All language subtitles for [English] Melo Is My Nature episode 2 - 1155114v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:12,600 Timing and Subtitles brought to you by the Melo-Dees @ Viki 2 00:00:31,500 --> 00:00:34,130 Episode 2 3 00:00:52,470 --> 00:00:55,000 Hwang In Gook! Swallow your food. Aren't you going to school? 4 00:00:55,000 --> 00:00:56,400 Not going is fine with me. 5 00:00:56,400 --> 00:01:00,620 Hey, you're in second grade now. What are you going to be when you are older? 6 00:01:00,620 --> 00:01:02,370 A third grader. 7 00:01:04,450 --> 00:01:07,100 - How is he my son? - Give him a beating. 8 00:01:07,100 --> 00:01:09,590 Do you know that we're morning people now because of you? 9 00:01:09,590 --> 00:01:12,300 Kids have such presence. 10 00:01:12,300 --> 00:01:14,370 - Eat. - I don't want to. 11 00:01:14,370 --> 00:01:17,060 I'll sleep more after In Gook goes to school. 12 00:01:19,260 --> 00:01:22,300 Say ah. Why not? 13 00:01:26,760 --> 00:01:29,200 I don't want to be like you. 14 00:01:42,060 --> 00:01:44,230 I'm going on a diet. 15 00:01:46,200 --> 00:01:50,300 You should say that after you put away the meat. You grill meat in the mornings. 16 00:01:50,300 --> 00:01:51,470 Eating it in the mornings will make me fat? 17 00:01:51,470 --> 00:01:53,560 But you have it for dinners, too. 18 00:02:17,100 --> 00:02:20,670 Have to r-reach it... 19 00:02:20,670 --> 00:02:24,540 D**m. I am sitting all day. Of course, I have a belly. 20 00:02:24,540 --> 00:02:28,500 - Jin Joo. Doing sit-ups is... - Huh? 21 00:02:31,590 --> 00:02:34,860 Ugh. Oh... 22 00:02:34,860 --> 00:02:37,800 Are three sit-ups supposed to be this hard? 23 00:02:37,800 --> 00:02:42,380 You did three sit-ups?? Whoa, muscle mania. 24 00:02:43,330 --> 00:02:45,870 I detest having a tummy, but detest ab workouts. 25 00:02:45,870 --> 00:02:48,070 There are two types of workouts in this world. 26 00:02:48,070 --> 00:02:51,200 The ones you hate the most and the ones you've always hated. 27 00:02:52,900 --> 00:02:54,900 I should start working. 28 00:02:54,900 --> 00:02:58,650 - You've been saying that for a year. - Right? 29 00:02:58,650 --> 00:03:02,000 Both work and body... nothing goes the way we want. 30 00:03:02,000 --> 00:03:05,760 If we had it our way, would I be packing clothes for work right now? 31 00:03:05,760 --> 00:03:09,490 Hey, have them observe proper work hours. Why don't you argue? 32 00:03:09,490 --> 00:03:14,200 We have no labor law right rights, because we're not employees. 33 00:03:14,200 --> 00:03:15,400 Then what are you? 34 00:03:15,400 --> 00:03:16,850 A freelancer. 35 00:03:16,850 --> 00:03:19,020 Freelancers are employees, too. 36 00:03:19,020 --> 00:03:23,400 You're self-employed. You have the chance to earn as much as you work. 37 00:03:23,400 --> 00:03:26,440 Freelancers are diligent but you don't labor. 38 00:03:26,440 --> 00:03:27,960 But do we earn as much as we work? 39 00:03:27,960 --> 00:03:30,910 Getting closer to your dreams is "earning." 40 00:03:30,910 --> 00:03:34,500 Wait a minute. Did you just... 41 00:03:34,500 --> 00:03:37,250 talk back to me? That's what it sounded like. 42 00:03:37,250 --> 00:03:41,230 No, of course not. I was rhythmically replying, because I admire you. 43 00:03:41,920 --> 00:03:45,700 Jin Joo, you talk too much. 44 00:03:45,700 --> 00:03:49,620 I think you talk more than me at times. Please keep it shut. 45 00:03:49,620 --> 00:03:53,360 When I was an assistant, I only stared at the writer's lips, to be more like her. 46 00:03:53,360 --> 00:03:56,600 I listened to her every word and treasured them. 47 00:03:56,600 --> 00:03:58,740 All that has become my blood and flesh. (benefitted me) 48 00:03:58,740 --> 00:04:01,850 But I plan on making blood donations and losing weight... 49 00:04:01,850 --> 00:04:03,190 Hey! 50 00:04:03,190 --> 00:04:05,300 My apologies. 51 00:04:05,300 --> 00:04:08,220 Hey, you should write as much as you speak. 52 00:04:08,220 --> 00:04:12,710 Why say useless things and upset me? It's such a nice, good morning. 53 00:04:14,280 --> 00:04:16,100 But it's lunchtime. 54 00:04:16,100 --> 00:04:20,500 You, you, you, you! Get out! Get out! 55 00:04:20,500 --> 00:04:22,560 My apologies. I'll stop. 56 00:04:23,200 --> 00:04:24,790 Geez, Louise... 57 00:04:31,310 --> 00:04:34,030 I think you're weirdly amazing, Unni. 58 00:04:34,030 --> 00:04:35,520 What's weirdly amazing? 59 00:04:35,520 --> 00:04:37,690 You keep talking back to her, which is weird. 60 00:04:37,690 --> 00:04:40,400 And it's amazing how you don't flinch when she yells. 61 00:04:40,400 --> 00:04:42,300 She got yelled at and she doesn't get scared. 62 00:04:42,300 --> 00:04:44,990 Right? Why don't I get scared? 63 00:04:44,990 --> 00:04:49,130 Why doesn't she scare me? It's not like I'm the bold and fearless type. 64 00:04:49,130 --> 00:04:53,600 Regardless, if you don't get scared, the one who yelled feels very awkward. 65 00:04:53,600 --> 00:04:58,140 You're making her feel awkward every single day. 66 00:04:58,140 --> 00:05:00,800 Maybe I'm perverted... 67 00:05:00,800 --> 00:05:03,700 Anyway, let's eat. We need some sugar. 68 00:05:04,800 --> 00:05:06,680 This is why I've been gaining weight. 69 00:05:06,680 --> 00:05:08,840 Living this way, if we don't gain weight, we'd probably die. 70 00:05:08,840 --> 00:05:10,710 I know, right? 71 00:05:10,710 --> 00:05:12,300 It's sweet. I like it. 72 00:05:14,360 --> 00:05:16,190 Hey! You drive. 73 00:05:16,800 --> 00:05:20,100 By "Hey," were you referring to me? 74 00:05:22,090 --> 00:05:26,160 Is there anyone else here with a driver's license? 75 00:05:27,730 --> 00:05:30,050 Is this why I got a license? I feel a sense of self-sacrifice... 76 00:05:30,050 --> 00:05:34,840 You, stop talking! Do not talk! Do not talk! 77 00:05:38,550 --> 00:05:39,660 The shoot is until tomorrow, right? 78 00:05:39,660 --> 00:05:43,870 Yes. They can't finish this afternoon, so it'll be done tomorrow. 79 00:05:43,870 --> 00:05:45,600 Shooting all night and until tomorrow afternoon? 80 00:05:45,600 --> 00:05:48,300 Yes, the staff has agreed. 81 00:05:48,300 --> 00:05:49,470 What about the chicken eating scene? 82 00:05:49,470 --> 00:05:53,470 - That's tomorrow now, so we'll have it delivered then. - And the chicken box? 83 00:05:53,470 --> 00:05:56,700 I'll make sure the part that says "olive oil" is shown clearly. 84 00:05:56,700 --> 00:06:00,040 Okay. Don't underestimate him because he's a newbie director. 85 00:06:00,040 --> 00:06:02,340 He's known to be a hard-head. 86 00:06:02,340 --> 00:06:03,860 Yes. 87 00:06:03,860 --> 00:06:07,460 But it's a good thing that the supporting actor is an idol. 88 00:06:08,080 --> 00:06:09,960 I think she'll take directions well. 89 00:06:12,600 --> 00:06:15,910 We have a new employee. I'll have him work with you so teach him well. 90 00:06:15,910 --> 00:06:18,050 I'll send him to the set tomorrow. 91 00:06:18,050 --> 00:06:20,230 Yes, ma'am. 92 00:06:22,600 --> 00:06:25,430 Newbie, step into the office. 93 00:06:25,430 --> 00:06:26,820 Yes, ma'am! 94 00:06:31,920 --> 00:06:33,650 What about cooking? 95 00:06:36,140 --> 00:06:38,690 I can't keep doing nothing like this. 96 00:06:38,690 --> 00:06:42,290 Cooking. I shall try cooking. 97 00:06:43,000 --> 00:06:45,440 Cooking? "Take Care of My Refrigerator"? 98 00:06:46,690 --> 00:06:52,230 When I see culinary experts, they're so proper and traditionally Korean... 99 00:06:53,540 --> 00:06:56,320 I'll make a film about a Korean culinary expert. 100 00:06:56,320 --> 00:06:57,520 Should I try it first? 101 00:06:57,520 --> 00:07:00,140 As far as I know, you can pour milk on your cereal, 102 00:07:00,140 --> 00:07:03,100 and that's about it for your cooking skills. 103 00:07:03,100 --> 00:07:05,330 That's why this will be fun. 104 00:07:14,400 --> 00:07:17,650 I'll bring this to Hyo Bong. Do you want to try some? 105 00:07:18,980 --> 00:07:21,900 I think I know how it'll taste. 106 00:07:21,900 --> 00:07:23,760 The taste of the battlefield. 107 00:07:32,500 --> 00:07:36,870 This kitchen is useless now. Should we move? 108 00:07:39,470 --> 00:07:43,200 How can you be so thoroughly lovable? 109 00:08:22,800 --> 00:08:24,360 Hyo Bong will be singing? 110 00:08:24,360 --> 00:08:27,630 No. The actor wanted to sing the theme herself. 111 00:08:27,630 --> 00:08:31,500 So we're making the demo. It's a web drama. 112 00:08:39,300 --> 00:08:40,930 What brings you here? 113 00:08:41,730 --> 00:08:43,900 What's this? A lunchbox bomb? 114 00:08:43,900 --> 00:08:45,340 It's lunchtime. 115 00:08:45,340 --> 00:08:46,710 Wow... 116 00:08:46,710 --> 00:08:48,320 You cooked? 117 00:08:48,320 --> 00:08:49,500 Is it alright? 118 00:08:49,500 --> 00:08:50,840 I see ours, too. 119 00:08:50,840 --> 00:08:52,580 More than enough. 120 00:09:04,000 --> 00:09:06,450 Wow, that is daebak. 121 00:09:11,830 --> 00:09:14,030 They are lunchbox bombs, indeed. 122 00:09:14,700 --> 00:09:16,200 You should bring these for Il Wang's birthday. 123 00:09:16,200 --> 00:09:18,450 Lunchbox bombs are meant for suicides. 124 00:09:18,450 --> 00:09:21,820 Honestly, we threw water bottle bombs. Okay, we'll drink the water— 125 00:09:21,820 --> 00:09:23,100 Come on. Just eat. 126 00:09:23,100 --> 00:09:25,060 This looks like japchae. Maybe it's not? 127 00:09:25,060 --> 00:09:27,540 Who cares what it's called? Just chew. 128 00:09:27,540 --> 00:09:29,490 - The japchae smells fishy. - Yes. 129 00:09:29,490 --> 00:09:32,100 I put in anchovy sauce thinking it was soy sauce. 130 00:09:32,100 --> 00:09:33,000 You poured a lot. 131 00:09:33,000 --> 00:09:36,060 Wow, yet she finished making it without dumping it. 132 00:09:36,060 --> 00:09:39,400 You have the drive and perseverance. You should try politics instead of cooking... 133 00:09:39,400 --> 00:09:43,560 Hey, what's up with all of you? It's not too bad. 134 00:09:43,560 --> 00:09:46,630 Eun Jeong, it's edible. I've had way worse. 135 00:09:46,630 --> 00:09:48,590 Please finish it then. 136 00:09:49,420 --> 00:09:51,660 Leftovers equal death. 137 00:10:05,200 --> 00:10:07,230 Go get the punk who left earlier. 138 00:10:07,230 --> 00:10:10,300 Once he's caught, he'll be beaten and forced to eat. 139 00:10:18,800 --> 00:10:21,460 Well, it's not like I was going to become a chef. 140 00:10:21,460 --> 00:10:24,450 In order to showcase that world, I have to know it. 141 00:10:24,450 --> 00:10:28,700 Right. No need to cook well for that. 142 00:10:28,700 --> 00:10:31,260 Just say what you want. It's okay. 143 00:10:31,260 --> 00:10:34,260 Can I? Those guys don't know food. 144 00:10:34,260 --> 00:10:36,660 They're savages who don't gain weight. 145 00:11:13,600 --> 00:11:15,930 Our eyes met. 146 00:11:16,570 --> 00:11:18,190 Yet she ignored me. 147 00:11:19,380 --> 00:11:22,630 She ignored you? How brave. 148 00:11:22,630 --> 00:11:24,540 Her face seems to have changed. 149 00:11:24,540 --> 00:11:27,600 Did she lose weight or shave her chin bone? 150 00:11:28,700 --> 00:11:31,040 That's why she thought you wouldn't recognize her. 151 00:11:31,690 --> 00:11:33,670 Who's prettier? 152 00:11:33,670 --> 00:11:35,290 Without one second of hesitation, it's you. 153 00:11:35,290 --> 00:11:37,210 You are, Unni. 154 00:11:52,000 --> 00:11:54,710 Hello, hello. 155 00:11:54,710 --> 00:11:57,660 - Hello. - We have coffee ready for you. 156 00:11:57,660 --> 00:11:59,390 Goodness, thank you. 157 00:11:59,390 --> 00:12:01,600 Welcome. It's not fancy here. 158 00:12:01,600 --> 00:12:04,860 It's fine. You make the place nice. 159 00:12:04,860 --> 00:12:09,450 You have such a "Provence" style. Where do you shop for clothes, Producer? 160 00:12:09,450 --> 00:12:10,600 Just wherever. 161 00:12:10,600 --> 00:12:12,980 It's as if you were traveling in Southern France, 162 00:12:12,980 --> 00:12:17,490 and walked into a simple, small, clothing boutique to buy your clothes. 163 00:12:17,490 --> 00:12:19,170 Isn't it from Dongdaemun Street Market? 164 00:12:19,170 --> 00:12:22,230 No, it's from Namdaemun Street Market. 165 00:12:22,230 --> 00:12:23,300 Noona, do you remember me? 166 00:12:23,300 --> 00:12:24,830 Yes, I knew you were here. 167 00:12:24,830 --> 00:12:25,860 You know him? 168 00:12:25,860 --> 00:12:29,280 She was my Noona's... still friends, right? 169 00:12:29,280 --> 00:12:31,990 Oh, my Noona just left. 170 00:12:31,990 --> 00:12:34,010 Yeah, I said hi. 171 00:12:35,200 --> 00:12:37,420 How long has it been? You were in high school then. 172 00:12:37,420 --> 00:12:38,620 About eight or nine years? 173 00:12:38,620 --> 00:12:41,750 You were so fun and cute. 174 00:12:41,750 --> 00:12:43,430 And now, you're even cool. 175 00:12:43,430 --> 00:12:46,100 I make money, too. I'm not married, either. 176 00:12:46,100 --> 00:12:50,210 Okay. Our demo isn't put together yet. 177 00:12:50,210 --> 00:12:52,060 Hyo Bong, please do it for us. 178 00:13:37,700 --> 00:13:40,220 - Jin Joo, hurry up. You do this on purpose... - Okay. 179 00:13:40,220 --> 00:13:42,730 Yes, ma'am. I will. 180 00:13:55,700 --> 00:13:58,530 I may have the lofty dream of being a drama writer, 181 00:13:58,530 --> 00:14:01,570 while I'm actually more like a chauffeur... 182 00:14:01,570 --> 00:14:04,520 I won't throw away my writer's ego. 183 00:14:04,520 --> 00:14:06,800 Look at this TV station. 184 00:14:06,800 --> 00:14:11,200 There are many people to observe and analyze here. 185 00:14:12,230 --> 00:14:14,200 She must be the youngest writer of the Variety Department. 186 00:14:14,200 --> 00:14:18,560 No matter how busy, she must find time to gossip about the main writer. 187 00:14:22,350 --> 00:14:25,330 The extreme job. A celebrity's manager. 188 00:14:25,330 --> 00:14:29,100 Hopefully, a union will be implemented some day. Fighting. 189 00:14:35,970 --> 00:14:40,430 Aigoo, the Unni's are early for the 7080 concert. 190 00:14:40,430 --> 00:14:44,600 Choi Baek Ho oppa is the perfect man for you ladies, right? 191 00:14:47,200 --> 00:14:51,070 But today, I'll focus on analyzing... 192 00:14:55,020 --> 00:14:57,100 You report to work regularly, huh? 193 00:14:57,100 --> 00:15:01,160 The company cafeteria food is great. Let's go eat. 194 00:15:01,160 --> 00:15:05,170 Oh, Jin Joo. You gained weight, right? 195 00:15:05,170 --> 00:15:08,100 Look at him. In such a nice, dignified way, 196 00:15:08,100 --> 00:15:12,310 he smoothly hits you where it hurts. 197 00:15:13,450 --> 00:15:17,610 Well, I gain some and lose some. Depends on the season. 198 00:15:17,610 --> 00:15:20,300 Oh, I guess it's the fat season now. 199 00:15:20,300 --> 00:15:24,890 Look at him. An innocent smile masking a planned insult. 200 00:15:24,890 --> 00:15:27,220 He's no ordinary bastard. 201 00:15:34,500 --> 00:15:36,180 Smells delicious. 202 00:15:36,180 --> 00:15:39,140 Tastes even better and it's very well balanced. 203 00:15:39,140 --> 00:15:41,240 Our nutritionist is quite skilled. 204 00:15:43,050 --> 00:15:47,000 Wow, she's uglier than usual. I better go tease her. 205 00:15:47,900 --> 00:15:50,900 You see? That's how he lives his life. 206 00:15:53,590 --> 00:15:56,840 Did you drink? Your eyes are puffy. 207 00:15:58,700 --> 00:16:02,450 Oh, it's not your eyes. You're just ugly. 208 00:16:02,450 --> 00:16:04,040 How? 209 00:16:07,920 --> 00:16:09,170 Why wear goggles on your mouth? 210 00:16:09,170 --> 00:16:13,100 - Director. I like you, Director. - What the... ? 211 00:16:13,100 --> 00:16:15,790 Well, I don't like you, because you're ugly. 212 00:16:20,550 --> 00:16:22,450 I mean it. 213 00:16:24,640 --> 00:16:26,420 You've gotten smart. 214 00:16:27,870 --> 00:16:29,700 You win. 215 00:16:32,300 --> 00:16:34,900 I think her confession sounded sincere. 216 00:16:34,900 --> 00:16:36,570 Did you feel it? 217 00:16:37,870 --> 00:16:39,990 Man, what should I do? 218 00:16:39,990 --> 00:16:41,950 What is going on? 219 00:16:44,000 --> 00:16:46,700 I'm sure you felt it, but I'm sincere. 220 00:16:46,700 --> 00:16:48,880 Really? So that's how it is. 221 00:16:48,880 --> 00:16:50,070 I mean it. 222 00:16:50,070 --> 00:16:51,520 Okay, but I'm eating right now. 223 00:16:51,520 --> 00:16:52,630 - Wow... - It all started when— 224 00:16:52,630 --> 00:16:56,100 Okay, I won't tease you. I shouldn't make fun of anyone's looks, right? 225 00:16:56,100 --> 00:16:59,100 That's when it happened. When you started saying that I was ugly. 226 00:16:59,100 --> 00:17:01,600 I thought of you all day and missed you like crazy. 227 00:17:01,600 --> 00:17:04,700 Human emotions are so immature. It's out of control. 228 00:17:04,700 --> 00:17:07,110 I can't help it. I like you. 229 00:17:07,110 --> 00:17:08,170 Hey, I don't like meat! 230 00:17:08,170 --> 00:17:09,500 Then you shouldn't have gotten any. 231 00:17:09,500 --> 00:17:10,740 But you put it on my plate! 232 00:17:10,740 --> 00:17:13,250 You shouldn't have held out your tray then. And also... 233 00:17:13,250 --> 00:17:16,220 you stuffed yourself with pork belly during team dinner. And you hate meat now? 234 00:17:16,220 --> 00:17:18,200 I hate it all of a sudden! So what? 235 00:17:18,200 --> 00:17:21,030 - And why tag along to my team dinner? - Am I a stranger? - Then what are you, dork? 236 00:17:21,030 --> 00:17:22,950 Why are you cursing? 237 00:17:22,950 --> 00:17:24,440 "Dork" isn't a cuss word, you dork. 238 00:17:24,440 --> 00:17:26,640 I confessed my feelings and you call me a dork? 239 00:17:26,640 --> 00:17:28,090 How can you confess while I'm eating rice? 240 00:17:28,090 --> 00:17:29,890 I did so while scooping rice. 241 00:17:31,360 --> 00:17:35,020 You did? But we're at the company cafeteria... 242 00:17:35,020 --> 00:17:38,190 My apologies! Man... 243 00:17:39,100 --> 00:17:40,830 What the heck? You have no manners! 244 00:17:40,830 --> 00:17:45,030 Let's go out then. Should we continue at the "You Hee Yeol's Sketchbook" set? 245 00:17:45,970 --> 00:17:46,940 I have a headache... 246 00:17:46,940 --> 00:17:49,900 How entertaining. 247 00:17:49,900 --> 00:17:51,760 Why argue while confessing your feelings? 248 00:17:51,760 --> 00:17:54,090 I reserved movie tickets so come to the lobby at 7 o'clock. 249 00:17:54,090 --> 00:17:55,870 I'm not going. 250 00:18:04,340 --> 00:18:05,840 Do you like her? 251 00:18:05,840 --> 00:18:07,970 Writer, not you, too... 252 00:18:09,240 --> 00:18:12,870 What the heck? What the heck is this place? 253 00:18:14,560 --> 00:18:18,200 Careless. This annoying guy's charm might be 254 00:18:18,200 --> 00:18:20,260 his carelessness. 255 00:18:20,260 --> 00:18:22,000 The carelessness of a successful person 256 00:18:22,000 --> 00:18:25,080 can be perceived as being down-to-earth. 257 00:18:25,080 --> 00:18:26,800 But... 258 00:18:34,500 --> 00:18:36,800 Isn't he too careless? 259 00:18:45,700 --> 00:18:48,660 I'm sure you didn't call us to treat us at the cafeteria. 260 00:18:48,660 --> 00:18:51,410 Actually, that is why I called you. 261 00:18:51,410 --> 00:18:53,200 Our meal ticket is expensive. 262 00:18:53,200 --> 00:18:57,200 Okay, then. We enjoyed our meal. 263 00:18:57,200 --> 00:18:58,540 So? Have you read the script? 264 00:18:58,540 --> 00:18:59,920 - I'm not going to join this time. - What? 265 00:18:59,920 --> 00:19:01,920 - What's going on today... - What do you mean? 266 00:19:01,920 --> 00:19:04,140 I'm saying I won't work with you on your drama. 267 00:19:04,140 --> 00:19:06,180 I don't know what to expect. 268 00:19:08,200 --> 00:19:09,430 This doesn't seem like a joke? 269 00:19:09,430 --> 00:19:12,260 I don't joke if it isn't going to be funny. 270 00:19:13,830 --> 00:19:17,700 There are many upsetting things that happen while you work. 271 00:19:17,700 --> 00:19:21,020 So let me set aside this upset feeling and ask. Why? 272 00:19:21,020 --> 00:19:23,160 The script just doesn't flow for me. 273 00:19:23,160 --> 00:19:26,090 Then isn't it standard to request for to the script to be edited? 274 00:19:26,090 --> 00:19:28,250 Of course, I wouldn't edit it. 275 00:19:28,250 --> 00:19:31,130 I'm sorry, but my heart 276 00:19:32,190 --> 00:19:34,710 isn't jumping up and down. 277 00:19:36,100 --> 00:19:37,420 Doesn't a heartbeat go thump thump? 278 00:19:37,420 --> 00:19:39,300 Jumping up and down or waltzing around. 279 00:19:39,300 --> 00:19:41,260 A heartbeat waltzes around? 280 00:19:41,260 --> 00:19:43,130 Has your heart ever waltzed? 281 00:19:43,130 --> 00:19:44,870 Umm... it does flutter some times. 282 00:19:44,870 --> 00:19:46,160 Hey! 283 00:19:46,160 --> 00:19:47,830 I'm sorry. 284 00:19:50,400 --> 00:19:53,770 You've been getting a lot of scout calls from cable channels, so I guess you're planning a move. 285 00:19:53,770 --> 00:19:56,920 If I were going to leave because of money, I would have left long ago. 286 00:19:56,920 --> 00:19:59,200 The offer amount must have increased enough to sway you. 287 00:19:59,200 --> 00:20:02,590 It doesn't sway me yet. Well, I've told the station about it 288 00:20:02,590 --> 00:20:04,540 and there are a lot of talented directors here. 289 00:20:04,540 --> 00:20:08,310 Not to mention, it's the Great Jeong Hye Jeong's work so I have no worries. 290 00:20:08,310 --> 00:20:10,130 Cute. 291 00:20:10,900 --> 00:20:14,450 A word of advice as your senior in the drama industry. 292 00:20:14,450 --> 00:20:18,890 I'm not listening. I'm not listening. I'm not listening to your advice. 293 00:20:33,500 --> 00:20:35,520 You won... 294 00:20:36,820 --> 00:20:38,810 You're such an idiot... 295 00:20:39,670 --> 00:20:41,580 But I want to be like you... 296 00:20:42,200 --> 00:20:44,730 What are you doing you, you bastard! 297 00:20:45,600 --> 00:20:46,900 I'm sorry. 298 00:20:46,900 --> 00:20:50,220 Are you here to play? Prepare for the next scene. 299 00:20:51,490 --> 00:20:55,000 We'll go from scene 23. We're filming scene 23! 300 00:20:55,000 --> 00:20:56,560 Let's speed things up! 301 00:20:56,560 --> 00:20:58,560 Assistant Director! 302 00:20:58,560 --> 00:21:01,420 Scene 23 is the chicken-eating scene. 303 00:21:01,420 --> 00:21:02,370 Yes. 304 00:21:02,370 --> 00:21:04,370 I thought we were filming that tomorrow. 305 00:21:04,370 --> 00:21:06,700 The actress suddenly requested a schedule change. 306 00:21:06,700 --> 00:21:07,970 She's an idol. Please understand. 307 00:21:07,970 --> 00:21:09,860 No, no. I like idols too 308 00:21:09,860 --> 00:21:12,190 but she has to eat chicken. 309 00:21:12,190 --> 00:21:13,720 Yes. Of course. 310 00:21:13,720 --> 00:21:16,600 It's five in the morning? Where can you get chicken at this time... 311 00:21:16,600 --> 00:21:19,490 We might not be able to film the scene due to the schedule change. Is that really important? 312 00:21:19,490 --> 00:21:22,900 A promise is precious! Our company and the writer had agreed to this. 313 00:21:22,900 --> 00:21:25,750 What should we do then? It's important that we film, not the chicken. 314 00:21:25,750 --> 00:21:28,000 The chicken is great! Because it's a sacrifice! 315 00:21:28,000 --> 00:21:31,390 The neck is cut off, feathers plucked, cut into pieces, battered then fried in 170-degree oil. 316 00:21:31,390 --> 00:21:34,360 I don't know. I don't eat chicken. 317 00:21:35,040 --> 00:21:38,060 Are you insane? You don't eat chicken? 318 00:21:40,700 --> 00:21:42,620 Director! 319 00:21:44,030 --> 00:21:47,350 Since we are accountable, we'll give you more time. One hour. 320 00:21:47,350 --> 00:21:50,000 That's all we can do. Let's film scene 24 first. 321 00:21:50,000 --> 00:21:52,450 All right. 322 00:21:52,450 --> 00:21:54,830 An hour? It's dawn... 323 00:21:54,830 --> 00:21:56,560 Why? Is it impossible? 324 00:21:56,560 --> 00:21:59,180 No! It's possible! Thank you! 325 00:22:01,200 --> 00:22:04,140 Manager, it's an emergency. Please fry me a chicken! 326 00:22:04,140 --> 00:22:05,900 What are you saying this early in the morning? 327 00:22:05,900 --> 00:22:08,450 There's been a change in the schedule 328 00:22:08,450 --> 00:22:11,000 so we need the chicken that will be in the PPL. 329 00:22:11,000 --> 00:22:12,320 What the... I'm a headquarter employee. 330 00:22:12,320 --> 00:22:14,270 - Employee. - That's why I called you! 331 00:22:14,270 --> 00:22:18,460 You can just call the general manager of the store nearest to the broadcasting station. 332 00:22:18,460 --> 00:22:20,700 Stop spewing such nonsense. 333 00:22:20,700 --> 00:22:23,290 When did our line of work ever make sense? 334 00:22:23,290 --> 00:22:26,270 Manager, this is urgent. I have an hour... 335 00:22:26,270 --> 00:22:28,010 No. I have 55 minutes left. 336 00:22:28,010 --> 00:22:31,300 It has to be do-able for me to help! And it's my day off today! 337 00:22:31,300 --> 00:22:33,100 You're asking for too much at the crack of dawn. 338 00:22:33,100 --> 00:22:34,560 Manager! 339 00:22:39,630 --> 00:22:41,500 I'm screwed... 340 00:22:48,600 --> 00:22:50,730 Looking at the time, it must be an emergency. Speak up. 341 00:22:50,730 --> 00:22:52,390 CEO... 342 00:22:52,390 --> 00:22:54,310 What? 343 00:22:55,540 --> 00:22:58,620 Fry me a chicken... 344 00:22:58,620 --> 00:23:00,200 Chicken? 345 00:23:09,560 --> 00:23:13,050 BBQ Chicken & Beer 346 00:23:20,670 --> 00:23:23,720 Hello, Owner. 347 00:23:27,250 --> 00:23:31,510 Part-time worker? Employee? 348 00:23:35,440 --> 00:23:37,760 - Hello, Senior. - Excuse me? 349 00:23:37,760 --> 00:23:39,910 I'm the new recruit Chu Jae Hoon. 350 00:23:39,910 --> 00:23:44,500 - I came because of the CEO's orders. I live nearby - Oh... 351 00:23:45,460 --> 00:23:48,150 But why are you sad? 352 00:23:49,170 --> 00:23:50,730 I'm sorry. 353 00:23:50,730 --> 00:23:53,770 I'm a newbie to the working world. This is my first company... 354 00:23:53,770 --> 00:23:57,590 My first day and my first task 355 00:23:59,670 --> 00:24:03,370 was to break the lock on the shutter. 356 00:24:03,370 --> 00:24:05,410 Oh, I see. 357 00:24:05,410 --> 00:24:08,790 I'm afraid that my first day at the company might be the day I get thrown in jail... 358 00:24:08,790 --> 00:24:10,260 - That's what I'm afraid of. - Oh, I see. 359 00:24:10,260 --> 00:24:15,580 Okay... Well if it's at least half-cooked just take it out. 360 00:24:15,580 --> 00:24:17,690 Take it out. 361 00:24:19,720 --> 00:24:21,170 If you don't fry it thoroughly you will see blood. 362 00:24:21,170 --> 00:24:25,020 It's okay. I don't have time so just take it out. 363 00:24:25,020 --> 00:24:26,660 Okay. 364 00:24:27,560 --> 00:24:29,800 Then I'll take it out and fry it again. That way it's crispy... 365 00:24:29,800 --> 00:24:32,070 Just take it out! 366 00:24:34,870 --> 00:24:36,360 All right. 367 00:24:38,000 --> 00:24:40,440 - Two minutes— - Take it out! 368 00:24:43,480 --> 00:24:45,430 Take it out! 369 00:24:54,800 --> 00:24:55,880 Where to? 370 00:24:55,880 --> 00:24:57,140 - To your right. - Right. 371 00:24:57,140 --> 00:24:59,420 To the right... 372 00:24:59,420 --> 00:25:01,630 I won't eat it. 373 00:25:03,040 --> 00:25:06,800 - W-Why not, Do Yeon? - I'll get fat. 374 00:25:06,800 --> 00:25:08,820 You won't gain weight if you eat it in the morning. 375 00:25:08,820 --> 00:25:10,420 I got fat after eating in the morning. 376 00:25:10,420 --> 00:25:14,450 Of course. I know what that is like. 377 00:25:15,160 --> 00:25:19,200 Then... how about you chew and spit it out when they cut the scene. 378 00:25:19,200 --> 00:25:22,210 Just so you can comfortably spit it out 379 00:25:22,210 --> 00:25:25,150 I've prepared a vibrant colored bag. 380 00:25:25,150 --> 00:25:26,140 A big bag. 381 00:25:26,140 --> 00:25:29,360 Are you telling a person on a diet to put the chicken in their mouth and spit it out? 382 00:25:29,360 --> 00:25:32,380 Why not just stab me in the stomach with a knife, then pull it out? 383 00:25:32,380 --> 00:25:34,890 That would be less painful. 384 00:25:34,890 --> 00:25:40,010 I know that pain... so I'm really sorry... 385 00:25:40,010 --> 00:25:42,870 But... this is what the Director okay-ed. 386 00:25:42,870 --> 00:25:45,470 I never said okay. 387 00:25:54,580 --> 00:25:59,400 Just this once, please help me. 388 00:25:59,400 --> 00:26:02,810 Just this once, please help me... 389 00:26:02,810 --> 00:26:07,270 We worked so hard to fry this chicken... 390 00:26:11,620 --> 00:26:13,440 Get out! 391 00:26:14,400 --> 00:26:17,330 What are you doing to our actress! 392 00:26:20,860 --> 00:26:23,680 You guys get out! Get out! 393 00:26:29,360 --> 00:26:32,470 You guys get out. All of you get out! 394 00:26:42,470 --> 00:26:44,630 Do you like dry breast meat? 395 00:26:44,630 --> 00:26:47,850 - No. The dry breast meat isn't fattening. - Oh, I see. 396 00:26:47,850 --> 00:26:49,600 You don't look overweight? 397 00:26:49,600 --> 00:26:53,700 There are things men can never see. Don't look. 398 00:26:54,900 --> 00:26:58,400 I'm sorry. I didn't look to see... actually, I did look to see. 399 00:26:58,470 --> 00:27:00,110 I'm sorry. 400 00:27:00,110 --> 00:27:02,850 No. It's okay. Why are you doing this? 401 00:27:08,900 --> 00:27:11,100 Should I remove the fried batter for you? 402 00:27:11,120 --> 00:27:14,890 - If there's no fried batter, I don't consider that chicken. - Oh, I see. 403 00:27:14,890 --> 00:27:17,250 Of course. 404 00:27:17,250 --> 00:27:21,240 It's delicious. We're eating it in the morning and it's not fattening since it's dry breast meat. 405 00:27:21,240 --> 00:27:25,180 Right. You eat so well. 406 00:27:25,180 --> 00:27:27,050 I love chicken. 407 00:27:27,050 --> 00:27:31,210 I used to work part-time as a chef's assistant at a rib and chicken joint. 408 00:27:31,210 --> 00:27:34,120 That's why you fried it so well. 409 00:27:35,080 --> 00:27:37,590 Wow. The weather is so nice. 410 00:27:37,590 --> 00:27:44,820 Right. There isn't a lot of fine dust in the air. The chicken still tastes good cold. 411 00:27:44,820 --> 00:27:47,030 It's delicious. 412 00:27:58,360 --> 00:28:00,650 Japchae rice. 413 00:28:05,990 --> 00:28:08,250 Did you enjoy it? 414 00:28:09,280 --> 00:28:13,650 It feels like I've finished off a plate of the raw taste of life. 415 00:28:14,630 --> 00:28:17,400 You made too much. 416 00:28:18,560 --> 00:28:23,400 I think I can finish it in two meals. 417 00:28:24,880 --> 00:28:27,730 Sure. It's only two meals. 418 00:28:27,730 --> 00:28:31,050 Everything will be okay if you just endure that much. 419 00:28:31,050 --> 00:28:33,120 What will be okay? 420 00:28:33,120 --> 00:28:35,040 Everything. 421 00:28:35,040 --> 00:28:39,580 Whether it's finding what you want to do or being good at what you do. 422 00:28:40,560 --> 00:28:44,460 Sure. You can say that about what has already passed. 423 00:28:44,460 --> 00:28:48,730 But my thoughts have become so rounded (dull, no longer sharp)... 424 00:28:50,290 --> 00:28:52,580 Just like my stomach fat. 425 00:28:53,980 --> 00:28:56,430 I think you're cool. 426 00:28:57,440 --> 00:28:59,310 What about me is cool? 427 00:29:00,010 --> 00:29:02,250 You don't hesitate to do what you decide to do. 428 00:29:02,250 --> 00:29:07,130 You know how to take responsibility for your mistake and reflect on it sincerely. 429 00:29:07,130 --> 00:29:09,610 That's hard to do. 430 00:29:10,910 --> 00:29:13,370 I think you're cool, too. 431 00:29:13,370 --> 00:29:15,430 What? 432 00:29:15,430 --> 00:29:21,580 When I wish someone would tell me things like this, you're always the one to say it. 433 00:29:21,580 --> 00:29:23,050 Oh... 434 00:29:27,790 --> 00:29:31,930 In that sense, I want to make a donation. 435 00:29:32,680 --> 00:29:38,530 I have too much money. I'm making myself lazy. 436 00:29:38,530 --> 00:29:40,590 That sounds like too simple a calculation. 437 00:29:40,590 --> 00:29:44,460 Using it on a good purpose will make it feel as though I'm investing in myself. 438 00:29:44,460 --> 00:29:48,540 All right. Whatever it is, I always respect your decision. 439 00:29:48,540 --> 00:29:51,960 However, the backlash will be overwhelming. 440 00:29:54,580 --> 00:29:57,490 That's why I'm not planning to discuss this with them. 441 00:30:14,120 --> 00:30:19,870 It's easy if you describe it as, "Quickly runs away into the room". 442 00:30:19,870 --> 00:30:22,170 Whoosh into your room? Whoosh into your room? 443 00:30:22,170 --> 00:30:23,150 Are you the writer? 444 00:30:23,150 --> 00:30:26,460 Who reads that as, "Whoosh into the room"? They read it as, "Whoooshhhh into your room"! 445 00:30:26,460 --> 00:30:28,200 That will express that they're hurriedly running away. 446 00:30:28,200 --> 00:30:30,070 Whoosh? 447 00:30:30,070 --> 00:30:33,430 Not whoosh. Whoooshhhh! 448 00:30:33,430 --> 00:30:37,100 Yes... Whoooshhhh. 449 00:30:37,100 --> 00:30:41,740 We are writers. And this is... Whooshhhh? 450 00:30:41,740 --> 00:30:44,060 You should make it easy to understand. 451 00:30:44,060 --> 00:30:45,430 What the heck is "whoosh?" 452 00:30:45,430 --> 00:30:47,870 If you go "whoooshhh" into your room you go "whooshhh", who would "whoooshhh" and lay on the floor? 453 00:30:47,870 --> 00:30:51,240 This is easy to understand. And it's so easy and fun. 454 00:30:51,240 --> 00:30:54,710 And you wrote right here "stubborn." ("stubborn" = 'gang-pyak,' an old-fashioned word) 455 00:30:54,710 --> 00:30:57,830 Who uses the word "stubborn" these days? No one knows that word. 456 00:30:57,830 --> 00:31:00,030 Does it make you a writer if you don't use a word that kids don't use these days? 457 00:31:00,030 --> 00:31:03,890 Are you looking down on our language? Is it the path of a writer to partake in the destruction of our language? 458 00:31:03,890 --> 00:31:04,850 Are you the writer? 459 00:31:04,850 --> 00:31:06,320 But it's a verb! 460 00:31:06,320 --> 00:31:10,230 If we're going to sell this at a bookstore, I would use the word "strongly" instead of "whoosh". I can't even pronounce the word. 461 00:31:10,230 --> 00:31:12,190 I'd use a word like that. 462 00:31:12,190 --> 00:31:16,570 But this just has to be easy to understand for the actors and staff. 463 00:31:18,070 --> 00:31:19,920 You... 464 00:31:20,640 --> 00:31:22,840 You... get out. 465 00:31:22,840 --> 00:31:25,900 Go "whoosh." To put it simply, you're fired. 466 00:31:25,900 --> 00:31:29,190 No! This is unfair! I can't leave! 467 00:31:29,190 --> 00:31:32,090 Really? Then I'll leave. 468 00:31:38,790 --> 00:31:41,500 I can't leave and you can't leave either! 469 00:31:41,500 --> 00:31:44,220 If you want to leave, 470 00:31:44,220 --> 00:31:47,910 walk over me! Lightly step on me! 471 00:31:52,790 --> 00:31:55,040 Lightly. 472 00:32:00,000 --> 00:32:02,830 This wasn't an impulsive decision. 473 00:32:02,830 --> 00:32:07,400 The employer who lightly stepped on the pitiful employee 474 00:32:07,400 --> 00:32:12,520 had a very good reason. 475 00:32:12,520 --> 00:32:13,850 I can't read the script. 476 00:32:13,850 --> 00:32:16,340 I'm not listening. I'm not listening. 477 00:32:16,340 --> 00:32:19,070 I'm not listening to your advice. 478 00:32:21,520 --> 00:32:23,170 Pride. 479 00:32:23,170 --> 00:32:26,830 For the strong, it is how they protect their dignity. 480 00:32:26,830 --> 00:32:31,560 And it's the noun that is often ignored by the weak. 481 00:32:31,560 --> 00:32:33,270 Hye Jeong is the strong. 482 00:32:33,270 --> 00:32:36,690 The pride of the strong who experienced the fierce wind 483 00:32:36,690 --> 00:32:40,690 is divided into two types. 484 00:32:40,690 --> 00:32:44,490 Flexible or obsessed. 485 00:32:44,490 --> 00:32:47,940 This is an example of obsession. 486 00:32:47,940 --> 00:32:52,890 The employer observed something she shouldn't have on this day. 487 00:32:52,890 --> 00:32:56,660 Her pride being trampled on. 488 00:32:56,660 --> 00:32:59,190 Is that the reason for her termination? 489 00:32:59,190 --> 00:33:01,890 Isn't that too harsh? 490 00:33:01,890 --> 00:33:07,040 No. Way before this happened... 491 00:33:20,800 --> 00:33:21,570 "The Story of Gold Miss" Jin Joo's Version 492 00:33:40,170 --> 00:33:43,290 The strong one's pride, once it has turned into obsession 493 00:33:43,290 --> 00:33:46,480 causes a sense of inferiority very easily. 494 00:33:46,480 --> 00:33:49,920 And any chance that she may accept her inferiority as truth 495 00:33:49,920 --> 00:33:51,280 will never happen. 496 00:33:51,280 --> 00:33:54,000 Honestly, Jin Joo's writing 497 00:33:54,000 --> 00:33:55,700 is so easy to read. 498 00:33:55,700 --> 00:33:58,930 Right. It isn't tied down to the formalities. 499 00:33:58,930 --> 00:34:02,340 I grew up thinking that internet novels were real literature. 500 00:34:02,340 --> 00:34:03,310 What's wrong with that? 501 00:34:03,310 --> 00:34:04,890 That means it's fun. 502 00:34:04,890 --> 00:34:08,400 Honestly, isn't Hye Jeong's work difficult to read? 503 00:34:08,400 --> 00:34:10,210 It does feel a bit old. 504 00:34:10,210 --> 00:34:14,110 Jin Joo, are you going to enter the writing contest? Are you prepared? 505 00:34:14,110 --> 00:34:16,120 Don't I have to get Hye Jeong's permission? 506 00:34:16,120 --> 00:34:20,220 Why? It's your personal submission. 507 00:34:20,220 --> 00:34:23,580 Honestly, I wrote something while I was here... 508 00:34:23,580 --> 00:34:25,270 Obsession... 509 00:34:25,270 --> 00:34:29,420 easily removes the ability to objectively assess one's self. 510 00:34:29,420 --> 00:34:34,590 And grows the ability to magnify the fault of the weak. 511 00:34:34,590 --> 00:34:37,580 You... get out. 512 00:34:38,730 --> 00:34:39,860 Whooosshhh! 513 00:34:39,860 --> 00:34:42,030 Get out with a whoooshhh. 514 00:34:44,370 --> 00:34:47,610 It's so delicious! You must visit home once in a blue moon. 515 00:34:47,610 --> 00:34:51,530 Even something this gross tastes so good! 516 00:34:53,330 --> 00:34:55,530 Mom, why did you give birth to me? 517 00:34:55,530 --> 00:34:56,520 Why were you born? 518 00:34:56,520 --> 00:34:57,890 Because you gave birth to me. 519 00:34:57,890 --> 00:35:00,440 - Because you came out. - Really... 520 00:35:00,440 --> 00:35:02,800 They why didn't you create a better me while you were at it? 521 00:35:02,800 --> 00:35:06,430 While you were at it, why didn't you better prepare yourself? 522 00:35:08,890 --> 00:35:11,790 So stress relieving! I love being home! 523 00:35:11,790 --> 00:35:14,860 Let's have a drink! 524 00:35:14,860 --> 00:35:16,670 Cheers! 525 00:35:16,670 --> 00:35:18,180 Dad, why aren't you finishing your shot? 526 00:35:18,180 --> 00:35:20,980 I didn't drink it. Because I can't drink. 527 00:35:20,980 --> 00:35:24,470 Right! Dad can't drink! 528 00:35:24,470 --> 00:35:26,900 I'm home. 529 00:35:28,030 --> 00:35:30,820 My little sister! 530 00:35:30,820 --> 00:35:32,390 Little sister! 531 00:35:32,390 --> 00:35:35,000 What? What is this? 532 00:35:35,000 --> 00:35:37,100 You can have it. 533 00:35:39,130 --> 00:35:42,170 You're crazy. Giving this to a civil service student. 534 00:35:42,170 --> 00:35:45,020 I wonder if there's a student that carries something like this at the academy. 535 00:35:45,020 --> 00:35:47,560 There isn't! So you carry it! What's the big deal about being a civil service student. 536 00:35:47,560 --> 00:35:49,620 Is it wrong to carry luxury bags? 537 00:35:49,620 --> 00:35:50,810 Is it a crime? 538 00:35:50,810 --> 00:35:55,280 Did you steal money from our country? Or are you a spy for our enemy country? 539 00:35:57,130 --> 00:35:59,450 I got it for her. 540 00:35:59,450 --> 00:36:02,450 Stop eating. How much more are you planning to eat? 541 00:36:02,450 --> 00:36:06,010 Why? Why won't you let me eat! 542 00:36:06,010 --> 00:36:07,280 Because you've eaten enough already! 543 00:36:07,280 --> 00:36:11,110 - Why are you screaming! - Did you whisper, you brat? 544 00:36:14,800 --> 00:36:18,390 You thought I was mad, huh? Dummy. 545 00:36:18,390 --> 00:36:21,750 I'm leaving. I'm going to go eat more. 546 00:36:21,750 --> 00:36:25,210 Bye. Bye. 547 00:36:27,290 --> 00:36:29,900 Bye. 548 00:36:36,060 --> 00:36:38,530 That's the way. Breath in. 549 00:36:38,530 --> 00:36:41,690 Feel your abs tighten. 550 00:36:41,690 --> 00:36:44,400 Continue this step. 551 00:36:50,180 --> 00:36:53,070 Eun Jeong, why do you have to lose weight in different areas? 552 00:36:53,070 --> 00:36:55,400 I don't like this. 553 00:36:55,400 --> 00:37:00,720 So I'm doing exercises that will fatten different areas. See. Look. 554 00:37:02,020 --> 00:37:05,480 This is an exercise to rid the elasticity in your butt. 555 00:37:05,480 --> 00:37:08,160 Feel your butt spread wider. 556 00:37:08,160 --> 00:37:10,430 A bite of jokbal. 557 00:37:10,430 --> 00:37:13,070 A shot of soju. 558 00:37:15,070 --> 00:37:16,590 And this. 559 00:37:16,590 --> 00:37:19,670 This is an exercise that stretches out your belly fat. 560 00:37:19,670 --> 00:37:21,260 Six pack? No. 561 00:37:21,260 --> 00:37:25,050 One pack! Roll around like this. 562 00:37:25,050 --> 00:37:26,720 A piece of chicken. 563 00:37:26,720 --> 00:37:30,500 You must not skip your shot of soju because you're tired. 564 00:37:31,570 --> 00:37:34,710 Your life sure is tough. 565 00:37:46,150 --> 00:37:51,390 Hwang In Gook. Wash your hands. 566 00:37:56,510 --> 00:37:59,850 This echoless cry. 567 00:38:05,190 --> 00:38:07,730 What's up with her and what's wrong with you? 568 00:38:07,730 --> 00:38:12,310 Huh? Life is just tough... 569 00:38:15,080 --> 00:38:19,390 Han Joo, I brought your beloved chicken. Come here. 570 00:38:19,390 --> 00:38:23,120 I ate, chicken. I ate two for breakfast. 571 00:38:23,120 --> 00:38:25,910 This is an exercise to harden your whole body. 572 00:38:25,910 --> 00:38:28,940 Breath in and breath out. 573 00:38:28,940 --> 00:38:32,670 Why does your body have to be so firm? 574 00:38:32,670 --> 00:38:35,580 Really? I'm like that, too. 575 00:38:35,580 --> 00:38:38,220 My head! My head is hard! 576 00:38:38,220 --> 00:38:41,550 My elbow is hard, too! My knees are hard, too! 577 00:38:41,550 --> 00:38:42,330 That's enough then! 578 00:38:42,330 --> 00:38:45,600 When your body feels firm, stay in the same posture. 579 00:38:45,600 --> 00:38:50,490 But... my heart isn't hard. 580 00:38:51,420 --> 00:38:52,480 Is that not so good? 581 00:38:52,480 --> 00:38:55,250 When your body feels firm, spread your arms. 582 00:39:08,550 --> 00:39:12,620 It looks like you won't be able to sleep again tonight. 583 00:39:12,620 --> 00:39:15,590 Kids these days are so difficult. 584 00:39:18,090 --> 00:39:21,390 It's the fault of adults that kids suffer. 585 00:39:21,390 --> 00:39:27,160 But our children... aren't children any longer... 586 00:39:44,660 --> 00:39:46,880 What? What's wrong? 587 00:39:51,070 --> 00:39:53,860 In the kitchen... 588 00:39:53,860 --> 00:39:55,570 There's a cockroach. 589 00:39:55,570 --> 00:39:58,590 There are cockroaches in this apartment? 590 00:39:58,590 --> 00:40:00,200 Yes... there are? 591 00:40:00,200 --> 00:40:03,440 How is that possible? 592 00:40:03,440 --> 00:40:09,430 I'll call the maintenance office in the morning. So go to sleep. 593 00:40:23,710 --> 00:40:26,810 I had a dream. 594 00:40:27,880 --> 00:40:30,980 The world was no different. 595 00:40:31,850 --> 00:40:34,240 That's how it looked. 596 00:40:34,240 --> 00:40:41,800 People going to work and students going to school. It's a start of a busy day. 597 00:40:41,800 --> 00:40:44,990 But it was a different place. 598 00:40:44,990 --> 00:40:48,700 I was definitely in a different world. 599 00:40:48,700 --> 00:40:52,430 The world looked no different to the eye. 600 00:40:52,430 --> 00:40:55,420 The sound of breathing and laughter. 601 00:40:55,420 --> 00:40:59,670 The sunlight and wind that touched my body, the air, the sounds... 602 00:40:59,670 --> 00:41:05,390 Everything that touched my body definitely felt different from before. 603 00:41:07,300 --> 00:41:10,610 It was no different than any other morning. 604 00:41:11,440 --> 00:41:15,450 I awoke from my sleep just as any other morning. 605 00:41:16,230 --> 00:41:20,110 But the sight of my home felt unfamiliar. 606 00:41:23,420 --> 00:41:27,080 They were grilling meat. 607 00:41:27,080 --> 00:41:30,790 Pork belly, water parsley... 608 00:41:31,570 --> 00:41:33,320 That's right. 609 00:41:33,320 --> 00:41:38,520 My friends were grilling meat with a happy smile on their faces. 610 00:41:38,520 --> 00:41:43,100 And they waved for me to come to them. 611 00:41:45,370 --> 00:41:48,360 They looked happy. 612 00:41:50,830 --> 00:41:53,920 I partook in that happiness. 613 00:41:56,630 --> 00:42:02,770 Everyone in the world grilled meat in the morning for their health. 614 00:42:06,820 --> 00:42:09,530 And they all ate deliciously. 615 00:42:13,540 --> 00:42:16,970 Everyone worked to increase their sodium and carb intake during lunch. 616 00:42:16,970 --> 00:42:19,930 Everyone in the world took part, as one. 617 00:42:19,930 --> 00:42:23,890 There were many stews full of sodium 618 00:42:23,890 --> 00:42:27,690 that bettered our country's status along with the Korean language. 619 00:42:27,690 --> 00:42:30,710 In fact, Korea's "army stew" 620 00:42:30,710 --> 00:42:33,070 became one of the top ten superfoods in the world 621 00:42:33,070 --> 00:42:36,500 and brought a wave of Korean Food Hallyu. 622 00:42:37,160 --> 00:42:40,730 And this weren't enough calories for people 623 00:42:40,730 --> 00:42:44,860 so they worked to consume more calories during dinner. 624 00:42:44,860 --> 00:42:50,250 People gathered in groups at restaurants and bars. 625 00:42:50,250 --> 00:42:54,810 All the restaurants were overflowing with people. 626 00:42:54,810 --> 00:42:58,800 And then I returned home. We worked on our late-night snack eating campaign. 627 00:42:58,800 --> 00:43:03,490 The government provided funding to purchase our jokbal and bossam. 628 00:43:03,490 --> 00:43:07,640 Most people did their best to order late-night snacks. 629 00:43:07,640 --> 00:43:11,550 All parents in the world taught their child this. 630 00:43:11,550 --> 00:43:15,720 In order to become a great person, you must eat lots of pizza, hamburgers, 631 00:43:15,720 --> 00:43:20,910 ramyun and other junk foods. 632 00:43:20,910 --> 00:43:25,210 One must implement this for the rest of their lives. 633 00:43:25,210 --> 00:43:29,250 That is what people called morality. 634 00:43:29,250 --> 00:43:34,150 In this world, overweight people and lifestyle diseases did not exist. 635 00:43:34,150 --> 00:43:37,190 I was an average person. 636 00:43:37,190 --> 00:43:41,730 That night, I consumed as much chicken, jokbal, and soju as I desired. 637 00:43:41,730 --> 00:43:48,030 And just like that I was able to preserve my light and healthy body. 638 00:43:48,030 --> 00:43:50,100 And... 639 00:43:50,100 --> 00:43:53,940 I awoke from my dream. 640 00:43:53,940 --> 00:43:55,090 What is it? Another cockroach? 641 00:43:55,090 --> 00:43:58,330 I'll call the maintenance office. Go hide! 642 00:44:19,830 --> 00:44:20,930 This is the maintenance office. 643 00:44:20,930 --> 00:44:24,210 I called earlier about the cockroaches in our home. 644 00:44:24,210 --> 00:44:26,400 Yes. We're preparing— 645 00:44:26,400 --> 00:44:28,290 No, it's okay. We're okay now. 646 00:44:28,290 --> 00:44:30,550 Excuse me? Okay now? 647 00:44:30,550 --> 00:44:34,130 We saw wrong. It was just something rectangular. 648 00:44:34,130 --> 00:44:37,720 What does anything rectangular have to do with cockroaches? 649 00:44:37,720 --> 00:44:39,610 We're good now. 650 00:44:39,610 --> 00:44:42,080 - I'm sorry. - Alright. 651 00:44:58,720 --> 00:45:01,610 Hwang In Gook! How long does it take you to poop? 652 00:45:01,610 --> 00:45:04,910 Why are you planning your tardiness? 653 00:45:10,700 --> 00:45:13,690 When one is nervous and anxious... 654 00:45:13,690 --> 00:45:18,350 one relaxes and then pushes oneself to be more anxious. 655 00:45:18,350 --> 00:45:22,940 So they become more cautious and create more accidents in order to expand their mind. 656 00:45:22,940 --> 00:45:24,570 This is all talk. 657 00:45:24,570 --> 00:45:27,780 It isn't bad to bluff and be relaxed once in a while. 658 00:45:27,780 --> 00:45:31,270 I've decided to think that this isn't so bad. 659 00:45:31,270 --> 00:45:35,720 I won't break down because of something this small. 660 00:45:51,910 --> 00:45:55,150 Aren't you zoning out too much lately? 661 00:45:56,930 --> 00:45:58,880 What is going on? 662 00:45:58,880 --> 00:45:59,950 What? Why? 663 00:45:59,950 --> 00:46:01,420 I'm reading the script... 664 00:46:01,420 --> 00:46:03,920 What? What's wrong with the script. 665 00:46:03,920 --> 00:46:05,860 How many different fonts do you see here? 666 00:46:05,860 --> 00:46:08,430 What? Why are you counting that? 667 00:46:08,430 --> 00:46:11,970 I only see two letters to me. "Bor-ing." 668 00:46:11,970 --> 00:46:14,690 Isn't our job to find the fun in something boring? 669 00:46:14,690 --> 00:46:17,030 Why are you acting like this is new? 670 00:46:20,650 --> 00:46:23,290 Wow. 671 00:46:23,290 --> 00:46:24,080 It's a script. 672 00:46:24,080 --> 00:46:28,480 I found this while judging the writing contest. How should I put this... 673 00:46:28,480 --> 00:46:30,750 - It's a turnoff. - Turnoff? 674 00:46:30,750 --> 00:46:36,070 Yes, it's a turnoff. It's chaotic and flighty, but the more I read, the more interesting it is. 675 00:46:36,070 --> 00:46:36,870 Is it the winner? 676 00:46:36,870 --> 00:46:41,040 I pushed for it, but the elders asked if it was even a script. 677 00:46:41,040 --> 00:46:42,700 If that's the case, it piques my interest. 678 00:46:42,700 --> 00:46:47,280 "When You Turn Thirty, It Will Be Fine." The title... 679 00:46:48,320 --> 00:46:49,960 It's awkward, I like it. 680 00:46:49,960 --> 00:46:51,180 Right? 681 00:46:51,180 --> 00:46:52,840 I know this name. 682 00:46:52,840 --> 00:46:55,880 The name Jin Joo is common though. 683 00:46:55,880 --> 00:46:58,060 The surname 'Im' isn't common. 684 00:46:58,060 --> 00:46:59,970 Im Ha Ryong. Im Chae Moo. 685 00:46:59,970 --> 00:47:03,120 Im Chang Jung. Im Jae Bum. Im Jong Suk. 686 00:47:03,120 --> 00:47:06,020 The Silence of Im. The Im Jin War. 687 00:47:06,020 --> 00:47:07,820 It is common. 688 00:47:07,820 --> 00:47:10,050 Well, take a look at it. 689 00:47:24,130 --> 00:47:26,380 - Did you read it? - Yeah. 690 00:47:26,380 --> 00:47:28,440 How is it? 691 00:47:28,440 --> 00:47:30,090 It's a turnoff. 692 00:47:31,350 --> 00:47:33,700 Should I just do it? I think it'll be fun. 693 00:47:33,700 --> 00:47:35,200 No, don't do it. It's not that good. 694 00:47:35,200 --> 00:47:37,700 Really? I want to give it a try. 695 00:47:37,700 --> 00:47:39,850 That's why you always fail. 696 00:47:39,850 --> 00:47:41,240 Really? Don't do it? 697 00:47:41,240 --> 00:47:43,050 Don't do it. 698 00:48:02,550 --> 00:48:07,500 To wander is a necessity. The shorter, the better. 699 00:48:07,500 --> 00:48:11,370 Who knows? I might get a call tomorrow. 700 00:48:11,370 --> 00:48:13,650 Writer, you've been chosen as the winner of the competition. 701 00:48:13,650 --> 00:48:18,160 Writer, we'll use your script to make a 16 episode drama. 702 00:48:18,160 --> 00:48:22,620 Let's write. A writer must write. 703 00:48:22,620 --> 00:48:24,760 Let's write. 704 00:49:03,480 --> 00:49:08,890 "When You Turn Thirty, It Will Be Fine." 705 00:49:42,180 --> 00:49:44,040 It's a gift. 706 00:49:50,890 --> 00:49:52,420 What is this? 707 00:49:52,420 --> 00:49:55,300 Calling me out of the blue. 708 00:50:04,120 --> 00:50:05,440 Hello? 709 00:50:05,440 --> 00:50:08,020 I heard you were fired. 710 00:50:08,020 --> 00:50:11,440 Did you call to congratulate me? What do you want? 711 00:50:11,440 --> 00:50:14,980 Wasn't the food at our company cafeteria delicious? 712 00:50:14,980 --> 00:50:18,180 Rather than taste, the sight was more interesting and fun. 713 00:50:18,180 --> 00:50:20,910 Then come take a look around. 714 00:50:24,440 --> 00:50:26,290 What? 715 00:50:32,890 --> 00:50:35,000 I heard you got dumped by Beom Soo. 716 00:50:35,000 --> 00:50:36,720 How did you know? 717 00:50:36,720 --> 00:50:39,120 Because you're the one spreading that rumor. 718 00:50:40,430 --> 00:50:41,750 It hurts so much. 719 00:50:41,750 --> 00:50:43,690 It seems so. 720 00:50:43,690 --> 00:50:47,030 Just out of curiosity, you aren't interested in me, are you? 721 00:50:47,030 --> 00:50:48,750 Of course not. 722 00:51:00,360 --> 00:51:04,660 There's nothing fun to watch today. What happened? 723 00:51:04,660 --> 00:51:06,230 I had a good talk with her. 724 00:51:06,230 --> 00:51:10,710 I don't do "love." 725 00:51:10,710 --> 00:51:15,310 Isn't that what elementary school kids say? Why not? 726 00:51:16,050 --> 00:51:18,370 Because it doesn't exist. 727 00:51:21,110 --> 00:51:21,890 Then why is she doing that? 728 00:51:21,890 --> 00:51:23,450 It means she's annoyed. 729 00:51:23,450 --> 00:51:24,290 A wink is? 730 00:51:24,290 --> 00:51:26,830 Yes. She said she now gets annoyed when she sees me. 731 00:51:29,030 --> 00:51:33,330 I have a lot to learn from her. So why do you hate her? 732 00:51:33,330 --> 00:51:35,720 Because she's ugly. 733 00:51:36,680 --> 00:51:40,590 - How so? - Jin Joo, you're much prettier. 734 00:51:40,590 --> 00:51:43,270 No. That makes me feel weird. 735 00:51:43,270 --> 00:51:45,120 - I am pretty. - I know. I said you're pretty. 736 00:51:45,120 --> 00:51:49,300 - No. Tell me I'm ugly. - Why? 737 00:51:49,300 --> 00:51:51,870 - You're pretty. - Geez. 738 00:51:51,870 --> 00:51:54,210 Okay. Enough already! 739 00:51:54,210 --> 00:51:57,300 This isn't your face, so don't worry about it. 740 00:51:57,300 --> 00:52:01,310 You mix formal and informal speech so freely. It's like music to my ears. 741 00:52:04,250 --> 00:52:06,830 Alright. I'll be careful. 742 00:52:06,830 --> 00:52:09,350 Let's stop worrying about how others look and get to work. 743 00:52:09,350 --> 00:52:13,750 What work? I was fired. Do you think I'm still the assistant writer? 744 00:52:13,750 --> 00:52:18,450 I'm just a normal person. I could even badmouth your work on various social media sites. 745 00:52:18,450 --> 00:52:21,590 I'm in that position now. 746 00:52:21,590 --> 00:52:25,090 Come from that position, back to this position. 747 00:52:26,230 --> 00:52:29,240 "When You Turn Thirty, It Will Be Fine." 748 00:52:29,240 --> 00:52:35,960 I found it really interesting. My heart was jumping up and down. 749 00:52:35,960 --> 00:52:38,490 How about you work on that project with me? 750 00:52:38,490 --> 00:52:40,160 For a moment, 751 00:52:40,160 --> 00:52:42,870 I had to stop myself from asking why and think it through. 752 00:52:42,870 --> 00:52:45,240 Let's not consider this a random opportunity. 753 00:52:45,240 --> 00:52:47,930 Because I spent many hours preparing for this. 754 00:52:47,930 --> 00:52:52,270 Feelings of responsibility rushed through me, but that was probably because... 755 00:52:52,270 --> 00:52:57,380 for the first time in my life, a formal opportunity was staring me in the eyes. 756 00:52:57,380 --> 00:53:00,790 I felt like I became an adult. I'm thirty. 757 00:53:00,790 --> 00:53:01,610 Finally... 758 00:53:01,610 --> 00:53:03,700 Don't act like a child. 759 00:53:03,700 --> 00:53:07,390 The many words that spilled from my mouth in my life, up to now... 760 00:53:07,390 --> 00:53:11,530 Even the unrefined expressions that I'm ashamed of... 761 00:53:11,530 --> 00:53:15,640 casually, no clearly, they crossed my mind. 762 00:53:15,640 --> 00:53:17,010 Go away. Get out. 763 00:53:17,010 --> 00:53:22,630 At this moment, I must provide the most adult-like answer this society approves of. 764 00:53:22,630 --> 00:53:27,360 No vague words, with the confident expression of an adult. 765 00:53:28,730 --> 00:53:30,660 How much will you pay me? 766 00:53:32,820 --> 00:53:35,990 I have an idea, but since you're the one asking for it. 767 00:53:35,990 --> 00:53:38,330 I was thinking you'd offer more. 768 00:53:47,530 --> 00:53:50,970 No? Is this not it? 769 00:54:18,390 --> 00:54:19,760 These two people? 770 00:54:19,760 --> 00:54:21,270 What? 771 00:54:21,270 --> 00:54:24,860 I like them both, but they're very similar. 772 00:54:24,860 --> 00:54:25,970 What does that mean? 773 00:54:25,970 --> 00:54:31,500 Both of them are humorous, handsome, and caring. And they only have their eyes set on me. 774 00:54:31,500 --> 00:54:36,350 They keep looking at me. Constantly. 775 00:54:36,350 --> 00:54:38,110 I see. 776 00:54:38,110 --> 00:54:41,300 I was flustered because I had to constantly make eye contact with them. 777 00:54:41,300 --> 00:54:44,630 What should I do? Who do you like better? 778 00:54:44,630 --> 00:54:47,300 You must not know. I guess it's possible that you didn't know. 779 00:54:47,300 --> 00:54:49,350 They're both in relationships. 780 00:54:49,350 --> 00:54:51,470 So what? Why are you being so old-fashioned? 781 00:54:51,470 --> 00:54:54,570 What I'm saying is... they're seeing each other. 782 00:54:54,570 --> 00:54:56,610 What? I can just steal them away. 783 00:54:56,610 --> 00:54:58,330 What I'm saying is that they're dating. 784 00:54:58,330 --> 00:55:01,360 - They're what? - They're both seeing someone, and it's each other. 785 00:55:01,360 --> 00:55:04,050 They're dating the same person? 786 00:55:04,810 --> 00:55:06,730 I'm telling you they're dating. 787 00:55:06,730 --> 00:55:07,530 What? 788 00:55:07,530 --> 00:55:09,990 They're a famous couple in our field. 789 00:55:09,990 --> 00:55:12,720 It's possible that you're unaware. 790 00:55:12,720 --> 00:55:14,020 They're dating each other? 791 00:55:14,020 --> 00:55:16,860 Yes. They've been dating for a long time. 792 00:55:52,820 --> 00:55:55,880 Do you know why the city is lonely? 793 00:55:55,880 --> 00:55:59,800 Because the lights of the building take the place of the stars. 794 00:55:59,800 --> 00:56:03,080 And because the people of that galaxy don't know I exist. 795 00:56:03,080 --> 00:56:06,450 You're a celebrity. Everyone knows you. 796 00:56:08,330 --> 00:56:10,020 Speed up! 797 00:56:10,020 --> 00:56:13,130 Go faster! I'm sleepy! 798 00:56:16,100 --> 00:56:17,900 I told you to go faster! Faster! 799 00:56:17,900 --> 00:56:21,660 Okay. Hold on tight! 800 00:56:22,900 --> 00:56:24,070 Put your seat belt on! 801 00:56:24,070 --> 00:56:25,860 Belt! 802 00:56:44,930 --> 00:56:49,610 Plan D Studio 803 00:56:50,370 --> 00:56:54,880 ♪ I shed so many tears 804 00:56:54,880 --> 00:56:59,620 ♪ The days that have passed 805 00:56:59,620 --> 00:57:04,220 ♪ I was alone and lonely 806 00:57:04,220 --> 00:57:08,740 ♪ My heart 807 00:57:08,740 --> 00:57:13,460 ♪ Someone told me this 808 00:57:13,460 --> 00:57:18,070 ♪ That life is 809 00:57:18,070 --> 00:57:22,680 ♪ like a never-ending 810 00:57:22,680 --> 00:57:27,240 ♪ vacation road 811 00:57:27,240 --> 00:57:31,870 ♪ When you are tired 812 00:57:31,870 --> 00:57:33,050 ♪ you take a rest 813 00:57:33,050 --> 00:57:41,080 ♪ My two feet which have lost their path 814 00:57:41,080 --> 00:57:45,780 ♪ The broken pieces of my heart 815 00:57:45,780 --> 00:57:50,820 ♪ I try to piece together and understand 816 00:57:50,820 --> 00:57:59,610 ♪ Walking down memory lane 817 00:57:59,610 --> 00:58:04,220 ♪ The painting of the sunset 818 00:58:04,220 --> 00:58:09,490 ♪ I look at the beautiful place 819 00:58:09,490 --> 00:58:12,370 Preview I don't do "love." 820 00:58:12,370 --> 00:58:14,990 Why not? 821 00:58:14,990 --> 00:58:15,810 Because it doesn't exist. 822 00:58:15,810 --> 00:58:17,240 I like you. 823 00:58:17,240 --> 00:58:19,180 Let's make this work. 824 00:58:19,180 --> 00:58:20,230 What about my happiness? 825 00:58:20,230 --> 00:58:22,350 Why are you asking me about your happiness? 826 00:58:22,350 --> 00:58:25,130 Ha Yoon! I like you! 827 00:58:25,130 --> 00:58:26,190 You b***h. 828 00:58:26,190 --> 00:58:30,550 A way to not get stabbed and hurt, 829 00:58:30,550 --> 00:58:32,390 you will find a way. 830 00:58:32,390 --> 00:58:33,870 I'm not acting annoyed. 831 00:58:33,870 --> 00:58:36,220 Just lay still! 832 00:58:36,220 --> 00:58:40,050 Hold me. I'm having a hard time. 833 00:58:40,050 --> 00:58:43,390 That's how it is. Don't not know her if you're not planning to break up with her. 834 00:58:43,390 --> 00:58:44,690 Please... don't not know her. 835 00:58:44,690 --> 00:58:48,690 Is Hwan Dong also your unrequited love? 836 00:58:48,690 --> 00:58:51,460 Director, do you like Jin Joo? 837 00:58:51,460 --> 00:58:56,420 When I'm filming your cherished memories, Writer, shall I say that I get jealous? 838 00:58:56,420 --> 00:58:59,080 Why are you trying so hard to hurt yourself? That's enough. 839 00:58:59,080 --> 00:59:01,730 Being apart from the person you love... 840 00:59:01,730 --> 00:59:05,910 Don't think whether that love will last a day or a thousand years. 841 00:59:05,910 --> 00:59:11,230 Even if your heart is prepared to love for a thousand years, it's only human that your body can't follow. 842 00:59:11,230 --> 00:59:12,580 What a waste of time. 843 00:59:12,580 --> 00:59:14,170 Can I kiss you? 844 00:59:14,170 --> 00:59:15,640 What? 845 00:59:30,730 --> 00:59:38,860 ♪ Even if my footsteps are slow 846 00:59:38,860 --> 00:59:43,420 ♪ All the people 847 00:59:43,420 --> 00:59:48,490 ♪ Walking through it 848 00:59:48,490 --> 00:59:57,230 ♪ The only person to call my name 849 00:59:57,230 --> 01:00:01,820 ♪ My precious 850 01:00:01,820 --> 01:00:07,600 ♪ I wish to protect you 851 01:00:07,600 --> 01:00:09,780 ♪ You are 852 01:00:11,700 --> 01:00:18,700 Timing and Subtitles brought to you by the Melo-Dees @ Viki 62307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.