Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01.162 --> 00:00:02.967
Anterior în "Girlfriend Experience"...
2
00:00:02.968 --> 00:00:04.699
Nu, nu înţelegi.
3
00:00:04.700 --> 00:00:06.870
Nu, cred că înţeleg.
4
00:00:06.880 --> 00:00:08.312
- Dacă nu vrei să vii, e în regulă.
- Nu, vreau să vin.
5
00:00:08.313 --> 00:00:09.382
Sunt doar...
6
00:00:09.383 --> 00:00:10.687
curioasă.
7
00:00:10.688 --> 00:00:12.595
Este doar o întâlnire.
8
00:00:12.596 --> 00:00:14.602
El îmi spune Ashley.
9
00:00:14.603 --> 00:00:15.774
Ashley ?
10
00:00:15.775 --> 00:00:17.413
Acesta este pseudonimul meu pe internet.
11
00:00:17.414 --> 00:00:18.858
Tu găseşti bărbaţi pe internet ?
12
00:00:19.374 --> 00:00:21.720
Găsesc totul pe internet.
13
00:00:22.318 --> 00:00:23.622
Am înţeles.
14
00:00:23.623 --> 00:00:25.731
Nu trebuie.
15
00:00:25.732 --> 00:00:28.140
Este doar un cadou.
16
00:00:28.141 --> 00:00:29.754
Ştiu ce este.
17
00:00:30.717 --> 00:00:32.658
Ar trebui să fiu Chelsea ?
18
00:00:32.659 --> 00:00:34.566
Poţi fi oricine vrei.
19
00:00:37.249 --> 00:00:47.376
Traducerea şi adaptarea
= LuiGeluS =
20
00:01:27.573 --> 00:01:30.451
THE GIRLFRIEND EXPERIENCE
- Sezonul 1, Episodul 2 -
21
00:01:31.148 --> 00:01:32.419
Cum merge ?
22
00:01:32.420 --> 00:01:33.825
Salut.
23
00:01:33.826 --> 00:01:35.883
Este destul de intens.
24
00:01:36.870 --> 00:01:38.516
Lasă-mă să îţi dau ceva.
25
00:01:39.513 --> 00:01:42.792
Ştii, nişte prietenii ai lui Stacy dau
o petrecere la Logan Square în seara asta.
26
00:01:42.793 --> 00:01:43.829
Vrei să vii ?
27
00:01:43.830 --> 00:01:45.241
Stacy vrea să vin ?
28
00:01:45.242 --> 00:01:47.162
Da, ea este cea care mi-a cerut
să te invit.
29
00:01:47.163 --> 00:01:48.668
Ar trebui să vii.
30
00:01:48.669 --> 00:01:50.474
O să-ţi placă de ea. Este incredibilă.
31
00:01:50.475 --> 00:01:52.549
I-ai spus despre noi ?
32
00:01:53.170 --> 00:01:55.722
Nu încă. Dar sunt sigur că va înţelege,
totul e doar trecut.
33
00:01:57.201 --> 00:01:59.376
Nu fi naiv.
34
00:01:59.377 --> 00:02:01.651
Încasează-l.
35
00:02:01.652 --> 00:02:03.659
Eşti atât de cinică.
36
00:02:03.660 --> 00:02:05.299
Ne mai vedem.
37
00:02:07.674 --> 00:02:11.689
Vreau să modifici revendicarea 32.
38
00:02:11.690 --> 00:02:13.234
Stai puţin.
39
00:02:13.898 --> 00:02:16.775
Ai mari aptitudini organizatorice.
40
00:02:16.776 --> 00:02:18.248
Totul este aici.
41
00:02:18.249 --> 00:02:20.222
Ştiu unde este totul.
42
00:02:20.223 --> 00:02:24.438
Am auzit nişte zvonuri...
43
00:02:24.439 --> 00:02:25.543
Christine...
44
00:02:25.544 --> 00:02:26.747
Ben Holgrem.
45
00:02:26.748 --> 00:02:28.487
Reţine acest chip.
46
00:02:28.488 --> 00:02:29.960
Este diavolul.
47
00:02:29.961 --> 00:02:32.770
Clientul meu este dat în judecată
de clientul lui.
48
00:02:32.771 --> 00:02:35.647
Am auzit că XHP se plânge de tine.
49
00:02:35.648 --> 00:02:37.823
Spune-i lui Susan
să nu mă deranjeze nimeni.
50
00:02:46.120 --> 00:02:47.425
Nu vrea să fie deranjat.
51
00:02:59.897 --> 00:03:02.173
HXP şi Kernser în plină înfruntare
52
00:03:04.491 --> 00:03:09.275
Vreau să spun că nu este ceva în ce vreau
să fac carieră, dar îmi place.
53
00:03:09.276 --> 00:03:12.320
Îmi place să cunosc oameni noi,
îmi place să fac sex,
54
00:03:12.321 --> 00:03:14.931
şi o fac doar de câteva ori pe lună.
55
00:03:16.705 --> 00:03:18.343
Îţi găseşti toţi clienţii pe internet ?
56
00:03:18.344 --> 00:03:20.830
Pe unii.
57
00:03:20.840 --> 00:03:24.990
E o femeie, Jacqueline, îi selecţionează
pentru mine şi organizează întâlnirile.
58
00:03:24.100 --> 00:03:25.236
De ce ? Vrei să o cunoşti ?
59
00:03:25.237 --> 00:03:28.114
Aş putea să te prezint, dacă vrei.
60
00:03:28.115 --> 00:03:30.122
Nu, eram doar curioasă.
61
00:03:30.123 --> 00:03:31.996
Bine.
62
00:03:31.997 --> 00:03:36.212
Dar există o diferenţă între a fi curios
şi a acţiona.
63
00:03:36.213 --> 00:03:37.818
Sunt conştientă de asta.
64
00:03:37.819 --> 00:03:40.830
Dacă o întâlneşti pe Jacqueline,
ea ar fi interesată de tine.
65
00:03:40.831 --> 00:03:43.172
Eşti deşteaptă, sexy şi amuzantă.
66
00:03:43.173 --> 00:03:45.346
Trebuie doar să vrei să o faci.
67
00:03:45.347 --> 00:03:47.522
Mie îmi place. E excitant...
68
00:03:47.523 --> 00:03:50.980
Toată acea atenţie, ştiind că el mă vrea.
69
00:03:50.990 --> 00:03:51.772
Apoi, mai sunt şi banii.
70
00:03:51.773 --> 00:03:53.100
Iar la sfârşit,
71
00:03:53.110 --> 00:03:55.787
dacă nu îmi place un client,
merg mai departe.
72
00:03:55.788 --> 00:03:59.635
Tot ceea ce trebuie să fac este să ascult
şi să pun întrebări.
73
00:03:59.636 --> 00:04:01.409
Şi să ţi-o tragi ?
74
00:04:01.410 --> 00:04:03.181
Da.
75
00:04:03.182 --> 00:04:04.654
Şi să mi-o trag.
76
00:04:28.446 --> 00:04:29.549
Poftim 60.
77
00:04:29.550 --> 00:04:30.688
Mulţumesc.
78
00:05:01.405 --> 00:05:03.881
- Bună.
- Bună, intră.
79
00:05:03.882 --> 00:05:07.628
Va trebui să recuperezi. Suntem departe.
80
00:05:07.629 --> 00:05:09.435
Cred că mă pot descurca.
81
00:05:16.797 --> 00:05:18.537
Uite cine e aici ?
82
00:05:18.538 --> 00:05:20.545
- Chelsea !
- Bună.
83
00:05:20.546 --> 00:05:21.782
Salut, mă bucur că ai venit.
84
00:05:21.783 --> 00:05:22.921
Şi eu.
85
00:05:25.866 --> 00:05:27.200
Arăţi minunat.
86
00:05:27.300 --> 00:05:28.842
Mulţumesc.
87
00:05:28.843 --> 00:05:32.591
Nu, este interesant pentru că avem
nişte proprietăţi luxoase
88
00:05:32.592 --> 00:05:34.666
şi nu există altceva mai frumos
89
00:05:34.667 --> 00:05:37.108
decât să-i vezi pe cei bogaţi
cum se agaţă de banii lor.
90
00:05:37.109 --> 00:05:39.618
Sau încercând să obţină ceva
ce ei cred că merită.
91
00:05:39.619 --> 00:05:41.257
Nimic din toate astea nu e ceva nou.
92
00:05:41.258 --> 00:05:42.930
Într-adevăr ?
93
00:05:42.931 --> 00:05:46.176
Deci, este aceeaşi poveste iar şi iar
doar cu nume diferite ?
94
00:05:46.177 --> 00:05:47.241
Da.
95
00:05:47.242 --> 00:05:49.388
Şi eu fac asta de 20 de ani.
96
00:05:50.735 --> 00:05:52.267
Ai un avocat ?
97
00:05:52.268 --> 00:05:53.625
Eu ? Nu.
98
00:05:53.626 --> 00:05:56.102
Serios ? Ar trebui să ai.
99
00:05:56.103 --> 00:05:58.243
Poţi fi tu avocatul meu.
100
00:05:58.244 --> 00:06:02.125
Aş fi fericit să fiu avocatul tău,
dar apoi...
101
00:06:02.126 --> 00:06:03.899
chestia asta trebuie să se oprească.
102
00:06:03.900 --> 00:06:06.207
De ce ?
103
00:06:06.208 --> 00:06:09.721
Noi abia începem să ne cunoaştem.
104
00:06:23.843 --> 00:06:25.247
Păstrează restul.
105
00:06:25.248 --> 00:06:26.317
Bine aţi venit.
106
00:06:26.318 --> 00:06:27.823
- Vă cazaţi ?
- Da.
107
00:06:27.824 --> 00:06:29.329
- Aveţi vreun bagaj ?
- Nu.
108
00:07:02.189 --> 00:07:03.628
Fă-te confortabilă.
109
00:07:51.477 --> 00:07:52.615
Suntem bine ?
110
00:07:52.616 --> 00:07:54.957
Da. Grozav.
111
00:07:54.958 --> 00:07:56.161
Ceva de băut ?
112
00:07:56.162 --> 00:07:59.206
Da, vodcă, te rog...
113
00:07:59.207 --> 00:08:00.579
cu apă minerală.
114
00:08:25.542 --> 00:08:26.546
Mulţumesc.
115
00:08:40.800 --> 00:08:41.971
Vino aici.
116
00:09:12.478 --> 00:09:14.686
Îţi place ?
117
00:09:14.687 --> 00:09:15.958
Da.
118
00:09:37.808 --> 00:09:40.518
Da, ascultă, acuşa e ora 12,
aşa că trebuie să plec,
119
00:09:40.519 --> 00:09:42.726
dar vom vorbi despre asta
mai târziu, bine ?
120
00:09:42.727 --> 00:09:44.132
Da...
121
00:09:44.133 --> 00:09:46.139
Vom rezolva, nu-mi fac griji.
122
00:09:46.140 --> 00:09:48.749
Bine, la revedere.
123
00:09:48.750 --> 00:09:49.954
Jacqueline.
124
00:09:49.955 --> 00:09:51.580
Tu eşti Christine.
125
00:09:51.590 --> 00:09:52.129
Da.
126
00:09:52.130 --> 00:09:54.907
Nu mi-ai spus că e atât de frumoasă !
127
00:09:54.908 --> 00:09:56.413
Ea este superbă.
128
00:09:58.220 --> 00:10:01.365
Federal Circuit are monopol asupra
tuturor căilor de atac al brevetelor.
129
00:10:01.366 --> 00:10:04.811
Acest sistem a fost stabilit de
Ronald Reagan şi este greu de bătut.
130
00:10:04.812 --> 00:10:06.886
În caz de eroare de interpretare,
131
00:10:06.887 --> 00:10:09.563
atunci fiecare judecător este obligat
să urmeze hotărârea lor.
132
00:10:09.564 --> 00:10:12.741
Întregul sistem este un dezastru complet.
133
00:10:12.742 --> 00:10:14.415
E super să ştii toate aceste lucruri.
134
00:10:14.416 --> 00:10:15.619
Lucruri cum ar fi legea ?
135
00:10:15.620 --> 00:10:17.250
Da.
136
00:10:17.260 --> 00:10:19.936
Îmi dau seama că este rezultatul
a multor ani de muncă asiduă şi şcoală
137
00:10:19.937 --> 00:10:22.110
şi că asta este pasiunea ta.
138
00:10:22.120 --> 00:10:23.850
Mă costă destul de scump.
139
00:10:24.922 --> 00:10:26.469
Se va plăti.
140
00:10:27.640 --> 00:10:28.749
Cel puţin până la sfârşit.
141
00:10:30.800 --> 00:10:34.223
Am deja în minte câţiva bărbaţi
excepţionali care cred că ţi-ar place.
142
00:10:34.224 --> 00:10:35.663
Ai vreo fotografie ?
143
00:10:37.604 --> 00:10:38.674
Bine...
144
00:10:38.675 --> 00:10:40.247
O să-ţi fac eu câteva.
145
00:10:42.288 --> 00:10:44.497
Nu-ţi face griji,
nimeni nu îţi va vedea ochii.
146
00:10:48.412 --> 00:10:50.510
- Eşti pregătită ?
- Da.
147
00:10:50.520 --> 00:10:51.256
Unde mă duc ?
148
00:10:51.257 --> 00:10:52.795
Lângă perdea.
149
00:10:58.284 --> 00:10:59.860
Este perfect.
150
00:11:01.496 --> 00:11:03.269
Arăţi grozav.
151
00:11:03.270 --> 00:11:05.678
Ridică bărbia un pic.
152
00:11:05.679 --> 00:11:07.485
Frumos.
153
00:11:07.486 --> 00:11:10.262
Acum, începe să-ţi deschei bluza, încet.
154
00:11:16.419 --> 00:11:17.624
Perfect.
155
00:11:25.353 --> 00:11:26.591
Frumos.
156
00:11:30.673 --> 00:11:33.618
Da, încă un pic bărbia sus.
157
00:11:33.619 --> 00:11:34.722
Superb.
158
00:11:37.333 --> 00:11:39.273
Întoarce-ţi faţa spre fereastră.
159
00:11:41.683 --> 00:11:43.387
Excelent.
160
00:11:43.388 --> 00:11:45.731
Ridică-ţi fusta un pic.
161
00:11:49.411 --> 00:11:50.481
Minunat.
162
00:11:53.795 --> 00:11:54.965
Frumos.
163
00:12:35.580 --> 00:12:37.588
Aceste fotografii sunt incredibile.
164
00:12:42.983 --> 00:12:47.567
E cum îţi convine ţie
şi cu cât vrei să fii plătită.
165
00:12:47.568 --> 00:12:50.946
Eu mă voi asigura de calitatea
corespunzătoare a candidaţilor.
166
00:12:50.947 --> 00:12:52.988
Din motive pe care te voi lăsa
să le ghiceşti,
167
00:12:52.989 --> 00:12:56.558
majoritatea clienţilor tăi vor fi albi
şi de vârstă mijlocie.
168
00:12:57.606 --> 00:12:59.279
Ar trebui să îţi placă.
169
00:12:59.280 --> 00:13:02.893
Vreau să spun că, cu cât îţi place ţie mai
mult, cu atât plăcerea lor va fi mai mare.
170
00:13:02.894 --> 00:13:04.431
Marea mea întrebarea este...
171
00:13:04.432 --> 00:13:06.841
de ce am nevoie de tine
când aş putea face asta singură ?
172
00:13:06.842 --> 00:13:08.380
Vrei să spui de ce să mă plăteşti ?
173
00:13:08.381 --> 00:13:09.617
Da.
174
00:13:09.618 --> 00:13:11.993
Pentru un motiv matematic.
175
00:13:11.994 --> 00:13:14.135
Şi pentru calitatea vieţii.
176
00:13:14.136 --> 00:13:17.883
Orele pe care le-ai pierde
pentru a-ţi găsi clienţii
177
00:13:17.884 --> 00:13:21.429
vor fi consacrate clienţilor,
pentru a face bani.
178
00:13:21.430 --> 00:13:22.902
Eu reprezint infrastructura.
179
00:13:22.903 --> 00:13:25.746
Nu lucrezi pentru mine, lucrezi cu mine.
180
00:13:25.747 --> 00:13:27.879
Şi dacă nu îţi place...
181
00:13:27.880 --> 00:13:29.645
pleci.
182
00:13:29.646 --> 00:13:31.450
Nu există nici un contract.
183
00:13:32.913 --> 00:13:34.978
Am deja un client.
184
00:13:38.978 --> 00:13:40.377
Cel puţin, aşa cred.
185
00:13:40.378 --> 00:13:43.677
Bine, el e al tău.
186
00:13:43.678 --> 00:13:45.770
Pot să-ţi vorbesc despre Ryan ?
187
00:13:46.411 --> 00:13:47.742
E sigur pe el.
188
00:13:47.743 --> 00:13:50.309
Ştie exact ce-i place
189
00:13:50.310 --> 00:13:53.800
şi toate fetele care l-au întâlnit
au petrecut momente minunate.
190
00:13:53.900 --> 00:13:54.608
Ce te face să te simţi confortabil ?
191
00:13:54.609 --> 00:13:56.208
Eu şi Avery ţi-am vorbit despre asta ?
192
00:13:56.209 --> 00:13:58.575
Puţin. Vreau să spun
că am înţeles esenţialul.
193
00:13:58.875 --> 00:13:59.974
Felaţie ?
194
00:13:59.975 --> 00:14:01.440
Nopţi complete ?
195
00:14:01.441 --> 00:14:02.940
Sex oral ?
196
00:14:02.941 --> 00:14:04.400
Da.
197
00:14:04.410 --> 00:14:05.301
Sunt bine, cu toate.
198
00:14:05.907 --> 00:14:06.973
Excelent !
199
00:14:09.400 --> 00:14:10.273
Vin ?
200
00:14:24.370 --> 00:14:25.135
Chelsea ?
201
00:14:25.136 --> 00:14:27.300
Ryan...
202
00:14:27.400 --> 00:14:28.440
Ai întârziat.
203
00:14:28.903 --> 00:14:30.235
Mereu întârzii.
204
00:14:30.236 --> 00:14:31.502
Ea este mai în vârstă.
205
00:14:31.503 --> 00:14:33.200
Bineînţeles.
206
00:14:33.300 --> 00:14:34.968
Deci ai o soră. Ce face ea ?
207
00:14:34.969 --> 00:14:36.801
E profesoară de matematică.
208
00:14:36.802 --> 00:14:38.100
Unde predă ?
209
00:14:38.200 --> 00:14:39.680
La liceu.
210
00:14:39.690 --> 00:14:40.833
- Copii ?
- Unu.
211
00:14:40.834 --> 00:14:44.330
Un băiat. Are 4 ani şi e un pic peltic.
212
00:14:44.340 --> 00:14:45.166
Peltic ?
213
00:14:45.167 --> 00:14:46.471
Asta este drăguţ.
214
00:14:46.472 --> 00:14:47.549
Cum îl cheamă ?
215
00:14:49.132 --> 00:14:50.141
Sean.
216
00:14:51.333 --> 00:14:52.598
Aiurea.
217
00:14:54.165 --> 00:14:55.764
Trebuie să mai repeţi chestia asta.
218
00:14:55.765 --> 00:14:59.397
Ştiu că eşti nouă,
dar Jacqueline trebuia să te pregătească.
219
00:14:59.398 --> 00:15:01.297
Bine, ea nu are nici un copil.
220
00:15:01.298 --> 00:15:02.663
Ar putea avea 10 copii.
221
00:15:02.664 --> 00:15:04.662
Ar putea fi un el. Nu-mi pasă.
222
00:15:08.330 --> 00:15:11.395
Cred că ar trebui să te apropii, "Chelsea".
223
00:15:11.396 --> 00:15:13.229
Bine, "Ryan".
224
00:15:19.993 --> 00:15:21.183
Cum a fost ziua ta ?
225
00:15:34.623 --> 00:15:35.822
Iei pastila ?
226
00:15:35.823 --> 00:15:36.889
Da...
227
00:15:36.890 --> 00:15:38.546
Dar aş vrea să foloseşti prezervativ.
228
00:15:39.390 --> 00:15:40.988
Da, nu am nici unul.
229
00:15:40.989 --> 00:15:42.146
Am eu.
230
00:15:44.989 --> 00:15:46.354
Să mergem la baie.
231
00:16:41.479 --> 00:16:42.745
Întoarce-te.
232
00:16:52.110 --> 00:16:53.576
Perfect.
233
00:16:53.577 --> 00:16:55.209
Aşa.
234
00:16:55.210 --> 00:16:56.376
Haide.
235
00:17:11.507 --> 00:17:12.573
Apa este inclusă.
236
00:17:12.574 --> 00:17:15.106
Electricitatea se plăteşte.
237
00:17:15.107 --> 00:17:16.405
Gândiţi-vă.
238
00:17:24.305 --> 00:17:25.871
Cred că locul este minunat pentru tine.
239
00:17:30.171 --> 00:17:31.471
Este prea scump.
240
00:17:33.604 --> 00:17:35.236
Nu-mi pot permite.
241
00:17:38.336 --> 00:17:40.140
Dacă pun eu depozitul iniţial ?
242
00:17:41.735 --> 00:17:45.801
Şi dacă continui să lucrezi,
o să-l rambursezi repede.
243
00:17:51.866 --> 00:17:55.302
Emery, aceasta este o parte a procesului.
244
00:17:56.300 --> 00:17:58.958
Nu încerc să te manipulez !
245
00:17:59.499 --> 00:18:01.931
Sunt sigur că atunci când vii...
246
00:18:01.932 --> 00:18:05.267
Facem, la dracu', tot posibilul !
247
00:18:06.364 --> 00:18:07.497
Alo ?
248
00:18:09.537 --> 00:18:10.536
Rahat !
249
00:18:10.901 --> 00:18:12.634
Deja ţi-am dat o şansă.
250
00:18:12.635 --> 00:18:14.300
Aşa merge treaba.
251
00:18:14.301 --> 00:18:17.600
Nu mă învăţa pe mine cum merg lucrurile !
252
00:18:17.700 --> 00:18:18.613
Trei anulări de proces.
253
00:18:18.614 --> 00:18:20.460
Trei nenorocite de anulări, David.
254
00:18:20.470 --> 00:18:23.806
Explică-mi de ce trebuie să aud
tot timpul din gura ta că ai dat-o în bară.
255
00:18:23.807 --> 00:18:26.720
Nu mai este timp pentru a schimba avocatul.
256
00:18:26.730 --> 00:18:29.546
Vei pierde dacă Kersner
vede că ai îndoieli.
257
00:18:29.547 --> 00:18:30.847
Ai înţeles ?
258
00:18:30.848 --> 00:18:32.677
Cred că ceea ce David încearcă să spună...
259
00:18:32.678 --> 00:18:35.601
Nu trebuie să aud aceleaşi nenorocite
de cuvinte spuse cu un alt ton.
260
00:18:35.602 --> 00:18:36.977
Am înţeles perfect, Emery.
261
00:18:36.978 --> 00:18:39.477
Noi, sau poate că ar trebui să vorbesc
doar pentru mine,
262
00:18:39.478 --> 00:18:41.976
vreau doar să ştiu cum se va rezolva.
263
00:18:41.977 --> 00:18:43.744
Care este următoarea mişcare ?
264
00:18:46.440 --> 00:18:48.542
El nu a spus. Nu ştiu.
265
00:18:48.543 --> 00:18:53.174
Poate că soţia lui vine în oraş sau
poate că nu mă mai place.
266
00:18:53.175 --> 00:18:56.274
Oricum, trebuie să împachetez tot
şi să plec.
267
00:18:56.275 --> 00:19:00.107
Nu e atât de grav.
268
00:19:00.108 --> 00:19:02.907
Poţi sta cu mine până se rezolvă.
269
00:19:02.908 --> 00:19:06.174
Poate că Jacqueline îţi poate împrumuta
nişte bani. O plăteşti destul.
270
00:19:08.307 --> 00:19:10.171
Cât îi dai ?
271
00:19:10.172 --> 00:19:11.905
La fel ca tine...
272
00:19:11.906 --> 00:19:13.173
30%.
273
00:19:16.500 --> 00:19:17.404
E cam mult, nu ?
274
00:19:17.405 --> 00:19:19.300
Da, dar e standard.
275
00:19:19.972 --> 00:19:21.370
De ce, nu-ţi place de ea ?
276
00:19:21.371 --> 00:19:23.469
Nu, ea e super, doar...
277
00:19:23.470 --> 00:19:25.469
30% e foarte mult.
278
00:19:25.470 --> 00:19:27.360
Asta este.
279
00:19:27.370 --> 00:19:29.293
Poţi să-mi spui dacă nu-ţi place de ea.
280
00:19:30.203 --> 00:19:31.469
Îmi place de ea.
281
00:19:36.302 --> 00:19:38.340
Nu-i spune că am vorbit.
282
00:19:38.350 --> 00:19:39.368
Desigur.
283
00:19:51.133 --> 00:19:53.264
Poţi dormi aici.
284
00:19:53.265 --> 00:19:56.368
Evident, nu am dormit în el,
dar pare confortabil.
285
00:19:59.650 --> 00:20:03.163
Dacă ai nevoie să speli lucrurile,
maşina este...
286
00:20:03.164 --> 00:20:05.462
în debaraua de lângă bucătărie.
287
00:20:05.463 --> 00:20:06.630
Da.
288
00:20:20.629 --> 00:20:22.460
E un apartament frumos.
289
00:20:22.461 --> 00:20:24.326
Da.
290
00:20:24.327 --> 00:20:27.792
Încă mă obişnuiesc cu el, dar îmi place.
291
00:20:27.793 --> 00:20:30.125
Cât plăteşti pentru el ?
292
00:20:30.126 --> 00:20:32.392
Probabil prea mult.
293
00:20:32.393 --> 00:20:34.158
Ai împrumuturi de plătit ?
294
00:20:34.159 --> 00:20:36.792
Da, Jacqueline mi-a plătit depozitul
iniţial, asta m-a ajutat.
295
00:20:38.590 --> 00:20:40.190
Ca să primeşti clienţii ?
296
00:20:40.191 --> 00:20:43.900
Nu, îi voi da banii înapoi.
Ea, doar m-a ajutat.
297
00:20:44.191 --> 00:20:45.456
Poftim.
298
00:20:45.457 --> 00:20:47.280
Mi-i dai înapoi când vei avea.
299
00:20:47.281 --> 00:20:48.897
Am cărţi de credit, sunt bine.
300
00:20:49.748 --> 00:20:51.644
Apropo, hai să mergem să mâncăm.
301
00:20:52.713 --> 00:20:54.745
Te invit, măcar atât pot face şi eu.
302
00:20:54.746 --> 00:20:58.378
Vom lua ciuperci de pădure,
salată de varză,
303
00:20:58.379 --> 00:21:03.344
tartar de ton, scoici St. Jacques
şi două mimosas.
304
00:21:03.345 --> 00:21:04.512
Vă rog.
305
00:21:06.411 --> 00:21:07.844
Mulţumesc.
306
00:21:10.610 --> 00:21:12.742
Meriţi.
307
00:21:12.743 --> 00:21:14.100
Noi merităm.
308
00:21:16.209 --> 00:21:17.882
Deci, cum e la muncă ?
309
00:21:17.883 --> 00:21:19.475
Care muncă ?
310
00:21:19.476 --> 00:21:22.740
Am trei, nu ştiam că e posibil.
311
00:21:22.741 --> 00:21:24.374
Poate ar trebui laşi una.
312
00:21:24.375 --> 00:21:26.341
Da, poate.
313
00:21:26.342 --> 00:21:27.873
Deocamdată, este distractiv.
314
00:21:27.874 --> 00:21:30.986
Şi ai observat
că trăim într-o lume nebună ?
315
00:21:45.537 --> 00:21:46.836
Bună ziua.
316
00:21:46.837 --> 00:21:48.903
Christine. Bună, sunt Jacqueline.
317
00:21:48.904 --> 00:21:51.635
Ascultă, am pe cineva
pe care aş vrea să îl cunoşti.
318
00:21:51.636 --> 00:21:53.536
Eşti liberă joi, pentru masa de prânz ?
319
00:21:53.537 --> 00:21:55.272
Da, sunt liberă.
320
00:21:56.370 --> 00:21:57.911
Îmi pare foarte rău să aud asta.
321
00:21:59.436 --> 00:22:00.901
Când a murit ?
322
00:22:00.902 --> 00:22:02.847
S-au împlinit 11 luni.
323
00:22:04.680 --> 00:22:06.567
Trebuie să fie greu.
324
00:22:06.568 --> 00:22:08.614
Mai ales pentru copii.
325
00:22:09.600 --> 00:22:10.799
Eşti aproape de ei ?
326
00:22:10.800 --> 00:22:11.966
Am fost...
327
00:22:11.967 --> 00:22:13.689
Cel mai puţin, cred că am fost.
328
00:22:15.439 --> 00:22:17.339
Sunt adulţi acum.
329
00:22:20.898 --> 00:22:22.631
Au propriile lor vieţi acum.
330
00:22:24.931 --> 00:22:28.929
Este agreabil să poţi discuta cu cineva.
331
00:22:28.930 --> 00:22:30.863
Mai ales cu o...
332
00:22:30.864 --> 00:22:33.729
femeie tânără şi frumoasă.
333
00:22:33.730 --> 00:22:36.295
Putem vorbi oricând doreşti.
334
00:22:40.695 --> 00:22:41.895
Jacqueline ?
335
00:22:43.795 --> 00:22:46.393
Ea e minunată.
336
00:22:46.394 --> 00:22:48.627
Am petrecut momente frumoase.
337
00:22:51.160 --> 00:22:52.593
A fost refuzată ?
338
00:22:54.660 --> 00:22:55.844
Asta este surprinzător.
339
00:22:57.126 --> 00:22:58.525
Da.
340
00:22:58.526 --> 00:22:59.534
Stai puţin.
341
00:23:00.726 --> 00:23:02.592
Mă duc până la toaletă.
342
00:23:06.991 --> 00:23:08.756
Bine...
343
00:23:08.957 --> 00:23:15.220
5296-3914-2226.
344
00:23:27.919 --> 00:23:31.852
Michael Cilic, vaduv, 11 luni, 2 copii
345
00:24:34.638 --> 00:24:35.738
Christine...
346
00:24:39.700 --> 00:24:40.286
Ce este ?
347
00:24:40.670 --> 00:24:42.360
Nu pot dormi.
348
00:24:43.637 --> 00:24:46.303
Îmi pare foarte rău,
nu trebuia să-l aduc aici.
349
00:24:49.200 --> 00:24:50.834
Pot să mă întind lângă tine ?
350
00:24:50.835 --> 00:24:52.350
Da.
351
00:25:03.899 --> 00:25:05.656
Îmi pare rău, trebuia să te fi întrebat.
352
00:25:06.633 --> 00:25:08.395
Îţi pot jumătate din ce am primit.
353
00:25:08.999 --> 00:25:11.927
- Îţi voi da 500 $.
- Nu vreau banii tăi.
354
00:25:12.532 --> 00:25:14.663
Jacqueline nu mă va mai suna.
355
00:25:14.664 --> 00:25:17.463
- Nu ştiu de ce.
- Culcă-te.
356
00:25:17.464 --> 00:25:19.596
Trebuie să mă trezesc la şase dimineaţa.
357
00:25:19.597 --> 00:25:21.663
Serios ? La naiba, îmi pare rău.
358
00:25:37.394 --> 00:25:39.270
Eşti caldă.
359
00:25:44.359 --> 00:25:46.491
Îţi mulţumesc că eşti aici pentru mine.
360
00:25:46.492 --> 00:25:47.992
Desigur.
361
00:26:04.823 --> 00:26:06.156
Sărută-mă.
362
00:26:46.449 --> 00:26:56.447
Traducerea şi adaptarea
= LuiGeluS =
24730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.