All language subtitles for stan.against.evil.s02e03.web.h264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,013 --> 00:00:14,013 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:20,762 --> 00:00:24,730 You know what I despise most about Willard's Mill? 3 00:00:24,766 --> 00:00:26,765 The blasted superstitions. 4 00:00:26,801 --> 00:00:29,801 I'm "cursed" because I'm the Sheriff? 5 00:00:29,837 --> 00:00:31,503 Rubbish! 6 00:00:31,539 --> 00:00:33,538 All this demon nonsense is a load of... 7 00:00:33,574 --> 00:00:37,509 if you'll pardon my language... succotash. 8 00:00:43,117 --> 00:00:45,350 Sweet corn, who's that? 9 00:00:45,386 --> 00:00:48,020 Whiskey. 10 00:00:52,493 --> 00:00:55,160 Obliged. 11 00:00:55,196 --> 00:00:56,161 Ahh. 12 00:00:56,197 --> 00:00:58,764 You strike me as a most unfantastic 13 00:00:58,800 --> 00:01:00,632 and earthy individual. 14 00:01:00,668 --> 00:01:03,302 Might I entreat you to converse a spell? 15 00:01:06,007 --> 00:01:10,175 And that is how I became friends with a boat. 16 00:01:10,211 --> 00:01:13,879 Oh, it appears dawn's first light approacheth. 17 00:01:13,915 --> 00:01:18,884 Whoa. Best not to drink and ride. 18 00:01:27,562 --> 00:01:30,962 ...but to witness a human child being vomited 19 00:01:30,998 --> 00:01:33,465 out of a woman's pudendum, now that, my friend, 20 00:01:33,501 --> 00:01:36,401 you can't tell me God doesn't have a sense of humor. 21 00:01:38,039 --> 00:01:40,305 Where did you go? 22 00:01:45,146 --> 00:01:48,947 I believe the 3:10 to Yuma is arriving early. 23 00:01:48,983 --> 00:01:50,816 Oh, dear. 24 00:01:52,987 --> 00:01:55,520 Is someone there? 25 00:01:55,556 --> 00:01:57,923 Hmm. 26 00:01:59,761 --> 00:02:01,360 Oh, dear. 27 00:02:03,598 --> 00:02:06,231 I say! Who's there?! 28 00:02:06,267 --> 00:02:09,134 Is someone vexing me?! 29 00:02:36,764 --> 00:02:37,763 Dammit, Kenny. 30 00:02:37,799 --> 00:02:39,364 Could you just... just pick up the... 31 00:02:39,400 --> 00:02:42,501 Pick up the phone! 32 00:02:42,537 --> 00:02:44,169 One-night stand? 33 00:02:44,205 --> 00:02:46,705 Barret, where do you get off 34 00:02:46,741 --> 00:02:48,807 changing the police scanner codes? 35 00:02:48,843 --> 00:02:51,343 Okay, A, you're checking up on me? 36 00:02:51,379 --> 00:02:52,744 And, B, I just used the actual codes, 37 00:02:52,780 --> 00:02:54,179 not the ones you made up, so... 38 00:02:54,215 --> 00:02:55,714 Mine were easier to remember. 39 00:02:55,750 --> 00:02:57,916 1-1-1 was young kids about to start trouble, 40 00:02:57,952 --> 00:03:00,285 2-2-2 were old people bitchin' about shit, 41 00:03:00,321 --> 00:03:03,688 and 3-3-3 were dogs banging in the ballpark. 42 00:03:03,724 --> 00:03:04,456 Kadow! 43 00:03:04,492 --> 00:03:05,490 Stan, I'm not in the mood. 44 00:03:05,526 --> 00:03:06,992 My ex is late bringing back Grace, 45 00:03:07,028 --> 00:03:08,727 and I am this close to losing it. 46 00:03:08,763 --> 00:03:10,762 Well, just slap a transponder on his vehicle, 47 00:03:10,798 --> 00:03:12,264 you'll know exactly where he is. 48 00:03:12,300 --> 00:03:13,899 Well, that would be an abuse of power. 49 00:03:13,935 --> 00:03:16,868 So is blasting homeless people with bug spray. 50 00:03:16,904 --> 00:03:19,104 Mommy! Mommy! 51 00:03:19,140 --> 00:03:20,238 There she is! 52 00:03:20,274 --> 00:03:21,940 Hey, baby doll! 53 00:03:21,976 --> 00:03:23,542 Come here. Let me see you. 54 00:03:23,578 --> 00:03:24,976 Oh, I missed you. 55 00:03:25,012 --> 00:03:27,012 You can all relax. 56 00:03:27,048 --> 00:03:28,613 Kenny is here. 57 00:03:28,649 --> 00:03:31,349 Mom, you have to come out and meet Daffodil! 58 00:03:31,385 --> 00:03:34,222 Ooh! Daffodil? 59 00:03:36,657 --> 00:03:38,223 Oh. 60 00:03:38,259 --> 00:03:39,458 You might want to start stocking up 61 00:03:39,494 --> 00:03:42,727 on some of that "World's Greatest Dad" merch. 62 00:03:42,763 --> 00:03:44,062 What are you going to do? 63 00:03:44,098 --> 00:03:46,598 You're going to keep a pony at your apartment in Boston? 64 00:03:46,634 --> 00:03:49,668 I believe you're the one that lives in the country. 65 00:03:49,704 --> 00:03:52,370 You unbelievable jackass. 66 00:03:52,406 --> 00:03:55,774 You bought her a pony without checking with me first? 67 00:03:55,810 --> 00:03:57,776 She said I was the greatest dad ever. 68 00:03:57,812 --> 00:03:59,244 Oh! 69 00:03:59,280 --> 00:04:00,545 Right, I forgot. 70 00:04:00,581 --> 00:04:02,047 It's all about you! 71 00:04:02,083 --> 00:04:04,149 It's never about her, it's always about you! 72 00:04:04,185 --> 00:04:06,184 Every time, everything... you. 73 00:04:06,220 --> 00:04:08,620 Okay, honey, it's just, you know, sometimes parents fight. 74 00:04:08,656 --> 00:04:10,188 And it doesn't mean they don't love each other. 75 00:04:10,224 --> 00:04:12,994 You know, you two are gonna get along great. 76 00:04:14,395 --> 00:04:17,028 - Terrific car, Camaro. - Yeah. 77 00:04:17,064 --> 00:04:19,331 Used to call them "Detroit Diamonds." 78 00:04:19,367 --> 00:04:22,100 Tamin' the pavement with an eight-cylinder backhand? 79 00:04:22,136 --> 00:04:24,970 Oh, it's the motorcycle of cars. 80 00:04:25,006 --> 00:04:27,405 You wanna grab a beer? 81 00:04:31,779 --> 00:04:33,778 Yeehaw! 82 00:04:33,814 --> 00:04:35,747 Out of my way! 83 00:04:35,783 --> 00:04:38,083 Her fault. 84 00:04:40,054 --> 00:04:45,323 All right. Well, I think we have ourselves a... post. 85 00:04:45,359 --> 00:04:49,528 And yet, this remains, which will haunt me forever. 86 00:04:55,603 --> 00:04:58,336 Okay. You got me. 87 00:04:58,372 --> 00:05:01,573 Denise! Are you okay? 88 00:05:01,609 --> 00:05:03,008 Did you really think a pony was just gonna 89 00:05:03,044 --> 00:05:05,210 gallop into this town without me knowing? 90 00:05:05,246 --> 00:05:06,177 What did I miss? 91 00:05:06,213 --> 00:05:10,048 Well, uh... he ate a magazine. 92 00:05:10,084 --> 00:05:11,149 Oh, no, no, no. 93 00:05:11,185 --> 00:05:14,152 This back yard is way too big for a pony. 94 00:05:14,188 --> 00:05:16,354 We don't want him to feel small. 95 00:05:16,390 --> 00:05:18,156 We should build 96 00:05:18,192 --> 00:05:21,826 a whole pony-sized town to boost his self-confidence! 97 00:05:21,862 --> 00:05:23,762 Hey, little guy. 98 00:05:23,798 --> 00:05:26,932 You're gonna be the mayor of Ponytown! 99 00:05:26,968 --> 00:05:29,134 I'm gonna get the tools. 100 00:05:29,170 --> 00:05:32,137 I got a bad feeling about this. 101 00:06:09,343 --> 00:06:11,543 Can I tell you something Stan? 102 00:06:11,579 --> 00:06:15,180 I'm here to win Evie back. 103 00:06:15,216 --> 00:06:17,349 You sure you want another bite of that apple? 104 00:06:17,385 --> 00:06:20,427 What can I say? She makes me whole. 105 00:06:20,463 --> 00:06:22,962 Also, I gotta get back on her insurance. 106 00:06:22,998 --> 00:06:26,599 Doctor says all my back teeth are about to crumble. 107 00:06:26,635 --> 00:06:28,768 Just a matter of time, he said. 108 00:06:28,804 --> 00:06:30,937 You got a game plan? 109 00:06:30,973 --> 00:06:33,106 I think I can do it. 110 00:06:33,142 --> 00:06:35,008 Hey, is there any cheap motels around here? 111 00:06:35,044 --> 00:06:37,143 Oh, no, I won't hear of it. Hell, why don't you 112 00:06:37,179 --> 00:06:39,379 just crash in my daughter's room for a few days? 113 00:06:39,415 --> 00:06:40,680 What about your daughter? 114 00:06:40,716 --> 00:06:42,382 Oh, no, she never sleeps in her own bed. 115 00:06:42,418 --> 00:06:44,217 She's always in that old tire swing out by the tree. 116 00:06:44,253 --> 00:06:47,620 Woke up one morning, we found a dead owl right on her belly. 117 00:06:47,656 --> 00:06:49,389 She didn't even notice it. 118 00:06:49,425 --> 00:06:50,990 Good kid, though. 119 00:07:01,170 --> 00:07:05,438 ♪ Whistlin' along on the Lonesome Trail ♪ 120 00:07:05,474 --> 00:07:09,576 ♪ Yippe ty-yo yippie-yi-ay ♪ 121 00:07:15,184 --> 00:07:19,919 ♪ Yippe ty-yo yippie-yi-ay ♪ 122 00:07:34,770 --> 00:07:39,672 ♪ Yippe ty-yo yippie-yi-ay ♪ 123 00:07:39,708 --> 00:07:42,976 ♪ Yippe ty-yo ♪ 124 00:07:43,012 --> 00:07:48,281 ♪ Yippie-yi-ay ♪ 125 00:07:48,317 --> 00:07:50,416 Daffodil? 126 00:07:50,452 --> 00:07:53,653 Here, horsey, horse. 127 00:07:53,689 --> 00:07:55,588 Oh, Grace is gonna kill me. 128 00:07:55,624 --> 00:07:57,624 - Daffodil! - Evening, ma'am. 129 00:07:57,660 --> 00:07:58,958 Jesus! 130 00:07:58,994 --> 00:08:00,960 My apologies. 131 00:08:00,996 --> 00:08:02,829 I did not mean to spook you. 132 00:08:02,865 --> 00:08:06,166 Then I would recommend less sneaking up on me. 133 00:08:06,202 --> 00:08:08,368 Can I help you, here in my private yard? 134 00:08:08,404 --> 00:08:10,670 Well, I believe you can. 135 00:08:10,706 --> 00:08:12,305 Now, seems you're minus a pony, 136 00:08:12,341 --> 00:08:16,042 and I barely missed one with my truck about a mile back. 137 00:08:16,078 --> 00:08:18,511 Seemed I swerved and ended up in a ditch, 138 00:08:18,547 --> 00:08:20,547 so I was wondering if you'd call a tow truck? 139 00:08:20,583 --> 00:08:23,750 Oh, God. Absolutely. I'm so sorry. 140 00:08:23,786 --> 00:08:25,318 Ponywise, did you happen to see 141 00:08:25,354 --> 00:08:26,486 which direction it was headed? 142 00:08:26,522 --> 00:08:28,922 Oh, you don't have to go lookin' for him. 143 00:08:28,958 --> 00:08:31,758 Well, he'll come back on his own. 144 00:08:31,794 --> 00:08:33,660 That's the pony code. 145 00:08:34,797 --> 00:08:36,529 The pony... code. 146 00:08:36,565 --> 00:08:37,497 Excuse me. 147 00:08:37,533 --> 00:08:38,731 Yeah. 148 00:08:38,767 --> 00:08:41,201 It's Leon. 149 00:08:41,237 --> 00:08:42,502 There's been a murder. 150 00:08:42,538 --> 00:08:44,270 What? 151 00:08:44,306 --> 00:08:46,673 And something tells me the thread count of these sheets 152 00:08:46,709 --> 00:08:49,175 is 6-6-6. 153 00:08:49,211 --> 00:08:51,044 Okay. Be right there. 154 00:08:53,048 --> 00:08:54,480 I got to go. 155 00:08:54,516 --> 00:08:55,849 All right. 156 00:08:55,885 --> 00:08:58,218 I'm gonna call you that truck from the car. 157 00:08:58,254 --> 00:09:00,653 Calling the truck from a car. 158 00:09:00,689 --> 00:09:04,057 Modern women. 159 00:09:04,093 --> 00:09:07,760 Doh! 160 00:09:07,796 --> 00:09:10,597 Well, now, Leon, this... this isn't a murder. 161 00:09:10,633 --> 00:09:13,299 Look at those bite marks. This is an animal attack. 162 00:09:13,335 --> 00:09:16,102 Maybe that's what the killer wants you to think? 163 00:09:16,138 --> 00:09:18,872 Here, look at this. 164 00:09:18,908 --> 00:09:20,306 What am I looking at? 165 00:09:20,342 --> 00:09:22,542 That's my rendering of the suspect. 166 00:09:22,578 --> 00:09:25,745 Why does he have big, bushy sideburns? 167 00:09:25,781 --> 00:09:27,814 Why does any man, Evie? 168 00:09:27,850 --> 00:09:30,850 It's a sign of power. 169 00:09:30,886 --> 00:09:32,552 All right, listen... We got to call the meat wagon 170 00:09:32,588 --> 00:09:37,123 and, uh... all of these got to go back through the wash. 171 00:09:43,265 --> 00:09:45,398 You're watching "Bowling for Parole," 172 00:09:45,434 --> 00:09:48,268 where convicted felons risk a double-or-nothing... 173 00:09:48,304 --> 00:09:50,036 Hey. Stan. 174 00:09:50,072 --> 00:09:51,571 I tried calling, but, of course you didn't... 175 00:09:53,509 --> 00:09:55,041 Why is he here? 176 00:09:55,077 --> 00:09:57,744 Kenny? He's just crashing out here for a few days. 177 00:09:57,780 --> 00:09:58,912 Great guy. 178 00:09:58,948 --> 00:10:01,147 Big mistake lettin' that one go. 179 00:10:01,183 --> 00:10:03,950 Okay, you really need to stay out of my personal life. 180 00:10:03,986 --> 00:10:05,618 What makes you think this is all about you? 181 00:10:05,654 --> 00:10:08,087 Maybe I'm just fed up with all the women in this dump. 182 00:10:08,123 --> 00:10:10,523 Kenny's a guy. I'm a guy. We're guys. 183 00:10:10,559 --> 00:10:12,792 We went shopping for cargo shorts yesterday. 184 00:10:12,828 --> 00:10:14,527 We were in and out in 30 seconds. 185 00:10:14,563 --> 00:10:16,763 No tryin' 'em on, no pricin' 'em. 186 00:10:16,799 --> 00:10:19,699 We just grabbed 'em, paid, and got lost like men. 187 00:10:19,735 --> 00:10:20,934 Aah! 188 00:10:20,970 --> 00:10:22,936 Well, you mean like men in matching... shorts. 189 00:10:22,972 --> 00:10:24,707 Do you love the pockets? 190 00:10:26,408 --> 00:10:30,209 You know, Stan, I was going to tell you about an animal attack, 191 00:10:30,245 --> 00:10:32,912 and like, ask you some questions about a weird guy I met, 192 00:10:32,948 --> 00:10:33,980 but you know what? I can see 193 00:10:34,016 --> 00:10:37,250 you've got your hands full, so have fun. 194 00:10:37,286 --> 00:10:38,318 Ugh. 195 00:10:39,388 --> 00:10:43,856 Gutter ball! 196 00:10:43,892 --> 00:10:45,892 Oh, boy. 197 00:10:45,928 --> 00:10:48,094 Oh, Ponytown. 198 00:10:48,130 --> 00:10:51,064 Ah. It's gonna be magnificent. 199 00:10:51,100 --> 00:10:52,465 So many ponies. 200 00:10:52,501 --> 00:10:54,300 Oh! You found him. 201 00:10:54,336 --> 00:10:56,970 Oh, he came home at 5:47 this morning. 202 00:10:57,006 --> 00:10:58,237 He came... 203 00:10:58,273 --> 00:10:59,308 How would you...? 204 00:11:00,876 --> 00:11:02,575 Never mind. Nothing. 205 00:11:02,611 --> 00:11:04,210 Sugar Melons! 206 00:11:04,246 --> 00:11:05,545 Ah. Uhh... 207 00:11:05,581 --> 00:11:07,413 Sugar Melons! 208 00:11:07,449 --> 00:11:10,149 I have to tell you something. 209 00:11:10,185 --> 00:11:11,985 I'm moving to Willard's Mill. 210 00:11:12,021 --> 00:11:14,420 I want to put the Barret band back together. 211 00:11:14,456 --> 00:11:17,423 Did you forget you're engaged? 212 00:11:17,459 --> 00:11:18,925 She's not the one. 213 00:11:18,961 --> 00:11:20,593 So she dumped you? 214 00:11:20,629 --> 00:11:24,163 I prefer to think that I let her dump me, 215 00:11:24,199 --> 00:11:25,865 but it did come as a big surprise. 216 00:11:25,901 --> 00:11:31,004 Well, Kenny... this is never going to happen. 217 00:11:31,040 --> 00:11:33,806 I've never been afraid of a challenge. 218 00:11:33,842 --> 00:11:35,408 Except when there are stakes. 219 00:11:35,444 --> 00:11:37,610 Kenny, the toothpaste is out of the tube, okay? 220 00:11:37,646 --> 00:11:38,945 And the reason the toothpaste is out of the tube 221 00:11:38,981 --> 00:11:41,948 is because the toothpaste had sex with our neighbor. 222 00:11:41,984 --> 00:11:44,884 Everybody needs toothpaste. 223 00:11:44,920 --> 00:11:46,819 What are you... That was not an invitation! 224 00:11:46,855 --> 00:11:48,855 - Ugh! - So, what are you saying? 225 00:11:48,891 --> 00:11:51,524 The answer is no! 226 00:11:51,560 --> 00:11:53,693 No! What... What is it?! 227 00:11:58,300 --> 00:12:00,033 And don't hang dog! 228 00:12:00,069 --> 00:12:03,375 I'm not! This is how I walk now. 229 00:12:08,403 --> 00:12:10,680 Why don't you love me, Daphne? 230 00:12:10,716 --> 00:12:12,539 Denise, I've told you 1,000 times 231 00:12:12,575 --> 00:12:14,580 that the only chick flick allowed in this house 232 00:12:14,616 --> 00:12:18,161 is "Terminator... 2." 233 00:12:18,197 --> 00:12:19,919 Exactly what is going on here? 234 00:12:19,955 --> 00:12:22,488 Just having a little "me" time. 235 00:12:22,524 --> 00:12:26,359 Things did not go so well with Eve today, and I... 236 00:12:26,395 --> 00:12:28,227 I just... 237 00:12:28,263 --> 00:12:32,632 She rejected me again! 238 00:12:32,668 --> 00:12:33,655 Because you're gay? 239 00:12:33,691 --> 00:12:35,846 I'm not... not gay. 240 00:12:35,882 --> 00:12:37,912 You're crying, aren't ya? 241 00:12:37,948 --> 00:12:40,448 You're right. I'm a big baby! 242 00:12:40,484 --> 00:12:43,284 I'm a big, gay baby! 243 00:12:43,320 --> 00:12:46,421 Change my diaper! 244 00:12:46,457 --> 00:12:48,256 - Kenny. - Huh? 245 00:12:48,292 --> 00:12:50,158 If these quarters are too cramped for you, 246 00:12:50,194 --> 00:12:53,628 you're more than welcome to go live in the yard. 247 00:13:01,605 --> 00:13:04,772 Well, have you happened to hear anybody 248 00:13:04,808 --> 00:13:07,241 kind of talking about maybe seeing something strange 249 00:13:07,277 --> 00:13:10,978 like a strange animal in the woods or in their yard? 250 00:13:11,014 --> 00:13:13,548 Well, hello there. 251 00:13:13,584 --> 00:13:15,483 Hello... you. 252 00:13:15,519 --> 00:13:17,518 Whiskey straight up! 253 00:13:17,554 --> 00:13:20,455 And a Shirley Temple for the little lady. 254 00:13:20,491 --> 00:13:23,624 Uh, no. This lady's not little, and she's leaving. 255 00:13:23,660 --> 00:13:26,727 Yeah. You okay? You seem on edge. 256 00:13:26,763 --> 00:13:28,963 I'm fine. 257 00:13:28,999 --> 00:13:30,331 Are you? 258 00:13:30,367 --> 00:13:33,101 You're having man trouble. I can tell. 259 00:13:33,137 --> 00:13:35,903 Right? Someone's come back into your life. 260 00:13:35,939 --> 00:13:38,539 You have mixed feelings. 261 00:13:38,575 --> 00:13:40,441 My feelings are not mixed. 262 00:13:40,477 --> 00:13:45,913 Well, somewhere, there's a lucky ol' cowpoke 263 00:13:45,949 --> 00:13:51,252 who's gonna be putting a ring on that finger one day. 264 00:13:51,288 --> 00:13:53,821 I've actually had a ring on that finger, 265 00:13:53,857 --> 00:13:56,290 and it was like the Hindenburg met the Titanic, 266 00:13:56,326 --> 00:13:59,060 and they had a baby, and that baby was Kanye West. 267 00:13:59,096 --> 00:14:00,428 Nice to see you, Rusty. 268 00:14:00,464 --> 00:14:03,164 I will see ya around the barnyard. 269 00:14:07,905 --> 00:14:10,538 I mean, I only grow hair under the one armpit, 270 00:14:10,574 --> 00:14:13,474 but that doesn't make me a monster. 271 00:14:13,510 --> 00:14:15,143 I'm gonna grab another bottle of Rosé. 272 00:14:15,179 --> 00:14:17,278 Kenster. Kenster. Kenster. 273 00:14:17,314 --> 00:14:18,813 Now, listen. 274 00:14:18,849 --> 00:14:22,550 This whole thing has been a real barrel of... 275 00:14:22,586 --> 00:14:25,119 I just don't think it's working out. 276 00:14:25,155 --> 00:14:26,521 That's all. 277 00:14:26,557 --> 00:14:27,955 Come on, Stan. We're bros. 278 00:14:27,991 --> 00:14:30,324 Yeah, look it... There is a super-snazzy 279 00:14:30,360 --> 00:14:32,293 Red Roof Inn just down the road. 280 00:14:32,329 --> 00:14:34,695 You said it burned down. 281 00:14:34,731 --> 00:14:36,366 Not all of it. 282 00:14:39,570 --> 00:14:43,538 I left the new issue of "Jugs" in the crapper! 283 00:14:43,574 --> 00:14:47,742 There's a Q&A with Hal Needham that'll blow your mind! 284 00:14:47,778 --> 00:14:49,877 Daffodil! 285 00:14:49,913 --> 00:14:51,179 Every night. 286 00:14:51,215 --> 00:14:53,080 Over here. 287 00:14:53,116 --> 00:14:54,615 God! What do you want? 288 00:14:54,651 --> 00:14:57,084 Well, you seemed upset when you left the bar, 289 00:14:57,120 --> 00:14:59,487 and I was afraid I had offended you. 290 00:14:59,523 --> 00:15:03,191 So, I went out, and I got these. 291 00:15:03,227 --> 00:15:04,158 Ohh. 292 00:15:04,194 --> 00:15:08,829 Okay, Evie, here's my final offer. 293 00:15:08,865 --> 00:15:10,631 Who's this? 294 00:15:10,667 --> 00:15:12,934 - Is that him? - What? 295 00:15:12,970 --> 00:15:14,969 I'm not "him," you're "him." Who's this him? 296 00:15:15,005 --> 00:15:17,205 Neither one of you is anyone, 297 00:15:17,241 --> 00:15:18,873 and you both need to leave right now! 298 00:15:18,909 --> 00:15:22,009 Okay, if that's the way you want it, I'm out of here... 299 00:15:22,045 --> 00:15:24,445 in a couple days. 300 00:15:24,481 --> 00:15:26,180 Meantime, can I crash on your porch? 301 00:15:26,216 --> 00:15:27,415 No! 302 00:15:27,451 --> 00:15:30,051 Ugh! 303 00:15:30,087 --> 00:15:33,054 Ohh! 304 00:15:33,090 --> 00:15:34,288 Guh! 305 00:15:39,363 --> 00:15:41,796 Well, maybe I'll just sleep behind your trash cans, 306 00:15:41,832 --> 00:15:43,164 and you won't even know! 307 00:15:46,403 --> 00:15:48,135 - Sweet ride. - Oh! 308 00:15:48,171 --> 00:15:50,004 Detroit Diamond. 309 00:15:50,040 --> 00:15:52,073 Hells to the yeah. 310 00:15:52,109 --> 00:15:56,577 Hey, sorry about what happened back there, man. 311 00:15:56,613 --> 00:15:59,146 Hey. 312 00:15:59,182 --> 00:16:02,283 Bros before... yeah. 313 00:16:02,319 --> 00:16:06,153 Yeah. 314 00:16:06,189 --> 00:16:10,925 What do you say I make it up to you and buy you a beer? 315 00:16:10,961 --> 00:16:13,594 Can I have two? 316 00:16:13,630 --> 00:16:15,896 Yeah. 317 00:16:15,932 --> 00:16:18,733 That's the best offer I've had all day. 318 00:16:20,437 --> 00:16:23,070 - Why don't you get in here? - All right. 319 00:16:29,413 --> 00:16:31,912 'Sup? 320 00:16:41,801 --> 00:16:43,424 The only person allowed to walk through that door 321 00:16:43,460 --> 00:16:46,327 without knocking is Fonzie, and you damn-sure ain't Fonzie. 322 00:16:46,363 --> 00:16:47,628 Is Kenny still here? 323 00:16:47,664 --> 00:16:49,230 Nah, I had to nip that one in the bud. 324 00:16:49,266 --> 00:16:50,683 You broke up with him, too? 325 00:16:50,719 --> 00:16:53,000 Oh, we still text. Oh, no. 326 00:16:53,036 --> 00:16:54,669 Why the hell do you give two craps? 327 00:16:54,705 --> 00:16:56,037 Kenny's not... perfect. 328 00:16:56,073 --> 00:16:58,339 But, you know, he is Grace's dad. 329 00:16:58,375 --> 00:17:00,608 And he just makes some really stupid decisions 330 00:17:00,644 --> 00:17:02,109 when he's really upset. 331 00:17:02,145 --> 00:17:04,111 Oh. 332 00:17:04,147 --> 00:17:05,279 Yeah? 333 00:17:05,315 --> 00:17:07,448 We just got the results back from the lab. 334 00:17:07,484 --> 00:17:09,216 Those bite marks? 335 00:17:09,252 --> 00:17:11,252 The lab says the saliva comes from... 336 00:17:11,288 --> 00:17:14,789 are you ready for this... a pony. 337 00:17:14,825 --> 00:17:17,858 Uh, are you saying a pony committed these murders? 338 00:17:17,894 --> 00:17:20,161 No, I was thinking more of a man with giant teeth 339 00:17:20,197 --> 00:17:24,065 who makes pony saliva, but that... that might work. 340 00:17:24,101 --> 00:17:25,499 Wait a minute. 341 00:17:25,535 --> 00:17:27,268 What was your name again? 342 00:17:27,304 --> 00:17:29,070 Ponyman. 343 00:17:29,106 --> 00:17:32,206 Russel Horseguy Ponyman. 344 00:17:32,242 --> 00:17:33,708 Mm. 345 00:17:33,744 --> 00:17:35,176 Oh, God. Stan! 346 00:17:35,212 --> 00:17:36,510 Grab me a beer, will ya? 347 00:17:36,546 --> 00:17:38,446 I think Kenny's in trouble. 348 00:17:38,482 --> 00:17:40,514 Intrigued, old chum. 349 00:17:40,550 --> 00:17:42,883 I don't want to have to do this. 350 00:17:44,388 --> 00:17:46,320 All right, his car is at Old Country Road 4 351 00:17:46,356 --> 00:17:47,922 and Arrowhead. What's there? 352 00:17:47,958 --> 00:17:50,758 How the hell do you know where his car is? 353 00:17:50,794 --> 00:17:53,427 I may have put a transponder on his car. 354 00:17:53,463 --> 00:17:56,630 Evelyn Barret, welcome to the bigs, baby. 355 00:17:56,666 --> 00:17:58,999 Thank you. Can you... Can we... Can we just...? 356 00:17:59,035 --> 00:18:01,001 I was gonna make some kettle corn. 357 00:18:01,037 --> 00:18:04,171 - Stan?! - Oh, for the love of Christ. 358 00:18:04,207 --> 00:18:06,173 - Thank you! - Dear God! 359 00:18:06,209 --> 00:18:07,375 Ugh! 360 00:18:07,411 --> 00:18:09,810 Well, is... is no one going to say goodbye? 361 00:18:19,189 --> 00:18:21,822 What happened? 362 00:18:21,858 --> 00:18:22,990 Where am I? 363 00:18:23,026 --> 00:18:25,480 End of the trail, partner. 364 00:18:25,516 --> 00:18:27,094 Oh, hey, hoss. 365 00:18:27,130 --> 00:18:29,697 Did I blackout already? 366 00:18:29,733 --> 00:18:34,068 I admit, I fell for Evie hard. 367 00:18:34,104 --> 00:18:36,470 Like a newborn colt nuzzling its mama. 368 00:18:36,506 --> 00:18:41,208 But you keep mucking everything up. 369 00:18:41,244 --> 00:18:42,543 All right. 370 00:18:42,579 --> 00:18:44,378 You win. I'll admit it now. 371 00:18:44,414 --> 00:18:46,380 Untie me, and let's go grab that beer. 372 00:18:46,416 --> 00:18:48,349 No can do. 373 00:18:48,385 --> 00:18:50,317 You're not gonna kill me, are you? 374 00:18:50,353 --> 00:18:52,353 Me? 375 00:18:52,389 --> 00:18:54,622 No, no, I'm no killer. 376 00:18:54,658 --> 00:18:57,358 But the pony? 377 00:18:59,529 --> 00:19:01,598 The pony needs blood. 378 00:19:06,336 --> 00:19:08,035 Oh, God! 379 00:19:08,071 --> 00:19:09,504 Don't do that! 380 00:19:16,379 --> 00:19:19,747 Aah!! 381 00:19:19,783 --> 00:19:21,386 Oh, God! 382 00:19:21,422 --> 00:19:22,683 I don't like this! 383 00:19:22,719 --> 00:19:25,686 Aah! 384 00:19:25,722 --> 00:19:27,588 Disgusting! 385 00:19:27,624 --> 00:19:29,056 Ohh! 386 00:19:32,929 --> 00:19:35,162 Oh, no, no. 387 00:19:41,438 --> 00:19:43,537 Put your hooves in the air! 388 00:19:43,573 --> 00:19:45,506 Shoot it! 389 00:19:45,542 --> 00:19:47,508 Kill it! 390 00:19:47,544 --> 00:19:49,310 Are we sure its evil? 391 00:19:49,346 --> 00:19:51,645 Kill it! Or untie me, and I'll kill it! 392 00:19:51,681 --> 00:19:55,716 Oh, I'm not gonna kill it. Look at her eyes. 393 00:19:55,752 --> 00:19:57,685 You see, all the love in the world 394 00:19:57,721 --> 00:20:01,956 lives inside of a pony's eyes. 395 00:20:01,992 --> 00:20:04,658 Blow his head off! 396 00:20:04,694 --> 00:20:08,496 Hey, Kenny? You know why I'm here? 397 00:20:08,532 --> 00:20:10,898 I changed my mind. 398 00:20:10,934 --> 00:20:13,534 I want to get the Barret band back together. 399 00:20:14,504 --> 00:20:16,337 - Let's kill it. - Happy trails. 400 00:20:26,917 --> 00:20:28,282 Ohh, Evie. 401 00:20:29,986 --> 00:20:35,689 I was supposed to kill you, but I couldn't. 402 00:20:35,725 --> 00:20:37,691 Thank you... 403 00:20:37,727 --> 00:20:40,961 for the... carrots. 404 00:20:42,899 --> 00:20:45,199 Here you go. 405 00:20:48,772 --> 00:20:50,905 Did you really mean what you said about us? 406 00:20:50,941 --> 00:20:54,308 Not even a little. 407 00:20:57,447 --> 00:21:00,147 He comes on with the cool and the sweet car, 408 00:21:00,183 --> 00:21:01,849 but it's all an act. 409 00:21:01,885 --> 00:21:03,817 So needy. 410 00:21:03,853 --> 00:21:05,185 And the weeping. 411 00:21:05,221 --> 00:21:08,222 Oh, Christ, don't even get me started on the weeping. 412 00:21:08,258 --> 00:21:12,092 Hey, guys! I got him! 413 00:21:22,005 --> 00:21:25,539 It looks like you're in the clear... 414 00:21:25,575 --> 00:21:27,010 this time! 415 00:21:30,280 --> 00:21:33,347 Fly straight, young man! 416 00:21:37,723 --> 00:21:42,723 Subtitles by explosiveskull 28659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.