep in bed? 241 00:15:08,800 --> 00:15:12,590 It's cowardly. There's nothing to boast about being unemployed. 242 00:15:19,080 --> 00:15:21,020 Why, can't I be a bit cowardly? 243 00:15:21,020 --> 00:15:24,150 Everyone has to be conscious of people their entire life. 244 00:15:24,150 --> 00:15:28,230 I'm alone. It feels great to lie down like this. 245 00:15:30,590 --> 00:15:32,870 I have no conscience. 246 00:15:35,200 --> 00:15:37,770 Me, to myself, I have no conscience. 247 00:15:37,770 --> 00:15:40,830 This is the same as destroying myself. 248 00:15:44,350 --> 00:15:47,150 So what? What can I do? 249 00:15:47,150 --> 00:15:49,860 I should give myself time to think. 250 00:15:56,530 --> 00:16:01,090 Giving myself time to think, let's keep the minimal amount of consciousness. 251 00:16:01,090 --> 00:16:04,100 Okay. Let's change locations. 252 00:16:08,620 --> 00:16:11,540 Mom, I'm going to laze around and sleep here for a couple of days. 253 00:16:11,540 --> 00:16:14,600 If you're going to nag, record it. 254 00:16:14,600 --> 00:16:16,470 Then I'll listen to it. 255 00:16:16,470 --> 00:16:19,600 Eat and then sleep. It'll be a while. 256 00:16:28,700 --> 00:16:30,660 Sis, are you hungry? 257 00:16:30,660 --> 00:16:35,490 I ate two rolls of kimbap ten minutes ago. If it came from my stomach, it must be poop. 258 00:16:35,490 --> 00:16:37,970 But I don't have to go to the bathroom right now. 259 00:16:37,970 --> 00:16:40,620 - Ah, I'm hungry. - Hello! 260 00:16:40,620 --> 00:16:45,100 Today, we are making avocado and chicken breast salad. 261 00:16:45,100 --> 00:16:48,400 Jae Hoon, I heard that the recipe is very simple? 262 00:16:48,400 --> 00:16:50,040 Yes. It is very simple! 263 00:16:50,040 --> 00:16:54,600 I will prepare the salad. Can you cut the avocado and chicken breast? 264 00:16:54,600 --> 00:16:56,130 Okay! 265 00:16:57,260 --> 00:16:59,150 The salad preparation is simple. 266 00:16:59,150 --> 00:17:03,750 Just open the package, and put it on the plate. 267 00:17:03,750 --> 00:17:06,420 Oh, this is pre-washed. 268 00:17:08,330 --> 00:17:11,570 You are taking care of cutting it. 269 00:17:11,570 --> 00:17:16,260 It seems like a lie but it suddenly was plated beautifully. 270 00:17:16,260 --> 00:17:18,520 But, it feels like something is missing. 271 00:17:18,520 --> 00:17:20,170 Then, what we prepared before, 272 00:17:20,170 --> 00:17:22,690 we will put some sliced hard-boiled eggs on it. 273 00:17:22,690 --> 00:17:25,780 Now, please slice it again. 274 00:17:25,780 --> 00:17:30,290 Wow, like a lie the sliced eggs were put beautifully on the plate! 275 00:17:30,290 --> 00:17:32,010 The colors are so vivid! 276 00:17:32,010 --> 00:17:35,000 Was a hard-boiled egg such a beautiful protein? 277 00:17:35,000 --> 00:17:36,360 It's the perfect food. 278 00:17:36,360 --> 00:17:40,480 Now, on this completed dish, we will put the absolute balsamic vinegar 279 00:17:40,480 --> 00:17:44,180 and pour like this! 280 00:17:44,180 --> 00:17:47,160 And with a hint of… 281 00:17:47,160 --> 00:17:50,460 olive oil! 282 00:17:50,460 --> 00:17:54,210 How tasty will this be?! 283 00:17:58,930 --> 00:18:01,450 We'll leave it here. 284 00:18:13,440 --> 00:18:15,990 Do Yeon! Do Yeon! We love Do Yeon! 285 00:18:15,990 --> 00:18:17,310 Do Yeon! Do Yeon! 286 00:18:17,310 --> 00:18:19,930 Let's start! 287 00:19:02,250 --> 00:19:04,670 The reason for the test question 288 00:19:04,670 --> 00:19:07,130 is to understand the nature of the quadratic equation by the parabola. 289 00:19:07,130 --> 00:19:12,800 The focus of parabola Y square is 8x, 290 00:19:12,800 --> 00:19:19,190 F is the point. Straight lines pass 291 00:19:19,190 --> 00:19:20,690 through point F. 292 00:19:20,690 --> 00:19:25,060 And the graph of the equation passes through points P and Q. 293 00:19:25,060 --> 00:19:28,630 A plus B equals fourteen. 294 00:19:28,630 --> 00:19:34,260 That A+B=14 is what you use to calculate the values of P and Q. 295 00:19:34,300 --> 00:19:38,400 The parabola of YˆY=4AX... 296 00:19:39,260 --> 00:19:41,140 Thank you again. 297 00:19:41,140 --> 00:19:43,550 I really like your productions. 298 00:19:43,550 --> 00:19:45,130 I don't know if I'm doing the right thing. 299 00:19:45,130 --> 00:19:47,620 - I'm sure you'll do well. - You're doing well. 300 00:19:47,620 --> 00:19:49,130 What if I speak rudely again? 301 00:19:49,130 --> 00:19:51,540 That's what we want. 302 00:19:51,540 --> 00:19:53,670 Even when you speak rudely, you look smart. 303 00:19:53,700 --> 00:19:55,600 What if I curse? 304 00:19:55,610 --> 00:19:58,520 I edit well. Do it comfortably. 305 00:19:58,520 --> 00:20:01,370 Oh, should we prepare some snacks for you? 306 00:20:04,170 --> 00:20:07,620 Instead of cursing, say a fruit name. 307 00:20:07,620 --> 00:20:11,460 This ap-ple. This grapese-ed. 308 00:20:11,460 --> 00:20:14,130 When you're mad, tropical fruit's the way to go. 309 00:20:14,200 --> 00:20:16,360 How about calamansi? 310 00:20:16,360 --> 00:20:21,450 - Calamansi sounds good. - Ah, calamansi... 311 00:20:21,450 --> 00:20:22,960 This is the waiting room. 312 00:20:24,110 --> 00:20:26,390 Here's the script. 313 00:20:27,520 --> 00:20:30,000 Sheesh, that felt like I was talking to myself. 314 00:20:30,000 --> 00:20:32,370 Excuse me! 315 00:20:32,370 --> 00:20:35,470 Why did the MC change? 316 00:20:35,470 --> 00:20:40,620 Yes, that is how things ended up, and I thought you knew. Is there a problem? 317 00:20:40,620 --> 00:20:44,720 Not a problem, but it became a bit troublesome. 318 00:20:58,680 --> 00:21:01,400 Why do you keep making troublesome situations? 319 00:21:02,210 --> 00:21:04,650 That is... I didn't even open my mouth today. 320 00:21:04,680 --> 00:21:07,840 Why don't you open your mouth? Don't you know how troublesome that is? 321 00:21:07,840 --> 00:21:10,920 If I knew, would have I done that? 322 00:21:10,920 --> 00:21:12,920 How troubled you must be. 323 00:21:12,920 --> 00:21:15,980 I guess you're looking down on me for being a talk show host for a general service channel. 324 00:21:15,980 --> 00:21:18,110 Is that what you want to say? Would that make you feel better? 325 00:21:18,110 --> 00:21:19,500 Don't feel so bad about that. 326 00:21:19,500 --> 00:21:22,400 I do feel bad, but you're telling me not to feel bad? Are you looking down on me? 327 00:21:22,400 --> 00:21:25,020 Is that what you want to say? Would that make you feel better? 328 00:21:25,020 --> 00:21:28,270 You're not sure you want to do this? If that's the case, tell me. 329 00:21:28,270 --> 00:21:30,900 I'll get ready for something better than looking down on you. 330 00:21:31,870 --> 00:21:34,950 You are really bothersome. 331 00:21:34,950 --> 00:21:37,900 Why do I bother answering her? 332 00:21:59,580 --> 00:22:03,760 That script is only two episodes long, but he is reading it for two days straight. 333 00:22:03,760 --> 00:22:09,320 He is someone who even memorizes the parentheticals on the scripts from his writers. 334 00:22:10,560 --> 00:22:12,760 Is that even possible? 335 00:22:12,760 --> 00:22:18,690 I hear that writers sometimes struggle to figure out how to punctuate their sentences, with a period or a question mark. 336 00:22:18,690 --> 00:22:25,420 In such cases, it is the director's job to create a punctuation that does not exist in this world. In order to do that, he must read it, then read it again. 337 00:22:26,450 --> 00:22:31,930 That is why even though he goes around speaking so rudely, writers still line up to work with him. 338 00:22:31,930 --> 00:22:35,050 That cool guy, he is your leader. Does that feel good? 339 00:22:35,050 --> 00:22:36,820 Yes, I do. 340 00:22:36,820 --> 00:22:38,300 Me too. 341 00:22:38,300 --> 00:22:42,870 That means she has become a cool writer who is sought out by such a cool director. 342 00:22:46,380 --> 00:22:50,000 Ah, this is plenty worthy of regret, indeed. 343 00:22:51,670 --> 00:22:53,860 I better go bother her. 344 00:23:11,320 --> 00:23:13,040 Who are you? 345 00:23:13,970 --> 00:23:17,790 I think that's what I'm supposed to ask you? 346 00:23:17,810 --> 00:23:21,290 Oh, I see. Do it. 347 00:23:21,290 --> 00:23:23,290 Who are you? 348 00:23:23,290 --> 00:23:26,920 You are so successful, but I have never seen any drama of yours. 349 00:23:26,920 --> 00:23:29,500 But my work isn't easy to miss. So what do you like? 350 00:23:29,500 --> 00:23:33,580 Goblin. With goblin, all the time is beautiful. 351 00:23:33,580 --> 00:23:37,050 "It was a good day. It was not such a good day. It was an ordinary day." 352 00:23:37,050 --> 00:23:40,550 Every day is awesome. Did you wake up? 353 00:23:41,980 --> 00:23:43,780 You nap as if it's nighttime. 354 00:23:43,780 --> 00:23:46,850 Since she was young, she liked to roll around the house. 355 00:23:46,850 --> 00:23:51,100 Why normally kids like to play outside for a while and then come home to rest. 356 00:23:51,100 --> 00:23:55,550 But she rolled around the house for a while and then went out when she got tired of it. 357 00:23:55,550 --> 00:23:57,010 But she still came back home to eat right? 358 00:23:57,010 --> 00:23:58,930 There's no separate eating time for her. 359 00:23:58,930 --> 00:24:01,410 Oh, she maintains the full state, huh? Full to the max? 360 00:24:01,410 --> 00:24:04,490 How do you know so well? You must be super close to her! 361 00:24:04,490 --> 00:24:06,270 It seems like he is super close to you, Mom. 362 00:24:06,270 --> 00:24:08,890 Yeah, we became friends! He's so funny! 363 00:24:08,890 --> 00:24:11,620 Can I call you Sis? 364 00:24:11,620 --> 00:24:13,970 - You can't do that. - I know it. 365 00:24:24,960 --> 00:24:26,610 You're not following her? 366 00:24:27,380 --> 00:24:30,600 I'll probably see her again. I can't leave food. 367 00:24:30,600 --> 00:24:33,810 I like your mindset. I'll watch your dramas. 368 00:24:37,350 --> 00:24:39,250 I'll come visit again. 369 00:24:43,490 --> 00:24:45,170 See you again! 370 00:24:46,430 --> 00:24:48,320 She is here. 371 00:24:48,320 --> 00:24:51,680 - Hello. - Hello. 372 00:24:51,680 --> 00:24:54,490 - Hello. - Hello. 373 00:24:54,490 --> 00:24:56,400 Oh, you colored your hair. 374 00:24:56,400 --> 00:24:57,880 You noticed? Wow. 375 00:24:57,880 --> 00:25:01,380 I greeted you, too. 376 00:25:01,380 --> 00:25:02,340 Thank you. 377 00:25:02,340 --> 00:25:04,450 - Hello! - Hello! 378 00:25:04,450 --> 00:25:06,620 - Hello! - Hello! 379 00:25:06,620 --> 00:25:09,050 Hello, Hello. 380 00:25:09,050 --> 00:25:10,880 Hi, how are you? 381 00:25:10,880 --> 00:25:12,230 - Hello! - Hello! 382 00:25:12,230 --> 00:25:15,050 - It's been a long time. - Sure. 383 00:25:15,050 --> 00:25:17,610 Yes, welcome. 384 00:25:17,610 --> 00:25:19,370 Hello. 385 00:25:19,370 --> 00:25:21,920 - Hello Director. - Hello. 386 00:25:21,940 --> 00:25:24,040 How nice of you to join us on our show. 387 00:25:24,040 --> 00:25:25,230 Thank you. 388 00:25:25,230 --> 00:25:27,600 Thank you. 389 00:25:27,600 --> 00:25:29,570 Let's do a great job together. 390 00:25:29,570 --> 00:25:31,650 - Hello. - Hello. 391 00:25:31,650 --> 00:25:34,220 Hello, hello. 392 00:25:34,220 --> 00:25:38,390 Hello, hello, hello! 393 00:25:38,390 --> 00:25:41,790 Oh, how nice to see you. I just found out after I arrived. How many years has it been? 394 00:25:41,790 --> 00:25:43,150 A few days, you mean. 395 00:25:43,160 --> 00:25:47,780 I saw you and you saw me. And I heard about you from Hyo Bong. I guess your eyes are bad. 396 00:25:47,780 --> 00:25:51,540 My eyes are good, but my ears are not so good. I can't hear what you are saying... 397 00:25:51,540 --> 00:25:53,830 Oh, Unni. Hello. 398 00:25:53,860 --> 00:25:57,220 So let's start the rehearsal. Be ready. 399 00:25:57,220 --> 00:26:03,130 We know our guests well, but for the benefit of our viewers, please introduce yourselves. 400 00:26:03,130 --> 00:26:04,430 Yes, hello— 401 00:26:04,430 --> 00:26:06,720 She is my friend. 402 00:26:06,720 --> 00:26:08,130 From college. 403 00:26:08,130 --> 00:26:10,860 Oh, I see. 404 00:26:10,860 --> 00:26:13,330 That wasn't how I wanted to introduce myself. 405 00:26:15,530 --> 00:26:17,870 She curses well and drinks well, too. 406 00:26:17,870 --> 00:26:21,520 So she was very popular among our friends. 407 00:26:21,520 --> 00:26:23,910 Girlfriends. 408 00:26:27,400 --> 00:26:30,850 Looks like you called on yourself to introduce yourself instead? (jagi = yourself) 409 00:26:30,850 --> 00:26:33,690 Or maybe you two call each other "jagi?" ("jagi" can also be a term of endearment between romantic couples) 410 00:26:36,760 --> 00:26:40,200 Wow, these two people must be very close friends. 411 00:26:40,200 --> 00:26:42,650 In any case, I stopped cursing last year. 412 00:26:42,650 --> 00:26:45,780 I've resolved to say fruit names instead of curse words. 413 00:26:45,780 --> 00:26:49,180 Everyone should try it. When I become angry, thinking about the freshness of fruits 414 00:26:49,220 --> 00:26:51,670 has been very helpful for quelling my anger. 415 00:26:51,670 --> 00:26:54,140 You should also quit drinking. 416 00:26:54,140 --> 00:26:56,020 You still love to drink, don't you? 417 00:26:56,020 --> 00:26:58,600 I do love it a lot. 418 00:26:58,600 --> 00:27:00,970 Are you drunk during this broadcast, by any chance? 419 00:27:00,970 --> 00:27:02,820 Ah, this calamansi... 420 00:27:02,850 --> 00:27:06,220 Oh, you are so honest. You were "qwalla" yesterday? ("qwalla" = drunken mess) 421 00:27:06,220 --> 00:27:08,270 No, calamansi. 422 00:27:08,270 --> 00:27:10,230 What? Cala? 423 00:27:11,380 --> 00:27:13,960 Wow, so chilly. 424 00:27:14,700 --> 00:27:16,020 It is a tropical fruit. 425 00:27:16,020 --> 00:27:18,680 - Ah, yes. - It is. 426 00:27:19,320 --> 00:27:21,360 Ah, that green lemon. 427 00:27:21,360 --> 00:27:23,030 Wow! 428 00:27:23,980 --> 00:27:26,560 These two seem to be such great friends. 429 00:27:26,560 --> 00:27:28,940 Then shall we continue with the self-introduction? 430 00:27:28,940 --> 00:27:30,560 Still on the self-introduction, huh? 431 00:27:30,600 --> 00:27:33,730 - Yes. Hello everyone, I'm... - She cursed at me. 432 00:27:35,820 --> 00:27:37,130 You only figured that out after thinking about it? 433 00:27:37,130 --> 00:27:38,850 No, I feel like I've been punched. 434 00:27:38,850 --> 00:27:42,530 Why? It's a tropical fruit, so you should say you've been punched ten times. ("yeol-dae" = ten times, synonym for "tropical") 435 00:27:46,510 --> 00:27:49,690 These two appear to be really great friends. 436 00:27:49,690 --> 00:27:53,430 If you say that one more time, I think they may become really friends. 437 00:27:54,040 --> 00:27:56,230 Let's take a rest. 438 00:27:58,630 --> 00:28:00,760 Resting after five minutes of recording, huh? 439 00:28:02,370 --> 00:28:04,670 Let's end it tomorrow. 440 00:28:13,090 --> 00:28:15,770 Wow, I invited a psycho to be a guest. 441 00:28:15,770 --> 00:28:18,410 Looks like you got a two-for-one deal. 442 00:28:22,570 --> 00:28:27,050 Why are you bothering me, the Great Director who could want for nothing? 443 00:28:27,080 --> 00:28:28,980 Come closer, and I will tell you. 444 00:28:28,980 --> 00:28:33,440 I am walking ahead of you, so you should catch up to me. Am I walking backward? 445 00:28:33,440 --> 00:28:35,980 Perhaps it's my last remaining shred of pride? 446 00:28:35,980 --> 00:28:40,160 I even came all the way to your home. So you should slow down and naturally end up by my side... 447 00:28:40,160 --> 00:28:44,040 Ah, fine. That was new, so I will do that for you. 448 00:28:46,100 --> 00:28:48,390 That's right, there you go. 449 00:28:48,390 --> 00:28:50,920 You are quite a kind person, at moments like this. 450 00:28:52,290 --> 00:28:53,610 I heard about it from Hwan Dong. 451 00:28:53,610 --> 00:28:55,250 It's a puppy love from the past. ("poot-sarang" = puppy love) 452 00:28:55,250 --> 00:28:59,010 "Poot love?" You mean you loved with your feet? ("poot" sounds like "foot") 453 00:28:59,010 --> 00:29:01,050 Wow, I almost laughed. 454 00:29:01,050 --> 00:29:04,640 Whether you used your feet or your heart, I don't know about that. 455 00:29:04,640 --> 00:29:08,930 "Let's not dwell on the past, as if you are not a pro." 456 00:29:08,930 --> 00:29:11,940 It is natural for people to say lame things like that, in situations like these. 457 00:29:11,940 --> 00:29:14,080 But I will not, as I am special. 458 00:29:14,080 --> 00:29:17,720 So is there a lame comment that is special? I'm looking forward to hearing it. 459 00:29:18,280 --> 00:29:19,570 What about chicken? 460 00:29:19,570 --> 00:29:23,470 Suddenly? Is this a preference survey? 461 00:29:23,470 --> 00:29:25,690 No, I meant, let's go eat chicken. 462 00:29:25,690 --> 00:29:27,520 Maybe the timing is awkward? 463 00:29:27,520 --> 00:29:32,200 Chicken? It wouldn't be awkward even if one said it on his deathbed. 464 00:30:24,010 --> 00:30:25,960 Don't you have any desires for (appearing in) commercials? 465 00:30:25,960 --> 00:30:29,160 It's a joke, of course. Entertainment programs aren't documentaries, after all. 466 00:30:29,160 --> 00:30:33,680 Honestly, commercials, I love it even more. 467 00:30:34,560 --> 00:30:35,240 I see. 468 00:30:35,240 --> 00:30:38,750 In any case, dramas these days have such extreme PPL (product placement) 469 00:30:38,750 --> 00:30:41,610 - and it's causing the viewers to frown. - Yes. 470 00:30:41,610 --> 00:30:46,620 Yesterday, on "Last Husband," on the day the fourth husband was diagnosed with terminal cancer, 471 00:30:46,620 --> 00:30:51,110 he bought a dishwasher for his wife, and the brand name was so obvious. 472 00:30:51,110 --> 00:30:54,000 I saw it, it was so good. 473 00:30:54,000 --> 00:30:55,620 That scene made me tear up. 474 00:30:55,620 --> 00:31:01,150 A man, even in his last moments, worrying about the woman's housework burdens. 475 00:31:01,150 --> 00:31:04,370 "Woman's housework?" Why does housework belong to women? 476 00:31:04,370 --> 00:31:07,930 All this time, he's been doing nothing in his house but sleep. But on the day he's diagnosed with terminal cancer, 477 00:31:07,930 --> 00:31:09,830 a dishwasher? 478 00:31:09,830 --> 00:31:11,230 Product placement. 479 00:31:11,230 --> 00:31:15,060 I believe that is a meaningless arrangement of words. 480 00:31:15,060 --> 00:31:19,050 You know, we're talking about PPL. (She is unaware that PPL = product placement.) 481 00:31:35,860 --> 00:31:38,200 Let's rest a bit. 482 00:31:39,690 --> 00:31:43,770 Resting again? Really? 483 00:31:43,770 --> 00:31:46,410 This will never end. 484 00:31:47,860 --> 00:31:51,190 So if you're an entertainer, you shouldn't live in a luxurious mansion? 485 00:31:51,190 --> 00:31:52,750 That isn't the point. 486 00:31:52,750 --> 00:31:56,690 The reason they are being criticized is that they are vehemently protesting against 487 00:31:56,690 --> 00:31:59,090 a bothersome structure being in their front yard. 488 00:31:59,090 --> 00:32:01,860 But who would welcome a bothersome structure in their front yard? 489 00:32:01,860 --> 00:32:03,700 So then, where would it go? 490 00:32:03,700 --> 00:32:05,360 It will be built in front of someone else's home. 491 00:32:05,360 --> 00:32:07,810 This sort of 'geographic selfishness' 492 00:32:07,810 --> 00:32:10,110 is taking advantage of their wealth and privilege, and putting themselves at odds with the working class, 493 00:32:10,110 --> 00:32:13,260 and it's rather shameless. A clear case of NIMBY. (NIMBY = "Not In My Back Yard") 494 00:32:13,260 --> 00:32:15,350 Naem-bi? (pot) 495 00:32:15,350 --> 00:32:17,240 Naem... bi... 496 00:32:18,050 --> 00:32:21,250 No, I am speaking of NIMBY. 497 00:32:29,750 --> 00:32:32,370 These two have such great chemistry. They get along so well. 498 00:32:32,370 --> 00:32:33,260 So sudden... 499 00:32:33,260 --> 00:32:35,420 - Yes. - Let's rest. 500 00:32:36,370 --> 00:32:40,920 Yes, it's time to rest. We must rest. 501 00:32:40,920 --> 00:32:43,060 Why not just take a vacation? 502 00:32:43,060 --> 00:32:44,260 Let's rest a bit. 503 00:32:44,260 --> 00:32:46,310 Let's rest a bit. 504 00:32:47,700 --> 00:32:49,590 Let's rest a bit. 505 00:32:50,240 --> 00:32:52,400 Let's rest a bit. 506 00:33:01,710 --> 00:33:04,310 Can't you just go by the script for once? 507 00:33:05,770 --> 00:33:08,960 It says, "please speak about your thoughts." 508 00:33:08,960 --> 00:33:10,310 What? You want me to say this as it is? 509 00:33:10,310 --> 00:33:12,990 So why are your thoughts so complicated? Speak so people understand you. 510 00:33:12,990 --> 00:33:14,400 You are the only one who doesn't understand what I'm saying. 511 00:33:14,400 --> 00:33:16,150 If you don't understand, just nod your head. 512 00:33:16,150 --> 00:33:17,570 Why do you keep fighting me? 513 00:33:17,570 --> 00:33:23,030 No one is expecting you to understand everything. Just don't make your ignorance obvious, is that too much to ask? 514 00:33:23,030 --> 00:33:24,000 Let's rest. 515 00:33:24,000 --> 00:33:25,270 Yes, good idea. 516 00:33:25,270 --> 00:33:26,870 Yes. 517 00:33:42,580 --> 00:33:44,730 - Thank you. - Huh? 518 00:33:44,730 --> 00:33:47,010 For helping me have fun while working. 519 00:33:47,010 --> 00:33:47,990 What do you mean? 520 00:33:47,990 --> 00:33:52,510 I am quite shy, so I can never assert myself to others. 521 00:33:52,510 --> 00:33:53,870 That wasn't the case at all, though. 522 00:33:53,870 --> 00:33:57,220 I could do it because you were by my side, Ma'am. 523 00:33:57,220 --> 00:33:59,900 But that's how I felt, too. 524 00:34:03,410 --> 00:34:06,620 Do Yeon. You've worked hard. 525 00:34:06,620 --> 00:34:08,630 No, you've worked hard. 526 00:34:08,630 --> 00:34:10,590 You come to the shoots every day? 527 00:34:10,590 --> 00:34:16,380 Yes. I am the head of marketing, but our company is also co-producing, too. 528 00:34:16,380 --> 00:34:18,420 Ah, I didn't know much about that. 529 00:34:19,320 --> 00:34:23,670 And the chicken today, we are so grateful. 530 00:34:23,670 --> 00:34:26,350 And we apologize for bothering you too much. 531 00:34:26,350 --> 00:34:28,260 We are sorry. 532 00:34:29,250 --> 00:34:31,570 It's okay, it wasn't bothersome. 533 00:34:31,570 --> 00:34:33,240 We are grateful if you feel that way. 534 00:34:33,240 --> 00:34:35,460 It was scary. 535 00:34:36,220 --> 00:34:38,160 We had another member. 536 00:34:38,160 --> 00:34:40,300 Yes, I know. She left to study abroad. 537 00:34:40,300 --> 00:34:42,590 She's not studying abroad. 538 00:34:43,520 --> 00:34:50,630 She was my best friend, but she suffered due to excessive fans and stalkers. 539 00:34:50,630 --> 00:34:53,950 She even received death threats. 540 00:34:53,950 --> 00:34:59,580 She received psychological treatment, but in the end, she gave up. 541 00:35:00,420 --> 00:35:04,960 We both loved singing and dancing since we were young. 542 00:35:04,960 --> 00:35:10,550 I love doing this, but I am scared of that. 543 00:35:12,730 --> 00:35:14,550 Just... 544 00:35:14,550 --> 00:35:19,450 seeing someone who seemed to care for you turn into a killer, 545 00:35:20,220 --> 00:35:22,180 I witnessed that. 546 00:35:23,510 --> 00:35:26,000 I guess that is the problem. 547 00:35:40,990 --> 00:35:44,210 I feel like crying. 548 00:35:45,850 --> 00:35:48,330 I am so sorry, I feel like dying. 549 00:36:06,760 --> 00:36:09,660 So is it chicken that you like, or beer? 550 00:36:09,660 --> 00:36:13,430 Let's not compare the two, as they are both divine. 551 00:36:13,430 --> 00:36:16,280 One more draft beer, please. 552 00:36:17,320 --> 00:36:19,250 Why aren't you drinking? 553 00:36:19,250 --> 00:36:23,280 I quit drinking. I want to live my life without making any mistakes. 554 00:36:23,280 --> 00:36:26,700 Begin drinking again. You are too young to quit. 555 00:36:26,700 --> 00:36:30,400 I want to hear what you have to say, a lot. 556 00:36:30,400 --> 00:36:31,140 About what? 557 00:36:31,140 --> 00:36:34,920 You must have a lot you want to say, right? About work or past loves? 558 00:36:34,920 --> 00:36:38,020 Go ahead, I am a very good listener. 559 00:36:38,020 --> 00:36:40,620 How unexpected. 560 00:36:40,620 --> 00:36:45,690 But I can't talk if I am the only one drunk. Then I will be the only one humiliated. 561 00:37:02,410 --> 00:37:04,420 Good work, everyone. 562 00:37:04,420 --> 00:37:06,270 - Good work. - Good work. 563 00:37:06,270 --> 00:37:07,970 Good work. 564 00:37:07,970 --> 00:37:08,770 Good job! 565 00:37:08,770 --> 00:37:09,780 - Good job! - I mean, 566 00:37:09,780 --> 00:37:12,900 it's 9:00 pm already? 567 00:37:12,900 --> 00:37:16,240 We didn't make a two-week recording? 568 00:37:16,240 --> 00:37:18,960 I mean, why it's so long? 569 00:37:20,700 --> 00:37:23,190 Good job. 570 00:37:23,190 --> 00:37:24,640 Good work. 571 00:37:24,640 --> 00:37:26,860 Oh, this is bad for me. 572 00:37:26,860 --> 00:37:28,750 We should go now. 573 00:37:28,750 --> 00:37:30,560 Great job! 574 00:37:34,340 --> 00:37:36,300 Good work. 575 00:37:36,300 --> 00:37:38,210 Yes, we have to leave. 576 00:37:38,210 --> 00:37:41,360 (Good work.) 577 00:37:42,880 --> 00:37:44,580 Great job! 578 00:37:44,580 --> 00:37:46,620 Good job. 579 00:37:53,260 --> 00:37:54,150 Good work. 580 00:37:54,150 --> 00:37:56,160 Good work. 581 00:37:56,160 --> 00:37:57,790 Excuse me? 582 00:38:00,820 --> 00:38:03,680 It may not be my place, but I wanted to speak to you. 583 00:38:03,680 --> 00:38:06,300 Sure, go ahead. 584 00:38:06,300 --> 00:38:10,250 Seo Min is a smart person. 585 00:38:11,930 --> 00:38:16,000 She has different interests, and her thought process is different, that's all. 586 00:38:16,000 --> 00:38:22,330 I don't know why your relationship with her has soured, but I'm sure that her fault is greater. 587 00:38:22,330 --> 00:38:25,240 Her personality is awful. 588 00:38:25,240 --> 00:38:31,570 But whether she behaved so badly to you today that she deserved to be rebuked in front of so many people, 589 00:38:31,570 --> 00:38:33,820 I'm not sure about that. 590 00:38:35,050 --> 00:38:36,190 Oh... I see. 591 00:38:36,190 --> 00:38:38,160 I apologize for speaking out of turn. 592 00:38:38,160 --> 00:38:42,660 But she is precious to me, and I felt a bit upset. 593 00:38:42,660 --> 00:38:44,920 I apologize. 594 00:38:44,920 --> 00:38:46,620 Please take good care of her from now on. 595 00:38:46,620 --> 00:38:50,390 Her personality is a bit much, but she is sensitive on the inside... 596 00:38:53,990 --> 00:38:57,800 Hey you, are you going to just stand there and watch? 597 00:39:00,500 --> 00:39:03,660 ...or maybe not. Good night. 598 00:39:04,890 --> 00:39:07,980 If you fell down, you should get back up. Why stay like that? 599 00:39:07,980 --> 00:39:09,130 Are you a mermaid? 600 00:39:09,130 --> 00:39:11,010 Not a mermaid princess, just a mermaid? 601 00:39:11,010 --> 00:39:12,560 Why leave out 'princess?' 602 00:39:12,560 --> 00:39:14,530 Do you really care about that now? 603 00:39:14,530 --> 00:39:17,250 Can't I care about that? Can't I be Jeon Ji Hyeon? 604 00:39:17,250 --> 00:39:19,490 Go work for Jeon Ji Hyeon, you bastard. 605 00:39:19,490 --> 00:39:20,540 I can't go now. 606 00:39:20,540 --> 00:39:21,920 Why? Because I got hurt? 607 00:39:21,920 --> 00:39:24,120 I get my bonus this month. 608 00:39:24,120 --> 00:39:26,660 Look at your scraped knee. 609 00:39:41,090 --> 00:39:44,660 Do you feel bad? Shall I punish them? 610 00:39:44,660 --> 00:39:50,780 No. I can't think of a rebuttal. I feel ashamed, for some reason. 611 00:39:50,780 --> 00:39:53,420 I can't let them get away with making you feel ashamed. 612 00:39:53,420 --> 00:39:55,660 I have plenty of rebuttals, just wait here. 613 00:39:55,660 --> 00:39:57,440 Just come. 614 00:40:01,020 --> 00:40:05,880 But what happened between and you and her, anyway? 615 00:40:06,580 --> 00:40:09,950 I don't know. That is what I can't figure out. 616 00:40:09,950 --> 00:40:12,700 I really don't know why we broke up. 617 00:40:12,700 --> 00:40:18,160 I am so busy, how can I have the time? But I still made time to eat with her 618 00:40:18,160 --> 00:40:21,660 and you know, those desserts that are so ridiculous 619 00:40:21,660 --> 00:40:24,470 that you can't figure out why they exist? I ate those with her and even watched movies with her. I did everything. 620 00:40:24,470 --> 00:40:28,160 And when I took her home, do you know what she says? 621 00:40:28,160 --> 00:40:30,680 "Honey, you don't like me, do you?" 622 00:40:30,680 --> 00:40:34,030 Wow, I thought we had a nice day together, and 623 00:40:34,030 --> 00:40:36,220 then another kind of day begins. 624 00:40:36,220 --> 00:40:37,940 You said you would listen to me. 625 00:40:37,940 --> 00:40:39,580 Why are you only talking about yourself? 626 00:40:39,580 --> 00:40:41,650 So why did you make me drink? Listen! 627 00:40:41,650 --> 00:40:43,090 I have past loves I have to work through, too. 628 00:40:43,090 --> 00:40:45,860 You said love didn't exist. Your words are so random. 629 00:40:45,860 --> 00:40:48,930 Of course, I believe love existed. Who says, 630 00:40:48,930 --> 00:40:51,690 "love doesn't exist" since they are born? 631 00:40:51,690 --> 00:40:54,290 Look, after dating for two years, she says 632 00:40:54,290 --> 00:40:56,880 "Honey, you don't like me, do you?" Then you are the stupid one. 633 00:40:56,880 --> 00:40:59,360 You really didn't understand her or know her, did you? 634 00:40:59,360 --> 00:41:00,720 And did you break up with him because you knew him so well? 635 00:41:00,720 --> 00:41:02,640 Of course that was why. I am so relieved. 636 00:41:02,640 --> 00:41:06,720 ♫ I felt your shampoo's scent. ♫ 637 00:41:06,720 --> 00:41:11,360 ♫ Did I pass her by? Don't look back. ♫ 638 00:41:11,360 --> 00:41:14,420 ♫ It's just other people I am seeing. ♫ 639 00:41:14,420 --> 00:41:16,860 Excuse me? Excuse me. 640 00:41:16,860 --> 00:41:18,430 ♫ Near your house, while passing by ♫ 641 00:41:18,430 --> 00:41:20,890 Please change this song. 642 00:41:20,890 --> 00:41:22,560 Why are you like that? 643 00:41:22,560 --> 00:41:27,390 What kind of lyrics are these? How can he smell shampoo while among flowers? 644 00:41:27,390 --> 00:41:30,060 Flower scent is cheap shampoo like you find in inns? 645 00:41:30,060 --> 00:41:32,200 But we have other guests, so... 646 00:41:32,200 --> 00:41:34,930 Sorry, it's fine. 647 00:41:34,930 --> 00:41:36,960 ♫ After walking, always, thoughts of you ♫ 648 00:41:36,960 --> 00:41:40,260 Speaking about lost loves and getting upset when a love song comes on, that is too cliche. 649 00:41:40,260 --> 00:41:42,720 I just dislike this song. 650 00:41:42,720 --> 00:41:44,190 Why are you getting upset? 651 00:41:44,190 --> 00:41:48,620 Were you dumped by the lyricist of this song? 652 00:41:48,620 --> 00:41:50,930 ♫ feeling regret ♫ 653 00:41:50,930 --> 00:41:54,320 ♫ should I call you? ♫ 654 00:41:55,260 --> 00:41:59,340 ♫ Passing by flowers ♫ 655 00:41:59,340 --> 00:42:04,280 ♫ I felt your shampoo's scent. ♫ 656 00:42:04,280 --> 00:42:09,000 ♫ Did I pass her by? Don't look back. ♫ 657 00:42:09,000 --> 00:42:13,260 ♫ No, I've just lost half of my mind. ♫ 658 00:42:13,260 --> 00:42:15,230 ♫ After walking, always, thoughts of you ♫ 659 00:42:15,230 --> 00:42:16,390 Excuse me? 660 00:42:16,390 --> 00:42:19,830 We asked for the song to be changed. Are you trying to kill us? 661 00:42:19,830 --> 00:42:22,740 ♫ shall I tell her that I am waiting? ♫ 662 00:42:22,740 --> 00:42:26,090 ♫ I am waiting for you in front of your house ♫ 663 00:42:26,090 --> 00:42:30,330 One more beer, please. 664 00:42:35,630 --> 00:42:42,950 In the end, it's not that I don't believe love exists, but I am suffering because I know that it does exist. 665 00:42:42,950 --> 00:42:48,310 Since you know that, don't be careless with the feelings of someone who likes you. 666 00:42:49,030 --> 00:42:50,810 Me? 667 00:42:52,710 --> 00:42:54,630 Are you talking about Dam Yi, the nutritionist? 668 00:42:54,630 --> 00:42:58,420 Yes, she was cute. 669 00:42:58,420 --> 00:43:02,570 I wasn't trying to treat her badly. We were just friends, and then she suddenly made her move. 670 00:43:02,570 --> 00:43:04,200 You're blaming the other person again. 671 00:43:04,200 --> 00:43:09,600 There is no love confession that is ever casual, and just because you don't like her, it doesn't mean her heart is not wounded. 672 00:43:09,600 --> 00:43:13,680 In any case, you are the reason that her heart moved. 673 00:43:13,680 --> 00:43:15,170 Do you think she is still having a hard time? 674 00:43:15,170 --> 00:43:19,570 Of course. Unrequited love lasts a lifetime. 675 00:43:21,980 --> 00:43:27,520 Is Hwan Dong an unrequited love for you, Jin Joo? 676 00:43:32,960 --> 00:43:36,270 But we fought and we loved, we did it all. 677 00:43:36,270 --> 00:43:41,810 Just... I guess he is someone I feel sorry towards? 678 00:43:42,730 --> 00:43:48,970 Then, just... let's work together. 679 00:43:48,970 --> 00:43:52,090 If you feel sorry towards him, he shouldn't bother you. 680 00:43:56,270 --> 00:43:58,110 Will it still hurt? 681 00:43:58,110 --> 00:44:02,350 I don't really know, but you shouldn't feel sorrier... 682 00:44:25,450 --> 00:44:27,830 Beer tastes bland. 683 00:44:27,830 --> 00:44:29,850 How about so-maek? (so-maek = soju + beer) 684 00:44:29,850 --> 00:44:33,090 Excuse me? How about one bottle of soju? 685 00:44:33,090 --> 00:44:34,610 Hurry, please. 686 00:44:34,610 --> 00:44:37,490 I didn't turn off the song earlier! Right? 687 00:44:37,490 --> 00:44:39,590 And one draft beer. 688 00:44:48,750 --> 00:44:52,330 How can you be so sensitive 689 00:44:52,330 --> 00:44:54,700 and function in society? 690 00:44:54,700 --> 00:44:57,580 But even you are functioning, Ma'am. 691 00:45:04,380 --> 00:45:07,820 Don't cry so much. 692 00:45:10,610 --> 00:45:13,290 It's not that I cried, 693 00:45:15,620 --> 00:45:18,300 it's that I felt remorse. 694 00:45:20,310 --> 00:45:21,820 How appropriate. 695 00:45:21,820 --> 00:45:24,700 But you were the same. 696 00:45:24,700 --> 00:45:30,100 That may be so, but I was grateful to Do Yeon. 697 00:45:30,100 --> 00:45:31,290 Hmm? 698 00:45:31,290 --> 00:45:36,950 I felt very sorry, but because she let me know, 699 00:45:36,950 --> 00:45:41,800 and giving me the opportunity to think more deeply, I was grateful. 700 00:45:41,800 --> 00:45:48,630 Feeling so sorry that I wanted to die, that was for you, Ma'am. 701 00:45:48,630 --> 00:45:50,780 So much... 702 00:45:54,640 --> 00:45:57,090 So much... what? 703 00:45:58,140 --> 00:46:01,060 I was wrong. 704 00:46:01,060 --> 00:46:03,260 I felt like I am the one who made you cry. 705 00:46:03,260 --> 00:46:06,260 That's not true at all. 706 00:46:06,260 --> 00:46:09,620 I wanted to do a good job. 707 00:46:09,620 --> 00:46:15,740 So it will make you smile, Ma'am. 708 00:46:19,390 --> 00:46:24,120 ♫ loving me with eyes different from the world ♫ 709 00:46:24,120 --> 00:46:28,380 ♫ loving me with eyes different from the world ♫ 710 00:46:28,380 --> 00:46:33,850 ♫ loving me with a heart different from the world ♫ 711 00:46:33,850 --> 00:46:37,260 ♫ loving me with a heart different from the world ♫ 712 00:46:38,110 --> 00:46:44,370 ♫ I really love you for that ♫ 713 00:46:44,370 --> 00:46:46,590 I'm sorry. 714 00:46:46,590 --> 00:46:50,920 ♫ I love you for that ♫ 715 00:46:53,640 --> 00:46:57,020 ♫ your embrace, holding me ♫ 716 00:46:57,020 --> 00:47:00,770 The kitchen is closing soon, so if you want to order any food... 717 00:47:00,770 --> 00:47:02,060 No, we don't need anything. 718 00:47:02,060 --> 00:47:04,980 I understand. 719 00:47:04,980 --> 00:47:09,040 ♫ it helps me rest ♫ 720 00:47:09,040 --> 00:47:14,570 ♫ your image, trying not to comfort me ♫ 721 00:47:14,570 --> 00:47:17,350 So, they are finished. 722 00:47:17,350 --> 00:47:19,200 - If they are finished... - Then shall we go? 723 00:47:19,200 --> 00:47:22,080 Oh, some special activities for In Kook tomorrow... oh, it's late. 724 00:47:22,080 --> 00:47:24,030 Yes, that is important. 725 00:47:24,030 --> 00:47:24,720 Special activities. 726 00:47:24,720 --> 00:47:31,990 ♫ You were there in my yesterday ♫ 727 00:47:31,990 --> 00:47:38,330 ♫ And you are there in my today ♫ 728 00:47:38,330 --> 00:47:41,320 We are closed for business now. 729 00:47:41,320 --> 00:47:43,630 Oh, you are finished? 730 00:47:43,630 --> 00:47:46,000 Then we better go, we can't stay. 731 00:47:46,000 --> 00:47:48,290 We have to leave now. 732 00:47:48,290 --> 00:47:51,660 We must leave now, for our second round. 733 00:47:51,660 --> 00:47:53,820 Yes, second round. 734 00:47:53,820 --> 00:47:56,310 Let's go home. 735 00:47:56,310 --> 00:47:58,680 It will be more comfortable. 736 00:47:58,680 --> 00:48:01,700 - Another drink, let's go! - Another drink, let's go! 737 00:48:02,910 --> 00:48:05,510 Let's go! 738 00:49:25,420 --> 00:49:26,610 Did you sleep well? 739 00:49:26,610 --> 00:49:30,220 Yes, and you did you sleep well? Why don't you have blackout curtains? 740 00:49:30,220 --> 00:49:32,680 I don't want to sleep late. 741 00:49:33,940 --> 00:49:35,930 What a healthy man. 742 00:49:35,930 --> 00:49:38,890 You can take your time. 743 00:49:38,890 --> 00:49:41,400 You seem confused. 744 00:49:41,400 --> 00:49:43,990 Your shirt is on backward. 745 00:49:47,570 --> 00:49:50,070 - You should eat before you go. - I don't eat breakfast. 746 00:49:50,070 --> 00:49:52,880 But you are my guest. Are you uncomfortable? 747 00:49:52,880 --> 00:49:57,230 What's uncomfortable? My intestines are a little sensitive. 748 00:49:57,230 --> 00:50:00,330 - Well, set the breakfast table, then. - What? 749 00:50:03,930 --> 00:50:07,690 If you are done, can you wait for me outside? 750 00:50:15,850 --> 00:50:18,450 So you like cherry tomatoes. 751 00:50:18,450 --> 00:50:21,320 Yes, people should eat tomatoes. 752 00:50:25,180 --> 00:50:27,780 A lot of side dishes, considering you live alone. 753 00:50:27,780 --> 00:50:29,990 Mom... 754 00:50:29,990 --> 00:50:32,960 I live independently, but not really. 755 00:50:33,990 --> 00:50:35,550 Wow, University Chancellor cooks such things. 756 00:50:35,550 --> 00:50:39,560 The term 'Chancellor,' it received a bad reputation in the media recently. 757 00:50:39,560 --> 00:50:43,250 But she is a very hard-working and proper person. 758 00:50:43,250 --> 00:50:46,680 Of course, can just anyone become a University Chancellor? 759 00:50:48,700 --> 00:50:52,240 Do you want some tomatoes? 760 00:50:52,240 --> 00:50:54,120 Sure. 761 00:50:54,930 --> 00:50:58,690 I should wash the dishes, at least. 762 00:50:58,690 --> 00:51:01,080 I can do that. 763 00:51:01,080 --> 00:51:03,730 I had such a delicious meal. 764 00:51:03,730 --> 00:51:06,220 Then shall I pay your maintenance fees for a month? 765 00:51:06,220 --> 00:51:08,510 Don't be silly. 766 00:51:08,510 --> 00:51:11,250 Then I will leave now. 767 00:51:13,860 --> 00:51:14,860 When did you pick these tomatoes? 768 00:51:14,860 --> 00:51:17,070 A little while ago, it didn't take long. 769 00:51:38,200 --> 00:51:41,510 ♫ It's all a lie ♫ 770 00:51:41,510 --> 00:51:45,340 ♫ You said you would never love again ♫ 771 00:51:47,200 --> 00:51:51,100 ♫ But why are you still keep ♫ 772 00:51:51,100 --> 00:51:56,340 ♫ that stupid promise, it's all a lie ♫ 773 00:51:56,340 --> 00:52:00,070 ♫ They say life begins at 30 ♫ 774 00:52:01,650 --> 00:52:05,830 ♫ Never mind the beginning, I am not prepared ♫ 775 00:52:05,830 --> 00:52:07,360 Terrible weather... 776 00:52:07,360 --> 00:52:11,420 for dying. (parody of a famous line from a movie, "Nice weather for dying.") 777 00:52:24,290 --> 00:52:26,310 Hello? 778 00:52:26,310 --> 00:52:28,420 Yes, I'm in the lobby. 779 00:52:29,730 --> 00:52:31,120 - Hello. - Hello. 780 00:52:31,120 --> 00:52:33,120 This way, please. 781 00:52:41,480 --> 00:52:44,260 Things that are difficult at first, but easy once you begin: holding your girlfriend's hand and helping children. 782 00:52:44,260 --> 00:52:47,560 Here are the offices of the children's foundation. 783 00:52:49,940 --> 00:52:51,640 This way. 784 00:52:59,740 --> 00:53:01,090 Thank you. 785 00:53:01,090 --> 00:53:02,980 Yes. 786 00:53:19,450 --> 00:53:21,910 Did you treat your hangover? 787 00:53:23,510 --> 00:53:25,570 I did not drink so much... 788 00:53:25,570 --> 00:53:28,470 Don't drink today. 789 00:53:30,060 --> 00:53:31,780 Ah, yes. 790 00:53:46,470 --> 00:53:47,670 A cave. 791 00:53:47,670 --> 00:53:50,100 I need a cave. 792 00:53:57,940 --> 00:54:00,070 Today. Time. 793 00:54:00,070 --> 00:54:03,090 Please pass by quickly. Please flow. 794 00:54:03,090 --> 00:54:06,070 Please don't remain in my memories. 795 00:54:27,040 --> 00:54:31,680 Why don't I hear any speaking in this home? How scary. 796 00:54:31,680 --> 00:54:34,130 And how can there be no beer on this table? 797 00:54:34,130 --> 00:54:37,450 We have to save money. You all only drink expensive beer. 798 00:54:37,450 --> 00:54:41,630 Why are you concerned about money? And you even appear on broadcasts, after saying you wouldn't? 799 00:54:41,630 --> 00:54:42,430 I have to earn money. 800 00:54:42,430 --> 00:54:45,030 Why are you saying that, you overnight millionaire? 801 00:54:46,730 --> 00:54:48,320 What is going on with all of you? 802 00:54:48,320 --> 00:54:49,410 You say it first. 803 00:54:49,410 --> 00:54:52,260 I'm sure your problem is the smallest. 804 00:54:55,560 --> 00:54:59,130 But this time, it's a big thing. 805 00:54:59,130 --> 00:55:01,490 - Wow, I'm feeling excited. - I... 806 00:55:03,230 --> 00:55:06,370 I held hands with a man. 807 00:55:06,370 --> 00:55:08,070 Is that so? I regret my excitement. 808 00:55:08,070 --> 00:55:12,020 But our hands grasped each other, like this. 809 00:55:12,020 --> 00:55:14,920 And that was it? Next. 810 00:55:15,780 --> 00:55:19,330 I slept with a man. 811 00:55:20,790 --> 00:55:22,790 Was it that crazy Hwan Dong, by any chance? 812 00:55:22,790 --> 00:55:23,440 No. 813 00:55:23,440 --> 00:55:25,560 Wow, I'm getting excited. 814 00:55:25,560 --> 00:55:27,510 Seon Beom Soo. 815 00:55:27,510 --> 00:55:29,560 - You crazy... - You crazy... 816 00:55:29,560 --> 00:55:33,180 Wow, I do not regret my excitement at all. 817 00:55:33,180 --> 00:55:34,590 So you slept with him? 818 00:55:34,590 --> 00:55:37,190 No, just sleep. 819 00:55:37,190 --> 00:55:39,060 We took off our clothes, and then— 820 00:55:39,060 --> 00:55:42,210 Let's continue this a bit later. 821 00:55:42,210 --> 00:55:44,650 Let's stop here, and next? 822 00:55:48,670 --> 00:55:50,330 Me? 823 00:55:50,330 --> 00:55:53,310 Aren't we moving on too suddenly after hearing something so strong? 824 00:55:53,310 --> 00:55:56,020 Hurry and say your thing so we can go back to Jin Joo Sis quickly. 825 00:55:56,020 --> 00:55:57,350 You can't possibly have something stronger than her. 826 00:55:57,350 --> 00:55:58,380 I donated it. 827 00:55:58,380 --> 00:56:00,110 Yes, moving on! 828 00:56:02,910 --> 00:56:05,560 - Donate? - Yes. 829 00:56:05,560 --> 00:56:09,690 You mean, giving to philanthropic or public service causes without getting anything in return? 830 00:56:09,690 --> 00:56:12,170 Yes, that. 831 00:56:13,390 --> 00:56:15,860 I don't think I heard it correctly. 832 00:56:15,860 --> 00:56:19,890 - She donated it. Of course she can. How much? - Everything. 833 00:56:19,890 --> 00:56:22,330 - How much is that? - Everything. 834 00:56:22,330 --> 00:56:23,700 Everything is a lot, though. 835 00:56:23,700 --> 00:56:26,330 - So, just everything? - Yes. 836 00:56:26,330 --> 00:56:28,280 Everything, all of it. 837 00:56:31,270 --> 00:56:34,360 - Why? - I wanted to. 838 00:56:35,320 --> 00:56:41,040 Without discussing it with us, because you wanted to, just everything? 839 00:56:41,040 --> 00:56:43,530 If I discussed it, we would each think about our own positions, 840 00:56:43,530 --> 00:56:48,380 and that seemed obvious enough without asking, so I just did it on my own. 841 00:56:49,390 --> 00:56:51,650 I see. 842 00:57:01,940 --> 00:57:03,960 What? What now? 843 00:57:03,960 --> 00:57:09,360 In Kook, for today, don't say anything and just hold Mommy. 844 00:57:09,360 --> 00:57:12,110 I'm getting really sick of this. 845 00:57:14,090 --> 00:57:16,570 You shouldn't have given everything. 846 00:57:16,570 --> 00:57:20,700 Why did you do that? Just sleep with a man instead, you wench! 847 00:57:20,700 --> 00:57:23,190 How about talking after I eat? 848 00:57:33,670 --> 00:57:37,970 I'm sure there are things I can understand after time passes. 849 00:57:37,970 --> 00:57:39,980 Right? 850 00:57:41,310 --> 00:57:46,850 But wow, this one will take a while. 851 00:57:46,850 --> 00:57:54,370 Timing and Subtitles brought to you by the Melo-Dees @ Viki 852 00:57:54,370 --> 00:57:59,190 ♫ After waiting, your voice ♫ 853 00:57:59,190 --> 00:58:05,890 ♫ is making me smile without realizing it, is this love? ♫ 854 00:58:05,890 --> 00:58:07,290 Oh? 855 00:58:07,290 --> 00:58:09,950 I knew you wouldn't be sleeping. 856 00:58:09,950 --> 00:58:11,410 Did you go to a club? 857 00:58:11,410 --> 00:58:13,450 I told you that I would. 858 00:58:15,910 --> 00:58:17,500 You should drink a bit less. 859 00:58:17,500 --> 00:58:21,140 I only had a little. You know I can't drink that much. 860 00:58:23,060 --> 00:58:27,320 My Jae Hoon, you don't get drunk even after ten bottles of soju. 861 00:58:27,320 --> 00:58:28,870 Isn't that right? 862 00:58:28,870 --> 00:58:30,890 You know I can't drink like that. 863 00:58:30,890 --> 00:58:35,170 So you shouldn't drink. 864 00:58:36,120 --> 00:58:41,990 ♫ It must reach you. Over the moonlight ♫ 865 00:58:41,990 --> 00:58:45,700 ♫ your feelings for me ♫ 866 00:58:45,700 --> 00:58:51,390 ♫ til the day it overflows ♫ 867 00:58:51,390 --> 00:58:55,110 ♫ It will shine ♫ 868 00:58:58,810 --> 00:59:02,870 Timing and Subtitles brought to you by the Melo-Dees @ Viki 869 00:59:02,870 --> 00:59:05,980 I enjoy receiving packages and reading menus in restaurants, but I love this work so much that it can't be compared to those things. 870 00:59:05,980 --> 00:59:08,900 I enjoy receiving packages and reading menus in restaurants, but I love this work so much that it can't be compared to those things. 871 00:59:08,900 --> 00:59:10,600 This work that is more precious to me than anything, I want to do it with you. Not casually, but well. 872 00:59:10,600 --> 00:59:15,540 This work that is more precious to me than anything, I want to do it with you. Not casually, but well. 873 00:59:15,540 --> 00:59:17,060 At our age, to say I won't do it, shouldn't I say that with more care? Isn't that what opportunities are about? 874 00:59:17,060 --> 00:59:18,800 At our age, to say I won't do it, shouldn't I say that with more care? Isn't that what opportunities are about? 875 00:59:18,800 --> 00:59:20,420 Isn't that what opportunities are like? Our wrinkles will take them away. 876 00:59:20,420 --> 00:59:22,470 Isn't that what opportunities are like? Our wrinkles will take them away. 877 00:59:22,470 --> 00:59:25,700 ♫ even when I close my eyes ♫ 878 00:59:25,700 --> 00:59:28,020 There is no love confession in this world that is casual, 879 00:59:28,020 --> 00:59:29,190 and just because you don't like them back, 880 00:59:29,190 --> 00:59:31,260 it doesn't mean that their heart is not wounded and that you aren't responsible. 881 00:59:31,260 --> 00:59:32,610 In any case, the case of their heart moving 882 00:59:32,610 --> 00:59:35,610 would be you. 883 00:59:35,610 --> 00:59:37,150 Melo Is My Nature 884 00:59:37,150 --> 00:59:38,650 How long are you going to rest? 885 00:59:38,650 --> 00:59:40,110 Lee Seo Min, it's a great item. 886 00:59:40,110 --> 00:59:42,590 Then, you can watch "I live alone" 887 00:59:42,590 --> 00:59:43,880 or such shows. 888 00:59:43,880 --> 00:59:46,040 You think everyone besides you is twisted, huh? 889 00:59:46,040 --> 00:59:48,280 So, you're not good at fighting, huh? 890 00:59:48,280 --> 00:59:50,620 I run fast, I can just run away. 891 00:59:50,620 --> 00:59:54,270 I have a 4th degree black belt in taekwondo, but I don't have the spirit of a martial artist. 892 00:59:54,270 --> 00:59:56,330 Stop it, already! 893 00:59:56,330 --> 01:00:00,640 The men that I like, why are they all such bad fighters? 894 01:00:00,640 --> 01:00:04,110 Do you still hate me? They say you shouldn't break up because of hate. 895 01:00:04,110 --> 01:00:05,700 And you are the same as ever. 896 01:00:05,700 --> 01:00:09,720 Why would a man and a woman who broke up two years ago meet and fight again? 897 01:00:09,720 --> 01:00:12,010 They have feelings left, that is why. 898 01:00:13,180 --> 01:00:14,620 Are you going to switch sides? 899 01:00:14,620 --> 01:00:17,130 Bring both. 900 01:00:17,130 --> 01:00:21,190 You are a philanthropist. 901 01:00:21,190 --> 01:00:26,590 ♫ If this is a dream, I don't want to wake up ♫ 67406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.