All language subtitles for ray.donovan.s06e06.720p.web.h264-memento

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,466 --> 00:00:05,841 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:40,466 --> 00:00:42,424 - Hey! - Get the fuck over here! 3 00:00:42,508 --> 00:00:43,800 Get off her! 4 00:02:11,758 --> 00:02:13,092 Don't. 5 00:02:15,424 --> 00:02:17,675 Harder. 6 00:02:17,758 --> 00:02:19,925 Harder. 7 00:02:20,008 --> 00:02:22,092 Harder. 8 00:02:27,925 --> 00:02:29,341 You and your Polack cunt 9 00:02:29,424 --> 00:02:31,675 are gonna back out of the mayor's race. 10 00:02:37,633 --> 00:02:39,299 Ah... ah! 11 00:02:39,383 --> 00:02:40,508 You shouldn't have done that. 12 00:02:44,800 --> 00:02:47,008 I could, you know. 13 00:02:50,217 --> 00:02:53,092 Uhh! 14 00:02:55,008 --> 00:02:58,133 Jesus. 15 00:05:17,341 --> 00:05:18,633 Yeah. 16 00:05:18,716 --> 00:05:20,841 Someone broke into my house. 17 00:05:20,925 --> 00:05:23,050 - Are you all right? - No, I'm not all right. 18 00:05:23,133 --> 00:05:25,092 Someone broke into my fucking house. 19 00:05:30,967 --> 00:05:32,883 Aw, what's wrong? Hey, hey, hey. 20 00:05:32,967 --> 00:05:34,841 What's up, hey, whoa, whoa, whoa. 21 00:05:34,925 --> 00:05:38,591 What? Are you hungry, huh? 22 00:05:38,675 --> 00:05:40,716 You want Uncle Terry to get you some breakfast? 23 00:05:40,800 --> 00:05:44,424 - Yeah. - Yeah. Yeah? All right. 24 00:05:45,758 --> 00:05:48,299 All right. Good girl. 25 00:05:48,383 --> 00:05:50,383 All right, let's go. 26 00:05:57,758 --> 00:05:59,675 - No. - All righty. 27 00:06:00,841 --> 00:06:03,675 - No. - You don't want none? 28 00:06:03,758 --> 00:06:06,092 No? All right. 29 00:06:07,299 --> 00:06:08,508 It's good. 30 00:06:30,800 --> 00:06:32,466 What do you think? 31 00:06:36,092 --> 00:06:38,383 I think she's a little old for ya. 32 00:06:40,800 --> 00:06:42,633 I think you're a little fucking old. 33 00:06:51,925 --> 00:06:54,758 If I didn't own the place, I'd sue. 34 00:06:54,841 --> 00:06:57,508 I'll get you a drink. 35 00:06:57,591 --> 00:06:59,758 You know, I've never had a break-in before. 36 00:06:59,841 --> 00:07:02,675 I mean, I have orchestrated lots of break-ins. 37 00:07:02,758 --> 00:07:06,175 But I have never had a break-in. 38 00:07:06,258 --> 00:07:09,008 God, today must be my lucky day. 39 00:07:09,092 --> 00:07:10,758 Maybe you ought to sit down, huh? 40 00:07:10,841 --> 00:07:13,008 I was knocked unconscious one other time 41 00:07:13,092 --> 00:07:16,549 when I was working on a film, um, 42 00:07:16,633 --> 00:07:19,133 Won't You Come Home, Thunder Jones? 43 00:07:19,217 --> 00:07:23,883 You know the film with the disabled kid and the pony? 44 00:07:23,967 --> 00:07:26,258 A key grip hit me in the back of the head with a ladder. 45 00:07:26,341 --> 00:07:27,758 Why don't you sit. 46 00:07:32,092 --> 00:07:33,424 I'm fine. 47 00:07:34,841 --> 00:07:36,092 Here. 48 00:07:39,383 --> 00:07:41,092 He told me to get out of the mayor's race. 49 00:07:41,175 --> 00:07:43,341 He called Anita a Polack cunt, 50 00:07:43,424 --> 00:07:46,008 so clearly he's very bright and cunning. 51 00:07:46,092 --> 00:07:47,883 The guy today, not the guy 52 00:07:47,967 --> 00:07:49,633 that hit me in the head with the ladder. 53 00:07:50,800 --> 00:07:52,217 We should get you to a hospital. 54 00:07:52,299 --> 00:07:53,925 He got to me, Ray. 55 00:07:54,008 --> 00:07:56,967 He needs to know I can get to him. 56 00:07:58,549 --> 00:08:00,716 I'll take care of it. 57 00:08:02,341 --> 00:08:03,800 Thanks. 58 00:08:55,050 --> 00:08:56,466 I'm gonna go see Ron. 59 00:08:56,549 --> 00:08:58,466 You stay with Winslow. 60 00:09:05,758 --> 00:09:07,800 What am I gonna do with you? 61 00:09:07,883 --> 00:09:09,217 Huh? 62 00:09:09,299 --> 00:09:11,133 What am I gonna do with you? 63 00:09:15,925 --> 00:09:18,633 Yo. Big Easy. You wanna get some action? 64 00:09:18,716 --> 00:09:20,967 Yeah. When? 65 00:09:21,050 --> 00:09:24,050 Right now if you can. But we gotta get you warm. 66 00:09:26,466 --> 00:09:28,883 Yeah, I ain't doing nothing. I'll be right over. 67 00:09:31,175 --> 00:09:33,675 Oh, no, no, don't you worry, baby girl. 68 00:09:33,758 --> 00:09:35,549 'Cause Uncle Terry's gonna fix it. 69 00:09:35,633 --> 00:09:37,508 That's what I'm gonna do. 70 00:09:37,591 --> 00:09:39,133 All right? 71 00:09:48,133 --> 00:09:49,758 Hey, how you doing? 72 00:09:49,841 --> 00:09:51,591 Hey. Hey, uh, could you do me a favor? 73 00:09:51,675 --> 00:09:53,258 Could you come over to the gym? 74 00:09:53,341 --> 00:09:56,383 - What's going on? - Well, I wouldn't ask, 75 00:09:56,466 --> 00:09:58,716 but I need a favor, and I need you to come down. 76 00:10:00,758 --> 00:10:02,675 What's that noise? 77 00:10:02,758 --> 00:10:04,092 Oh, um... 78 00:10:05,217 --> 00:10:08,675 They're just, uh, waxing the walls, yeah. 79 00:10:08,758 --> 00:10:10,549 - What? - No, they're just... 80 00:10:10,633 --> 00:10:12,800 They're just... they're waxing... Look, you gonna come or not? 81 00:10:12,883 --> 00:10:15,341 I have a paper due Friday. I'm pretty slammed... 82 00:10:15,424 --> 00:10:17,092 Bridget, please. Please, come on. 83 00:10:17,175 --> 00:10:18,591 Jesus, okay. 84 00:10:18,675 --> 00:10:20,466 I'll be there in an hour. 85 00:10:20,549 --> 00:10:22,466 Thank you. 86 00:10:24,050 --> 00:10:26,925 Hey, Maria. Bridget's coming. 87 00:11:13,466 --> 00:11:15,549 Oh. Hello. 88 00:11:15,633 --> 00:11:17,758 He left you to babysit. 89 00:11:17,841 --> 00:11:19,800 - Sorry. - Well, come for the views. 90 00:11:19,883 --> 00:11:22,092 Stay for the beatings. 91 00:11:24,925 --> 00:11:29,175 I know people can't see in, but it feels like they can. 92 00:11:29,258 --> 00:11:31,008 Especially at night. 93 00:11:33,133 --> 00:11:35,591 When I was in my 20s, I had a boyfriend 94 00:11:35,675 --> 00:11:37,841 and we lived in the East Village and he insisted 95 00:11:37,925 --> 00:11:42,133 upon keeping the windows bare. 96 00:11:42,217 --> 00:11:44,925 And that was in a ground floor apartment, 97 00:11:45,008 --> 00:11:48,175 so you know everybody could see everything then. 98 00:11:50,925 --> 00:11:54,883 I'm, uh, I'm sorry about what happened to you. 99 00:11:54,967 --> 00:11:57,258 Ah, well, I play mean with mean people. 100 00:11:57,341 --> 00:11:59,133 I'm just surprised that I haven't been 101 00:11:59,217 --> 00:12:01,217 pistol-whipped before this. 102 00:12:04,800 --> 00:12:06,675 So are you allowed to sit down? 103 00:12:06,758 --> 00:12:09,008 Could you join me? 104 00:12:19,591 --> 00:12:21,591 Where are you from? 105 00:12:21,675 --> 00:12:23,841 - Philly. - Philadelphia? 106 00:12:23,925 --> 00:12:26,133 And you're from money, aren't you? 107 00:12:26,217 --> 00:12:27,508 Grandpa had money. 108 00:12:27,591 --> 00:12:29,299 Vague. 109 00:12:29,383 --> 00:12:32,424 Well, I never took any of his money. 110 00:12:32,508 --> 00:12:35,175 Well, I would say good for you except that I think 111 00:12:35,258 --> 00:12:37,675 that's really stupid, so I won't say anything. 112 00:12:40,716 --> 00:12:42,341 How do you feel? 113 00:12:42,424 --> 00:12:43,800 Mm. 114 00:12:43,883 --> 00:12:45,800 How does it look? 115 00:12:45,883 --> 00:12:47,217 It looks better. 116 00:12:47,299 --> 00:12:49,466 - Yeah? - Yeah. 117 00:12:49,549 --> 00:12:51,092 I bit him. 118 00:12:51,175 --> 00:12:53,633 - You did? - Right... 119 00:12:53,716 --> 00:12:55,466 here. 120 00:12:55,549 --> 00:12:56,716 Good for you. 121 00:12:56,800 --> 00:12:58,341 You ever bite anyone? 122 00:13:00,175 --> 00:13:01,383 I did in jail. 123 00:13:01,466 --> 00:13:03,092 Oh. Why were you in jail? 124 00:13:05,050 --> 00:13:08,299 Uh, 18 months on aggravated assault. 125 00:13:08,383 --> 00:13:10,925 Okay! I like that in my bodyguard. 126 00:13:11,008 --> 00:13:12,716 Go on. 127 00:13:12,800 --> 00:13:14,633 Well, there was a woman who was picking on 128 00:13:14,716 --> 00:13:17,175 a smaller, weaker woman. 129 00:13:18,716 --> 00:13:20,800 Got in a fight with her, 130 00:13:20,883 --> 00:13:22,133 and I bit her. 131 00:13:23,675 --> 00:13:25,133 Right... 132 00:13:28,341 --> 00:13:30,008 Then you know. 133 00:13:30,092 --> 00:13:32,967 The taste. It lingers. 134 00:13:34,716 --> 00:13:36,424 Sounds like a living hell. 135 00:13:36,508 --> 00:13:38,508 Oh, no, no. We stay on the outskirts of all that. 136 00:13:38,591 --> 00:13:40,092 Hidden Luxury Camps. 137 00:13:40,175 --> 00:13:42,133 Burning Man is the new golf course, Ed. 138 00:13:42,217 --> 00:13:44,508 - Well that sounds dirty. - It's fantastic. 139 00:13:44,591 --> 00:13:49,258 Last year I did peyote, and the women are unbelievable. 140 00:13:49,341 --> 00:13:51,092 - I'll take your word for it. - No, Joel's flying us out 141 00:13:51,175 --> 00:13:52,925 this year, super first rate. 142 00:13:53,008 --> 00:13:55,341 - Yeah, I'll let ya know. - It'll change your life. 143 00:13:55,424 --> 00:13:57,299 Uh-huh. 144 00:14:04,299 --> 00:14:06,758 - Hello. - How are ya? 145 00:14:06,841 --> 00:14:08,841 Oh, Boston. 146 00:14:10,299 --> 00:14:11,758 - You got me. - Visiting? 147 00:14:11,841 --> 00:14:13,217 Yeah. 148 00:14:13,299 --> 00:14:15,341 Well, welcome to New York. 149 00:14:17,633 --> 00:14:20,258 You crossed a line last night. 150 00:14:20,341 --> 00:14:22,299 I beg your pardon? 151 00:14:22,383 --> 00:14:24,175 Sam Winslow. 152 00:14:24,258 --> 00:14:26,466 You crossed a line. 153 00:14:26,549 --> 00:14:29,800 I-I have no idea what you're talking about. 154 00:14:29,883 --> 00:14:31,758 Keep away from her. 155 00:14:34,299 --> 00:14:36,800 Are you fucking kidding me? 156 00:14:36,883 --> 00:14:38,675 Do you have any idea... 157 00:14:47,133 --> 00:14:50,217 You go near her again, I'll fucking kill you. 158 00:14:50,299 --> 00:14:51,591 Are we clear? 159 00:15:19,133 --> 00:15:23,716 Drug dealer getting arrested with some considerable force. 160 00:15:25,925 --> 00:15:27,633 Fifteen minutes of your partner's thoughts 161 00:15:27,716 --> 00:15:29,466 on women's genitalia. 162 00:15:29,549 --> 00:15:31,217 You got what you needed. 163 00:15:31,299 --> 00:15:34,050 A judge levying an excessively high bail, 164 00:15:34,133 --> 00:15:35,341 and that same judge later 165 00:15:35,424 --> 00:15:37,508 talking on the phone to his wife. 166 00:15:39,758 --> 00:15:43,008 None of that is a help, Officer. 167 00:15:43,092 --> 00:15:44,175 Here you go. 168 00:15:44,883 --> 00:15:46,133 And for you, sir? 169 00:15:46,217 --> 00:15:48,258 Nothing for me, thank you. 170 00:15:54,424 --> 00:15:56,675 You got what you fucking needed. 171 00:16:00,883 --> 00:16:02,675 There was a name I heard. 172 00:16:04,175 --> 00:16:06,092 When you were with Judge Scholl. 173 00:16:07,549 --> 00:16:09,466 It gave me goosebumps. 174 00:16:11,633 --> 00:16:13,800 He mentioned the mayor. 175 00:16:15,633 --> 00:16:18,675 So... 176 00:16:18,758 --> 00:16:21,299 hoping you'd help me learn more about that. 177 00:17:02,967 --> 00:17:04,883 What the fuck? 178 00:17:07,050 --> 00:17:09,758 - Hey, Bridge. - Wh-what is she doing here? 179 00:17:09,841 --> 00:17:12,383 - Oh, Bunch dropped her off. - What? 180 00:17:12,466 --> 00:17:14,299 Yeah, he gave me to her, and then he took off. 181 00:17:14,383 --> 00:17:15,800 No, he gave her to me, then he took off. 182 00:17:15,883 --> 00:17:17,591 What... what's wrong with you? 183 00:17:17,675 --> 00:17:19,508 What? 184 00:17:19,591 --> 00:17:21,008 Did you see Mickey? 185 00:17:21,092 --> 00:17:23,133 No. And you need to calm down. 186 00:17:25,008 --> 00:17:26,716 Are you on drugs? 187 00:17:26,800 --> 00:17:28,217 What? 188 00:17:28,299 --> 00:17:30,133 - Where is Teresa? - I don't know. 189 00:17:30,217 --> 00:17:31,883 - You have any drugs? - Terry. 190 00:17:31,967 --> 00:17:33,508 Does my dad know about this? 191 00:17:33,591 --> 00:17:35,466 No. No and you can't tell him. 192 00:17:35,549 --> 00:17:37,633 Listen, listen. I gotta thing I gotta do, 193 00:17:37,716 --> 00:17:40,008 and I just need you to watch her. 194 00:17:40,092 --> 00:17:42,008 - Okay, what thing? - It's just... just a thing. 195 00:17:42,092 --> 00:17:43,508 - What kind of fucking thing? - Just a thing. 196 00:17:43,591 --> 00:17:45,800 Just please say yes. Please say yes? Please. 197 00:17:45,883 --> 00:17:47,883 Okay, how long do you need me to watch her? 198 00:17:47,967 --> 00:17:51,175 Today, tomorrow. And then maybe the next day. 199 00:17:51,258 --> 00:17:52,841 - What? - Come on. It's easy. 200 00:17:52,925 --> 00:17:53,883 She eats pizza. She goes places. 201 00:17:53,967 --> 00:17:55,341 It's easy. It's fine. 202 00:17:55,424 --> 00:17:57,466 I can't watch her for three fucking days. 203 00:17:57,549 --> 00:18:00,591 Terry. This is... a felony. 204 00:18:00,675 --> 00:18:02,092 No, she's not a felony. 205 00:18:02,175 --> 00:18:04,466 She's family. Hey. Hey, Maria. 206 00:18:04,549 --> 00:18:08,591 You are so not a felony. You are so not a felony. 207 00:18:08,675 --> 00:18:10,883 I love you, sweetheart. All right. 208 00:18:10,967 --> 00:18:13,050 - I gotta go. Bye. - Bye. 209 00:18:13,133 --> 00:18:15,424 Coming through! Coming through! 210 00:18:18,800 --> 00:18:20,424 Hi, cutie. 211 00:18:20,508 --> 00:18:23,424 Hi. Hey, how's it going? 212 00:18:30,633 --> 00:18:32,508 What are we gonna do? 213 00:18:36,008 --> 00:18:37,841 What are we gonna do? 214 00:18:37,925 --> 00:18:41,050 What are we gonna do? What are we... 215 00:18:41,133 --> 00:18:43,758 Oh, my goodness. You're such a smart lady. 216 00:18:48,133 --> 00:18:49,508 All right, come on. 217 00:19:34,383 --> 00:19:36,716 Hey. How you doing? 218 00:19:36,800 --> 00:19:40,549 Oh, hey, Father. 219 00:19:40,633 --> 00:19:43,800 Uh, just some Christian hip-hop. 220 00:19:43,883 --> 00:19:47,466 You know, gotta be in touch with the youth of today. 221 00:19:47,549 --> 00:19:48,883 Oh, yeah, yeah. Yeah, yeah, sure. 222 00:19:48,967 --> 00:19:51,133 Sure, sure, all right. 223 00:19:51,217 --> 00:19:53,092 Uh, y-y-you got a smoke? 224 00:19:53,175 --> 00:19:55,549 Oh. No. 225 00:19:55,633 --> 00:19:58,675 - No, sorry. - Ah. Eh, I'm trying to quit. 226 00:19:58,758 --> 00:20:00,133 - Good for you. - Yeah, yeah. 227 00:20:00,217 --> 00:20:02,092 So what's your name? 228 00:20:02,175 --> 00:20:04,633 Uh, Father Brady. 229 00:20:04,716 --> 00:20:07,591 - Brady? - Yeah. Tom Brady. 230 00:20:07,675 --> 00:20:10,258 Oh, you must take a lotta shit, huh? 231 00:20:11,050 --> 00:20:12,716 What? Why? 232 00:20:12,800 --> 00:20:15,967 Oh, you know, Father Deflategate over here. 233 00:20:16,967 --> 00:20:18,967 Oh... yeah. 234 00:20:19,050 --> 00:20:21,008 Yeah. 235 00:20:21,092 --> 00:20:22,716 Yeah, I'm kind of known for my jokes and what have you. 236 00:20:22,800 --> 00:20:24,258 - I bet. Ha. - Yeah, I actually do a routine 237 00:20:24,341 --> 00:20:25,925 over at St. Michael's. 238 00:20:26,008 --> 00:20:27,967 Yeah, they... they got a variety show there. 239 00:20:28,050 --> 00:20:29,508 - It's actually pretty good. - Nice. 240 00:20:29,591 --> 00:20:31,175 - That's nice. - You know, they got 241 00:20:31,258 --> 00:20:32,758 - the singers, and the... - Oh, excuse me. Ha. 242 00:20:32,841 --> 00:20:34,758 Got my, uh, my phone's ringing there. 243 00:20:34,841 --> 00:20:37,675 Oh, yeah. Okay, yeah, yeah. Take care then. 244 00:20:37,758 --> 00:20:40,508 - Yeah, y-you rest in... - rest in... 245 00:20:40,591 --> 00:20:42,217 Peace be with you. 246 00:20:42,299 --> 00:20:43,508 Yeah, and with you. And with you. 247 00:20:43,591 --> 00:20:44,800 All right. Yeah. 248 00:20:44,883 --> 00:20:47,549 Yeah, Father Tom Brady here. Yeah? 249 00:21:07,675 --> 00:21:12,008 177 West 57th Street? 250 00:21:12,092 --> 00:21:13,675 - Doorman building? - Yeah. 251 00:21:18,591 --> 00:21:20,758 I was very sorry to hear about Abby. 252 00:21:22,383 --> 00:21:24,299 Thanks. 253 00:21:24,383 --> 00:21:27,175 I remember when I met her. 254 00:21:27,258 --> 00:21:30,800 Oh, we were at Drift in Malibu with Ezra. 255 00:21:30,883 --> 00:21:32,633 You know the place with all the airplane parts 256 00:21:32,716 --> 00:21:35,258 and hazardous seafood? 257 00:21:35,341 --> 00:21:37,633 And your wife... 258 00:21:37,716 --> 00:21:40,299 I had never met her before in my life. 259 00:21:40,383 --> 00:21:43,175 She came right over to me and she said, 260 00:21:43,258 --> 00:21:46,841 "This place smells like a bucket full a hooker pussy." 261 00:21:46,925 --> 00:21:49,883 Which it did. 262 00:21:49,967 --> 00:21:52,175 So we got hammered on the patio. 263 00:21:54,633 --> 00:21:56,508 Ah, shit, I was afraid of this. 264 00:21:56,591 --> 00:21:57,925 What? 265 00:21:58,008 --> 00:21:59,800 Tch. Secure server. I can't get in. 266 00:22:01,299 --> 00:22:02,424 How about NYPD? 267 00:22:02,508 --> 00:22:04,508 Yeah, sure, but, you know, 268 00:22:04,591 --> 00:22:06,508 it's gonna take a couple of hours. 269 00:22:06,591 --> 00:22:08,299 All right. 270 00:22:11,466 --> 00:22:13,466 Love you. 271 00:22:24,675 --> 00:22:26,092 Hey, what's up? 272 00:22:26,175 --> 00:22:28,008 I need a favor. 273 00:22:28,092 --> 00:22:29,508 What's that? 274 00:22:29,591 --> 00:22:31,508 Security footage from last night. 275 00:22:31,591 --> 00:22:34,508 177 West 57th between midnight and 4:00. 276 00:22:34,591 --> 00:22:36,341 Can you get me the footage? 277 00:22:38,008 --> 00:22:39,675 What for? 278 00:22:39,758 --> 00:22:42,549 - Can you get it? - Uh, yeah. 279 00:22:42,633 --> 00:22:45,175 Yeah, um, just give me a few minutes. 280 00:22:45,258 --> 00:22:46,716 I gotta see a guy about it. 281 00:22:46,800 --> 00:22:47,841 Thanks. 282 00:23:20,050 --> 00:23:21,967 - You're gonna pull over, 283 00:23:22,050 --> 00:23:23,758 and no one's gonna get hurt. 284 00:23:23,841 --> 00:23:25,175 Over there, church up there on the right. 285 00:23:25,258 --> 00:23:26,841 Okay. 286 00:23:26,925 --> 00:23:29,591 Ladies and gentlemen, this is a robbery. 287 00:23:29,675 --> 00:23:31,675 And if no one does anything stupid, 288 00:23:31,758 --> 00:23:33,633 you'll all walk away with a wild story 289 00:23:33,716 --> 00:23:35,967 and tell your rich friends, huh? 290 00:23:54,092 --> 00:23:55,633 - Quickly, quickly. - Open the fucking door. 291 00:23:55,716 --> 00:23:58,175 Open the door! 292 00:23:58,258 --> 00:24:00,008 Cover the driver. 293 00:24:01,133 --> 00:24:02,424 Just take it. 294 00:24:02,508 --> 00:24:05,383 That's it. Here. Okay. Here. 295 00:24:06,383 --> 00:24:09,175 My daughter gave me this, and I'm not giving it to you, 296 00:24:09,258 --> 00:24:10,925 gun or otherwise. 297 00:24:11,008 --> 00:24:13,299 You got a nice daughter? She'll give you another one. 298 00:24:13,383 --> 00:24:14,591 Now hand it over. 299 00:24:14,675 --> 00:24:16,466 - Ah! Jesus! - Hey! 300 00:24:16,549 --> 00:24:18,299 - Asshole. - Oh, fuck. 301 00:24:18,383 --> 00:24:20,591 - Yeah. - Fuck. Drop it. 302 00:24:20,675 --> 00:24:22,883 I don't wanna shoot you, but I will. 303 00:24:22,967 --> 00:24:25,258 This ain't even my gun. It's my brother's gun. 304 00:24:25,341 --> 00:24:27,092 He'd be really pissed if I killed somebody with it. 305 00:24:27,175 --> 00:24:29,217 But I will. 306 00:24:30,508 --> 00:24:32,299 You wanna be a hero? 307 00:24:32,383 --> 00:24:35,758 I can help you or you can live. 308 00:24:35,841 --> 00:24:37,258 Drop the fucking gun. 309 00:24:37,341 --> 00:24:39,841 If you shoot me, I'll shoot you back. 310 00:24:39,925 --> 00:24:41,092 Don't you fucking shoot him, Pop. 311 00:24:41,175 --> 00:24:43,341 - Shoot the both of 'em. - Listen. 312 00:24:43,424 --> 00:24:46,092 Put the gun down, all right? We'll all get outta here. 313 00:24:46,175 --> 00:24:48,008 - I'm gonna shoot him. - Don't you fuckin' 314 00:24:48,092 --> 00:24:50,758 - shoot nobody, Mick. - What do you propose we do? 315 00:24:50,841 --> 00:24:52,883 Leave the shit and get off the bus. 316 00:24:52,967 --> 00:24:55,258 No can do, Junior. 317 00:24:55,341 --> 00:24:58,050 Hey, don't you shoot him, Mick. I'll fuckin' sh... I'll kill ya. 318 00:24:58,133 --> 00:25:00,299 I'll fuckin' do it. 319 00:25:08,175 --> 00:25:09,383 Let's go. 320 00:25:09,466 --> 00:25:11,008 Fuck. 321 00:25:13,925 --> 00:25:15,800 But I'm taking this. 322 00:25:15,883 --> 00:25:17,925 - No! - 'Cause you weren't nice. 323 00:25:18,008 --> 00:25:20,050 You're gonna burn in hell! 324 00:25:20,133 --> 00:25:20,967 You'll be right there with me, honey, 325 00:25:21,050 --> 00:25:23,466 you and your fucking daughter. 326 00:25:45,633 --> 00:25:48,383 Here, here. $32. 327 00:25:48,466 --> 00:25:50,217 $32, here. 328 00:25:50,299 --> 00:25:52,675 Gum, pantyhose, here. Here, it's yours. 329 00:25:52,758 --> 00:25:54,841 - Have a fuckin' party. - Never fuckin' disappoint 330 00:25:54,925 --> 00:25:56,299 when it comes to disappointment, do you, Mick? 331 00:25:56,383 --> 00:25:58,341 Don't you ever do nothin' like that to me again. 332 00:25:58,424 --> 00:26:00,508 - You understand me? - It wasn't right. 333 00:26:00,591 --> 00:26:02,549 - Don't you ever do... - It wasn't fucking right! 334 00:26:02,633 --> 00:26:04,341 Anything like that again! 335 00:26:04,424 --> 00:26:05,883 You heard me. 336 00:26:16,883 --> 00:26:20,050 What are you doin'? What are you doin'? 337 00:26:20,133 --> 00:26:21,299 See that check cashing place back there. 338 00:26:21,383 --> 00:26:23,050 What? 339 00:26:23,133 --> 00:26:24,758 I'm goin' in there. 340 00:26:24,841 --> 00:26:27,299 We may wanna slow down a bit here. 341 00:26:27,383 --> 00:26:29,175 We got people after us. 342 00:26:29,258 --> 00:26:32,175 We gotta go in there right now, and do this, okay? 343 00:26:34,925 --> 00:26:36,092 Let's go. 344 00:26:37,466 --> 00:26:39,633 Okay then. 345 00:26:39,716 --> 00:26:41,925 Here we fucking go. 346 00:26:45,217 --> 00:26:46,466 Come on! 347 00:27:12,883 --> 00:27:14,883 Everybody get on the ground now. Put your hands up. 348 00:27:14,967 --> 00:27:16,800 Get on the fucking ground now. Get down! 349 00:27:16,883 --> 00:27:19,716 Keys, get the keys. 350 00:27:20,633 --> 00:27:22,800 Go! 351 00:27:22,883 --> 00:27:25,341 Don't you fucking do it. Don't do it. 352 00:27:25,424 --> 00:27:26,800 Keep your hands where I can see 'em. 353 00:27:26,883 --> 00:27:28,800 Oh, my God. Oh, my God. 354 00:27:28,883 --> 00:27:30,341 - Open all the drawers. - We have children. 355 00:27:30,424 --> 00:27:31,508 Fuck. 356 00:27:32,841 --> 00:27:34,967 See, you be nice and I'll be nice. 357 00:27:35,050 --> 00:27:36,633 Stay the fuck down, all right? 358 00:27:36,716 --> 00:27:38,341 Stay down for five minutes after we leave. 359 00:27:38,424 --> 00:27:39,758 Don't be a fucking hero. 360 00:27:39,841 --> 00:27:40,800 Please don't shoot us. 361 00:27:40,883 --> 00:27:42,633 I'm not shooting nobody. 362 00:27:42,716 --> 00:27:44,133 All right, come on. Come on! 363 00:27:44,217 --> 00:27:46,758 Oh, isn't this convenient? Yeah. 364 00:27:49,299 --> 00:27:50,800 It's all right. You're all gonna be okay. 365 00:27:50,883 --> 00:27:52,841 Yeah. 366 00:27:52,925 --> 00:27:54,758 - Let's go. Come on! - I'm comin'! 367 00:27:54,841 --> 00:27:56,716 Thank you, ladies. 368 00:27:56,800 --> 00:27:58,092 - Stay there. - Let's get the fuck 369 00:27:58,175 --> 00:27:59,258 outta here! 370 00:28:21,008 --> 00:28:23,591 - Stay down! - You better get up! 371 00:28:23,675 --> 00:28:25,508 Is that it, are you done? 372 00:28:28,175 --> 00:28:30,008 Fight, men! 373 00:28:31,883 --> 00:28:33,466 Oh! 374 00:28:38,591 --> 00:28:41,549 Come on, man! Get back in there! 375 00:28:50,591 --> 00:28:52,716 Lights out! Lights out! 376 00:29:08,841 --> 00:29:11,508 Down! Down! 377 00:29:15,092 --> 00:29:16,133 It's over. 378 00:29:16,217 --> 00:29:18,217 That's it. 379 00:29:33,591 --> 00:29:35,092 We did good, huh? 380 00:29:37,299 --> 00:29:38,758 Huh? 381 00:29:38,841 --> 00:29:40,883 We did real good. 382 00:29:43,133 --> 00:29:45,050 We did good. 383 00:29:45,133 --> 00:29:46,800 Together we did good. 384 00:29:46,883 --> 00:29:48,217 - Watch the road. - We're a good team. 385 00:29:48,299 --> 00:29:50,217 I got it. 386 00:29:50,299 --> 00:29:52,758 We're a good team. 387 00:29:52,841 --> 00:29:54,508 You and me. 388 00:29:57,967 --> 00:30:00,092 Yeah. 389 00:30:04,175 --> 00:30:07,508 God damn, man! 390 00:30:07,591 --> 00:30:09,841 You put him in the hospital, baby. 391 00:30:09,925 --> 00:30:11,800 Yeah, uh, 392 00:30:11,883 --> 00:30:13,633 I'm sorry about that. 393 00:30:13,716 --> 00:30:17,008 Since you just disqualified one of my best boys, 394 00:30:17,092 --> 00:30:19,092 a spot opened up in The Eliminator. 395 00:30:19,175 --> 00:30:20,800 What's that? 396 00:30:20,883 --> 00:30:24,424 Eight fighters, last man standing wins 50 Gs. 397 00:30:24,508 --> 00:30:25,925 Nah. 398 00:30:26,883 --> 00:30:28,675 Nah, I... 399 00:30:28,758 --> 00:30:31,633 I only did this 'cause it was small and you're in a bind. 400 00:30:31,716 --> 00:30:33,092 And here I am in another one. 401 00:30:33,175 --> 00:30:35,383 'Cause of you. 402 00:30:36,633 --> 00:30:38,675 No. No, I can't help you out. 403 00:30:38,758 --> 00:30:41,133 Why not? 404 00:30:41,217 --> 00:30:43,591 All right, let me show you something. 405 00:30:45,508 --> 00:30:47,716 - You see this? - You android or some shit? 406 00:30:47,800 --> 00:30:49,549 Naw, that's for my Parkinson's. 407 00:30:49,633 --> 00:30:50,716 Oh, word? 408 00:30:50,800 --> 00:30:53,133 If I take this and I adjust it... 409 00:30:53,217 --> 00:30:55,967 I got this on regular now, but if I turn it up 410 00:30:56,050 --> 00:30:58,258 then what just happened out there, 411 00:30:58,341 --> 00:30:59,967 it happens again. 412 00:31:02,341 --> 00:31:04,050 And I don't think I should do it no more. 413 00:31:04,133 --> 00:31:06,383 Well, I beg to differ, baby. 414 00:31:06,466 --> 00:31:09,217 Sounds street legal to me. 415 00:31:09,299 --> 00:31:12,133 Yeah, well, there's also the small fact that I could die. 416 00:31:12,217 --> 00:31:14,800 Oh, we all gotta go sometime. 417 00:31:16,675 --> 00:31:18,633 All right. 418 00:31:18,716 --> 00:31:20,175 I'll see ya around. 419 00:31:22,967 --> 00:31:24,591 50 grand. 420 00:31:24,675 --> 00:31:26,883 Think about it. 421 00:31:43,716 --> 00:31:44,925 Yeah. 422 00:31:45,008 --> 00:31:47,466 - Bad news. - What? 423 00:31:47,549 --> 00:31:50,633 The security camera on 57th is out of order. 424 00:31:52,341 --> 00:31:54,092 - All right. - Yeah, they left a lot 425 00:31:54,175 --> 00:31:55,341 of those cameras up for show, 426 00:31:55,424 --> 00:31:56,841 but half the city's out. 427 00:31:56,925 --> 00:31:58,758 Thanks for trying. 428 00:31:58,841 --> 00:32:01,008 Forget about the NYPD. 429 00:32:01,092 --> 00:32:03,424 - Why? - I just talked to a friend. 430 00:32:03,508 --> 00:32:04,591 The camera's down. 431 00:32:04,675 --> 00:32:07,341 No, it's not. 432 00:32:08,591 --> 00:32:09,591 Here, look. 433 00:32:13,591 --> 00:32:15,758 Is that the guy you're looking for? 434 00:32:17,466 --> 00:32:18,800 I gotta go. 435 00:32:18,883 --> 00:32:20,549 Come on, girl. 436 00:32:20,633 --> 00:32:22,466 We got some stairs. You ready? 437 00:32:22,549 --> 00:32:24,217 You ready? 438 00:32:29,716 --> 00:32:31,258 Come on, girl. 439 00:32:34,383 --> 00:32:38,092 You look like a super model. 440 00:32:38,175 --> 00:32:41,133 Who's my smart, pretty lady? Is it you? 441 00:32:41,217 --> 00:32:43,466 Is it her? Is it you? 442 00:32:43,549 --> 00:32:45,591 Is it you? 443 00:32:45,675 --> 00:32:47,299 I think it's you. That's right. 444 00:32:49,883 --> 00:32:51,466 There we go. 445 00:32:54,549 --> 00:32:56,591 Night, guys. 446 00:32:56,675 --> 00:32:59,008 See you bright and early for that sensitivity training. 447 00:32:59,092 --> 00:33:01,549 Ah, fuck. Totally forgot about that. 448 00:33:01,633 --> 00:33:03,175 Assholes. 449 00:33:03,258 --> 00:33:04,925 At least assholes got a use, am I right? 450 00:33:06,841 --> 00:33:07,841 Good night, Pam. 451 00:33:07,925 --> 00:33:10,341 Yeah. Tsss... 452 00:33:25,800 --> 00:33:27,258 What are you doing here, Ray? 453 00:33:27,341 --> 00:33:29,508 Why'd you lie to me? About the camera. 454 00:33:29,591 --> 00:33:30,800 What? 455 00:33:30,883 --> 00:33:32,175 What the fuck is Danny Bianchi 456 00:33:32,258 --> 00:33:33,841 doing in Sam Winslow's apartment? 457 00:33:33,925 --> 00:33:36,424 What the fuck were you thinking about going after the mayor? 458 00:33:38,175 --> 00:33:40,841 Look, I am sorry, but you can't be here. 459 00:33:40,925 --> 00:33:42,967 Hey, everybody's fucking watching you. 460 00:33:44,175 --> 00:33:46,967 - Who's watching me? - The shit at the park. 461 00:33:47,050 --> 00:33:49,299 You think they don't know what you're doing? 462 00:33:49,383 --> 00:33:51,175 I can't cover for you no more. 463 00:33:51,258 --> 00:33:52,633 What are you talking about? 464 00:33:52,716 --> 00:33:54,883 The best thing for you to do is leave town. 465 00:33:54,967 --> 00:33:56,716 I need you to trust me. 466 00:33:56,800 --> 00:33:58,883 Close your office and go. No more Sam Winslow. 467 00:33:58,967 --> 00:34:01,175 No more Anita Novak. 468 00:34:02,508 --> 00:34:04,466 What are you guys into, Mac? 469 00:34:04,549 --> 00:34:06,633 Listen to me. Forget you ever saw that tape. 470 00:34:06,716 --> 00:34:08,424 Forget everything. Get the fuck out. 471 00:34:08,508 --> 00:34:10,383 I'm telling you. I'm your friend. 472 00:34:10,466 --> 00:34:12,383 And I am telling you that this is a big fucking shitstorm. 473 00:34:12,466 --> 00:34:14,341 You want nothin' to do with it. 474 00:34:14,424 --> 00:34:16,341 Walk away, Ray. 475 00:34:29,883 --> 00:34:31,549 I'll be right here. 476 00:34:33,092 --> 00:34:34,800 Just get the kid and go. 477 00:34:43,841 --> 00:34:45,967 Bridge. 478 00:34:46,050 --> 00:34:48,424 What're you doin' here? 479 00:34:48,508 --> 00:34:50,508 What's the matter? 480 00:34:50,591 --> 00:34:52,383 - I'm sorry. - Where's Maria? 481 00:34:52,466 --> 00:34:53,925 - What's going on? - She's okay. 482 00:34:54,008 --> 00:34:56,092 What? Where's Maria? 483 00:34:56,175 --> 00:34:57,591 What happened to you? 484 00:35:00,967 --> 00:35:03,758 Bridget, can you take her for a minute, please? 485 00:35:12,591 --> 00:35:14,008 It's okay. 486 00:35:18,716 --> 00:35:20,508 So what the fuck was all this? 487 00:35:23,341 --> 00:35:24,841 Let me remind you of something, 488 00:35:24,925 --> 00:35:27,549 I'm not the one who wanted a divorce. 489 00:35:27,633 --> 00:35:29,383 I cheated on you. I did. 490 00:35:29,466 --> 00:35:32,258 And it was terrible, but I told you about it. 491 00:35:32,341 --> 00:35:33,508 Because I wanted to fix it. 492 00:35:33,591 --> 00:35:35,508 - Okay, let me... - Shut up. 493 00:35:35,591 --> 00:35:38,591 But you wanted to throw me away like a piece of trash. 494 00:35:38,675 --> 00:35:42,133 Take my baby, my baby, from me because I fucked somebody? 495 00:35:42,217 --> 00:35:44,925 You did this. 496 00:35:45,008 --> 00:35:46,800 You did all this. 497 00:35:48,925 --> 00:35:51,175 I didn't do it 'cause you fucked somebody. 498 00:35:51,258 --> 00:35:52,424 Speak up. 499 00:35:52,508 --> 00:35:54,508 I didn't do all this 500 00:35:54,591 --> 00:35:56,008 because you fucked somebody. 501 00:35:56,092 --> 00:35:58,133 Then why'd you do it? 502 00:35:58,217 --> 00:36:00,092 Because I thought you loved me. 503 00:36:05,466 --> 00:36:07,967 And then you told me that. 504 00:36:08,050 --> 00:36:11,466 And there I was with our baby. 505 00:36:11,549 --> 00:36:13,925 And we were missing you the whole time. 506 00:36:19,092 --> 00:36:21,383 I could never do that. 507 00:36:21,466 --> 00:36:24,175 I would have never fucked around on you. 508 00:36:24,258 --> 00:36:26,341 Not in a million years. 509 00:36:28,175 --> 00:36:30,383 And then it was just... 510 00:36:30,466 --> 00:36:32,008 It felt like... 511 00:36:33,591 --> 00:36:35,133 It was all a big lie. 512 00:36:38,092 --> 00:36:40,133 It was. 513 00:36:42,175 --> 00:36:44,591 - Don't say that. - No. 514 00:36:44,675 --> 00:36:46,466 It was. 515 00:36:46,549 --> 00:36:48,591 I wanted to love you, but I never did. 516 00:36:48,675 --> 00:36:50,050 All right. 517 00:36:50,133 --> 00:36:51,967 We were a family. 518 00:36:52,050 --> 00:36:54,299 We made that little girl. You and me. 519 00:36:54,383 --> 00:36:57,424 And you decided to throw it away. You did. 520 00:36:57,508 --> 00:36:59,175 And I've been missing her for weeks. 521 00:36:59,299 --> 00:37:01,675 Crying for weeks. Throwing up for weeks. 522 00:37:01,758 --> 00:37:03,675 If Bridget hadn't called me, 523 00:37:03,758 --> 00:37:05,758 how the fuck would this have gone, huh? 524 00:37:05,841 --> 00:37:07,258 Every part of this... 525 00:37:07,341 --> 00:37:09,967 every fucking part of it is your fault. 526 00:37:10,050 --> 00:37:13,008 So you get to have it both ways? 527 00:37:13,092 --> 00:37:15,217 You never loved me, 528 00:37:15,299 --> 00:37:17,591 but it's all my fault. 529 00:37:17,675 --> 00:37:20,299 You went and fucked someone. 530 00:37:21,675 --> 00:37:24,466 But I'm the one who threw it all away? 531 00:37:24,549 --> 00:37:28,050 I'm the one that takes care of her. 532 00:37:28,133 --> 00:37:32,008 But you're the one she needs and the court sides with. 533 00:37:34,175 --> 00:37:36,508 F... Ha. 534 00:37:36,591 --> 00:37:40,591 Fuck you. You know what? Fuck you. 535 00:37:42,341 --> 00:37:44,883 That's why I took her away from you. 536 00:37:44,967 --> 00:37:48,217 Because you're mentally ill. 537 00:37:48,299 --> 00:37:50,925 I should have never broken you out of that fucking nut house... 538 00:38:02,175 --> 00:38:03,591 Thank you for calling me. 539 00:38:05,341 --> 00:38:06,883 Teresa, no. Come on. 540 00:38:06,967 --> 00:38:09,133 - Don't you fucking do this! - No, no. No. 541 00:38:18,800 --> 00:38:20,217 What did you do? 542 00:38:20,299 --> 00:38:22,800 What the fuck did you do? 543 00:38:23,716 --> 00:38:27,092 Bunchy, that is her baby. 544 00:38:27,175 --> 00:38:30,092 That is her mother. Don't you understand that? 545 00:38:30,175 --> 00:38:34,716 No. I don't fucking understand. 546 00:38:34,800 --> 00:38:37,800 We're family. How could you do that? 547 00:38:39,424 --> 00:38:40,591 Because I know what it feels like 548 00:38:40,675 --> 00:38:42,800 to live in a world without my mom. 549 00:38:44,217 --> 00:38:46,466 So the fuck do I. 550 00:38:50,800 --> 00:38:52,633 It just... it can never be easy. 551 00:38:52,716 --> 00:38:55,341 You know, it can never be fucking easy. 552 00:39:27,549 --> 00:39:28,925 Come on. 553 00:39:31,466 --> 00:39:33,675 It's gonna be all right. 554 00:39:36,841 --> 00:39:39,050 It ain't. 555 00:39:39,133 --> 00:39:41,800 It ain't never, 556 00:39:41,883 --> 00:39:44,675 ever gonna be all right again. 557 00:40:07,591 --> 00:40:09,383 Where the fuck you been? 558 00:40:09,466 --> 00:40:11,841 There's cops all over here. 559 00:40:11,925 --> 00:40:13,716 Where's the kid? 560 00:40:13,800 --> 00:40:16,383 - It's over, Mick. - What? 561 00:40:16,466 --> 00:40:19,175 She took the baby, all right? 562 00:40:19,258 --> 00:40:21,341 What? Wha... 563 00:40:21,424 --> 00:40:25,716 I'm done. I ain't going to Vietnam. I just... 564 00:40:25,800 --> 00:40:27,299 I just can't anymore, all right? 565 00:40:27,383 --> 00:40:29,800 I'm just fucking done. 566 00:40:29,883 --> 00:40:32,258 I don't want to go without you, son. 567 00:40:35,092 --> 00:40:37,758 Bye, Mick. I love ya. 568 00:40:41,133 --> 00:40:42,758 Bunch. 569 00:40:45,050 --> 00:40:46,758 I love ya too. 570 00:41:05,633 --> 00:41:07,424 What's going on? 571 00:41:14,758 --> 00:41:16,883 What did you find? 572 00:41:16,967 --> 00:41:18,841 Guy that broke into your house... 573 00:41:18,925 --> 00:41:20,217 I know him. 574 00:41:20,299 --> 00:41:22,800 You know the man? 575 00:41:22,883 --> 00:41:25,383 Yeah. He's a cop. 576 00:41:29,591 --> 00:41:32,800 So, Feratti has the cops. 577 00:41:39,549 --> 00:41:41,758 Once, I wanted to buy the world's largest 578 00:41:41,841 --> 00:41:44,258 Arab telecommunications company. 579 00:41:44,341 --> 00:41:46,299 It was a hostile takeover. 580 00:41:46,383 --> 00:41:48,258 All the old Arab men couldn't believe 581 00:41:48,341 --> 00:41:50,424 a woman was going to buy them out. 582 00:41:50,508 --> 00:41:52,633 I got death threats. 583 00:41:52,716 --> 00:41:56,175 I got rape threats. I won. 584 00:41:56,258 --> 00:41:59,675 And I sold it two years later at a huge profit. 585 00:42:03,008 --> 00:42:04,383 You go up against the cops, 586 00:42:04,466 --> 00:42:06,341 I can't promise I can protect you. 587 00:42:06,424 --> 00:42:09,050 If they come after me, I'm gonna go after them harder. 588 00:42:09,133 --> 00:42:13,008 That's who I am. That's what I do. 589 00:42:15,008 --> 00:42:17,591 Who are you, Ray? 590 00:42:26,508 --> 00:42:29,341 I'll get some answers. 591 00:42:36,508 --> 00:42:39,633 - Where you goin'? - Staten Island. 592 00:44:40,092 --> 00:44:41,841 Yo, Big Easy. 593 00:44:43,466 --> 00:44:45,258 You still need a fighter? 594 00:44:54,508 --> 00:44:55,800 Hey. 595 00:44:55,883 --> 00:44:59,092 I don't wanna fight with you. 596 00:44:59,175 --> 00:45:01,925 I don't wanna fight with you either. 597 00:45:04,800 --> 00:45:06,758 You all right? 598 00:45:06,841 --> 00:45:09,217 Yeah, I just... I miss Mom. 599 00:45:09,299 --> 00:45:10,716 Yeah, I miss her too. 600 00:45:13,383 --> 00:45:16,299 And I don't wanna lose you. 601 00:45:16,383 --> 00:45:20,258 Hey. You're not gonna lose me. 602 00:45:22,008 --> 00:45:24,591 You could never lose me. 603 00:45:24,675 --> 00:45:26,591 Okay, Bridge? 604 00:45:39,508 --> 00:45:41,716 Roll down your windows, throw your keys on the ground, 605 00:45:41,800 --> 00:45:43,424 put your hands up where I can see them. 606 00:45:45,341 --> 00:45:47,008 Where are you? 607 00:45:47,092 --> 00:45:48,883 I'm sorry, sweetheart, but I gotta go. 608 00:45:48,967 --> 00:45:51,549 Yeah, all right. 609 00:46:11,258 --> 00:46:13,508 How you doing, Ray? 610 00:46:13,591 --> 00:46:15,883 Hey, Rad. 611 00:46:15,967 --> 00:46:18,800 You, uh, you mind stepping out of the car? 612 00:46:31,050 --> 00:46:32,383 Danny. 613 00:46:32,466 --> 00:46:34,383 Ah! 614 00:46:34,466 --> 00:46:35,716 Easy, Dan. 41470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.